Логофет Василий Аргирос назначил встречу сразу после молитвы первого часа, около семи утра, и опаздывать было бы неразумно, тем более, что Гермиона рассчитывала выяснить, что же за подготовку имел в виду логофет…
Она не была разочарована — начерченный смесью соли и золы круг с наговором — вроде бы бессмысленным набором греческих слов — заглушал звук не хуже «Муффлиато», да к тому же не позволял читать по губам. И предосторожности были оправданы…
— Сегодня днём должна прибыть волшебница по имени Хильда, — сообщил Аргирос. — Она — внебрачная дочь Гундахара, прежнего рекса бургундов и, соответственно, сестра Гундиоха. Недавно — буквально несколько дней назад — к Гундиоху явился маг, посланник Аттилы, но не только его. От имени Аттилы он предлагал бургундам дружбу, которую должна была скрепить свадьба с одной из принцесс, но от имени своего народа он сделал иное предложение — выдать за Аттилу сильную волшебницу, которая сможет убить его и при этом спастись и посеять смуту среди гуннов, а если удастся, то и захватить часть их владений…
— И как называется его народ?
— Авары.
— Вот как...
— Вижу, вам знакомо это племя?
— Более того, мы совсем недавно преследовали одного из них, — и Гермиона коротко пересказала их погоню за таинственным аваром.
— Вот, значит, как... — Аргирос покачал головой. — Ладно, это уже не наша забота...
И стёр круг.
Хильда Великолепная, принцесса и дева щита, в сопровождении свиты вступила в каструм Схолы Святой Софии. Медно-рыжая голубоглазая девушка в золотистой тунике и алом плаще взирала на собравшихся с превосходством и лёгким презрением, словно те были достойны лишь целовать подошвы её гуннских сапог, и ничего более.
Украшений она носила на удивление мало — волосы над висками скрепляли две шпильки с алыми сердоликами, плащ был заколот золотой фибулой, отделанной пиропами, на правой руке — золотой перстень с сердоликовой печаткой, а на талии — проклёпанный серебром пояс с золотой пряжкой, украшенной опять-таки пиропами. Немного не то, чего ожидаешь от знатного варвара, если только…
Надевать очки артефактора Гарри не стал, но хватило и беглого взгляда, чтобы понять: все украшения — единый комплект артефактов. Идеально подогнанный и работающий как единое целое — в своей способности создать нечто столь же совершенное Гарри был совсем не уверен…
— А она не выглядит на свои шестнадцать, — тихо хмыкнула Гермиона, оценив фигуру юной волшебницы. — Правда, спату из-за этого ей пришлось повесить ниже, чем положено…
— Ты на жезл посмотри, — хмыкнул Гарри. — Явно кельтская работа… И да, меч у неё тоже с чарами…
Жезл Хильды был типичным жезлом боевого мага этой эпохи — значительно толще волшебной палочки и с массивным навершием, конкретно у этого — в виде бронзовой бычьей головы. Таким и без всякой магии можно было неплохо приложить…
— Ты знаешь, кто я и для чего пришла, — Хильда спешилась и коротко кивнула логофету. — И я жду твоего слова.
— Я знаю, кто ты и для чего пришла, — ответил тот, — и да начнётся испытание!
Роли установлены, актёры надели маски и корифей вывел хор на орхестру...
И потому Гарри шагнул вперёд, одновременно погасив заклинание, отвлекающее внимание от его одежды.
Человек в чуждой одежде, с копьём и в шляпе, тень которой не позволяла рассмотреть глаза, явно пугал Хильду... Но страх её проявился в том, что она выхватила у своего телохранителя копьё и изготовилась к бою. Шаг вперёд, первый выпад...
...Хильда Великолепная оказалась отнюдь не великолепной копейщицей — добротный средний уровень, и только. Не сравнить ни с Аргиросом, ни, тем более, с Кальей... И очень быстро лишилась копья. После чего выхватила спату, призвала чей-то щит и насела на Гарри.
И это был совсем другой уровень.
Без магии справиться с Хильдой, орудующей мечом, было просто невозможно… Но кто сказал, что надо без магии? Тем более, что сама Хильда явно не стеснялась колдовать…
И это её в итоге и подвело — всё же заклинания пятого века оставались ритуалами, пусть и изрядно сокращёнными, но ещё не сжавшимися до предела — в слово и жест. Гарри колдовал быстрее…
— Ты первый, кому я проиграла, Крысолов, — Хильда поднялась с некоторым трудом. — Мне случалось быть на грани поражения, но никогда — за ней…
— Нет непобедимых, — отозвался Гарри. — Смотри вперёд. Иди вперёд. Промедли — и ты состаришься. Остановишься — умрёшь.
— Ты… Ты знаешь слова Эдх?!
— Я знаю слова Эдх, — кивнул Гарри, — но это разговор для другого случая, не находишь? Пока же скажу — мне ясно, чему тебя следует учить... И чему у тебя научусь я. И думаю, что на сегодня достаточно — наши гости нуждаются в отдыхе и приюте, а найти дом, достойный их положения, не так-то просто...
— Самоуверенная, гордая, вспыльчивая, умная и хитрая, — сообщила Гермиона, нырнув под одеяло, — и ничего не боится, твоя выходка — едва ли не первое, что её по-настоящему проняло... Правда, ненадолго — да ты и сам видел. Но вот что она мне рассказала — это просто песня!.. Она, представь, подумала, что если ты и правда Вотан, то она, погибнув в схватке с языческим богом, гарантированно попадёт в рай и в конце времён снова с ним сразится и победит... Вообще, у неё редкостная чертовщина в голове, и это я даже специально не рылась. Она совершенно искренне считает себя христианкой, но при этом полнейшая язычница…
— По-моему, для этой эпохи такое нормально, — заметил Гарри.
— Это и для нашей эпохи не редкость, — хмыкнула Гермиона. — И кстати, в Эдх она не верит — она её видела своими глазами и даже получила её благословение…
— Могу представить, что она ей наговорила, — ухмыльнулся Гарри.
— А вот это вряд ли… Нет, ту фразу насчёт «иди вперёд» она тоже выдала. А потом… «Она подняла правую руку, как это делают иудеи при благословении двумя руками, и сказала: «Да пребудет с тобой сила, дитя».
— Луна в своём фирменном стиле, — ухмыльнулся Гарри. — Кстати… Сиськами мерились?
— Боевая ничья, — ответила Гермиона. — Но, надо признать честно, она ещё может немного подрасти… А в общем — она, конечно, чётко всё понимает и настроена учиться всерьёз, но мы с ней намаемся.
— А никто и не говорил, что будет легко…
Да уж, легко не было… У Гарри, конечно, был опыт Армии Дамблдора, но сейчас он, как никогда, понимал Снейпа и его ненависть к гриффиндорцам. Хильда же была едва лине идеальным образцом гриффиндорца, и потому всё, что требовало усидчивости и аккуратности, восторга у неё не вызывало. Например, зельеварение...
Поморщившись, Гарри взмахом палочки сдёрнул котелок с жаровни и отправил в бочку с водой.
— Третий раз подряд, — он покачал головой. — Ты делаешь это нарочно?
— Да не понимаю я! И вообще, что это за зелье такое — Углубления чувств?! Что я им углублять должна?!
— Например, любовь Свинориха к вину... — о, есть, накрытие и попадание... Впрочем, Гарри и не сомневался — чёртов гот успел за две недели достать всех.
Вообще-то, гота звали Ордерик, и он вместе с аваром Таргитаем представлял Аттилу и присматривал за его невестой... Но наглый неопрятный толстяк, мгновенно получивший от Хильды прозвище Свинорих с этим справлялся так себе. А надо было — ещё хуже...
— То есть, если он помрёт от пьянства, на нас никто не подумает? — заинтересовалась Хильда. — И что, если Маврикий опять полезет пробовать вино и выпьет зелья?
— Несколько дней будет с удвоенным старанием музицировать, услаждая твой слух, — пожал плечами Гарри. — Это зелье не внушает человеку никаких желаний, оно помогает полностью раскрыть то, что он считает для себя главным… Но в той дозе и в смеси с вином у пьяницы оно разожжёт охоту пить ещё больше, тогда как ты просто задумаешься: а не выпить ли ещё вина?
Хильда определённо заинтересовалась и, снова поставив котелок на жаровню, принялась за работу в четвёртый раз. Теперь можно было надеяться, что она всё сделает правильно… Или придётся Гермионе объяснять ей, для чего предназначено это зелье изначально и что такое майтхуна.
Однако зелье было сделано правильно. Да, не с первого раза, и Снейп уже оборался бы… Но где тот Снейп?..
— Что ж, мой учитель назвал бы меня глупцом и добавил бы не меньше полудюжины оскорблений… Но то, что непростое зелье ты сварила с четвёртого раза — это на самом деле хороший результат. С первого раза оно не вышло и у меня…
На самом деле, и Снейп вряд ли справился бы с этим зельем с первого раза, но это роли не играло. Зелье было готово, вылито в бочонок с вином, и оставалось только ждать…
Долго ждать не пришлось: на закате Маврикий — слуга Хильды, мальчишка лет двенадцати из знатной семьи — отнёс амфору Ордерику, вернулся и сходу объявил:
— Госпожа, позволь мне играть для тебя!
— Играй, — кивнула Хильда.
Маврикий убежал и вскоре вернулся с псалтерием в руках, перебрал струны и запел. Пел он о сражении на Каталаунских полях, и это было определённо нечто новое — петь Маврикий любил, репертуар у него был богатый, но такого Гарри ещё не слышал…
Маврикий в равной мере восхвалял и Аэция, и Аттилу, превозносил стойкость гуннов и ярость римлян и готов, перечислял героев с обеих сторон, отдельно упомянул Теодориха…
— Я знаю, что ты искусный певец, Маврикий, — произнесла Хильда, когда певец умолк, — но сегодня ты превзошёл сам себя, и не только себя, но и многих иных… Прими в награду этот кубок, а послезавтра предстань передо мной, и я дам тебе золотые струны, ибо золотая песнь требует и струн, её достойных.
Наполнив роскошный кубок вином, Хильда лично вручила его Маврикию, поразив мальчишку до глубины души.
— Кубок из королевских рук — награда, почти такая же почётная, как меч, — шёпотом прокомментировала Гермиона. — А для певца, пожалуй, и без «почти», и это при том, что меч парнишке пока не положен…
— Позволите ли присоединиться к вам? — Таргитай, поклонившись, замер на пороге.
— Позволим, — ответила Хильда, жестом подзывая раба-виночерпия. — Никто и никогда не обвинит меня в недостатке гостеприимства.
— Воистину так, — Таргитай поднял кубок, — И да будет Тенгри милостив к нам.
— Что привело тебя сюда, Таргитай? — спросил Гарри. — Пришёл ли ты ради доброй беседы и песни, или же нужда движет тобой?
— Не откажусь ни от беседы, ни от песни, — Таргитай отпил вина, — но всё же не только ради этого я пришёл. — Доброе вино… И о вине и пойдёт моя речь. Ты, верно, знаешь, госпожа, что Свинорих невоздержан в вине, ибо это не секрет ни для кого, и для гуннов скорее достоинство, чем недостаток, но сегодня, получив присланное тобой вино, он превзошёл сам себя. Ты прислала ему модий вина, за половину стражи он выпил треть, и когда я уходил, всё ещё не остановился.
— Треть модия?! — воскликнула Хильда. — Да ведь таким количеством можно упиться насмерть!
— Для него — вряд ли, — покачал головой Таргитай. — Человек привыкает ко всему, и подобно тому, как Митридат сделался неуязвим для ядов, Свинорих куда менее чувствителен к вину, поэтому всего лишь уснёт… А проснувшись, продолжит пьянствовать, и, насколько я его знаю, может пьянствовать месяц или даже более…
— Но ведь, если не ошибаюсь, всё, что знает он, знаешь и ты? — осведомилась Хильда.
— Верно, госпожа, во всех делах я могу заменить его, покуда он не опамятуется…
— А потому, я думаю, нам не стоит беспокоить Аттилу этим известием.
— Думаю, в вашей свите найдётся немало желающих просветить своего рекса, — заметила Гермиона. — Что будет в таком случае?
— Ничего, поскольку я давно добился доверия кагана. Кроме того, письмо без моей или Свинориха печати ему просто не станут читать, и к тому же он сам прекрасно знает об этом пороке, а потому не увидит ничего подозрительного.
— Это не может не радовать, — кивнула принцесса. — И ещё больше меня радует, что на какое-то время я избавлена от его навязчивого общества... И мы можем говорить свободно.
— В таком случае я сообщу своим друзьям, что ты желаешь познакомиться с нобилями гуннов и особенно с их жёнами — для твоего положения это разумно, и никто не увидит этом дурного... А вы сможете обсудить планы на будущее.
— Насколько подробно?
— Достаточно подробно, чтобы быть уверенным — они промолчат. Вожди подчинённых гуннами племён не рады своему положению, а сыновья Аттилы не питают друг к другу братской любви…
— Что ж, — Хильда качнула кубком, — осталось подождать всего полтора года… И что-то подсказывает мне, что, когда придёт срок, действовать придётся очень быстро.
Однако для того, чтобы действовать быстро, обычно требуется долгая подготовка… И Хильда Великолепная вкалывала, как проклятая, не требуя никаких поблажек. Она даже как-то сумела укротить свой характер, и сосредоточиться на зельях, в очередной раз подтвердив, что прозвище вполне заслуженно…
— Если бы армия Дамблдора так пахала, мы бы уже с Волдемортом разделались, — заметил Гарри, отложив стилус. — Посмотри — тут даже править нечего.
— Ага, — Гермиона пробежалась взглядом по записям на восковой табличке, — посмотрим, как она это сварит…
— Думаю, что без особых проблем, — пожал плечами Гарри. — Ей, в конце концов, это надо больше всех. Тем более, что руку она набила… Но, знаешь, я теперь понимаю Снейпа.
— Ты уже это говорил, и не один раз, — хмыкнула Гермиона, — но да, если мы были такими же придурками… Слушай, давай сходим в термы?
— В Авловы? — уточнила Гермиона.
— Разумеется!
Кем был Авл, построивший термы, уже никто не помнил, но термы ценили — небольшие и стоящие на окраине, они позволяли спокойно отдохнуть семьёй или развлечься в компании ближайших друзей... Или же обсудить серьёзные дела.
А ещё воду в бассейнах здесь меняли после каждого мытья, а не раз в день в лучшем случае.
Обсуждать, впрочем, пока было нечего, и Гермиона, устроившись на ложе, некоторое время задумчиво разглядывала потолок, а затем спросила:
— Тебе не кажется, что Гектор с росписи очень похож на настоящего?
Гарри хмыкнул, но присмотрелся повнимательнее — и правда, Гектор выглядел удивительно похожим на реального Хеттору. А вот все остальные… Остальные с действительностью не имели ничего общего, так что единственное совпадение было случайным… Или нет. Дар пророка позволял иногда заглянуть и в прошлое, так что, вполне возможно, Хеттору художник рисовал с «натуры»
Всё это он и высказал Гермионе. Та, после недолго размышления, ответила:
— Вполне возможно. Это бывает, хотя и редко, но я, например, читала примерно про десяток таких случаев, и это только самые известные. Всего их гораздо больше, да ещё и не все рассказывали, как ты понимаешь…
Гарри понимал. В конце концов, если с тобой случилось что-то настолько странное, ты вряд ли станешь рассказывать от этом всем подряд, даже если ты маг. Особенно если ты маг…
— Так, ладно, пошли дальше!
Соскользнув с ложа, Гермиона неторопливо двинулась к выходу, а Гарри шёл позади и любовался. Как и всегда — смотреть на Гермиону он мог бесконечно, Гермиона это знала — и наслаждалась...
В кальдарии было жарче и гораздо влажнее, чем в тепидарии, а большую часть пола занимал довольно глубокий бассейн с горячей водой. Кожа мгновенно покрылась каплями то ли пота, то ли конденсата, и этого зрелища Гарри не выдержал. Шагнул вперёд, схватил за плечо, разворачивая к себе...
А мытьё может и подождать.
— Знаешь, маглы на нашем месте почти наверняка заработали бы проблемы с сердцем... — растянувшаяся в бассейне Гермиона прикрыла глаза, намыливая волосы. — А мы...
— По-моему, тут не настолько жарко, — ответил Гарри, — а мы с тобой и без магии неплохо тренированы...
— О да... — протянула Гермиона, пристально разглядывая мужа. — Хотя, конечно, какой-нибудь Мистер Олимпия из тебя не получится.
— Это почему же?
— Там помимо силы ещё и объём требуется, а ты слишком поджарый, — Гермиона нырнула, смывая пену, вынырнула и встряхнула волосами, забрызгав Гарри. — Ну что, следующий пункт?
Следующим был фригидарий — точно такая же комната, только бассейн побольше, с прохладной водой и проточный. Здесь можно было смыть пот и остатки мыла, остыть после жары предыдущих комнат, а заодно и перекусить…
После жара кальдария вода в бассейне сперва казалась ледяной, заставив Гарри поёжится, но вскоре он привык — хотя и задерживаться надолго не собирался. Всё зависит от Гермионы и её настроения, а что ей может прийти в голову, не знает никто...
Выбравшись из бассейна, Гарри обсушился заклинанием, потянулся за туникой и замер. Что- то определённо было не так...
— А где флейтист, который играет на террасе?..
— Не знаю, и мне это не нравится, — обсушившись, Гермиона вскинула палочку. — Ревелио! Чисто, поэтому быстро в раздевалку!
Флейтист лежал на террасе с короткой стрелой в глазу, рабынь видно не было, так что они могли спрятаться и выжить, но проверять их ни Гермиона, ни Гарри не собирались — со стороны каструма доносился шум боя, и целью нападавших могла быть только Хильда...
Копьё Гарри достал уже на бегу — и очень вовремя, потому что первый враг попался им почти сразу. Воин в высокой красной шапке и красном доспехе из мелких пластин вскинул странный арбалет с необычайной толстым ложем, но выстрелить не успел — зачарованный обсидиан легко пробил металл.
-Что это за чёрт?!
— Понятия не имею, и плевать! — отозвалась Гермиона, ускорившись.
Гарри не отставал — бой ещё шёл, и это не могло не радовать… Но что там творилось и цела ли принцесса?
Впрочем, ответ на оба вопроса они получили через пару минут. Принцесса со свитой, логофет и его помощники отбивались от трёх или четырёх десятков воинов в красных доспехах, и довольно успешно… Но долго так продолжаться не могло и чужаки уже начали теснить римлян — и как раз в этот момент получили удар в спину.
— Бомбарда максима! Секо! Бомбарда максима! Авада кедавра! — Гарри и Гермионе колдовать никто не мешал и потому они начали с магии, первым же ударом выбив почти четверть врагов и заставив их развернуться к новой угрозе. Идея, несомненно, здравая… Но несвоевременная.
— Игнис инферни!
— Барра!
— С нами Бог!
Хильда с трудом, но удерживала беснующееся пламя, не позволяя ему испепелить всё вокруг, Аргирос рубил тех, кому повезло не попасть в огонь, трое вражеских магов, держа перед собой сияющие белым светом щиты, сдерживали пламя, свита, держась позади, то и дело посылала стрелы и заклинания…
Бой закончился в считанные минуты — «Адское пламя» трое магов всё же не смогли удержать, и у маглов не осталось даже призрачного шанса. Только сдаться... Но сдаваться они не собирались, от подчиняющих заклинаний их защищали какие-то артефакты, и живым взять не удалось никого.
— Потери? — на первый взгляд Хильда не пострадала, только вымоталась, но чем быстрее её осмотрит лекарь, тем лучше.
— Восемь убитых, но ранены почти все, — ответила Хильда, — и не все дождутся лекаря. Впрочем, тут всё в воле Господа и в руках капсариев... А я хотела бы знать, кто эти люди, как они здесь оказались и почему напали на нас?
— Пока не знаю, — задумчиво отозвалась Гермиона. — Но уверена в одном: вопрос перед нами на сто двадцать денариев...
![]() |
Чал Мышыкъ Онлайн
|
Маорийские Контрактные Роты из "Иного мира"? Автор, а что - нешет следом?
1 |
![]() |
|
"О да, — не замедлил согласиться Люпин. — Я мощный шерстяной волчара…"
Они сломали Люпина (ну или починили, как посмотреть), несите нового. У этого слишком мощные лапищи)) |
![]() |
|
А можно как нибудь Сириуса спасти? Ну пожалуйста
|
![]() |
Godunoffавтор
|
Айжанchik
Никак. |
![]() |
|
Если Лили - ревенант, то кем, интересно, стала Петунья?
|
![]() |
|
!!!
|
![]() |
|
Не понял юмора. Что с главой 64?
|
![]() |
Godunoffавтор
|
Kairan1979
Теперь всё в порядке. |
![]() |
|
"Let's get down to business //
To defeat the Huns..." |
![]() |
|
👍🤝👏
|
![]() |
Чал Мышыкъ Онлайн
|
И с чего бы это всем вокруг не любить гуннов и лично Аттилу? :))))
1 |
![]() |
|
Не соглашусь, что главный антагонист в "Хоббите" - это дракон. Он скорее "Финальный Босс Первого Диска".
|
![]() |
|
Kairan1979
Нет там накаких боссов. С точки зрения хоббита - обычный стелс-квест (пара пауков не в счёт) З.Ы. Кольцо - легальный чит. З.З.Ы. А дракон вообще убит в катсцене. |
![]() |
|
Спасибо. Очень интересная история получается.
|
![]() |
|
+
|
![]() |
|
Интересно, где Злата умудрилась пересечься с Крысоловом.
|
![]() |
|
Kairan1979
Не обязательно сама пересекалась. Слухи. Воспоминания современников 1930-х. "Это было в степях Херсонщины..." — типа такого. |
![]() |
|
Параллельные миры - это всегда проблема. Но судя по реакции Гарри и Герми, в этот раз они вляпались по-настоящему.
|
![]() |
Чал Мышыкъ Онлайн
|
А вот и нешет...
|