Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ohhh...merde [1], — пробормотала Дафна, волоча за собой свой чемодан. — Где же Панси?
Семья Гринграссов прибыла на Кингс-Кросс в половину одиннадцатого. Платформа 9 и ¾ была заполнена людьми, а многие ученики уже занимали места в вагонах.
— Дафна! — позвали из толпы и девочка, обняв каждого из родителей, устремилась на звук голоса, радостно улыбаясь.
Астерия осталась наедине с родителями. Ситуация была неловкой — она не знала, что сказать им, они не знали, что сказать ей. Напряжение только накалилось, когда рядом с ними какая-то пара начала прощаться со своим ребенком.
— Не вздумай попасть в Хаффлпафф, — выдавил из себя мистер Гринграсс, хмуря лоб. — Лучше уж Гриффиндор, поняла, Астерия?
— Да, отец, — кивнула Астерия. Тот факт, что никто из семьи не верил, что она может попасть в Слизерин, ее не удивил. Наоборот, в этом ощущался истинный дух их родственных отношений — непонимание и предвзятость под соусом из недоверия.
— Ох, Астерия! — всхлипнула миссис Гринграсс. — Ты уже такая взрослая!
Она неловко обняла дочь. Астерия застыла — эмоции в ее сторону были такой редкостью, что было бы настоящим кощунством нарушить этот момент замечанием о том, что пуговица с жакета матери больно впилась в ее лоб.
Аннет грустно улыбалась, глядя на свою воспитанницу.
— Смешная вы девочка, — сказала она, когда Астерия подошла к ней прощаться. — Хорошая, но дикая... Вы рады, что отправляетесь в школу?
— Конечно, — кивнула Астерия.
— А расставаться не жаль?
— ...Нет, — пожала плечами Астерия. — Они ведь вечно только ругают меня. А так будет лучше...
— Вам нужно быть смелее, — вздохнула Аннет. — Смелее и напористее. Берите пример с Дафны.
— Зачем? Разве не лучше быть самим собой?
— Глупости, — вздохнула Аннет. — Ну, идите, а то опоздаете на поезд. И не забывайте писать.
Начали объявлять об отправке. Все заторопились. Астерии помогли занести в вагон чемодан, еще раз обняли и пожелали удачи. День был чудной.
— Ой! — какая-то девочка с копной каштановых волос налетела на нее в вагонной давке. — Прости, пожалуйста, меня!
— Я в порядке, — заверила ее Астерия, поправляя сбившуюся мантию. — Ничего страшного.
Девчонка бросила на нее еще один извиняющийся взгляд и обратилась к какому-то пухлому мальчику с вопросом:
— Ты не видел на платформе Гарри?
Астерия заметила, что у девочки передние зубы были немного больше, чем нужно, и усмехнулась про себя. Уж очень болело ушибленное плечо.
— Гринграсс! — окликнул ее знакомый голос. — Иди сюда!
— Что от тебя хотела эта бобриха? — вместо приветствия поинтересовался Теодор, внимательно глядя подруге в глаза.
— Не обзывай, пожалуйста, девочек, — скривилась Астерия. — Лучше помоги мне с чемоданом.
— Так... что она от тебя хотела? — повторил свой вопрос Теодор, надежно укрепив багаж девочки на верхней полке.
— Да ничего, просто извинилась, что налетела на меня в толпе, — пожала плечами Астерия. — Я думала, мы должны были встретиться на вокзале?
— Что? А, да, прости, — задумчиво протянул Теодор. — Я просто...
— Нотт, вот ты где! — противно растягивая гласные, сказал кто-то. В купе заглянул бледный мальчик со светлыми волосами, тщательно зачесанными назад. Астерии он не понравился с первого взгляда — слишком уж свысока этот слизняк смотрел на ее лучшего друга. Теодор тоже был явно не рад его появлению, но Астерия не знала, было ли тому виной ее присутствие.
— Ты что-то узнал? — нетерпеливо спросил светловолосый, скользнув равнодушным взглядом по Астерии.
Драко вошел в купе, а за ним, как два верных стражника, протиснулись Крэбб и Гойл.
— Поттера не было на платформе, — скучающим тоном протянул Теодор, устраиваясь поудобнее. — Я слышал, как грязнокровка спрашивала о нем.
Астерия испуганно глянула на друга. Грязнокровка?
— Вот, значит, как, — Драко нахмурился. — Ты в этом уверен?
— Я тоже это слышала, — нерешительно сказала Астерия, косясь на Теодора. — Какая-то девочка спрашивала о нем в коридоре.
— Я тебя знаю, — глубокомысленно выдал Крэбб, бесцеремонно разглядывая Астерию.
Драко покосился на своего приятеля с удивлением, но не нашелся, что ему сказать. Вместо этого он обратился к Астерии:
— А что за девчонка?
— Грейнджер, — ответил за нее Теодор, нервно поглядывая на Винсента. — Прекрати на нее пялиться, громила!
— Что? — невнимательно переспросил Крэбб, сосредоточенно хмурясь. Ох уж и сложные эти мысли!
— Я сказал... — набычился Теодор, приподнимаясь со своего места. — Хватит так на нее смотреть!
Драко скривился, оценивающе оглядев сначала Теодора, а потом Крэбба, покачал головой.
— Это все, что ты узнал? — недовольно спросил Драко. — А куда он мог исчезнуть? Прощупать почву ты не догадался?
— Что, прости? — переспросил Теодор. — Я, наверное, ослышался, но ты за кого меня принимаешь, Малфой?
Теодор быстро взглянул на Астерию и продолжил:
— Я тебе что — крыса? Я не собираюсь что-то для тебя вынюхивать, понял? Если тебе нужны такие услуги, обращайся к Панси. Она, бедная, так хочет в твой клуб по интересам, что с радостью выполнит все твои поручения.
Если Драко и покраснел, то это было не очень заметно. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, вновь закрыл. Крэбб и Гойл ждали указаний.
— Ты... Ты об этом еще пожалеешь, Нотт, — выплюнул Малфой и, яростно громыхнув раздвижной дверью, покинул купе.
— Ты сестра Дафны, — радостно констатировал Винсент, прежде чем податься следом за Драко.
— Тупой тролль, — пробурчал Теодор, вновь опускаясь на свое место.
— Он твой друг? — неуверенно спросила Астерия, садясь напротив. — Мне он показался довольно неприятным.
— Это Малфой, — пожал плечами Теодор. — Он любит... казаться.
— Не он один, — тихо пробормотала Астерия Слово «грязнокровка», которое так легко вылетело из уст ее друга, добыча информации для этого бледного слизняка ... Ее Теодор не мог так поступать... или мог?
Это был первый тревожный звоночек, которому девочка решила не придавать большого значения, полностью сосредоточившись мыслями на предстоящем распределении по факультетам.
— Ты уже знаешь, куда бы ты хотела попасть? — спросил Теодор, чтобы хоть как-то разрядить повисшее в воздухе молчание. — На месте Шляпы я отправил бы тебя в Рэйвенкло.
— Я думала, ты хочешь, чтобы я попала в Слизерин, — удивленно протянула Астерия. — Мы же друзья!
— Друзья, — кивнул Теодор. — Но не об этом речь. Тебе будет гораздо лучше вдали от этих гиен, правда. Ты ведь не такая, как они. Ты слишком... Добрая.
— Тогда пошли меня сразу в Хаффлпафф, — обиженно ответила Астерия. — И вообще, будто я не понимаю, что ты меня просто стесняешься...
— О чем это ты?
— О чем? Тебе приходится корчить героя, когда я рядом, а все явно к этому не привыкли, — пробурчала Астерия.
— Ты думаешь, я притворяюсь? — опешил Теодор. — Астерия, ты чего? Глупая совсем?
— Но ты так смутился, когда Малфой зашел в купе, — скривилась Астерия. — Ты ведь не хотел, чтобы я все это слышала, разве не так?
— Да, не хотел, — согласно кивнул Теодор. — Но не потому, что тебя стеснялся. Это наши дела, понимаешь? Девчонкам в них лезть не нужно.
— Девчонкам? Я, значит, просто девчонка? Да после того, что мы пережили этим летом... Я думала мы друзья, а ты мне даже не доверяешь! И ты не хочешь, чтобы я знала, какой ты на самом деле...
— Астерия...
— Ты просто... Я даже не знаю...
— Я с тобой такой, каким я есть.
Астерия разглядывала свои колени и изо всех сил старалась не смотреть на друга.
— Гринграсс, ну что ты... — растерянно пробормотал Теодор, заглядывая ей в глаза. — Честно, я же хочу, чтобы для тебя лучше было... Мы все равно будем друзьями, просто...
— Что?
— Астерия, ты пойми... Ты ведь многого не знаешь о ситуации в школе, да и... во всей стране. Слизеринцев презирают. Сейчас не лучшее время, чтобы стремиться попасть на этот факультет. Особенно ради меня ... Особенно тебе. Я не хочу, чтобы презирали и тебя ...
Астерия промолчала. В купе зашли два каких-то гриффиндорца, так что Теодор замолкнул. Пейзаж за окнами сменялся, небо темнело. Прозвучало объявление о том, что через пять минут начнется высадка. Астерия взволнованно пискнула и выглянула из окна. Теодор только снисходительно улыбнулся, наблюдая за ней.
Поезд замедлил ход и вскоре остановился. Все ринулись на маленькую темную платформу.
— Сюда! Первокурсники, все ко мне! — на платформе, подсвечивая фонарем, стоял огромный бородатый человек, облаченный в меха.
— Удачи, — шепнул Теодор, подталкивая Астерию к стайке ребят, впервые ступивших на эти земли.
— Все здесь? Тогда за мной, да смотрите под ноги! — пробасил лесник и повел детей по узкой тропинке сквозь кромешную тьму. Никто не разговаривал, только какая-то девочка с глазами навыкате напевала себе под нос странную песенку.
— Станем вокруг Розы, наберем цветочков, — бормотала девочка. — Пепел, пепел [2]...
— С`час, значит, увидите Хогвартс, — рявкнул лесник. — Уже почти пришли!
Они вышли на берег широкого черного озера. У воды выстроилась целая флотилия лодочек, в которых, следуя многовековой традиции, первокурсники должны были добраться до школы. На другом берегу стоял огромный замок с кучей башен, а из многочисленных окон лился свет.
Астерия села в лодочку вместе с поющей девочкой и еще одной — маленькой и рыжеволосой. Последним в лодочку залез мальчик с волосами серого оттенка.
— Мои родители — маглы, — доверительно сообщил он. — Я первый волшебник в семье! Здорово, правда?
— Правда, — неуверенно ответила Астерия. Мальчик просиял улыбкой и нетерпеливо вцепился в борта лодочки.
Они плыли по гладкому, словно стеклу, озеру, потом карабкались по проходу в скале, на которой стоял замок, и вскоре оказались на лужайке перед каменными ступенями, ведущими к дубовым дверям.
Лесник поднял кулак и трижды постучал в двери. В ту же секунду они распахнулись, и Астерия увидела высокую суровую волшебницу, о которой ей рассказывала Дафна — это была Минерва Макгонагалл — заместитель директора и преподаватель трансфигурации в Хогвартсе.
— Спасибо, Хагрид, — кивнула профессор и обратилась к детям: — Идите за мной.
Ученики последовали за профессором, восторженно оглядываясь по сторонам.
— Станьте парами, — приказала профессор, толкая двойную дверь в Большой зал.
Астерия много слышала об этом помещении, но все равно не смогла сдержать радостную улыбку — потолок и правда усеян звездами, а столы уставлены золотыми тарелками и кубками. На помосте в конце зала стоял еще один длинный стол, за которым размещались преподаватели. Рыжая девочка, стоявшая с Астерией в паре, радостно помахала кому-то за столом Гриффиндора но, заметив строгий взгляд профессора Макгонагалл, смутилась.
Тем временем профессор водрузила на табурет старую Распределяющую шляпу.
— Тот, чье имя я назову, должен надеть шляпу и сесть на табурет для распределения, — объявила она. — Колин Криви!
Мальчик, с которым Астерия сидела в одной лодке, взволнованно опустился на табуретку и надел на голову шляпу.
— ГРИФФИНДОР! — закричала она какое-то мгновение спустя. Мальчик счастливо улыбнулся и побежал к своему столу, который встретил его громогласными аплодисментами.
Затем в Хаффлпафф распределили Джесси Гордон. Астерия не успела даже как следует разволноваться, когда назвали ее имя.
Глубоко вздохнув, Астерия опустила на голову шляпу и затаила дыхание.
— Гм-м-м, — прозвучал скрипучий голос прямо у нее в голове. — Незаурядный ум, любовь к книгам, стремление к знаниям. Однозначно... Рэйвенкло, в этом нет сомнений...
— Нет, — неожиданно даже для себя тихо ответила Астерия. — Я не хочу.
Семья считала ее слишком другой и, попади она в Рэйвенкло, Астерия рисковала остаться в таком положении до конца. Второй причиной был Теодор.
— Нет? — удивленно протянула Шляпа. — И куда же ты хочешь попасть, девочка? Хотя... Я вижу в тебе...
— Слизерин, — подумала Астерия. — Пожалуйста.
— Слизерин? — прошептал голос в голове Астерии. — Да, несомненно, чистая кровь...
— Слизерин, — молила девочка. — Прошу.
— Ну что же, ты выбрала такой путь, хоть я и хотела оградить тебя от него. Надеюсь, мистер Нотт позаботится о тебе, девочка, — проскрипела Шляпа. — СЛИЗЕРИН!
Со стороны стола ее нового факультета раздались аплодисменты. Астерия улыбнулась и направилась туда. Теодор был зол.
— Что ты тут делаешь? — яростно прошипел он, когда Астерия втиснулась на лавку рядом с ним. — Гринграсс, разве я не говорил тебе...
— Приветствую, — поздоровался с девочкой темнокожий слизеринец, сидевший по правую руку от нее. — Меня зовут Забини. Блейз Забини.
— Астерия, — вежливо представилась она.
— Гринграсс, — почти прорычал Теодор. — Что ты здесь забыла?
— А что? — спросила Астерия. — Ты мне не рад?
— Ты... Астерия, здесь ты не на своем месте, как же ты не понимаешь...
Шепот Нотта был прерван визгом Дафны, которая тихо подкралась и неожиданно обхватила Астерию за талию.
— Papa [3] будет в восторге! — тараторила Дафна, не выпуская сестру из крепких объятий. Астерия многозначительно посмотрела на друга из-за ее плеча.
— Вот видишь, — прошептала она ему одними губами. — Papa будет в восторге.
Весь вечер Теодор не разговаривал с ней, вымещая злобу на тушеном мясе, которое кромсал ножом с таким упорством, что сидящий слева от него слизеринец поспешил отодвинуться.
Довольная собой Астерия бросила быстрый взгляд на стол Гриффиндора, но Гарри Поттера, которого она очень хотела увидеть, там не было [4].
Когда ужин был закончен, Теодор молча поднялся со своего места, схватил Астерию за руку и потянул за собой.
— Ни на шаг от меня, — тщательно выговаривая слова, сказал он. — Уяснила?
За их спинами хихикали Панси и Дафна, но Теодор не обращал на них внимания. С этой самой минуты он взял на себя обязательство доставить единственное дорогое ему во всем Хогвартсе существо в гостиную Слизерина, а там уже вытрясти из глупой самоуверенной девчонки весь дух.
____________________________________________________________
[1] — Дерьмо! (фр.)
[2] — "Ring around the Rosy. Pocket full of Posy. Ashes, Ashes. We all Fall Down" — детская англ. песенка, легенда гласит, что первоначально она описывала чуму.
[3] — Папочка (фр.)
[4] — На втором курсе Гарри и Рон не смогли пройти на платформу, поэтому, находясь в отчаянии, они взяли машину и полетели в Хогвартс на ней, где нечаянно разбили её о Гремучую иву (пр. автора).
lenny cавтор
|
|
Anomaly, спасибо!
Показать полностью
В действительности Грешники должны были состоять примерно из 35-37 глав, где и были еще две линии: 1) сюжетная линия с Поттером, который попал под действие описанного в последних опубликованных главах проклятия( Кстати, именно ОТКАЗ Астерии от него стал тем толчком, который помог ей освободиться от уз проклятия. Ведь, если вы заметили, она НЕ ДОЛЖНА была помнить о том сне, не должна была помнить про существование ведьмы, но в эпилоге она четко ЗНАЛА, кого она ищет и зачем); 2) линия с Дафной, где объяснялось, что именно она сделала для сестры и что стало с ней и Блейзом, и кем в действительности был её муж, которого я нещадно выпилила, хотя линия была многообещающей. Но на второй части я поняла, что время идёт, и я просто не могу потянуть всё то, что нужно выписать. Я больше не чувствовала эту историю так, как в самом начале, когда начала её выкладывать, да и одно описание отношений без нагрузки СЮЖЕТОМ (ведь вполне можно было обойтись без этих глав, как и показал опыт) заметно тормозило сам текст. Я решила обрубить эти две линии, чтобы сэкономить и свои нервы, и нервы читателей, и оставить их за кадром, растыкав по тексту намёки и объяснения. Так что, выходит, я слила некоторые вещи, уместив их в предложения, а не главы, но эта история задумывалась как страшный сон с неожиданным пробуждением, и мне показалось, что пора уже и заканчивать, тем более, я не знала, что обо всём этом думают читатели. Если бы я сначала написала текст, а затем уже начала его выкладывать, возможно, он был бы чуточку другим. Но я довольна тем, что получилось. И я рада, что Вам, пусть и с замечаниями, но тоже понравилось. Так что спасибо большое за отзыв! Рэй Літвін, вы уж извините, но спор о слэше под гетным текстом не очень к месту, хотя я вашу позицию в чем-то поддерживаю, хоть и молчаливо. |
Lenny Cosmos, прошу прощения, так получилось совершенно случайно! Не имел целью разводить дискуссию в комментариях.
А Вам желаю успехов в творчестве и вдохновения! |
lenny cавтор
|
|
Parisienne, ага, про страдания прям в точку. Всё так и было, мой дайри тому доказательство) Спасибо!)
|
lenny cавтор
|
|
Viktorija, а мне вот казалось что конец счастливый, но это, наверное, зависит от того, как воспринимать героев. Но спасибо большое)
|
lenny cавтор
|
|
Лилиана Лер, с радостью отвечу на ваши вопросы.
Поттер попал под действие проклятия. Он чувствовал, что должен защитить её, и сам не особо понимал, почему. Всё это след от того давнего ведьминого "подарка". С самого детства Астерия считала его героем, подростком всегда симпатизировала ему, а в юности он стал олицетворять идеального мужчину в её понимании(добрый, храбрый, любящий). Исходя из такого к нему отношения, ведьмино проклятие зацепило и его, но мимоходом, не в полную силу, потому что к тому времени у Астерии уже был муж. А отказ Астерии от Поттера стал тем толчком, который помог ей освободиться от уз проклятия, а следовательно - от влияния на неё ведьмы. Ведь, отказываясь от его "любви" и "заботы", она тем самым отказалась и от подарка, о котором когда-то попросила. |
Lenny Cosmos
Спасибо за объяснения. |
Очень сильно! Первая часть (особенно описание года Кэрроу в школе) прямо так медленно и ритмично давит на мозг.
Все очень ярко ощущается, испытываешь то же, что и герои. Превосходно написано. |
Очень трогательный фанфик о любви и ненависти . Спасибо автор за то что порадовали нас . И все же почему то жалко Дафну .
|
Жёсткая работа(.
1 |
ЧТО ПРОИЗОШЛО! КАК ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ? ГДЕ АСТЕРИЯ? ААААААААААААААААА
|
Можно рассчитывать на Драсторию в этом фф?
|
Winsselly
Несомненно! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |