Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Теперь команда Гиббса работала в две смены: сначала честно отрабатывала дежурство в Аврорате, потом Тонкс неслась в Литтл Уингинг. Дурсли без вопросов отпускали с ней Гарри. Сначала они заикнулись было, мол, куда делся джентльмен с выправкой. Тонкс, лучезарно улыбаясь, заявила, что крестного вызвали по каким-то сложным и важным военным делам в связи с его прошлой службой в армии. Вернон побледнел, шикнул на Петунью, которая открыла рот, намереваясь еще что-то спросить. Больше Дурсли вопросов не задавали. По делу Петтигрю теперь собирались у Гиббса дома после смен.
— По хижине глухо, чиф, — Каткарт пятерней устало откинул со лба челку. — Только клочки и обрывки. Но с идентификацией будут проблемы.
— Ни крови, ни волос, — Престон выложил из карманов на стол два пакетика с обрывками ткани. — Здесь обрывки робы Блэка и несколько клочков крысиной шерсти.
— Крыс в Хогсмиде, как грязи, стажер, — Грюм презрительно посмотрел на пакетики. — Зарежут доказательства. К тому же сравнивать не с чем, да и не сравнивают у нас.
— Работа с уликами у вас хреновая, — Гиббс аккуратно убрал пакетики в тайник под половицей. — Получается, зря только время потратили.
— Не так уж и зря, — Тонкс задумчиво накручивала на палец черную прядь. — Мне кажется, что с Гарри что-то не так. Он все время выспрашивает про Петтигрю и про Сириуса, но что-то недоговаривает.
— Плохая работа, аврор Тонкс, — Грюм потянул носом в сторону кухни. — Каткарт, плесни-ка мне кофейку.
— Сейчас, — Джерри исчез за дверью.
— Что не договаривает? — Престон перетащил в угол за камином старое кресло и устроился в нем.
— Мне кажется, что он общается с Сириусом, но нам не говорит, — Тонкс пожевала губами. — Он писал письмо. Хедвиг еще не вернулась. Я проверяла, у Грейнджеров и Уизли сова не появлялась.
— Вот и присматривай за ним, — Гиббс недовольно нахмурился. — Кто должен был ему сказать, что ему надо быть осторожнее с перепиской?
— Я, — Тонкс виновато опустила голову.
— И ты ему сказала? — Гиббс развернулся к Доре.
— Сказала, — Тонкс вертела в руках палочку.
— Знаем мы эти рассказы, — фыркнул Грюм. — Мельком и вскользь. У вас одни шутки на уме. Отправил бы ты к парню лучше Каткарта, стажер. У него мозгов побольше. И Поттер не в его вкусе.
— Сэр, — Джерри как раз выходил из кухни с двумя полными чашками кофе. — Вы аккуратней с такими шуточками. Я же и ошпариться могу.
— Разольешь кофе — пожалеешь, — Гиббс, не оборачиваясь, показал Каткарту кулак.
— И ничего такого нет, — возмущенно вскинулась Тонкс и покраснела. — Да, Гарри умный, любознательный…
— Я бы на его месте тоже любознательность проявлял, — заметил Престон из угла. — С таким-то инструктором и охранником. Да я бы просто каждые пять минут влипал в неприятности, лишь бы меня спасали.
— Марк! — Тонкс подскочила, хватаясь за палочку. — Гарри же еще школу не закончил.
— Но глаза у него есть, — Престон пожал плечами. — И не нужно ждать совершеннолетия, чтобы оценить хорошую фигуру у девушки. Особенно, если эту фигуру, можно сказать, в эти глаза тычут.
— Я не тычу! — Тонкс насупилась. — Мини сейчас в моде.
— Хорошая мода, — Каткарт осторожно поставил кофе на стол. — Слушай, чиф. У меня тут проблемка возникла с парочкой парней из Лютного. Можно мне тоже охрану в мини?
— Отставить, — Гиббс немного повысил голос. — С Поттером я сам поговорю.
Гиббс решил не откладывать дело в долгий ящик и на следующий день наведался к Дурслям сам. Гарри как раз сидел на улице с книгой.
— Мистер Гиббс, — он поднял на Джетро удивленные глаза. — Сегодня же среда.
— Я решил заглянуть пораньше, — Гиббс присел на ступеньку крыльца рядом с Поттером. — Что читаешь?
— Историю магии, — тяжело вздохнул Гарри. — Домашнее задание.
— Давай прогуляемся, — Гиббс забрал у Гарри книгу и отложил ее на ступеньку.
— У вас есть новости про Сириуса? — Гарри подхватил учебник и прижал его к груди так, чтобы не было видно надписи на обложке.
— И да, и нет, — Гиббс поднялся. — От тебя зависит.
Они шли по улице, от очков Поттера на мостовой прыгали солнечные зайчики.
— У нас есть косвенные доказательства того, что Петтигрю жив, — Гиббс огляделся по сторонам, улица была пустой, как Аврорат в обеденный перерыв. — Но Визенгамот, скорее всего, их не примет.
— Почему? — Гарри остановился и начал ковырять носком ботинка асфальт.
— Потому что доказать, что эта шерсть именно от Петтигрю, практически невозможно, — Гиббс пожал плечами. — Нет сравнительных образцов. Нужен живой Питер. А его могла давно загрызть какая-то бродячая собака.
— А если я скажу, что я почти уверен, что он сейчас жив? — Гарри медленно и осторожно подбирал слова.
— Он был здесь? — рука Гиббса машинально потянулась во внутренний карман за пистолетом, но нашарила только рукоять волшебной палочки.
— Я видел сон, — Гарри нахмурился, вспоминая. — Это был не просто кошмар. У меня голова болела. Вот здесь, — он ткнул пальцем в шрам. — Она у меня всегда так болит, когда Волдеморт где-то рядом. Но я уверен, что рядом его нет. И вы бы его заметили, будь он здесь.
— Значит, что это, по-твоему? — Гиббс сделал в уме заметку, что надо прочесать с Аластором этот городок, Поттер может и ошибаться.
— Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Я плохо разбираюсь в Темной Магии. Хотя я каждый год с ней сталкиваюсь. Пора бы уже начать разбираться.
— Что за сон? — Гиббс взял Гарри за плечи и развернул к себе.
— Мне снилось... — Гарри снова нахмурился.— Я видел, как Петтигрю и Волдеморт убили человека в каком-то старом доме.
— Когда ты это видел? — Гиббс внимательно смотрел Гарри в лицо.
— Где-то неделю назад, — Гарри пожал плечами. — Я написал Сириусу, но ответа все нет.
— Почему ты не сказал нам? — Гиббсу хотелось сейчас задушить этого Поттера на месте, но он только крепче сжал пальцы на худых плечах Гарри.
— У вас и так хватает дел, — Гарри снова пожал плечами. — Я думал, что сам разберусь.
— Думал он, — Гиббс фыркнул. — Значит так, в субботу мы тебя забираем на весь день. Будем разбираться с твоими снами. А ты подумал о том, что если бы ты вовремя рассказал, то мы бы Питера уже нашли?
— Нет, — Гарри виновато опустил голову. — Это же был сон. К тому же я не знаю, где это было. Просто старый заброшенный большой дом.
Гиббсу сейчас хотелось отвесить Поттеру подзатыльник, но он с трудом сдержался. В конце концов, парень еще не так поймет.
Гиббс знал только одного человека, который мог хоть как-то помочь разобраться в этой ситуации. Снейп недоверчиво выгнул бровь, но согласился выслушать Поттера.
— Наверняка мальчик просто фантазирует, — заметил он, прощаясь у камина. — Но я попробую.
— Лучше бы он фантазировал, — Гиббс невесело усмехнулся.
В субботу машина, шелестя шинами, остановилась у дверей дома Гиббса.
— Приехали, — Гиббс отстегнул ремень безопасности. — Проходи в дом, можешь обувь не снимать.
Гарри выбрался с заднего сиденья и остановился у двери.
— А охранные чары? — спросил он, протянув руку к дверной ручке.
— Просто сигнальные, — Гиббс в несколько шагов оказался у двери и распахнул ее перед Поттером. — Заходи, нас уже ждут.
— Здравствуй, Джетро, — Снейп вышел в прихожую и замер, холодно глядя на Гарри.
— Профессор Снейп, — Гарри даже не попытался скрыть удивление и неприязнь.
— С ним и будем разбираться, что за сон у тебя был, — Гиббс небрежно бросил мантию на диван. — Газировка в холодильнике, кофе на столе.
— Но он же... — Гарри возмущенно развернулся к Гиббсу.
— Он единственный из всех, кого я знаю, кто разбирается в волдемортовских штуках, — Гиббс указал Гарри на свободное кресло.
— Я не буду с ним разговаривать, — Гарри насупился.
— Я же говорил, — Снейп развел руками. — Мистер Поттер уверен в том, что помощь ему не нужна. Мистер Поттер все может решить самостоятельно.
— Давайте, вы потом будете выяснять отношения, — глаза Гиббса сверкнули морозным холодом. — А пока — за работу.
— А откуда я знаю, что это не про него говорил Волдеморт в моем сне? — Гарри с вызовом задрал подбородок. — Они с Петтигрю говорили о том, что у Волдеморта появился новый слуга, более храбрый и умный.
— Какой слуга? — Гиббс и Снейп одновременно развернулись к Поттеру.
— Джетро прав, — Северус крепко схватил Гарри за ворот куртки и потащил в гостиную, — отношения с вами, мистер Поттер, будем выяснять позже. Где вы это слышали? О ком они говорили?
— Я не знаю, — Гарри вяло попытался вырваться. — Я видел, как в старом доме Волдеморт разговаривал с Петтигрю, потом они убили старика.
— В каком доме? — Снейп встряхнул Поттера за шкирку, как нашкодившего щенка. — Рассказывайте все, все детали, которые можете вспомнить.
— Давай, парень, — Гиббс прислонился к дверному косяку и сложил руки на груди.
Гарри покосился на него и неуверенно начал рассказывать. Снейп внимательно его слушал, склонив голову набок.
— Как выглядел дом? — быстро спросил он, когда Гарри закончил и вопросительно посмотрел на Гиббса.
— Он выглядел заброшенным, — Гарри прикрыл глаза и нахмурился, вспоминая. — Темные стены, лестница на второй этаж с маленькой площадкой, скрипучая, деревянная. Лампочек нет, но люстры еще целы. Старик шел с фонариком. Он хромал, ногу приволакивал.
— Ты видел дом снаружи? — перебил Снейп.
— Мельком, — Гарри виновато опустил глаза. — В нем три этажа. Старик поднимался на второй. Дом на пригорке, рядом с ним домик сторожа.
— Дальше, — Снейп нетерпеливо подался вперед. — По порядку, Поттер, не перескакивайте.
— Они говорили про какую-то Берту Джоркинс, — Гарри снова быстро взглянул на Гиббса. — Она умерла, Волдеморт что-то с ней сделал. С ее мозгами.
Снейп тихо выругался себе под нос. Гарри быстро перевел взгляд на него.
— Именно от нее узнали про нового слугу, — добавил он. — Вы знали Берту Джоркинс, профессор?
— Нет, — Снейп поднялся и развернулся к Гиббсу. — Это какая-то странная связь. Помнишь, Берта пропала, у вас кто-то ведет это дело.
— Помню, — медленно ответил Гиббс. — Что ты имеешь в виду?
— Поттер, как мне кажется, смог подсмотреть за Тем-Кого-Нельзя-Называть, — Снейп начал нервно ходить по комнате. — Я подозревал, что он не исчез окончательно. Теперь у меня есть подтверждения. Пусть кто-то из ваших возьмет у Поттера воспоминания. Мне нужно будет с ними поработать. И научите его контролировать свои мысли.
— Контролировать что? — Гарри вклинился в разговор. — Зачем?
— Северус, — Гиббс остановил Снейпа, схватив его за рукав мантии, — у нас некому его учить. Я сам еще учусь, ты же знаешь. Можешь взяться за парня?
— Я? — брови Снейпа взлетели вверх. — Джетро, это самая бредовая идея за сегодняшний день.
— Я не буду с ним заниматься, — Гарри возмущенно подскочил к Гиббсу. — Мне его на зельях хватает.
— Будешь, — отрезал Гиббс. — Иначе не будет у тебя никаких зелий. Северус, из нас всех ты лучше всего в этом разбираешься.
— Ты уверен? — ядовито осведомился Снейп.
— Да, — Гиббс кивнул. — И скажи, что нам делать. Странные смерти мы проверим. Смерть от Авады точно запишут в странные. У меня есть кое-какие выходы на Скотленд Ярд. Дом мы тоже будем искать. Но вот с остальным — тут тебе карты в руки.
— Я должен сказать, что вам делать? — Снейп смотрел на Гиббса недоверчиво. — Я могу быть тем самым, о котором шла речь во сне Поттера.
— Не только ты в людях разбираешься, — Гиббс усмехнулся. — Воспоминания сможешь у него взять?
— С легкостью, — Снейп поддернул рукава мантии. — Мистер Поттер, подойдите сюда.
— Я... — Гарри неуверенно оглянулся на Гиббса и сделал несколько шагов вперед. — А что мне надо будет учить?
— Вы будете учиться защищать свой разум, мистер Поттер, — Снейп внимательно посмотрел на Гарри и достал палочку из рукава.
— Те еще уроки, — Гиббс ободряюще похлопал Гарри по плечу. — Но надо. Будем вместе тренироваться.
— Вы тоже учитесь? — Гарри невесело усмехнулся.
— Ага, — Гиббс улыбнулся. — Процесс не из приятных, но что поделать.
— Что поделать, — вздохнул Гарри. — Раз вы говорите, что это надо и это поможет Сириусу, мистер Гиббс, я согласен.
![]() |
|
Соланж Гайяр
тогда прежде всего - благополучия в реале, а затем - сил и вдохновения! |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
Дина Воробейка
спасибо. Благополучие в реале - это сейчас самое важное. ) |
![]() |
|
Автор, мое Вам Браво! И апплодисменты!
Изумительный рассказ! Очень вкусный, интересно закрученный сюжет. Жаль, что заброшен ( |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
Kutenok_elle
Спасибо. Я все не теряю надежды к нему вернуться и закончить. Но пока что-то не идет. 1 |
![]() |
|
Соланж Гайяр
Эх... |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
Kutenok_elle
Сама то же самое думаю, но муза дама капризная( Да и не хочется через силу дописывать ерунду после неплохого начала. |
![]() |
|
Прекрасный текст, надеюсь, когда-нибудь разморозится
1 |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
kentaskis
Спасибо... Я тоже надеюсь... Уже раза три садилась за продолжение, но по непонятной причине не пишется. Но когда-то же дело с мертвой точки сдвинется) 3 |
![]() |
|
Отличная история. Надеюсь будет продолжена. Сегодня перечитала, и стало очень обидно, что история не закончена. Вдохновения вам автор, таких историй мало, закончите ее пожалуйста.
1 |
![]() |
|
Очень сильная работа! Вдохновения вам Соланж Гайяр!
|
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
RomaShishechka2009
Спасибо за такую высокую оценку и очень рада, что вам нравятся мои работы. |
![]() |
|
Допишите фанфик, пожалуйста!!!!!
|
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
стася86
Может быть, когда-нибудь. Надо многое обновить в памяти. Сама бы хотела, но сейчас из-за реала немного не до него. |
![]() |
|
Как бы в конце Педигрю не оказаться Долишем под обороткой,а сам Питер с каркаровым не пошел бы делать гадость,пока Авроры заняты..
|
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
Princeandre
Вот так далеко моя фантазия не забегала!) 1 |
![]() |
|
Соланж Гайяр
Всё в руках автора ! 1 |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
Princeandre
Это точно! 1 |
![]() |
|
Как грустно есть такую вкусную мороженку(
1 |
![]() |
Соланж Гайяравтор
|
D.Mel
Спасибо. И мне вот тоже грустно стало. И приятно от комплимента, и грустно от того, что мороженка(. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |