Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Раз. Два. Три. Раз. Два. Три. По крыше барабанил дождь, отдаваясь в голове Астерии гулом. Раз. Два. Три. Огромные капли ляпали по стеклам, мутные, словно мыльные. Раз. Два. Три.
Старая лестница заскрипела под неосторожными шагами. Где-то далеко, не в этом мире. Не в мире Астерии. Раз. Два. Три.
Дафна спала в соседней комнате. Дафне уже исполнилось четырнадцать, она не забивала себе голову странными вопросами. Сколько капель в дожде? Что такое добро? Что такое зло? Дафна жила. Раз. Два. Три.
Астерия прижалась лбом к оконному стеклу, вглядываясь в дождевую завесу. Вокруг нее — спящий Оксфорд и его окрестности.
Ребенок-магл в воздухе кружился, словно тряпичная кукла. Серебряные с белым маски выныривали из темноты воспоминаний. Пылали деревья.
Ее лучший друг. Кем он был? Она не знала. Ему тоже четырнадцать. Как и Дафне. Всего несколько лет назад он с жаром обсуждал сражения гоблинов с магами, любил легенды о Мерлине. Раз. Два. Три. Она должна ему верить.
Она должна ему верить. Он ее единственный друг. Он единственный, кому она важна. Она должна ему верить.
Раз. Два. Три.
Завтра он все ей объяснит... Завтра он скажет ей: «Выше нос, Гринграсс». И улыбнется так, как всегда улыбался. И она вздохнет с облегчением, а потом они вместе посмеются над ужасами, которые создало ее живое воображение.
Под ее ногами, в замороженной луже плавали осенние листья. Астерия стояла на поляне в густом лесу. Наступающая темнота совершенно не пугала ее. Ее глаза были широко раскрыты, воздух в лесу был особо свеж и чист. Где-то вдалеке, там, где стояла кромешная тьма, кто-то кричал. Голос, такой знакомый и, вместе с тем, чужой, звал ее, но едва она делала шаг, какая-то неведомая сила отбрасывала ее назад, не давая увидеть того, кто молил ее о помощи.
На следующее утро сильный дождь по-прежнему барабанил в окна. Астерия натянула свитер и вышла на террасу, где, прислонившись к мокрым перилам, она смотрела, как дождь прижимает цветы к земле. Он даже не прислал ей письма, ни единой крошечной записки.
Во двор выглянула Дафна. Наморщив нос, она оценила погоду на улице и легонько пихнула Астерию в плечо.
— Чего ты тут стоишь? — спросила она недовольно.
— Захотелось, — хмуро ответила Астерия, оттягивая рукава свитера на ладони. — Ясно тебе?
— Ну и стой, — буркнула Дафна и ушла в дом, громко хлопнув дверью.
Становилось только холоднее, и свитер уже не спасал. Вздохнув, Астерия вернулась в гостиную, где отец громко цитировал «Пророк», а Дафна, растянувшись перед камином, строчила кому-то из своих многочисленных приятелей письмо.
— Ошибка Министерства... преступники не задержаны... небрежность службы безопасности... Темным магам удалось скрыться неопознанными... национальный позор! Из леса вынесли несколько трупов! — восклицал мистер Гринграсс, натыкаясь на самые интересные строчки.
Астерия похолодела. Они с Дафной провели в лесу где-то час, прежде чем родители нашли их. Трупы?
В голову стали лезть нехорошие вещи.
— Но даже я знаю, кто был среди этих «темных магов», а Министерство — нет? — насмешливо хохотнул мужчина. — Старина Лю...
— Дорогой! — резко перебила его жена. — Не при девочках!
Мистер раздраженно повел плечами и взглянул на Дафну, которая все еще пыталась сделать вид, что пишет письмо. Затем перевел взгляд на побледневшую Астерию.
— Марш в комнату, — наконец сказал он. — Дафна, тебя это тоже касается.
— Вот всегда так, — пробурчала девчонка. — На самом интересном месте.
Едва они вышли из гостиной, двери захлопнулись. Дафна громко потопала на месте, прежде чем тихо подкрасться к двери.
— Ты, правда, думаешь, что... — начала было Астерия.
— Тихо! — шикнула на нее сестра и прижалась ухом к замочной скважине. — Damn! [1] Они все предусмотрели. Эй, Асти, да что с тобой сегодня?
Но Астерия уже шла вперед, минуя фамильные портреты. Несколько трупов. Происходящее не укладывалось в ее голове, но мысли, вспыхивающие в ее сознании, давно сформулировали главную цель. Ей нужно было увидеть своего друга. Немедленно.
Камин в гостиной, туда никак не попасть, да и отец, наверное, не отпустил бы ее домой к Ноттам. Особенно после событий на Кубке мира. Он не мог не знать о прошлом Нотта-старшего, раз знал о Люциусе Малфое. В том, что отец хотел назвать именно это имя, Астерия не сомневалась ни секунды.
Ей было нужно увидеть Теодора. Увидеть его живым.
Астерия резко остановилась, Дафна, неожиданно возникшая у нее за спиной, не успела притормозить.
— Эй! — воскликнула она, наткнувшись на младшую сестру. — Ты чего... Как статуя...Тут.
— Мне нужно к Теодору, — без предисловий сказала Астерия, серьезно глядя в голубые глаза сестры. — Очень.
— А я тут причем? — нахмурилась Дафна. — Зачем тебе?
— Дафна, — прошептала Астерия. — Пожалуйста.
— Ладно, — сдалась сестра. — Я недавно подслушала пароль от кабинета папы, можешь воспользоваться тем камином. Но прикрывать я тебя не буду, и не проси.
* * *
Горгулья над дверью в кабинет отца была древней и очень глупой. Ей было все равно, кто входит и зачем, лишь бы называли пароли. Мистера Гринграсса это не волновало, так как он считал, что узнать пароль без его желания невозможно. Но он, как и все занятые отцы, ошибался.
— Магия — это могущество, — сказала Дафна. Астерия скривилась, хотя и ожидала услышать что-то подобное.
Горгулья приподняла свой каменный хвост, которым она удерживала двери, позволяя Астерии войти в кабинет.
— Ты там не долго, — крикнула ей Дафна, прежде чем скрыться с места преступления.
Астерия огляделась. Кабинет отца, как и все в их доме, отдавало стариной и показательным богатством. Резные спинки кресел, дубовый стол, украшенный каменными химерами камин... Это все так и кричало о принадлежности к дому Гринграссов.
Астерия зачерпнула из чаши летательный порошок и бросила его в камин, который тут же полыхнул зеленым.
— Дом Ноттов, пожалуйста, — прошептала она в пламя и, опустившись на колени, сунула в изумрудный огонь голову.
Перед глазами замелькали камины. Астерия прикрыла глаза, чтобы их не запорошило золой, а когда головокружение прекратилось, снова открыла их и увидела перед собой темное помещение, похожее на кухню.
— Эй, — неуверенно позвала она. — Здесь кто-то есть?
— Здесь Минди и Локки, — пискнул тонкий голосок и перед Астерией возникла эльфиня, одетая в залатанную наволочку.
— Здравствуйте, — почти радостно прошептала Астерия. С эльфами не должно было возникнуть никаких проблем, хуже было бы, если она умудрилась наткнуться прямо на мистера Нотта. — А Теодор дома?
— Молодой хозяин? — эльфиня задрожала, одергивая тонкими лапками свою наволочку. — Ой, горе, горе мне!
Она заголосила, громко шмыгая длинным носом.
— Что случилось? — испуганно выдохнула Астерия. — Что ...
— Горе мне! — рыдала старая эльфиня. — Горе бедолаге Минди, горе несчастному Локки!
Из угла кухни к ней подскочил второй эльф, одетый в старое полотенце, словно в пончо. Он низко поклонился Астерии, прежде чем схватить Минди за лапку и утянуть в угол. Астерия видела, что он усадил эльфиню на скамейку и прикрыл какой-то газетой, явно стыдясь. Потом только он вернулся и, громко хлопнув ушами, снова поклонился.
— Простите плохую Минди за неумение обращаться с гостями. Хозяина дома нет, но молодой хозяин сейчас в своей комнате. Локки может что-то сделать для молодой мисс? Локки видел вас, Локки знает мисс Гринграсс!
Астерия оглянулась через плечо, прислушиваясь к происходящему в кабинете. Но там стояла тишина.
— Послушайте, Локки, — сказала она, — я сейчас вернусь к вам. Вы сможете меня провести к вашему... молодому хозяину?
— Да, мисс, конечно, мисс, — закивал эльф, снова кланяясь.
— Я сейчас, — пообещала Астерия и подалась назад, выныривая из зеленого пламени. Колени саднили от близкого общения с деревянным полом, но девочка пыталась не заострять на этом внимание.
Астерия зачерпнула горсть летучего порошка и вновь бросила его в камин.
— Дом Ноттов, кухня! — крикнула она.
Вывалившись из камина, она заметила, что плачущей эльфини там уже нет. Локки снова поклонился и попросил следовать за ним, держа девочку в поле зрения.
— А что случилось с ... Минди? — осмелилась спросить она, едва поспевая за эльфом. Коридор, по которому вел ее старый Локки, был уныл и сер. На стенах Астерия заметила несколько изрезанных портретов, а гардины, некогда бывшие красными, теперь блеклыми тряпками свисали с окон, вбирая в себя дневной свет, словно губка. Старомодные лампы загорались, освещая потертые ковры на каменных полах. Вся эта обстановка так контрастировала с домом Астерии, что ей стало даже немножечко стыдно. Неловко было смотреть на чужую бедность.
— Локки не может об этом говорить, — сказал эльф и остановился у лестницы. — Локки не может пойти с вами, молодой хозяин не хочет видеть Локки. Но мисс может подняться по лестнице и найти хозяина в первой комнате.
— Благодарю вас, — кивнула Астерия. Эльф испуганно взглянул на нее, явно ошеломленный таким учтивым обращением, но все же низко поклонился и исчез.
Астерия неуверенно взялась за поручни и стала осторожно подниматься по старой скрипящей лестнице. Вдоль стены тянулся ряд рам, покрытых позолотой, истертой временем. Некоторые рамы были пусты, в центре некоторых были засушенные головы эльфов. Астерия сглотнула и ускорила шаг.
На площадке второго этажа она остановилась и огляделась.
— Первая комната, — пробормотала Астерия и решительно повернула дверную ручку, толкая дверь.
Ей открылся вид на довольно темную комнатку с высокими потолками, но узкими окнами, завешанными какими-то старыми, видавшими лучшие времена, шторами.
— Тед? — тихо позвала она. — Ты здесь?
Парень, лежащий ничком на кровати, напрягся. Его голос звучал глухо из-за подушки, которой он прикрывал голову.
— Блейз? Это снова ты? Я уже сказал тебе и повторю снова — я не хочу знать, что состоится в Хогвартсе в этом году, а уж тем более я не собираюсь...
— Тед, это я, — громче сказала Астерия.
— ... покупать у тебя информацию, — закончил гневную речь Теодор и недоверчиво оглянулся, приподнимаясь с кровати. — Астерия? Что ты здесь делаешь?
— Я могу войти? — неуверенно спросила она, ощущая, что ей здесь не очень-то и рады.
— О... Да, я... Конечно, — спохватился Теодор, сбрасывая с кровати на пол какие-то вещи и книги. — Проходи... Садись... Я просто никого не ждал.
— Я думала, что ты напишешь, — сказала Астерия, осторожно присаживаясь на самый краешек кровати. — Я просто...
— Что-то случилось? — перебил ее Теодор. — Ты чем-то взволнованна...
Астерия нахмурилась. Случилось? Взволнованна? Неужели события, произошедшие всего два назад — просто пустяк?
— Астерия? — повторил Теодор, вырывая подругу из размышлений. — У тебя что-то случилось?
— У меня... Нет... Я... — забормотала Астерия. — Я... Думала, что ты мне все объяснишь...
— Объясню? — непонимающе протянул Теодор. — Что?
Астерия уже не могла сдерживать свое удивление. Он сидел перед ней с идеально прямой спиной, словно проглотил какой-то меч, и делал вид, что ничего не произошло.
— Тед, — Астерия вскочила на ноги и заходила по комнате, не обращая внимания на то, как болезненно сморщился ее друг. Он не любил, когда его имя сокращали, но Астерии было не до этого. — Ты еще спрашиваешь! Что произошло на Кубке мира? Почему эти люди делали такие вещи?
— А, ты об этом, — Теодор пожал плечами. — Я уж думал, что случилось что-то серьезное.
— Серьезное? — от удивления Астерия даже остановилась. — А разве то, что произошло — мелочь?
— Я тебя прошу, Асти, — протянул Теодор, в голосе его отчетливо слышалась насмешка. — Какие-то чокнутые подняли в воздух парочку маглов... Ну что здесь такого?
— Парочка маглов? Теодор, они люди! — топнула ногой Астерия. — И среди них были дети! Маленькие дети!
— Ну... с ними же ничего не случилось, — пожал плечами Теодор. — И вообще, давай поговорим о чем-то другом. Эту тему уже так обсосали журналисты, что от нее просто тошно.
— Но... Ладно, — согласилась совсем сбитая с толку Астерия. — Ладно, давай. Что с твоим домашним эльфом такое?
— И с каким это? — невозмутимо поинтересовался Теодор. — У меня их, как ты, наверное, заметила, несколько.
Астерия поджала губы. Его холодный тон уже откровенно обижал ее.
— Она назвала себя Минди, — ответила ему девочка. — И у нее была истерика. Особенно, когда я упомянула тебя.
— А... — спокойно протянул Теодор, хоть и на его лице промелькнула тень. — На днях она потеряла свою сестру. Или брата... Это довольно сложно — разбираться в их полах, не находишь? И по именам не различишь, не под наволочку же им заглядывать...
Он хрипло хохотнул, поглаживая древко волшебной палочки, которую до этого крутил в руках.
— Потеряла? — переспросила его Астерия. — В каком смысле — потеряла?
Теодор устало потер виски.
— Какое это имеет значение? — он поднял на нее глаза, и Астерия с ужасом увидела в них пустоту, словно всю живую искру просто выбили из глубин его зрачков, оставив взамен отрешенность.
— Что с тобой происходит? — с болью в голосе спросила она. — Тед?
— Да не называй ты меня так, — простонал он, обхватывая голову руками. — Прошу тебя, Асти, просто не лезь не в свои дела... Прошу тебя...
— Я просто хотела узнать, что случилось с тобой на Кубке мира, — тихо сказала она. — Только и всего.
Теодор молчал, что-то быстро обдумывая.
— Ладно... От этого вреда никакого не будет. Если ты хочешь знать, то я тебе расскажу. Помнишь, мы виделись у трибун? Мне пришлось уйти, потому что мой отец был мертвецки пьян. Он едва не подпалил себе мантию, поэтому я отволок его в нашу палатку, потом залил в него столько зелья-тоника, сколько мог, потом я активировал портал, мы перенеслись домой. Вот и все.
— Что? — нахмурилась Астерия. — Ты хочешь сказать, что тебя не было, когда загорелся палаточный городок?
— Верно, — скупо кивнул Теодор. — Так все и было.
— Но... Этого не может быть... А маглы? Ты ведь видел...
— Я всего лишь прочитал об этом в газетах, — пожал плечами Теодор, указывая на пол, где валялся « Пророк». — Об этом много писали.
— Но... — Астерия лихорадочно вспоминала тот вечер. — Тогда, у трибун... Ты сказал, чтобы мы с Дафной были осторожны!
— Простое предостережение, толпа болельщиков могла вас затоптать, — солгал он.
— Хорошо, но ты ведь прислал мне записку! — попыталась пустить в ход последний козырь Астерия.
— Записку? — Теодор, казалось, искренне удивился. — Какую записку?
— Ради Мерлина, Теодор, не делай из меня дурочку! — всерьез разозлилась Астерия. — Ты был там, на поле, я знаю, и ты, именно ты, а не кто-то другой, прислал мне записку! Ты написал, чтобы мы бежали и сразу же начались беспорядки!
— Думаешь, что все знаешь, да, Асти? — холодно спросил Теодор. — Но ты ошиблась. Меня там не было. И я ничего тебе не писал.
— Но... — у Астерии перехватило дыхание от возмущения, когда она увидела серую сову, восседающую на клетке в углу комнаты. Это была та самая сова, которая доставила ей записку, она в этом не сомневалась. Теодор проследил за ее взглядом и нахмурился.
— Я ничего тебе не писал, — повторил Теодор, тщательно проговаривая слова. — И раз мы со всем разобрались, могу я попросить тебя уйти? Я неважно себя чувствую, знаешь ли.
— Хорошо! — вспыхнула Астерия. — Хорошо! Я ухожу!
— Уходи, — равнодушно произнес Теодор.
— Ухожу! — крикнула девочка и дернула на себя ручку двери.
— Я тебя и не звал! — рявкнул вдогонку ей Теодор и бессильно упал на кровать, обхватывая голову руками.
Астерия сбежала вниз по лестнице, когда страшная догадка озарила ее сознание. Она вновь поднялась по ступенькам, и взглянула на стену, украшенную рамами и головами... эльфов. Локки не хотел подниматься по этой лестнице, а старая Минди в ужасе дрожала от одной только мысли о своем хозяине.
Тошнота подкатила к горлу Астерии, и девочка в ужасе попятилась. Она и опомниться не успела, как очутилась в отцовском кабинете. В глазах зрели непрошенные слезы, а в коридоре слышен был неестественно громкий голос Дафны.
— Погоди, я еще хотела кое-что тебе сказать! — крикнула Дафна, преграждая отцу дорогу. — Это касается... ээ...
— Дафна, мне пора на работу, понимаешь? — мистер Гринграсс уже начинал злиться. — Что ты хочешь?
Астерия осторожно приоткрыла дверь и выскользнула из кабинета прежде, чем отец ее заметил. Дафна, увидев, что опасность раскрытия их «преступления» миновала, махнула рукой.
— Я тебе потом всё расскажу, папа, — сказала Дафна, заставив мистера Гринграсса скрипнуть зубами от злости. И улыбнулась.
________________________________________________
[1] — Черт! (фр.)
![]() |
lenny cавтор
|
Anomaly, спасибо!
Показать полностью
В действительности Грешники должны были состоять примерно из 35-37 глав, где и были еще две линии: 1) сюжетная линия с Поттером, который попал под действие описанного в последних опубликованных главах проклятия( Кстати, именно ОТКАЗ Астерии от него стал тем толчком, который помог ей освободиться от уз проклятия. Ведь, если вы заметили, она НЕ ДОЛЖНА была помнить о том сне, не должна была помнить про существование ведьмы, но в эпилоге она четко ЗНАЛА, кого она ищет и зачем); 2) линия с Дафной, где объяснялось, что именно она сделала для сестры и что стало с ней и Блейзом, и кем в действительности был её муж, которого я нещадно выпилила, хотя линия была многообещающей. Но на второй части я поняла, что время идёт, и я просто не могу потянуть всё то, что нужно выписать. Я больше не чувствовала эту историю так, как в самом начале, когда начала её выкладывать, да и одно описание отношений без нагрузки СЮЖЕТОМ (ведь вполне можно было обойтись без этих глав, как и показал опыт) заметно тормозило сам текст. Я решила обрубить эти две линии, чтобы сэкономить и свои нервы, и нервы читателей, и оставить их за кадром, растыкав по тексту намёки и объяснения. Так что, выходит, я слила некоторые вещи, уместив их в предложения, а не главы, но эта история задумывалась как страшный сон с неожиданным пробуждением, и мне показалось, что пора уже и заканчивать, тем более, я не знала, что обо всём этом думают читатели. Если бы я сначала написала текст, а затем уже начала его выкладывать, возможно, он был бы чуточку другим. Но я довольна тем, что получилось. И я рада, что Вам, пусть и с замечаниями, но тоже понравилось. Так что спасибо большое за отзыв! Рэй Літвін, вы уж извините, но спор о слэше под гетным текстом не очень к месту, хотя я вашу позицию в чем-то поддерживаю, хоть и молчаливо. |
![]() |
|
Lenny Cosmos, прошу прощения, так получилось совершенно случайно! Не имел целью разводить дискуссию в комментариях.
А Вам желаю успехов в творчестве и вдохновения! |
![]() |
lenny cавтор
|
Parisienne, ага, про страдания прям в точку. Всё так и было, мой дайри тому доказательство) Спасибо!)
|
![]() |
lenny cавтор
|
Viktorija, а мне вот казалось что конец счастливый, но это, наверное, зависит от того, как воспринимать героев. Но спасибо большое)
|
![]() |
lenny cавтор
|
Лилиана Лер, с радостью отвечу на ваши вопросы.
Поттер попал под действие проклятия. Он чувствовал, что должен защитить её, и сам не особо понимал, почему. Всё это след от того давнего ведьминого "подарка". С самого детства Астерия считала его героем, подростком всегда симпатизировала ему, а в юности он стал олицетворять идеального мужчину в её понимании(добрый, храбрый, любящий). Исходя из такого к нему отношения, ведьмино проклятие зацепило и его, но мимоходом, не в полную силу, потому что к тому времени у Астерии уже был муж. А отказ Астерии от Поттера стал тем толчком, который помог ей освободиться от уз проклятия, а следовательно - от влияния на неё ведьмы. Ведь, отказываясь от его "любви" и "заботы", она тем самым отказалась и от подарка, о котором когда-то попросила. |
![]() |
|
Lenny Cosmos
Спасибо за объяснения. |
![]() |
|
Очень сильно! Первая часть (особенно описание года Кэрроу в школе) прямо так медленно и ритмично давит на мозг.
Все очень ярко ощущается, испытываешь то же, что и герои. Превосходно написано. |
![]() |
|
Очень трогательный фанфик о любви и ненависти . Спасибо автор за то что порадовали нас . И все же почему то жалко Дафну .
|
![]() |
|
Жёсткая работа(.
1 |
![]() |
|
ЧТО ПРОИЗОШЛО! КАК ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ? ГДЕ АСТЕРИЯ? ААААААААААААААААА
|
![]() |
Навия Онлайн
|
Шел мимо и внезапно нашел. Такая замечательная вещь... В некоторых местах есть некоторые...странно написанные слова - такое впечатление, что на автора оказал влияние какой-то другой язык. Но все равно хорошшшшо. И очень волшебно.
1 |
![]() |
|
Можно рассчитывать на Драсторию в этом фф?
|
![]() |
|
Winsselly
Несомненно! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |