↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Времена не выбирают (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Макси | 1 392 249 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Времена не выбирают... Но как быть, если выбирать всё же приходится? Как выбрать из всей бесконечности одно-единственное -- своё время?

Колкий шар аномалии распахнулся перед беглецами, отправив их в путешествие по временам и мирам в поисках дороги домой...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 57

Сложная и запутанная — в основном, как утверждала Барток, по причине криворукости создателей — защита укрывала всего лишь реликвии культа Бендиды. Две тысячи лет назад это были могучие артефакты, но за столько лет магия рассеялась, и теперь древние реликвии были интересны только археологам, да и то умеренно — ничего по-настоящему нового для учёных там не было. Тем более они не интересовали ни Гермиону, ни Гарри — обоих куда больше волновало, кем были нападавшие…

— «Фэкэтории де минуни», — усевшаяся на траву Барток закурила и некоторое время молчала. — То есть, «Чудотворцы». Эскадрон смерти — то есть, банда психопатов даже на фоне «Железной Гвардии». Два года назад такая банда — «Никадори» — убила кого-то из магловских политиков, их отправили на каторгу, но они явно не единственные… И знаете, что самое смешное? Предводитель этой самой «Железной Гвардии» — Корнелиу Зеля Кодряну — ненавидит магию и магов. Он как бы набожный православный — именно как бы, потому что в голове у него ад кромешный, и было так ещё в Яссах… И да, меня он ненавидит отдельно, с тех самых пор. Не знаю даже, что бы он сказал про своих последователей-волшебников…

— И тем не менее, они послал их по вашу душу, — заметила Гермиона.

— Да нет, вряд ли, скорее, это их собственная инициатива. Я, видите ли, многим отдавила любимые мозоли… Причём некоторым — вполне прицельно, так что желающих и без Зели найдётся немало. И в любом случае, это уже не имеет значения — эти мертвы, а с остальными я разберусь. Так что… — Барток выбросила окурок и на лету развеяла его заклинанием. — Возвращаемся.

 

Задерживаться у Димитреску не стали — Барток забрала свои вещи, и все трое сразу же отправились камином в Тимишоару… Где в кабаке опять начиналась драка. И на этот раз Поттеров в неё попытались втянуть…

— О, свеженькое мяско!.. — здоровяк в гуцульском костюме развернулся к камину, помахивая палочкой. — Слушай, сопляк, зачем тебе сразу две, если ты разве что сам себя ублажать будешь? Ну-ка…

— Скройся за горизонтом событий, — равнодушно предложил Гарри, изучая зал. — Так, где там этот де Сото…

Здоровяк застыл, пытаясь осознать услышанное — но он и трезвым вряд ли бы справился с этим делом. Некоторое время он стоял, тупо глядя перед собой, а затем всё-таки решил, что с незнакомцами лучше не связываться и убрался прочь. И очень вовремя — к камину сквозь гомонящую толпу пробрался де Сото.

— Илонка, вы в порядке? — выдохнул он. — Не ранены? Что случилось?

— В порядке, насколько это возможно для человека, который неделю прятался то в лесу, то в подземелье и которому пришлось воевать с парой десятков отморозков, хорошо хоть, не со всей бандой одновременно, — поморщилась Илонка. — Помните крепость близ Бэницы? У меня возникла одна идея насчёт этой защиты — простая и очевидная до гениальности, странно даже, что никто об этом не подумал раньше, и я отправилась её проверять. Даже инструменты у Руксэндры оставила — вернуться недолго, а поскольку идея сработала, то они и не понадобились… Но как только я начала, в подземелье ворвались двое молодчиков и попытались меня убить.

— Но вы успели первой, — хмыкнул де Сото. — Да, знакомо… Но это, как я понимаю, только начало?

— О да… Их было десятка два, и они сумели создать колоссальный антиаппарационный барьер, а выбраться из-под него не давали. К счастью, я умею не только ломать проклятия и защиты, так что всю эту неделю им было очень весело… Особенно когда они меня загнали обратно в подземелье.

— Сама она этого не скажет, — пояснил де Сото, — но она не уступает матёрому штурмовику в ловкости и бесстрашии, и мастерски сражается в тоннелях и зданиях.

— В окопах, к сожалению, тоже, — скривилась Илонка. — В любом случае, мне чертовски повезло, что эти ребята появились. Сегодня против меня отправили полноценный октет… И на этом, скорее всего, всё бы и кончилось. Я положила двоих, оставшиеся загнали меня вглубь… И тут подоспела кавалерия из-за холмов.

— А барьер?

— Распался примерно за полчаса после их смерти, — ответила Барток. — Очень тонкий барьер, едва заметный, если не работал всю жизнь со слабыми потоками, нипочём не заметишь. Надо бы в этом покопаться… Вам куда писать, если что-нибудь узнаю?

— В Гринготтс, на абонентский ящик, — Гарри продиктовал номер, — потому что Мерлин знает, где и когда мы будем. В ближайшее время, конечно, в Нови-Пазаре, а вот дальше…

 

Забрав чек, Гарри отправился в банк, а Гермиона — за припасами, в первую очередь — патронами: запас, конечно, был, и немаленький, но патронов всегда или мало, или мало, но больше не утащить, да к тому же со штурмовыми винтовками стоило быть осторожнее: если оба пистолета спокойно переваривали старые патроны, то винтовкам был нужен свой, послевоенный…

И как раз в оружейном магазине её перехватила незнакомка.

— Госпожа Выдра? — лёгкий немецкий акцент в речи японки — а окликнула её определённо японка — не мог не настораживать.

— Если вы нуждаетесь в услугах наёмников, то обратитесь на биржу — мы только что с задания, — ответила Гермиона.

— О, нет-нет, я всё понимаю… Хотя, возможно, мне и потребуется ваша помощь, но определённо не сегодня. Просто я удачно встретила вас, а один наш общий знакомый просил вам кое-что передать. — незнакомка протянула конверт без марок и подписи.

— Общий знакомый?

— Да, такой старомодный франт с шикарными усами…

Только теперь Гермиона взяла конверт.

В конверте оказался чек, визитка и короткая записка: «Обстоятельства нашего расставания не позволили мне должным образом отблагодарить вас, так что я при первой же возможности поспешил исправить это досадное упущение. Чек на тысячу франков, несомненно, будет весьма приятным дополнением, но им наша благодарность не исчерпывается. Полагаю, вы в Нови-Пазаре или в скором времени будете там — просто отдайте эту визитку кому-нибудь в филиале Гринготтса, всё остальное гоблины сделают сами… Но не буду портить вам сюрприз.

С искренней благодарностью, ваш Эркюль».

Хмыкнув, Гермиона убрала письмо в карман. Незнакомка, конечно же, уже скрылась, и почти наверняка аппарировала, так что гоняться за ней смысла не было — собственно, его вообще не было, срочного в письме тоже ничего не имелось, а следовательно, можно быдло спокойно закончить дела и показать письмо Гарри — а потом уже идти и выяснять, чем их решил отблагодарить бельгиец.

 

Прочитав письмо, Гарри только пожал плечами и сказал:

— Всё равно чек надо в банк отнести, заодно и проверим, что нам там предлагают. Вряд ли что-то совсем уж бесполезное… Тем более, что в нашем положении применение можно найти почти всему.

— Как ты думаешь, что там?

— или артефакты, или книги, или и то, и другое, — пожал плечами Гарри. — Или, может, драгоценные камни — тоже далеко не бесполезная вещь… Да и золото или серебро я тоже исключать не стал бы… Короче, гадать можно до бесконечности, проще посмотреть, тем более, что тут всё рядом.

— И то правда, — согласилась Гермиона. — Пошли, посмотрим, что нам предлагают…

 

Гоблин за стойкой посмотрел на визитку, поковырял когтем и удовлетворённо кивнул.

— Всё верно, — сообщил он. — Подождите несколько минут, пожалуйста.

Ждать и впрямь пришлось недолго — через пару минут гоблины притащили довольно большой чемодан.

— Ваша посылка, — сообщил гоблин, положив на чемодан кошель, — и ваши деньги, переведено в галлеоны, всё как вы и просили.

— Большое спасибо, — отозвался Гарри. — Не возражаете, если мы осмотрим посылку прямо здесь?

— Разумеется, — кивнул гоблин, — можете воспользоваться любым свободным столиком и даже наложить любые чары приватности.

Гермиона тут же воспользовалась этим разрешением… И не зря — потому что двуствольный штуцер шестисотого калибра, зачарованный на облегчение и гашение отдачи, явно был положен не для красоты… Как и немаленький запас патронов к нему — пара сотен точно. И это было далеко не всё — в расширенном пространстве чемодана нашлось место для множества полезных мелочей… и не только.

— Неплохой набор защитных артефактов, — Гарри отложил шкатулку. — Очень неплохой… И очень хитрый, надо заметить, сейчас таких не делают. О, зелья!.. Так, отлично, идеальный набор для походов, и всё подписано, самое главное… И даже бандольер для флаконов!

Набор в чемодане включал в себя даже палатку и неплохой набор абсолютно магловских вещей, необходимых в путешествии — там даже было огниво. С учётом того, что в ритуалах часто приходилось использовать огонь, добытый без помощи магии — очень полезная вещь…

— Ну что тут скажешь, — подвела итог Гермиона, собрав чемодан и убрав его в рюкзак, — отличный набор для странствующего мага, который, к тому же, не всегда может воспользоваться благами цивилизации… Разрушителя проклятий, например.

— Или наёмника, — добавил Гарри. — Полезный подарок… Хотя мне почему-то кажется, что аванс.

— Наверняка, — согласилась Гермиона, — тем более, что-то такое она говорила — насчёт того, что может нанять нас позже…

 

Тем не менее, за всю неделю, что Поттеры отвели себе для отдыха, их никто не побеспокоил. А вот после…

— Вижу, вы отдохнули, — Илонка Барток бесцеремонно уселась за их столик. — А у меня как раз есть для вас работа. Интересует?

— Возможно, — кивнул Гарри. — Что вы хотите?

— Охрану. Мне предстоит встреча с людьми, относительно которых я не питаю ни малейших сомнений… И поэтому мне необходимы телохранители.. Достаточно внушительные, чтобы заставить этих людей задуматься и достаточно сильные, чтобы справиться, если они всё же сделают неверный вывод.

— И кто эти люди?

— Вряд ли вам что-то скажут их имена — они итальянцы, из клана Скьявоне…

— То есть каморра, — кивнула Гермиона. — Немного не те личности, общение с которыми может доставить удовольствие…

— И тем не менее, я время от времени вынуждена с ними общаться. Их должно быть двое, кузены Витторио и Витале Скьявоне. В магическом плане — ничего выдающегося, крепкие середнячки, но поручиться, что у них нет козырей в рукавах, естественно, нельзя. Особенно Витале — хитрая и наглая сволочь, Витторио, откровенно говоря, туповат. А ещё их положение не слишком высоко, поэтому ими вполне могут рискнуть ради разведки боем — естественно, втёмную…

— Пожалуй, мы за это возьмёмся, — кивнул Гарри. — Когда и где?

— Завтра в полдень. В Варне, в доме Васила Ангелова — вряд ли вы его знаете, это маг с очень сомнительной репутацией и столь же обширными знакомствами… Но его самого даже не будет в городе.

— То есть, нейтральная территория… Насколько нейтральная?

— В этом-то и вопрос, госпожа Выдра… Каморра славится кровожадностью, вряд ли их остановит такая мелочь, а то, что они хотят купить, может им показаться стоящим насилия.

— Двести галлеонов, — Гермиона отложила вилку, — авансом. А далее — по обстоятельствам.

— По рукам!

 

Ровно в полдень трое волшебников остановились на крыльце скромно-роскошного особняка одного из богатейших людей магической Болгарии.

— Здесь что-то не так, — заметил Гарри, внимательно изучая дом.

— Это ещё мягко сказано, — Барток поморщилась. — Нас должен был впустить дворецкий, но дверь закрыта…

— Что ж, попробуем постучать — вдруг это всего лишь техническая накладка? — Гарри протянул руку к дверному молотку и несколько раз ударил.

Дверь открылась — но в холле никого не было. Уже невежливо, но можно допустить, что хозяин ради соблюдения секретности распустил слуг, оставив только домовых эльфов — правда, домовик должен был показаться, но мало ли?..

Всё по отдельности могло быть совершенно безобидным, но вместе не нравилось Гарри всё больше и больше. Что-то — скорее всего — всё и сразу — шло не так… И потому Гарри достал «Сайлент Хилл» и сдвинулся назад, а Гермиона вышла вперёд, подвинув ножны.

Дворецкий обнаружился в гостиной — он лежал у камина, убитый выстрелом в затылок. В гостиной же обосновались и кузены Скьявоне — один сидел в кресле и потягивал бренди, второй подпирал стену у камина. Оба — типичные итальянцы, смуглые и черноволосые, у младшего — фамильный крупный нос с резкой горбинкой, у старшего семейная черта почти незаметна за следами переломов и усами с бородой, как у молодого Гарибальди. Младший, в отличие от кузена, носил тонкие усики, которые ему абсолютно не шли…

— Так-так… — протянул младший, отставив стакан. — Витторио, я ведь говорил тебе, что это не хрестоматийный рассеянный учёный… Но я не вижу, как ей помогут ещё два трупа.

— Сделки не будет, — констатировал Гарри, вскинул пистолет и выстрелил.

Витторио передёрнулся всем телом и рухнул на пол, Витале потянулся за палочкой, но сделать ничего не успел — вторая пуля вошла ему в левый глаз, палочка выпала из руки мертвеца и покатилась по полу…

— Нарушить нейтралитет посредника, да ещё так нагло… — Гермиона покачала головой. — Что вы собирались им предложить, доктор Барток?

— Рукопись Аполлония Тианского, — хмыкнула Барток. — Интересно, авроры уже оцепили дом?..

 

Авроры потратили на расследование меньше четверти часа. Спешно вызванный Ангелов, оценив картину, покраснел от бешенства, грязно выругался, извинился и умчался в кабинет. Авроры, выслушав Поттеров и Барток, прошлись по палочкам «Приори Инкантатем», обнаружили много интересного и ушли, прихватив с собой трупы. Ангелов высунулся из кабинета и позвал гостей…

— Прежде всего я должен извиниться, — Ангелов жестом пригласил гостей за кофейный столик, сам же остановился перед баром.. — Так… Ром, контушовка, «чёрт», рябиновка, ореховка, вишнёвка и ванильная… О, кечкеметская палинка, любимый напиток Принца Уэльского!

— У принца губа не дура, — заметила Барток. — Мне, с вашего позволения, палинку.

— Аналогично.

Гермиона просто кивнула.

Разлив напиток, Ангелов выставил на столик бокалы, графин, а домовик принёс тарелку с ломтиками фруктов — и только после этого Барток сказала:

— Признаться, это — последнее, чего я ожидала… Я понимаю, что вашей вины в этом нет, но всё же — как так получилось?

— Хотел бы я это знать, — вздохнул Ангелов. — Это ужасный удар по моей репутации посредника. И совершенно не уверен, что за этим не стоит клан… Но в то же время, зная этих мерзавцев, не могу исключать, что это — их самодеятельность. Я послал дону Франческо, главе клана, жалобу на его людей, а так же сообщил об этом случае коллегам, так что клану гарантированы проблемы даже если окажется, что это вина только этих двоих… Но как посредник, я обязан предоставить вам компенсацию.

— Нет никакой нужды, ведь вы не только не виноваты, но сами пострадали, — покачала головой Илонка. — Примите наши соболезнования — я знаю, что Стоян был вам больше другом, чем слугой…

— Упокой, Господи, душу раба Твоего, — выдохнул Ангелов, залпом выпил бренди и снова наполнил бокал. — Благодарю за добрые слова, но всё же вернёмся к делам. Доктор Барток, господа… Отныне мои услуги для вас бесплатны. И, разумеется, пока ситуация не разрешится, вы можете располагать всеми моими ресурсами…

— И возможно, они нам вскоре потребуются, — заметил Гарри, глядя в окно. — Я вижу трёх сов, летящих сюда, и не думаю, что нет других…

 

Сов оказалось сильно больше, но внимания заслуживало лишь одно письмо…

Франческо Скьявоне, глава мафиозного клана, приглашал всех четверых к Фортескью, чтобы лично извиниться за действия своих подчинённых, передать компенсацию и по возможности завершить сделку..

— Вот это номер… — протянула Гермиона. — Ну, надеюсь, он не станет ничего устраивать посередь Косого переулка!

— Он точно не станет, — кивнул Ангелов. — И дело даже не в чести, хоть она у него и есть — если вы хотите, чтобы с вами вообще вели дела, приходится играть по правилам… Но время, время! У меня, к счастью, есть международные портключи, но пока уладят все формальности, пройдёт часа два-три, можем и не успеть!

 

Успели. И теперь Гарри с интересом изучал Косой переулок тысяча девятьсот тридцать пятого года — почти не отличающийся от Косого переулка тысяча девятьсот девяносто пятого года. Да, отличия были… Но в основном лишь в возрасте владельцев лавок. Шестьдесят лет — для волшебника не слишком большой срок, и многие из тех, кто сейчас владел магазинами, были живы-здоровы и в будущем… Хотя, конечно, молодой — и, по мнению Гермионы, вполне симпатичный — Борджин смотрелся довольно непривычно.

Флориана Фортескью, разумеется, ещё не существовало, кафе владел его дед — но выглядело оно точно так же, как и шестьдесят лет спустя. Маги консервативны… И пожилой итальянец в старомодной мантии это только подтверждал.

— Господа, — по-английски он говорил с заметным акцентом, — пусть это было самовольством, но я всё же обязан извиниться перед вами за поступок моих людей. Если нейтралитет посредника может быть нарушен — как вообще вести дела?! Вся наша жизнь есть порядок, основанный на правилах, и если за нарушением этих правил не следует кара, что останется от мира? Поэтому я прежде всего заявляю, что дом Скьявоне не имеет к вам никаких претензий и не намерен мстить. Оба мерзавца получили заслуженное наказание… Но их поступок бросает тень на весь дом, и потому от имени всего дома я приношу вам самые искренние извинения. Мистер Ангелов… Дом Скьявоне берёт на себя все расходы, которые вы понесли по вине моих людей, и прошу вас, не стесняйтесь… Кроме этого мы берём на себя охрану ваших предприятий — совершенно бесплатно, разумеется. И, наконец, дом выплачивает вам тысячу галлеонов. Остались ли у вас претензии?

— Претензий не имею.

— Мисс Барток, я приношу вам самые искренние извинения за неприемлемый поступок моих людей, и вне зависимости от всего остального дом выплачивает вам компенсацию в тысячу галлеонов, а так же предоставляет неограниченный доступ к библиотеке. Кроме того… Если я предложу вам за свиток двойную цену, согласитесь ли вы завершить столь печально начавшуюся сделку?

— Соглашусь.

— Остались ли у вас претензии?

— У меня нет претензий.

— Мистер и миссис Эванс, — мафиози поставил на стол шкатулку. — Дом выплачивает вам две тысячи галлеонов — поверьте, я знаю, как нуждается в деньгах молодожёны. Кроме того, дом вручает вам перстни друзей дома. Эти перстни говрят, что вы под защитой дома, а также позволяют вам потребовать помощи у любого члена дома, мага, сквиба или магла. Остались ли у вас претензии?

— У нас нет претензий к дому Скьявоне, — кивнул Гарри, изучая перстень — золотой с печаткой из красной яшмы, в цвет герба Неаполя, с какой-то надписью по кругу. — Любопытный язык…

— Это оскский, один из языков древней Италии — на нём иногда составляют заклинания, — пояснил мафиози. — Если угодно, я пришлю словарь и грамматику, но увы, они довольно бедны. Что ж, коль скоро ни у кого из нас не осталось претензий друг к другу… Мистер Фортескью! Пожалуйста, пять королевских порций вашего фирменного!

Глава опубликована: 28.12.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 152 (показать все)
Интересно, где Злата умудрилась пересечься с Крысоловом.
Kairan1979
Не обязательно сама пересекалась. Слухи. Воспоминания современников 1930-х. "Это было в степях Херсонщины..." — типа такого.
Параллельные миры - это всегда проблема. Но судя по реакции Гарри и Герми, в этот раз они вляпались по-настоящему.
А вот и нешет...
👍🤝.
Как всегда, очень интересно. Спасибо за новую главу.
Но мне все же интересно, когда
все продолжится? Сомневаюсь, что Гарри и Гермиона останутся в этом мире, учитывая глобальные проблемы этого мира. Но видимо, квест закончится, когда они найдут эту Кируларию (вроде правильно написал, а то язык сломаешь)))
Миры с кучей отсылок) этот мир с хеттами я тоже помню в одном из фиков по Еве) но мне нравится)
"Между прочим, все эти компоненты может купить даже ребенок на свои карманные деньги — люди стоят дёшево…"
Не забудьте предложить что то равнозначное взамен.
Не забудьте предложить что то равнозначное взамен.
Равнозначный обмен человека? Мне мои руки/ноги/тело пока дороги...
Icerider
По программе адаптации, к вашим услугам всегда механические части. Лучше, чем оригинальные. (при правильном ТО))
"Чертовски странным должен быть мир, где в святые зачислили Афину Кируларию…"

Ничего странного. Бригитта Ирландская была языческой богиней, дочерью Дагды, которую христиане превратили в святую Бригитту.
— А гигантский космический хомяк там есть?
— Лучше. Там есть карликовый гигантский космический хомяк!
— А гигантский космический хомяк там есть?
— Лучше. Там есть карликовый гигантский космический хомяк!

Сразу вспоминается фанфик, где Гарри подарил такого хомячка Луне. )))
Трехглазый бурундук там...
Чал Мышыкъ
Трехглазый бурундук там...
Ворон там трёхглазый. Бредящий про полосатые цилиндры...
> присоединиться к Евразийскому Экономическому Содружеству

"А не начать ли мне Объединительные Войны пораньше?" - задумался один туркоиндус в Гималаях...
LGComixreader
Для туркоиндуса рановато, а вот лысый старина Кейн может и подсуетиться...
"а вершина эволюции — Пафнутий — постоянно воровал у него сигареты с криком «Махмуд, поджигай!» Впрочем, сигареты Пафнутий таскал у всех, просто молча..."

Пафнутий - истинный Воздушный Стрелок! )))
Icerider
LGComixreader
Для туркоиндуса рановато, а вот лысый старина Кейн может и подсуетиться...
Туркоиндус уже несколько тысяч лет в Гималаях сидит, есличо.
Kairan1979

Пафнутий - истинный Воздушный Стрелок! )))

Пафнутий отличается умом и сообразительностью :))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх