↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Астерия: Ода меланхолии (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Ужасы
Размер:
Макси | 517 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Подлинная история Астерии Гринграсс, проклятой девочки из Оксфордшира, и её призраков.

QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6

Свет пробивался сквозь тонкие белые занавески, смягчая холодный цвет голубых стен. Астерия решительно откинула одеяло и опустила босые ноги на деревянный пол. С тех пор, как она впервые пошла в школу, прошло два года. Астерии казалось, что она нырнула в новую жизнь — в углах ее комнаты больше не таились детские страхи и обиды. Стало проще мириться с порядками в семье, да и отношения с сестрой, казалось, несколько наладились. Нет, они все еще были на разных полюсах, но достигнуть некой точки спокойствия им все же удалось.

Она поправила сползшую с плеча ночную сорочку и подошла к письменному столу, чтобы написать короткое письмо Теодору.

В соседней комнате заворочалась Дафна, просыпаясь. В конюшни из своей каморки отправился мистер Джордан, на кухне загромыхала кастрюлями эльфиня, мистер Гринграсс громко выругался, разлив на себя утренний кофе. Дом постепенно оживал.

«Теодор! Ты спрашивал, поедем ли мы на Кубок мира! Оказалось, что едут все знакомые нашей семьи, папа просто вынужден был достать билеты. Надеюсь, что мы увидимся там! До встречи, твоя Астерия».

— Мораг, — позвала Астерия, и с ее шкафа тяжело слетел огромный темно-серый филин. — Ты знаешь, кому это, верно?

Птица холодно покосилась на девочку и, с достоинством ухнув, протянула лапку. Астерия привязала письмо и открыла окно. Мораг с противным шорохом развернул огромные крылья и вылетел. Астерия провожала его взглядом, пока он полностью не исчез из поля зрения, а потом захлопнула окно и отправилась в столовую.

— Надеюсь, в этом году все пройдет без эксцессов, — недовольно пробурчал мистер Гринграсс, по обыкновению уткнувшись в утреннюю газету. — Собираться на виду у маглов, да еще и в таком количестве... Да еще и чтобы смотреть этот позор Англии...

— Но папа, там будут такие beaux garcons [1]... Квиддичисты! Виктор Крам! И Волков! — возразила ему Дафна. — Они же... Такие...

Она неопределенно взмахнула руками, а Астерия хихикнула.

— Дорогой, но мы должны быть на этой игре, сам понимаешь, — словно не услышав старшую дочь, сказала миссис Гринграсс. — Наши друзья могут подумать, что у нас не хватило финансов...

— А Барри Райан [3].... — не успокаивалась Дафна. — Вы видели его руки?

— Да, дорогая, я это понимаю, — кивнул мистер Гринграсс, возвращаясь к своим газетам. — Именно поэтому я приобрел места в верхнюю ложу. Будем сидеть рядом с министром.

— Он такой красивый, — снова громко вздохнула Дафна. — И мужественный!

— Мерлин правый, Дафна! Если уж мы идем на эту игру, то болеть будем за болгар, а не за тих пройдох-ирландцев, — возмутился мистер Гринграсс, обратив, наконец, внимание на свою дочь.

— Но, отец, это расизм, — возразила ему Астерия, хмуря брови. — Глупое клише.

— Это констатация факта, дочь, — буркнул мужчина. — Ирландцам нельзя доверять ни в чем, так почему же делать исключение в квиддиче!

— Скажи еще, что, чем дальше на север Англии, тем лица людей краснее, а шевелюры лохматее, — скептически улыбнулась Астерия.

— Естественно, — скривился мистер Гринграсс. — Все дело в холодном климате и отсутствии цивилизации.

— Папа, но это же просто смешно...

— Дорогая, — с нажимом обратился мистер Гринграсс к жене, — уйми ее.

— Асти, не мешай отцу, — незамедлительно отозвалась женщина. — И не ешь эту булочку, пора уже начинать следить за фигурой.

— А Барри, все-таки, очень красивый, — довольно подытожила утро Дафна.

Ближе к обеду вернулся Мораг с ответом от Теодора.

«Увидимся».

Это только усиливало желание, чтобы понедельник наступил скорее.


* * *


— Асти, — позвала Дафна, тормоша сестру за плечо. — Пора вставать.

Они молча оделись в выбранные матерью платья — простые и темные, чтобы не привлекать лишнего внимания маглов.

Когда девочки спустились вниз, в гостиную, то увидели, что родители облачились в мантии.

— Папа, а разве нам можно так одеваться? — неуверенно спросила Дафна, переминая с ноги на ногу. — А Статус секретности?

— Я одел под мантию брюки, — отмахнулся от дочери мистер Гринграсс. — Этого вполне достаточно.

Было прохладно, как и всегда на рассвете. Мистер и миссис Гринграсс сошли по ступенькам на террасу и вытащили из карманов волшебные палочки.

— Дафна, держись за мою руку, Астерия — за мамину, — скомандовал отец семейства и, убедившись, что дочери выполнили его просьбу, хлопнул в ладоши.

Вдруг в глазах у Астерии потемнело, что-то надавило на нее, она не могла нормально дышать, грудную клетку будто бы сковали железные цепи, барабанные перепонки сжались внутри и вдруг...

Она вдохнула полные легкие утреннего воздуха и открыла глаза. Даже имея опыт совместной аппарации, Астерия не могла привыкнуть к этим ощущениям. Словно бы ее сейчас протащили через очень узкую резиновую трубу. Дафна жадно глотала воздух неподалеку.

— Все хорошо? Все на месте? — холодно поинтересовался мистер Гринграсс. — Дафна, что с тобой?

— Уши заложило, — пожаловалась она, растирая виски. — И голова все еще кружится.

— Пройдет, — резюмировал мужчина. — Главное, что руки и ноги на месте.

— Легко тебе говорить, — тихо пробурчала Дафна. — Не ты же впервые аппарировал.

Астерия оглянулась — вокруг был какой-то пустырь, окутанный туманом. Навстречу им шли два усталых и очень сердитых волшебника. Один из них был в килте, а второй — в твидовом костюме.

— Доброе утро, — поздоровался волшебник в килте. — Фамилия?

— Гринграсс, — холодно ответил отец Астерии, окидывая волшебника оценивающим взглядом.

— Гринграсс... Гринграсс... — устало пробормотал волшебник, сверяясь со списком. — Второй участок, спросите мистера Пейна, он поможет найти место для палатки.

— Благодарю, — так же холодно ответил мистер Гринграсс и жестом показал всем, чтобы шли за ним.

Минут через пятнадцать показался маленький домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте.

В домике они нашли мистера Пейна — мужчину очень рассеянного вида, с которым едва расплатились. Не обошлось и без проблем — мистер Гринграсс и не думал обменивать галеоны на магловские деньги, рассчитывая расплатиться за место золотыми монетами.

Магл ругался, монеты не принимал, чем только злил мистера Гринграсса, который искренне не понимал, почему какие-то бумажки для этого человека предпочтительнее, чем чистое золото.

Когда разговор перешел на повышенные тона, прямо из воздуха появился волшебник в странных брюках.

— Обливиэйт! — воскликнул он, наставив на мистера Пейна волшебную палочку. Глаза у магла затуманились, а лицо приобрело мечтательное выражение.

Без лишних слов волшебник из Министерства обменял галеоны на магловские деньги, отсчитал сдачу и аппарировал на следующий вызов.

Рассветное солнце разогнало туман, открыв вид на целый палаточный городок.

— Ого, — вдруг вырвалось у Астерии, когда в глазах неожиданно позеленело.

— Ирландцы, — пробормотал ее отец, останавливаясь у участка, на котором была установлена табличка с надписью: «Гринграсс». — Наши соседи.

— Ничего, дорогой, — поспешила успокоить его миссис Гринграсс. — Мы здесь пробудем совсем недолго, я надеюсь.

Всю дорогу Астерия надеялась, что ей позволят попробовать установить палатку, но ее родители были настроены совершенно на другое. Едва мимо пробежал, куда-то очень спеша, работник из Министерства, миссис Гринграсс взмахнула волшебной палочкой, заставив палатку развернуться.

Снаружи палатка была довольно простая, хоть и достаточно большого размера, но внутри оказалась огромная квартира, уставленная старомодной мебелью, с маленьким фонтаном в холле.

Не успели они обосноваться, как следует, как откуда-то из-за леса раздался гулкий звук гонга. Среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю.

— Пора, — возвестил семью мистер Гринграсс и поправил на шее красный шарф.


* * *


Лестницы, ведущие на трибуны, были выстланы фиолетовыми коврами. Астерия озиралась на все стороны, в надежде увидеть на одной из них Теодора.

— Асти, — толкнула ее в бок Дафна. — Это не Нотт?

— Где? — крутнулась вокруг своей оси Астерия. — Я не вижу!

— Смотри прямо, — махнула рукой Дафна, указывая направление. — Возле мужчины в балетной пачке.

— Отец, я на минуточку, — крикнула уже на бегу Астерия, проталкиваясь сквозь толпу к другу. — Теодор!

Нотт затравленно оглянулся, но, увидев Астерию, вздохнул с облегчением.

— Все хорошо? — спросил он вместо приветствия. — С тобой, с Дафной?

— Д-да, — немного растерялась девушка. — А что? Погоди, а ты... Уходишь?

— Асти, послушай, — прошептал Теодор, хватая ее за локти и отводя в сторону, — с моим отцом возникли кое-какие проблемы... Я должен быть рядом, поэтому я вряд ли смогу посмотреть игру... Но это не важно. Послушай, если игра закончится сегодня же... Ты и Дафна не должны выходить из палатки, ясно?

— Т-те...

— Слушай меня внимательно, Асти. Как только закончится игра, вы должны вернуться в палатки, ясно?

— Да, но что такое? Это как-то связанно с твоим отцом? Что происходит? — взволнованно спросила Астерия, пытаясь не привлекать внимание прохожих.

— Я не знаю пока, — покачал головой Теодор. — Я должен идти, но... Будь осторожна, хорошо?

Он оглянулся по сторонам и быстро пошел в сторону палаточного городка.

— Астерия, ну что ты там копаешься! — крикнул дочери мистер Гринграсс. — Пора подниматься на трибуны!

— Иду, папа, — пробормотала Астерия. — Иду.

Ложа постепенно заполнялась людьми. Среди волшебников, занимавших места рядом с Гринграссами, Астерия заметила целую семью рыжих магов, среди которых были ее однокурсница Джинни и Гарри Поттер, а к трем креслам позади них пробирались Малфои.

Едва завидев Люциуса, мистер Гринграсс приобрел еще более воинственный вид, чем обычно. Миссис Гринграсс слабо улыбнулась Нарциссе, на что та ответила сдержанным кивком — женщины друг друга не особо жаловали.

Драко же ничуть не изменился с того момента, когда Астерия видела его в последний раз. Его светлые брови изумленно приподнялись, когда он заметил Дафну и Астерию.

— Я не знал, что вы фанаты квиддича, — протянул он. — Гринграсс, почему ты ничего рассказала?

— Я... Хотела сделать тебе сюрприз, — зарделась Дафна. Астерия недоверчиво скосила на нее глаза. Сестре нравится Малфой? Ну и дела. Ведь всего несколько недель прошло с тех пор, как Астерия увидела украшенное завитушками имя Блейза Забини на одном из пергаментов, раскиданных по письменному столу в комнате Дафны.

Тем временем на поле появились вейлы. Их кожа сияла лунным светом, а золотые волосы струились за ними в неосязаемом ветре. Грянула музыка, и неземные женщины-птицы пустились в пляс. Астерия вдоволь насмеялась, наблюдая за попытками Драко Малфоя выбраться из железного захвата отца, чтобы выпрыгнуть на поле.

Дафна хмуро наблюдала за этим действом, явно разочарованная в своем избраннике.

Игра шла быстро и жестко. Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целясь в ирландских охотников. Лепреконы, талисманы ирландской команды, неистовствовали, трибуны выли, а вейлы танцевали.

— Снитч, где снитч? — на всю ложу заорал какой-то широкоплечий рыжий волшебник. Виктор Крам неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото.

— НЕТ! — закричал мистер Гринграсс, в серцах срывая с себя красный шарф. — НЕТ!

— Что случилось? — взволнованно воскликнула Дафна. — Кто выиграл?

— Крам поймал снитч, — восхищенно орал в ответ Драко. — Но победила Ирландия!

На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сразу дошла суть произошедшего на поле. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все громче, громче и взорвался громовым воплем ликования.

Мистер Гринграсс рвал на себе волосы, вейлы на поле затеяли драку с лепреконами, Дафна, заразившись волнением болельщиков, радостно прыгала на месте, выкрикивая какие-то французские слова, смысла которых Астерия не понимала.

Пришло время возвращаться в палаточный городок. Мистер Гринграсс собирался отправиться топить горе в крепких напитках, которые он надеялся найти у своих знакомых, болевших за Болгарию. Миссис Гринграсс придерживала его под руку и собиралась идти с мужем. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение.

Помня слова Теодора, Астерия не могла заснуть. Дафна, накричавшись, уже задремала, прижимая к себе фигурку Виктора Крама. Где-то снаружи гоготали люди, взрывались фейерверки... А потом Астерия ощутила странную тревогу. Шум на улице почти прекратился.

В палатку стрелой влетела сова. Маленькая, серая, она держала в клюве маленький клочок пергамента, на котором скачущими, торопливыми буквами, было выведено слово: «Бегите!».

В ту же секунду на улице раздался взрыв. Кто-то закричал.

— Дафна! — бросилась к сестре Астерия. — Дафна, нам нужно идти!

— Что? — сонно спросила Дафна, протирая глаза. — Что такое? Уже утро? А где родители?

— Я не знаю, — в панике ответила ей Астерия, накидывая на плечи плащ. — Нам нужно уходить.

— Куда? — непонимающе спросила сестра. Кто-то снова закричал, и Дафна побледнела, бросаясь к своим вещам. В такие моменты она становилась очень сообразительной.

Схватив волшебную палочку, Астерия выскочила из палатки, Дафна последовала за ней.

Они увидели людей, бегущих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле. До сестер донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая все поле.

Толпа магов, одетых в мантии с капюшонами, продвигалась по полю. На их лицах были маски.

Палатки сминались под их ногами, а к толпе присоединялись все новые и новые волшебники.

— Смотри! — в ужасе прошептала Дафна, указывая в небо над ними.

Астерия подняла голову и увидела зависшие в воздухе четыре фигуры, что корчились в невероятных положениях. Палатки загорались, освещая этих людей.

— Это маглы, — поняла Астерия. — Дафна, это маглы!

Один из шедших в строю заставил одну из фигур перевернуться вверх ногами; это оказалась женщина; ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала.

— Нужно уходить, — сказала Астерия, хватая Дафну за рукав. Сестра, скованная ужасом, наблюдала, как одна из фигурок закрутились волчком — это был ребенок.

— Дафна, нужно уходить отсюда, — повторила Астерия. — Немедленно...

— Да... Я... — с трудом выговорила Дафна, отрывая взгляд от происходящего в небе. В ее зрачках отразился блеск костра.

Они бежали по лесу, пока от усталости не стали подкашиваться ноги. На пути им встречались другие волшебники, некоторые сбивались в группки по несколько человек и неотрывно следили за небом.

Сестры остановились на какой-то полянке, поросшей кустами, на которой не было ни души. Только тогда Астерия позволила себе обессилено опуститься на землю.

Теодор знал. А даже если не знал, а только догадывался — он сумел предупредить ее, а остальных?

Страшная картина стояла у нее перед глазами. Вот магловский ребенок шныряет высоко в небе, его голова болтается из стороны в сторону, а из глотки его матери вырывается полный отчаянья крик.

А что, если Теодор был там, среди этих фигур в масках? Пожиратели Смерти... Он — сын Пожирателя Смерти. Он сын беспощадного убийцы. В памяти Астерии вынырнуло воспоминание из прошлого — они с Теодором стояли, окруженные тварями, желавшими их убить. И тут появился он — в черной мантии, бросающий заклинания направо и налево. Зеленые вспышки. Авады. То были Авады, а она, глупая, не понимала этого.

Астерия зажмурилась. А что, если этот человек с такой же легкостью сейчас убивает ... людей?

Что, если Теодор с ним сейчас...

В небе возник зеленый череп со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык. Черная метка.

_____________________________________________

[1] — красивые мальчики (фр.)

[2] — Волков, Крам — игроки сборной Болгарии, Барри Райан — вратарь Ирландии на Кубке мира.

Глава опубликована: 10.11.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 83 (показать все)
Lenny Cosmos, прошу прощения, так получилось совершенно случайно! Не имел целью разводить дискуссию в комментариях.
А Вам желаю успехов в творчестве и вдохновения!
Какая потрясающая вещь. Второстепенные персонажи, которых мы не замечаем в каноне вдруг раскрываются, играют новыми красками.
И у меня не хватит слов, чтобы описать всю глубину произведения... Эта "привязка" Теодора, которая в начале кажется лишь дружбой, его выбор:
- Ты не обязан становиться на его сторону.
...
- Прости.
Меня тогда просто разрывало. А теперь, по прочтении всех частей, уже все видится немножко под другим углом.
Произведение раскрывается постепенно, каждая глава - как тонкий пласт оберточной бумаги, - пока все не снимешь, не узнаешь, что же внутри.
Произведение, с большой буквы. Спасибо за него и за все приложенные старания (вначале опечаталась, написав "страдания", ну да, думаю, без этого тоже не обошлось).
lenny cавтор
Parisienne, ага, про страдания прям в точку. Всё так и было, мой дайри тому доказательство) Спасибо!)
Очень интересная история. Дочитала ее на одном дыхании со слезами на глазах.
Первая часть фанфика понравилась мне больше всего, потому как меня очень захватила дружба Астории и Теодора, плавно перешедшая в любовь. Когда Теодор умер, я не смогла сдерживать слезы, мне очень понравился его характер и желание идти к назначенной цели. Понравилась в его характере и его преданность к Астории.
Вторая же с третьей частью мне тоже понравились, хоть и немного менее. И все же они были больше похожи на реальность. То, что фанфик закончился не хэппи эндом делает его настоящим, а не сказочным и в добавок оставляет читателя под впечатлением.
Низкий вам поклон за такую интересную историю.
lenny cавтор
Viktorija, а мне вот казалось что конец счастливый, но это, наверное, зависит от того, как воспринимать героев. Но спасибо большое)
Фанфик очень понравился, но есть несколько моментов, которые я не поняла. Первый - почему Гарри в Астерию влюбился? Ну или как это там называлось. Вроде Астерия не просила, чтобы он в неё влюблялся. Второй - почему потом она всё вспомнила?
lenny cавтор
Лилиана Лер, с радостью отвечу на ваши вопросы.
Поттер попал под действие проклятия. Он чувствовал, что должен защитить её, и сам не особо понимал, почему. Всё это след от того давнего ведьминого "подарка". С самого детства Астерия считала его героем, подростком всегда симпатизировала ему, а в юности он стал олицетворять идеального мужчину в её понимании(добрый, храбрый, любящий). Исходя из такого к нему отношения, ведьмино проклятие зацепило и его, но мимоходом, не в полную силу, потому что к тому времени у Астерии уже был муж. А отказ Астерии от Поттера стал тем толчком, который помог ей освободиться от уз проклятия, а следовательно - от влияния на неё ведьмы. Ведь, отказываясь от его "любви" и "заботы", она тем самым отказалась и от подарка, о котором когда-то попросила.

Lenny Cosmos
Спасибо за объяснения.
Очень сильно! Первая часть (особенно описание года Кэрроу в школе) прямо так медленно и ритмично давит на мозг.
Все очень ярко ощущается, испытываешь то же, что и герои.
Превосходно написано.
Здравствуйте!
Это один из самых потрясающих фанфиков, которых я читала. Прекрасный язык, яркие герои, атмосферность и воздействие на читателя до дрожи в теле. Всего было в меру, ужасы были действительно ужасны, действующие на нервы, драма развивалась реалистично, характер Астерии прописан великолепно. В общем, 100 из 100.
Но один вопрос: понимаю,что я могла что-то упустить, т.к.читала быстро, желая узнать развязку, но не совсем поняла: отчего душа Теодора стала такой... плохой? Это так повлияли на него убийство и дементор? И почему он напирал на то, что он любил Астерию и был её другом? На прошедшее время, в смысле?
С уважением,
Lily Moon
Т.е.нахождение его в дементоре и его существование после выбора Астерии сделали его сумасшедшим? Спасибо большое, теперь прояснилось) Жаль, конечно, характер у Нотта сильный, и сам он не плохой был, в общем. И я так расстроилась, когда он в конце так ужасно себя вёл. Теперь, я думаю, можно отделить Тео-человека от Тео-монстра. И не расстраиваться так сильно))
Ещё раз огромное спасибо за ответ. И за прекрасную вещь, вызвавшею у меня интерес к теме ПС и жанру Хоррор-Драма.
Очень трогательный фанфик о любви и ненависти . Спасибо автор за то что порадовали нас . И все же почему то жалко Дафну .
Ничего себе история. !
Ничего себе Астерия!
Корень свеклы, спасибо. Это запредельно крутой текст. Я читала месяц назад где-то. Написать удалось лишь сегодня. "Воу" это минимум что могу сказать. Атмосфера делает работу. Образ Астерии, отношения между сестрами..отношения с Тео..дальнейшие повороты судеб героев
я не знаю..я под впечатлением уже долгое время
Автор, вам надо в писатели. Честно. Или пишите еще хоть что хотите. Прочитаю всё.
Куплю вашу книгу, если что.
Жёсткая работа(.
Ух ты!
Я, честно, плохо помню текст, но он у меня в закладках тремя видами меток, значит, очень понравился. Любопытно, но я о нем летом вспоминала. И тут вдруг пять лет спустя!..
Мощный диалог. Скорпиуса красиво говорит. И мне очень понравилось подведение личности... его собеседника.
Перечитать бы надо)
Здравствуйте, уважаемый автор! Мне, как дикой любительнице канонных пейрингов в ГП (А Драстория так вообще один из самых любимых) и жанра "ужасы" - этот шедевр зашел на ура!!! Тонкий и точный язык повествования у вас, автор - криповые сцены пробивают на мурашки, а любовные моменты - просто шик!! Огромное спасибо Вам за такую потрясающую работу, которую не просто читаешь, но еще и размышляешь после прочтения!!!
ЧТО ПРОИЗОШЛО! КАК ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ? ГДЕ АСТЕРИЯ? ААААААААААААААААА
Шел мимо и внезапно нашел. Такая замечательная вещь... В некоторых местах есть некоторые...странно написанные слова - такое впечатление, что на автора оказал влияние какой-то другой язык. Но все равно хорошшшшо. И очень волшебно.
Можно рассчитывать на Драсторию в этом фф?
Winsselly
Несомненно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх