↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Морская полиция на аврорский лад (гет)



Бета:
Фандомы:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 354 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Что, если ты попал сам в себя? Если у тебя нет в кармане ничего, похожего на привычный мобильный телефон? Если ты понятия не имеешь, что это за мир, с какой стороны держаться за волшебную палочку, кто такой Гарри Поттер и почему вообще столько шуму из-за одного парнишки? Если ты уверен, что ты агент полиции ВМФ США, но все упорно считают тебя аврором? Не повезло, правда? Вот и Лерой Джетро Гиббс однажды утром подумал именно так.
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1

Лерой Джетро Гиббс проснулся от настойчивого голоса, который раздавался откуда-то от изголовья. Голос был очень настойчивым и строгим. Гиббс не глядя потянулся за телефоном, но вместо привычного пластика рука нашарила холодный металл. Специальный агент Гиббс сел на старом диване, скрипнули продавленные пружины. В руке он сжимал простое зеркало, в котором отражалась строгая рыжеволосая дама, очень похожая на директора Шепард, если бы Дженни надела маскарадный костюм и вставила в глаз монокль. Джетро заглянул в зеркало, но своего отражения не увидел. Он потряс головой, но дама никуда не исчезла.

— Аврор Гиббс, почему вы еще не на рабочем месте? — сухо вопросила дама.

— Дженни, что это за шуточки? — Джетро повел плечами, разминая затекшие мышцы. О том, что глупо говорить с кем-то через зеркало, он в этот момент не подумал.

— Аврор Гиббс, — дама нахмурилась, — Не знаю, как и с кем вы провели вечер и что за Дженни, с которой вы меня путаете, но я — ваш начальник.

— Прошу прощения, директор Шепард, — Гиббс усмехнулся.

Видно, Дженни сегодня не в духе. Или это не Дженни?

— Шепард? Аврор Гиббс, срочно покажитесь целителям. Моя фамилия — Боунс, — дама постаралась выглянуть из зеркала, — Джетро, с тобой все в порядке?

— В полном, — ровным голосом отозвался Гиббс. — Меня интересует, куда делась директор Шепард? Как давно вы возглавляете Морпол? Почему вы называете меня "аврор"? Сегодня, — он посмотрел на календарь, — не Хеллоуин и не День Дурака. Почему на вас такой странный костюм?

— Я не знаю никакого директора Шепард, — в голосе Боунс появились осторожные и мягкие интонации. — Я глава Отдела Магического Правопорядка и не знаю, что такое Морпол. Вы сотрудник ОМП, в частности, Аврората, Ее Королевского Величества. Рекомендую вам показаться целителям. Если вы не в состоянии добраться до Сент-Мунго, то за вами зайдут коллеги. Будьте добры, активируйте ваш камин, чтобы они могли зайти.

— Какой камин? Вы о чем, мэм? — новоиспеченный аврор с трудом постарался сохранить ровный тон.

— Ваш камин, — Боунс на минуту пропала из зеркала. — Аластор, загляни к Джетро. Что-то мне не нравится то, что происходит.

— Кто такой Аластор? — на незнакомое имя Гиббс насторожился. — Прощу прощения, мэм, но шутка зашла слишком далеко. Позвольте пожелать вам доброго дня. Мне пора на работу.

— Ничего страшного, Джетро, — Боунс снова появилась в зеркале. — Сейчас к вам зайдут. Не закрывайте камин.

И пропала.

Агент Гиббс обвел взглядом комнату. Какой камин? Вот телевизор, столик с пустой чашкой, диван (на нем он сейчас и сидит) и… камин. Большой, высокий, в половину стены. И никакого намека на дрова. Только стенки камина в копоти. Гиббс потянулся было за футболкой, но замер. В камине что-то зашуршало. Он в несколько быстрых шагов очутился у камина и замер слева от него, вжавшись в стену. Камин полыхнул зеленым пламенем, и из него показался странный человек в длинном плаще. У человека был неказистый ножной протез и диковинный вставной глаз, который... крутился в глазнице. Человек осмотрелся, поведя головой вправо. Гиббс скользнул к нему и коротким ударом рубанул незнакомца по шее. Тот крякнул, едва успев увернуться. В его руке оказалась странная указка.

«Прямо как в "Гарри Поттере», — мелькнула у Гиббса шальная мысль. — Не стоило ребенку вчера это на ночь читать».

Из указки непонятного мужчины вырвался алый луч. Гиббс машинально дернулся в сторону и с легким удивлением отметил, что от этого луча разлетелся в мелкие щепки комод.

— Ты кто? — Джетро увернулся еще от одного луча.

Теперь пострадал журнальный столик.

— Ты мне скажи, кто ты? — хрипло выплюнул мужик со странным глазом и снова поднял указку.

— Специальный агент морской полиции Лерой Джетро Гиббс, — Гиббсу ситуация уже стала порядком надоедать. — А кто ты? Аластор, так?

— Так, — согласился старик и снова взмахнул указкой.

В этот раз луч был синим. Плюнув на приличия и вспоминая службу в морской пехоте, Джетро нырнул под луч, подсекая протез старика. Мужик покачнулся и взмахнул руками. Гиббс взметнулся с пола, выбивая у него указку, улетевшую куда-то в угол комнаты.

— Может, поговорим? — переводя дыхание, поинтересовался он.

— В Мунго с тобой поговорят, — коротко бросил незнакомец, безумно вращая глазом.

— Где?

— В Мунго. Или в камере, — мужик вознамерился было рвануть к указке, но офицер тут же оказался на его пути.

— Мунго? — Гиббс сложил руки на груди, не сводя с незваного гостя настороженного взгляда.

— Именно, — старик пожевал губами и неожиданно быстро хлопнул себя по нашивке на правом плече.

— Твою мать, — Гиббс рванулся вперед.

Удар ребром ладони пришелся как раз по шее странного мужика, но было уже поздно. В небольшой комнате один за другим из воздуха стали появляться люди.

— Гиббс, Гиббс, Гиббс, — зачастила девица с фиолетовыми волосами. — Ты заболел?

— Нет, Эббс, — машинально буркнул Гиббс, — Что у тебя с прической?

— Я не Эббс, я Тонкс, — жизнерадостно отозвалась девица... и ее волосы поменяли цвет на густо-синий.

Гиббс несколько раз моргнул, но наваждение не рассеялось — волосы у этой Тонкс-Эббс действительно стали густо-синими. Рядом с девушкой из воздуха возник высокий парень с длинными темными волосами, небрежно убранными в хвост.

— Вы кто? — Джетро вскинул руки, показывая, что он безоружен.

— Аврорат, — коротко ответил парень. — Джетро, ты сдурел? Своих не узнаешь? Грюма за что?

— Значит этот джентльмен, который устроил тут погром, это Аластор Грюм? — в голове у Гиббса стала складываться очень странная картинка. И эта картинка ему не нравилась. — Тот самый Грозный Глаз Грюм из книг про Гарри Поттера?

— Из каких книг? — парень удивленно поднял бровь. — Тонкс, про Гарри уже успели книгу написать?

— Не в курсе, — ответила девица. — В «Пророке» об этом ничего. Может, Скитер что-то сама придумала.

— Баньши ей в радио, — тяжело вздохнул парень, — Джетро, ты совсем ничего не помнишь? И что за рукопашная с утра пораньше? Палочка тебе уже не нужна?

— Какая палочка? — Гиббсу начало казаться, что он сходит с ума.

— Вот эта, — Тонкс с сияющей улыбкой пошарила в обломках столика и протянула Джетро такую же указку, которая была у Аластора.

— Я маг? — Гиббс устало присел на диван.

— И хороший, — отозвался от камина пришедший в себя Грюм.

— Твою мать, — с чувством произнес бывший специальный агент морской полиции и потянулся за чашкой.

— Кофе, — Тонкс сняла с пояса фляжку. — Помним, помним. Ты же без кофе с утра…

— И не только с утра, — длинноволосый парень оперся о стену и весело улыбнулся.

— Хоть что-то не меняется, — Гиббс благодарно кивнул и приложился к горлышку.

Кофе был отменный. Черный, крепкий, без сахара. Компания замерла, напряженно наблюдая за процессом.

— Ну, как? — протянула Эббс, то есть Тонкс.

— Превосходный, — Джетро на минуту задумался, сделал еще один большой глоток и вернул фляжку.

— Полегчало? — Аластор по-свойски уселся на диван рядом, пружины протестующе скрипнули, — Теперь докладывай, стажер.

Гиббс вздрогнул. Так к нему обращался только один человек, его бывший учитель и начальник Майк Фрэнкс. Но вот странно, интонации этого Аластора показались ему подозрительно знакомыми. Да и голос тоже. Он потряс головой, но ощущение никуда не делось. Он машинально повертел в руках указку и удивился тому, что дерево оказалось неожиданно теплым. С минуту указка вела себя прилично, а потом выплюнула сноп красных искр. В обивке образовалась внушительная дыра, запахло паленым поролоном. Парень у стенки рефлекторным жестом потянулся за такой же указкой, девица сменила цвет волос на черный и тоже схватилась за свою. Аластор быстро взмахнул палочкой, и на пятно из нее вылилось приличное количество воды.

— Стихийная вспышка? — аврор обеспокоенно прищурил здоровый глаз. — Дело серьезное. Давай, стажер, рассказывай.

— Что рассказывать? — Гиббс осторожно отложил свою указку подальше. — Я специальный агент морской полиции Лерой Джетро Гиббс. Вчера вечером я вернулся со службы и лег спать. Проснулся оттого, что у меня под ухом надрывалось вот это, — он ткнул пальцем в направлении зеркала. — Какая-то рыжая дама, которая представилась моим начальником Боунс, спросила, почему я не на работе. И назвала меня аврором. Я попытался объяснить ей, что она ошиблась адресатом, но она отправила ко мне вас, — он обвел взглядом компанию.

Тонкс сочувственно молчала, чернявый парень задумчиво хмурился, Грюм поправил в глазнице протез и цыкнул зубом.

— Хреново, — резюмировал он. — Совсем ничего не помнишь?

— А что я должен помнить? — Джетро снова машинально потянулся за чашкой, забыв, что она пуста. — Свою работу я помню очень хорошо. Особенно вчерашний вечер. Вчера я вместе с МакГи, это парень из моей команды, свихнутый на технике ботаник, читал одному мальчику сказку про Гарри Поттера, пока искали отца этого ребенка, это я тоже помню. Отца нашли, ребенка забрали, я лег спать. Все. Потом — вы. Если выражаться вашим языком, то я маггл.

— Вранье, — вскинулась Тонкс. — Никакой ты не маггл, Гиббс.

— В Мунго, — припечатал Грюм. — Тяжелый случай. Колдовать можешь?

Гиббса этот вопрос застал врасплох. Парень протянул ему палочку, которую агент отложил подальше.

— Давай, твое любимое, — Тонкс от восторга подпрыгнула на диване, пружины снова тоскливо и жалобно скрипнули.

— Что "мое любимое"? — Джетро осторожно положил ладонь на теплое дерево.

— Как что? — девушка удивленно округлила глаза и снова сменила цвет волос, в этот раз с черного на насыщенно-розовый.

— Вы попробуйте, чиф, — парень ухмыльнулся, — рука сама вспомнит.

— Ты мне это прекрати, Каткарт, — Грюм потянулся за своей палочкой, но было поздно.

Гиббс завороженно взмахнул указкой в воздухе, рука сама совершила несколько сложных движений, и из палочки вырвалось пламя и ударилось в ближайшую стену.

— Довыпендривались, — проворчал старый аврор, быстро совершив какое-то хитрое заклинание и в несколько минут затушив горящие обои. — Твое счастье, Каткарт, что он Финдфайр не вспомнил. Драпали бы сейчас отсюда, теряя портки.

Парень с делано-виноватым видом пожал плечами. Тонкс восторженно зааплодировала.

— Гиббс, Гиббс, а еще? А еще? — она подалась вперед, и от этого, казалось бы, безобидного движения пустая чашка из-под кофе, которая стояла на полу, покатилась колесом и ударилась об остатки журнального столика.

— Хватит, — отрезал Грюм, — в Мунго. Все. Каткарт, бери Джетро.

— Есть, сэр, — парень быстро подхватил Гиббса под руку, хлопнул ладонью по шеврону на правом плече и быстро и четко произнес: — Сент-Мунго.

Глава опубликована: 02.06.2016

Глава 2

Гиббс согнулся и попытался побороть приступ тошноты, от которого скрутило внутренности. Если они всегда так передвигаются, то Джетро уже начал сочувствовать этому Аврорату и всем его сотрудникам, сколько бы их ни было.

— Совсем плохо, чиф? — Каткарт перехватил агента поудобнее, — сейчас исправим. Энервейт.

Гиббс вздрогнул, как от удара электрического тока. Это было похоже на две порции утреннего кофе, его утреннего кофе, только концентрированного. Перед глазами на несколько секунд поплыли цветные пятна.

— Что это за?.. — Гиббс с трудом удержал ругательство, покосившись на Эббс, то есть на Тонкс. — Очередная магия?

— Она самая, чиф, — бодро отрапортовал Каткарт.

— Тебя, случайно, не Энтони зовут? — Джетро глубоко вздохнул, пытаясь успокоить карусель цветов перед глазами.

— Нет. Джеральд, — парень удивленно округлил глаза. — А что?

— Ничего, просто похож на одного человека, — бывший специальный агент постарался отогнать видение улыбающейся рожи Тони, второго своего подчиненного, который постоянно любил подшучивать над всеми. — Ди Нозо его фамилия.

— Не знаю такого, — Каткарт пожал плечами, — Из другого отдела, наверное.

— Ага, — Гиббс повертел головой, оглядываясь. — Совсем из другого.

— Разговорчики, стажер, — рявкнул появившийся из воздуха Грюм.

Джетро рефлекторно развернулся и с трудом остановил руку в нескольких дюймах от горла Аластора.

— Мои извинения, — пробормотал он, пряча руку за спину.

— Хвалю, — коротко бросил пожилой аврор, — Хвалю. А вы, мелочь, учитесь, — развернулся он в сторону Каткарта и Тонкс.

Каткарт едва заметно перевел дыхание и медленно вытащил руку из-за обшлага странной накидки. Кажется, в книгах про Поттера они назывались мантии. Черт с ними, пусть называются, как хотят. Гиббс же сейчас хотел одного — встретить вменяемого человек, который объяснил бы ему, что происходит. С мечтой проснуться он расстался еще у себя в доме в ту минуту, когда из его камина выпал первый гость. Но, машинально скользя взглядом по своим спутникам и оценивая их уже как команду, как свою команду, Джетро не мог не заметить, что хороши, очень хороши. Все. Только мелькнувший в глазах Каткарта огонек за минуту до того, как он убрал руку, судя по всему, от палочки, Гиббсу очень не понравился. Этому парню определенно уже приходилось убивать, и, похоже, ему это начинало нравиться. Что, мать их за ногу, происходит в этом странном мире?

Аластор в это время уже деловито распахивал дверь ближайшего кабинета. Не обращая внимания на истошный вопль о том, что прием еще не начался, он втащил Гиббса за собой и плотно захлопнул дверь. Несколько минут махал возле нее своей палочкой, тихо бурча себе под нос что-то на латыни, судя по всему, остался доволен результатом и наконец-то развернулся к перепуганной дамочке в белом длинном халате.

— Опять Аврорат? — обреченно произнесла дамочка и отложила в сторону глянцевый журнал со странным названием «Ведьмополитен».

— Аврорат, — кивнул Аластор. — У нас тут с коллегой проблемка. Посмотреть надо.

— Тогда это не к нам, — в глазах дамочки загорелся огонек надежды. — Это в травматологию.

— Нет, это как раз к вам, — Грюм уставился на дамочку своим искусственным глазом так, словно она была малолетней преступницей. — У него с головой проблемы. Что надо не помнит. Зато помнит много всякого ненужного дерьма. Надо разобраться, что с ним, и побыстрее его в нормальное состояние привести.

Гиббс замер у двери по стойке вольно и лучезарно улыбнулся пригорюнившейся целительнице — кажется, медиков в мире Поттера назвали именно так. Целительница робко просияла глазами в ответ и отложила журнал подальше.

— Давайте вашего больного, — она потянулась за большим гусиным пером и чернильницей, — Сейчас посмотрим, что с ним.

После бывший специальный агент, а теперь сотрудник Аврората послушно отвечал на вопросы, вставал, садился, показывал руки, пил какие-то странно пахнущие и странно выглядящие микстуры. Грюм наблюдал за этим из угла, гипнотизируя барышню, как удав. Наконец целительница, мило покраснев, попросила Джетро снять футболку.

— Это еще зачем? — подозрительно насторожился Аластор. — У него с памятью проблемы, а не с чем-то другим.

— Процедура, — растерянно протянула целительница.

— Не выпендривайся, нет такой процедуры, — категорично обрубил Грюм. — Нечего перед ней раздеваться, стажер. Все они так — сначала осмотр, а потом — хлоп, и ты просыпаешься в чужой квартире и с трудом пытаешься вспомнить, в каких случаях такие медосмотры проводят.

Дамочка покраснела еще больше и прожгла пожилого аврора неприязненным взглядом.

— Верхнюю одежду снимаем, аврор Гиббс, — она поджала губы. — А посторонних попрошу покинуть кабинет. Целительская тайна.

— Какая-какая тайна? — Аластор расхохотался в голос. — Слушай, дочка, ты мне тут про тайны не рассказывай. Давай по делу. Знаю я ваши тайны.

— Ничего без осмотра сказать не могу, — мстительно припечатала дамочка и собрала разложенные на столе бумаги, демонстративно накрыв их журналом. — Ожидайте результаты анализов. Или обращайтесь к другому специалисту.

— Не переживай, обратимся, — Грюм с пинка распахнул дверь. — И к специалисту, и к начальнику твоему. И про медосмотр расспросим на досуге, пока будем результаты анализов ждать.

Он быстро схватил Гиббса под руку и выволок из кабинета. Джетро оглянулся и подмигнул растерявшейся целительнице.

— Ну, что? — Тонкс вскочила с диванчика под стенкой и опрокинула пальму в кадке.

— Растешь. Молодец, — Каткарт подхватил растение и вернул его на место. — Раньше ты у нас все больше по посуде была. Повышаешь уровень, коллега.

— Зато ты у нас… — волосы Тонкс стали густо-фиолетовыми.

— Ди Нозо, Эббс, тихо, — Гиббс машинально скользнул вперед и отвесил Каткарту хлесткий подзатыльник.

— Я Тонкс, — улыбнулась девушка. — Хотя Эббс тоже неплохо звучит.

Джеральд быстро обернулся, и в его глазах загорелся осторожный огонек узнавания и надежды.

— Значит, вы начинаете вспоминать, чиф? — аккуратно поинтересовался он, потирая ушибленное место.

— Что вспоминать? — Джетро пожал плечами.

— Разговорчики! — скривился Грюм. — Нечего в коридоре стоять кучей. Рассыпались. Вы двое — к входам-выходам, мы — к целителю.

— Так вы же только от него? — удивилась Тонкс и снова уронила пальму.

Каткарт пожал плечами и направился к ближайшему выходу.

— Значит, это был неправильный целитель, — бросил он через плечо.

Гиббс с трудом подавил смешок.

— Куда дальше? — поинтересовался он у Аластора.

— К нормальному специалисту, — буркнул Грюм и с пинка распахнул следующую дверь.

С третьей попытки им удалось найти целителя, который Грюма не раздражал, не вызывал подозрений и не провоцировал желание выхватить палочку.

— На что жалуетесь? — с философским спокойствием поинтересовалась маленькая сухонькая старушка, меланхолически разгадывающая кроссворд.

— На проблемы с памятью у сотрудника, — хмыкнул Аластор.

— Обливиэйт? — так же спокойно спросила старушка, не отвлекаясь от кроссворда.

— Нет, — Грюм был мрачен и собран. — Помнит не то, что надо.

— Что пил? — целительница прикусила перо, задумавшись над длинным словом.

— Не помнит, — Грюм подоткнул Гиббса поближе к столу.

— Не помнит, — протянула старушка, аккуратно вписывая буквы в соответствующие клеточки. — Как говорить, он тоже забыл?

— Нет, — Аластор нахмурился, — с речью проблем нет.

— Тогда почему он молчит? — целительница меланхолично продолжила разгадывать кроссворд.

— А вы его еще ни о чем не спрашивали, — в голосе старого аврора прорезались рычащие нотки.

— Разве? — целительница удивленно подняла бровь. — А мне показалось, что я спросила, на что жалуетесь.

— Это мы жалуемся, — Грюм нетерпеливо повел плечом. — Сам он никакой проблемы не видит.

— Резонно, — старушка отложила кроссворд. — Ну-с, идите ближе, молодой человек. Сейчас посмотрим, насколько все серьезно.

Она споро поднялась, обошла вокруг Гиббса, неспешно выплетая какое-то сложное заклинание, остановилась, задумчиво прикусила губу, снова взмахнула палочкой.

— Никаких признаков магического вмешательства, — сообщила она куда-то в сторону Грюма.

— А что тогда? — Аластор подобрался. — Или нам снова результаты анализов подождать?

— Зачем анализы? — искренне удивилась целительница. — Сейчас мы по-другому попробуем.

Что-то в ее голосе Джетро не понравилось, но было уже поздно.

— Легилименс, — старушка ловко ткнула палочкой ему в лоб.

— Эй, мэм, потише, — долетел откуда-то издалека голос Грюма.

Перед глазами Гиббса разворачивались его воспоминания. Почти вся жизнь, от начала и до сегодняшнего утра. Некоторые из этих воспоминаний Гиббс пытался пролистать быстрее, но старушка вцепилась в него, как бульдог. Она по-хозяйски копалась в его жизни, иногда бросая короткие замечания на латыни. Воспоминание, в котором он взял в руки палочку, она внимательно просмотрела несколько раз подряд. Гиббсу начало казаться, что он все время движется по кругу, постоянно переживая одну и ту же ситуацию. Вот он берет палочку, вот Ди Нозо, то есть Каткарт, что-то ему говорит, вот Грюм пытается остановить и не успевает. Вот рука сама что-то рисует в воздухе и потом — горящая стенка. Раз за разом.

— Невербальной магией владеете? — спокойно поинтересовалась целительница, отводя палочку от его лица.

— Чем? — Гиббса немного подташнивало, и он осторожно присел на шаткий стул у заваленного бумагами стола.

— Невербальной магией, — терпеливо повторила старушка, любезно пододвинув Джетро пустой стакан.

— Какой магией? — Гиббс осовело потряс головой.

— Владеет, — сухо отозвался из угла Аластор. — А к чему вопрос?

— Тогда неудивительно, что вы ничего не поняли, — целительница безмятежно улыбнулась и наполнила стакан водой из палочки. — Специальный агент, вы можете назвать вербальную формулу того заклинания, которое вы использовали у себя дома?

— Нет, — искренне признался Гиббс.

— Твою мать, — с чувством произнес Грюм и затих.

— То-то же, — старушка снова потянулась за кроссвордом. — Вариантов у вас два, господа авроры: или лечим здесь, или лечим дома. Здесь предпочтительнее. С учетом вашей работы неизвестно, что он еще из вашего арсенала вспомнит.

Аластор нахмурился. Гиббс тоскливо посмотрел в окно. Старушка участливо пододвинула ему стакан с водой.

— Дома, — пожилой аврор задумчиво пожевал губами. — Дома, мэм, все-таки будет лучше.

— Дома так дома, — кивнула целительница. — Но я предупредила.

Глава опубликована: 02.06.2016

Глава 3

Гиббс снова пережил муки аппарации. В этот раз, кажется, прошло легче. Он оперся на стену, выровнял дыхание и обвел взглядом четверых авроров.

— И что будем делать? — уныло поинтересовалась Тонкс, у нее даже волосы посерели.

— Лечиться, — хмыкнул Грюм. — Как будто есть другие варианты.

— Здорово, — Каткарт по-хозяйски полез в холодильник и достал бутылку пива. — А как?

— Эй, — Гиббс нахмурился, — насколько я понял, то я начальник. Или в вашем мире про субординацию ничего не слышали?

— Так это я вам, — парень запнулся, потом с широкой улыбкой протянул Джетро открытую бутылку. — После такого потрясения нервишки подлечить.

Гиббс улыбнулся и спокойно забрал бутылку. Пиво оказалось странным. Кажется, он читал вчера что-то про сливочный эль. Оказывается, вот он какой на вкус! Джетро покосился на этикетку. Так и есть — сливочный, чтоб его.

— Значит, так, — Грюм поудобнее устроился в кресле, — к тебе два раза в день будут приходить целители — смотреть, что и как. Мы тебе принесем твое личное дело и архивы — будешь вспоминать себя. Прессу тебе притащим. Чего там нет — расскажем. Насчет магии — тобой я займусь. Хотя я не знаю, чего ты там в своих командировках нахватался. Тут тебе самому придется.

— Или по результату будем восстанавливать, — жизнерадостно добавила Тонкс.

Гиббс покосился на черное пятно на стене и скептически поджал губы. Тонкс тоже посмотрела на стену, но упрямо помотала головой.

— Если других вариантов не будет — придется так, — Грюм хлопнул рукой по подлокотнику, подлокотник грустно скрипнул. — Каткарт, Тонкс, марш в отдел. Я тут останусь. Стажер, ты не против, я у тебя поживу немного? Для твоей же безопасности.

Гиббс пожал плечами и пошел на второй этаж за комплектом постельного белья.

А дальше потянулись бесконечные недели чтения архивов, изучения личного дела (Джетро с удивлением узнал, что и тут он что-то вроде специального агента), попыток получить список засекреченных операций, в которых он принимал участие, ругани над материалами, относящимися к Первой Магической.

— Одного не могу понять, — Джетро снял очки и устало потер лоб, — если я участвовал в этой операции, и память мне потом не стирали, какого дьявола мне не дают доступ к этим материалам?

— Отдел Тайн, — Аластор отставил в сторону пустую кружку из-под кофе. — У них все через задницу.

— Нужно идти к Дженни, — Гиббс захлопнул папку с документами.

— Какой Дженни? — Грюм взмахом палочки призвал джезву и налил себе еще кофе.

— Директору, — Джетро протянул аврору свою чашку.

— К Боунс, — покивал Грюм. — Кстати, а почему ты называешь ее Дженни?

— Очень похожа на мою начальницу, — Гиббс улыбнулся собственным воспоминаниям.

Это было во Франции. Неделька тогда удалась. И операция тоже. Это был короткий, но ослепительно яркий роман.

— У вас принято начальниц по имени звать? — Аластор отхлебнул кофе.

— Особый случай, — хмыкнул Гиббс, делая глоток.

Грюм понимающе покачал головой.

Ходили к Боунс, просили, настаивали, убеждали.

— Ну, сама подумай, это же бред, — Грюм возмущенно стукнул кулаком по столу. — Он участвовал, и ему же эти материалы видеть нельзя.

— Я понимаю, — Амелия отодвинула чернильницу подальше от края. — Но и ты пойми — секретность, бюрократия.

— Директор Ше.. Боунс, — Гиббс прислонился к стене, поправив полы черной мантии ("А эти мантии ничего — на любимое пальто похожи: длинные, свободные"), — допустим, я не могу получить эти материалы. Но вы же можете?

Боунс поправила монокль и внимательно посмотрела на Джетро. Бывший специальный агент подавил невольную улыбку. Как похожа на Дженни! Как же похожа! Боунс тихо кашлянула. Гиббс опустил глаза, про себя усмехнувшись легкому румянцу директора ДМП.

— Это откровенное нарушение, — сухо произнесла Амелия и вскинула руку, предупреждая возмущенную реплику Грюма. — Но в этом определенно что-то есть. Я посмотрю, что получится сделать.

Гиббс коротко наклонил голову и искренне улыбнулся. Боунс поджала губы и поправила воротничок мантии. Все же эти мантии — чертовски замечательная одежда, так красиво складками падает. А у директора фигурка — ну вылитая Дженни. И волосы рыжие. Красивого медного оттенка.

— Аврор Гиббс, — строго нахмурилась Амелия. — Вам опять дурно?

— Директор? — брови Гиббса в изумлении взлетели вверх.

— Аластор покинул мой кабинет минуту назад, — Боунс сухо указала взглядом на приоткрытую дверь.

— Простите, задумался, директор Боунс, — Джетро коротко улыбнулся. — Разрешите идти?

— Идите, — Амелия поджала губы, — Ии приведите свое состояние в норму. Раньше вы так не… задумывались.

— Виноват. Исправлюсь, — Гиббс снова с легким ехидством улыбнулся и взялся за ручку двери.

— Сделайте одолжение, — Амелия повела плечом.

— Вам очень идет эта прическа, — бывший специальный агент подмигнул растерявшейся Боунс и быстро выскользнул за дверь.

— Джетро! — раздался из кабинета возмущенный вскрик.

Гиббс плотно закрыл за собой дверь и придал лицу серьезное выражение.

— У тебя губа не дура, стажер — уважительно кивнул прислонившийся к стене Аластор.

— Я же говорил, особый случай, — Джетро поправил мантию на плечах. — К тому же у нее удивительный цвет волос.

— "Удивительный"... — хмыкнул Грюм. — Рыжий как рыжий.

— Вот именно, — Гиббс даже не попытался скрыть улыбку. — Вот именно, рыжий.

 

Боунс постаралась, и материалы дали.

— Вы их не видели, — строго погрозила пальцем руководитель ДМП перед тем, как шагнуть в зеленое пламя камина.

— Так точно, директор, — подмигнул Гиббс и полюбовался огоньку негодования в глазах Боунс перед тем, как она исчезла в зеленой вспышке.

— Ой, рискуешь ты, стажер, — Грюм любовно провел рукой по корешкам папок.

Джетро молча пожал плечами и взмахом палочки призвал две чашки и кофейник. Магия давалась ему на удивление легко. Иногда ему казалось, что он не учит, а вспоминает. Вербальные формулы сами соскакивали с языка после нескольких повторений. С невербальной магией дело шло еще проще. В подвале подвинули недостроенную лодку и устроили импровизированный тренировочный зал. Когда строчки пускались в веселый пляс, и перед глазами рябило от имен, дат, подробностей, бывший специальный агент и пожилой аврор спускались в темный подвал и отводили душу, работая в полную силу. В ход шло все — и магия, и приемы рукопашного боя. Иногда к ним присоединялись Каткарт и Тонкс. Джетро с удовольствием отметил, что неуклюжая в мирное время, в бою девушка становилась ловкой, как кошка. Джерри Каткарт в спаррингах был по-военному прост и прямолинеен, и Гиббсу весьма нравился такой подход. В один из вечеров Джерри явился не один.

— Привет, — Гиббс уже привычным взмахом призвал из кухни две чашки.

— Это Марк, — кивнул Джерри на своего спутника.

Гиббс снял очки и поднял взгляд от бумаг.

— Джетро, — протянул он руку для приветствия, — Лерой Джетро Гиббс.

— Марк, — высокий черноволосый мужчина со шрамом через всю щеку нервно дернул уголком рта и протянул руку в ответ, — Марк Джонатан Престон.

— Рад знакомству, — Гиббс коротко кивнул и вернулся к бумагам. — Эббс, то есть Тонкс, в подвале с Аластором. Зачаровывают.

— Ага, — кивнул Джерри и налил себе кофе. — Вспоминаете, чиф? И как?

— Со скрипом, — Джетро отложил бумаги.

Престон устроился в углу у камина, почти слившись со стеной. Гиббс машинально отметил характерный прищур, хмыкнул себе под нос. Неужели коллега? Судя по всему, да. Гиббс представил себе нового знакомого со снайперской винтовкой и хмыкнул себе под нос еще раз. А ведь вполне. Нужно будет спросить при случае.

— Где служили, Марк? — Джетро потянулся, разминая затекшую спину.

— Аврорат, — коротко бросил Престон, обводя внимательным взглядом гостиную.

— Все там служим, — Гиббс повел плечом.

— Ирландская кампания, чиф, — Каткарт хлебнул кофе, скривился и отставил чашу. — Вы, между прочим, тоже там были. Какая-то секретная операция. Как вы можете эту смолу пить?

— С удовольствием, Ди Нозо, с удовольствием, — Джетро потянулся за очередной папкой.

Брови Марка удивленно взлетели вверх. Он вопросительно взглянул на Джерри и машинальным жестом потянулся за палочкой. Каткарт предупреждающе поднял руку. Гиббс по привычке подобрался, как всегда позабыв о своей.

— У него с памятью проблемы, — Джерри пристально посмотрел на товарища. — Мы привыкли. Джетро только Аластора по имени зовет. Остальных — как когда. Даже Боунс досталось.

— И она терпит? — Престон едва заметно перевел дыхание, но руку от палочки не убрал.

— Как когда, — Джетро отложил бумаги в сторону и встал. — Джер, ты достал то, что я просил?

— Ага, чиф, — Каткарт достал из кармана небольшой сверток и ткнул в него палочкой. Сверток начал быстро увеличиваться в размерах и скоро занял половину журнального столика. — Фадж устроит истерику.

— Пусть устраивает, — Гиббс пожал плечами и развернул плотную ткань, привычно подхватил ближайший Глок, недоверчиво взвесил на ладони. — Не первый министр… И не последний.

Престон бросил беглый взгляд на арсенал на столе, криво улыбнулся, но промолчал. Каткарт виновато развел руками:

— Извини. Гиббс очень просил.

— А просто сказать, а не тащить без спросу?

— А просто сказать — не получилось бы, — Гиббс закончил осматривать оружие и удовлетворенно улыбнулся. — Я ему запретил. Ну что, в подвал? Надеюсь, что Аластор и Эббс…

— Тонкс, — машинально поправил Джерри. — Вот видишь, Марк, он не только меня с кем-то путает. А знаешь, как он называет мадам Боунс?

— Он называет ее «Директор», — Джетро отвесил Каткарту подзатыльник, — марш в подвал, Ди Нозо.

— Каткарт, — слитно ответили два аврора.

— Неважно, — бросил Гиббс через плечо, открывая дверь на узкую лестницу.

В подвале Грюм придирчиво проверил защитные чары, наложенные Тонкс.

— Неплохо, — наконец кивнул аврор, — для пятого раза подряд. Здорово, стажер. Ты не передумал?

— Нет, — Гиббс обвел взглядом помещение, которое стараниями двух авроров превратилось в тир.

— Ну, смотри, — Грюм недоверчиво нахмурился. — Хотя эта твоя идея про маггловское оружие для Аврората…

— Директор Ше… — Гиббс оглянулся на Каткарта и быстро исправился: — Директор Боунс ничего не имеет против.

— Ну да, конечно, — хмыкнул Аластор. — И как ты сумел ее уговорить, стажер!

— Легко, — Гиббс весело улыбнулся. — Ну что, начали?

— Ага, — Тонкс радостно подпрыгнула, и за ее спиной что-то с громким стуком упало.

Грюм недоверчиво изучил арсенал, задумчиво пожевал губами, о чем-то пошептался с Каткартом и по-хозяйски взялся за дробовик. Престон неодобрительно нахмурился. Аластор демонстративно вопросительно изогнул бровь и перехватил дробовик поудобнее. Бабахнуло. В стене образовалась внушительная дыра. Гиббс страдальчески закатил глаза.

— Инструктаж в Аврорате слушать не принято? Хорошо, запомню, — Джетро отложил пистолет и любовно провел рукой по прикладу снайперской винтовки.

— Эта идиотская штуковина сама, — пожилой аврор с едва заметной опаской отставил руку с дробовиком подальше. — Она похуже стихийной магии, стажер. Ты действительно хочешь, чтобы мы научились обращаться вот с этим?

— Ага, — Гиббс улыбнулся, отошел к стене, прицелился, задержал дыхание и нажал на спусковой крючок. — Ничего сложного. Исключительно навык.

В подвале бабахнуло еще несколько раз. Тонкс сменила цвет волос на черный и нервно схватилась за палочку. Джетро передал винтовку Марку:

— Прошу.

— Мишень смотреть не будете? — с коротким ехидным смешком осведомился Престон.

— Нет, — Гиббс лучезарно улыбнулся. — Теперь…

— Гиббс, Гиббс, Гиббс, — зачастила Тонкс, рассматривая мишень, — все десятки — это же хорошо?

— Да, — скривился Джерри. — Скажи, Дора, ты сейчас всерьез или притворяешься?

— Не называй меня Дора, — возмущенно подскочила Тонкс.

— Отставить, — Гиббс слегка повысил голос.

Джерри осекся на полуслове и вытянулся по стойке смирно. Тонкс надула губы и отошла в угол.

— Все равно палочка привычнее, — пробурчал Аластор, внимательно рассматривая дыру в стене. — Хотя в твоей идее определенно что-то есть.

Проголосовали. Большинством голосов утвердили, что тренировкам с огнестрельным оружием быть. Гиббс решению молча поаплодировал и начал потихоньку собирать собственный небольшой арсенал. Что ни говори, палочка и магия — это хорошо, но винтовка и пистолет — в руке привычнее.

В один из вечеров Грюм отложил в сторону очередной пухлый том и мрачно заявил, что с боевой магией у стажера все прекрасно, даже слишком, но с остальными предметами все совсем не так радужно.

— Аластор, вот зачем мне прорицания и прочая чушь? — Джетро страдальчески скосился на стопку учебников на полу.

— Прорицания — ни к чему. Но базу знать надо. По Зельям у тебя все совсем плохо, стажер, — Грюм был неумолим. — Ничего. Притащу тебе специалиста. Он тебя погоняет. И по школьной программе, и не только.

— Знают двое, знает и свинья, — Гиббс сдвинул очки на нос.

— Он не из болтливых, — Аластор поморщился. — Сам не очень хочу, но надо.

Джетро пожал плечами и вернулся к изучению подшивок «Ежедневного пророка» за прошлый год.

На следующий день, сразу после визита целителей, Грюм куда-то ушел и вернулся с высоким черноволосым мужчиной, одетым в черный сюртук. Мужчина чем-то очень напоминал федерала. Вполне определенного федерала.

— Северус Снейп, — сухо представился "федерал" и протянул для рукопожатия тонкую бледную ладонь.

— Лерой Джетро Гиббс, — аврор пожал протянутую руку, рукопожатие у этого Снейпа оказалось неожиданно сильным.

Гиббс машинально отметил контраст между жирными волосами и идеально ухоженными руками этого Северуса.

— Снейп — Мастер Зелий в Хогвартсе, — Грюм устроился в своем любимом кресле и потянулся за фляжкой. — Займется с тобой зельеварением.

Гиббс коротко кивнул.

— Кофе, мистер Снейп?

— Не откажусь, — Мастер Зелий аккуратно устроился на продавленном диване, подобрав полы широкой мантии.

Гиббс щедро плеснул из кофейника в ближайшую чашку и протянул ее Снейпу. Зельевар принял ее с благодарным кивком, втянул длинным носом запах, удовлетворенно улыбнулся и сделал небольшой глоток.

— Превосходный напиток, — заметил он после небольшой паузы. — Сами готовите, мистер Гиббс?

— Исключительно сам, — Джетро в легком изумлении изогнул бровь. — Желаете еще?

— Пожалуй, позже, — Мастер Зелий с видимым сожалением опустил чашку на свободный от документов край стола. — Приступим, Мистер Гиббс? Где будем заниматься?

— Я провожу, — Гиббс поднялся и привычно направился в подвал.

Снейп лабораторию оценил «на троечку». Грюм посоветовал зельевару не выпендриваться, и тот согласился на то, что есть. Теперь к Гиббсу с утра приходили целители, потом — Снейп, в обеденный перерыв иногда заглядывал Аластор и приносил свежие новости. К вечеру по сквозному зеркалу о самочувствии Джетро справлялась Боунс. После нее снова заходили целители. А там возвращался из Министерства Грюм и устраивал Джетро смотр. Для проверки бдительности, как он говорил. Со Снейпом у Гиббса отношения сложились уважительно-нейтральные. Зельевар держался отстраненно и строго. Но только до первой чашки кофе. Перед кофе он устоять не мог. Обязательная чашка после урока уже стала традицией.

— Давно преподаете, профессор? — Гиббс протянул Снейп дежурную кружку.

— Больше десяти лет, — Северус с удовольствием втянул носом ароматный пар. — Рецептом не поделитесь?

— Нет никакого рецепта, — Джетро усмехнулся. — Ямайский кофе, без сахара, горячий.

— Но должен же быть какой-то секрет, — зельевар осторожно сделал глоток и слегка прикрыл глаза.

— Никаких секретов. Природные способности, — Гиббс налил кофе и себе.

— Удивительно, — Снейп коротко улыбнулся. — Вам бы в зельеварении такие способности.

— К слову о зельеварении, — Джетро отставил свою кружку, даже не притронувшись к содержимому. — Есть ли зелье, которое позволяет восстановить память?

— Безусловно, — Снейп пожал плечами. — Но в условиях вашей, с позволения сказать, лаборатории сварить его невозможно. Если, конечно же, вы не хотите никого отравить. Но в таком случае есть более гуманные методы и составы.

— Жаль, — Гиббс рассеянно повертел в руках палочку.

— Целители не помогают? — в голосе зельевара появилась толика сочувствия.

— Не особо, — аврор задумчиво отхлебнул кофе. — Навыки и заклинания я вспоминаю быстро. Но вот с остальным пока проблемы. В Мунго одна старушка пробовала магией, но этот опыт я бы повторять не хотел.

— А что это было за заклинание? — Северус с интересом немного подался вперед.

— Легилименс, кажется, — поморщился Джетро. — Мерзкое ощущение, когда кто-то ковыряется у тебя в голове.

— Легилименс? — Снейп удивленно поднял бровь. — Но вы же должны были блокировать любые попытки проникнуть в ваш разум. Или эта целительница — очень сильный легилимент.

— Блокировать? — Гиббс коротко рассмеялся. — Посмотрел бы я на вас, когда вы попытались бы блокировать такое, Тобиас.

— Северус, — уголок рта зельевара нервно дернулся. — Мое имя Северус.

— Вы мне напоминаете старого друга, — Джетро успокаивающе поднял ладони. — Его звали, зовут Тобиас. Я не хотел вас задеть.

— Не будем об этом, — Снейп сделал большой глоток кофе. — Постарайтесь больше не путать. У меня с этим именем связаны не самые лучшие воспоминания. Пожалуй, с памятью я могу попытаться вам помочь.

— Как? Принесете зелье?

— Лучше. Я помогу вам с защитой вашего разума. Быть может, в ходе этих занятий мы сможем восстановить вашу настоящую память. Но пока не рекомендую вам рассказывать кому-то о том, что вы не можете защитить свой разум.

— Сейчас?

— Если вы готовы.

— Готов, — Гиббс залпом допил кофе. — Вам нужно для этого специальное помещение, профессор?

— Нет, — Снейп поморщился. — Защита на вашем доме хороша. Нас никто не услышит.

— Это важно? — Джетро уже привычно потянулся за палочкой и подозрительно прищурился.

— Ваши воспоминания, скорее всего, не будут светлыми и радостными, — пожал плечами Северус. — Вы же аврор.

— Вы об этом? — Гиббс незаметно перевел дыхание и сцепил пальцы в замок. — Не беспокойтесь.

— Тогда приступим, — Снейп тоже одним глотком осушил свою чашку, поднялся, сбросил мантию и поддернул рукава сюртука.

Аврор отметил на левом запястье характерную татуировку. Метка. Северус Снейп, оправдан за сотрудничество с органами магического правопорядка, все обвинения сняты, в должности восстановлен. Гиббс несколько раз быстро моргнул, глубоко вдохнул.

— Глаза закрывать? — напряженно спросил он.

— Как вам удобно, — ровным тоном ответил зельевар. — Старайтесь не пустить меня в свои мысли и воспоминания.

— Как? — Гиббс нервно сглотнул.

— Просто сопротивляйтесь. Как под Веритасерумом, — Снейп вскинул палочку.

Гиббс коротко кивнул и закрыл глаза.

— Легилименс, — выдохнул Снейп.

Джетро снова почувствовал легкую тошноту. Его мысли сминали, как старую бумагу. Он попытался зацепиться хоть за какое-то воспоминание и почувствовал, как это воспоминание словно крюком тащат из его головы. Эббс в лаборатории и ее любимый энергетик. Нет, он должен сопротивляться. Вот Ди Нозо снова подшучивает над МакГи. Зива, агент Моссад впервые переступает порог его дома. Выстрел. Ари падает мертвым. Ари Асвари, террорист, который убил Кейт. Кейт, Кейтлин Тодд, на лбу аккуратное отверстие от пули, вот она в морге, вот она падает, черные волосы взметнулись, как в воде. Кейт, не сбылось. Стоп. Сопротивляться. Гиббс сжал зубы. Кейт, плавный шаг, внимательные синие глаза, случайное объятие на корабле, мороженое на подводной лодке, Кейт. Хватит. Джетро впился ногтями в ладони. Вмешательство исчезло. Мысли снова потекли привычно. Аврор открыл глаза, разжал кулаки. На ладонях отпечатались следы от ногтей.

— Мои соболезнования, Джетро, — Снейп опустил палочку. — Надеюсь, ваш дом хорошо защищен?

— Было громко? — бесцветным тоном спросил Гиббс.

— Достаточно, — Северус пожал плечами. — Продолжаем?

— Да, — Джетро несколько раз глубоко вздохнул и снова закрыл глаза.

— Не облегчайте мне задачу, Джетро, — Снейп коротко и нервно рассмеялся.

— Как скажете, — Гиббс медленно поднял веки и встретился с внимательным взглядом зельевара.

— Готовы? — Северус снова вскинул палочку. — Легилименс!

В этот раз Гиббс смог побороть тошноту. Только не поддаваться, не подсказывать. Джетро не отводил взгляда от черных глаз напротив. Зельевар немного поморщился и едва заметно шевельнул кистью. Вот Гиббс входит в лифт вместе с агентом ФБР Форнеллом, в их стандартную «комнату для откровенных разговоров». Морг, Даки, коронер, поправляя очки, что-то говорит ему. Что же это было за дело? Да, Стилл Уотер. Моряк из Стилл Уотер. Дом. Дом, отец, Шеннон. Нельзя вспоминать про Шеннон и Келли. Это личное. Их больше нет. Северус коротко и криво улыбается уголком рта. Келли внимательно смотрит на него снизу вверх.

— Папа, не уезжай, — ветер взъерошивает ее светлые волосы.

Солнечный луч запутался в рыжих волосах Шеннон.

— Папа вернется, дорогая, — она наклоняется к дочери.

— Не уезжай, — в глазах Келли непривычная серьезность и тоска.

Это уже слишком. Гиббс даже не пытается остановить злость, которая волной поднимается откуда-то от диафрагмы. Пальцы сами сжимаются на рукояти палочки. А так ли ты сам хорош, Северус? Джетро выдыхает и шагает вперед, в эти черные глаза. Каждый шаг дается с трудом, как в воде или в плотном жарком воздухе. Ты перешел границу, Мастер Зелий. Зря ты это. Еще шаг, и Гиббс проваливается в серое марево. К горлу снова подступает тошнота. Марево рассеивается, и он удивленно вертит головой. Похоже, он в чьих-то воспоминаниях. Молодой Северус, выпрямив спину, стоит перед большим письменным столом. За столом — черноволосый мужчина. Мужчина поднимает голову, и в его глазах на мгновение вспыхивают алые огоньки. Вот ты какой, Темный Лорд. Снова марево. Гиббс подавляет тошноту, трясет головой и оказывается в бедненькой квартирке. Тощий небритый мужчина орет, широко открывая рот и показывая гнилые зубы.

— Опять твои шуточки, стерва! Я же сказал, чтобы этой хрени в моем доме не было!

Мужчина замахивается на темноволосую женщину с усталым лицом. Высокий подросток в мантии не по размеру дрожащими руками выставляет перед собой палочку.

— Не смей ее трогать!

— Смелый, — нехорошо тянет тощий и отвешивает женщине пощечину.

Ее голова беспомощно дергается.

— Сектумсемпра! — выкрикивает паренек, и на рубашке тощего расплываются кровавые пятна.

— Ступефай.

Гиббс машинально вскидывает палочку, и перед ним вспыхивает янтарный щит Протего. Он снова в своей гостиной. Напротив него, сузив глаза, сжав пальцы так, что побелели суставы — Снейп.

— Отец? — Джетро прокашлялся, прочищая горло.

— Да, — Северус отвел руку с палочкой, — Тобиас Снейп.

— Прости, — Гиббс устало опустился на диван.

— Твоя семья? — Снейп рукавом вытер пот со лба и сел рядом.

— Да, — коротко кивнул Гиббс. — Погибли, когда я был в Афганистане.

— Мои соболезнования, — Северус отвел взгляд и машинально уставился на метку. — Не успел?

— Не успел, — Джетро взмахом палочки призвал початую бутылку огневиски. — Ты тоже не успел?

— Не с мамой, — Северус уставился в пол. — С другим человеком.

— Жена? — Гиббс отпил прямо из горла и протянул бутылку зельевару.

— Не моя, — Снейп не глядя протянул руку и тоже приложился к горлышку.

— Но что это меняет, — закончил за него Гиббс, отобрал бутылку, сделал глоток и вернул ее обратно.

— Верно, — Снейп коротко хмыкнул. — Ее звали Лили. Лили Эванс.

— Мать Гарри? — Гиббс поднял на Северуса взгляд.

— Да, — скривился Снейп, — мать Гарри Поттера и жена Джеймса Поттера.

— Мою звали Шеннон, — Гиббс прикрыл глаза. — А дочь — Келли.

— Красивые. Обе, — тихо протянул зельевар.

— Были, — закончил Джетро.

Некоторое время оба молчали, передавая друг другу бутылку. За окном темнело. По углам поползли тени. Гиббс шевельнул рукой, и в камине вспыхнул огонь. Тени в углах стали темнее, гуще. Из приоткрытого окна потянуло холодом от реки. Зельевар вздрогнул, поднял с пола мантию и плотно запахнулся в нее. Огонь в камине разгорался все веселее, бросая блики на стены и линялый ковер. Лицо Снейпа в неверных отсветах пламени было похоже на застывшую маску. Он в последний раз приложился к горлышку бутылки, вытер губы тыльной стороной ладони и встал.

— На сегодня все, — зельевар протянул руку для прощального рукопожатия.

Гиббс неопределенно кивнул и пожал протянутую ладонь.

— Доброго вечера, — Снейп сделал несколько шагов по направлению к камину, остановился, оглянулся. — И спасибо.

— Тебе тоже, Северус, — кивнул Джетро.

Снейп дернул уголком рта, словно собирался сказать что-то еще, но резко обернулся и шагнул в зеленое пламя.

Глава опубликована: 02.06.2016

Глава 4

У Гиббса в его доме каждый выходной собиралась вся его команда. Джетро понемногу начал их вспоминать. Сказывались занятия со Снейпом. Иногда он ловил себя на том, что некоторые переулки магического Лондона ему очень хорошо знакомы, иногда по утрам, глядя на себя в зеркало, он удивлялся, куда делись усы. Он уже редко путал Каткарта и Ди Нозо, не называл Амелию «Дженни». Только Тонкс в шутку звал «Эббс». И похожи, и Доре это нравилось.

— О чем мечтаешь, стажер? — Грюм уселся рядом, скрипнули пружины дивана.

— Да так, — Гиббс привычным жестом потянулся за палочкой и призвал с кухни кофейник.

— Директор? — ухмыльнулся Аластор, принимая чашку.

— И она тоже, — Джетро повел плечом. — Кстати, хотел тебя спросить по поводу Поттера.

— А что с ним не так? — Грюм меланхолично отхлебнул кофе. — Литтл Уингинг, Тисовая улица, происшествий нет.

— Наблюдение установлено. Хорошо, — Гиббс удовлетворенно кивнул и налил кофе себе. — Кто из наших?

— Никто, — Грюм устроился поудобнее. — Миссис Фигг.

— Кто такая? — Джетро удивленно поднял бровь.

— У Снейпа нахватался? — скривился пожилой аврор.

— Ал, не уходи от ответа, — Гиббс отставил свою чашу, даже не отпив, и пристально уставился на Грюма.

Звякнул дверной колокольчик, переливчато тренькнули сигнальные чары.

— Сквиб, — мрачно сообщил от дверей Марк, — привет, Гиббс. Джер, ты стоишь на моей ноге. Тебе удобно?

— Более чем, — Каткарт аккуратно вытер ноги о половичок и постарался незаметно толкнуть напарника локтем в бок.

— А если я? — ехидно поинтересовался Престон, уворачиваясь.

— Это мы еще посмотрим, — Джерри сбросил мантию и потянулся за палочкой. — В подвал?

— А если я, Каткарт? — небрежно бросил Гиббс.

— Виноват, чиф. Больше не повторится, чиф, — Джерри поспешно спрятал палочку обратно в рукав. — Поздравляю, чиф.

— С чем? — Гиббс надел очки и вернулся к папке с надписью «Гарри Поттер».

— «Условно допущен к оперативной работе», — Каткарт пододвинул себе стул и потянулся за кофе. — Что значит «условно»? Бред какой-то. Но все равно поздравляю.

— Было бы с чем, — хмыкнул Джетро, не отвлекаясь от бумаг. — Кстати, это мой кофе. Твоя чашка вон там.

Джерри поспешно отдернул руку и тоскливо посмотрел в сторону кухни.

— Марк, ты кофе хочешь?

— Не-а, — Престон удобно устроился в своем любимом углу. — Ножки болят, Джер?

— Слов нет, как, — Каткарт страдальчески закатил глаза.

— А вот меньше надо по чужим ногам топтаться, — флегматично бросил Грюм, наливая себе еще кофе. — Так что тебя не устраивает, стажер?

— Меня все не устраивает, — Гиббс раздраженно отбросил документы. — Мальчишку, на которого охотится Темный Лорд и все, кто остался от его компании, никто не охраняет. Этот Гарри, судя по всему, крайне везучий парень, если он в таких условиях дожил до тринадцати лет. Такой вещи, как «программа защиты свидетелей», в Аврорате не существует что ли?

— За ним присматривает миссис Фигг, — Аластор скривился, как от зубной боли. — Она…

— Сквиб, — снова мрачно заметил Престон, — и чокнутая слегка. Повернута на кошках. У нее дома их не меньше десятка.

— Тогда какого гоблина, Ал?! — Гиббс вскочил на ноги и подлетел к камину.

— Она надежный человек, она из Ордена, — Грюм пожал плечами.

— Откуда?!

— Джетро, только не начинай, — Грюм отставил чашку. — Уже слышали. «Зачем это недоразумение, когда есть Аврорат». Дом под кровной защитой. Тот-Кого-Нельзя-Называть до парня даже дотронуться не сможет.

— Он не сможет, — язвительно усмехнулся Гиббс, — он сейчас ни до чего дотронуться не сможет. А вот другие... Сириус Блэк, к примеру.

— С Сириусом не все так просто, — Аластор отвел глаза.

— Еще бы! — Гиббс с размаху хлопнул ладонью по стене. — Его даже не судили толком. И на каком основании он у вас двенадцать лет отсидел?

Каткарт тихо, бочком выскользнул на кухню. Престон устроился удобнее и закурил, разгоняя ладонью дым.

— Была война, стажер, — рыкнул Грюм. — Ты не хуже меня понимаешь. Он признался. Его взяли над телом. Точнее, телами.

— Это вас не оправдывает, — Джетро развернулся на каблуках. — Родственники магглы, чокнутая бабка с кошками, сбежавший опасный преступник и мальчик, которого каждый год пытаются убить, но он каким-то чудом выкручивается. Кстати, это еще надо доказать, что Сириус — преступник. А у нас никто даже не чешется!

— Джетро! — Аластор стукнул кулаком по столику, подскочила чашка.

— Я тебя, конечно, понимаю, Ал, — Марк затушил окурок об камин и закурил следующую сигарету, — но Гиббс прав.

— В Арабелле я уверен, — Грюм раздраженно развернулся в сторону Престона, — я сам ее проверял.

— Арабелла — не аврор, — отрезал Гиббс. — Каткарт, что ты там копаешься?

— Кофе ищу. Уже нашел, — на кухне что-то звякнуло, упало, покатилось.

— Бардак! — Гиббс хлопнул по аврорскому шеврону. — Литтл Уиннинг, Тисовая улица.

— Чиф, вы куда? — Джерри выскочил в гостиную, отряхивая рубашку.

— К Поттеру, — философски пожал плечами Марк. — Ожидаемо.

Через час Гиббс не вернулся. Не вернулся он и через два часа. Пришел Снейп, удивленно поинтересовался, где его ученик.

— К Поттерам отправился, — буркнул Грюм. — Будете ждать, профессор?

— Именно, — Снейп спокойно уселся на диван и заглянул в кофейник. Убедившись, что там пусто, разочарованно отставил в сторону.

— Ну, ждите. А мне на работу пора, — Грюм раздраженно дернул плечом и шагнул в камин.

Престон затушил сигарету, коротко кивнул Снейпу, хлопнул себя по шеврону и исчез. Второй хлопок означал, что ушел и Каткарт. Северус устроился удобнее, вытянул ноги, достал из саквояжа свежий выпуск «Вестника Зельевара» и погрузился в чтение.

Гиббс явился под вечер, взъерошенный и злой.

— Задержался, — он сразу прошел на кухню и начал заваривать кофе.

— Вы мастер утверждать очевидное, мистер Гиббс, — Снейп отложил журнал.

— Северус, — Гиббс вышел из кухни с двумя чашками, — как Поттер занимается?

— Отвратительно, — скривился Снейп. — Школьная знаменитость полагает, что для него правил не существует.

— Странно, — Гиббс отхлебнул кофе и снова взял папку с надписью «Гарри Поттер». — А с успеваемостью у него как?

— Я не его декан, — Снейп скривился еще больше. — В зельях парень — полная бездарность. Хуже Лонгботтома. У него один талант — влипать в неприятности и втягивать в это остальных. Как у его отца. Похоже, это наследственное.

— Вот оно что, — протянул Гиббс и внимательно посмотрел Снейпу в глаза. — А при чем тут отец Гарри?

— При том, что разницы между ними, кроме возраста, практически никакой, — Снейп поджал губы.

Он так и сидел с чашкой в руке, не сделав из нее ни глотка. Гиббс отхлебнул кофе.

— Мне он таким не показался, но я и Джеймса не знал, — Гиббс отставил чашку в сторону. — Но это не повод. Парень ходит в обносках, явно голодает, работает, как Золушка. Охраны на доме никакой, в этом городке двери не запирают, как у меня в Стилл-Уотере.

— Физический труд ему полезен, — Снейп упрямо нахмурился.

— Я знаю разницу между физическим трудом и издевательствами, — Гиббс начал закипать. — Я сам отцу с двенадцати лет в магазине помогал. Но я хотя быы ел нормально. И за мной не охотилась компания чокнутых террористов. Кстати, о террористах. Сириуса Блэка поймали в Хогвартсе. Что ты об этом знаешь?

— То, что он анимаг, — медленно произнес Снейп и отхлебнул кофе. — Он умеет превращаться в большого черного пса. Он искал Питера Петтигрю, хотел отомстить ему за смерть Поттеров.

— Но Петтигрю мертв, — Гиббс подался вперед. — Сириус совсем тронулся?

— Нет, — Снейпу было явно неприятно это говорить, но он медленно, почти по слогам сказал. — Питер Петтигрю жив. Он тоже анимаг, крыса. Я сам видел.

— И почему в этой папке нет твоих показаний? — Гиббс вскочил и хлопнул ладонью по столу, отчего на пол посыпались какие-то бумаги.

— Потому что следствия не было, — Снейп удивленно и неодобрительно выгнул бровь. — Явился Фадж с дементором, но Сириус к тому моменту украл гиппогрифа, которого должны были убить — животное представляло опасность для людей — и удрал.

— С дементором? — Гиббс замер на полушаге. — У вас вообще знают, что такое права человека? Его должны были судить. У вас всегда так законы работают?

— У нас они всегда так не работают, — Снейп желчно улыбнулся. — Вот я. Преступник, убийца, возможно, насильник. А мне разрешили преподавать зельеварение детям. Суд счел, что я раскаялся.

Гиббс вместо ответа только залпом допил кофе и махнул рукой в сторону подвала.

После занятия, когда они по традиции снова пили кофе, Гиббс упрямо вернулся к теме Поттера.

— За ним присматривают?

— Насколько мне известно, у него есть родственники, — Снейп удобно уселся в кресле и вытянул ноги.

— Он сирота. За ним должны присматривать органы опеки, социальные службы, — Гиббс все еще злился. — Социальные службы…

Джетро отставил в сторону недопитый кофе и вскочил.

— Северус, у тебя есть маггловский фотоаппарат?

— Нет, — Снейп удивленно поднял бровь.

— Ладно, — Гиббс уже натягивал пальто. — Спрошу у Престона. У него наверняка должен быть. До завтра.

— До завтра, — Снейп проводил Джетро взглядом, допил кофе и вышел на крыльцо.

Над головой сияли крупные июньские звезды. Северус Снейп несколько раз глубоко вздохнул и аппарировал домой.

Глава опубликована: 02.06.2016

Глава 5

Гиббсу пришлось побегать по Лондону, пока он наводил нужные справки. Но помог опыт работы в морской полиции. Там они без всякого Конфундуса и ордера умудрялись добраться даже до членов Конгресса, не то что до работников социальной службы. Из всех отобранных кандидатур ему больше всего нравилась миссис Кирби. Пожилая вдова, есть два внука. На нее фотографии худого Поттера, одетого в обноски, произведут впечатление.

Гиббс припарковался и с сожалением убрал руки с руля. Аппарация аппарацией, а с хорошим автомобилем ее не сравнить. Скучная она. Просто представил, куда хочешь попасть, и все. А зачарованный шеврон все еще больше упрощает.

Тонкс уже была не месте. Она сидела на лавочке и все время нервно одергивала юбку светло-голубого воздушного платья.

— Эббс, — Гиббс опустил стекло и выглянул из окна. — Садись.

Тонкс удивленно завертела головой, волосы сменили было цвет на густо-синий, но тут же снова стали золотисто-русыми. Наконец она его увидела, вскочила, махнула рукой.

— Гиббс, Гиббс, Гиббс, — она заглянула в салон и восхищенно выдохнула. — Класс! Где ты ее взял? Это же маггловская машина, да?

— Купил, — Гиббс открыл дверцу. — Залезай.

— А куда мы едем? — Тонкс устроилась на переднем сиденье и потянулась к коробке передач. — А что это за штука? Зачем она нужна?

— Для того, чтобы ехать, — Гиббс повернул ключ, мотор тихо заурчал. — Не трогай ее, а то мы никуда не поедем.

— Поняла, — Тонкс быстро отдернула руку и села прямо, но через минуту снова не выдержала. — А ключ этот зачем нужен? Без него тоже не поедем?

— Можно и без него, — Гиббс оглянулся по сторонам, к правостороннему движению он так и не смог нормально привыкнуть. — Но это тебе не надо. Все равно машину водить не умеешь.

— А я научусь, — Тонкс вертелась на сиденье. — Я же стрелять научилась. У меня получается лучше, чем у мистера Грюма и у Джерри. Так что и машину водить научусь. Ты же меня научишь?

— Могу, — Гиббс улыбнулся. — Но тебе все равно придется сдавать экзамен и получать права. У магглов.

— Зачем? — Тонкс подскочила на месте, маленький плюшевый медвежонок, привешенный под зеркальцем, качнулся, но не упал. — Я же буду уметь ее водить.

— Потому что маггловские авроры тогда тебя арестуют, — Гиббс открыл бардачок, достал оттуда карту и бросил Тонкс на колени. — Мы едем к социальным работникам.

— А зачем нам маггловские социальные работники? — Тонкс развернула карту и ткнула пальцем в красный кружок. — Он тут?

— Ага, — Гиббс притормозил на светофоре.

— Так зачем нам маггловские социальные работники? — Тонкс снова подскочила на сиденье. — Из-за Гарри Поттера, да?

— Ага, — Гиббс нажал на газ, и машина покатилась вперед. — За картой следи. И не забудь. Ты — Эбигейл Шуто, мы дружили с Поттерами, ты моя крестница. Мы недавно вернулись из Штатов.

— Решили проведать Гарри и увидели, в каких условиях он живет, — Тонкс сделала страшные глаза. — И мы просто не можем такого допустить. У нас даже есть фотографии. Все законно, мы не вторгались ни на чью частную собственность.

— Умница, — улыбнулся Гиббс. — А теперь за дорогой следи.

Тонкс быстро кивнула и уткнулась в карту.

Добрались они без проблем, также без проблем нашли нужный кабинет.

— На наше Министерство похоже, — Тонкс дернула Гиббса за рукав. — Классно! Работа под прикрытием?

— Ага, — Гиббс оглянулся по сторонам и постучал в дверь. — Все, Эббс, работаем.

Тонкс расправила складки на юбке и чинно сложила руки.

Миссис Кирби оказалась милой приятной пухлой старушкой. Как раз для рекламы бесшумных пылесосов для всей семьи. Она, поджав губы, долго рассматривала фотографии. Тонкс и Гиббс сидели на жестких стульях и ждали.

— Вы хотите подать жалобу? — миссис Кирби сняла очки.

— Именно, — Тонкс чинно кивнула, изображая пай-девочку.

Гиббс с трудом сдержал смешок. А из девчонки получится шикарный агент. Актерский талант у нее на высоте.

— Мы уже подали, — Гиббс протянул миссис Кирби заполненный бланк. — Мы дружили с мистером и миссис Поттер. Насколько затянется решение вопроса?

— Заявлений у нас много, — миссис Кирби с сожалением посмотрела на фото.

— А все это время они будут морить Гарри голодом? — Тонкс подскочила на стуле. — Можно быстрее?

— У нас очередь, — миссис Кирби виновато пожала плечами.

— Миссис Кирби, — Гиббс доверительно улыбнулся пожилой социальной работнице, — я вижу, что вы тоже переживаете за мальчика. Может быть, мы могли бы съездить к Дурслям сейчас? Мы на машине.

— Даже не знаю, — миссис Кирби уже начала застегивать пиджак.

— Я знала, что вы согласитесь! — просияла Тонкс. — Я, как только вас увидела, поняла, что вы хороший человек.

— Я еще не согласилась, — миссис Кирби поднялась. — Ладно, где ваша машина?

— Мы подберем вас у входа, — Гиббс взял Тонкс за руку. — Мы с Эбби вам так благодарны.

— Благодарить потом будете, — махнула рукой миссис Кирби.

До Литтл Уингинга они добрались быстрее, чем рассчитывали. Правда, для этого Гиббсу пришлось несколько раз превысить скорость, но полицейских им не попалось. Пронесло. Тонкс вертела головой по сторонам, но молчала. Гиббс улыбался и поглядывал в зеркало на миссис Кирби, которая зарылась в какие-то бумаги. Временами она что-то бормотала себе под нос и хмурилась.

Гиббс усмехнулся и прибавил скорость. Визит социального работника для Дурслей будет пострашнее аврорского обыска.

Джетро остановил машину прямо у дверей дома на Тисовой улице и предупредительно распахнул дверцу со стороны миссис Кирби. Несколько окон хлопнуло, закачались занавески. Соседи явно настроились не пропустить из шоу ничего. Только бы миссис Кирби не подвела. И она не подвела.

— Мистер и миссис Дурсль, — она постучала в идеально окрашенную дверь. — Социальная служба. На вас поступила жалоба.

Занавески на соседских окнах заходили ходуном. За дверью у Дурслей кто-то кашлял, что-то упало, кто-то сердитым шепотом выругался. Наконец дверь распахнулась, на пороге стояла Петунья Дурсль, нервно разглаживая передник.

— Миссис Дурсль? — палец миссис Кирби строго ткнулся Петунье куда-то в область желудка. — На вас поступила жалоба. Вы нарушаете условия опеки над вашим племянником.

— Проходите в дом, — миссис Дурсль сморщилась, как от зубной боли, и воровато оглянулась по сторонам.

— А ваш племянник сейчас дома? — миссис Кирби придирчиво изучала дверной звонок. — Я хочу поговорить с мальчиком.

— Гарри дома, — еще немного, и Петунья за руку бы втянула миссис Кирби в прихожую.

Но та старательно вытерла ноги о коврик и перешагнула порог.

Дальше Гиббсу и Тонкс оставалось только молчать и слушать. Миссис Кирби начала с того, что сразу выложила перед ошеломленными Дурслями фотографии Гарри. Дурсли сбивчиво оправдывались, говорили, что мальчик с детства худенький. Дальше миссис Кирби затребовала документы из школы, в которой учился Гарри Поттер. Когда Вернон, бледнея и сердито отдуваясь, заявил, что Гарри Поттер учится в школе Святого Брутуса, глаза миссис Кирби сверкнули грозовой молнией. Она тихо и ехидно сообщила, что у мальчика нет приводов в полицию, и на каком основании его поместили в школу для малолетних правонарушителей, она не понимает. Тонкс смотрела на миссис Кирби во все глаза, Гиббсу казалось, что еще немного, и Дора задохнется от восхищения.

— Пригласите сюда мальчика, — миссис Кирби перевернула страницу в блокноте. — И выйдите. Мне нужно поговорить с ребенком наедине.

— Но... — проблеяла Петунья, страдальчески вытягивая шею.

— Миссис Дурсль, я сказала: наедине, — миссис Кирби поджала губы и посмотрела на Петунью поверх очков. — Вам что-то неясно?

— Нет, мэм, — Петунья обреченно встала, — точнее, да, мэм…

Когда в комнату, осторожно оглядываясь, зашел Гарри Поттер, миссис Кирби посмотрела на Дурслей так, что Гиббсу сразу вспомнился его старый сержант. Тот умел взглянуть так, что у парней с опытом работы на передовой тряслись поджилки.

— Мистер Поттер, — мягко начала миссис Кирби, — меня зовут Джейн. Я социальный работник.

— Здравствуйте, — тихо произнес Гарри и оглянулся на мистера и миссис Дурсль.

— Присаживайся, Гарри, — миссис Кирби похлопала по дивану рядом с собой и строго посмотрела на Вернона и Петунью.

Миссис Дурсль нервно сглотнула и бочком вышла из комнаты. Мистер Дурсль остановился на пороге и сердито засопел. Гиббс легко поднялся, улыбнулся и развернулся в сторону Вернона Дурсля. Вернон несколько секунд оценивал обстановку, свои возможности и перспективы развития конфликта. Наконец, все так же сердито сопя, захлопнул за собой дверь.

— Скажи, Гарри, — миссис Кирби взглядом попросила Тонкс проверить коридор, — с тобой хорошо обращаются?

За дверью засопели. Тонкс широко улыбнулась и распахнула дверь. Миссис Дурсль, прижимая руку ко лбу и сбивчиво извиняясь, бросилась по лестнице куда-то наверх.

— Со мной? — Гарри покосился на дверь и улыбнулся.

— Все ясно, — миссис Кирби сделала пометку в блокноте. — Скажи, тебе нравится носить вещи не по размеру?

— Это вещи Дадли, — Гарри оттянул ворот футболки. — Он из них вырос, растолстел. У него ожирение.

— Ожирение, — миссис Кирби снова что-то записала. — А ты нормально ешь?

— Мы все из-за Дадли сидим на диете, — Гарри пожал плечами.

— Ясно, — нахмурилась миссис Кирби.

Тонкс сочувственно улыбнулась Гарри и подмигнула. Гарри улыбнулся в ответ. Миссис Кирби расспрашивала Гарри еще около часа. Он совсем расслабился, рассказывал про миссис Фигг, про чулан, про диету из одного грейпфрута. Карандаш в пальцах миссис Кирби так и летал над страницами.

— Мне все ясно, — она наконец захлопнула блокнот.

— Мы можем поговорить с Гарри? — улыбнулся Гиббс.

— Конечно, — миссис Кирби махнула рукой. — Мне еще предстоит разговор с опекунами. И им не понравится то, что я им скажу.

— Мы можем поговорить в твоей комнате, Гарри? — Гиббс благодарно кивнул и повернулся к мальчику.

— Конечно, — Поттер подтянул слишком большие для него джинсы и показал на лестницу. — Нам наверх.

В комнате Гиббс достал палочку и тихо прошептал формулу запирающего заклинания. Тонкс облегченно выдохнула и сменила цвет волос на густо-розовый.

— Вы волшебники? — Гарри ошеломленно и восхищенно уставился на волосы Доры. — Вы от директора Дамблдора?

— Нет, мы авроры и сами по себе, — Гиббс присел на край аккуратно застеленной кровати. — Магическая полиция.

— А-а-а, — Гарри попытался сделать вид, что все понял.

— Слушай, парень, — Гиббс бросил быстрый взгляд на дверь. — Я знал твоих родителей.

— Правда? — Гарри бросился к тумбочке, достал оттуда потрёпанный альбом с колдографиями. — А вы тут есть?

— Наверное, тут меня не будет, — улыбнулся Гиббс.

— Но дело не в этом, — Тонкс выхватила у Гарри из рук альбом. — Какие красивые! Гиббс, Гиббс, Гиббс, посмотри, какие они красивые. И Джеймс, и Лили.

— Ты красивее, — Гиббс осторожно отодвинул угол альбома подальше от своего глаза. — Но мы тут не за этим.

— А за чем? — Гарри переводил взгляд с Гиббса на Тонкс и обратно.

— А затем, чтобы над тобой эти противные магглы больше не издевались, — Тонкс увлеченно перелистывала страницы. — Миссис Кирби — хороший человек. Больше тебя морить голодом не будут. Тебе деньги дают?

— Тонкс, ты посмотри на него, — фыркнул Гиббс. — Какие деньги!

— Нда, — Тонкс осторожно положила альбом на стол и покраснела. — Извини.

— Ничего, — Гарри мужественно задрал подбородок. — До начала учебного года осталось всего два с половиной месяца. — Продержусь как-нибудь. К тому же, миссис Уизли мне передает всякие вкусности.

— Гарри, как ты смотришь на то, если мы заглянем к тебе через недельку? — перебил его Гиббс, по лестнице кто-то поднимался.

— Это было бы здорово, — Гарри просиял было, но потом грустно насупился. — Только Дурсли меня не отпустят.

— Отпустят, — Гиббс прислушался к шагам в коридоре и резко распахнул дверь.

Теперь руку ко лбу прижимал уже Вернон.

— Мы через неделю заберем Гарри в один из выходных, — Гиббс придержал Вернона, чтобы тот не упал. — Вы же не против, мистер Дурсль?

Вернон промычал что-то нечленораздельное.

— Я не расслышал, — Гиббс сжал пальцы на плечах Вернона крепче.

— Можете забрать его, когда захотите, — просипел мистер Дурсль, безуспешно пытаясь освободиться.

— Вот видишь, Гарри, — Тонкс радостно улыбнулась. — Жди нас через неделю. А сейчас нам пора. Нам нужно еще миссис Кирби до Лондона подбросить. А это долго.

— Не ты же за рулем, — Гиббс весело дернул Тонкс за выбившуюся из прически прядь. — До скорого, Гарри.

В гостиной миссис Кирби в последний раз строго ткнула пальцем в грудь миссис Дурсль:

— Я буду звонить вам каждую неделю. И если я узнаю, что вы плохо обращаетесь с мальчиками, то будьте уверены, я приложу все усилия, чтобы их у вас забрали.

— Конечно, миссис Кирби, — кивала Петунья, бледно улыбаясь.

— Рада, что вы меня поняли, — миссис Кирби еще раз старательно вытерла ноги о коврик перед тем, как выйти на улицу. — Мистер Гиббс, вы меня подвезете?

— С удовольствием, — Гиббс сбежал по ступенькам и распахнул перед миссис Кирби дверцу автомобиля.

— Гиббс, — Тонкс кивнула в сторону окон второго этажа.

Джетро поднял голову. Гарри прижался носом к стеклу. Тонкс весело махнула ему. Гарри несмело помахал рукой в ответ. Гиббс ободряюще улыбнулся мальчишке и сел за руль.

— Домой, дамы, — подмигнул он миссис Кирби в зеркале.

— Домой, — Тонкс устроилась удобнее на переднем сиденье и щелкнула по носу плюшевого медвежонка, висящего под зеркалом.

Глава опубликована: 04.06.2016

Глава 6

Визит социальной службы к Дурслям команда оценила неоднозначно. Престон коротко ухмыльнулся и ушел на кухню за кофе, Джерри только поднял большой палец и попытался похлопать Гиббса по плечу, Грюм был недоволен. Но Гиббс пожал плечами и загнал всех в тир. Дробовик сумел отвлечь Аластора, но Гиббс знал, что это ненадолго. И в свой первый рабочий день он затащил Грюма в кабинет Боунс.

— Директор, есть дело, — начал он, когда за ними закрылась дверь. — Что с Сириусом Блэком?

— Он в розыске, — Боунс пожала плечами. — Вы знаете, где он находится?

Грюм недовольно засопел из угла, но Боунс сделала вид, что не обратила внимания.

— Есть показания, — Гиббс усмехнулся, понимая, что все только начинается. — Блэк может быть не виновен в смерти Петтигрю. Потерпевший, оказывается, жив. И есть свидетели.

— Снейп? — буркнул Грюм. — Знаем.

— Тогда какого черта? — Гиббс удивленно развернулся к Аластору. — Где дело? Кто им занимается?

— Никто, Джетро, — Боунс тяжело вздохнула и подняла руку, останавливая Гиббса на полуслове. — Сириуса ищут.

— Но есть показания! — не унимался Джетро. — Я могу их оформить. Дело можно передавать для пересмотра. Если уж Блэка судили в такой спешке, то без него оправдательный приговор вынести точно можно.

— Нельзя, — Амелия тяжело вздохнула. — Не все так просто, Джетро. Снейп — бывший Пожиратель. Его показания ненадежны.

— Мне казалось, что тут правду устанавливают при помощи нескольких капель волшебной водички, — Гиббс с трудом удержался, чтобы стукнуть кулаком по столу. — К тому же не ваш ли суд снял со Снейпа все подозрения? Ему даже разрешили работать с детьми.

— Альбус Дамблдор, — в голосе Амелии прорезались усталые нотки, она даже немного ссутулилась.

— Директор Хогвартса? — перебил Гиббс. — Какого черта он лезет в дела Аврората? Вы больше не директор?

— Я директор, — Боунс раздраженно сверкнула на него глазами. — Но Альбус Дамблдор еще и Верховный Чародей Визенгамота.

— Конгрессмен? — уточнил Гиббс. — Я просто поражаюсь вашей системе. Когда он успевает руководить школой?

— Он нечасто бывает в Визенгамоте, — хохотнул Грюм. — Что ему там делать? Дрыхнуть?

— Я привык к тому, что конгрессмен заседает в конгрессе, — Гиббс не удержался и хлопнул рукой по столу, Боунс раздраженно фыркнула и успела подхватить несколько упавших листов пергамента. — А директор школы руководит школой. И встречаются они в основном на приемах по случаю памятных дат. Не удивлен, что тут все работает через то самое место.

— Какое место? — глаза Амелии нехорошо сузились. — Давайте прямо, Джетро.

— Через задницу все у нас, — Грюм хромая, вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.

— Джетро! — Боунс проводила взглядом Аластора и развернулась к Гиббсу.

— А что? — Гиббс развел руками. — Это правда. А на правду не обижаются, директор. Я настаиваю на пересмотре дела Сириуса Блэка. У меня есть свидетельские показания.

— Визенгамот их не примет, — Боунс несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Джетро, у меня нет оснований для пересмотра дела. Показания бывшего Пожирателя только все ухудшат. К тому же Альбус Дамблдор…

— Знаете, директор, — Гиббс одернул мантию и направился к дверям, — плохо работает этот ваш Дамблдор. Вы бы ему посоветовали заняться чем-то одним. А то у него не очень получается совмещать, как мне кажется.

— Джетро, что бы вы ни задумали, я запрещаю, — крикнула Боунс ему в спину.

— Запрещаете устранять правонарушения, директор? — Гиббс еще не успел закрыть за собой дверь и оглянулся на пороге.

— Джетро! — Боунс потянулась за палочкой. — Оставьте дело Блэка в покое. По крайней мере, пока я не посоветуюсь с Альбусом.

— Как с директором школы? — брови Гиббса взлетели вверх. — Или с конгрессменом-прогульщиком?

— Вы забываетесь, Джетро, — в голосе Боунс отчетливо послышались далекие грозовые раскаты.

— Я просто работаю, директор, — Гиббс захлопнул за собой дверь и, улыбнувшись Аластору, прошел к своему столу.

— Поскандалили? — Престон подхватил со стола пачку сигарет и кивнул в сторону курилки.

— Немного, — Гиббс покачал головой.

Марк пожал плечами и ушел курить один. Тонкс косилась на Джетро и время от времени сочувственно вздыхала. Грюм мрачно молчал, как пожилой филин, и сверлил Джетро взглядом.

Гиббс раз за разом пересматривал документы в тонкой папке с надписью «Сириус Блэк». Ни протокола допроса, ни свидетельских показаний. И на основании самооговора, не проверив наличие трупа, не установив смерть Петтигрю, даже не проведя расследования, человека закрыли на двенадцать лет.

Наконец ему надоело пялиться в документы, он подхватил мантию, подмигнул Тонкс и вышел в коридор.

— Гиббс, Гиббс, Гиббс, — Дора пулей вылетела за ним. — Мы будем кого-то спасать?

— Что-то вроде, — Джетро взъерошил ее густо-фиолетовые волосы. — Мы на выходных собирались к Поттеру? Куда можно повести подростка в Лондоне?

— В маггловском мире? — Тонкс явно задумала какую-то шалость.

— Без разницы, — подмигнул Гиббс. — Главное, чтобы там было весело.

По поводу выходных долго спорили. Тонкс предлагала Диагон Аллею и кафе Фортескью. Гиббс закатил глаза и заметил, что сладостей можно поесть где угодно, а Гарри не пять лет, чтобы приходить в восторг от рожка с мороженым. Дора обиделась и надулась на целых пять минут. Гиббс пожал плечами и отправился заваривать кофе.

Пришел Престон, подхватил со стола пепельницу, устроился на своем любимом стуле у камина и предложил зоопарк.

— Там всем нравится, — щелкнул он зажигалкой.

— Вариант, — Гиббс поставил на стол три полных чашки. — Значит, ведем парня в зоопарк.

Тонкс недовольно покосилась на Престона и взяла ближайшую чашку.

— Зоопарк — это банально, — пробурчала она, дуя на горячий кофе.

— Зато надежно, — Марк выдохнул дым в потолок. — Даже мне там нравилось.

— Да ты что? — Тонкс развернулась к нему и пролила кофе на мантию. — Ай! А я думала, что тебе кроме тира нигде не нравится.

Престон только усмехнулся и отхлебнул кофе.

В Литтл Уингинг снова добирались на машине. Тонкс нравилось выглядывать из окна и ловить растопыренными пальцами ветер.

— Это так же круто, как метла, — восторженно сообщила она Гиббсу. — Только руки свободны.

— Это смотря у кого, — Джетро нажал на газ.

У Дурслей все прошло тихо и даже как-то торжественно. Петунья все время вымученно улыбалась и кивала, Вернон пытался быть солидным. Дадли, наверное, помня о том, что на визиты волшебников ему не везет, закрылся в своей комнате.

Гарри аккуратно забрался на заднее сиденье машины, устроился удобнее, сдвинул в сторону темную мантию Гиббса и спросил:

— А куда поедем?

— В зоопарк, — жизнерадостно сообщила Тонкс.

— Я в зоопарке был только раз, — усмехнулся Поттер. — Я тогда случайно выпустил из террариума здоровенного питона и запер в этом террариуме Дадли. Ох и всыпали мне тогда.

— Нда, — волосы Тонкс поменяли цвет на густо-красный. — Неловко получилось.

— Ничего, — Гарри пожал плечами. — Все равно я тогда толком ничего не успел посмотреть.

— Значит, в зоопарк, — Гиббс нажал на газ. — Держись, парень.

— И привяжи себя этой штукой, — Тонкс ткнула в ремень безопасности. — Гиббс лихо водит. Ему бы в квиддич играть с такой реакцией.

— А вы играли? — Гарри аккуратно пристегнулся и повернулся к Гиббсу. — А кем вы были? Я — ловец. Хотя временами тяжело рассмотреть снитч в очках.

— Охотником был, — Гиббс нахмурился, вспоминая свое школьное личное дело. — Хотя уже все забыл, наверное.

— Квиддич невозможно забыть, — уверенно возразил Гарри. — Я, наверное, после школы буду профессиональным игроком.

— Я после школы хотел стать морпехом, — усмехнулся Гиббс.

— И стали? — глаза Гарри были такими же круглыми, как и его очки. — Вы не хотели быть волшебником?

— Морпехи казались мне необычными, мужественными, — Гиббс не отвлекался от дороги. — Как видишь, стал. Не совсем морпехом, но кем-то очень на него похожим.

В зоопарке Гарри некоторое время держался скованно, пока Гиббс не затащил их с Тонкс на аттракционы. На колесе обозрения Гарри повеселел и, перевесившись через перила кресла, увлеченно разглядывал толпу внизу.

— На метле лучше, — заметил он, когда колесо сделало круг, и они сошли вниз.

— Метла будет в школе, — Гиббс взял себе пива и устроился на лавочке. — Воспринимай это как экзотику. В конце концов, не каждый день волшебник может прокатиться на колесе обозрения.

— А я умею стрелять, — похвасталась Тонкс, расплачиваясь за рожок мороженого. — Мороженое будешь, Гарри?

— Наверное, нет, — Поттер покачал головой.

— Пиво не предлагаю, — Гиббс рассмеялся и отодвинул бутылку подальше.

— Я не... — Гарри покраснел и рассмеялся. — Давайте в тир. Я не стрелял ни разу.

— Каждый мальчишка должен уметь стрелять, — Гиббс отправил недопитую бутылку в урну. — Ничего сложного. Я тебе все покажу.

— Гиббс круто стреляет, — Тонкс наклонилась к Гарри и подмигнула. — У него талант.

— Захвалишь, — Гиббс предложил Доре руку. — Ну, идем.

Гарри оказался учеником способным. После пары тренировок он наловчился и даже выиграл для Тонкс большого медведя.

— У тебя талант, — Гиббс одобрительно потрепал Гарри по плечу. — Если будешь учиться дальше, из тебя может получиться хороший стрелок.

Гиббс хотел сказать "снайпер", но вовремя осекся. Парень и так прожил последние несколько лет на войне, если верить документам из папки. А не верить им Гиббс оснований не имел. И куда только смотрит этот Альбус Дамблдор? У него в школе почти под самым носом ребенок регулярно попадал в переплет, причем не один, а с товарищами, а директору хоть бы хны. Гиббс не хотел лезть не в свое дело, но Хогвартс, в конце концов, не школа в Бронкс, откуда учителя после звонка норовят сбежать побыстрее.

— Гиббс, вот зачем ты всех стрелять учишь? — Тонкс прижимала к себе медведя. — У нас же есть магия.

— Во-первых, не всегда и не везде можно колдовать, — Гиббс щурился на солнце. — А во-вторых, хотя бы для того, чтобы выиграть для девушки подарок в тире.

Гарри закашлялся и покраснел. Тонкс подмигнула ему и уткнулась носом в розовую медвежью макушку.

— А у тебя волосы розовые, — Гарри сменил тему.

— Я знал девчонку, которая постоянно пила энергетики, носила на шее собачий ошейник и могла рассказать тебе за три минуты пять научных теорий о происхождении вселенной, — Гиббс усмехнулся собственным воспоминаниям. — А уж в каком виде она ходила на улицу...

— В каком? — Тонкс подалась вперед и наступила Гарри на ногу. — Ой, извини.

— Что я говорил, Эббс? — Гиббс преувеличенно строго нахмурился.

— Правило седьмое: никогда не извиняться, — Тонкс вытянулась в струнку. — Извинения — признак слабости.

— А почему Эббс? — Гарри следил за семейной парой с ребенком, которая покупала билеты на колесо обозрения. — И что делать, если на самом деле виноват?

— Потому что ей нравится, потому что она очень похожа на одну мою знакомую Эббс, — Гиббс развернулся к Поттеру и положил руку ему на плечо. — А если на самом деле виноват, то надо исправлять ситуацию, а не тратить время на извинения.

— Похоже, это я умею, — Гарри грустно улыбнулся. — Только у меня это не всегда получается.

— Ты о чем? — Тонкс присела рядом, сочувственно заглядывая ему в лицо.

— Да так, — Гарри пожал плечами. — Я так и не смог отомстить человеку, из-за которого погибли мои родители.

— Мстить — не очень хорошее дело, Гарри, — тяжело вздохнула Тонкс.

— Когда как, — у Гиббса дернулся уголок рта. — Иногда это не месть, а восстановление справедливости единственно доступным способом. Но все равно сначала нужно попробовать сделать все по закону.

— А если не получается? — Гарри смотрел на Джетро серьезно и внимательно.

— Тогда ты сам решаешь для себя, на что ты готов пойти, — Гиббс несколько секунд смотрел ему прямо в глаза, потом тряхнул головой и встал. — Нам пора. Иначе твои дядя и тетя решат, что мы тебя украли.

— Это было бы здорово, — рассмеялся Гарри.

Глава опубликована: 06.06.2016

Глава 7

Гиббс потихоньку вникал в работу. Оказалось даже проще, чем в морской полиции. По крайней мере, в части допросов. Здесь чуть что, в подозреваемого вливали несколько капель Веритасерума. Но Гиббс по старинке заставлял своих собирать доказательства. Грюм одобрительно сопел из-за своего стола.

— Правильно, стажер, — бурчал он, когда Джерри или Тонкс в очередной раз жаловались. — Нужно, чтобы этот гад не отвертелся. Кто его знает, может он научился Зелье Правды обходить. Ты мне тут понарассказывал, как магглы такое делать умеют.

Гиббс улыбался и гнал команду собирать улики. С Боунс у них установился вежливый нейтралитет. Она знала, что Гиббс крепко вцепился в дело Блэка, но уже не спорила. Наверное, понимала, что бесполезно.

— Джетро, — Снейп после очередного занятия устроился в кресле и сложил руки на груди, — скажи, почему ты так возишься с Поттером?

— Потому, Северус, — Гиббс поставил на журнальный столик две чашки с кофе, — что он потерял родителей. А я потерял жену и дочь. Мы друг друга дополняем, тебе не кажется?

— С ним и в школе возни хватает, — криво усмехнулся Снейп. — За ним присматривает весь педсостав.

— Плохо присматривает, — Гиббс снял очки и устало потер виски. — А вне школы на него все плевать хотели.

— Дамблдор считает, что у него есть крыша над головой, еда, — Снейп пожал плечами. — Что еще надо? К тому же, на нем защита матери.

— Что надо? — Гиббс задумчиво прикрыл глаза. — Наверное, нормальную жизнь.

— А не много на одного Поттера? — Снейп желчно усмехнулся. — Не всем так везло.

— Мне тоже дома несладко жилось, — Гиббс хмыкнул. — На похороны Шеннон отец явился со своей очередной пассией. Хотя после смерти мамы и года не прошло.

— Соболезную, — Снейп крепко переплел пальцы. — Тогда я не понимаю, почему ты так с ним носишься. С Поттером.

— Ты серьезно? — Гиббс едва не опрокинул чашку, но успел вовремя ее подхватить.

— Более чем, — Снейп, не мигая, смотрел на Джетро. — Разве ты не считаешь, что Гарри нужно хоть иногда чувствовать, что весь мир не будет вертеться вокруг него? Иначе он рискует превратиться в такого же высокомерного паршивца, как и его отец.

— Знаешь, у меня тоже уводили девушку, но я не строил из себя Монте-Кристо, — Гиббс медленно ронял слова.

— Дело не в девушке, — лицо Снейпа искривила злая гримаса. — Не только в девушке. Знаешь, они говорили, что дело просто в моем существовании. Этого было достаточно для твоего драгоценного Блэка, ради которого ты сейчас рискуешь карьерой, и его закадычного друга Джеймса Поттера, чтобы портить мне жизнь.

— Прекрасно тебя понимаю, — Гиббс криво усмехнулся. — В школе мне тоже приходилось туго. Именно поэтому я и подался в морпехи. Хотел сбежать подальше. Но тебе не кажется, что ты переходишь грань?

Снейп пожал плечами.

— Похоже, Джетро, в этом вопросе каждый из нас останется при своем.

— Подумай, Северус, ты сейчас сам на Джеймса не похож? — Гиббс на всякий случай проверил, удобно ли выскальзывает из рукава в ладонь палочка.

Снейп вскинул голову, плотно сжал губы, словно пытался сдержать слова, о которых он потом пожалеет.

— Подумай, Северус, — Гиббс, склонив голову к плечу, спокойно разглядывал Снейпа. — Кстати, я слышал, что ты в дуэлях неплох. Не хочешь при случае составить компанию?

— У меня несколько нетрадиционная школа, — Снейп иронично изогнул бровь.

— Люблю учиться, — улыбнулся Гиббс.

— Как педагог я тоже не очень успешен, — Снейп вернул улыбку. — Можешь спросить у Поттера.

— Предпочитаю проверять показания, — Гиббс развел руками. — Договорились?

— Я тебя предупредил, — пожал плечами Снейп.

 

К Поттеру Гиббс и Дора продолжали ездить каждые выходные. Мальчик чувствовал себя с ними все свободнее. Он взахлеб рассказывал о том, что в конце лета он едет на чемпионат по квиддичу, и Дурсли его уже отпустили. Гиббс усмехался и потягивал пиво, Тонкс радостно хлопала в ладоши и просила потом все рассказать, не пропуская ни одной подробности.

— Представляю, сколько там будет народу! — Гарри увлеченно попытался изобразить руками что-то очень большое. — Интересно, как выглядят волшебники из Аравии?

— Экзотично, — Гиббс пожал плечами. — Я слышал, что у них вместо метлы ковер-самолет.

— Круто! — одновременно выпалили Тонкс и Гарри.

— Кстати, Эббс, а кто там из наших будет? — Гиббс допил пиво.

— Джерри говорил, что выбил себе билет, — пожала плечами Тонкс. — А что?

— Значит, Джерри за Гарри присматривать и будет, — Гиббс внимательно посмотрел на Поттера.

— А зачем за мной присматривать? — Гарри поперхнулся газировкой. — Я же буду с мистером Уизли.

— А Сириус?! — выпалила Тонкс и тут же зажала себе рот рукой, виновато глядя на Гиббса.

— Сириус не при чем! — Гарри тоже явно пожалел о том, что сказал.

— Вот как, — Гиббс развернулся к Поттеру и крепко взял его за плечо. — Похоже, ты знаешь больше, чем говоришь…

— Нет, — Гарри упрямо замотал головой. — Мне просто так кажется.

— Гарри, — Гиббс вздохнул, — врать ты не умеешь. Особенно врать аврорам.

— Я не вру, — Гарри с вызовом уставился на Гиббса.

— Врешь, — Джетро убрал руку с его плеча. — Давай так. Если ты уверен в том, что Сириус Блэк невиновен, то расскажи.

— А зачем вам? — Гарри насупился и попытался отодвинуться.

Тонкс притихла, испуганно глядя на Гиббса. Джетро знал, о чем она думала, без всякой Легилименции. Вот и конец их дружбе с Поттером. А парень начал Доре нравиться. Она говорила, что он сообразительный, веселый.

— Я хочу разобраться в этом деле, — Гиббс сейчас говорил так, слово пытался объяснить что-то самому себе. — Я не могу понять, почему его осудили так быстро, я не могу понять, почему, когда его снова поймали, никто даже не задумался о пересмотре дела. Хотя у меня есть свидетель, который видел живого Петтигрю.

— Вы говорили с профессором Люпиным? — тихо спросил Гарри.

— Нет, с этим человеком я не говорил, — Гиббс покачал головой. — Мне рассказал другой профессор.

— Дамблдор? — в глазах Гарри мелькнула отчаянная надежда.

— Нет. Снейп, — Гиббс снова покачал головой. — Он рассказал мне все, что видел.

— Наверное, нарассказывал про Сириуса гадостей, — скривился Гарри.

— Он его не хвалил, — согласился Гиббс. — Но и гадостей не рассказывал. Но его показаний, как говорят, будет недостаточно для того, чтобы поднять это дело и добиться пересмотра решения.

— А вы хотите, чтобы его оправдали? — голос Гарри сорвался.

— Я хочу разобраться в этом деле, — Гиббс снова положил руку ему на плечо. — Виновен Блэк или нет, должен решать суд. Для меня он невиновен, пока в суде не доказано обратное.

— Все равно у вас ничего не получится, — Гарри грустно опустил голову. — Суд его не оправдает.

— Это мы еще посмотрим, — Гиббс плотно сжал губы. — Если ты уверен, что Блэк невиновен, если у тебя есть доказательства, то не сиди на них, как курица на яйцах. Этим ты Блэку не поможешь.

— Думаете, меня кто-то послушает? — Гарри невесело усмехнулся. — Я уже пробовал. Ничего не вышло. Даже директор Дамблдор не помог.

— Ну, если уже и Дамблдор... — грустно протянула Тонкс. — Гиббс, у нас и правда ничего не выйдет.

— Не говори чепухи, Тонкс, — Гиббс хлопнул ладонью по сиденью лавочки. — Я еще добьюсь пересмотра. Если надо, я дойду до Фаджа.

— И он вас пошлет, — Гарри пожал плечами. — Он Малфоям в рот смотрит. А Малфоям хорошо все, что нам плохо.

— Пересмотр дела будет, — Гиббс нехорошо прищурился, словно он уже видел в прицеле своей винтовки Фаджа или кого-то из Малфоев. — И от тебя зависит, оправдают Сириуса или нет.

— Гарри, — Тонкс присела рядом и взяла его за руку, отчего Гарри покраснел, — я бы попробовала. К тому же, ты ведь не один будешь.

— Хорошо, — Гарри медленно кивнул. — Я расскажу все, что надо.

 

Уже с показаниями Гарри Джетро снова пришел к Боунс. Он настаивал, возмущался, даже повышал голос. Наконец Амелия сдалась.

— Джетро, — она грустно улыбнулась. — Мне тоже эта ситуация кажется подозрительной. Но Альбус Дамблдор сказал оставить это дело в покое, чтобы еще больше не навредить Сириусу.

— А чем ему навредит то, что его оправдают? — Гиббс недоверчиво выгнул бровь. — Только не надо ссылаться на политику, директор. Это не самый лучший аргумент.

— Если Сириуса осудят, что будет с Поттером? — Боунс подняла голову и посмотрела Гиббсу в глаза.

— Значит, вы тоже знаете, что Блэк невиновен? — голос Гиббса упал почти до шепота. — Тогда я не понимаю вас, директор.

— Джетро, просто оставьте это дело, — Боунс выглядела усталой. — Альбус уверен, что так будет лучше для всех.

— Я уже говорил свое мнение по поводу Альбуса Дамблдора, — Гиббс покачал головой. — Ему лучше сосредоточиться на своей работе.

— Джетро, вы не понимаете, во что лезете, — Боунс сцепила руки.

Она сейчас была так похожа и на Шеннон, которая просила его не уезжать, и на Дженни Шепард, что ему захотелось обнять ее, провести рукой по рыжим волосам, сказать, что все будет хорошо, что не стоит сдаваться.

— Амелия, — он постарался сказать это как можно мягче, — а вы сможете жить с тем, что невиновный человек вынужден скрываться? Если его поймают и казнят на месте, вы сможете найти себе оправдание?

— Делайте, что хотите, Джетро, — Боунс вяло махнула рукой. — Все равно я не смогу вам запретить. Только знайте, я, конечно, буду вас выгораживать, но мои возможности не безграничны.

Гиббс принял это к сведению. В морской полиции он слышал такое очень часто. Но ему везло. Значит, повезет и здесь.

Он собрал свою команду на одной из черных лестниц. Что лифт не получится использовать в качестве непрослушиваемой переговорной, он понял, как только его увидел. Поэтому пришлось искать другие варианты. Черная лестница подошла. Все равно приходилось прятаться под Муффлиэйтом, но дареному коню в зубы не смотрят.

— Каткарт, Престон, на вас Визжащая хижина, — Гиббс оперся на стену. — Ищите все: волосы, шерсть, клочки одежды этого Петтигрю.

— Боунс дала добро, чиф? — Джерри достал из мятой пачки сигарету.

— И да, и нет, — Гиббс неопределенно пожал плечами. — Но дело мы взяли. Лишний раз болтать о нем не стоит, пока на руках не будет неопровержимых улик. Поэтому вы с Престоном обыщете эту хижину сверху донизу.

— Живой Петтигрю был бы намного лучше, — Престон устроился удобнее на ступеньке и откинулся на перила лестницы.

— Был бы, — кивнул Гиббс. — Им потом займетесь. Дора пока проверит Лютный. Он должен был где-то взять палочку. И приглядит за Поттером.

— А вы? — Каткарт вертел сигарету в руках, но не прикуривал.

— А я займусь свидетельскими показаниями, — Гиббс отряхнул мантию. — И тоже буду приглядывать за Поттером. Кажется мне, что с парнем что-то не так.

— С ним с самого рождения что-то не так, — заметил Престон.

— Хочешь сам за ним присмотреть? — Гиббс приглашающе кивнул в сторону двери.

— Нет, сэр, — ухмыльнулся Марк. — Мне хижины хватит.

— Я не сэр, — Гиббс нахмурился. — Я сам себе на жизнь зарабатываю. За работу. У нас еще официальная работа есть.

Глава опубликована: 07.06.2016

Глава 8

Теперь команда Гиббса работала в две смены: сначала честно отрабатывала дежурство в Аврорате, потом Тонкс неслась в Литтл Уингинг. Дурсли без вопросов отпускали с ней Гарри. Сначала они заикнулись было, мол, куда делся джентльмен с выправкой. Тонкс, лучезарно улыбаясь, заявила, что крестного вызвали по каким-то сложным и важным военным делам в связи с его прошлой службой в армии. Вернон побледнел, шикнул на Петунью, которая открыла рот, намереваясь еще что-то спросить. Больше Дурсли вопросов не задавали. По делу Петтигрю теперь собирались у Гиббса дома после смен.

— По хижине глухо, чиф, — Каткарт пятерней устало откинул со лба челку. — Только клочки и обрывки. Но с идентификацией будут проблемы.

— Ни крови, ни волос, — Престон выложил из карманов на стол два пакетика с обрывками ткани. — Здесь обрывки робы Блэка и несколько клочков крысиной шерсти.

— Крыс в Хогсмиде, как грязи, стажер, — Грюм презрительно посмотрел на пакетики. — Зарежут доказательства. К тому же сравнивать не с чем, да и не сравнивают у нас.

— Работа с уликами у вас хреновая, — Гиббс аккуратно убрал пакетики в тайник под половицей. — Получается, зря только время потратили.

— Не так уж и зря, — Тонкс задумчиво накручивала на палец черную прядь. — Мне кажется, что с Гарри что-то не так. Он все время выспрашивает про Петтигрю и про Сириуса, но что-то недоговаривает.

— Плохая работа, аврор Тонкс, — Грюм потянул носом в сторону кухни. — Каткарт, плесни-ка мне кофейку.

— Сейчас, — Джерри исчез за дверью.

— Что не договаривает? — Престон перетащил в угол за камином старое кресло и устроился в нем.

— Мне кажется, что он общается с Сириусом, но нам не говорит, — Тонкс пожевала губами. — Он писал письмо. Хедвиг еще не вернулась. Я проверяла, у Грейнджеров и Уизли сова не появлялась.

— Вот и присматривай за ним, — Гиббс недовольно нахмурился. — Кто должен был ему сказать, что ему надо быть осторожнее с перепиской?

— Я, — Тонкс виновато опустила голову.

— И ты ему сказала? — Гиббс развернулся к Доре.

— Сказала, — Тонкс вертела в руках палочку.

— Знаем мы эти рассказы, — фыркнул Грюм. — Мельком и вскользь. У вас одни шутки на уме. Отправил бы ты к парню лучше Каткарта, стажер. У него мозгов побольше. И Поттер не в его вкусе.

— Сэр, — Джерри как раз выходил из кухни с двумя полными чашками кофе. — Вы аккуратней с такими шуточками. Я же и ошпариться могу.

— Разольешь кофе — пожалеешь, — Гиббс, не оборачиваясь, показал Каткарту кулак.

— И ничего такого нет, — возмущенно вскинулась Тонкс и покраснела. — Да, Гарри умный, любознательный…

— Я бы на его месте тоже любознательность проявлял, — заметил Престон из угла. — С таким-то инструктором и охранником. Да я бы просто каждые пять минут влипал в неприятности, лишь бы меня спасали.

— Марк! — Тонкс подскочила, хватаясь за палочку. — Гарри же еще школу не закончил.

— Но глаза у него есть, — Престон пожал плечами. — И не нужно ждать совершеннолетия, чтобы оценить хорошую фигуру у девушки. Особенно, если эту фигуру, можно сказать, в эти глаза тычут.

— Я не тычу! — Тонкс насупилась. — Мини сейчас в моде.

— Хорошая мода, — Каткарт осторожно поставил кофе на стол. — Слушай, чиф. У меня тут проблемка возникла с парочкой парней из Лютного. Можно мне тоже охрану в мини?

— Отставить, — Гиббс немного повысил голос. — С Поттером я сам поговорю.

 

Гиббс решил не откладывать дело в долгий ящик и на следующий день наведался к Дурслям сам. Гарри как раз сидел на улице с книгой.

— Мистер Гиббс, — он поднял на Джетро удивленные глаза. — Сегодня же среда.

— Я решил заглянуть пораньше, — Гиббс присел на ступеньку крыльца рядом с Поттером. — Что читаешь?

— Историю магии, — тяжело вздохнул Гарри. — Домашнее задание.

— Давай прогуляемся, — Гиббс забрал у Гарри книгу и отложил ее на ступеньку.

— У вас есть новости про Сириуса? — Гарри подхватил учебник и прижал его к груди так, чтобы не было видно надписи на обложке.

— И да, и нет, — Гиббс поднялся. — От тебя зависит.

Они шли по улице, от очков Поттера на мостовой прыгали солнечные зайчики.

— У нас есть косвенные доказательства того, что Петтигрю жив, — Гиббс огляделся по сторонам, улица была пустой, как Аврорат в обеденный перерыв. — Но Визенгамот, скорее всего, их не примет.

— Почему? — Гарри остановился и начал ковырять носком ботинка асфальт.

— Потому что доказать, что эта шерсть именно от Петтигрю, практически невозможно, — Гиббс пожал плечами. — Нет сравнительных образцов. Нужен живой Питер. А его могла давно загрызть какая-то бродячая собака.

— А если я скажу, что я почти уверен, что он сейчас жив? — Гарри медленно и осторожно подбирал слова.

— Он был здесь? — рука Гиббса машинально потянулась во внутренний карман за пистолетом, но нашарила только рукоять волшебной палочки.

— Я видел сон, — Гарри нахмурился, вспоминая. — Это был не просто кошмар. У меня голова болела. Вот здесь, — он ткнул пальцем в шрам. — Она у меня всегда так болит, когда Волдеморт где-то рядом. Но я уверен, что рядом его нет. И вы бы его заметили, будь он здесь.

— Значит, что это, по-твоему? — Гиббс сделал в уме заметку, что надо прочесать с Аластором этот городок, Поттер может и ошибаться.

— Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Я плохо разбираюсь в Темной Магии. Хотя я каждый год с ней сталкиваюсь. Пора бы уже начать разбираться.

— Что за сон? — Гиббс взял Гарри за плечи и развернул к себе.

— Мне снилось... — Гарри снова нахмурился.— Я видел, как Петтигрю и Волдеморт убили человека в каком-то старом доме.

— Когда ты это видел? — Гиббс внимательно смотрел Гарри в лицо.

— Где-то неделю назад, — Гарри пожал плечами. — Я написал Сириусу, но ответа все нет.

— Почему ты не сказал нам? — Гиббсу хотелось сейчас задушить этого Поттера на месте, но он только крепче сжал пальцы на худых плечах Гарри.

— У вас и так хватает дел, — Гарри снова пожал плечами. — Я думал, что сам разберусь.

— Думал он, — Гиббс фыркнул. — Значит так, в субботу мы тебя забираем на весь день. Будем разбираться с твоими снами. А ты подумал о том, что если бы ты вовремя рассказал, то мы бы Питера уже нашли?

— Нет, — Гарри виновато опустил голову. — Это же был сон. К тому же я не знаю, где это было. Просто старый заброшенный большой дом.

Гиббсу сейчас хотелось отвесить Поттеру подзатыльник, но он с трудом сдержался. В конце концов, парень еще не так поймет.

Гиббс знал только одного человека, который мог хоть как-то помочь разобраться в этой ситуации. Снейп недоверчиво выгнул бровь, но согласился выслушать Поттера.

— Наверняка мальчик просто фантазирует, — заметил он, прощаясь у камина. — Но я попробую.

— Лучше бы он фантазировал, — Гиббс невесело усмехнулся.

 

В субботу машина, шелестя шинами, остановилась у дверей дома Гиббса.

— Приехали, — Гиббс отстегнул ремень безопасности. — Проходи в дом, можешь обувь не снимать.

Гарри выбрался с заднего сиденья и остановился у двери.

— А охранные чары? — спросил он, протянув руку к дверной ручке.

— Просто сигнальные, — Гиббс в несколько шагов оказался у двери и распахнул ее перед Поттером. — Заходи, нас уже ждут.

— Здравствуй, Джетро, — Снейп вышел в прихожую и замер, холодно глядя на Гарри.

— Профессор Снейп, — Гарри даже не попытался скрыть удивление и неприязнь.

— С ним и будем разбираться, что за сон у тебя был, — Гиббс небрежно бросил мантию на диван. — Газировка в холодильнике, кофе на столе.

— Но он же... — Гарри возмущенно развернулся к Гиббсу.

— Он единственный из всех, кого я знаю, кто разбирается в волдемортовских штуках, — Гиббс указал Гарри на свободное кресло.

— Я не буду с ним разговаривать, — Гарри насупился.

— Я же говорил, — Снейп развел руками. — Мистер Поттер уверен в том, что помощь ему не нужна. Мистер Поттер все может решить самостоятельно.

— Давайте, вы потом будете выяснять отношения, — глаза Гиббса сверкнули морозным холодом. — А пока — за работу.

— А откуда я знаю, что это не про него говорил Волдеморт в моем сне? — Гарри с вызовом задрал подбородок. — Они с Петтигрю говорили о том, что у Волдеморта появился новый слуга, более храбрый и умный.

— Какой слуга? — Гиббс и Снейп одновременно развернулись к Поттеру.

— Джетро прав, — Северус крепко схватил Гарри за ворот куртки и потащил в гостиную, — отношения с вами, мистер Поттер, будем выяснять позже. Где вы это слышали? О ком они говорили?

— Я не знаю, — Гарри вяло попытался вырваться. — Я видел, как в старом доме Волдеморт разговаривал с Петтигрю, потом они убили старика.

— В каком доме? — Снейп встряхнул Поттера за шкирку, как нашкодившего щенка. — Рассказывайте все, все детали, которые можете вспомнить.

— Давай, парень, — Гиббс прислонился к дверному косяку и сложил руки на груди.

Гарри покосился на него и неуверенно начал рассказывать. Снейп внимательно его слушал, склонив голову набок.

— Как выглядел дом? — быстро спросил он, когда Гарри закончил и вопросительно посмотрел на Гиббса.

— Он выглядел заброшенным, — Гарри прикрыл глаза и нахмурился, вспоминая. — Темные стены, лестница на второй этаж с маленькой площадкой, скрипучая, деревянная. Лампочек нет, но люстры еще целы. Старик шел с фонариком. Он хромал, ногу приволакивал.

— Ты видел дом снаружи? — перебил Снейп.

— Мельком, — Гарри виновато опустил глаза. — В нем три этажа. Старик поднимался на второй. Дом на пригорке, рядом с ним домик сторожа.

— Дальше, — Снейп нетерпеливо подался вперед. — По порядку, Поттер, не перескакивайте.

— Они говорили про какую-то Берту Джоркинс, — Гарри снова быстро взглянул на Гиббса. — Она умерла, Волдеморт что-то с ней сделал. С ее мозгами.

Снейп тихо выругался себе под нос. Гарри быстро перевел взгляд на него.

— Именно от нее узнали про нового слугу, — добавил он. — Вы знали Берту Джоркинс, профессор?

— Нет, — Снейп поднялся и развернулся к Гиббсу. — Это какая-то странная связь. Помнишь, Берта пропала, у вас кто-то ведет это дело.

— Помню, — медленно ответил Гиббс. — Что ты имеешь в виду?

— Поттер, как мне кажется, смог подсмотреть за Тем-Кого-Нельзя-Называть, — Снейп начал нервно ходить по комнате. — Я подозревал, что он не исчез окончательно. Теперь у меня есть подтверждения. Пусть кто-то из ваших возьмет у Поттера воспоминания. Мне нужно будет с ними поработать. И научите его контролировать свои мысли.

— Контролировать что? — Гарри вклинился в разговор. — Зачем?

— Северус, — Гиббс остановил Снейпа, схватив его за рукав мантии, — у нас некому его учить. Я сам еще учусь, ты же знаешь. Можешь взяться за парня?

— Я? — брови Снейпа взлетели вверх. — Джетро, это самая бредовая идея за сегодняшний день.

— Я не буду с ним заниматься, — Гарри возмущенно подскочил к Гиббсу. — Мне его на зельях хватает.

— Будешь, — отрезал Гиббс. — Иначе не будет у тебя никаких зелий. Северус, из нас всех ты лучше всего в этом разбираешься.

— Ты уверен? — ядовито осведомился Снейп.

— Да, — Гиббс кивнул. — И скажи, что нам делать. Странные смерти мы проверим. Смерть от Авады точно запишут в странные. У меня есть кое-какие выходы на Скотленд Ярд. Дом мы тоже будем искать. Но вот с остальным — тут тебе карты в руки.

— Я должен сказать, что вам делать? — Снейп смотрел на Гиббса недоверчиво. — Я могу быть тем самым, о котором шла речь во сне Поттера.

— Не только ты в людях разбираешься, — Гиббс усмехнулся. — Воспоминания сможешь у него взять?

— С легкостью, — Снейп поддернул рукава мантии. — Мистер Поттер, подойдите сюда.

— Я... — Гарри неуверенно оглянулся на Гиббса и сделал несколько шагов вперед. — А что мне надо будет учить?

— Вы будете учиться защищать свой разум, мистер Поттер, — Снейп внимательно посмотрел на Гарри и достал палочку из рукава.

— Те еще уроки, — Гиббс ободряюще похлопал Гарри по плечу. — Но надо. Будем вместе тренироваться.

— Вы тоже учитесь? — Гарри невесело усмехнулся.

— Ага, — Гиббс улыбнулся. — Процесс не из приятных, но что поделать.

— Что поделать, — вздохнул Гарри. — Раз вы говорите, что это надо и это поможет Сириусу, мистер Гиббс, я согласен.

Глава опубликована: 09.06.2016

Глава 9

Гиббс уже привык к тому, что к нему домой его команда могла заваливаться то вместе, то порознь даже тогда, когда его самого дома нет. Грюм бурчал что-то про безалаберность, небрежность и вопиющую легкомысленность, но Гиббс только пожимал плечами.

— И как ты им запретишь? — спрашивал он.

Грюм поддергивал линялые брюки, устраивался в кресле поудобнее и начинал рассказывать про охранные чары, их настройку, а также про то, что бывает с теми, кто лезет в хорошо защищенный дом. Гарри, который иногда попадал на такие разговоры, слушал внимательно. Гиббсу иногда казалось, что парень готов в любой момент схватиться за пергамент и перо, чтобы записывать отдельные моменты. Он вообще впитывал знания, как губка. Если ему не пытались что-то вдалбливать в голову, а начинали объяснять.

— Все просто, — Каткарт улыбался и снова взмахивал палочкой. — Самое важное — кисть. А ты машешь рукой, как ветряная мельница. Четко и изящно, как в фехтовании. Представь, что у тебя в руке рапира.

Гарри сосредоточенно хмурился, в очередной раз пытаясь обезоружить Джерри.

— Уже лучше, — Джерри легко отклонялся в сторону от алого луча. — Только почему ты решил, что я буду закрываться Протего?

— Потому что, — Гарри задумчиво поджимал губы.

— Потому что все так делают, — смеялся Каткарт и легко выбивал палочку из рук Поттера. — И зря.

— Я понял, — Гарри поддергивал рукава мантии и пытался снова.

Гиббс наблюдал за такими уроками, которые на первый взгляд и не были похожи на уроки, с улыбкой. Поттеру нужно учиться защищать себя. Снейп смотрел на это и иронично усмехался.

— Простите, но нам пора заниматься, — он иногда забирал Гарри в подвал прямо посреди какого-то бурного спора.

— Да, профессор, — Поттер тяжело вздыхал, тоскливо смотрел на Тонкс, но послушно шел в сторону лестницы.

Снейпа команда приняла. Со скрипом, но приняла.

— Он же был среди Пожирателей, — возмущалась Тонкс. — А вы доверяете ему Гарри.

— Он оправдан, — Гиббс тогда впервые разозлился на нее. — Материалы дела в твоем распоряжении. Еще претензии?

— Но он же мрачный, как сыч, — Тонкс насупилась.

— А я весел, как Санта, — хохотнул Грюм. — Девочка, после того, на что мы тогда насмотрелись, сложно постоянно ходить и придурковато улыбаться.

— Но Джерри же не сыч, — не сдавалась Тонкс.

— Значит, Джерри ходит и придурковато улыбается? — Каткарт откинулся на диване и прищурился. — Ты уж прости, Дора, но Аластор прав. Просто все мы по-разному реагируем.

— Но почему ты тогда?.. — Тонкс растерянно повернулась к нему.

— Потому что или ты закрываешься в себе, или убеждаешь себя, что тебе это нравится, — хмыкнул Марк из своего любимого угла. — Или дистанцируешься от всего. Выбор небольшой.

— Но все остальные же нормальные, — не сдавалась Тонкс. — Ты, например.

— Я бы на твоем месте так не говорил, — Марк пожал плечами. — И не считал Каткарта лапочкой. Если ты постараешься и достанешь его дело, то очень удивишься.

— Джерри? — Тонкс требовательно посмотрела на Каткарта.

— Что было, то было, — Каткарт махнул рукой, но Гиббс заметил, как нехорошо блеснули его глаза. — Я голосую за Снейпа. Он свое дело знает.

— Не уверен, что с вашей стороны это стоит воспринимать как комплимент, — Снейп появился в дверях неожиданно, даже не сработали сигнальные чары. Тонкс покраснела и случайно смахнула со стола старую вазу.

— Поттер внизу, — Гиббс кивнул в сторону подвала. — Пока упражняется в Экспеллиармусе и Протего.

— Спасибо, — Снейп кивнул Престону, протянул руку Джерри и направился к лестнице вниз.

— И еще он всем язвит, — Тонкс надула губы. — Вот, даже Джерри. Хотя что он такого сделал?

— Не сказал бы я, что он язвит, — Марк коротко усмехнулся.

— Мистер Каткарт, насколько я знаю, один из немногих людей, которые прекрасно владеют допросом третьей степени, — Снейп остановился на первой ступеньке и развернулся к Тонкс. — Если вам будет интересно, мисс Тонкс, то он сможет прочесть вам очень содержательную лекцию о Втором Непростительном. Насколько я могу судить, в этом вопросе его может превзойти только миссис Лестранж.

— Что он несет? — Тонкс резко повернулась к Джерри. — Врет?

— Нет, не врет, — уголок рта Джерри дернулся. — Закрыли тему. Как у нас идет дело с обработкой показаний Поттера?

В тот раз разговор закрыли. Тонкс еще некоторое время дулась на всех, потом как-то отозвала Гиббса в сторону и попросила дело Джерри. Гиббс пожал плечами и принес ей копию. Тонкс кивнула и уселась читать. Когда она перевернула последний лист пергамента, она тихо сложила их в аккуратную стопку и ушла. Еще несколько дней после она сидела тише мыши и растерянно смотрела на Джерри.

— Как он может так веселиться после всего? — на третий день она не выдержала и поймала Гиббса между гостиной и кухней.

— Потому что надо жить дальше, — Гиббс взлохматил ей волосы, сейчас серые, как дождевые тучи.

— Но как можно жить дальше после такого? — Тонкс несколько раз быстро моргнула.

Гиббс отставил в сторону пустые чашки и крепко ее обнял.

— Потому что жить надо, — он успокаивающе гладил ее по голове. — Надо жить, иначе это просто сожрет тебя изнутри.

— Я не понимаю, — всхлипнула Тонкс ему в выцветшую домашнюю голубую рубашку.

— И хорошо, — Гиббс прищурился, вспоминая свой выстрел, который отправил на тот свет убийцу Шеннон и Келли. — Именно для того, чтобы ты сейчас не понимала, нам и приходилось делать все это. Потому что нельзя победить дракона и выйти в сияющих доспехах. А сейчас у меня есть новости. Так что — работать, аврор Тонкс.

Дора в последний раз всхлипнула, вытерла кулаком слезы и попыталась бодро улыбнуться.

— Сэр, есть, сэр, — вытянулась она по стойке «смирно».

— Другое дело, — Гиббс подмигнул ей и снова взлохматил ее волосы. — У меня есть кое-какие новые данные.

— Какие? — Грюм уже перелистывал какие-то бумаги, сосредоточенно хмурясь. — Так, Суррей, Том Каррингтон, безработный, причина смерти неизвестна. Суррей...

— Это же совсем рядом с Гарри, — Тонкс выхватила у Аластора из рук бумагу.

— Уилтшир, — Престон бросил на стол еще одну папку. — Коммивояжер, причина смерти — предположительно остановка сердца. Только дом не совсем подходит. В нем не три этажа, а два и мансарда.

— Литтл Хенглтон, — Джерри тряхнул головой, отбрасывая волосы со лба. — Френк Брайс, сторож. Причина смерти — остановка сердца. Дом подходит. Кстати, чиф, а как вы это все достали?

— У меня появились хорошие знакомые в Скотленд Ярде, — Гиббс пожал плечами и улыбнулся. — Начнем с Суррея.

— Начнем! — Тонкс взмахнула листом, едва не задев Гиббса — Это же совсем рядом!

— Если вы думаете, что в таком шуме можно заниматься Окллюменцией, значит, вы ничего не знаете о защите разума, — из подвала выглянул недовольный Снейп. — Мне было бы проще учить Поттера на вокзале Кингс-Кросс первого сентября.

— У нас важное дело, — огрызнулась Тонкс.

— Прошу прощения, — Гарри остановился на первой ступеньке. — Я понимаю, но мне сложно сконцентрироваться.

— Хорошо, — Тонкс вскинула руки с зажатым в одной из них листом. — Постараемся. Кстати, Гарри, ты узнаешь кого-то из этих людей?

Поттер подошел к столу, несколько минут перебирал фотографии, потом уверенно указал на одну из них.

— Вот тот старик, — он поднял глаза на Тонкс. — Именно его убил Волдеморт в моем сне.

— Литтл Хенглтон, — Джерри прищурился и взмахом палочки собрал остальные бумаги по папкам.

— Ясно, — Гиббс быстро осмотрел всех. — Я, Каткарт, Престон — на разведку, Эббс отвезет Гарри домой, Аластор — в отдел. Может понадобиться ордер и какие-то документы, чтобы забрать у полиции это дело. Северус, прошу прощения, но на сегодня урок окончен.

— Чем я могу быть полезен? — Снейп в несколько шагов оказался рядом и забрал у Тонкс из рук лист бумаги.

Гиббс несколько секунд внимательно смотрел на него.

— С нами пойдешь, — наконец решил он. — Ты лучше всех знаешь, чего от них ждать.

Снейп только коротко кивнул и проверил, легко ли ложится в руку волшебная палочка.

— Мы пошли, — Тонкс схватила Гарри за руку. — Сначала шевроном до ближайшего городка, там уже такси возьмем. Я уже разобралась, как это делать.

— Если будут проблемы, я смогу уладить, — Гарри сосредоточенно смотрел на Гиббса. — Проблемы с таксистом. У меня есть деньги на экстренный случай.

— А из тебя будет толк, — ухмыльнулся Грюм.

Снейп только сухо улыбнулся.

— Не забывайте делать упражнения на ночь, — повернулся он к Поттеру. — Сегодня у вас двойная норма.

— Я понял, профессор, — Гарри кивнул. — Удачи вам там.

— Спасибо, парень, — Гиббс быстро подхватил со спинки кресла мантию.

Джерри рассмеялся и хлопнул Гарри по плечу. Снейп несколько секунд внимательно смотрел на мальчика, потом тихо и медленно ответил:

— Спасибо, мистер Поттер.

— Ну, пошли, — Тонкс потянула Гарри за руку.

Когда за ними закрылась дверь, Джерри хитро улыбнулся Гиббсу:

— А профессор и ученик, кажется, подружились.

— Ага, — Гиббс достал из ящика стола пистолет и проверил магазин, сунул в карман еще несколько запасных.

— Мне кажется, что вы заменили ему отца, — Снейп прислонился к стене, сложив руки на груди. — И у вас неплохо получается. Вынужден признать, что Поттер не безнадежен. Наверное, это все ваше влияние.

— Закончили? — Престон поднес руку к шеврону. — Тогда выдвигаемся. Точка выхода — дом сторожа.

Джерри кивнул, и Гиббс заметил в его глазах тот самый огонек, который уже видел в Сент Мунго. Снейп протянул руку и взял Гиббса за рукав. Престон быстро оглядел всех и хлопнул ладонью по шеврону. Гиббс успел зажмуриться и плотно сжать губы. К аппарации он так до конца и не привык.

Глава опубликована: 15.06.2016

Глава 10

— На месте.

Гиббс открыл глаза и быстро шагнул в сторону.

— Свет на третьем этаже, — бросил он. — Северус, какие могут быть охранные чары?

— Судя по тому, что рассказал Поттер, — Снейп нахмурился, — никаких охранных чар на доме нет. И это странно.

— Не всегда, — криво усмехнулся Джерри. — Бывало, что нас едва ли не с ковровой дорожкой встречали в ту войну.

— Тем не менее, — Снейп упрямо наклонил голову. — Охранных чар не было, магглоотталкивающих тоже. Поразительная беспечность или ловушка.

— Понял, — Гиббс пожалел, что за все это время так и не обзавелся кобурой.

Выхватывать пистолет из-за пояса или из кармана легко только в дешевом кино. Но исправлять ситуацию уже поздно.

— Что еще? — Престон прижался к стене у окна, выглядывая на улицу и машинально прикидывая расстояние до предполагаемой цели.

— Питер предпочитает заклинания, которые не требуют большой силы, — Снейп прикрыл глаза, вспоминая. — Его конек — напакостить и сбежать. Бейте его по рукам. В последний раз ему нужна была палочка, чтобы принять анимагическую форму.

Джерри улыбнулся, Гиббсу эта улыбка очень не понравилась.

— Не увлекайся, Каткарт, — нахмурился он. — Мы сейчас авроры. Кстати, Марк, это и тебя касается.

— Понял, — кивнул Престон. — Так, Снейп останется внизу, займется антиаппарационным барьером.

— Нельзя, — перебил его Снейп. — Петтигрю почует. Гарантии дать не могу, но риск есть. К тому же с ним змея. Я еще не понял, что это за рептилия, но она тем более может почуять.

— Хреново, — припечатал Престон. — Плана здания нет, антиаппарационный барьер ставить нельзя. Халтурная работа.

— Работаем, с чем есть, — Гиббс в последний раз оглядел всех. — Северус, будешь внизу. Вдруг этот третий появится. Или змея. Ты штатский, в ближний контакт не лезь. Нужного опыта у тебя нет.

— Опыта у меня хоть отбавляй, — желчно и горько усмехнулся Снейп.

— Рейдов, — Престон снова осторожно выглянул в окно.

— Именно, — Снейп крепче сжал в руке палочку.

— Значит, нет, — Престон пожал плечами. — Поэтому ты стоишь внизу. Если что, будешь вытаскивать нас. Зеркало сквозное есть?

— Зеркало? — брови Снейпа взлетели вверх. — У профессора зельеварения?

— Держи, — Гиббс протянул ему маленькое зеркальце в простой металлической раме. — В крайнем случае будешь звать подмогу или вытаскивать нас. Глаз со входа не спускай.

— Это он знает, — Каткарт деловито проверил что-то за поясом, наверное, нож. — Не двух годочков по третьему. Чего стоим? Пока мы тут болтаем, они уже сто раз квартиру сменят.

Гиббс только кивнул и махнул рукой. Время разговоров закончилось. Четыре тени тихо выскользнули из домика сторожа и растаяли в сумерках.


* * *


— Мне кажется, что он нас обсчитал, — Тонкс подозрительно посмотрела вслед отъезжающему такси.

— Нет, все правильно, — Гарри достал из кармана ключи и открыл дверь. — Он не может нас обсчитать. У него счетчик в машине.

— Счетчик? — Тонкс отодвинула Гарри в сторону и первая зашла в слишком чистую и аккуратную, абсолютно нормальную прихожую дома на Тисовой улице.

— Штука, которая замеряет, сколько мы проехали и сколько мы должны за это заплатить, — Гарри осторожно зашел следом за ней. — Вернона и Петуньи нет дома. Все уехали к тете Мардж.

— Хорошо, — Тонкс перевела дыхание.

Она еще никогда не была на задании сама. А сейчас больше всего на свете ей хотелось оказаться вместе с Гиббсом и остальными.

— Будешь чай? — Гарри аккуратно вытер ноги о половичок и снял обувь.

— Нет, — Тонкс постаралась, чтобы это прозвучало не очень нервно и резко. — Давай посидим у тебя.

— Давай, — уши у Гарри заметно покраснели. — Я все равно не люблю в гостиной сидеть. Это территория Дурслей.

— Значит, не будем нарушать демаркационную линию, — Тонкс изо всех сил пыталась казаться бодрой.

Гарри посмотрел на нее, покачал головой и направился к лестнице, ведущей наверх. Тонкс в несколько шагов догнала его, снова отодвинула в сторону и начала подниматься по скрипучим ступенькам, настороженно оглядываясь по сторонам. В сумерках светлые обои казались ей пыльными и тусклыми.

— Ну, вот, — Гарри остановился у своей комнаты. — Мы пришли. Точно не хочешь чаю?

— Не хочу, — Тонкс осторожно открыла дверь и заглянула внутрь.

— Его здесь нет, — тихо сказал Гарри за ее спиной. — Я бы его почувствовал.

— На всякий случай, — Тонкс быстро облизнула губы. — Помнишь, что обычно говорит Аластор?

— Постоянная бдительность, — улыбнулся Гарри. — А потом смеется и начинает рассказывать, как тренировать в себе наблюдательность.

— Именно, — Тонкс остановилась у стола и начала нервно барабанить пальцами по учебнику трансфигурации.

— Я бы рассказал тебе про метлы, даже показал бы набор по уходу за «Молнией», — Гарри неловко присел на край идеально застеленной кровати и нервно пожал плечами, — но, думаю, тебе сейчас будет неинтересно.

— Почему? — Тонкс включила настольную лампу, подумала и выключила ее. — Мне очень интересно. Я в Хогвартсе три раза пробовалась в команду.

— А почему не прошла? — Гарри рассеянно теребил край покрывала.

— Потому что метаморф, — Тонкс закусила губу. — Решили, что это будет нечестно.

Разговор не клеился. Гарри сидел тихо, как мышь, только очки в сумерках иногда поблескивали, когда он время от времени поглядывал то на окно, то на дверь.

— Дора, — от его голоса Тонкс едва не подскочила, — самое страшное в вашей работе — ждать?

— Да, — она медленно кивнула и села рядом. — Именно ждать…

—...когда ты не знаешь, что с твоими друзьями, — закончил за нее Гарри. — Знаешь, мне никогда не приходилось ждать. Я все время вперед лез. Это не так страшно, когда надо что-то делать. Зато Рон с Гермионой… Теперь я представляю, каково им было. Скажи, к этому привыкают?

— Наверное, — Тонкс пожала плечами. — Нет, точно. Вот, например, Гиббс. Или Марк. Они привыкли.

— Значит, и мне придется привыкать, — Гарри смотрел на нее серьезно и внимательно.

Тонкс только тяжело вздохнула и обняла его за плечи. Через тонкую ткань ветровки она чувствовала, как он дрожит. Она знала, что не от страха, а от нервов. Она сама сейчас тоже лучше бы шагала под заклинания или зачаровывала бы этот дом, чтобы никто сюда не смог войти. Только бы не сидеть без дела.

— Как твои занятия с Джерри и Марком? — она понизила голос почти до шепота, в темноте не хотелось говорить громко.

— Мистер Каткарт говорит, что у меня есть способности, — Гарри тоже говорил тихо. — А мистер Престон делает все меньше замечаний.

— Значит, отбиться сможем, если что, — брякнула Тонкс и тут же пожалела об этом.

Вот почему у нее всегда так? То она все время что-то роняет, когда пытается быть аккуратной, то говорит невпопад.

— Наверное, — Гарри неуверенно улыбнулся. — Я всерьез только с мечом в руках дрался. Тогда мне казалось, что я очень крутой и сильный. А сейчас понимаю, что мне просто повезло. Или меч Годрика помог.

— Меч Гриффиндора? — Тонкс удивленно округлила глаза. — Расскажи.


* * *


— Северус, — Гиббс остановился у лестницы.

Снейп молча кивнул, взмахнул палочкой и исчез. Гиббс усмехнулся, отметив, как легко получилось у Снейпа дезиллюминационное заклинание. Неплохо их гоняли в этой террористической организации. Гиббсу подумалось, что интересно было бы лично встретиться с тем, кто сумел так выдрессировать профессора зельеварения. Марк рядом осторожно коснулся его руки. Гиббс махнул, отдавая приказ. Марк молча кивнул и осторожно ступил на первую ступеньку старой деревянной лестницы. Джерри прижался к стене, пропустил напарника на несколько шагов вперед и скользнул следом. Гиббс в последний раз посмотрел наверх и развернулся. Значит, ему идти замыкающим и смотреть назад. Снейп, быть может, и хорош, но он гражданский. Его задача — поднять тревогу, если что-то пойдет не так.

Дальше они поднимались в полной тишине. Только короткие жесты — остановиться, направо, проверить лестничную площадку, снова вперед. Гиббс тряхнул головой, отгоняя воспоминания. Так они работали в Афганистане, в Ираке. Сколько раз они так входили в очередное здание. Только теперь на плечи не давил привычно бронежилет, а в руке вместо автомата была легкая волшебная палочка. Лишь пистолет за поясом холодил спину через рубашку и напоминал, что Гиббс не на войне. Нужно купить кобуру. Он подавил желание перехватить палочку как пистолет. Ему не хватало привычной тяжести оружия в руках.

Марк остановился и поднял раскрытую ладонь. Джерри замер, прижавшись к стене. Гиббс быстро оглянулся назад, ведя по сторонам палочкой, как автоматом. На ней же нет прицела, зачем? Но так было привычно, так было правильно. Быстро оглянуться, снова короткий жест Престона. Движение. Предположительно, один человек. Гиббс опустился на одно колено, прищурился. Парни справятся сами. Его задача — прикрывать.

— Конфри... — какой же писклявый и неприятный голос, как у крысы, если бы крысы разговаривали.

— Экспеллиармус, — как выстрел, короткий ответ Престона.

— Секо! — взвизгнули за спиной.

Мимо головы Гиббса пронесся яркий луч.

— Инкарцеро! — это уже Каткарт.

— Протего! — веревки упали с мягким шлепком на деревянный пол, и послышался шорох, словно они куда-то уползли.

— Люмос Солем, — Гиббс разворачивается и бросает заклинание на звук.

Престон и Каткарт отшатываются в стороны и закрывают глаза. Невысокий толстый человечек истошно визжит, прижав руки с палочкой к одутловатому бледному лицу. Петтигрю.

— Слева, — Престон разворачивается, бросает заклинание куда-то под ноги и замирает в удивлении. — Что за хрень?!


* * *


— Так что как-то так, — Гарри улыбнулся и пожал плечами. — Меня считают героем, а мне просто повезло. Если бы не Фоукс, то я бы раза три умер в этих подземельях, не меньше.

— Не преуменьшай, — Тонкс хлопнула его по плечу. Настольная лампа бросала круг желтого света на стол и небольшой кусок пола. — Ты и есть герой. Я бы струсила, честно тебе скажу.

— Ты? — Гарри покраснел. — Не верю. Ты же аврор. Ты уже привыкаешь не бояться.

— Мне кажется, ты много от себя требуешь, — Тонкс устроилась на кровати удобнее и оперлась на стену. — Не забывай, что тебе было двенадцать.

— Допустим, — Гарри снова неуверенно улыбнулся, но охнул и прижал руку ко лбу.

— Что такое? — Тонкс сама не заметила, как уже оказалась на ногах, крепко сжав палочку.

— Голова, — тихо ответил Гарри, переводя дыхание. — Ничего страшного. Просто прошило, как иглой. Сейчас пройдет.

— Сиди тихо, — Тонкс выключила настольную лампу и плавно подошла к окну, выглянула из-за занавески.

Литтл Уингинг жил обычной вечерней жизнью. Где-то залаяла собака, хлопнула дверь. Тонкс крепче сжала рукоять волшебной палочки. Спокойно, Дора, спокойно. Тебя учили. Ты знаешь, что нужно делать. До тебя не раз такое делали. И все было хорошо. Только не думать о неудачных случаях, не думать. Все будет хорошо. Если кто-то попытается зайти в дом, есть портключ к Гиббсу домой. Там никто не будет искать.

Гарри достал из кармана волшебную палочку и тихо подошел к двери. Тонкс шикнула на него, и он послушно вернулся на свое место.

— Если что, у меня есть мантия-невидимка, — тихо прошептал он. — В крайнем случае, сможем спрятаться.

— Доставай, — кивнула Тонкс, продолжая следить за улицей.


* * *


Что-то толкает Гиббса в грудь, и он падает, успевая в последние секунды извернуться и припасть на колено. Палочка откатывается в сторону. Рука привычно находит пистолет. Снять с предохранителя, прицелиться. Перед Джетро вырастает огромная змеиная морда. В открытой пасти трепещет раздвоенный язык, в лицо бьет запах падали.

— Авада… — тихо и зло начинает Каткарт, выводя руку во взмах.

— Инкарцеро! — бросает Марк, не выпуская из поля зрения Петтигрю.

Так и надо, парни. Каждый делает свое дело. Никакой суматохи. Петтигрю надо брать живым.

Питер открывает глаза, диким прыжком уходит в сторону и машет палочкой. Гиббс не может разобрать заклинание. С кончика палочки Петтигрю срывается пламя, черное пламя, и летит в сторону Каткарта. Тот уходит в сторону, но его задевает по касательной, зацепив только левую руку, но тем не менее. Всаживая пулю за пулей змее в раскрытую пасть, Гиббс видит, как рукав мантии Каткарта начинает осыпаться пеплом, как черные огоньки бегут уже по коже. Змея захлебывается кровью, на темную мантию падают черные капли, но раны тут же затягиваются. Анаконда переживает восемь попаданий, но тринадцать — это слишком даже для анаконды. И что в Британии делает тропическая змея? Гиббс уже автоматическим жестом меняет пустой магазин на новый и продолжает стрелять. Она должна когда-нибудь сдохнуть!

— Джерри! — Престон прижимается к стене, пропуская синий луч мимо себя, на щиты он уже не тратит времени.

Змея поднимается и бросается в сторону Каткарта. Гиббс знает, что прошло всего несколько секунд, но время кажется медленным, застывшим. Словно он снова новичок, снова первый раз оказывается под огнем. Все напоминает какой-то странный сон. Почему она не умирает?!

— Секо, — шипит Каткарт, его левая рука висит вдоль тела; там, где ее коснулся странный огонь, она уже чернеет.

— Каткарт, вниз, — Гиббс отправляет в змею еще одну пулю.

— Есть, чиф, — Каткарт прижимается к перилам и ищет что-то за поясом, на лезвии ножа играет солнечный зайчик, неуместно и весело.

Змея поднимается на хвосте, один быстрый удар, и Каткарт падает вниз, проломив старые перила. В шее змеи торчит рукоять ножа.

— Экспульсо! — Марк провожает напарника одним коротким взглядом и бросает заклинание в Петтигрю.

Гиббс вскакивает на ноги. Где эта чертова палочка? Ладно, сейчас не до нее. Стрелять по ногам. Выстрел, второй. Питер кричит, как кролик, высоко и жалобно.

— Инсендио! — истошно взвизгивает Петтигрю, целясь им под ноги.

Гиббс отшатывается в сторону, прикрывая глаза от яркой вспышки. Там, с другой стороны пламени, Петтигрю тонко и пискляво хохочет. Марк чертыхается себе под нос и, закрыв лицо рукавом мантии, бросается прямо через огонь, но не успевает. Гиббс слышит короткий хлопок аппарации и опускает пистолет.

— Ушел, — бросает он.

Престон кивает, в огонь летит Глацио. Гиббс бросается вниз, туда, где уже поднимается на ноги Каткарт, прижимая к груди левую руку.

— Джетро, его нужно срочно забирать отсюда, — Снейп появляется буквально из воздуха, хватает Каткарта за ворот мантии и аппарирует.

— По крайней мере, вы его задели, — сверху спускается Марк, пряча что-то в карман. — Несколько капель крови у нас есть.


* * *


— Почему по этому чертовому шеврону нельзя связаться? — зло прошептала Нимфадора, стоя у окна и выглядывая на улицу.

— А как он работает? — Гарри сидел на кровати, поджав ноги.

— Он дает возможность аппарировать даже в Хогвартс, если там есть кто-то из наших, — Тонкс прикрыла глаза, стараясь успокоиться. — Он работает маяком и, как бы так сказать, якорем, что ли. Сложно, конечно, будет. Но возможно. И аппарировать с ним проще. Нужно просто по нему хлопнуть ладонью и назвать нужный адрес. Или просто проговорить его у себя в голове. Но последнее, как и невербальные чары, с опытом приходит. Марк умеет, Джерри, а у меня еще получается через раз.

— Здорово, — Гарри подтянул колени к груди. — И что, можно аппарировать даже в совсем незнакомое место?

— Ага, — Тонкс повела плечом, разминая затекшие мышцы. — Нужно просто знать точный адрес. Я сама до конца не понимаю, как эта штука работает. Но это удобно. Как камин. Мы же не задумываемся, как именно он работает.

— И то правда, — Гарри тихо вздохнул и плотно сжал губы.

Внизу хлопнула дверь, Тонкс быстро развернулась в сторону двери.

— Это Дурсли, — Гарри встал и пошел к двери. — Давай, я тебе мантию дам. Они, конечно, меня почти не трогают — боятся мистера Гиббса и миссис Кирби, но лучше лишний раз их не нервировать.

— Давай, — Тонкс тихо приоткрыла дверь, прислушиваясь к голосам в прихожей.

Гарри осторожно набросил ей на плечи мантию. Тонкс машинально провела пальцами по тонкой ткани. На ощупь словно вода, если бы из воды можно было что-то пошить.

— Ты присядь немного и накинь ее на голову, — посоветовал Гарри. — А то выглядит, словно одна голова в воздухе. То еще зрелище.

Тонкс опустила голову и хмыкнула. Вместо ног в привычных джинсах с дыркой на колене была пустота. Да, если бы она увидела растрепанную голову в воздухе, она бы сначала бросила в эту голову заклинание, а потом бы крепко выругалась от полноты чувств. Или сначала бы выругалась, а потом запустила бы заклинанием?

Гарри прыснул в кулак.

— Ты сейчас очень забавно выглядишь, — улыбнулся он.

Тонкс фыркнула и накрылась мантией с головой. Мир вокруг стал призрачно-серым, словно она смотрела через ледяную воду. Почему ледяную? Будто температура воды сильно влияет на видимость. Но Нимфадоре казалось, что вода именно ледяная.

— Ложись спать, — прошептала она, прячась за шкаф.

— Сомневаюсь, что у меня получится заснуть, — сквозь зубы ответил Гарри.

— Тогда хотя бы сделай вид, — так же шепотом огрызнулась Тонкс. — Не хватало еще переполошить твоих родственников.

— Ладно, — Гарри пожал плечами. — Тогда отвернись.

— Зачем? — Тонкс удивленно пожала плечами и подхватила сползающую мантию.

— Мне надо переодеться, — даже в темноте было хорошо видно, что Гарри покраснел.

— А, — протянула Тонкс. — Ладно.

Гарри снял ветровку, стащил через голову футболку, достал из-под подушки пижаму. Тонкс не выдержала и хихикнула. Пижама была классически-полосатой. В продольную темно-синюю полоску.

— Я же просил, — у Гарри покраснели не только уши, но и, кажется, затылок.

— Все, отвернулась, — пробурчала Тонкс, покорно разворачиваясь лицом к стене. — Только ты не сильно долго копайся. Мне из такого положения не видно ничего.

— Дора! — возмутился Гарри.

Тонкс закусила губу, чтобы не рассмеяться. Кто о чем. Хотя, на его месте она бы среагировала точно так же. А посмотреть, в принципе, есть на что. Что ни говори, а квиддич свое дает. Фигура у Поттера на его четырнадцать неплохая. Да, худой, но ловец и не должен быть размером со шкаф. Если Гарри не забросит тренировки, то к седьмому курсу на него будет вешаться добрая половина Хогвартса. И дело вовсе не в шраме и популярности Избранного.

— Все, — судя по шороху, Гарри забрался под одеяло, — можешь поворачиваться.

— Я сяду рядом, — предупредила Тонкс и присела на край кровати. — Представь, что я кошка.

— Попробую, — Гарри натянул одеяло почти до подбородка.

По лестнице кто-то тяжело прошел. Тонкс замерла, стараясь не дышать, но в дверь никто не постучал, в комнату никто не заглянул.

— Сейчас они пошумят немного и лягут спать, — прошептал Гарри и закусил губу, прижимая ладонь к шраму.

— Что? — Тонкс бросилась к нему, не обращая внимания на то, что мантия съехала окончательно.

— Шрам, — Гарри тяжело сглотнул. — Голова раскалывается так, что сейчас стошнит...

— Ты только не кричи, — Тонкс быстро взмахнула палочкой, накидывая на комнату заглушающее. — Черт, почему я не выпросила у Гиббса сквозное зеркало!

— Мистер Гиббс... — Гарри зажмурился и вжался в подушку. — Мистер Гиббс. Дора, с мистером Гиббсом плохо.

— Что?! — Тонкс схватила Гарри за плечи и встряхнула. — Он живой?

— Да, — Гарри тяжело дышал, на носу начала собираться капля пота, еще одна медленно поползла вниз от виска к дужке очков. — Мистер Каткарт. Твою ж мать!

— Не ругайся, — замечание вырвалось совершенно машинально. — Как ты это узнаешь?

— Вижу, — Гарри вцепился в край одеяла. — Дышать тяжело, шея болит. Словно ножом. Дора, вытащи нож!

— Какой нож? — Тонкс не думала, что паника — это так страшно.

Сейчас у нее под руками бился Мальчик-Который-Выжил, плотно сжав губы и пытаясь вырвать из шеи несуществующий нож. Тонкс крепко сжала палочку. Что делать? Если бы этот нож реально существовал... Или все это происходит у Гарри в голове? Грюм рассказывал ей, какие реалистичные кошмары мог внушать Тот-Кого-Нельзя-Называть. От них люди умирали по-настоящему, умирали от призрачных ран, умирали, потому что верили, что истекали кровью.

— Гарри, — она наклонилась к нему и снова встряхнула. — Гарри, посмотри на меня. Никакого ножа нет.

— Вытащи нож... — Гарри ее не слышал. — Больно. Не могу дышать.

— Да что ж такое! — Тонкс выпустила его, и он упал на подушки, заходясь в надсадном кашле. — Ладно, хрен с ним.

Она крепко схватила Гарри за руку и хлопнула себя по шеврону. Если она что-то понимает в людях, до утра Дурсли не хватятся своего племянника.


* * *


— Что делать? — Гиббс одним движением смахнул с дивана газеты и несколько папок с грифом «Для внутреннего пользования».

— Не лезть под руку, — сквозь зубы бросил Снейп, левитируя Каткарта на диван.

— Понял, — Гиббс крепко сжал кулаки.

Престон замер в дверном проеме статуей. Каткарт бормотал что-то, прижимая к груди руку, которая почернела уже от запястья до локтя. Гиббс саданул кулаком по столику, отчего подскочила чашка и упала на пол, разлетевшись осколками. Он должен помнить это заклинание. Он такое видел в ту войну. Если бы он только вспомнил. Все, что он знал, было сейчас бесполезно. Там, в Морполе, он знал, что всегда может помочь своей команде, что он знает достаточно, чтобы не дать им умереть. А сейчас он мог только стоять и смотреть. Снейп коротким взмахом разрезал полуобгоревший рукав, рубашку под ним, чертыхнулся сквозь зубы.

— Мой саквояж из подвала, — бросил он, выплетая какое-то сложное заклинание, едва видимые лучи сплетались в воздухе в тонкое кружево.

Гиббс бросился в подвал, прыгая через ступеньку, схватил саквояж и в несколько прыжков оказался наверху лестницы. Снейп только молча протянул руку. Сейчас Гиббс снова назвал бы его федералом. Та же сосредоточенность, что у старых друзей по этому ведомству, те же плотно сжатые губы, тот же внимательный взгляд, отточенные движения. Он не глядя выбирал какие-то пузырьки, колбы, откупоривал их быстрым точным движением.

— Стакан, — протянул он руку.

Престон быстро сунул ему чистую чашку. Снейп подхватил первый пузырек, в чашку падали тяжелые капли. Гиббс завороженно смотрел, как они отрываются от края горлышка. В воздухе потянуло чем-то острым и резким.

— А теперь держите его, — Снейп схватил второй пузырек, в чашку упали еще три капли.

Престон и Гиббс одновременно прижали Каткарта к дивану.

— Отставить, аврор Каткарт, — сквозь зубы процедил Гиббс, крепко фиксируя его ноги.

— Джер, — Престон сжал пальцы на плечах Каткарта.

— Тихо, — приказ Снейпа прозвучал, как щелчок закрывающейся двери. — Ну!

Из чашки на рану полилась какая-то темная жидкость. Джерри выгнулся дугой и заорал, но чернота остановилась, словно наткнулась на преграду. Гиббс шумно вдохнул и навалился на ноги Каткарта, удерживая его на месте. Снейп взмахом очистил чашку и уже капал в нее что-то новое.

— Гиббс, — Тонкс, задыхаясь, ввалилась в гостиную, едва не сбив стол.

Гиббс оглянулся и выругался. Рядом с ней осел на пол Гарри, хватаясь за горло.

— В кресло его, — Каткарт под руками выгнулся еще раз, втягивая воздух сквозь плотно сжатые зубы.

— Джерри, — Тонкс прижала ладонь к губам. — Гиббс, Гарри… он думает, что у него нож в шее. Я не могу…

— Нож? — Снейп уже разжимал Каткарту зубы, чтобы влить зелье. — Оглушите его.

— Что? — Тонкс подняла не него удивленный взгляд.

— Оглуши его, — резко бросил Престон, поднимая голову Джерри выше. — Выполняй.

Тонкс вздрогнула, машинально взмахнула палочкой, и Гарри обмяк на полу.

— Но зачем? — она подхватила его и оттащила к креслу. — Он же…

— Потому что я не могу одновременно справляться с метальным воздействием и пытаться удержать на этом свете мистера Каткарта, — сквозь зубы бросил Снейп.

— Но... — Тонкс присела на край кресла, крепко держа Гарри за руку.

— Мисс Тонкс, сейчас я занят, — Снейп отсчитывал капли.

Тонкс кивнула и замерла. Гиббсу показалось, что она старается не дышать. Престон был прав, нужно было не соваться напролом. Это там, в той жизни он знал, что делать. В этом мире были другие правила и законы. А он об этом забыл. Слишком легко у него все получалось, и он расслабился. И если сейчас кто-то умрет, или Каткарт, или Поттер, Гиббс будет знать, что на тот свет их отправил именно он.

— Пока все, — Снейп убрал чашку на столик. — Ждем. Я займусь Поттером.

Марк угрюмо кивнул и присел на диван, пристально вглядываясь в лицо напарника. Тонкс вскинула голову, не выпуская руку Гарри.

— Мисс Тонкс, — Снейп остановился у кресла, глядя на нее сверху вниз.

— Он справится, — Гиббс заметил, что Тонкс не собиралась уходить. — Найди Аластора. Доложи ему обстановку.

— Есть, — Тонкс вскочила и хлопнула по шеврону.

Правильно. В такой ситуации проще всего выполнять приказы. Тогда все хотя бы на время становится на свои места. Гиббс прислонился к стене, внимательно глядя на Гарри. Снейп склонился над ним, взмахнул палочкой. Гарри всхлипнул и открыл глаза.

— Нож, профессор, — он подтянул ноги к груди и провел рукой по шее. — Нож.

— Не несите чушь, — Снейп пристально смотрел Гарри в глаза. — Нет никакого ножа. Смотрите на меня. Слышите, нет никакого ножа.

— Но, — Гарри завороженно убрал руку от шеи. — Он был. Я видел, как мистер Каткарт падал, а потом стало больно дышать.

— Что? — Снейп схватил Гарри за воротник пижамы и рывком поднял наверх. — Что вы видели?

Гиббс стоял и слушал, как Гарри тихо и сбивчиво пересказывает их короткую стычку с Петтигрю, словно он сам там был. Словно он был змеей?

— Я не справился, — Гарри поднял на Гиббса виноватый взгляд. — Я не сделал упражнения. Наверное, поэтому…

— Не несите чушь, Поттер, — Снейп разжал пальцы, и Гарри упал обратно в кресло.

— Все нормально, парень, — Гиббс присел рядом и положил руку Гарри на плечо.

Снейп только безрадостно усмехнулся.

— Ты потрясающий оптимист, Джетро, — он нервно дернул плечом и развернулся к Каткарту. — Мистер Престон, отойдите от больного и принесите мне аптечку.

Глава опубликована: 21.06.2016

Глава 11

Каткарт выкарабкался. За все время, пока Снейп, Гиббс и Престон попеременно дежурили у его постели, Джетро порадовался, что седины у него в волосах хватает с избытком, и несколько новых прядей никто не заметит.

— Ничего, чиф, — хрипло прошептал Каткарт, когда наконец-то пришел в себя. — На войне бывало и похуже. Вот помню я одну дамочку… Она умела порядком попортить жизнь. Мы ставки делали, можно ли Круцио использовать как ударно-штурмовое в принципе, или это у нее зла на весь мир хватает.

— Заткнулся бы ты, Джер, — Марк присел на продавленный диван, сдвинув в сторону одеяло.

— А я что? Я ничего, — Джерри попытался рассмеяться и закашлялся. — Ох, выпишет мне Боунс за прогул.

— Не выпишет, — Грюм был мрачнее обычного. — Я вашу самодеятельность прикрыл. Списал на несчастный случай на производстве. Налажал ты, стажер. Все налажали. Что учишь вас, что не учишь — толку никакого.

— Знаю, Ал, — Гиббс нервно ходил по комнате. — Ладно, в активе у нас есть показания трех авроров. Для суда должно хватить.

— Упертый ты, стажер, — недовольно скривился Грюм. — Ну и что, что показания? Чьи показания? Ветеранов той войны? Нас же размажут ровным слоем по передовице «Пророка».

— Размажут? — Гиббс остановился, словно налетел на стену. — Показания сотрудников Аврората уже судом не принимаются? Я, наверное, уже достал с этим вопросом, но у вас вообще хоть какие-то законы работают нормально?

— Как тебе сказать, чиф, — Каткарт снова закашлялся. — Кофейку бы. В горле пересохло.

— Будет тебе кофе, — Гиббс сейчас предпочел бы переключиться на что-то привычное.

У него с трудом укладывалось в голове, что показания агентов, нет, авроров здесь просеивают через мелкое сито, но вот бывшему террористу, нет, Пожирателю Малфою верят на слово. Он понимал логику в отношении авроров. Понимал, но все равно не мог ее принять. В конце концов, их можно проверить. В конце концов, они давали присягу. Этого в том, другом мире, в котором он был просто специальным агентом, хватало. В нем опирались на улики, показания, факты, а не на репутацию, какие-то взаимные долги, обязательства, старые традиции.

Гарри был с ним совершенно согласен. Он тоже не понимал, почему нельзя просто прийти в суд и честно рассказать о том, что видел.

— В конце концов, надо написать профессору Дамблдору, — возмущенно жестикулировал он. — Профессор Дамблдор все объяснит.

— Вы думаете, я ему не писал? — желчно отвечал Снейп.

— И? — Гарри замер на полуслове.

— До сих пор жду ответа, — Снейп сделал рукой какой-то неопределенный жест...

— Но почему? — Гарри был растерян, сбит с толку, ошеломлен.

— Я не из тех, перед кем отчитывается директор Хогвартса, — Снейп пожал плечами. — Предлагаю пока что заняться тем, что от нас зависит. Для начала разобраться с тем, что с вами происходит, мистер Поттер.

— Хорошо, профессор, — Гарри покорно кивнул и направился к подвалу. — Но должен же быть выход!

Тонкс тоже считала, что выход должен быть. Она предлагала пойти к Боунс и выложить ей все начистоту, а там пусть решает. Тонкс была уверена, что Амелия все поймет. Гиббс отмалчивался, не говоря ни «да», ни «нет». Он уже понимал, что все не так просто. Почему-то директор не хотела, чтобы Гиббс лез в это дело. Джетро был уверен, что она не замешана в чем-то преступном, что она скорее заботилась о нем и его команде, но понимал, что в случае явки с повинной она, вероятнее всего, выберет не их. Она тоже была человеком своего времени, своего мира.

— Ты же понимаешь, что сейчас лезешь туда, где нас всех с потрохами сожрут, — как-то на черной лестнице Гиббса поймал Грюм.

— Понимаю, но отступать поздно, — Джетро пожал плечами. — И что ты предлагаешь? Бросить все, предать парня? Поттер нам этого не простит.

— А вот нехер было слово ему давать, — мрачно засопел Грюм.

— Я не давал ему слово, — Гиббс непроизвольно сжал кулаки. — Я дал слово себе, когда присягу приносил.

— Допрыгаешься, стажер, — Грюм захромал вверх по лестнице. — Но в любом случае мы с тобой. Пропадать веселее компанией. Да и встряхнуть это кубло не мешает. Все равно я на пенсию собрался.

А пока вся команда старательно избегала вызовов в кабинет Боунс. У них у всех вдруг прорезалось исключительно трепетное отношение к работе. Джетро внезапно полюбил возиться с отчетами, Престон зачастил к невыразимцам по поводу то одной, то другой улики, Каткарт сидел за столом, старательно проверяя протоколы, Грюм заявил, что Тонкс не мешало бы подтянуть по обыскам и обнаружениям. Но бесконечно такое продолжаться не могло.

— Джетро, Аластор, Марк, Нимфадора, — Боунс остановилась в дверях своего кабинета, — зайдите ко мне немедленно.

Каткарта не было. Именно сегодня он опаздывал. Снейп настаивал на регулярных осмотрах.

 

— Директор, — Гиббс дождался, когда за Тонкс закроется дверь, и стал по стойке «смирно».

— Кто желает мне объяснить, что происходит? — Амелия внимательно смерила каждого тяжелым взглядом.

— Работаем, — Грюм пожал плечами. — Есть возражения?

— Начет работы — никаких, — глаза Боунс нехорошо блеснули. — Я о вашей нерабочей деятельности.

— А разве мы должны отчитываться за наше свободное время? — вспылила Тонкс.

— Да, если это влечет за собой тяжелые последствия для одного из сотрудников Аврората и напрямую нарушает приказ начальства, — Боунс поджала губы. — Кстати, где Каткарт?

— Он... — Гиббс шагнул вперед, закрывая собой остальных.

— Простите, мадам Боунс, опоздал, — Каткарт ввалился в кабинет, демонстративно лучезарно улыбаясь. — Курить бегал.

— Ах, курить! — Боунс задохнулась от возмущения. — Курить, говорите. А руку вы тоже повредили, когда прикуривали неосторожно?

— Никак нет, мадам Боунс, — Каткарт вытянулся и прищелкнул каблуками, — несчастный случай на производстве. Не соблюдал технику безопасности во время спарринга.

— И с кем же вы спарринговали, позвольте спросить? — Боунс с видимым усилием взяла себя в руки.

— Со мной, мэм, — Престон сделал шаг вперед.

— С вами? — Боунс удивленно подняла бровь.

— Так точно, мэм, — по бесстрастному лицу Марка ничего прочесть было нельзя.

— Сговорились, значит, — Боунс прошлась вдоль строя, внимательно разглядывая каждого. — Сговорились. Вы хоть понимаете, что вы творите? Понимаете? Вас же в Азкабан могут отправить за такую самодеятельность.

— На каком основании, директор? — Гиббс покосился на бледного Каткарта, который уже собирался что-то ответить, и решил вызвать огонь на себя. В конце концов, ему не впервой.

— На основании того, что вы лезете не в свое дело, — Боунс остановилась перед Гиббсом и подняла голову, чтобы пристально посмотреть ему в лицо.

— Мы просто делаем свою работу, мэм, — Гиббс пожал плечами. — Не знал, что в Британии это наказуемо.

— Прекратите паясничать, — Боунс повысила голос, потом спохватилась и закончила уже мягче. — Поймите, вы лезете в политику, вы все. Я уже говорила, что я буду вас прикрывать, но я не всесильна.

— Да мы и сами не маленькие, — Грюм шагнул вперед и положил руку Амелии на плечо.

— Иногда я в этом сомневаюсь, — невесело усмехнулась Боунс. — Вот что вы собираетесь делать?

— У нас есть кровь Петтигрю, — все так же бесстрастно заметил Престон.

— Никакой кровной магии, — Боунс отшатнулась и сбросила руку Аластора со своего плеча. — Это уже слишком.

— Слишком? — короткий смешок Каткарта прозвучал зло и издевательски. — Значит, как в допросных аристократов пытать, так все на благо короны, а как немножко шире закон прочесть, чтобы одного человека оправдать, так слишком. Забавная логика, мадам директор.

— Я никого не пытала, аврор Каткарт, — голос Амелии зазвенел металлом.

— Конечно, нет, — Каткарт все так же издевательски и зло улыбался. — Вы просто подписи под протоколами ставили и указ Крауча-старшего подписывали в числе прочих. Пытали уже мы.

— Аврор Каткарт, — Боунс медленно развернулась к нему.

— Директор, — Гиббс быстро шагнул между ней и Джерри, — кровь — это улика. Согласны? Значит, ее нужно исследовать. Значит, этим займется Отдел Тайн на основании распоряжения.

— Распоряжения? — Боунс остановилась буквально в шаге от Гиббса, едва не упершись ему в грудь. — Чьего распоряжения?

— Вашего, директор, — Гиббс отступил на шаг, хотя ему, наоборот, хотелось дистанцию сократить.

— Моего? — Боунс подавила удивленный смешок. — И почему мне его выдавать?

— Потому что ведется расследование по поводу побега Сириуса Блэка, — Гиббс нарочито искренне улыбнулся. — И в рамках этого расследования был обнаружен волшебник, внешне похожий на покойного Питера Петтигрю. Для установления истины необходимо тщательное исследование всех улик.

— Ваше нахальство не знает границ, — Боунс сейчас явно не знала, смеяться ей или сердиться.

Гиббс незаметно перевел дыхание. Эта гроза прошла стороной. Но опыт ему подсказывал, что она была далеко не последняя.

— Все документы надлежащим образом оформлены, — Джетро снова вытянулся по стойке «смирно».

— Занесите мне материалы, я просмотрю, — Боунс махнула рукой, сдаваясь. — Свободны. И постарайтесь впредь работать аккуратнее. Я не могу прикрывать вас вечно.

— Есть, мэм, — Марк коротко кивнул и вышел из кабинета первым.

Джетро задержался в дверях и оглянулся. Боунс уже разбирала какие-то документы. Гиббс собрался было сказать что-то ободряющее, но передумал. Сейчас она явно воспримет это как издевку. Ладно, если нужно ждать, он будет ждать.

 

Скоро Боунс снова вызвала Грюма и Гиббса к себе в кабинет.

— Признаю, выкрутили вы ловко, — она ткнула пальцем в папку с делом Сириуса. — Значит, вы просто ищете сбежавшего преступника?

— Именно, — Гиббс облокотился на стену.

— Но при этом собираете доказательства его невиновности, — Боунс недоверчиво усмехнулась.

— Для меня человек невиновен, пока судом не доказано обратное, — Гиббс пожал плечами.

— Вы проявляете большой интерес к Гарри Поттеру, — Боунс сменила тему.

— Я тебе говорил, стажер, что это выплывет, — Грюм поправил в глазнице протез.

— За парнем охотится преступная организация, — Гиббс проигнорировал это замечание. — Аврорат выполняет свои обязанности и обеспечивает ему защиту.

— У мальчика есть защита, — устало вздохнула Боунс.

— Директор, только не надо сейчас про Дамблдора, — Джетро раздраженно дернул плечом. — Это находится вне его компетенции.

— Альбус Дамблдор — великий волшебник, — Боунс сердито сверкнула глазами. — Вы сомневаетесь в его возможностях, Джетро?

— Да, — невозмутимо ответил Гиббс. — Пока у него плохо получалось.

— Хорошо, оставим эту тему, — Боунс устало махнула рукой. — Чего вы хотите? Закрыть дело? Оправдать Блэка? Джетро, вам не кажется, что вы сейчас играете в героя. Я понимаю, что война не проходит бесследно, что сложно привыкнуть к мирной жизни…

— Я просто следую своей присяге, директор, — Гиббс сейчас знал, что очень напоминает холодного и невозмутимого Престона.

— Джетро, — Боунс покосилась на плотно закрытую дверь, — иногда прямолинейность неуместна. Иногда нужно просто научиться доверять другим.

— Правильно, директор, — Гиббс усмехнулся. — Как насчет того, чтобы начать доверять нам?

— Вот что мне с вами делать? — Боунс вскинула руки, сдаваясь. — Идите. И не лезьте на рожон. Пока вы действуете в рамках расследования, я…

— Есть, мэм, — Гиббс снова не мог отделаться от ощущения, что сейчас она очень похожа на Шепард — смелая, умная, только усталая. Защитить бы такую, стать между ней и ее проблемой, чтобы она могла отдохнуть хоть пару дней. — Мы не подведем.

Боунс только грустно усмехнулась и махнула рукой.

 

Теперь работать стало спокойнее. Несколько образцов крови передали в Отдел Тайн. Престон сказал, что проконтролирует. Мол, не нравится ему пристальный министерский контроль этого дела, как бы улики пропадать не начали. Каткарт уже почти пришел в норму, даже присоединился к занятиям с Поттером.

— Значит, на чемпионат я теперь не еду? — спросил Гарри после такого занятия, ковыряя вилкой яичницу.

— Почему не едешь? — Тонкс поперхнулась кофе.

— После того, что было, не удивлюсь, если мистер Гиббс решит, что для меня лучше будет остаться дома, — Гарри пожал плечами. — На чемпионате может разное случиться. Я вот дома едва не умер. Что уже говорить про толпу.

— Да ладно тебе, — Каткарт развалился на диване и просматривал какой-то маггловский журнал с фотографией Браунинга на обложке. — Там наши будут. Да и ты уже за себя постоять можешь.

— А ваша рука? — Гарри виновато посмотрел на Тонкс и отодвинул тарелку с яичницей.

— С рукой все просто прекрасно, — Джерри тряхнул головой. — Правда, профессор?

— Вы определенно идете на поправку, — Снейп появился в дверях кухни, сосредоточенно левитируя четыре чашки кофе, — но о полном выздоровлении можно будет говорить через несколько недель.

— Вот видишь, — Каткарт подмигнул Гарри. — К чемпионату буду как новенький. Не впервой.

— Мистер Гиббс? — Поттер поднял на Джетро вопросительный взгляд.

Гиббс как раз закончил чистить пистолет. Естественно, Гарри хочет поехать на чемпионат. Он вспомнил, как ему пришлось пропустить бейсбольный матч, которого он так ждал.

— Это плохая идея, стажер, — Грюм предупреждающе поднял палец.

— Нет, я понимаю, — Гарри снова ковырнул вилкой яичницу. — Жалко только, что его потом посмотреть нельзя будет.

— Если до матча все будет спокойно, то ты поедешь, — Гиббс убрал пистолет в новенькую кобуру.

— Сколько раз я должен сказать, что это плохая идея? — Грюм сердито хлопнул рукой по подлокотнику кресла.

— Не ложиться же парню в гроб, — Гиббс пожал плечами.

— А кто за ним присмотрит? — Грюм кивнул в сторону Каткарта. — Джерри же у нас боевая единица пока только очень условно.

— Ничего подобного! — Джерри нарочито возмущенно фыркнул.

— А зельевар наш говорит, что ты оптимист, — Грюм упрямо склонил голову.

— Ну все, спелись, — Джерри отложил журнал. — Я курить.

— Марк, если Джерри не придет в норму, на чемпионат ты поедешь, — припечатал Гиббс, закрывая тему.

Престон только молча кивнул. Тонкс весело подмигнула Гарри:

— Ты от нас так легко не отделаешься.

— Я и не собирался, — Гарри уткнулся в тарелку и покраснел.

Гиббс только усмехнулся. Похоже, парень уже успел влюбиться. Ожидаемо. Похоже, сама Дора этого не замечает пока что. И если он что-то понимает в людях, это «пока что» будет очень недолгим. Смекалки и упорства Поттеру не занимать.

Глава опубликована: 21.06.2016

Глава 12

До чемпионата никаких происшествий с Поттером не произошло, и большинством голосов было решено его отпустить на матч. Грюм имел по этому поводу свое особое мнение, но тут на защиту Поттера встал Снейп.

— У подростка должны быть развлечения, — заметил он, поджав губы. — Вынужден признать, что в последнее время Поттер занимался старательно и прилежно. Ему не помешает отдых.

— Профессор, а вы ли это? — Каткарт с сожалением посмотрел на дымящийся кофейник и отхлебнул травяного настоя. — Вы же с него три шкуры лупите на занятиях.

— Не только я, — Снейп с видимым наслаждением втянул ноздрями запах свежего кофе. — Поэтому, как педагог, я вынужден признать, что Поттеру отдых необходим. Такие нагрузки пока для его организма и сознания тяжелы.

— Профессор, кто вошел первым в дом в Литтл-Хэнглтоне? — весело спросил Каткарт.

— Мистер Престон, — Снейп невозмутимо сложил руки на груди. — Глупая перестраховка, мистер Каткарт. Меня не подменили. К тому же мистер Грюм меня уже проверял.

— Допустим, — Джерри скривился после очередного глотка. — Значит, мне пить эту гадость в двойных количествах.

— Вам следует придерживаться графика лечения, — Снейп пожал плечами. — Такой энтузиазм может быть более вреден, чем пренебрежение собственным здоровьем.

— Решено, — Гиббс с усмешкой наблюдал за этими пикировками. — Поттер на чемпионат едет. Я с ним поговорю, чтобы он не слишком болтал о нашем расследовании.

— Гиббс, это же его друзья! — Тонкс возмущенно всплеснула руками. — Ты хочешь, чтобы он им врал?

— Есть такое понятие — тайна расследования, — Джетро тяжело вздохнул. — Как думаешь, почему у магглов ей придается такое большое значение?

— Чтобы не было утечки ценной информации, — бодро выпалила Тонкс.

— Вот именно, — Гиббс налил себе кофе.

Престон только понимающе усмехнулся из своего любимого угла. Гиббс прихлебывал кофе и наблюдал за своей командой. Даже Снейп уже смотрелся в их дружной компании своим человеком. Его колкости и временами протокольный стиль всеми воспринимались беззлобно и с юмором. Джетро не мог не отметить, что Северус тоже стал держаться свободнее. Главное — это быть нужным и полезным. Снейпу не хватало именно того, что его где-то могут воспринимать как равного, как профессионала, которому в его области доверяют безоговорочно. Вопрос доверия, как любит говорить Марк. Гиббс понял это еще в армии. Тогда у него тоже нашелся друг, который вовремя отвесил ему хорошего пинка и заставил посмотреть на мир вокруг. Если бы не этот друг, то сейчас они бы со Снейпом являли собой двух желчных холостяков в возрасте.

Гарри на чемпионат собирали всем коллективом. Точнее, собирался Гарри, коллектив давал советы, рекомендации, Поттер отмахивался, краснел от шуточек Престона и Каткарта. Грюм хмуро напоминал о том, что развлечение развлечением, но начеку нужно быть всегда. Вот, к примеру, у него был один случай, когда мага убили в толпе при помощи отравленной булавки для галстука.

— А почему не воспользовались палочкой? — Гарри присел на край кровати, держа в руках свитер.

— Потому что это был дипломатический прием, палочки у всех на входе отобрали, — Грюм довольно улыбнулся, словно это он сам разработал такую блестящую операцию. — Заказчика убийства, кстати, так и не нашли.

— Ясно, — Гарри сглотнул.

— Собирайся, — Гиббс посмотрел на часы. — Скоро Дурсли вернутся.

— Ага, — Гарри сложил свитер в сундук. — Я дальше сам. Ничего сложного. Честное слово, я уже собирался в школу. Сам. И у меня все прекрасно получалось.

— Чиф, он слишком много общается со Снейпом, — Каткарт уселся на подоконнике, разглядывая соседский палисадник. — Вижу явное влияние.

— Отставить шуточки, — Гиббс постучал ногтем по стеклянной крышке часов. — Пора.

— Расскажи потом, как там все было, — Тонкс протянула ему на прощанье руку.

— Обязательно, — Гарри широко улыбнулся. — Ты за кого болеешь?

— Как это за кого? — Тонкс демонстративно и весело возмутилась. — Конечно, за Ирландию.

— Понятно, — Гарри хитро прищурился. — Ладно, Дурсли и правда скоро явятся. А хотелось бы, чтобы они еще пережили то, как меня мистер Уизли забирать будет.

 

На чемпионат поехал Каткарт. Его провожали уже не так весело. Он просто заглянул к Гиббсу, помахал с порога рукой, пообещал прихватить сувениров, если время будет, и аппарировал.

Новости про погром на чемпионате застали Гиббса тогда, когда он уже надевал мантию и собирался уходить из Министерства.

— Пожиратели, — задыхаясь, доложил какой-то молоденький стажер. — Погром.

И после этого Аврорат словно взорвался. Кто-то аппарировал в отдел, кто-то из отдела. Гиббсу казалось, что при таком мельтешении несчастные случаи будут еще и тут. Джетро нашел в этой суматохе Престона. Тот понял его без слов, коротко кивнул и аппарировал. Гиббс готов был голову на отсечение дать, что все в их маленькой группе сейчас думали только об одном — что с Гарри Поттером.

— В камеру его, — кто-то проволок мимо нескладного парня в черной мантии.

— Погоди, — рядом кто-то, оживленно жестикулируя, что-то объяснял товарищу. — Доложи по порядку. Кто куда побежал?

Гиббс продвигался через толпу, отыскивая взглядом своих.

— Стажер, — Грюм поймал его за рукав. — Будь здесь.

— А ты куда? — Гиббс слегка притормозил и оглянулся.

— Я тоже тут буду, — Грюм пожал плечами. — Там и без нас паники хватает. А сюда уже начинают доставлять народ. Скоро станет тесновато. Да и принимать их нужно.

— Чиф, — от своего стола уже махал рукой Каткарт, — все в порядке.

— В полном? — Грюм, хромая, пробрался к столу и тяжело оперся на столешницу.

— В полном, — Джерри уже рылся в аптечке, отыскивая пузырек с настойкой бадьяна. — У парня есть голова на плечах. Сложнее было с его друзьями. Девчонка такая недоверчивая.

— Это она тебя? — Гиббс со смешком кивнул на рассаженные костяшки пальцев Каткарта.

— Нет, это дерево, — Каткарт подул на заживающие пальцы. — Парня и его товарищей я доставил к Артуру. Сказал, что, вот, нашел детей в суматохе, решил присмотреть. Детишки в полном порядке, разве что растрепанные больше обычного.

— Хорошо, — Гиббс присел на край стола. — Еще новости?

— Новости есть, — Джерри убрал в аптечку пузырек. — Вот, одну как раз ведут.

Гиббс оглянулся. В сторону допросных крепкий аврор вел под руку всклокоченного мужчину средних лет. Мужчина, яростно жестикулируя, пытался что-то объяснить.

— Он запустил Метку, — Джерри в последний раз осмотрел зажившие суставы.— По крайней мере, его в этом подозревают. Заклинание было выполнено его палочкой.

— Час от часу не легче, — Грюм развернулся и заковылял вслед за крепким аврором. — Я разузнаю, что к чему.

Суматоха постепенно утихала, первая паника улеглась. Пострадавших отводили в отдельное помещение, быстро нашлись переводчики, они сновали между аврорами и штатскими, что-то кому-то объясняли, кого-то куда-то провожали. Тут же суетились целители. Гиббс заканчивал с одним свидетелем, откладывал в сторону исписанный пергамент, взмахивал палочкой, подсушивая чернила, и к столу уже подходил следующий волшебник.

— Дело плохо, — Грюм отодвинул в сторону очередного свидетеля и оперся на край стола. — Парень с меткой — янки. У него еще дед был известный. Резонанс.

— Что он сам говорит? — Гиббс улыбнулся и указал свидетелю на Тонкс, которая уже закончила с одним волшебником и откладывала в сторону исписанный лист.

— Он говорит, что не знает этого заклинания, — Грюм пододвинул себе стул. — Мы проверяли. Я сам настоял. Так что гарантия почти абсолютная, что он не врет. Мы с него Нерушимый взяли. Но проверка палочки показывает, что именно ею и было выполнено заклинание Морсмордре.

— Украли? — у Гиббса закололо ладони от нехорошего предчувствия.

— А потом подбросили, — Грюм пожевал губами. — Где-то подвох. Проблема в том, что дед этого парня — Эдгар Кейси, известный легилимент и предсказатель.

— Помню, читал, — кивнул Джетро. — О нем много писали по другую сторону Статута.

— Теперь ты понимаешь, почему мне это все не нравится, — Грюм наклонился к Гиббсу так, что Джетро мог рассмотреть тоненькие ниточки сосудов в его живом глазу. — Мало ли, что там у него с наследственными способностями.

— Презумпция невиновности, — Гиббс сказал это больше по привычке.

— Постоянная бдительность, — парировал Грюм. — Виноват он или нет, но международный скандал я и без хрустального шара предсказать могу. Как будто мало нам было избитых представителей болгарской делегации, так еще и это.

— Этот Кейси — важная шишка? — Гиббс сложил пергаменты в стопку.

— Что-то вроде, — Грюм пожал плечами и встал. — Уважаемый человек, ученый. Ладно, я еще покручусь там, узнаю детали.

Гиббс только махнул ему рукой и положил перед собой чистый лист пергамента.

 

Грюм отсутствовал где-то с полчаса, потом вынырнул откуда-то из-за спины переводчика, придерживая плащ.

— Идем, стажер, — Аластор отодвинул очередного потерпевшего, который уже собирался присесть на освободившийся стул.

— У меня тут работа, — Гиббс красноречиво указал взглядом на длинную очередь к своему столу.

— А у нас — международное происшествие, — Грюм подозрительно оглянулся на потерпевшего, который мял в руках носовой платок, и наклонился к Джетро. — Подождут. Тем более у нас что, народу не хватает?

Гиббс только пожал плечами и встал, подхватив со спинки стула мантию. Грюм быстро ковылял впереди, припадая на здоровую ногу.

— Наш Кейси, оказывается, светило медицины, — отрывисто сообщил он на ходу. — Крауч в него вцепился, как бульдог.

— Крауч давно не в ДМП, — Гиббс увернулся от летящего самолетика.

— Правильно, — хмыкнул Грюм. — Но ты же знаешь Барти. Его хлебом не корми, дай поработать. К тому же, это он нашел Кейси. Теперь из кожи лезет, доказывает, что был прав.

— Ну-ну, — Гиббс заочно Бартемиуса Крауча уважал. По идее, уважал не только заочно, но тут ему оставалось доверять только материалам дела да воспоминаниям Аластора. Уважал, но сейчас искренне не понимал, почему профессионал, а Бартемиус был профессионалом, вцепился в изначально безнадежное дело. — Хочет раздуть скандал?

— А вот докси его разберет, — Грюм остановился у одной из дверей. — Вроде бы и нет. Но он же не сосунок, должен понимать, что его упертость нам боком вылезет. А все равно вцепился в этого Кейси и треплет.

— А это наше дело? — Гиббс пожал плечами. — Нам и так есть, чем заняться. Я понимаю, что про Штаты я больше вас знаю, но...

— Дело не в Штатах, хотя тут тоже от тебя польза может быть, — Грюм пинком распахнул дверь. — Нужен свежий взгляд. Он, как заведенный, одно и то же повторяет.

— Так, может, он правду говорит? — Гиббс шагнул через порог и прислонился к стене, сложив руки на груди. — Но, как скажешь.

— Сэр, — два молодых аврора синхронно вытянулись и козырнули.

— Сэр, по какому праву меня здесь держат? — Кейси выглядел еще более растрепанным и несуразным. — Меня ждут пациенты, у меня заказан трансконтинентальный портал. Его не будут для меня держать вечно.

— Подождут, — буркнул Грюм и придвинул к столу свободный стул. — Давайте начнем с начала, мистер Кейси.

— Святой Лазарь! — Кейси всплеснул руками. — Я уже говорил трижды... Нет, четырежды. Поднялась суматоха. Я подумал, что это буянят болельщики, начал собирать сумку. После таких мероприятий всегда зовут целителя. Потом кто-то закричал. Вспыхнула какая-то палатка, началась паника. Я схватил свои вещи, выскочил вместе с остальными и побежал к лесу. Там встретил ваших сотрудников. Я уже дважды копировал вам свои воспоминания. Что еще от меня надо?

— Копировали, — Грюм пожевал губами. — Копировали. Мы просто уточняем. Вы палочку не теряли?

— Я не помню, — Кейси в отчаянии запустил пальцы в тусклые русые волосы. — Когда меня задержали, она была при мне.

— Сэр, — Гиббс дернул уголком рта. — Знакомо ли вам заклинание Морсмордре?

— Нет, я же говорил! — Кейси едва не вскочил со стула, но под мрачным взглядом Грюма сник и устало уронил руки на стол.

— Вы его когда-нибудь слышали? — Гиббс спрашивал сейчас скорее для проформы, ему надо было просто составить свое впечатление об этом Кейси.

— Конечно, слышал, — Кейси поднял голову и тоскливо посмотрел Гиббсу в глаза. — После войны у меня лечились те, кто пострадал от Упивающихся смертью. Я знаю, что это за заклинание. Мои пациенты мне о нем рассказывали.

— А говорили, что не знаете, — радостно осклабился Грюм.

— Я слышал о нем, — Кейси перевел взгляд на Грюма. — Слышал, но не изучал. Вам еще что-нибудь нужно?

— Ал, на пару слов, — Джетро уже увидел то, что ему было необходимо, и направился к выходу из кабинета.

Грюм только фыркнул, но поднялся и пошел следом.

— Чего тебе? — он плотно закрыл за собой дверь.

— Вы его показания проверяли? — Гиббс снова прислонился к стене.

— Шутишь? — искусственный глаз Грюма едва не выскочил из орбиты. — Воспоминания проверили, не подделка. Или ты предлагаешь поискать там? Да там после табуна кентавров доказательств бы больше осталось.

— Он сдал воспоминания, — Джетро чувствовал себя сейчас учителем в младшей школе. — Эти воспоминания можно просмотреть вместе с ним. Пусть объясняет каждое свое действие. Если не будет успевать за ходом событий, то можно просматривать их до посинения. Воспоминания же не портятся.

— Ладно, — Грюм пожевал губами. — Хотя сейчас найти свободный Омут Памяти — как у гоблина в карты выиграть.

— Я предложил, — Гиббс пожал плечами и направился обратно в общий зал.

За его спиной Аластор что-то сердито пробурчал, но вернулся в кабинет. Джетро слышал, как хлопнула дверь.

 

Домой Гиббс вернулся поздно ночью. Он готов был проставить ящик пива, нормального пива, а не этого дурацкого сливочного эля тому, кто изобрел самопищущее перо. Если бы не этот неизвестный ему волшебник, работа со свидетелями и потерпевшими затянулась бы до утра. Гиббс снял мантию, бросил ее на диван, взмахнул палочкой, невербальным Акцио призывая бутылку холодного пива, откупорил ее и завалился на диван. Кейси не шел у него из головы. Грюм, в очередной раз пробегая мимо его стола, на ходу сообщил, что воспоминания проверили. Судя по всему, палочку у Кейси таки крали. Гиббс потягивал пиво и с тоской вспоминал свою лабораторию в морской полиции. Там Эбби мигом бы разобралась в этом деле. Она бы сняла с палочки отпечатки пальцев, как-то умудрилась бы извлечь ДНК из этих отпечатков. И все. Вопрос с причастностью Кейси был бы решен. Почему здесь волшебники не знают о таком беспроигрышном доказательстве, как отпечатки пальцев? Хотя, в этом мире не таком уж и беспроигрышном. Здесь же есть Оборотное Зелье, какие-то заклинания, чтобы менять внешность. Так что отпечатки пальцев здесь как улика рассматриваться не будут. На ДНК тоже надежда слабая. Если можно менять внешность, то почему нельзя изменить и ее?

Гиббс потягивал пиво и думал. Думал над тем, как ему придется привыкать работать по новым правилам. По старым он уже пробовал, и пока результаты были не очень впечатляющие. А Гиббс так не мог. Он всегда выполнял свою работу хорошо, он привык чувствовать себя профессионалом.

— С Кейси вопрос почти закрыт, — глухо сообщил голос Грюма из внутреннего кармана мантии. — Ищем неизвестного, который запустил в небо Темную Метку. Кажется, что ему помогал красть палочку какой-то домовой эльф, но установить этого эльфа пока не удалось.

— Понял, — Гиббс отставил в сторону пиво и потянулся за зеркалом. — Пройдемся по бывшим фигурантам прошлых дел?

— Уже прошлись, — Грюм в зеркале неприязненно скривился. — Дело перешло под министерский контроль. Любимчиков Фаджа трогать запрещается. Делом теперь занимается Долиш. Мы на подхвате.

— Ясно, — Гиббс знал, что сейчас кривится точно так же, как Грюм. — Ну, если Долиш занимается, то не будем ему мешать. У нас своей работы хватает.

Грюм только что-то утвердительно пробурчал и оборвал связь. Одной головной болью меньше.

Гиббс залпом допил пиво и отправился спать.

 

Еще с неделю Аврорат стоял на ушах. Гиббс прятался от Боунс на черной лестнице и старался не подавать виду, что бегло говорит на французском и на испанском.

— Гиббс, Гиббс, Гиббс, — урвав минутку для того, чтобы быстро перекусить, Тонкс поймала его в коридоре, — а почему ты не сказал, что не только английский знаешь?

— Потому что международной работы мне хватило, — Гиббс быстро оглянулся по сторонам. — А в моем деле записано, что я знаю только гэлик, да и то исключительно его матерную версию.

— Так это с той твоей жизни? — волосы Доры сменили цвет на ярко-зеленый. — Круто. И до сих пор помнишь?

Вместо ответа Гиббс выругался себе под нос по-испански и сбежал до того, как Тонкс успела восхититься и спросить перевод.

— Джетро, — Боунс появилась у него на пути тихо, как привидение. Гиббс с трудом удержался, чтобы не схватиться за волшебную палочку. — Найди Каткарта и сразу ко мне.

— Он со свидетелями работает, — Гиббс пожал плечами. — Я его с утра не видел.

— Это не мои проблемы, — Боунс язвительно улыбнулась. — Найди Каткарта, у министра есть для вас важное поручение.

Ладони Гиббса снова закололо от нехорошего предчувствия. Джерри найти было несложно. Они с Марком курили на черной лестнице.

— Директор вызывает, — Гиббс даже не стал закрывать за собой дверь.

— Что мы в этой раз натворили? — Каткарт с тяжелым вздохом затушил сигарету о перила.

— Не знаю, — Гиббс неопределенно повел плечом. — Вызывает нас двоих.

Престон только дернул щекой и прищурился. Наверное, это было своеобразным пожеланием удачи. Джетро быстро шел по коридору, Каткарт, на ходу жуя яблоко (и где он только умудрился его достать?) шагал следом.

— Директор, — Гиббс оглянулся на Джерри и зашел в кабинет.

И сразу понял, что ничего хорошего им не светит. У стола, чинно сложив руки, сидел Джон Долиш. Если бы он был один, Гиббс бы это пережил легко. Еще со времен работы в морской полиции он привык к внутриведомственным стычкам. Но в кабинете был и второй человек. Гиббс узнал его сразу, и руки непроизвольно сжались в кулаки. У окна, сложив руки на круглом животе, теребя цепочку от часов, стоял сам министр Фадж.

— Аврор Гиббс, аврор Каткарт, — Боунс явно представила их просто для того, чтобы обеспечить себе право первой реплики.

Дженни Шепард часто так делала. Гиббс знал этот прием. В таких играх было важно заговорить первым, показать, что в этом кабинете разговор начинает хозяин.

— Наслышан, наслышан, — Фадж медленно обошел вокруг стола и остановился прямо перед ними, поочередно заглядывая каждому в лицо. С его ростом это выглядело порядком смешно. — Хорошие авроры, блестящий послужной список... Очень хорошо, Амелия. Именно то, что нужно.

Гиббс скосил глаза и заметил, как дернулся уголок рта Каткарта. Но Джерри смолчал. Не хватало еще, чтобы он сейчас отпустил какую-то шуточку в своем стиле.

— Нужно для чего, сэр? — Гиббс вытянулся и заложил руки за спину, словно в армии.

— Для охраны Хогвартса, — Фадж покачивался на носках и лучезарно улыбался, продолжая разглядывать их, смешно запрокинув голову.

— Есть, сэр, — ладони Гиббса уже не просто покалывало, по ним словно пустили ток. — Кто еще направлен на охрану школы?

— Вы, — Фадж улыбнулся еще шире.

— Сэр? — Джерри переводил удивленный взгляд с министра на Боунс и обратно. — Я верно понял? Нас только двое?

— С вами будет Аластор, — Фадж снова качнулся на носках, сцепил руки за спиной и направился к столу. — Он любезно согласился занять должность профессора Защиты от Темных Искусств. Мы можем выделить еще людей. Но в сложившейся ситуации...

— При всем уважении, сэр, — Гиббс постарался, чтобы вопрос прозвучал максимально вежливо и нейтрально.

— Мистер Гиббс, — Фадж остановился у стола и снова сложил руки на животе, — ваше пребывание в Хогвартсе — это просто любезность по отношению к уважаемым гостям из Шармбатона и Дурмштранга. В этом году Хогвартс принимает Турнир Трех Волшебников. После инцидента с мистером Кейси и неприятного происшествия на чемпионате, в результате которого пострадали несколько уважаемых магов из болгарской делегации, присутствие авроров в школе позволит продемонстрировать нашим уважаемым гостям, что мы серьезно относимся к их безопасности.

— Позволите вопрос, сэр? — Каткарт сейчас напоминал кота, который лениво следит за толстым воробьем.

— Конечно, конечно, — министр махнул пухлой рукой.

— Вы полагаете, что уважаемые гости сочтут, что кучки авроров, половина из которых вчерашние выпускники, окажется достаточно в случае возникновения непредвиденной ситуации? — Джерри сейчас был само внимание. — Что гости не сочтут такой почетный караул оскорбительным?

— Почетный караул, — улыбка Фаджа несколько поблекла. — Именно, мистер Каткарт. Почетный караул. Полагаю, что вы прекрасно справитесь с этой ролью.

— Да, сэр, — Каткарт вытянулся в струнку и, как Гиббс, заложил руки за спину.

— Прекрасно, просто прекрасно, — министр удовлетворенно потер руки. — Ах, да. Передайте мистеру Долишу все материалы по делу Кейси.

— Делом занимался аврор Грюм, — невозмутимо ответил Гиббс и порадовался тому, как перекосило и Фаджа, и Долиша. — Он передаст все документы. При наличии соответствующих бумаг, разумеется.

— Хорошо, Гиббс, — Фадж вознамерился было потрепать Гиббса по плечу, даже поднял руку, но передумал и сунул ее в карман жилета. — Очень хорошо.

Гиббс продолжал стоять и смотреть строго перед собой, пока за Фаджем и Долишем не закрылась дверь. Только потом он выдохнул сквозь стиснутые зубы и развернулся к Боунс. Но Каткарт его опередил:

— Шеф, что это за бред? Нас же школьники засмеют.

— Это не обсуждается, — Боунс выдержала пристальный взгляд Каткарта.

— Почему именно мы? — Гиббс сейчас был совершенно спокоен. Он уже знал, почему это глупое задание досталось именно им, но хотел услышать это от Амелии лично. — И почему на нас навесят стажеров?

— Потому что вы слишком активно занимаетесь делом Блэка, — Боунс сердито сверкнула на него глазами. — Я вас предупреждала, Джетро, я вас предупреждала. Но вы меня не слушали. Вы играли в рыцаря. Война закончилась. Сейчас время политики.

— Интересная у вас политика, директор, — протянул Гиббс, задумчиво разглядывая монокль Амелии, который она сейчас крутила в руках.

— Не у меня, — Боунс тяжело вздохнула. — Я пыталась вас отстоять. Но Фадж был очень настойчив.

— Но это же чушь, — Джерри нервно прошелся до окна и начал всматриваться в зачарованный осенний пейзаж. — Это даже стажеру понятно.

— Вас интересует, что он на самом деле потребовал? — криво усмехнулась Амелия. — Он потребовал отстранить вас от дела. Я отказалась. Тогда он потребовал отстранить вас от работы на время. По болезни.

— Вы отказались, — Гиббс посмотрел на нее.

— Именно, Джетро, — Боунс кивнула. — Направить вас в Хогвартс было компромиссным решением. Фадж хочет убрать вас из Министерства, пока дело Блэка не получится тихо положить под сукно. Или пока не закончится Турнир. Ему ни к чему огласка. К тому же он полагает, что вы поймете намек.

— Что нам надо учиться вести себя осмотрительнее, — хмыкнул Джерри. — Не слишком тонко, как по мне. Но какой министр, такие и намеки.

— Зато вы сможете присматривать за мальчиком, — тихо добавила Амелия и оглянулась на дверь.

— Да, мэм, — Джетро улыбнулся. — А по поводу дела Блэка... Хогвартс — это же место...

— Джетро, не начинайте! — сердито бросила Боунс, но глаза ее уже смеялись.

— Есть, мэм, — Гиббс подмигнул ей и вскинул руку к виску во флотском салюте.

Глаза Боунс удивленно округлились. Гиббс с усмешкой развернулся, прищелкнув каблуками, и четко, как на параде, печатая шаг, вышел из кабинета.

Глава опубликована: 16.07.2016

Глава 13

— Получается, мы с Престоном остаемся вдвоем заниматься делом Блэка? — Тонкс вертела головой, следя за каждой вещью, которая, повинуясь коротким взмахам палочки Гиббса, отправлялась в поношенный рюкзак цвета хаки. — Гиббс, а чары невидимого расширения на что-то маленькое наложить? Ты бы еще сундук с собой взял.

— Мне так привычнее, — Гиббс упаковал еще одну простую серую рубашку в рюкзак. — Да, остаетесь вдвоем.

— Паршиво, — Тонкс расстроенно надула губы. — Мы вдвоем везде не успеем.

— Не ныть, — Грюм вывалился из камина, стряхивая сажу со своего любимого песочно-серого плаща. — Ты аврор или не аврор?

— Аврор, — Тонкс тяжело вздохнула. — Гиббс, а пистолет ты с собой не берешь?

— Ни один коп не будет стрелять в помещении, полном детей, — Гиббс укоризненно посмотрел на нее. — Особенно, если половина этих детей не представляет, что такое огнестрельное оружие.

— И рикошет, — отозвался Престон из кухни.

— Ну да, — покладисто согласилась Тонкс.

— Вот именно, — Гиббсу вся эта затея с каждой минутой нравилась все меньше. — Из огня да в полымя. Мало нам было министра. Так теперь к Альбусу прямо под нос.

— Директор Дамблдор помог победить Того-Кого-Нельзя-Называть, — Тонкс бросилась на защиту любимого директора.

— Хорошо помог, — Гиббс даже не собирался скрывать скепсис, пусть девочка привыкает. — Оставил парня сиротой, а сам в замке отсиделся. Закончил войну Поттер. Причем, дорогой ценой.

— Стажер, ты бы не преувеличивал, — рыкнул Грюм, устраиваясь на диване.

— А я и не преувеличиваю, — Гиббс сложил в рюкзак свитер и выпрямился, вечные похвалы Дамблдору начинали его порядком раздражать. — Основал подпольную организацию, потерял из нее большую часть. А в итоге самого великого темного мага сложил годовалый младенец. Эффективная работа, не то слово.

— По факту Гиббс прав, — сначала из кухни появились плывущие по воздуху пять чашек с кофе, потом Марк. — Эффективность Ордена Феникса идеальной не назовешь.

— И это мне говорит тот, кто Петтигрю упустил, — фыркнул Грюм.

— А это уже переход на личности, — Каткарт с интересом тоже наблюдал за сборами, его собственный рюкзак, намного меньших размеров, чем у Гиббса, валялся в углу.

— Давайте о чем-то хорошем, — Тонкс попыталась разрядить обстановку. — Вот Джерри. У тебя будет просто выше головы девчонок в коротких юбках. Только и выбирать.

— Ага, — Джерри скривился и махнул рукой. — Несовершеннолетних.

— А чем плохо? — удивилась Тонкс.

— А всем, — Джерри начал загибать пальцы. — Возраст — раз, приключение явно сомнительного качества в виду недостатка у кандидаток опыта и знаний — два, волчий билет и прощание с Авроратом — три и как закономерный итог.

— Вот ты о чем? — когда Тонкс смущалась, у нее становились пунцовыми не щеки и уши, а волосы. — Вы все только об одном и думаете.

— О чем? — Джерри ехидно улыбнулся. — Я об академических знаниях и жизненном опыте. Общение не сложится, а сплетни пойдут те еще. Это же закрытая школа. Там все сплетничают. Это у тебя мысли, Дора, скажу я тебе. Поттер на тебя так влияет?

— Иди ты... — волосы Тонкс стали свекольного цвета. — Некоторые в Хогвартсе учились, представь себе.

— Вполне представляю, — Марк пожал плечами. — Вот один как раз перед тобой сидит, а ты его в похабщине обвиняешь. А он, между прочим, мог бы Бэгшот затмить, если бы в Академию не пошел.

— Джерри? — Тонкс уронила часы Гиббса прямо в чашку с кофе. — И история магии? Шутишь?

— Представьте себе, не шутит, — Снейп отряхнул мантию и аккуратно ступил на потертый ковер перед камином. — Мистер Каткарт подавал большие надежды в этой области. Джетро, я слышал, тебя отправляют в Хогвартс?

— Ага, — Гиббс как раз выловил часы из чашки и размышлял, можно ли их спасти или уже бесполезно. — Личный приказ министра.

— Ясно, — Снейп тоже задумчиво рассматривал часы, с которых на ковер медленно и как-то грустно падали коричневые капли. — Мистер Грюм, как я слышал, собирается попробовать себя в роли преподавателя?

— Угу, — промычал Грюм, его искусственный глаз несколько раз провернулся в глазнице, прежде чем уставиться на Снейпа.

— Удачи, — Снейп коротко и язвительно улыбнулся. — Если нужно будет успокоительное, милости прошу.

— Чувствую, что придется, — Грюм смотрел на Снейпа с какой-то неясной тоской. — Мне бы там год продержаться, а потом на пенсию. И чего я Альбуса послушал, старый дурак.

— Вас Дамблдор попросил? — в голосе Снейпа прорезались вкрадчивые бархатные нотки, нехорошо вкрадчивые, по мнению Гиббса.

— Уговаривал, — хмыкнул Грюм. — Клялся, что только на год. Что только преподавание. Что по старой дружбе. Напомнил даже старый должок один. Пришлось соглашаться.

— Вот как, — Снейп несколько раз медленно кивнул. — Ясно. Оставим тему, все равно это сейчас уже не важно.

А этот Альбус умеет, походя, наступать людям на больные мозоли. Джетро сделал себе заметку в памяти; похоже, роль почетного караула при кучке вчерашних выпускников оборачивалась визитом в настоящее змеиное гнездо.

— С вами будут еще авроры? — Снейп осторожно сел в кресло и расправил полы мантии. — Или почетный караул будет состоять из вас двоих?

— Еще молодняк будет, — Гиббс пожал плечами. — Наверное, ситуация катастрофическая, если список я до сих пор не видел.

— Значит, кладовую придется запирать надежнее, — резюмировал Снейп. — Хорошо. Я так понимаю, что наши изыскания не заканчиваются. Я готов заниматься с Поттером. Но мне нужно прикрытие, как говорят у вас в Аврорате. Весь Хогвартс знает, что между нами нет особой приязни. И мне кажется, что чем меньше людей знает, что ситуация изменилась, тем лучше. Нет, мисс Тонкс, постоянно назначать ему отработки — плохая идея.

Тонкс, которая как раз собиралась что-то сказать, замерла с полуоткрытым ртом, ошарашенно глядя на Снейпа.

— Элементарно, — он досадливо поморщился. — Это самая простая и очевидная мысль. И потому не самая удачная. Ты тоже, как я понимаю, не собираешься афишировать, что вы с Поттером неплохо знакомы, Джетро?

— Не собираюсь орать об этом на каждом углу, — Гиббс и сам сейчас прикидывал в уме варианты, как одновременно заниматься и делом Блэка, и лишний раз не доставлять неприятности Амелии. — Но и скрывать не особо собираюсь. Кстати, а зачем тебе делать вид, что все по-прежнему?

— Альбус, — Снейп покосился на Грюма, но продолжил. — Альбус — очень любопытный старик. И он, положа руку на сердце, любит контроль. Иногда мне кажется, что он просто играет. И я не хочу знать, что за правила и законы в этой игре.

— Альбус старается во имя всеобщего блага, — вскинулась Тонкс, но сникла под холодным взглядом Снейпа.

— Тогда, мисс Тонкс, — голос Северуса был усталым, — почему он и пальцем не шевельнул, чтобы спасти Блэка? Он не хуже меня знает, что Сириус невиновен. Но, тем не менее, Блэк отсидел двенадцать лет просто так. И сейчас он в бегах, хотя пять человек могут подтвердить, что своими глазами видели живого Петтигрю. Прошу прощения, уже восемь.

— Наверное, он считает, что так будет лучше, — Тонкс оглянулась на Грюма, ища поддержки.

— Я в политику не лезу, — Аластор пожал плечами.

— Для кого хорошо? — Гиббс застегнул рюкзак и отлевитировал его в угол к рюкзаку Джерри. — Для Блэка? Для Поттера?

— Наверное, для всех, — Тонкс выглядела растерянной, но собралась с духом и выпалила. — Мы всего не знаем. Так что нечего гадать. Нам просто нужно делать свою работу.

— Так мы и пытаемся, — Престон наконец решил вклиниться в разговор. — Только вот пока нас за это награждать не спешат. Скорее, наоборот.

— А Блэк у нас не бедный, — протянул Джерри, развалившись в кресле. — Не то чтобы я обвинял господина Дамблдора в жадности, но богатство не только деньгами измеряется. А если Сириуса вытащат за шкирку, посадят в темное и теплое место, убедят, что могло быть и хуже. А еще лучше, покажут. У кого будет есть из рук Сириус Блэк?

— Ну... — протянула Тонкс и замолчала, задумалась, прикусив губу.

— Думаете, мы портим интригу? — Снейп с сомнением покачал головой. — Но я не вижу, чем мог бы быть полезен Сириус Блэк.

— Я тоже не знаю, — на лбу Каткарта залегла глубокая морщина. — Но, как слизеринец, я чую, что тут не все гладко. Зачем-то Сириус нужен именно в таком своем качестве. И поэтому нас старательно пытаются отодвинуть в сторону. Хоть к соплохвостам меня в садок засуньте, не могу представить, что наше новое назначение Дамблдор втихаря не благословил. Фаджем можно вертеть, как книззл хвостом, если найти правильный подход. И я не удивлюсь, если Альбус сейчас тихо посмеивается над тем, как послушно кролик Фадж бежит по длинной норе, поправляя на брюшке часы.

— Ты слизеринец, — Тонкс упрямо замотала головой. — Вот и видишь интригу там, где ее нет. Может, все намного проще, и директор Дамблдор не при чем.

— Тогда мы порадуемся тому, что зря его подозревали, — Гиббс решил, что в этом разговоре пора ставить точку, а то так недалеко и до ссоры. А ссоры в команде — последнее дело. — Лучше ждать неприятностей и радоваться, когда они не произошли, чем метаться и пытаться лихорадочно справляться с теми неприятностями, которых ты не ожидал. Нам уже одного урока хватило.

Тонкс только тяжело вздохнула, но послушно замолчала. Гиббсу сейчас было ее жаль. На ее месте он бы тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Но ничего не поделать. Если они взялись за это дело, они просто должны довести его до конца. В конце концов, какая разница, как тебя называют. Если ты коп, то ты коп. И ты всегда стоишь на стороне закона. Закона и совести. И никаких исключений. И тут тоже будет так. И ему плевать на то, что кому-то испортят интригу. Если Сириус невиновен, то он должен быть оправдан. А Северус говорит, что Сириус Блэк невиновен.

— Но как с Гарри быть? — Каткарт заглянул в пустую чашку и тяжело вздохнул. — Я на кухню. Кому еще кофе?

В ответ Марк, Гиббс и Снейп одновременно подняли руки. Тонкс только покачала головой, ее волосы сейчас были пепельно-серыми.

— Тебя он уже знает, — Гиббс усмехнулся. — А там все просто. В его возрасте всегда те, кто носят значок — герои. По крайней мере, подозрений это никаких не вызовет, если Гарри будет пытаться ходить за двумя аврорами хвостом. К тому же один из них его на чемпионате спас. Но вопрос с занятиями это не отменяет.

— Хогсмид, — коротко бросил Престон и щелкнул зажигалкой. Снейп поморщился от табачного дыма и постарался незаметно отодвинуться подальше.

— С ним всегда его друзья — Грейнджер и Уизли, — Северус пожал плечами. — И не стоит недооценивать девчонку.

— А тут могу помочь я, — Тонкс оживилась, по волосам пробежали зеленые всполохи.

— Кажется, я знаю, — Джерри вышел из кухни, левитируя перед собой три чашки с кофе. — Хочешь совместить приятное с полезным?

— Я не...— в этот раз у Тонкс покраснели уши. — Я просто предложила вариант.

— Неплохой вариант, — Гиббс улыбнулся и взлохматил Тонкс волосы. — Друзья точно не будут мешать Гарри ходить на свидания. Хорошо придумала, Эббс. Главное, чтобы Гарри согласился. А то он может не обрадоваться тому, что на такое свидание могут явиться два аврора.

— С чего ему? — в этот раз у Тонкс покраснели и щеки, и уши, и волосы. — Он поймет, что это для пользы дела.

— Безусловно, — Снейп позволил себе короткий смешок. — Но вы все же предупредите его, мисс Тонкс. Молодые люди не всегда любят подобные сюрпризы.

Можно было бы еще долго обсуждать варианты, строить планы. Но Гиббс решил, что для одного вечера достаточно, и разогнал всех по домам. В конце концов, Грюму нужно было тоже собрать вещи и свыкнуться с тем, что на год он будет преподавать ораве разномастных студентов ЗоТИ, свыкнуться и не забывать, что перед ним не авроры, а дети. Самому Гиббсу тоже нужно было освежить кое-что в памяти. В который раз он посетовал, что занятия со Снейпом не помогли до конца. Он выкладывался по полной, но так и не мог вспомнить того себя, которым он был здесь. Оставалось полагаться только на материалы дел, подшивки в "Пророке" и свой не такой уж долгий опыт работы во внешней разведке. И на умение анализировать и читать между строк. Как бы там ни было, но спокойным этот год для них всех точно не будет. Джетро знал, что предсказатель из него так себе, но интуиция детектива сейчас просто орала ему, что сейчас он взялся за дело, расследование которого вытащит на свет много неприглядных тайн. И многие готовы будут убить за то, чтобы тайны эти снова аккуратно спрятать в чулан.

Глава опубликована: 21.07.2016

Глава 14

Гиббс, Каткарт и Снейп по очереди нетерпеливо поглядывали на часы.

— Ал опаздывает, — Гиббс не хотел признавать, что его это беспокоит.

— При всех странностях мистера Грюма, непунктуальность за ним не числится, — Снейп был мрачнее обычного.

— А с ним все в порядке, чиф? — Джерри нервно хрустнул пальцами. — А то с этими министерскими сюрпризами всего ожидать можно.

— Когда я помогал ему собрать некоторые зелья, он был в полном порядке, — Снейп свел брови в линию, у него на лбу залегла глубокая морщина.

— Ладно, — Гиббс потянулся за зеркалом. — Ал, ты где?

— Все в порядке, — ответило зеркало голосом Грюма. — Защитные чары подправить надо. Вчера кто-то шастал у меня на заднем дворе. Не ждите. Сам доберусь. Отбой.

Гиббс поджал губы и убрал зеркало в карман.

— Странно это, чиф, — Каткарт с сомнением пожал плечами.

— И не говорите, Джеральд, — Снейп с мрачным видом повторил его движение. — Но готов списать это на нервы. В конце концов, перед своим первым учебным годом я тоже переживал.

— Допустим, — Гиббс постарался успокоиться, но нехорошее предчувствие не отпускало. — Но пусть Марк и Тонкс сходят к Алу, осмотрятся, что и как. Охранные чары у него на доме они хорошо знают.

Джерри только коротко кивнул. Дальше ждать не было смысла. Снейп протянул руку для прощания.

— Я своим ходом, — бросил он. — Не люблю министерских, прошу меня извинить.

— Ничего, — Гиббс тоже министерских не очень любил. — В Хогварсте увидимся.

— До встречи, Джетро, — Снейп аппарировал, эффектно взмахнув полами мантии.

— А все равно мне это не нравится, — Каткарт снова хрустнул пальцами. — Грюм никогда не говорит «шастает» или «шастал».

— Ага, — Гиббс теперь был уверен, что в Хогвартсе они найдут много интересного, так много, что, похоже, им придется пожалеть об этом.

До встречи с министерской делегацией оставалось не так уж много времени. Гиббс решил, что подумает о том, что могло бы случиться с Аластором, позже, когда Престон и Тонкс осмотрятся. Не слишком красиво по отношению к коллеге, но Аластор поймет. Он сам бы так поступил. Гиббс вспомнил их первую встречу с Грюмом и усмехнулся. Точно поймет, скорее всего, даже похвалит.

— В Хогвартс на машинах поедем, — Каткарт решил сменить тему, хотя Гиббс прекрасно знал, о чем он сейчас думает. — Не хотите сесть за руль, чиф?

— Нет, — Гиббс помотал головой.

— Водите же вы хорошо, — Каткарт старался казаться беззаботным.

— Обычную машину, — делегация задерживалась, и это тоже порядком нервировало. — С зачарованной дела не имел. Да и зачем лишний раз перед министерскими навыками хвастаться.

— А вы, кстати, тоже министерский, — Каткарт уже привычно втянул голову в плечи, чтобы не получить подзатыльник.

— А я по старой привычке считаю себя человеком военным, — Гиббс занес было руку, но передумал.

— А-а-а, — протянул Каткарт и осторожно расправил плечи, когда понял, что подзатыльника не будет. — О, наконец-то. Явились. Если еще кто-то сегодня опоздает, честное слово, я…

— К счастью, мы этого не узнаем, — Гиббс одернул рукава. — Явились в полном составе.

 

До Хогвартса добрались быстро. Гиббс устроился на заднем сиденье рядом с Краучем.

— Нервничаете? — Гиббс быстро взглянул на руки Крауча, пальцы у Бартемиуса едва заметно дрожали.

— Скорее, общая усталость, — Крауч крепче сжал в руках небольшой кожаный портфель. — Едва удалось предотвратить международный скандал.

— Кейси, — Гиббс понимающе кивнул.

— Именно, — Крауч откинул голову на спинку сиденья и прикрыл глаза.

Ладно, не хочет говорить, не надо. Хотя Гиббс мог свое годовое жалование поставить на то, что не от одной усталости у Крауча пальцы дрожат. Раньше он с большими нагрузками справлялся шутя. Джерри, устроившийся по другую сторону от Крауча, красноречиво поднял бровь, мол, так и есть, что-то все себя в последнее время ведут странно.

Что же ты натворил такого, Сириус Блэк, что из-за тебя столько мороки? И дело тут не в том, что до тебя из Азкабана никто не бежал. По крайней мере, так говорят в Министерстве. Но Гиббс за всю свою жизнь не видел ни одной тюрьмы, из которой никто никогда не сбегал.

Хогвартс Гиббс помнил только по колдографиям и описаниям Аластора и Северуса и поэтому старался не глазеть, как первоклашка. Хотя поглазеть было на что. Сейчас Гиббс только усмехнулся, когда увидел замок. Со стороны Фаджа отправить их с Каткартом в компании стажеров охранять делегацию были даже не пощечиной, а хлесткой оплеухой. Чтобы охранять такую громадину эффективно, понадобился бы Аврорат полным составом.

Директор Дамблдор встретил их в Большом Зале. Гиббс широко улыбнулся и протянул руку. Верно, если не знаешь, друг перед тобой или враг, лучше начать с показной доброжелательности.

— Господин директор, — Гиббс прищурившись, внимательно посмотрел Дамблдору в глаза.

— Мистер Гиббс, — рукопожатие у старика оказалось на удивление сильным, крепким, почти аврорским. — Рад, что вы здесь. В такое неспокойное время…

— Времена всегда неспокойные, — Гиббс снова улыбнулся.

В конце концов, авроры — люди простые, к сложностям привычные. Не стоит разочаровывать директора, разрушая привычные стереотипы.

— Для директора школы любые волнения, даже самые незначительные, повод для беспокойства, — Дамблдор, слегка извиняясь, пожал плечами. — Ведь у нас самая большая неприятность — это несданный экзамен.

— Остается вам только позавидовать, — Гиббс быстро обернулся проверить, чем занят Каткарт.

Джерри сейчас о чем-то увлеченно говорил с привидением в профессорской мантии. Бинс, это привидение преподает историю магии. Судя по тому, что о нем рассказывают, жуткий зануда. Но этот зануда сейчас, размашисто жестикулируя, ввязался с Каткартом в какой-то крайне интересный для обоих спор.

— Зависть — это просто бесцельная трата времени, — Дамблдор весело посмотрел на Гиббса поверх очков.

— Сложно спорить, — Гиббс решил, что для знакомства достаточно, и беседу пора заканчивать. — Простите, господин директор, нас еще ждут дела. Нужно все успеть до приезда учеников.

— Конечно, — Дамблдор понимающе кивнул. — Если нужна будет помощь, мы в вашем распоряжении. Уверен, что Минерва еще не забыла своей службы в органах правопорядка, да и я еще на что-то сгожусь. Не сомневаюсь, что здесь вы найдете новых друзей, Джетро. Согласитесь, друзья часто помогают нам помнить, кто мы есть?

— И снова вы абсолютно правы, — Гиббс постарался спрятать беспокойство под широкой улыбкой.

Кажется, этот Дамблдор неплохо осведомлен для человека, которого заботят только дела школы.

— Каткарт, — Гиббс еще раз обменялся рукопожатием с директором и развернулся к выходу из Большого Зала, — работа и мистер Крауч ждать не будут.

— Так точно, чиф, — Каткарт глубоко поклонился профессору Бинсу и тоже направился к выходу.

Почти весь день прошел в хлопотах. У Гиббса появилось множество поводов зауважать Крауча лично. Если бы у него в Морполе был такой начальник, их команда бы на износ работала, причем с удовольствием. Крауч не пропускал ни одной детали, умудрялся оказываться в нескольких местах одновременно.

— Чиф, мне кажется, что на Крауча или антиаппарационное заклятие не действует, или он сюда хроноворот протащил, — пошутил Джерри, левитиуя очередной ящик с чем-то тяжелым и, судя по наклейкам на крышке, опасным.

— Или просто работать умеет, — Гиббс старательно колдовал над замком. — А не болтает о Кромвелевских войнах и возможном родстве Анжуйской ветви с Салазаром.

— Чиф, подслушивать нехорошо, — Каткарт примерялся, куда бы поставить ящик.

— А мне и не надо, — Гиббс закончил с настройкой защитных чар на каморке, в которую Крауч собирался убрать Кубок до начала официальной церемонии открытия Турнира. — Голос у тебя хороший, Каткарт, громкий.

— Понял, чиф, — Каткарт опустил ящик на пол, рядом с другим таким же. — Работаю, чиф.

Только под вечер удалось урвать немного времени, чтобы в одном из коридоров коротко переговорить со Снейпом.

— От мистера Грюма нет вестей? — Снейп быстро оглянулся по сторонам.

— Тишина, — Гиббс с беззаботным видом прислонился к стене.

— Странно, — Снейп нахмурился. — Он уже должен был приехать. Не нравится мне это все, Джетро.

— Мне тоже, — Гиббс потер зудящие ладони. — А еще мне не нравятся намеки директора Дамблдора.

— Добро пожаловать в клуб, — криво усмехнулся Снейп. — Кажется, мистер Каткарт говорит именно так. У вас еще будет время убедиться, что интересы Альбуса Дамблдора выходят далеко за пределы Хогвартса.

— Не сомневаюсь, — за спиной раздались шаги, и Гиббс быстро оглянулся. — Благодарю, профессор.

— К вашим услугам, — Снейп слегка повысил голос. — Но я буду крайне занят в ближайшее время.

— Профессор, — Гиббс коротко поклонился.

В коридор, шурша полами мантии, вышла профессор МакГонагалл. Снейп кивнул ей, развернулся и быстро пошел в сторону подземелий.

— Познакомились с нашим Мастером Зелий? — МакГонагалл улыбнулась. — На первый взгляд он кажется не самым приятным человеком, но у него была нелегкая жизнь.

— Я знаком с его биографией, — Гиббс вернул ей улыбку. — Кстати, вы не знаете, мистер Грюм задерживается?

— Да, Аластор сообщил, что будет первого сентября, — МакГонагалл пожала плечами. — Сказал, что у него возникли мелкие неприятности по хозяйству. Кажется, кто-то пытался залезть к нему в дом. Уверена, что это был просто уличные коты.

— Вот как, — закивал Гиббс.

Какие бы о Грюме ни ходили слухи, но вот кошку от злоумышленника он отличал прекрасно. И из-за кошки шум не поднимал. Ситуация нравилась Гиббсу все меньше и меньше. После ужина он нашел тихий угол в одном из коридоров и достал сквозное зеркало.

— Ал, ты где?

— В дороге, — сварливо ответили из зеркала. — Стажер, я не двух годков по третьему и могу сам добраться до Хогвартса. Буду завтра. Дела меня задержали, дела.

— Ну, дела так дела, — Гиббс пожал плечами. — Просто хоть сказал бы.

— Стажер, не наглей, — Грюм в зеркале недовольно прищурил здоровый глаз.

— Понял, не наглею, — Гиббс оборвал связь.

Нервы нервами, но это уже перебор даже для нервного Аластора. Наверняка, снова какие-то «подарки» от министра. Гиббс постарался успокоиться и дождаться завтра. Грюм все расскажет лично.

Каткарт не был в этом так уверен.

— А почему все в курсе, кроме нас, о том, что к Грюму пытались влезть? — он закрыл окно и устроился на подоконнике.

— Ты меня спрашиваешь? — Гиббс подумал и наложил заглушающие чары. На всякий случай.

— А кого еще? — Каткарт начал барабанить пальцами по стеклу. — Вот теперь я уже из принципа хочу найти этого чертова Блэка. Чтобы узнать, что в нем такого, что из-за него все Министерство в панике.

— А уж я как хочу, — Гиббс присел на узкую кровать. — Кстати, Поттер. Как бы за него не взялись.

— Кстати, Поттер, — мрачно согласился Каткарт.

— Ладно, утро вечера мудренее, — Гиббс потянулся. — Мало данных для работы. Может, у Ала действительно нервы, может, все не так плохо, и Министерство просто не хочет, чтобы на свет выплыли старые процедурные нарушения. Завтра будет Ал, там и проверим. Пока мы как две гадалки на ярмарке.

— Понял, чиф, — Каткарт вздохнул и спрыгнул с подоконника. — Я в библиотеку. Все равно не спится.

Гиббс только пожал плечами и начал расстилать постель. Комнату им выделили одну на двоих, маленькую и пыльную, но после долгих лет в казарме Гиббса это вполне устраивало. Видали помещения и хуже. Каткарт тоже отказался не из привередливых.

 

Следующий день принес еще больше суматохи. Гарри увидел их с Джерри в коридоре, что-то тихо сказал своим товарищам — растрепанной девчонке с нахмуренными бровями и высокому рыжему парню с немного растерянным выражением лица — и с широкой улыбкой подошел к Каткарту.

— Здравствуйте, — он протянул руку для приветствия. — Я вас так и не поблагодарил тогда.

— Привет, — Джерри тоже улыбнулся. — Пустяки.

— Кому как, — Гарри оглянулся на друзей. — Вы тут надолго?

— До конца учебного года, — сказал Джерри. — Так что успеем еще поговорить. Тебя друзья ждут.

— Ага — Гарри махнул товарищам. — А вы расскажете?..

— Расскажет, — Гиббс хлопнул Поттера по плечу.

Тот снова улыбнулся и бросился догонять друзей.

— А парень хорошо придумал, — Каткарт одобрительно посмотрел ему вслед.

— Неплохо, — Гиббс искал глазами в толпе знакомую фигуру Аластора.

— Стажер, — рявкнул Грюм у Джетро над ухом, — прохлаждаемся?

— Не пугай так, — Гиббс едва сдержался, чтобы не запустить заклинанием на голос. — А то скоро и второй глаз волшебным будет.

— Размечтался, — Грюм подозрительно смотрел на учеников. — Уже жалею, что согласился.

— Когда начнутся занятия, вы только укрепитесь в своем мнении, — Снейп тоже умел появляться почти бесшумно. — Мое предложение насчет успокоительных в силе.

— Да я уж как-то сам, — криво ухмыльнулся Грюм.

— Как знаете, — Снейп пожал плечами.

Гиббсу казалось, что он попал в какой-то странный сон, где нужно угадать, кто иллюзия, а кто нет, и тогда ты выберешься на свободу. Грюм быстро посмотрел на часы и снял с пояса фляжку.

— Кофе? — Гиббс протянул за флягой руку. — Можно на пробу?

— Так, зелье одно, — Грюм быстро отпил из фляги, закрутил ее и повесил на пояс. — Чепуха.

— Позвольте полюбопытствовать? — Снейп шагнул вперед, руку за флягой не протягивал, но красноречиво поднял бровь, мол, откажешь, себе же дороже будет.

— Ничего интересного, — Гиббс видел, как рука Грюма едва заметно дернулась к поясу. — Сам сварил. Ладно, заболтался я с вами. Мне еще к Альбусу надо. Расписание получить.

И Грюм, тяжело опираясь на трость, захромал в сторону Большого Зала.

— Чиф? — Каткарт неотрывно смотрел Аластору в спину. — Не знаю, что там за кошки лезли к Грюму в огород, но…

— Они явно произвели на него неизгладимое впечатление, — закончил Снейп. — Можно сказать, изменили до неузнаваемости.

— Шутки шутками, — протянул Гиббс, — но, похоже, у Ала проблемы.

— Значит, скоро проблемы будут и у всех остальных, — мрачно заметил Каткарт. — Или я не знаю Грюма.

Глава опубликована: 31.07.2016

Глава 15

А дальше начался обычный учебный процесс. Насколько он может быть обычным в школе, которая будет принимать Турнир Трех Волшебников. Гиббс посмеивался, глядя на учеников, ломающих головы над тем, как обойти возрастное ограничение. Грюм вроде бы пообвыкся, и нехорошее предчувствие Гиббса почти оставило. Возможно, Северус был прав, и все они сейчас стали слишком подозрительными. Но однажды перед обедом, в перерыве между занятиями, его нашел Поттер. Гарри был взволнован, нервно теребил в руках ремень сумки с учебниками.

— Мне кажется, что с мистером Грюмом что-то не в порядке, — выпалил он сходу.

— Почему ты так думаешь? — Гиббс глубоко вздохнул, стараясь ничем не выдать то, что успокоившиеся было подозрения вспыхнули с новой силой.

— У нас сегодня было занятие по ЗоТИ, — Гарри поднял голову и серьёзно посмотрел Гиббсу в лицо. — Мистер Грюм показывал нам Непростительные Заклинания.

— Что? — Гиббсу показалось, что он ослышался.

— Но это не самое главное, — губы у Гарри дрогнули. — Он нам показывал Второе Непростительное. На пауке. И заставил Невилла на это смотреть. Ну, на то, как паук мучается. Гермиона не выдержала и потребовала прекратить. А Невилл до сих пор сам не свой.

— Вот как? — Гиббс положил руку ему на плечо.

— Мистер Грюм мог начать занятие с Непростительных, хотя... — Гарри старательно подбирал слова. — Но он никогда не стал бы издеваться над Невиллом. Он же знает, что случилось с мистером и миссис Лонгботтом.

— Ты прав, — Гиббс легонько хлопнул Поттера по плечу. — Я поговорю с Аластором. Это уже перебор.

— Может быть, мистер Грюм болен? — Гарри нахмурился. — Нужно сказать директору Дамблдору.

Вот как объяснить парню, что уж если он, четверокурсник, заметил, что с Алом что-то не так, то Дамблдор и подавно бы учуял подвох. Но почему Альбус не реагирует? Гиббс сомневался в том, что Дамблдор играет на стороне Фаджа. Скорее, прав Джерри, и Альбус просто дергает за ниточки, а министр считает, что пляшет сам. Но зачем это директору Хогвартса?

Поттер внимательно смотрел на Гиббса, ожидая ответа.

— Поговорим, — Гиббс коротко кивнул. — А ты пока за Невиллом присмотри.

— Не вопрос, — Гарри закинул сумку на плечо. — Вы мне скажете, когда что-то узнаете?

— Скажу, — Гиббс уже прикидывал себе в уме будущий разговор с Аластором. — Кстати, напиши Доре.

— Хорошо, — у Поттера покраснели не только щеки, но и уши. — Я просто не хотел ее отвлекать…

— Думаю, у нее найдется время написать тебе ответ, — усмехнулся Гиббс. — Для друзей всегда время можно найти.

Поттер только кивнул и убежал на следующий урок. А Гиббс отправился искать Аластора.

Найти его оказалось не сложно. Он прохаживался перед кабинетом ЗоТИ.

— Поговорить надо, — Джетро бесцеремонно втолкнул Грюма в кабинет и запер дверь.

Грюм запнулся о порог и схватился за палочку. Гиббсу показалось, буквально на долю секунды, что в глазах Аластора сверкнула дикая злость и отвращение.

— Руки не распускай, стажер, — тяжело перевел дыхание Грюм.

— У меня повод есть, — палочка сама скользнула в ладонь, никаких боевых стоек, это можно оставить для дружеской потасовки. — Какого хрена ты творишь?

— Учу детей, — огрызнулся Грюм. — А что, мне им учебник вслух читать? Толку от того!

— Учишь, значит, — Гиббсу сейчас стоило больших усилий сдержаться и не забыть, что перед ним хороший друг. — Лонгботтому явно урок понравился. Он его надолго запомнит.

— Перед ним я уже извинился, — буркнул Грюм, опуская палочку. — Ну, переборщил немного. Кто ж знал, что парень такой хлипкий.

— Хлипкий? — Гиббс шагнул вперед с искренним желанием заехать Аластору по роже.

— Да, признаю, был дурак, — Грюм поднял руки. — Хотел поразить класс. Предыдущим же понравилось. А тут — так. Стажер, у всех ошибки бывают. Я же не скрываю, что профессор из меня тот еще.

— Поразил, — Гиббс опустил палочку и, круто развернувшись на каблуках, вышел из кабинета.

Хлопок двери, судя по всему, порядком перепугал нескольких девчонок с Хаффлпаффа.

Оказывается, он просто хотел поразить класс. Гиббс быстро шел в сторону подземелий. Аргументы Аластора были шаткими, это еще мало сказано. Они подходили тому Грюму, которого знал Гиббс, как девчонке из Техаса — кружевной зонтик. Когда схлынула злость, Гиббс начал старательно прокручивать в памяти весь разговор. Определенно, с Аластором что-то было не так. Странное зелье, странная попытка взлома, странные отговорки, странное нежелание Аластора что-либо рассказывать на эту тему. Что-то количество странностей стало увеличиваться просто-таки в геометрической пропорции, когда они копнули дело Блэка поглубже. Гиббс уже сталкивался с подобным во время работы в морской полиции. Тогда ему стоило больших усилий доказать невиновность своего подчиненного. Тогда они тоже слишком глубоко копнули и дорылись до правительственных секретов. Вероятно, что здесь Министерство тоже всеми силами пытается не допустить огласки некоторых весьма неприглядных фактов. Вот был бы хороший аргумент для этого Риддла, что между магами и магглами на поверку разницы почти никакой. По крайней мере, на уровне людей, облеченных властью. Все готовы на что угодно, лишь бы свои темные дела прикрыть, и методы у них одинаковые.

У Снейпа как раз выдался свободный час, и он готовил кабинет к следующему уроку. Джетро прикрыл за собой дверь и сел за парту в первом ряду.

— Сомневаюсь, что ты решил записаться на факультатив по зельеварению, — Снейп проверял в шкафчике какие-то ингредиенты, сверяясь с блокнотом. — Если ты вторгаешься ко мне посреди дня, то случилось что-то достаточно важное. Что-то прояснилось насчет мистера Грюма?

— И да, и нет, — Гиббс сложил ладони домиком и уперся в них подбородком. — Ты уже в курсе о том, что произошло у четвертого курса на ЗоТИ?

— Вся школа об этом говорит, — Снейп пожал плечами. — Лонгботтом белее асфодели. Не ожидал я такого от Аластора, если честно. Он специфический человек, жесткий, временами даже жестокий. Но я не замечал в нем склонности к садизму. Это скорее почерк моих бывших коллег.

— А его объяснения были тоже просто на высоте, — Гиббс откинулся на спинку скамьи и прикрыл глаза, вспоминая каждую деталь их короткого разговора с Грюмом.

Он рассказывал, не упуская ни одной мелочи. Снейп молча слушал, отложив блокнот. Наконец он поднялся и сложил руки на груди.

— Такое сложно списать на нервы и отсутствие педагогического опыта, — заметил он. — Ты считаешь, что Аластора могли проклясть?

— Почему нет? — Гиббс нахмурился. — Сначала это странное вторжение, потом зелье, потом Лонгботтом. Кто-то явно пытается сделать из Аластора чудовище, причем сумасшедшее чудовище. И началось это все после того, как в Отдел Тайн отправились пробы крови Питера Петтигрю.

— Да, если Блэка найдут и станут допрашивать по всем правилам, он сможет рассказать много интересного, — криво усмехнулся Снейп. — Сдержанность — не его основное достоинство. А нарушений тогда хватало. Я бы сам мог многое рассказать. Только я сижу на крепком поводке.

— Ты? — Гиббс недоверчиво поднял брови.

— Я, — Снейп несколько раз часто моргнул и отвернулся. — Может быть, мы еще поговорим об этом. Но сейчас у нас есть более важные дела. Что ты собираешься предпринять?

— Для начала рассказать директору Боунс, — Гиббс задумчиво выстукивал по парте незатейливый ритм. — Потом, возможно, поговорить с Дамблдором. Хочу посмотреть на его реакцию. И отправить Престона и Тонкс проверить, что же там за коты такие к Алу ломились, что он после этого сам не свой. В конце концов, они должны были оставить следы.

— Криминалистика, — понимающе кивнул Снейп. — Что ж, в нашем мире мало кто о ней помнит. Слишком мы привыкли полагаться на Веритасерум в вопросах установления истины.

— Это вас и погубит, — усмехнулся Гиббс. — Слишком у вас все легко получается.

— До сих пор сбоев не давало, — Снейп, кажется, был несколько задет нападками на особенности магического судопроизводства.

— Блэк? — парировал Гиббс.

— Хорошо, признаю, — Снейп пожал плечами. — Но наши пикировки не отменяют того факта, что ситуация далека от идеальной. Сначала мистер Грюм, потом Джеральд, у него тоже хватает своих тайн, потом ты, потом Престон. Про меня и говорить нечего. Тут не нужно быть предсказателем. Эта линия слишком очевидна. И хороший способ снять нас всех с доски. Ты собираешься продолжать дело Блэка?

— Теперь — с особым рвением, — Гиббс хлопнул ладонью по столешнице. — Не буду больше отнимать твое время. Чем скорее я поставлю в известность директора Боунс, тем лучше.

— Могу только пожелать вам с мадам Боунс удачи, — Снейп снова открыл блокнот и повернулся к шкафчику.

— Она лишней не будет, — Гиббс вышел в коридор, плотно закрыв за собой дверь.

 

До вечера они с Аластором толком не виделись. Разговор оставил неприятный осадок у обоих. Грюм прятал глаза и тяжело кряхтел. Каткарт не спускал с него настороженного взгляда, время от времени с беспокойством косился Гарри. К вечеру Гиббс быстро проглотил ужин и почти бегом вернулся в комнату. Черт с ними, с приготовлениями, сейчас есть проблема поважнее. В конце концов, зачем им стажеров выделили? Пусть и они делом займутся.

Гиббс запер дверь и достал сквозное зеркало.

— Директор Боунс, — он наклонился почти к самому стеклу.

— Джетро? — Боунс ответила сразу. — Что-то случилось?

— Да, — Гиббс на всякий случай наложил на комнату заглушающее. — Мне кажется, у Аластора большие проблемы.

— Слушаю, — она изменилась в лице.

И Гиббс обстоятельно, не пропуская ни одной детали, ни одного подозрения, каким бы странным оно ни казалось, начал рассказывать. Боунс кивала и с каждым словом хмурилась все больше.

— Директор? — Гиббс закончил рассказ и решил нарушить тягостную паузу, повисшую в воздухе.

— Да-да, — Боунс тряхнула головой, словно приходя в себя. — Плохо, Джетро. Очень плохо. Я же говорила вам не усердствовать с делом Блэка. Теперь уже поздно. Насчет министерской версии не уверена, но проверьте. Только осторожно. И дайте мне доказательства. Легальнее Великой Хартии. Иначе…

— Директор, — Гиббс пожал плечами, забыв о том, что она не может этого видеть, — и как прикажете их получать в такой ситуации, без ордера, без открытого дела?

— Джетро, вы же аврор, — не выдержала Амелия. — Я должна учить вас работать? Но запомните, если вы нарушите закон, или ваши действия будут похожи, хоть самую малость похожи на нарушение закона, моих возможностей не хватит. Поговорите с Дамблдором, в конце концов. Знаю, вы его недолюбливаете, но он может помочь. И не лезьте на рожон.

— Не хотите на досрочную пенсию, директор? — усмехнулся Гиббс.

— За вас волнуюсь, — ее глаза гневно сверкнули. — И избавьте меня от ваших шуточек, иначе…

— Прошу прощения, директор, — Гиббсу стало стыдно. Дошутился, дурак. — У вас из-за нас проблем не будет. Даю вам слово.

Боунс только покачала головой и оборвала связь. Гиббс еще какое-то время смотрел в темное и пустое зеркало, потом снял заглушающее и отпер дверь.

Каткарт уже вернулся с ужина и сидел под дверью, уткнувшись в какую-то книгу.

— Ну, как? — он вскочил, едва только дверь скрипнула.

Гиббс только кивнул, мол, заходи. Уже за закрытой дверью он тяжело вздохнул:

— Боунс в курсе. Требует доказательств. Полученных абсолютно легальным путем.

— Интересно, как мы легально заставим Грюма пройти обследование на предмет того, не тронулся ли он, если у нас на руках никаких документов? — сарказму в голосе Джерри позавидовал бы даже Снейп. — Уговорим?

— Ты сказал Престону и Тонкс осмотреться у Ала? — Гиббс прошелся к окну и обратно. — Они пароль на защиту знают, Ал сам просил их за домом присматривать. Так что тут подкопаться сложно.

— Котов будут искать? — Джерри понимающе кивнул. — Хорошо, допустим, они что-то найдут. Те же следы или эти, отпечатки пальцев. И что это даст? Все равно сравнивать не с чем.

— Это даст то, что странные кошки нынче пошли, с человеческими конечностями, — Гиббс хмыкнул. — А дальше можно будет раскручивать под предлогом незаконного проникновения в чужие частные владения. К тому же заявление потерпевшего оставили без внимания.

— Допустим, — Джерри поправил одеяло на кровати, взбил подушку и, сбросив туфли, завалился на постель. — А мы чем будем заниматься? Международные делегации ждать?

— А мы попробуем раздобыть, легально раздобыть Алову флягу, — Гиббс сказал это скорее машинально, потому что сейчас ни единой идеи на тему, как заставить Грюма расстаться с фляжкой, причем совершенно легально, у него не было. — Или осмотреться у него.

— Легче сказать, чем сделать, — фыркнул Каткарт. — Даже если бы у нас руки были развязаны. К Грюму без его разрешения только самоубийцы лезут или дураки…

— Но кто-то же пролез, — задумчиво протянул Гиббс.

— Везучий, — Каткарт пожал плечами. — К тому же без разрешения нам не подходит.

— Не подходит, — Гиббс снова начал мерить шагами коврик перед окном. — Не подходит. Ладно, завтра я пойду к Дамблдору. В конце концов, мы теперь на его территории, Ал теперь профессор, значит, директору школы за свой педсостав и беспокоиться.

— Пусть у него голова болит? — Джерри часто закивал. — Неплохо, для слизеринца — топорно, но вы же не слизеринец.

 

Гиббс не привык откладывать задуманное в долгий ящик, и на другой день поджидал Дамблдора у входа в Большой Зал. Директор любил спускаться к завтраку пораньше, наверное, чтобы успеть поесть в тишине и покое.

— Господин директор, — Гиббс почему-то стал по стойке «вольно», заложив руки за спину, — могу ли я поговорить с вами после завтрака?

— Можете и прямо сейчас, — Альбус спокойно посмотрел на Джетро поверх очков.

— Разговор будет серьезным, — Гиббс крепче уперся ногами в пол.

— А вы не любите вести серьезные беседы в столовой? — Дамблдор задумчиво посмотрел на длинные столы, потом перевел взгляд на Гиббса. — Считаете, что это может вызвать ненужные ассоциации?

— Нет, — Гиббс сейчас не мог понять, шутит над ним этот старик или говорит всерьез. — Что ж, как пожелаете. Но вопрос достаточно щекотливый.

— О, — Дамблдор понимающе кивнул и небрежно взмахнул палочкой. — Можете быть уверены в том, что ваши слова не попадут не в те уши. Или в те, в которые им попадать не нужно.

— Директор Дамблдор, — Гиббсу очень не хотелось рассказывать ему о Грюме, но, в конце концов, Боунс, можно сказать, попросила об этом, — вы не находите, что Аластор Грюм ведет себя очень странно и подозрительно?

— С общепринятой точки зрения? — вот сейчас Гиббс не был уверен, был ли это блик на стекле забавных очков директора Хогвартса, или это у этого самого директора сверкнули глаза.

— Нет, с точки зрения того, что нормально для Аластора, — Гиббсу казалось, что он в этой игре слов увязает, как в болоте. — Вы уже знаете, что произошло на уроке ЗоТИ у четвертого курса Гриффиндора и Слизерина. Так вот, уверен, что вы знаете, что Аластора такое поведение…

— Понимаю, понимаю, — Альбус быстро перебил Гиббса. — И вы предлагаете?..

— Он — ваш подчиненный, — Гиббс пожал плечами. — Я просто волнуюсь за друга.

— И снова понимаю вас, — казалось, Дамблдор сейчас смотрел не на Джетро, а сквозь него, так смотрят моряки — через тебя и вдаль. — Я приму меры.

— Благодарю, — Гиббс не стал протягивать руку для прощания, все равно они увидятся еще за обедом или ужином.

Ответ не заставил себя ждать. Уже после ужина Гиббс назвал горгулье пароль к кабинету директора. Каткарт только коротко кивнул ему, мол, удачи, и устроился в одной из оконных ниш.

Как только за Гиббсом закрылась массивная дверь, Дамблдор привстал и кивнул ему, придерживая на голове забавный колпак.

— Слушаю вас, господин директор, — Гиббс остановился у двери.

— Я принял меры, как и обещал, — Дамблдор налил чай в две небольшие чашки. — Чаю? Печенья? Любите миндальное?

— Спасибо, но откажусь, — Гиббс так и остался стоять, несмотря на такое открытое приглашение. — Приняли меры — и?

— И поводов для беспокойства у вас больше не возникнет, — Дамблдор пожал плечами, взял печение из вазочки и макнул его в чай. — Позволите дать вам совет?

— А у меня есть выбор? — усмехнулся Гиббс.

— Вы почти угадали, — Дамблдор отложил печенье на край блюдца и стал очень серьезен, почти торжественен. — О том, что у вас есть выбор. Вы хороший, честный, благородный и прямой человек, мистер Гиббс. У вас доброе сердце. Это великий дар. Но он может причинять и большие страдания. Невозможно спасти всех, иногда это нужно просто принять.

— Говорите со знанием дела, — Гиббс продолжал улыбаться, изо всех сил стараясь не дать этой улыбке перейти в оскал.

— Да, — Дамблдор отставил чашку и поднялся. Гиббсу сейчас стало ясно, за что этого человека уважает и боится половина магической Британии — сила, не магия, а именно сила. — Я совершал ошибки и извлек из них уроки. Эти уроки дались мне дорогой ценой. Мудрый учится на чужих ошибках, мистер Гиббс. И поэтому я прошу вас прислушаться к моему совету. Спасти всех невозможно. В вашем лексиконе есть понятие «допустимые потери». Иногда с этим просто стоит смириться.

— Благодарю, господин директор, — Гиббс коротко кивнул и взялся за ручку двери.

— Я провожу вас, — сказал Дамблдор, но не двинулся с места.

— Не стоит, — и тяжелая дверь за спиной Гиббса медленно закрылась.

Каткарт подскочил к нему, едва горгулья встала на место.

— Ну? — и так было понятно, что он имеет в виду.

— Похоже, мы сами за себя, — Гиббс оглянулся на горгулью. — И на директора я бы не рассчитывал.

— Вот даже как? — Джерри был хорошим аврором, Джерри все понял.

— Ага, — Гиббс поправил мантию, больше похожую на простое черное пальто или плащ. — Списал он нашего Ала, судя по всему.

— Его дело, — Каткарт пожал плечами. — Сами так сами. До приезда делегаций надо успеть. Потом тут плюнуть некуда будет.

Гиббс только кивнул. Вот тебе и добрый директор. Так легко списать со счетов старого друга. И это был очень плохой звоночек. Значит, с Аластором дело обстояло еще хуже, чем они подозревали. А времени оставалось все меньше и меньше.

Глава опубликована: 02.08.2016

Глава 16

Тонкс и Престон все выслушали и взялись за работу.

— С этим заявлением мистера Грюма столько мороки, — пожаловалась как-то Тонкс. — Там отписка, что ложный вызов. Я почти из рук папку вырвала, когда ее уже в архив несли.

— И как успехи? — Каткарт заглядывал в сквозное зеркало через плечо Гиббса.

— Есть, — широко улыбнулась Тонкс. — Возобновили. Под предлогом проверок после беспорядков на чемпионате. Директор Боунс нас поддержала. Мол, мало ли какие злоумышленники могли скрыться от авроров. А репутация мистера Грюма сама за себя говорит. Долиш, конечно, недоволен, но крыть нечем. Мы улыбаемся и говорим, что если действительно ничего не было, то мы ничего и не найдем. Но процедура превыше всего. Постоянная бдительность, — она прыснула в кулак.

— Хорошо, — Гиббс одобрительно кивнул. — Работайте. Ищите все — следы, обрывки ткани, волосы, все, словом.

— Так точно, сэр, — Тонкс отсалютовала палочкой и оборвала связь.

Но в самом Хогвартсе все было не так уж радостно. Гиббс, Каткарт и Снейп не спускали с Аластора глаз. Грюм притих, больше не было ярких и зрелищных уроков ЗоТИ. Гарри все равно хмурился.

— Как-то оно вычурно, — он пожимал плечами. — Не знаю, может, он нас жалеет. Но меня он немного иначе учил.

— Может быть, — хмурился Снейп. — Может быть.

Но все они вели себя так, словно ничего не случилось. У Гиббса уже эти притворные улыбки набивали оскомину. Но директор Боунс прямо сказала — нужны доказательства, полученные легальным путем. Поэтому приходилось улыбаться.

 

— Что с делом Блэка? — Грюм подвинулся ближе к камину.

Они все собрались у него в комнате. Гиббс поворошил угли в камине.

— Отдел Тайн пока молчит.

— Попроси Амелию их поторопить, — фыркнул Грюм. — Что ты как маленький, стажер.

— Я? — Гиббс аккуратно прислонил кочергу к стене. — Может, лучше ты?

— Ну, она же не по мне вздыхает, — хохотнул Аластор. — Выучил на свою голову аврора, дальше своего носа не видит.

Гиббсу удалось скрыть раздражение. Чувства директора Боунс, как и сама директор Боунс — не предмет для шуток. Даже в товарищеском кругу. Джерри усмехнулся, но усмешка до глаз не дошла. Снейп скривился, даже не пытаясь скрыть, что ему такие шуточки точно не по душе.

— Ага, как же, — Джетро нарочито безразлично пожал плечами. — Кумовство — не мой метод. А ты сам нашел чего? Вон, сундучок прикупил. Улики хранить собираешься?

Грюм едва заметно вздрогнул, но тут же расслабился и похлопал ладонью по крышке массивного сундука, внутри что-то грохнуло.

— Это личные вещи, стажер, — осклабился он.

— Я думал, что вы путешествуете налегке, — Северус кивнул в сторону сундука.

Грюм только отмахнулся:

— Решил разнообразить занятия немного. Чтобы детишки повеселились. В последний момент посылка пришла. Да и своего барахла оказалось больше, чем я думал. Паковал все. Потому и задержался.

Гиббс искоса внимательно наблюдал за Аластором. В последний момент?

— И что ты там держишь? — он простодушно улыбнулся и присел на край сундука. — Или кого?

— Сюрприз, — Грюм плотнее запахнул плащ. — Ты скажешь Поттеру, он разболтает своим друзьям.

— Поттер не из болтливых, как выяснилось, — заметил Снейп. — Как ваше зелье, мистер Грюм?

— Прекрасно, — Грюм потянулся за фляжкой, Гиббс и Джерри проводили ее тоскливыми взглядами.

Добровольно он ее не отдаст, не выдирать же из рук.

— Если вам понадобится сварить еще, моя лаборатория в вашем распоряжении, — Снейп улыбнулся, не разжимая губ. — Разумеется, в моем присутствии, но, думаю, вы прекрасно понимаете…

— Спасибо, — Аластор похлопал по карману плаща, в который только что спрятал флягу. — Но мне без надобности. Фляжечка зачарована.

— Я бы на вашим месте был осторожнее, — нахмурился Снейп. — Некоторые зелья…

Гиббс слушал вполуха, внимательно рассматривая сундук. Почему он так волнуется за этот чертов сундук? И что, или, точнее, кто там гремит?

— Например, Оборотное зелье, — Снейп взмахнул рукой, словно собираясь писать в воздухе сложную формулу. — В моей практике был случай, когда…

— Не сомневаюсь, — Грюм демонстративно посмотрел на часы. — Стажер, вам работать не пора?

Гиббс поднялся, Каткарт за ним. Снейп хотел было ответить что-то резкое, но сдержался и тоже поднялся.

— Не смею вам мешать, мистер Грюм, — коротко поклонился он и вышел.

А Гиббс только готов был признать, что Аластор начал вести себя нормально. И вот, снова. Как нарочно. И еще этот неожиданный дополнительный багаж.

— Сундука при нем не было, когда я помогал ему собираться, — уже в коридоре подтвердил догадку Гиббса Снейп.

— И кого же он туда запихал? — Гиббс сжал руку, пальцы едва не свело. Снова это чертово предчувствие. Как в тот день, когда погибли Шеннон и Келли. Он был далеко, но у него точно так же холодной иглой прошило руку от пальцев до шеи. Ему тогда еще не пришло письмо, но он знал, что с его любимыми девочками случилась беда. Или с ними, или с отцом.

— Мне кажется, тебе не помешает наконец-то перестать шарахаться от зелий, — Северус все понял.

— Я не неврастеник, — скривился Гиббс.

— Зелья нужны не только неврастеникам, — Снейп пожал плечами и направился в сторону подземелий. — К тому же хороший вересковый мед — это тоже зелье. О нем даже слагали баллады. Джеральд бы продал мне душу за возможность прикоснуться к истории.

У Каткарта глаза загорелись, что куда там уличным фонарям.

— Намекаешь на то, что у меня нет ни малейшего трепета перед стариной? — Джетро был благодарен Северусу за эту своеобразную шутку.

— Намекаю? — Снейп небрежно взмахнул рукой.

— И возразить нечего, — Гиббс невольно усмехнулся. — Ладно, попробую и я ощутить трепет перед напитком народа из Полых Холмов. Так их называют.

— Малого Народа, — поправил Джерри с тяжелым вздохом. — Но оставим этот момент.

— Если не успел выучить в юности... — подхватил Снейп.

— ...в старости бесполезно? — Гиббс весело хлопнул его по плечу.

— Заметь, это сказал не я, — Северус едва заметно улыбнулся.

 

А потом приехали делегации, и наступил бардак. Гиббс только радовался. Бардак — это удобный способ разнюхать что надо. Только вот Аластор совсем перестал приглашать их к себе в гости. Как раз сразу после разговора про сундук и про зелья. Марк доложил, что у Грюма в доме обыск они провели. Даже захватили с собой колдоаппарат и наделали снимков. Гиббс похвалил их за предусмотрительность. Он уже успел начитаться о том, как адвокаты придираются к тому, что воспоминания свидетелей и авроров могут быть искажены или подделаны. Все равно, что бы тут ни говорили про магию, а ничего лучше хороших добрых снимков нет. Все равно тут все так полагаются на Веритасерум и легилименцию, что снимки в интересах следствия подделывать просто не додумались. Да и с уровнем местной техники это было бы сложновато. Хорошо, что у Доры и Престона пока все идет гладко. Гиббс этому только радовался. Потому что теперь ему приходилось работать на два фронта — приглядывать за Аластором и не выпускать из поля зрения Каркарова. Директор Дурмштранга вел себя предсказуемо для бывшего террориста и шпиона. Называть изменником гражданина другого государства у Гиббса язык не поворачивался.

— Чиф, — Каткарт устроился за партой, листая чей-то забытый черновик однажды после ужина, когда они заглянули к Снейпу, — Каркаров как-то уж слишком себя гладко ведет. Кстати, Северус, а чья это работа? Мысли дельные. Прошлый век, как вы бы сказали, но сразу могу возразить, что у автора есть потенциал. Рассеянность, правда, губит этот потенциал на корню. В одном месте пропорции спутаны. Но, в принципе...

— Он всегда был скользким типом, — Снейп забрал пергамент и быстро его просмотрел. — Невилл Лонгботтом… Да, прошлый век, тут вы не ошиблись. Лонгботтом, к слову, меня приятно удивляет. Рассеян, но уже справляется намного лучше.

— Может, потому что ты перестал придираться к нему? — Гиббс уселся на край парты.

— Придираться? Брось, — Снейп отложил черновик. — Но вернемся к мистеру Каркарову. Он еще за время наших с ним совместных трудов был себе на уме. Я готов прозакладывать свое годовое жалование, что за него замолвили словечко на процессе. Он всегда умел подбирать себе влиятельных друзей. Наверняка, место директора Дурмштранга он тоже получил благодаря своим покровителям.

— Нет, тут не то, — Гиббс сейчас был уверен, что дело не в политических интригах Каркарова. — Он ведет себя, как под прикрытием. Я в разведке поработал немного, но как под прикрытием агенты работают, знаю. Да и у нас в Морполе засланных хватало. Помню я одного парня из наркокартеля… Каткарт, я потом тебе расскажу, что это за ребята. Уверен, они бы тебе понравились, — Джерри, который собрался уже что-то спросить, закрыл рот и удобнее устроился за партой. — Так вот, он мне как раз этого парня напоминает. Как по нотам себя ведет. Так гладко, что придраться не к чему. Как и положено директору престижной школы. Словно он никогда не был террористом.

— Допустим, — Снейп начал постукивать пальцами по краю стола. — Хорошо, с Каркаровым я попытаюсь прояснить ситуацию. Думаю, у меня найдется способ его спровоцировать.

— Уже лучше, — Гиббс потянулся, хрустнув суставами. — Значит, мы тогда плотнее займемся Алом. Что-то мне не нравится, как он в Хогсмид зачастил. То я, то Джерри постоянно с ним напрашиваемся. Покружит по деревне, и потом обратно идёт. Вроде бы все на вид нормально, но дело явно не чисто.

— Ага, — Каткарт кивнул, — водит нас он на уровне. Если бы не он меня, в том числе, натаскивал, я бы купился.

 

Они собирались еще несколько раз. А потом Кубок выбрал Поттера.

Они встретились на окраине Хогсмида. Для осени выдался удивительно погожий день.

— Ты ничего в Кубок не бросал? Никого не просил? — Гиббс присел на большой серый камень, стряхнув с него желтые ломкие листья.

— Да не бросал я! — вскинулся Гарри, но под укоризненным взглядом Тонкс потупился. — Извините. Просто все уже достали меня с этим вопросом.

— Не бросал, — Джерри нахмурился. — А тебе кто-нибудь такую услугу мог оказать?

— Да я и участвовать не особо хотел, — Гарри пожал плечами. — Так что сомнительная услуга, как ни посмотри. Полшколы меня теперь ненавидит, испытания такие, что голову сложить — раз плюнуть. Хорош подарочек, нечего сказать. Еще и Рон.

— А что Рон? — Тонкс подвинулась к Гарри ближе и положила руку ему на плечо.

— А ничего, — погрустнел тот. — Я уже устал ему повторять, что не знаю я, как так с этим проклятым Кубком вышло, что не хотел я на этот Турнир. А он не верит. Завидует, говорит, что опять все мне достается, что я ему соврал. Теперь почти не разговариваем.

— Тоже мне, друг, — фыркнула Тонкс.

— Да, друг, — Гарри резко развернулся к ней и сбросил ее руку со своего плеча.

— Ты ему — да, — Тонкс тяжело вздохнула. — А вот он тебе? Я, конечно, ничего не хочу сказать. Но мои друзья бы поверили мне на слово.

— Знаешь, мы сейчас не в том положении, чтобы так говорить, — Каткарт оглянулся вокруг, достал сигарету и прикурил. — Сами за Аластором следим.

— Там другое, — Тонкс упрямо помотала головой. — Мы не считаем, что он сознательно врет. Мы думаем, что его прокляли. С Гарри другой вопрос. Вопрос доверия в чистом виде.

— У Престона нахваталась? — хмыкнул Джерри.

— Но действительно, сложно же разобраться, — неуверенно протянул Гарри.

— А Гермиона, между прочим, тебе поверила, — Тонкс тряхнула темно-синими волосами. — Так что делай выводы.

Гарри с минуту молчал. Гиббс сейчас прекрасно понимал, о чем парень думает. Да, нелегко год для них всех начался. Но ничего, Поттер выдержит. Гиббс таких видел.

— Кто бы тебе так ни удружил, ничего уже обратно не отмотаешь, — Гиббс не любил гадать; забавно, что у того, другого Гиббса, прорицание тоже в списке любимых предметов не значилось. — Готовиться надо.

— Гермиона мне уже помогает, — Гарри несмело улыбнулся. — Она, а еще Фред с Джорджем. Как ни странно, они после того, как Кубок меня выбрал, даже больше со мной сдружились. Словно извиняются за Рона. Так вот, мы уже думаем, что может быть на первом испытании…

— Молодцы, — Каткарт щелчком отправил окурок за каменную изгородь. — Я тоже посмотрю. Мадам Пинс еще меня помнит, думаю, я смогу у нее добыть парочку книг, которые она вам даже показывать не станет.

На том и порешили. Каткарт и так часто заглядывал в библиотеку, сейчас он бежал туда при любом удобном случае. Гиббс изображал из себя почетный караул и не спускал глаз с Аластора. Гарри с головой ушел в подготовку и просто не обращал внимания на то, что в Хогвартсе против него развернулась целая кампания. Гиббс ждал, когда кто-то от оскорблений перейдет к действиям. Ждать пришлось недолго. Предсказуемо отличился Драко Малфой с товарищами. Гиббс тогда был далеко и не слышал, по какому поводу была перепалка. Он видел только, что Гарри пожал плечами и отвернулся от Малфоя, у него явно были дела поважнее. Драко только успел схватиться за палочку, Гиббс скрипнул зубами, рука сама легла на теплое дерево рукояти. Аластор, он был ближе, уже поднял руку, начав пасс, но Гарри на их уроках, как оказалось, времени не терял. Быстрый разворот и Экспеллиармус. Легко, почти небрежно, без пафосных стоек, по-аврорски. Поттер на лету поймал палочку Малфоя и протянул ее Грюму. Гиббс догадывался, что он сейчас говорит. Поттер подхватил сумку, которая соскользнула у него с плеча, и пошел догонять Гермиону и близнецов Уизли.

— Хорошо мы ему руку поставили, — Каткарт возник за плечом, жуя яблоко. — Молодец. И язва еще та. Так сыночка Люциуса унизить… То ли еще будет, когда за отработками Драко будет наблюдать не только Хогвартс, но и две делегации. А что они домой напишут.. Кажется мне, что на каникулы Драко домой лучше не ехать.

Гиббс только усмехнулся, соглашаясь.

 

Времени до первого испытания оставалось все меньше и меньше. В один из выходных дней Гарри явился на их посиделки не один, вместе с ним пришла Гермиона. Она хмурилась и теребила в руках край шарфа, явно волнуясь.

— Им расскажи, — Гарри подтолкнул ее вперед.

— Ты уверен? — Гермиона подозрительно уставилась на Снейпа.

— Абсолютно, — Гарри нетерпеливо переминался а ноги на ногу.

— Мисс Грейджер, — Джерри порылся в карманах и протянул ей яблоко. — Вы не волнуйтесь. Давайте по порядку.

— Спасибо, — Гермиона, не глядя, забрала яблоко и машинально убрала его в карман куртки. — Вы в библиотеке забыли несколько редких книг. Я отдала их мадам Пинс.

— Надеюсь, вы их просмотрели? — подмигнул ей Каткарт.

— Конечно, про... — начала Гермиона, но вспыхнула и закончила резко. — Конечно, нет. Как вы могли такое подумать?

— Просмотрела, — улыбнулся Гарри. — Гермиона, не тяни время.

— Ладно, — она внимательно обвела всех взглядом, глубоко вздохнула и на одном дыхании выпалила: — На первом испытании будут драконы.

— Откуда такие сведения? — Гиббс за плечи развернул Гермиону к себе.

— Надеюсь, вы не подходили к ним слишком близко? — одновременно с ним быстро спросил Снейп.

— Их видел Невилл, — Грейнджер снова начала теребить шарф. — Он ходил в Запретный Лес собрать какие-то растения для зелий. И увидел драконов. А дальше мы уже с ним сами додумались.

— Зелий, говорите? — в первый раз Гиббс услышал, как Снейп смеется. — Теперь я понимаю, почему мистер Лонгботтом делает такие успехи.

— Да, я ему помогаю, — Гермиона с вызовом вздернула подбородок. — С начала учебного года вы стали меньше к нему придираться. Вот он и хочет понять, дело в его рассеянности или ему просто кажется, что вы стали относиться к нему по-другому.

— Научный подход, — усмехнулся Каткарт. — Вы осторожнее, профессор, иначе от вашей грозной репутации останутся одни лохмотья.

— Да, похоже, она уже трещит по всем швам, — Северус пожал плечами. — Вернемся к вопросу драконов. Какой они породы?

Гермиона сдвинула брови в линию и начала рассказывать. Гарри сидел на камне рядом с Тонкс и одобрительно кивал. По поводу стратегии долго спорили. Трансфигурацию отмел сам Гарри. Серьезные боевые чары отклонил Каткарт. Ему пришлось жарко поспорить с Тонкс, но наконец под их с Гермионой двойным натиском та сдалась. А после они сообща составили график тренировок. Место для занятий выбрали на отшибе, в Запретный лес решили не соваться. А дальше Гиббс, Тонкс и Каткарт по очереди изображали дракона. Лучше всего получалось у Гиббса. Недаром первым его заклинанием в этой новой шкуре было Инсендио. Снейп иронично комментировал занятия, потом поддернул рукава и сказал, что займется Поттером сам. Гарри только побледнел, но решительно кивнул. Гиббс только усмехнулся. Он-то хорошо знал, что мастер зелий хорош не только в лаборатории, а вот для Тонкс это явно стало сюрпризом. За тренировками они пропустили статьи Скитер. Только Тонкс однажды притащила свежий номер «Пророка», возмущаясь и предлагая совершить со Скитер что-то противоестественное.

— За такое вообще-то у магглов статья грозит, — Каткарт быстро взглянул на передовицу. — А наш Гарри не промах.

— Подумаешь, — Поттер только махнул рукой. — Приступим? Времени мало осталось.

 

И вот наконец-то Гиббс и Каткарт стояли у трибун, время от времени косясь на Тонкс и Грейнджер на местах. Снейп прошел мимо и успокаивающе кивнул:

— Он не подведет.

Гиббс только усмехнулся. Конечно, не подведет. Крам, не мудрствуя лукаво, просто вывел своего дракона из строя Коньюктивитусом, Седрик подошел к вопросу творчески и своего дракона отвлек. Выход француженки Гиббсу и вовсе было смотреть неинтересно. Ни смотреть, ни слушать. Все равно, какой-то там на четверть вейле не переплюнуть Амелию Боунс. И вот наконец вышел Поттер. Гиббс видел, что он волнуется. На его месте кто угодно бы волновался. Венгерская хвосторога нервно металась на цепи. Гиббс крепко схватил Каткарта за плечо.

— Он справится, чиф, — процедил Джерри сквозь зубы. — Он справится.

Гарри осторожно шагнул вперед. Хвосторога повернула к нему голову, и Гиббс сжал пальцы на плече у Джерри еще крепче.

— Плюнет, — Каткарт не отводил взгляда от арены. — Сейчас плюнет. Ну, давай Гарри! Давай!

И хвосторога выдохнула пламя. Но тренировки не прошли даром. Гиббс видел, как Поттер вскинул палочку. Так, Акваменти, как они и рассчитывали. И все заволокло паром. Гиббс прищурился, безуспешно пытаясь что-то разглядеть. Зрители на трибунах волновались. Тонкс подскочила и схватила Гермиону за руку. Альбус привстал в своей ложе и поправил очки. Уж он-то точно все прекрасно видел, как подумалось Гиббсу.

— Глацио! — услышал Гиббс.

Правильно, ледяную дорожку под ноги. Ну, теперь давай, парень. Сейчас эта капризная дама плюнет снова, и пиши пропало дымовая завеса. Меньше минуты на то, чтобы проскользнуть у хвостороги под мордой и схватить яйцо. И Гарри справился.

— Гермиона ему заранее очки зачаровала, чтобы пар не мешал, — тихо прошептал Каткарт. — Девчонка — голова.

Хвосторогу увели, Гарри ушел в палатку для чемпионов, прижимая к груди приз.

— Я же говорил, — бросил Снейп, проходя мимо.

— Поздравляю, Джетро, — Альбус Дамблдор мягко улыбнулся, сдвинув очки на кончик носа.

— Взаимно, — Гиббс выдал уже привычную простодушную улыбку.

— О, моей заслуги здесь нет, — Альбус развел руками. — А вот вы постарались на славу. Рад видеть, что вы окончательно вернулись в строй.

Гиббс только коротко кивнул. Директор Хогвартса действительно умел наступать на больные мозоли. К этому у него был просто талант.

Глава опубликована: 15.08.2016

Глава 17

С самого финала первого испытания Гиббс не мог успокоиться. Вернулся в строй, значит? Ну, ладно. Все это время Джетро старательно пытался подстроиться под местные правила игры, старался никому не отдавливать старые мозоли, просто честно выполнял свою работу, жил по совести. Но если уж тут собрались одни шулеры, то он тоже в покер неплохо играть умеет. Он терпеливо дождался ближайших выходных. Даже перестал ходить за Аластором, как выдрессированный терьер. И вот после завтрака в субботу он, не дожидаясь, пока из Большого Зала разойдется народ, решил действовать.

— Ал, а развеяться не хочешь? — он широко улыбнулся, словно никаких задних мыслей у него и не было.

— В Хогсмид сходить? — буркнул Грюм. — И что я там не видел? Пиво дрянное?

— В гости зову, — Гиббс понизил голос. — Думаю, за пару часов нас не хватятся. Если что случится, Каткарт и Снейп дадут знать.

Гиббс думал, что сейчас Грюм по привычке его отчитает за неположенное разгильдяйство на задании, удивится, откажется, но нет. Он согласился. Согласился на удивление быстро. Гиббс почувствовал, как начало покалывать ладони. Что ж, играть так играть. Посмотрим, у кого самообладание лучше. Это вам не шахматы, господа. Это покер. Тут расклад еще не все решает.

Они с Грюмом вышли за территорию Хогвартса и аппарировали.


* * *


Джерри как раз допивал кофе, когда Гиббс вдруг отставил тарелку и вышел из-за стола. Грюм уже ковылял к выходу из Большого Зала. Джерри поверх чашки внимательно следил за тем, как Гиббс что-то сказал Аластору, тот пожевал губами и утвердительно кивнул. Что-то определенно затевалось. Поттер толкнул локтем Гермиону, которая что-то обсуждала с темноволосым парнем, кажется, Лонгботтомом. Гермиона явно осеклась на полуслове и тоже повернулась к выходу из Большого Зала. Каткарт мысленно закатил глаза. Ну кто так следит! Учиться еще и учиться.

— Вы идете, Джеральд? — Снейп появился за спиной, как всегда, почти бесшумно.

Для более эффектного появления ему следует мантии заказывать у другого портного. Эти шуршат и сводят всю внезапность к чертям.

— Иду, — Джерри отставил чашку с недопитым кофе. — Вот, еще одна неделя учебы насмарку.

— И не говорите, — они со Снейпом как раз неспешно шли мимо стола Гриффиндора. — Кстати, я собираюсь заглянуть к Аластору и согласовать пару рабочих моментов. После того, как улажу некоторые свои дела.

— Постоять перед закрытой дверью, — Джерри красноречиво указал взглядом на выход из Большого Зала.

— Быть может, дверь будет не заперта, — Снейп сухо улыбнулся. — Кстати, насколько мне помнится, если помещение не заперто, то сотрудники ДМП могут проводить там обыск на законных основаниях?

— Так точно, — Каткарт как раз внимательно следил за Поттером и Грейнджер, которые о чем-то перешептывались. — Знаете, профессор, а я составлю вам компанию. Только несколько рабочих моментов утрясу.

Гиббс их за это по голове не погладит. Но формально придраться не к чему. Ни одного слова о том, что Снейп собирается взломать защиту на кабинете Грюма, прямо не прозвучало. Так, одни намеки. Конечно, все понимали, о чем речь. Но вот формальных оснований для того, чтобы выдвигать претензии, нет. К тому же Снейп отвечает за свои действия перед Альбусом, а Альбусу сейчас не до того. Его сейчас, судя по всему, больше беспокоит то, куда Гиббс с Грюмом отправились. Сидит, смотрит серьезно, как бы очки от усердия не запотели. Джерри ничего против директора Хогвартса не имел. Но с некоторыми его действиями согласен не был. К тому же, Джерри был слизеринцем и на своей шкуре прочувствовал, что такое хваленая дамблдоровская «дружба факультетов». Это когда все дружат против Слизерина.


* * *


— Сначала в подвал, потом кофе? — Гиббс бросил мантию на стул у двери.

— Можно, — Грюм собрался уже вытереть ноги о коврик у двери, но передумал.

Гиббс сделал вид, что не заметил. Хотя, привычки с возрастом не меняются. А Грюм никогда такими мелочами себя не утруждал. Странно.

— Идем, — Джетро махнул рукой в сторону подвала. — Обувь можно не снимать.

— У меня паранойя по слухам, а не склероз, — мрачно насупился Грюм.

В тире Гиббс достал палочку из внутреннего кармана мантии и убрал ее в ящик видавшего лучшие времена верстака. Лодку в этом подвале уже не построишь, да и толку с нее в Лондоне. Но вот с верстаком Гиббс бы не расстался ни за какие деньги. Грюм пожевал губами и бросил свою волшебную палочку в тот же ящик, быстро осмотрелся вокруг и уверенно взял дробовик. За приклад. Сердце Гиббса пропустило удар. Ошибка новичка.

— Ну? — Грюм повертел в руках дробовик.

— Заряди сначала, — Гиббс один за одним загонял патроны в магазин Браунинга. — Хотя, дай сюда. Я лучше сам.

Грюм молча протянул ему дробовик. Гиббс заряжал оружие, а сам из-под полуопущенных век наблюдал за Аластором. Если эти зелья и проклятия могут перебивать рефлексы, мышечную память, то как в этом чертовом магическом сообществе люди умудряются вообще выживать? Или все намного проще?

— Держи, — он положил дробовик на верстак.

— Спасибо, — Джетро показалось, что Аластор брезгливо поморщился, прежде чем протянуть руку за оружием.

— Поехали, — магазин с щелчком встал на место.

— Кстати, — Грюм с дробовиком в руках развернулся в сторону Гиббса. — Хорошо вы с драконом придумали. Просто, но эффективно.

— Убери ствол, — ледяным голосом произнес Гиббс, глядя Аластору в глаза.

Тот замялся буквально на несколько секунд. Гиббс крепче сжал рукоять пистолета. Точно новичок. Ни один стрелок в своем уме заряженное оружие на людей не направляет, особенно, когда палец на спусковом крючке лежит. Две ошибки разом. Это не Ал. У Ала техника безопасности уже въелась в рефлексы.

— Ладно, потом поговорим, — Грюм развернулся к мишени и упер приклад в плечо, прицелился.

Слишком высоко. Гиббс успел отметить, что приклад в плечо упирается слишком высоко. Выстрелит и получит дробовиком по лицу. Грохнул выстрел. Ну вот, как и ожидалось. Гиббс, не глядя, прошел к мишени и одну за одной выпустил в нее все тринадцать пуль. Джетро не знал, кто сейчас стоял рядом с ним и рассматривал мишень через волшебный протез глаза, но это точно был не Грюм. Грюм уже умел стрелять, а этот парень делал все вроде бы правильно. Вроде бы. Слово по видеоурокам учился. По видеоурокам! Ну и идиоты же они все. Не додуматься до такого. А ведь шуточки про Оборотное зелье у них давно в ходу.

— Кофе на кухне, — Гиббс убедился, что Браунинг разряжен, убрал его на место и достал из ящика волшебную палочку. — Кстати, ты в Хогвартс уже сам. У меня еще в Лондоне дела есть.

— Дела? — короткая вспышка подозрительности, и взгляд Аластора снова стал обычным, мрачным и тяжелым.

— Ты же мне сам сказал, что шеф ко мне неровно дышит, — Гиббс пожал плечами. — Вот, хочу узнать, как дела у невыразимцев продвигаются. Может, она сможет их поторопить.

— А-а-а, — плечи Аластора расслабились. — Расскажешь потом.


* * *


— Не заперто, — Снейп уже ждал Джерри у кабинета Грюма.

Джерри переглянулся с Престоном. Да, разве он мог полезть в авантюру, не пригласив напарника. Марк пожал плечами и кивнул Снейпу.

— Кстати, защита вычурная, — отметил Северус, переступая порог. — Я не знаком с методами работы мистера Грюма так хорошо, как вы, но мне кажется, что он предпочитает более простые и надежные решения.

— Время дорого, — Каткарт шел последним, дверь за ним тихо закрылась, едва слышно щелкнул замок. — Еще неизвестно, когда они вернутся.

Марк уже быстро и аккуратно проверял содержимое ящиков письменного стола, Снейп в несколько взмахов палочкой отпер небольшой настенный шкаф, помрачнел еще больше.

— Что там? — Джерри внимательно осматривал сундук.

— Ингредиенты для Оборотного, — голос Снейпа прозвучал, словно сигнал тревоги. — И само Оборотное зелье в пузырьках. Хватит на половину личного состава Аврората. И защита. Я уже такую видел.

— Почерк старого друга? — Марк задвинул очередной ящик, не найдя в нем ничего стоящего.

— Именно, — Снейп аккуратно поставил одну из бутылочек с Оборотным зельем на место. — Причем с этими друзьями я бы встречаться не хотел.

В сундуке что-то грохнуло, кто-то застонал. Этот голос показался Джерри очень знакомым.


* * *


Гиббс вошел в кабинет Амелии без стука. Благослови все местные боги шефа-трудоголика.

— Что случилось? — Боунс как раз разбирала какие-то бумаги.

— Аластор, — Гиббс оперся о столешницу, пристально глядя в лицо Амелии. — В Хогвартсе не Аластор.

— Уверен? — пергаменты с тихим шорохом выпали из рук директора ДМП. — Какие у тебя доказательства?

— Рефлексы, — Гиббс взмахом палочки вернул пергаменты обратно на стол. — Мы выбрались с ним пострелять. Долго объяснять. Мне проще показать воспоминания и указать на основные ошибки.

— Джетро, ты понимаешь, что это звучит фантастично? — Боунс смотрела на него, вертя в руках монокль.

— Просто поверьте, что я в Аврорате, не считая Престона, единственный человек, который разбирается в огнестрельном оружии и в том, как им пользоваться, — Гиббсу стоило усилий не вспылить, такая реакция у Боунс была вполне ожидаема. — Так вот, Грюм, настоящий Грюм, знает, что заряженное оружие на людей не направляют. Потому что так можно и застрелить кого-то случайно. Настоящий Грюм заряжает свое оружие сам, настоящий Грюм уже научился держать дробовик так, чтобы при выстреле не получить своим же оружием себе по лицу. Это рефлекс. Действия, которые человек совершает, не задумываясь. Как поймать камень, который летит в лицо. Поймать или отбить в сторону.

— Я знаю, что такое рефлексы, — голос Амелии был ровным и спокойным, слишком спокойным. — Допустим, я верю. Что ты предлагаешь?

— А как у вас личность устанавливают? — не выдержал Гиббс. — Или я чего-то не знаю про закулисные игры в родном департаменте?

— Дело не в этом, — Боунс устало потерла переносицу. — Это доказательства для тебя, для меня, для твоей команды. Но не для Визенгамота.

За спиной хлопнула дверь, взвизгнула секретарша Боунс, Гиббс развернулся, хватаясь за палочку, Амелия в несколько шагов оказалась рядом с ним, ее палочка тоже уже была направлена на дверь.

— Я виноват, — Бартемиус Крауч, вцепившись побелевшими пальцами в дверной косяк и шатаясь, стоял на пороге. — Мадам Боунс, меня необходимо арестовать. Мой сын…

Гиббс успел подхватить Крауча как раз в тот момент, когда тот потерял сознание.

— Энервейт, — Амелия взмахнула палочкой, и Бартемиус медленно открыл глаза.

Гиббс помог ему встать и добраться до кресла.

— Рассказывайте, — сам Джетро встал рядом — так, чтобы чуть что закрыть собой директора Боунс.

— Ваш сын мертв, — Амелия налила Краучу воды.

— Мой сын жив и в Хогвартсе, — хрипло сказал тот.

Теперь все окончательно стало на свои места. Гиббс бросил быстрый взгляд на Боунс. А он же говорил, говорил, что с Аластором что-то не так. Тогда понятны и Непростительные на первом занятии, и издевательство над Лонгботтомом, и та вспышка злости и отвращения…

— Я помог моему сыну сбежать из Азкабана, — Крауч закашлялся, но продолжил, глотая слова. — Это была просьба моей умирающей жены. Я держал его дома. Но он как-то смог сбежать. Я узнал его в Хогвартсе, по крайней мере мне показалось. Он взял меня с помощью Империо. Я не знаю, как мне удалось сбросить чары и добраться сюда. Барти очень хорош в Непростительных. Наверное, что-то его отвлекло, что-то нарушило его концентрацию. Он выдает себя за…

— Аластора Грюма, — закончил за Крауча Гиббс.

— С вами мы поговорим позже, Бартемиус, — Боунс была белее мела. — Джетро проводит вас в камеру.

— Такова процедура, — на Барти сейчас было страшно смотреть. — Я знаю.

— Проводит в камеру и вызовет вам целителей, — Боунс повернулась к Гиббсу. — Обойдемся без Инкарцеро.

— Как скажете, директор, — Гиббс положил руку Краучу на плечо. — Мне зачитать ему его права?


* * *


— Шляпа точно распределила тебя на Рейвенкло? — Джерри заглянул Марку через плечо. — Ты уже третий раз пытаешься открыть этот проклятый сундук. И ничего. Но кто-то же оттуда голос подает.

— Не мешай, — Престон еще раз повернул ключ в замке. — А если так?

Один поворот, еще один, Каткарт затаил дыхание. Крышка со щелчком отскочила, и Джерри, крепко сжав палочку, заглянул в сундук.

— Мать вашу, какого!.. — Аластор, взъерошенный, бледный, выглядящий без протезов словно карикатурой на себя самого, щурился на свет.

— Так, — Марк помог Грюму выбраться. — А кто сейчас с Гиббсом? И кто ты такой?

— Престон, ты совсем оборзел?! А Вариари Виргисом по роже? Со стажером Барти Крауч, — сплюнул Грюм. — Младший. Кретины, ходили вокруг него кругами. Надо было сразу по голове бить и…

— Вообще-то мы думали, что это ты, — Джерри пожал плечами. — Знаешь, с Фаджа и его прихлебателей сталось бы тебя и проклясть втихушку.

— Заговорщики хреновы, — скривился Грюм. — Ну, чего расселись? Думаете, Барти вам в ножки упадет в честь моего спасения?

— Не думаем, — Марк приоткрыл дверь и выглянул в коридор. — Так, профессор, вы берете Аластора и камином в Аврорат, к Боунс. Она точно в Министерстве. А мы пока встретим Барти.

Снейп кивнул, цепко схватив Грюма за руку.

— Я и сам могу, — Аластор проковылял к камину. — Этот кретин все продумал, только камин не заблокировал. А вы, придурки, вокруг запертой двери ходили. Камин не заблокирован — значит, не заперто.

— Ты бы заблокировал, — Марк осторожно закрыл сундук.

— Так это я, — Грюм побледнел и тяжело оперся на руку Снейпа. — Ладно, профессор, давай.

— Министерство магии, кабинет Амелии Бонус, — Снейп, поддерживая Аластора, шагнул вместе с ним в камин.

Джерри прищурился на зеленую вспышку.

— Идем? — повернулся он к Марку.

— Хорошо, что выходной, — Марк проверил, все ли на своих метах, остался доволен. Действительно, кабинет выглядел так, словно в нем никто никакого обыска не проводил. — Ученики в Хогсмид подались.


* * *


— За Краучем присматривают, — Гиббс закрыл за собой дверь в кабинет Боунс. — Что теперь? Теперь вы мне верите?

— Теперь я хочу задать Дамблдору несколько вопросов, — Боунс поправила монокль на цепочке. — Джетро, ты со мной.

Наконец-то. Гиббс уже устал от бездействия. Сейчас он был благодарен Краучу, что у того хватило сил добраться до Министерства. Боунс кивнула Гиббсу и подошла к камину. Не успела она зачерпнуть Летучего пороха, как камин полыхнул зеленым. Гиббс толкнул Амелию в сторону и замер, сжимая палочку в руке. Боунс за его спиной прижалась к стене. Гиббс каким-то шестым чувством сейчас чуял, что она тоже сжимает в руке палочку.

— Мадам Боунс, — Снейп тяжело оперся на каминную решетку, на плече у него повис Аластор. — В Хогвартсе под личиной Аластора Грюма скрывается Барти Крауч-младший.

— Я знаю, — Амелия легко коснулась плеча Гиббса, и тот посторонился, пропуская ее вперед. — Альбус…

— Все знал этот паршивец, — на Грюма было страшно смотреть, полураздетый, без своих протезов, бледный, истощенный, он сейчас напоминал зомби из фильмов, которые так любил смотреть Ди Нозо в той, другой жизни. — Я своими ушами слышал.

— Северус, — Боунс вздрогнула и развернулась к Снейпу, — проводите Аластора к нему домой и оставайтесь с ним до прибытия целителей. Мы с Джетро отправляемся побеседовать с директором Дамблдором.

— Вы хотели сказать, предъявить ему обвинения, мадам? — если бы она и сейчас возразила, Гиббс просто без лишних слов сдал бы палочку и значок.

— Ага, — Грюм оперся на каминную доску, — поговори, поговори. Он тебе опять целую бочку докси вторгует под видом редкого зверья. Стажер прав, надо его брать.

— Никаких публичных арестов не будет, пока не закончится Турнир, — голос Боунс зазвенел сталью. — Отправляйся домой, Аластор. И приведи себя в порядок.

— Прошу прощения, — пальцы Северуса пробежали по пуговицам мантии, и тяжелая плотная ткань легла на плечи Грюму. Северус одернул сюртук и выпрямился. — У мистера Грюма не было времени привести себя в приличный вид. И советую поторопиться, мадам Боунс. Иначе ареста не избежать. Когда мы отправлялись сюда, Джеральд и Марк как раз собирались, как они сказали, встретить Барти.

— Вот как, — Боунс схватила Джетро за руку. — Ну, что ж… Хогвартс, кабинет директора.

Гиббс только успел зажмуриться и закрыть лицо рукавом.


* * *


— Вижу, — Марк нарочито расслабленно повел плечом. — У кабинета трасфигурации.

— И как назло народу рядом хватает, — процедил Каткарт сквозь зубы. — Ладно, идем обниматься с душкой Грюмом?

Марк только дернул уголком рта. Джерри легко шевельнул кистью, палочка из рукава скользнула в ладонь. Он широко улыбнулся и, ускорив шаг, направился к лже-Грюму. Марк тихо скользил у него за спиной. К Джерри ученики уже привыкли, а вот на Престона удивленно оглядывались. Марк слишком мрачен. Барти все поймет. Черт, уже понял.

По лицу Барти-Грюма расплылась кривая усмешка, Джерри сейчас бы поставил свой годовой оклад на то, что у Барти уже давно, еще до Азкабана, были проблемы с головой, а близкое общение с дементорами только усугубило ситуацию.

— Гарри, — Грюм-Барти быстро схватил Поттера за воротник мантии.

Какого?! Джерри едва не сбился с шага. Поттер же должен сейчас гулять с Дорой. Почему он в Хогвартсе? Откуда он вообще выскочил? Хлопнула дверь кабинета, выглянула растрепанная каштановая голова Грейнджер.

— Мистер Грюм, — Гарри осторожно попытался освободиться. — Меня друзья ждут.

— Подождут, — Грюм-Барти сейчас смотрел только на Джерри и улыбался. — Мы с тобой прогуляемся.

За спиной тихо чертыхнулся Марк. Джерри в бессильной ярости сжал рукоять палочки. В коридоре дети — значит, никаких заклинаний.

— Портус, — Барти быстро направил палочку на каменную плиту у себя под ногами. — Счастливо оставаться.

Грейджер охнула и выскочила из кабинета, за ней — Невилл.

— Марш обратно! — Марку не пришлось повторять дважды, дети шмыгнули в класс, только двери не закрыли.

— Шевроном за ним? — Джерри уже наклонился над плитой. — Портключ одноразовый. Глухо. Но след снять могу.

— В Хогвартсе? — нахмурился Марк. — Я еще пожить планирую.

— На нем тоже шеврон, если ты не заметил, — Джерри выпрямился. — Так что можно рискнуть.

Марк только пожал плечами, но хлопнул себя по шеврону и исчез. Джерри быстро улыбнулся Гермионе и Невиллу, которые вцепились в дверь пустого класса, из которого чуть раньше так неудачно выскочил Поттер.

— Бегом к декану, — и пальцы Джерри легли на шеврон.

Щелчок, вспышка и туман, бесконечный туман вокруг.

Глава опубликована: 24.08.2016

Глава 18

Ветер гнал по старой пыльной брусчатке какие-то обрывки бумаги. Ветер. По пыльной брусчатке. В голове у Джерри стремительно закружился какой-то дикий калейдоскоп. Он завертел головой. Старые дома. Теперь таких уже не строят. Фонарные столбы в потеках от жира. Сальные свечи. Ими уже давно никто не пользуется. И ни одного указателя, ни одной вывески, на которой можно было бы разобрать буквы. Буквы на вывесках словно плыли перед глазами, извивались, как змеи в воде.

— Что за хрень? — выдохнул Марк.

— Бедджерс Дрифт, — Джерри осторожно сделал несколько шагов вперед.

— Такого поселка нет на карте, — Марк смотрел на Джерри, как на сумасшедшего.

— Правильно, — Джерри тряхнул головой, тишина просто давила, словно влажный и густой воздух в летний день перед грозой. — Его и нет. Ты тогда был на Ирландской. А нас поставили охранять одну деревушку, откомандировали к Отделу Тайн. Это бывшие владения Малфоев. Здесь Луи Малфой проводил какие-то странные ритуалы, опыты темномагические. Целую деревню своих арендаторов с ума свел.

— И? — Престон подошел к ближайшему дому и заглянул в окно.

— Мало кто знает, что дальше было, — Джерри пожал плечами. — Место с тех пор тоже словно сошло с ума. Его накрыли антиаппарационным, щиты поставили такие, чтобы никто не мог сюда пролезть, но и отсюда никто теперь не вылезет. Помнишь, было дело с одним парнем, еще в прошлом веке.

— Лично не помню, — Марк осторожно приподнял оконную раму.

— Так вот, — Джерри в несколько шагов оказался рядом и оттащил напарника от окна. — Этот парень вышел отсюда. Как он сюда попал, так и не узнали. Народу он перебил — страшно сказать. Про методы можешь сам в архиве прочесть. Вышел он отсюда совсем чокнутым, забыл, кто он и откуда. Забыл, как в Бедджерс Дрифт попал. А людей резал, потому что это весело. И не только резал. В деле описания есть. Воспоминания. Не спрашивай, как я умудрился их просмотреть, пришлось кучу всего нарушить. Так вот, дом, чистенько все, уютненько, обед на столе. И они в столовой. Кто на полу, кто у стола. Глава семьи — в кресле. Изломанные, как старые маггловские куклы. Руки и ноги переломаны так, что кости торчат. И улыбка чертова у каждого на лице. Даже не улыбка, а оскал. Оказалось, что он наложил на них Петрификус, а потом Риктусемпру сверху. Вот такой эффект получился, когда мышцы и кости в итоге не выдержали.

— А улыбка... — медленно начал Марк.

— Это просто — хмыкнул Джерри. — Тот же принцип. Хотя я не знаю, как он так сделал, чтобы она держалась. Ни одно трупное окоченение…

— Почему именно улыбка? — Марк медленно пошел по улице.

— Он посмеяться любил, этот парень, — Джерри вспомнил еще одно дело и поежился. — Только смеяться он любил сам, другим не разрешал. Одной даме он приказал рот себе зашить. Причем зашить так, чтобы она улыбаться не могла. Дама смешливая была, как выяснилось. Жутко, к ней пришли, а она сидит с иглой и…

— Хватит страшилок на ночь, — Престон вскинул руку. — К тому же еще даже не вечереет.

И осекся на полуслове, глядя на то, как стремительно удлиняются тени. Небо стало темнее, над горизонтом слабо засветилась звезда. Джерри так и не смог определить, какая. Марк ошалело покрутил головой.

— Это?.. — он перешел на шепот.

— Оно нас слышит, — Джерри тоже понизил голос.

— И как мы теперь найдем Поттера? — Престон поднял голову и посмотрел на небо, которое стало уже почти черным.

— Не знаю, — Джерри медленно пошел по улице вперед. — Не знаю.


* * *


— Амелия, — Альбус Дамблдор как раз читал, когда Боунс и Гиббс шагнули из камина на пушистый ковер в директорском кабинет. Альбус отложил пухлую книгу в потрепанном переплете и встал.

— Где Барти Крауч-младший, Альбус? — Боунс решила не тратить время на долгие прелюдии.

— В Азкабане, где ему и положено быть, — Дамблдор пожал плечами.

— Вы прекрасно знаете, что это не так, — не выдержал Гиббс.

— Вы уверены, Джетро? — взгляд Дамблдора стал серьезным и тяжелым.

— Да, — Гиббс не собирался останавливаться, несмотря на предупреждающий жест Боунс. — Я говорил вам, что с Аластором что-то не так. Потом вы сказали, что все в порядке. Точнее, не так, что он больше не доставит проблем. Я уверен, что вы раньше остальных знали о том, что под личиной Аластора скрывается другой человек.

— Предположения и догадки — это очень опасная дорожка, Джетро, — покачал головой Альбус.

— Это выводы, которые напрашиваются сами собой, — отрезал Гиббс.

— Альбус, под личиной Аластора Грюма скрывался беглый Пожиратель Смерти Бартемиус Крауч-младший, — ледяным тоном произнесла Боунс. — У меня есть доказательства.

Резкий стук в дверь заставил Гиббса резко развернуться, сжимая в руках палочку. Тяжелая дверь в кабинет директора распахнулась и глухо ударилась о стену. На пороге, тяжело дыша, стояла Гермиона, высокий нескладный черноволосый парень обнимал ее за плечи, но под взглядом Гиббса покраснел и быстро убрал руку.

— Господин директор, он украл Гарри, — выпалила Гермиона. — Профессор Грюм украл Гарри.

— Как это случилось? — Дамблдор резко подался вперед, книга упала на пол, жалобно зашелестели страницы. — Где?

— Мы занимались, я, Гарри и Невилл, — Гермиона уже немного отдышалась. — Услышали шум в коридоре. Гарри вышел первым. Там были авроры, мистер Каткарт и еще один, его тут раньше не было, у него шрам на щеке вертикальный. И в коридоре был еще профессор Грюм. Он схватил Гарри за шиворот, сказал, что они с ним прогуляются. Создал портключ, я знаю, я читала об этом, только не пробовала еще это заклинание.

— И не пробуй, — тихо пробормотал Невилл.

— Так вот, он создал портключ и исчез, — Гермиона запнулась, увидев, как пристально смотрит на нее Дамблдор.

— Продолжайте, мисс Грейнджер, — произнес Альбус ровным голосом.

— А потом за ним исчезли и авроры, — закончила Гермиона и оглянулась на Невилла.

— Они говорили про след аппарации и про шеврон, — Лонгботтом сделал шаг вперед, пристально глядя на директора.

Гиббс быстро коснулся шеврона. Каткарт, Престон, он не мог определить, где они сейчас. Тонкая невидимая нитка следа обрывалась.

— Из Хогвартса нельзя аппарировать, — у Боунс дрожали пальцы.

— Вообще-то есть исключения, — робко подала голос Гермиона. — Например, экстренные портключи или… Но все это невозможно без... — она не закончила, растерянно глядя на Дамблдора.

— Продолжай, — Гиббсу сейчас было наплевать и на Турнир, и на репутацию Хогвартса, Дамблдора, Британии.

— Директор Хогвартса знает обо всем, что происходит на территории школы, — упавшим голосом закончила Грейнджер.

— Знание ничего не дает, — отмахнулась Боунс. — Мисс, если у вас есть что-то конкретное, говорите.

— Если директор захочет, то никто не сможет уйти с территории Хогвартса даже порключом, — Гермиона шумно перевела дыхание. — Это во-первых. А во-вторых, даже такой способ опасен. Антиапппарационное поле Хогвартса может внести искажения в процесс аппарации. И результат может быть самым разным. Он расщепления аппарирующего до произвольного изменения точки выхода из аппарации. Или невыхода вообще.

— Значит, если директор не захочет... — Гиббса сейчас мало волновало, как реализуется на практике такое дозволение.

Гермиона показала себя, как девчонка серьезная. Она никогда не выдавала непроверенной информации, если сомневалась, сама проверяла ее раз по десять.

— Вы снова исходите из предположений, Джетро, — Альбус пожал плечами. — Это старая хогвартская легенда.

— Допустим, — Гиббс смотрел Альбусу прямо в глаза. — А вот показания Аластора о том, что вы все знали, уже самая настоящая быль.


* * *


Они прошли, наверное, с милю.

— Ничего себе деревенька, — Марк сплюнул на пыльные камни брусчатки.

— Кажется, я слышу шум, — Джерри свернул в проулок между домами. — Точно. Там, дальше.

Марк без слов шагнул следом за напарником. Они шли тихо, настороженно оглядываясь. Вокруг не было ни души. Только откуда-то впереди доносился тихий гул, словно шумело море. Скоро в этом гуле уже можно было различить отдельные звуки. Ярмарка. Джерри уже различал визгливые вопли зазывал, детский смех.

— Смотри, вон они, — Марк резко сорвался с места, Джерри бросился за ним.

Он тоже заметил мелькнувший впереди гриффиндорский шарф. Короткий проулок вывел их на большое поле. На поле народу было — яблоку негде упасть. Джерри сразу же подхватила и закрутила толпа. Он расталкивал людей, стараясь не выпустить из виду красный с желтым полосатый шарф. Черт с ним, с лже-Грюмом, сначала надо мальчишку спасать.

— Мы рады приветствовать вас на нашем новом аттракционе, — вдруг пронзительно выкрикнул кто-то рядом.

— Новом? — из толпы сочно и басовито захохотали. — Каждый год одно и то же.

— Нет, — тощий мужчина в засаленной куртке схватил Джерри за руку. — Такого у нас еще не было. Ну, дети, кто хочет первым бросить кольцо?

Джерри саданул тощего локтем куда-то в область солнечного сплетения, но ему показалось, что он ударил желе. Тощий держал его крепко. В воздух взлетел ярко-красный круг. Джерри попытался отскочить в сторону, но ноги словно приросли к земле. А красно-желтый шарф мелькал уже у самого края поля.

— Марк, — Джерри изо всех сил пытался сделать шаг. — Там.

Кольцо по большой дуге падало сверху. Джерри попытался рвануться в сторону еще раз. А кольцо падало и падало.

— Секо, — Марк вскинул руку, и красный ободок упал на траву, разрезанный надвое.

Толпа заволновалась, подступила ближе. На бледных лицах стал проступать румянец.

— Попросим нашего гостя повторить номер, — тощий вытолкнул Джерри вперед. — Теперь у него мишень посложнее.

— Даже не думай, — Джерри подавил первое желание схватиться за палочку. — Никакой магии, никакой темной магии. Они ее жрут.

— Понял, — в воздух взлетело еще одно кольцо, за ним свистнул нож, черной полосой слетевший с ладони Марка.

Кольцо в самой высокой точке полета дернулось и начало падать вниз уже не по красивой дуге, а словно выброшенный из окна хлам, вертикально, странно крутясь в воздухе, словно оно вдруг потеряло чувство направления. Тощий выпустил руку Джерри и осел на траву. Между глаз у него торчала рукоять ножа.

— Бежим, — Джерри почувствовал, что ноги уже больше ничто не держит. — Там, — он указал в сторону края поля.

— Нож, — Марк присел у трупа и взялся за рукоять ножа.

— Оставь, — Джерри дернул его за руку. — Сейчас они очнутся.

Толпа заворочалась, как большое сонное чудовище. Сейчас Джерри не мог различить отдельные голоса. Эта толпа смотрела на него сотнями глаз, говорила с ним сразу сотнями голосов. Вот она уставилась на них. В глухом ворчании послышались новые нотки.

Марк тихо выругался, Джерри оттолкнул первого, кто протянул к нему руки. И они побежали. За ними раздался жуткий многоголосый вой, словно большой оборотень выл сразу в несколько глоток.


* * *


Слова повисли в воздухе. Гермиона тихо охнула, прижав руку к губам. Плечи Боунс задрожали, но она справилась с собой и шагнула вперед.

— Это обвинение в пособничестве Пожирателям Смерти, Амелия? — Альбус медленно вышел из-за стола. Сейчас он ничем не напоминал добродушного старика, он смотрел жестко и прямо.

— Это установит следствие, — Гиббс заслонил собой Амелию, он знал, что ей тяжело будет в несколько слов перечеркнуть все то, во что она верила столько времени.

— Амелия, ты действительно полагаешь, что я мог помогать беглому Пожирателю Смерти? — Альбус словно не заметил Джетро.

— Это установит следствие, — Амелия незаметно для остальных коснулась руки Гиббса, благодаря за поддержку.

— Вы собираетесь арестовать меня во время Турнира? — на лице Дамблдора появилась удивленная, грустная и немного снисходительная улыбка.

— Но... — Гермиона попробовала рвануться вперед, но Невилл удержал ее на месте.

— Стой, это не наше дело, — он крепко держал ее за плечо.

— Как раз наше! — Гермиона вырвалась и встала перед Гиббсом, сердито глядя на него снизу вверх. — Мистер Гиббс, это же директор Дамблдор. Он больше всех сделал для победы над Тем-Кого-Нельзя-Называть.

— Больше всех для победы над Волдемортом, девочка, сделал твой друг Гарри, — Гиббс осторожно отодвинул Гермиону в сторону. — А мы, вместо того, чтобы его искать, тратим время на обсуждение чужих былых заслуг.

— Директор может его найти, — не сдавалась Гермиона.

— Тогда почему он его не ищет? — Джетро снова посмотрел Альбусу прямо в глаза. — Только не надо слов о том, что мы просто не дали вам времени, господин Дамблдор.

— А если и так? — в уголках глаз Альбуса собрались морщинки.

— Тогда советую приступить немедленно, — Гиббс взмахнул рукой в сторону шкафа с различными магическими приборами, которые тикали, звенели, мигали. — Это вам зачтется на суде.

— Все не так просто, Джетро, — мягко возразил Альбус и предостерегающе поднял руку.

— Да нет, — вдруг не выдержал Невилл. — Проще некуда. Вы — величайший волшебник столетия. Если авроры смогли взять след, то уж для вас это должно быть проще простого.

— Понимаешь, Невилл, — тихо начал Дамблдор.

— Да нечего тут понимать, — Лонгботтом убрал руку с плеча Гермионы и сжал кулаки. — Там Гарри. Может быть, он еще жив. А вы тут решаете, арестовывать, не арестовывать. Вы так договоритесь до того, что спасать уже будет некого.

— Невилл, послушай. — Мягкости и тепла в голосе Альбуса больше не было.

— Что послушать? Как взрослые опять решают умные и важные вопросы, пока другие гибнут? Спасибо, знаем. Пока решали, как Лестранжей брать, они моих родителей... — голос Невилла сорвался.

— Парень прав, — Гиббс тряхнул головой.

— Значит?.. — Дамблдор бросил быстрый взгляд на приборы в шкафу.

— Значит, до окончания Турнира вы под арестом, Альбус, — голос Амелии был глухим и усталым. — Вам запрещено покидать Хогвартс. К вам будет приставлен аврор. И вы дадите Нерушимый Обет.

— Заодно и Гарри поищете, — зло бросил Невилл.

Глава опубликована: 02.09.2016

Глава 19

— Потеряли, — Джерри остановился и зло сплюнул на мостовую.

— Не совсем, — Марк внимательно оглядывался. — Сюда, — он рванулся к двери в старый паб.

Джерри тихо выругался под нос и бросился за ним. Дверь захлопнулась перед самым носом. Джерри остервенело рванул ручку на себя. В этом чертовом месте нельзя разделяться. Нельзя!

Внутри что-то грохнуло, упало. Джерри изо всех сил рванул дверь. Палочка просто прожигала карман. Но здесь нельзя колдовать. Он услышал свист заклинания и мысленно застонал. Марк, тебя же предупреждали. Дверь наконец-то поддалась. Джерри влетел в полутемный зал и тут же бросился в сторону, уходя от заклинания.

— Ищем мальчика? — Барти приплясывал у стойки, палочка в его руке ходила ходуном. — А мальчика нет.

— Ты сейчас ведешь себя, как Лестранж, — Джерри машинально поставил Протего.

— Молодец! — осклабился Барти. — Хочешь знать, что случилось с мальчишкой? — он широким жестом указал куда-то в сторону.

Там, в углу, неловко раскинув руки, лежал на полу Поттер.

— Секо, — Джерри едва успел уклониться от заклинания.

— Фламио, — рука сама ушла в пасс, до того, как Каткарт успел что-то подумать. Чертовы рефлексы.

— Экспульсо, — от сильного толчка в грудь Джерри отлетел к двери.

Не колдовать, не колдовать. Джерри отбросил палочку, пальцы сами сжались на спинке тяжелого деревянного стула. Благослови Артур и все его рыцари мистера Хетчинсона из Академии, который вбивал в курсантов физподготовку и приемы маггловского рукопашного боя. Как там он говорил? «Если у вас выбили палочку, у вас остались руки, зубы, ноги, пояс, любая хрень, которая может валяться у вас под ногами. Ваша задача — выжить и упаковать противника. Любыми методами».

— Авада... — глаза у Барти стали спокойными и злыми, его лицо начало оплывать, размываться.

Секунды, считанные секунды. Джерри покрепче схватил стул и бросил его прямо в это странное меняющееся и расплывающееся лицо. Он успел буквально за мгновение до того, как Барти произнес второе слово. Младший Крауч тихо осел на пол.

Джерри Медленно и осторожно подошел к нему и… Вместо Крауча на полу лежал Престон. Палочка выпала из руки и валялась рядом.


* * *


— Координаты у нас есть, — Амелия сжимала в руках листок с одной короткой строкой.

Гиббс заметил вертикальную морщинку у нее между бровей.

— Насколько все плохо? — он, не церемонясь, взял Боунс за плечи и развернул к себе.

— Очень плохо, Джетро, — ее голос был сухим, тихим и безжизненным. — Это Бэдджерс Дрифт.

От этих слов у Гиббса все похолодело внутри. Он должен был помнить про эту деревню. Он читал о том, что однажды сам помогал справляться с последствиями того, что вырвалось из этой деревеньки. Прочел и пожалел, что прочел. Такого ему не приходилось творить даже в Афганистане.

— Как туда добраться? — он выпустил Боунс и направился к лестницам.

— Никак, — Северус вышел из-за колонны. — Точнее, как в сказке. Добраться проще простого. А вот попасть внутрь…

— И что ты предлагаешь? — Гиббс не хотел срываться на друга, просто так получилось, что вопрос прозвучал резко, словно окрик.

— Поговорить со специалистом, — Снейп пожал плечами. — Кстати, один из них до сих пор работает на Отдел Тайн. Верно, мадам Боунс?

— О ком он? — Гиббс остановился, взявшись за перила.

— Августус Руквуд, — Боунс произнесла это нехотя. — Я знаю, что ты скажешь, Джетро. Он ценный специалист. У нас не так много хороших ученых, что…

— Что вы террористов реабилитируете, — зло бросил Гиббс и осекся, оглянувшись на Снейпа.

— В любом случае сейчас надо говорить именно с ним, — Снейп сделал вид, что не слышал последний реплики.

Продолжение фразы так и повисло в воздухе. Но Гиббс прекрасно знал, что именно Северус не произнес вслух: Альбус в этом вопросе им не помощник. И никакие обеты не заставят его поступить по-другому.

— Северус, мне нужен твой камин, — Гиббс шагнул на первую ступеньку.

— Что ты задумал, Джетро? — Амелия в несколько шагов оказалась рядом.

— Искать своих парней, — Гиббс пожал плечами. — А есть другие варианты?


* * *


Джерри тащил Марка, мысленно чертыхаясь. Вот какого надо было тут колдовать? Сам же говорил. Сам сказал и сам забыл. А теперь напарник в отключке, где Поттер — неизвестно. Каждый шаг давался все тяжелее. Небо было темным, как чернила, только жарко было, как в полдень. Джерри осторожно опустил Марка на брусчатку и присел рядом, вытирая лоб. Пять минут отдохнуть, а потом дальше…

— Мистер Каткарт? — тихий и осторожный вопрос едва не заставил его подпрыгнуть на месте, схватившись за палочку.

Колдовать нельзя, но хоть в глаз воткнуть ее можно. Из переулка выглядывал Гарри, вытирая с лица кровь.

— Мистер Каткарт? — Поттер осторожно вышел из-за дома, сжимая в руке ножку от стула.

— Как зовут твоего социального инспектора? — кажется, в маггловском мире эта должность называется именно так.

— Мисс Кирби, — Гарри опустил руку и подошел еще ближе. — Что с мистером Престоном?

— Нарушение техники безопасности, — отмахнулся Джерри.

При парне никакой паники. Не хватало еще, чтобы Поттер разнервничался и начал творить глупости. Но в руке у него не палочка. Умный парень, понял, что тут колдовать опасно.

— Где не-Аластор? — как зовут эту тварь, Джерри не знал и выяснять это сейчас не очень хотел.

— Умер, — Гарри растерянно посмотрел на свои руки. — Это случайно вышло.

— Не волшебством? — это все, что сейчас Каткарт хотел услышать.

— Нет, — Гарри присел рядом, — вот этим, — и он положил на брусчатку ножку от стула. — Я просто отбивался. Заметил, что заклинания работают не так, как надо. И схватил первое, что попалось под руку. Там стул поломанный валялся. Я ударил его по голове. И все.

— Понятно, — Джерри поднял голову и посмотрел вверх.

Никаких изменений, небо темное, ни одной звезды. И как тут прикажете определять направление?

— Куда нам сейчас, мистер Каткарт? — Гарри тяжело вздохнул. — Я заметил, что некоторые указатели тут не меняются.

— Я тоже, — Джерри отряхнул мантию и поднялся. — Попробуем по ним пойти. Ну, взяли.

Гарри вскочил и подхватил Престона с другой стороны. Деревня молчала, словно наблюдала за ними с нескрываемым интересом. Джерри перехватил Марка удобнее. Ладно, попробуем пойти прямо. Кажется, этот третий поворот ведет на лужайку с ярмаркой. А там уже рукой подать до того места, куда они свалились. Уже лучше, чем ничего.


* * *


— Что случилось? — Тонкс быстро шагала рядом, крепко вцепившись в рукава мантии.

— Задница, — бросил Гиббс и быстро пересказал, что знал.

— Твою ж мать, — выдохнула Тонкс, ее волосы тут же сменили цвет на черный, пальцы еще крепче вцепились в ткань форменной мантии. — Я иду с вами.

— В допросную? — Гиббс остановился и поднял бровь.

— Нет, за Гарри, — Дора мрачно нахмурилась. — За Гарри, Джерри и Марком.

— Это и не обсуждалось, — Гиббс пожал плечами. — Пока посмотри, как там Ал. Я, как закончу здесь, поднимусь к вам.

— Так точно, — Тонкс коротко и быстро кивнула и бегом бросилась в кабинет Боунс.

Августус Руквуд. Гиббс быстро шагал по ступенькам вниз. Пока этого лифта дождешься, состариться успеешь. Вот и нужный этаж, нужный коридор, все равно он тут один. Нужная комната. Гиббс распахнул дверь. Невысокий человек с изуродованным лицом быстро поднял голову.

— Мистер Руквуд, — Гиббс отодвинул в сторону металлический стул и оперся на столешницу. — Не будем никого ни за что тянуть. Бэдджерс Дрифт.

— Если у вас есть допуск, Отдел Тайн предоставит вам материалы, — Руквуд вернулся к рассматриванию своих ногтей.

— У меня есть и допуск, и материалы, — отмахнулся Гиббс. — Мне нужно, чтобы два аврора и подросток вышли оттуда в добром здравии.

Руквуд промолчал, только пожал плечами. Гиббс некоторое время изучал его, нехорошо прищурившись.

— Пишите запрос, — Руквуд по-прежнему рассматривал свои ладони.

— На запросы времени нет, — Гиббс присел на край стола. — Поэтому я рассчитываю на вашу помощь.

— А почему я должен вам помогать? — Руквуд поднял голову и посмотрел Джетро в глаза. — Ваши авроры, вы и спасайте.

— Между прочим, эти авроры вас охраняют, — идея возникла, словно сама собой.

Конечно, это прямой шантаж, нарушение большей части правил и законов. Но черт с ним. Оправдываться он будет потом, когда вытащит своих.

— Не понимаю вас, — Руквуд смотрел на него вежливо и равнодушно.

— Значит, плохо работают, — Гиббс махнул рукой. — Ничего, сейчас исправим, — он достал из кармана сквозное зеркало. — Дора, возьми парочку наших и посмотри, есть ли на доме мистера Руквуда наша стандартная защита. Если нет, поставьте. Чтобы все было, как положено.

— Есть, — кивнула Тонкс и оборвала контакт.

— Вы... — самообладание Руквуда дало трещину. — Вы не…

— Почему это? — Гиббс медленно убрал зеркало во внутренний карман мантии. — Вы же теперь законопослушный гражданин, ценный сотрудник Министерства. Вдруг ваши бывшие друзья захотят вас навестить. Тот же Блэк.

— При чем тут Блэк! — голос Руквуда сорвался. — Блэк не имеет к этому ни малейшего отношения. Вы не понимаете, они…

— Вот мы и пытаемся вас защитить, — Джетро пожал плечами. — И не могу понять, почему вы отказываетесь.

— Защитить? — в смехе Руквуда были хорошо слышны истерические нотки. — Вы у меня мишень на лбу рисуете. Хорошо. Хорошо! Я согласен. Без запросов, протоколов, официоза. Только отзовите авроров!

— Как скажете, — Гиббс снова достал зеркало. — Отбой, Эббс. Все в порядке.

Руквуд ссутулился и облегченно перевел дыхание.

— Перейдем к делу, — Гиббс пододвинул стул и уселся напротив.


* * *


— Куда дальше? — Гарри уже спотыкался от усталости, но терпел.

— Сейчас посмотрим, — Джерри свободной рукой вытер пот со лба.

Хорошо Марку, потерял сознание и все. Ничего теперь его не волнует.

— Кажется, там просвет между домами и сияние какое-то серебристое, — Гарри отпустил Престона и протер очки рукавом мантии.

Джерри посмотрел в ту сторону, в которую указывал Поттер. Какое-то марево плыло между домами, словно облако серебряных мелких блесток или большой мыльный пузырь.

— Что бы это ни было, это точно не выход, — Каткарт завертел головой, осматриваясь. — Эта дрянь двигается.

— Далеко мы не убежим, — просто сказал Гарри.

— Но сесть и умереть тоже не вариант, — Каткарт снова взвалил Престона на плечо. — Кстати, это еще не факт, что мы умрем. Может, и что похуже.

Гарри серьезно кивнул и снова подхватил Марка с другой стороны.

— Давай в дом, — скомандовал Джерри. — В дома оно не лезет.

И они бросились к ближайшей двери. Голова Марка смешно болталась из стороны в сторону, пот заливал глаза. Серебристое марево словно услышало их и поползло быстрее. Они влетели в дом и захлопнули за собой дверь. Джерри, задыхаясь, придвинул к двери стол.

— Не уверен, что поможет, но так на душе спокойнее, — пояснил он Гарри.

— Смотрите, — Гарри дрожащим пальцем указал куда-то за окно.

Джерри медленно обернулся и застыл. Серебристый мыльный пузырь уже накрыл всю улицу. И в этом мыльном пузыре танцующей походкой шел не-Аластор. Вот он вынул из глазницы протез, потом скрюченные пальцы потянулись ко второму глазу. Джерри машинально прижал к себе Поттера. Гарри быстро облизнул губы и крепко вцепился в аврорскую мантию. Не-Аластор остановился, склонил голову, серые пряди упали на лицо…

— Ну, давай, — приговаривал он. — Давай-давай. Еще чуть-чуть. Оп-ля.

Глаз, разбрызгивая капли крови, по высокой красивой дуге взмыл вверх.

— Вот так намного лучше, — не-Аластор зашелся смехом. — Так намного лучше.

— Я же его... — тихо прошептал Гарри.

Джерри только крепче сжал руку на плече у Поттера. А за окном не-Аластор, смеясь, повел головой и медленно повернулся в сторону окна, за которым они прятались.


* * *


— Ну, что нам делать? — Гиббс подтолкнул Руквуда в спину.

Тот пошатнулся и нервно дернул головой.

— Не тяни, — буркнул Грюм и поправил повязку на пустой глазнице.

Перед ними поднимался большой сияющий купол. За куполом можно было рассмотреть старые покосившиеся домики, уходящую куда-то далеко улицу.

Последнюю милю до Бэдджерс Дрифт они добирались пешком. Руквуд сказал, что аппарировать рядом с проклятой деревней может быть опасно. Тонкс тогда только пожала плечами и сорвалась с места. Гиббс догнал ее и схватил за руку. Дора оглянулась, и у Джетро сжалось сердце от того, какая тоска была у нее в глазах. Они шли молча, глядя перед собой. Грюм, который напрочь отказался оставаться в Лондоне, то и дело подталкивал Руквуда в спину. И вот они, наконец, дошли. Руквуд тяжело дышал, но не жаловался.

— Отойдите, — он шагнул прямо к куполу, прикрыл глаза.

Тонкс замерла на месте, не мигая глядя на невысокого невыразимца. Руквуд снова несколько раз быстро кивнул.

— Я сказал, отойдите, — в его голосе прорезались стальные нотки.

— Никуда я не... — вскинулась Тонкс, но Грюм схватил ее за рукав и потащил в сторону.

— Заткнись, — буркнул он на ходу. — Он знает, что делает.

Они отошли ровно настолько, чтобы не слышать того, что вполголоса бормочет Руквуд, водя палочкой у купола. Сколько прошло времени, Гиббс не считал. Внутренний хронометр подсказывал, что не меньше получаса, но Джетро отмел эту информацию, как неважную. Вот по куполу начали разбегаться тонкие синеватые трещины. Они становились все больше. Руквуд бросил что-то себе под ноги и снова взмахнул палочкой. В глаза ударил яркий белый свет. Гиббс, привычный к такому явлению, как свето-шумовая граната, быстро зажмурился и по привычке открыл рот и прикрыл голову. Рядом тяжело упали два тела. Но вместо пресловутого шума, в ушах раздался дикий визг. Руквуд громко крикнул что-то, но визг не позволил разобрать слова. Гиббс с трудом подавил желание сжаться в комок и вцепиться пальцами в глаза. Визг поднялся на два тона и оборвался. И стало очень и очень темно.

Когда Гиббс пришел в себя, Руквуд уже, опустив палочку, стоял в стороне.

— Чиф, — Джерри, вытирая запекшиеся губы, крепко обнял его и счастливо засмеялся. — Вы не представляете себе, как я рад вас видеть.

Над Марком уже склонился Грюм.

— Больше никогда так не делай, — Тонкс сердито трясла Гарри за плечи. — Ты… Я… Я чуть с ума не сошла… А ты…

Гарри попытался что-то сказать, но Тонкс неожиданно притянула его к себе и поцеловала.

— Не было бы счастья, да несчастье помогло, — подмигнул Каткарт. — Когда домой, чиф?

Глава опубликована: 14.09.2016

Глава 20

Гиббс мерил шагами коридор перед больничным крылом. Рядом нервно кусала костяшки пальцев Тонкс.

— Все уже позади, — Снейп осторожно положил ей руку на плечо. — Это просто обычная процедура. Поверьте, я кое-что смыслю в целительстве. С Гарри все в порядке.

— В этом… этой… ничему доверять нельзя, — Тонкс неотрывно смотрела на дверь. — Чего они там так тянут?

— Мистер Поттер — один из чемпионов Турнира, — Снейп пожал плечами. — К тому же, это еще и Мальчик-Который-Выжил…

— Северус, не начинай, — машинально отозвался Гиббс.

Снейп только тихо хмыкнул и снова застыл у двери черной статуей.

— Что с ним? — в коридор влетели Гермиона, Невилл и два высоких рыжих парня.

Фред и Джордж Уизли. Гиббс видел их с Гарри и Гермионой, но вот поговорить пока не удавалось.

— Все в порядке, — Снейп спокойно сложил руки на груди. — Это просто обычная процедура.

— Перестаньте повторять одно и то же, — взвилась Тонкс. — К тому же все равно никакой конкретики.

— Дора, но он прав, — дверь открылась, и в коридор медленно вышел Гарри. — Это самая обычная процедура. Ох, как хочется на воздух, на обычный человеческий воздух. Мне просто надо увидеть нормальное небо и нормальные камни, в общем, что-нибудь нормальное. Иначе мне всю ночь будут кошмары сниться. А где Рон?

— В спальне, — один из близнецов кивнул в сторону гриффиндорской башни. — У него истерика, кажется.

— У него не истерика, — тут же поправила Гермиона. — У него стресс.

— Без разницы, — перебил второй рыжий. — Он сидит в обнимку с подушкой и… словом, паршиво ему. А извиняться боится идти. Считает, что ты его пошлешь.

— Понятно, — Гарри несколько раз глубоко вздохнул. — Ладно, с Роном я потом поговорю. Когда сам приду в норму.

— Так как ты выбрался? — Гермиона вцепилась Гарри в рукав.

— Давай потом, — Невилл тихо положил ей руку на плечо. — Гарри сейчас явно не настроен давать тебе полную аналитику…

— Почему? — Гарри пожал плечами. — Рассказать могу. Можно, я пропущу некоторые детали? Мерзкое местечко, вспоминать лишний раз не хочется. Особенно этого не-Аластора.

— Это был Барти Крауч-младший, — поправил Снейп.

— Правильно я его приложил, — губы Гарри дрогнули, словно он собирался улыбнуться, но передумал.

— Ты его убил? — глаза Гермионы стали большими и круглыми, как у совы.

— Ага, — Гарри запнулся на шаге и оглянулся на Гиббса.

— Ты убил?.. — Гермиона ошарашенно переводила взгляд с Гарри на Гиббса, Снейпа, Тонкс.

— И поступил совершенно правильно, — Гиббс пожал плечами. — Или ему надо было ждать, пока его убьют?

— Но... — растерянно протянула Гермиона.

— Не было никаких «но», — тяжело вздохнул Гарри. — И я не хочу сейчас об этом. И потом не хочу. Договорились?

Гермиона только несколько раз быстро кивнула. Они все молча спустились во двор. Гарри расстегнул мантию, запрокинул голову и зажмурился. Тонкс участливо взяла его за руку. Гиббс присел в стороне на бортик фонтана, близнецы Уизли устроились рядом.

— Я Фред, — протянул руку один из них, с маленьким, едва заметным шрамом у глаза.

— А я Джордж, — а у Джорджа из-под шарфа был виден край родинки.

— Я запомню, — Гиббс по очереди ответил на рукопожатия.

— Досталось ему, да? — Фред кивком указал на Гарри. — А он молодец, держится.

— Ага, — Гиббс наблюдал за тем, как Гарри крепко сжал ладонь Тонкс.

— Так вот, — не выпуская руки Тонкс, Гарри присел на ближайший камень. — После того, как… Ладно, и это проехали. Жалко только, что это чудовище утащило вставной глаз мистера Грюма.

— Какое чудовище? — не выдержала Гермиона.

— Я же сказал, проехали, — с нажимом повторил Гарри. — Так вот… Мистер Каткарт вдруг дверь открыл, а там это серебристое марево колышется. За порог оно почему-то не затекало, не лезло… Не важно. Мистер Каткарт открыл дверь и сказал, что хуже уже не будет. По крайней мере, для меня. Я сначала не понял, о чем он, решил, что он тоже с ума сошел. А он сел на пороге и говорит, что тут хотя бы Волдеморта нет. Сказал, что и раньше сюда люди уходили. Я тогда еще в себя после этого не-Аластора не пришел, воображение — штука страшная, особенно, когда хорошая память. Я с перепугу и первый курс вспомнил, и второй сразу. А мистер Каткарт докурил и на улицу вышел, прямо в это марево. Я — за ним. В голове только Волдеморт, картинки одна другой страшнее. И я бегу, стараюсь мистера Каткарта из виду не потерять, а сам думаю, что сюда никакой Волдеморт не заберется. Он не заберется, мы не выберемся. Кажется, у меня тогда истерика случилась. Я встал посреди этой дороги — марево, кстати, таять начало — и хохотал, как дурак, когда представил себе, как Волдеморт мечется, ищет меня по всей Британии, а достать не может.

Тонкс подвинулась ближе и крепко обняла Гарри за плечи. Он только благодарно кивнул.

— Смеялся я тогда до слез, — продолжил он. — Думал, что все.

— А Марк? — тихо спросила Тонкс.

— Да, мистер Престон, — Гарри рассеянно покачал головой. — Мистер Каткарт же его тащил…Разве я не сказал? А дальше уже было не очень интересно. Мы просто шли и шли, а улица вдруг быстро закончилась. Она просто уперлась в край серебристого купола. Тут уже мистер Каткарт начал хохотать. А потом по куполу пошли трещины, небо стало совсем черным, с алым. Купол вспыхнул. Помню, что зажмурился, по глазам словно полоснуло. Голова раскалывалась, как будто прямо внутри черепа кто-то визжит на десяток разных голосов…

— Хватит, — оборвала его Тонкс и серьезно посмотрела на Гермиону. — Мне кажется, на сегодня про эту деревню хватит.

— Согласен, — Гарри бледно улыбнулся. — Я просто потом понял, что эта деревня наши страхи воплощает. Тогда мне было не до размышлений. Но сработало. Хотя я просто представлять себе не хочу, что было бы, если бы она подсунула мне Волдеморта.

— У тебя же была хорошая ножка от стула, — хмыкнул Джордж.

— Это было бы еще и унизительно для Того-Кого-Нельзя-Называть, — подхватил Фред. — Но представь себе заголовки в «Пророке»: «Знаменитый Гарри Поттер снова победил Того-Кого-Нельзя-Называть! Без магии!»; «В руках Мальчика-который-Выжил даже ножка от стула стоит волшебной палочки!»

— Благодарю покорно, — вздрогнул Гарри. — Честное слово, когда все это закончится, я уеду в Ирландию, в Коннемару. Там, говорят, тихо, спокойно, море, дома на берегу. Никаких журналистов, никаких Темных Лордов. Буду ловить рыбу, продавать…

— В Коннемаре просто кошмарный уровень жизни, — нахмурилась Гермиона. — Медицины нет, полиции нет…

— Кстати, о медицине, — перебил ее Поттер. — Что с мистером Престоном? Как мистер Грюм?

— Оба в Мунго, — отозвался Снейп. — Мистер Престон, по своему обыкновению, недоволен. Желает как можно скорее вернуться к работе. Мистер Грюм занят протезом, точнее, протезами. В остальном…

— В остальном все не очень, — Тонкс пожала плечами.

— А что профессор Дамблдор? — Гарри перевел внимательный взгляд на Гиббса.

— Это и есть главная проблема, — Гиббсу на душе стало мерзко, словно ему снова надо было арестовать героя войны за признание в убийстве шестидесятилетней давности. — Альбус Дамблдор все знал.

— Не может быть! — Гарри сбросил руку Тонкс с плеча и вскочил.

— Может, — Гиббс смотрел Гарри прямо в глаза. — Аластор слышал их разговор, пока в сундуке сидел.

— И что теперь будет? — Гарри с видимым усилием взял себя в руки и сел обратно.

— До конца Турнира — ничего, — Гиббс прикрыл глаза, вспоминая разговор в кабинете директора Хогвартса. — Турнир нельзя отменить, нельзя прекратить. Министр против международного резонанса, но сияет, как серебряный доллар. Он проведет суд над Альбусом Дамблдором после окончания Турнира. Пока идет расследование. Список обвинений впечатляет. Это если кратко и по существу.

— Значит, все это время, пока мы думали, что с мистером Грюмом что-то не так, профессор Дамблдор?.. — медленно протянул Гарри. — А Сириус? Он же помогал вам оправдать Сириуса?

Гиббс только молча покачал головой.

— Все хуже, чем ты думаешь, — тихо произнес Невилл. — Когда ты пропал, понадобилось вмешательство Директора ДМП, чтобы он начал тебя искать. Хотя Гермиона говорит, что директор Хогвартса знает все, что происходит на территории школы.

— Это правда? — Гарри развернулся к Гермионе.

— Правда, — прошептала она. — Я все своими глазами видела.

— Значит, вот оно как, — Гарри медленно встал. — Понятно.

— Гарри, ты же не?.. — Гермиона вскочила с места, но Невилл успел схватить ее за рукав мантии.

— Все в порядке, — ровным и неестественно спокойным голосом ответил Гарри. — Мне просто нужно побыть одному.

— Гарри! — Гермиона попыталась вырвать мантию из пальцев Невилла. — Только не надо сейчас…

Но Поттер уже медленно пошел к выходу из дворика.

— Не надо, — Невилл усадил Гермиону обратно. — Ему нужно самому разобраться.

— Ты лучше пока расскажи, что у нас есть на текущий момент по второму испытанию, — сменил тему Джордж, и Гиббс сейчас был просто и по-человечески благодарен ему за это.

Глава опубликована: 21.09.2016

Глава 21

— Я просто ума не приложу, как запихать его в землю так, чтобы при этом все слышать, — Гермиона сунула Джорджу смятый исписанный пергамент.

— А как Гарри туда запихивать, ты уже разобралась? — Фред сидел на краю парты и болтал ногами.

Гиббс устроился за последней партой и наблюдал за тем, как ребята решали загадку для второго испытания.

— Может, подсказать им, чиф? — наклонился к нему Каткарт.

— Не надо, — Гиббс улыбнулся и отхлебнул кофе. — Пусть сами пока стараются.

— Как знаете, чиф, — Джерри уселся рядом и уперся подбородком в сложенные ладони.

— Кстати, — Гарри медленно прохаживался у доски. — Кстати, эксперимент с камином ничего не дал. И нет, Гермиона, в камин я не полезу.

— У нас есть просто великолепная мазь от ожогов, — оживился Фред.

— Да, и мы ее как раз собирались протестировать, — Джордж сложил из пергамента самолетик и бросил его в Лонгботтома. — Нев, ты за? И перестань пялиться на Грейнджер. Она в ближайшие два часа никуда не денется.

— Да-да, — Невилл тряхнул головой, отвлекаясь от очень важного дела — разглядывания растрепанной прически Гермионы. — Не надо никого в камин.

— Проехали камины, — Гарри остановился и постучал по доске кончиком волшебной палочки. — И вообще, почему не вода? По крайней мере, это безопасно.

— Потому что драконы — огненные создания, — Гермиона подобрала с пола многострадальный пергамент и сунула его Гарри под нос. — Значит…

— Нет, чиф, я не могу, — Джерри закатил глаза. — Эй, умники, дело не в яйце, а в голосе и языковом барьере. Вы бы просмотрели, чья речь на воздухе превращается вот в такой звук. И это явно не дракон.

— Чья речь… чья речь, — Гермиона насупилась, потом вдруг вскочила. — Речь! Мне нужно…

— В библиотеку, — слитно закончили за нее близнецы.

— Именно, — Гермиона уже быстро забрасывала в школьную сумку пергаменты, книги, перья, зачарованную чернильницу-непроливайку. — Невилл, ты со мной?

— С тобой, — Невилл собирался медленнее, аккуратно укладывая все в свою сумку.

— Вот видишь, — Гиббс пожал плечами и поболтал кофе во фляжке. — Они и без нас разберутся.

— Если бы они со всем так разобраться могли, чиф, — улыбка Каткарта вышла немного грустной. — Я тоже в библиотеку. Нужно кое-что перечитать.

Гиббс только небрежно махнул ему рукой.

— И нам пора, — Фред ткнул брата локтем и скосил глаза сначала на Гарри, потом на Гиббса.

— Ага, — Джордж быстро кивнул. — Бизнес и все такое, мазь тестировать. Вдруг пригодится.

— Удачи, — Гарри поправил очки.

Фред и Джордж уже вышли и закрыли за собой дверь, когда Гарри наконец перестал вышагивать вдоль доски.

— Мистер Гиббс, — он присел на край преподавательского стола. — И что дальше? Я понимаю, что моя главная задача — дожить до конца турнира. А Сириусом будете заниматься вы. Но все же…

— Министр дал ход делу, — Гиббс давно решил говорить с Поттером начистоту. — Момент сейчас удачный. Фадж хочет подвинуть Дамблдора в Визенгамоте. И дело Сириуса тут очень кстати ложится в картину — Пожиратель в Хогвартсе, и так далее. Так что теперь у нас шансы есть. Хотя, если Сириуса оправдают, это почти приговор для Дамблдора.

— Я понимаю, — Гарри смотрел на край стола, словно на этом краю происходили неимоверно важные события. — Но Сириус, в конце концов, не виновен. Это было бы справедливо. А за свои слова надо отвечать, так?

— Так, — Гиббс сейчас прекрасно понимал, что Гарри хотел сказать, но так и не сказал.

Да, мистер Дамблдор, за слова надо отвечать. И за разглагольствования о ценности дружбы и самопожертвования — тоже. И сейчас вам предоставляется просто отличный момент подать пример этого самого самопожертвования.

— Понятно, — Гарри начал рассеянно вертеть в руках волшебную палочку. — Но до конца Турнира будет тишина. Это справедливо. В конце концов, никто не виноват, что из-за меня все вечно идет не так.

— Я бы на твоем месте не преувеличивал свои заслуги, — хмыкнул Гиббс. — У нас в Нью-Йорке таких парней, как ты, было порядочно. За одним охотился целый наркокартель.

— Приятно знать, что ты не уникален, — улыбка Гарри вышла несмелой, но искренней. — А то с тем, как со мной все носятся, мне выть, как Клыку, хочется.

— Ты это Доре скажи, — Гиббс закрыл фляжку с кофе и убрал ее в карман. — Или Гермионе с Невиллом. Повеселишь их.

— Пожалуй, я другую шутку придумаю, — Гарри соскочил со стола и взял сумку с книгами и пергаментами. — Спасибо, мистер Гиббс.

— Не за что, Гарри, — Гиббс вышел из аудитории первым.

Самопожертвование. Пока Директор Дамблдор был верен себе, то есть предлагал другим подать благородный пример. В этот раз выпала очередь Северуса. Дамблдор вдруг решил исполнить его мечту и дать ему должность преподавателя ЗоТИ, так и не подобрав замену на должности профессора зельеварения. Северус стал еще бледнее и язвительнее, но от любой помощи вежливо и категорически отказывался, только просил присматривать за Каркаровым. Близнецы Уизли на это хитро переглянулись и заявили, что была у них одна разработочка. Как раз и протестировать ее не мешало бы. А пока надо было готовиться ко второму испытанию. И ребята готовились.

Гиббсу удалось раз забежать в Аврорат.

— Дело Сириуса несется, как «Молния», — заметил Марк, которого уже выписали из Мунго.

— Хорошо, — только кивнул Гиббс и поднялся в кабинет к Боунс.

Амелия в последнее время тоже ходила бледнее обычного. Монокль в ее глазу блестел, как прицел снайперской винтовки.

— Я не хочу об этом говорить, — сразу заявила она Гиббсу. — По крайней мере, сейчас.

Джетро только оставил у нее на столе листок пергамента с формулой охранных чар на его доме. Боунс забрала пергамент и едва заметно благодарно кивнула. Гиббс знал, что сейчас для нее это важнее любых разговоров.

И все занимались своим делом и старательно делали вид, что ничего не произошло. Не было никакой Бэдджерс Дрифт. Только Гарри проходил теперь мимо горгульи, охраняющей двери в кабинет Альбуса, с подчеркнуто равнодушным выражением лица, и Невилл стал строже, собраннее, и Джерри стал реже улыбаться, и волосы Доры все чаше были черными, а не голубыми, красными, зелеными.

— Нашла!

В один из выходных дней Гермиона, стряхивая с растрепанных волос дождевые капли прямо на чистый лист пергамента, влетела в «Три метлы».

— Молодец, — Гарри подвинулся ближе к Тонкс, чтобы для Гермионы за столом тоже нашлось место.

— И как? Сложно было? — Каткарт махнул рукой Розмерте, мол, еще кофе.

— После вашей подсказки — не очень, — Гермиона довольно улыбалась. — Пришлось перерыть гору книг, но это ничего. Так вот, это русалки.

— Значит, придется нырять, — Гарри пожал плечами. — Хорошо, что не в камин.

— В камин не придется, — Гермиона вытащила из сумки мятый лист пергамента. — Я тут уже сразу и проверила гипотезу. В общем, у нас есть текст.

— А разве не Гарри должен был нырять? — Фред строил из кусочков сахара высокую башню в чайном блюдце. — И сработало?

— В условиях испытания ничего про это не было, — Гермиона расправила на столе пергамент в опасной близости от сахарной башни Фреда. — Словом, я сразу и проверила гипотезу. И вот что получилось.

— Посмотрим, — Джерри подвинул к себе пергамент.

Гиббс сидел немного в стороне, поближе к камину, и наблюдал. Действительно, не было бы счастья. Сейчас этот Турнир случился как нельзя кстати. Если бы не эти испытания, ребята лезли бы на стену. Или натворили глупостей. А так они заняты. Джерри поднял голову и подмигнул ему, Гиббс кивнул в ответ.

— Час под водой, — Гарри снял очки и потер виски. — Версии?

— Йога? — забросила Гермиона пробный шар.

— Не вариант, — отмахнулся Гиббс. — Времени мало.

— Я так и думала, что не подойдет, — Гермиона ни капли не смутилась. — Но надо же было как-то раскачать беседу. Ладно, теперь серьезно.

— Мы тут тоже кое-что в библиотеке нашли, — Джордж покосился на Невилла. — Водоросли. Это по твоей части, Нев.

— Слышал, — Невилл медленно допил свой чай и налил себе еще. — Жабросли. Не уверен, что это хороший вариант. Слишком много деталей.

— Поясни, — Фред с азартом подался вперед.

— Вода, условия, в которых жабросли были выращены, соотношение их количества к массе тела, — Невилл взглянул на Гарри, словно прикидывая, сколько тот может весить. — Еще куча всего. И, в конце концов, мы можем промахнуться со временем. На две минуты, на пять минут. Я бы не рисковал.

— Ну, — Гермиона с сомнением пожала плечами, — можно заранее проверить.

— Времени нет, долго проверять придется. Сначала найти самые подходящие, потом проверить все раз десять, мало ли. — Невилл покачал головой. — В любом случае, если выйдет так, что их действие закончится раньше, Гарри, ты сможешь под водой не дышать минут пять?

— Оставим жабросли на крайний случай, — Гарри словно подвел черту. — Еще варианты?

— Чары, — Тонкс развела руками. — Сложно, это да. Но одно заклинание выучить проще, чем возится с водорослями.

— Жаброслями, — тихо поправил Невилл.

— Жаброслями, — покладисто кивнула Тонкс. — И все равно. Я тут на стороне Нева. Рисковать ни к чему. Я предлагаю заклинание головного пузыря.

— Мы его не проходили, — нахмурилась Гермиона.

— Оборотное Зелье на втором курсе мы тоже не проходили, — в глазах Гарри плясали веселые искры. — Дора, пиши формулу. Пока мне эта идея нравится больше всего.

— Потому что она самая простая, — Фред снял с верхушки башни кусочек сахара и бросил его в пустую чашку.

— И самая скучная, — Джордж подвинул к себе блюдце и начал разбирать башню. — Но ничего лучше пока нет.

— Зато она эффективная, — Гиббс вытянул ноги и придвинул стул к камину.

— И надежная, — Дора уже быстро что-то писала на пергаменте с загадкой.

— Именно, — Гарри надел очки и поднялся. — Кому-нибудь что-нибудь взять?

— Кофе, — быстро отозвалась Гермиона.

Невилл только молча приподнял уже пустой заварник.

— Спасибо, мы со своим, — Джерри отсалютовал фляжкой.

— Зато дело Сириуса сдвинулось, — Тонкс дождалась, пока Гарри вернется. — Когда закончится Турнир, будет слушание.

— Хорошо, — Гарри сосредоточенно разливал чай. — От нас что-нибудь надо?

— Переговоры, — хмыкнул Джерри. — Нужны показания Сириуса и Петтигрю. Питера мы берем на себя.

— Я понял, — Гарри вынул еще один кусочек сахара из полуразобранной башни. Та покачалась немного и рассыпалась, Фред только тоскливо вздохнул и принялся строить ее снова. — Сириусу я напишу. И поговорю с Роном, в конце концов Петтигрю при нем сколько лет крысой жил.

— Не самая удачная идея, — скривился Джордж. — Ронни славный малый, но вот хранить секреты — это не к нему. К тому же осадочек-то остался.

— А ты говорил, что вы все решили? — Тонкс требовательно встряхнула Гарри за плечо.

— Решили, — Гарри успокаивающе погладил ее по запястью. — Просто Рону нужно время в себя прийти, осознать и все такое.

— Как ни обидно, я согласна с Джорджем, — Гермиона подула на горячий кофе в чашке. — Рон даже не со зла разболтать может. И вообще, тебе же сказали, что Петтигрю — не наша проблема. Ты уже подумал, как ты это все Сириусу объяснять будешь?

— А вот это уже моя проблема, — Гарри взболтал в чашке чай. — Ладно, разберемся. По крайней мере, план понятен. За работу, что ли?

И они взялись за работу. Гарри учил заклинание, Гермиона сидела в библиотеке, чихая от книжной пыли, в поисках страховочного варианта, Невилл как-то так тихо и незаметно взялся помогать Снейпу. Гиббс уже ожидал привычной язвительной благодарности и отказа, но Северус только поднял брови и промолчал.

— Ты же говорил, что Лонгботтома к зельям на милю нельзя подпускать, — как-то раз спросил он, когда они с Северусом встретились в коридоре.

— К зельям мистер Лонгботтом и не подходит, — казалось, Снейп был сам удивлен, что согласился принять от Невилла помощь. — Но в остальном я приятно удивлен. Лонгботтом оказался на удивление прилежным и серьезным помощником. По крайней мере, в мелочах. И на уроках он меня также приятно удивляет.

— Может быть, потому что ты перестал вымещать другое настроение на студентах? — усмехнулся Гиббс. — Такими темпами станешь самым популярным профессором в Хогвартсе — строгий, но справедливый, и тому подобное.

— Вот так и рушатся годами создаваемые репутации, — Снейп тоже улыбнулся. — Хотя, признаться честно, мне начинает это нравиться. А сейчас прошу прощения. Хоть Лонгботтом и облегчает мне жизнь, но дел все равно остается огромное количество. Я уже подумываю о том, чтобы украсть хроноворот. Кстати, вы наблюдаете за Каркаровым? Мне кажется, что он тут что-то выискивает, вынюхивает. Недавно я встретился с ним в Запретной Секции. На первый взгляд — ничего странного. Но я решил полюбопытствовать, какую книгу он искал. И меня впечатлила подборка. Темные Искусства. Его уровень познаний в этой области таков, что книги из Хогвартской библиотеки ему ни к чему. И, тем не менее, он упорно приходит туда и методично просматривает все труды по этой дисциплине.

— Очень любопытно, — Гиббс коротко кивнул. — Хорошо, мы за ним присмотрим.

И к списку хлопот добавилась еще одна. До второго испытания Гарри успел связаться с Сириусом. Письмо он не показывал, но на словах уверил, что Сириус жаждет объяснений, сказал, что переговоры идут как надо. Гиббс только спокойно кивнул. Поттер с каждым днем становился все увереннее в себе. После Бэдджерс Дрифт он словно повзрослел лет на пять. Вот с Питером дела обстояли не так хорошо. Он словно сквозь землю провалился.

Наконец, Турнир снова напомнил о себе. Перед самым испытанием серьезный и собранный Снейп куда-то увел Гермиону и почему-то Невилла. Гарри, бледный и молчаливый, выслушивал последние инструкции от Джерри и кивал. Гиббс пытался унять странный зуд в ладонях. Что-то определенно должно было случиться, что-то страшное.

— Пора, — Снейп появился в дверях библиотеки, где Гиббс, Каткарт и Поттер за дальним стеллажом заканчивали последние приготовления.

— Удачи, Гарри, — Джерри вскинул палочку в коротком салюте.

— Спасибо, — бледный Гарри только в очередной раз кивнул. — Скажите Доре, чтобы не сильно волновалась. Я все помню.

— Попробуем ее успокоить, — Гиббс потрепал Гарри по непослушным волосам. — Ну, давай. Мы рядом, если что.

Гарри коротко улыбнулся и вышел из библиотеки вместе с Северусом.

— Нам тоже пора, чиф, — глаза Джерри блестели, как у кошки над мышиной норой. — Ох, нехорошее у меня предчувствие.

— И у тебя? — Гиббсу стало спокойнее: значит, не только его грызло ощущение близкой беды.

— Ага, — Джерри подхватил манеру Джетро отвечать на вопросы коротким «ага». — А мы будем в ложе для почетных гостей торчать, как дубы. Эти почетные гости сами лучше любой охраны. А вот на общих трибунах — стажеры. Наломают они дров, печенкой чую.

— И что ты предлагаешь? — Гиббс сам уже понимал, что вдвоем с Каткартом они не смогут уследить за всеми зрителями.

— А докси его знает, — Джерри досадливо скривился. — Мы же должны быть на виду. Если кто-то из нас тихо слиняет, директору Фадж голову открутит. А ей и так сейчас нелегко.

— Ладно, пора, — больше всего на свете Гиббс не любил такое состояние беспомощности.

Если бы не Амелия, он бы наплевал на приказ и при первом же удобном случае перебрался бы на трибуны для обычных зрителей. Но сейчас…

У озера уже собирались люди, высокий помост был пустым, ждали судейскую комиссию. Боунс стояла у помоста вместе с остальными министерскими. Она едва заметно кивнула Гиббсу. Каким-то непонятным образом он понял, что она тоже волнуется. Крауча-старшего не было видно, но никто не переживал. Амелия старательно все скрывала и отводила глаза прессе, рассказывая, что мистера Крауча задерживают неотложные дела. Технически она была права. Крауча действительно задерживали. И дела были самыми что ни на есть неотложными — допросы.

— Сейчас начнется, — одними губами прошептал Джерри. — Смотрите, идут.

Гиббс уже сам видел, как небольшая процессия из чемпионов и директоров школ поднялась на помост, за ними по ступенькам прошли представители Министерства.

— Идемте, чиф, — Джерри, казалось, даже не дышал. — Ох, не нравится мне это.

— У тебя появились идеи? — Гиббс спокойно прошел на помост и прислонился к перилам.

— Нет, чиф, — взгляд Джерри перебегал с одного участника на другого.

— Вот и все, — Гиббс краем глаза наблюдал за Альбусом и Каркаровым, благо стояли они рядом.

И испытание началось. Чемпионы прыгнули в воду. Дамблдор оперся на перила и сложил руки на груди — сама безмятежность. Каркаров стоял в стороне, прищурившись и глядя на воду, словно на поверхности озера видел что-то ему одному понятное. Трибуны сначала затаили дыхание, но спустя какое-то время ожили. Гиббс слышал, как шуршат обертки от сэндвичей, как Фред и Джордж продолжают собирать ставки. Песок в больших песочных часах тихо и неумолимо отмерял время. Десять минут, двадцать, полчаса, сорок минут. Первым вынырнул Виктор Крам, бережно поддерживая Гермиону. Трибуны взорвались восторженными криками. Каркаров только удовлетворенно улыбнулся и протянул своему студенту тонкую руку. Сорок пять минут. Снова трибуны заволновались. Это на поверхности озера появились Седрик и девочка из Рейвенкло. Пятьдесят минут. И тишина.

— Чиф? — Джерри кивнул в сторону озера.

— Рано, — Гиббс сжал кулаки, потому что ладони словно прошивал ток.

Пятьдесят пять минут. Альбус нервно оправил бороду, Снейп подался вперед, впившись пальцами в перила. Пятьдесят семь минут. И толпа вздохнула одновременно одним единым вздохом. Гарри, придерживая Невилла, греб к помосту. Пятьдесят восемь минут. Над водой показалась голова Флер. Трибуны просто сходили с ума, от криков закладывало уши. Зуд в ладонях стал нестерпимым. Гиббс осматривался, уже не скрываясь. Он поймал взгляд Боунс. Она тихо пробиралась к ступеням. Гиббс двинулся за ней. Восторг толпы начал затихать, к Хогвартсу потянулись самые торопливые. Но дикий крик заставил всех остановиться на середине вздоха, превратиться в обычную неподвижную фотографию.

— Джинни! Где Джинни?! — Джетро узнал голос Рона не сразу, столько отчаяния было в этом крике. — Джинни!

— Может быть, она просто ушла раньше, — отчетливо произнес Альбус.

— А мне кажется, что нет, — в глазах Каркарова мелькнула какая-то странная молния. Он быстро поклонился и бросился к лестнице. Гиббс рванулся за ним. Они оказались у трибун практически одновременно. Гриффиндорский шарф на скамье, полосатая вязаная шапочка и никаких следов Джинни Уизли.

— Кто-то ее видел?

— Нет. Она же вроде на трибуне была.

— Может, ушла в Хогвартс?

— Нет, я бы заметил.

— А у озера поискать?

— Да ладно, столько шуму…

— Знаешь, после того, как Поттера среди бела дня прямо у дверей кабинета свистнули, я уже дергаться начинаю, когда кто-то вот так пропадает.

— Так то Поттер.

— А какая разница?

— Чиф, вот, — Джерри возник за плечом тихо, словно тень. — Варежка. И тут кровь.

— Джинни, — надтреснутым голосом произнес Рон и сел, запустив пальцы в волосы.

Гиббс забрал из рук Джерри испачканную кровью варежку. Именно в этот момент ладони перестали зудеть.

Глава опубликована: 05.10.2016

Глава 22

Драгоценное время уходило на то, чтобы выяснить, кто видел Джинни последним. И на то, чтобы попытаться проработать след от экстренного портключа.

— А говорили, что на территории Хогвартса аппарировать невозможно, — Гиббс в сердцах хлопнул ладонью по колену.

— Мера предосторожности, — Каркаров, хмурясь, убрал палочку во внутренний карман мантии. — Я предлагал на время испытания ограничить возможность использования любых портключей на территории Хогвартса.

— Но директор Дамблдор оказался против? — Джерри зло улыбнулся.

— Совершенно верно, — Каркаров развернулся на каблуках и направился к зданию школы. — Я буду в покоях, которые мне отведены на время Турнира.

— Дамблдор, — Гиббс встряхнулся. — Интриги потом будешь разгадывать, Каткарт. Время дорого.

А время уходило. Джетро знал, что с каждой минутой шанс найти Джинни живой уменьшается. В конце концов, в его карьере это было не первое похищение ребенка. И он знал, что у них есть сутки. Точнее, были бы сутки, если бы они жили в обычном мире, без магии. Но здесь преступнику не нужно искать транспорт, не нужно оборудовать место, не нужно… Он может просто воспользоваться портключом.

О том, что они опоздали и Джинни уже нет в живых, Джетро услышал от Поттера. Перед тем, как мешком осесть на землю, Гарри только тихо пробормотал про какой-то дневник, Волдеморта и то, что Джинни убили или убивают.

Когда в больничном крыле доктор Помфри (Гиббс так и не смог себя заставить называть ее «мадам») привела Гарри в чувство, тот смог рассказать подробнее. Он описал кладбище, могилу, надпись на ней. Тонкс только крепко взяла его за руку, когда Гарри глубоко вздохнул и начал рассказывать, ровно и сухо, по-аврорски, как проходил ритуал, как Волдеморт обрел тело, как Петтигрю убил Джинни.

— Хватит, — остановил его Гиббс. — Могила Томаса Риддла. Найдем.

— Найдем, — Джерри нервно дернул уголком рта. — Только толку уже. Скорее всего, их там уже нет.

— Зато там осталась девочка, — у Гиббса было правило не говорить в таких случаях «тело» или «труп».

— Только пока мы будем искать... — Тонкс отпустила руку Гарри и встала. — Гиббс, нам надо идти к директору Дамблдору.

— И зачем? — как всегда, когда при нем упоминали Альбуса, Гиббсу захотелось выругаться. — Он воскресит девочку? Волдеморта сюда за шкирку притащит?

— Дора права, — Джерри сказал это с большой неохотой. — Я сам не в восторге. По его милости чуть не сдох в той деревне. Но сами мы долго будем возиться. А следы остывают, улики пропадают.

— Ладно, — Гиббс понимал, что они правы, понимал, но все равно перспектива просить Альбуса об одолжении ему не нравилась. — Идем к Альбусу.

Дамблдор все же был подозреваемым. Из-за него едва не погиб Гарри, из-за него едва не погибли его парни. Марк неделю провалялся в Мунго. Гиббс широко шагал по коридору, только на ходу кивнул Снейпу, который тихо вышел из-за какого-то поворота и занял место в полушаге позади, за левым плечом.

— Директор Боунс уже нас ждет, — сухо бросил Снейп. — Я сказал ей, что придется задать несколько вопросов Дамблдору.

— Угадал, — процедил сквозь зубы Гиббс. — Кстати, тебе при этом разговоре присутствовать не обязательно.

— Ну уж нет, — Снейп быстро и зло усмехнулся. — Я хочу услышать, что скажет директор в этот раз. Можешь считать это личным мотивом, Джетро.

— Ты гражданский, — тот даже не смотрел в сторону Северуса.

— Я преподаватель, — Снейп коротким взмахом руки отмел дальнейшие возражения. — Мисс Уизли моя ученица.

— Как хочешь, — Гиббс пожал плечами на ходу. Он уже знал, что Северуса переубедить, когда он говорит вот так, невозможно.

Амелия уже нервно прохаживалась у горгульи.

— Наконец-то, — она поправила монокль и назвала пароль.

Горгулья отъехала в сторону, медленно и неспешно. Гиббсу захотелось запустить в нее Бомбардой, но он сжал зубы и кивнул Боунс — мол, после вас. Они пришли просить. Как бы сейчас они ни старались это скрыть, но они именно пришли просить помощи. Он никогда не просил о помощи подозреваемых.

Альбус сидел с книгой, из носика чайника на столе вилась тонкая струйка пара.

— Мадам Боунс, — Дамблдор отложил книгу и поднялся.

— Где девочка? — Амелия поправила монокль.

— Требуете, — Альбус покачал головой.

— Именно так, господин директор, — стоявший рядом Снейп пожал плечами, судя по шороху мантии.

— Думаю, это не составит для вас труда, — Гиббс, не мигая, смотрел Альбусу в глаза. И плевать на то, что Северус говорит, что этот старик умеет читать мысли. Пусть читает.

— Полагаете? — Альбус поправил очки, сверкнули стекла.

— Джинни Уизли мертва, — Гиббс сказал это так, словно Джинни лежала сейчас на этом чистом до блеска полу.

Дамблдор покачал головой и поправил очки, словно ему что-то попало в глаз. В то, что эта новость и впрямь способна вызвать у директора Хогвартса хоть одну слезинку, Джетро уже не верил. После того, что сухо и ровно рассказал Каткарт о Бэдджерс Дрифт.

— Вы знали, — Джерри выпалил это внезапно, резко, словно слова сами вырвались.

— Знал что, Джеральд? — Альбус повел плечом и развернулся к нему.

— Знали о Джинни Уизли, — Каткарт не сводил с Альбуса пристального взгляда. Рядом черным изваянием замер Северус, его глаза словно вспыхивали под дрожащими ресницами, словно он видел кошмар наяву и пытался проснуться, а проснуться не получалось.

— О том, что Джиневра Уизли мертва, я услышал от вас, — Альбус развел руками. — Даже если вы правы, — он тяжело вздохнул, — такова арифметика войны.

Арифметика войны. Гиббса словно накрыло взрывом, выбило из легких воздух. Арифметика войны.

— Найдите девочку, Альбус, — Джетро слышал себя словно со стороны.


* * *


Джетро потом не раз прокручивал в памяти этот разговор. И тогда, когда отрывисто называл координаты места Марку, и когда сам шевроном аппарировал на место. И когда стоял над телом Джинни. Она лежала, раскинув руки, у куста орешника, на самой окраине кладбища. Ветки оставили царапины у нее на щеках.

— Чиф, — Джерри тихо прокашлялся, указывая на лоб Джинни.

Но Гиббс уже и сам видел рваный шрам над левым глазом. Неровный, на первый взгляд небрежный порез, но он так напоминал знаменитый шрам Гарри Поттера. Словно кто-то, издеваясь, вывел на лбу у Джинни пародию на него.

— Арифметика войны, — Гиббс сейчас был рад тому, что Альбус остался в Хогвартсе.

— И не говорите, чиф, — Джерри бережно поднял Джинни на руки. — Интересно, совесть Дамблдору спать не мешает?

— Сомневаюсь, что для него такие мелочи, как совесть, еще актуальны, — Гиббс осторожно коснулся лица Джинни, закрывая ей глаза. — Есть такое понятие «допустимые потери». Ты его слышал.

— Интересно, он в карты разыгрывает, кто должен стать этими самыми допустимыми потерями? — Джерри аккуратно перехватил свою ношу удобнее, словно она была живой, просто заснула.

— А на войне всегда так, — Марк поднялся с колен и отряхнул руки. — Гиббс, убили ее не здесь.

— Ну да, ты же у нас в этих вопросах специалист, — Джерри криво усмехнулся. — Дамблдор бы нашел в тебе понимающего собеседника.

— Джер, — Марк побледнел, шрам на щеке обозначился четче.

— Заткнулись оба, — Гиббс лишь немного повысил голос, но Престон и Каткарт тут же замолчали. — В одном Дамблдор был прав. Теперь хотя бы есть, с кем работать. Призрака в Азкабан не посадишь.

— Хороша цена, — процедил сквозь сжатые зубы Каткарт. — Надеюсь, он не считает, что переплатил.

— Все, Гиббс, — Престон стряхнул с ладоней последние прилипшие к ним крошки сухой земли и старые сухие листья. — Улики все забрали, фон сняли, след аппарации слишком запутанный, не отследить. И да, почему она? — он кивнул в сторону тела Джинни на руках у Каткарта. — Разве не Гарри его цель?

—Дамблдор говорил о связи, о каком-то дневнике Волдеморта, артефакте еще школьных времен, — вместо Гиббса ответил Каткарт, не мигая смотревший куда-то сквозь застывшее лицо Джинни. — Девочка заполучила этот дневник, писала в нем. Явно попала под влияние. Странный артефакт, что-то вроде магического портрета, только без картинки. Но зато с личностью внутри, точнее, с ее воспоминаниями. Сложно объяснить вот так навскидку.

— Получается, она стала своеобразным заменителем Гарри? — Престон упорно не называл Джинни по имени.

— Получается, что да, — Каткарт попытался пожать плечами. — Я же говорю, сложно объяснить вот так, на ходу. Я еще сам не совсем понял, что и к чему. Ничего, разберемся.

— Это уж точно, — Гиббс в последний раз посмотрел на поломанные кусты орешника. — Все, уходим. Тут больше нечего делать.

— Есть, чиф, — Джерри аккуратно перехватил тело Уизли-младшей и коснулся шеврона.


* * *


Гиббс никогда не любил сообщать о смерти. Особенно о смерти ребенка. Особенно родителям. Тогда он вспоминал, как ему самому сказали о том, что Шеннон и Келли больше нет. Он опустился на какую-то корягу и прикрыл глаза. Тогда был безбожно солнечный день. Он только вернулся из очередной командировки, взял такси, чтобы добраться быстрее. Когда он захлопнул за собой желтую дверцу и увидел полицейских у крыльца своего дома, он понял все.

Майк тогда только сочувственно потрепал его по плечу. А что уже было говорить... Сейчас Гиббс просто сидел, дышал, просто дышал. Дышать вдруг стало очень важно, как тогда. Словно это его Келли лежала там, под кустом орешника. Ее тело ему так и не показали. Судмедэксперт, Даки, тогда наотрез отказался. Только потом, проработав агентом морской полиции уже не один год, Гиббс начал понимать, почему. Но тогда он был зол, сорвался, наговорил…

— Не помешаю?

Рука сама сжалась на палочке, хотя голос Джетро узнал.

Боунс осторожно обошла камень и села на корягу, рядом, но не слишком близко, ровно на таком расстоянии, чтобы сочувствовать, но не мешать.

— Нет, — Гиббс незаметно разжал пальцы, впившиеся в теплое дерево.

Амелия подобрала полы строгой черной мантии, подняла воротник повыше, уткнулась в него подбородком и тихо вздохнула.

Гиббс помолчал, потом пожал плечами и потянулся к внутреннему карману своей мантии. Там, рядом с фляжкой с кофе, лежала другая, как раз на такие случаи.

— Коньяк, — он протянул эту фляжку Боунс. — Обычный маггловский коньяк.

— Спасибо, но нет, — Боунс аккуратно, но твердо отвела его руку в сторону. — Иначе я просто напьюсь.

— Как хотите, директор, — Гиббс пожал плечами и убрал фляжку в карман. — Тогда вам бы в тренировочный зал, разнести пару манекенов. Иначе совсем плохо будет.

— Манекенов? — невесело усмехнулась Боунс. — Невысокого ты обо мне мнения, Джетро. Манекенов.

— Совсем наоборот, — он вдруг подумал, а не послать ли к черту принципы, правила, субординацию. Подумаешь, не повезло один раз. Здесь же все может быть иначе. И Амелия — не Дженни.

— Правда? — Боунс смотрела на него недоверчиво и немного грустно, словно он сказал пошлый и банальный комплимент.

— Ага, — Гиббс осторожно, чтобы не нарушить ту тонкую звенящую тишину понимания, обнял ее за плечи. — Мы его найдем.

— Дело не в Волдеморте, — Амелия прижалась к холодной ткани мантии Гиббса.— Дело совсем не в нем.

— Я знаю, — он крепче сжал ее плечо. — А ты бы хотела сейчас говорить о том, что произошло в кабинете директора? Лично я — нет. Я слышал достаточно.

— Нет, — Амелия вздрогнула и поджала губы. — Но я все равно не могу забыть. И понять. И оправдать.

— И не нужно, — ее волосы пахли сухими листьями, холодом, первым снегом, тонким осенним льдом и поздними кострами.

— Ты прав, — она прижалась к его плечу. — Не нужно. Придется теперь самим. Без Дамблдора.

— Не им единым, — Гиббс осторожно прижался губами к ее виску, успокаивая пульс, бешено бьющийся под ее тонкой кожей.

Глава опубликована: 05.11.2016

Глава 23

— Но Турнир нельзя прекратить! — Амелия стукнула кулаком по столу.

Гиббс проводил взглядом разлетевшиеся в разные стороны бумаги, нагнулся и поднял с пола упавшее перо.

— А мы и не предлагаем прекратить, — он пожал плечами. — Сократить.

— Ускорить, — уточнил Каткарт от двери.

— Все равно гостей до конца расследования мы отпускать не будем, — тут уже пришла очередь Боунс пожать плечами. — Кстати, господа авроры. Если ваше расследование затянется, что будем делать со школой, полной детей?

— А на кой дьявол нам тут дети? — вклинился Грюм. — Допросить в присутствии директоров и отпустить домой.

— Аластор? — брови Амелии взлетели вверх. — Где твоя подозрительность?

— С ней все в полном порядке, велела кланяться, — осклабился Грюм. — Но я еще из ума не выжил. Обвинять мелкоту, которая еще выпускные экзамены не сдала? Проверить на Империо, легилименцию, допросить хорошенько — и пусть идут. В конце концов, с ними такая орава преподавателей прибыла, что деток до школы обратно доставят. Мадам Максим тоже вроде не при делах. А вот Каркарова я бы попросил у нас подольше погостить.

— А я бы не стал делать исключений, — хмуро заметил Престон. — Иначе нас в Визенгамоте Яксли по стенкам размажет.

— Согласен, — Гиббс начал уставать от бесконечного переливания из пустого в порожнее.

Он, как никогда, сейчас скучал по Морской Полиции. Сколько можно обсасывать несущественные детали, когда с главным еще ничего не ясно? Похоже, это британская национальная черта — прятать голову в песок и говорить о чем угодно, только не о том, что нужно.

— Напомню, что погиб ребенок, — процедил он сквозь зубы. — И если надо, все гости Хогвартса будут сидеть в Британии столько времени, сколько понадобится. И мне плевать, что это не понравится Фаджу или кому-то еще. Есть процедура, есть расследование, закон. В конце концов, элементарная порядочность. Есть подозрение, что этот ваш Волдеморт обрел тело и разгуливает по стране…

— Джетро… — Амелия поморщилась и нервно оглянулась, когда он назвал Волдеморта по имени.

— Что — "Джетро", Мелли? — Гиббс круто развернулся к ней на каблуках. — Хорошо, пока Томас Риддл-младший разгуливает по стране. Так лучше? Как по мне, так один черт разница, как его называть. Его надо искать, останавливать, а не пугливо шарахаться в разные стороны, едва его назовут по имени. Он у вас что-то вроде анти-Санты? С таким подходом давайте все в гробы уляжемся и будем ждать, пока он с визитом придет.

— Джетро, — Амелия поправила монокль, — мне кажется, ты не до конца представляешь, о ком говоришь…

— Я говорю о террористе, преступнике, — отрезал Гиббс. — А вот вы перед ним дрожите, словно второе пришествие случилось. Я не удивлен, что из вас всех его смог прибить мальчишка. Вы бы так и сидели, пикнуть боялись.

— Чиф, мы сейчас не совсем об этом, — осторожно перебил его Каткарт. — Мы начинали с Турнира.

— Согласен с Гиббсом, — Марк стряхнул с рукава мантии пылинку. — Даже если не брать в расчет Риддла, погиб ребенок, ведется расследование. По-моему, достаточное основание для того, чтобы побыстрее закончить Турнир и непричастных отправить по домам, чтобы не путались под ногами.

— Как у вас все просто, — язвительно усмехнулась Амелия. — Взять и побыстрее закончить. Это международное мероприятие. Его нельзя так просто взять и «побыстрее закончить».

— А это уже не нашего ума дело, — Грюм поправил повязку на месте пустующей глазницы. — Тут уже вы, мадам директор, решайте, что вашим сотрудникам надо для того, чтобы дела раскрывать.

— Вот как? — Амелия поджала губы.

— А Бартемиус? — небрежно спросил Джерри, вертя в руках палочку. — Хоть он и под следствием, его с должности никто не снимал. Благослови Мерлин нашу министерскую неразбериху.

— Это авантюра, — Боунс с сомнением покосилась на Джетро.

— Не уверен, что у нас получится, — Гиббс в перспективу этого дела не верил. В первую очередь потому, что неплохо себе представлял, что за человек Бартемиус Крауч. В законность здесь веры нет. Если надо, тут самого Волдеморта оправдают, как он уже мог убедиться. Было бы желание.


* * *


Бартемиус порядком сдал с того момента, когда Гиббс видел его в последний раз, но держался с достоинством. Он даже встал, когда вошла Амелия.

— Мадам директор, — Крауч коротко поклонился.

— Барти, у нас проблема, — с места в карьер начала Боунс.

Гиббс прислонился к стене и слушал, как Амелия короткими рублеными фразами говорила о смерти Джинни Уизли, о возрождении Волдеморта, о Турнире.

— Боюсь, ничем не смогу помочь, — в голосе Бартемиуса проскользнула легкая нотка сожаления. — Я под следствием.

— Ты был под Империо, — не сдавалась Боунс.

— Амелия, давай начистоту, — Крауч устало опустился на стул, и Гиббс только сейчас в полной мере понял, как постарел Бартемиус за это время. — То, что я был под заклинанием Империо, только ухудшит положение. Я выпустил из Азкабана опасного преступника, я долгое время прятал его у себя дома. Я находился под его ментальным влиянием. Думаешь, мое слово теперь что-то значит? Думаешь, после всего, что уже случилось по моей вине, я нарушу закон еще раз?

— Но погибла девочка, — Амелия остановилась, словно ее ударили.

— Я понимаю, как это ужасно, — голос Крауча стал совсем бесцветным. — Не забывай, я потерял сына.

— Мои соболезнования, — губы Боунс дрогнули.

— Ты уже принесла мне их в зале Визенгамота, и я их принял, — руки Крауча на столе нервно дернулись. — Умер он тогда. Потом он просто продолжил существовать. Если бы не слово, данное его матери…

— Может быть, у нас получится тебя оправдать? — Боунс оглянулась на Гиббса и снова развернулась к Бартемиусу.

Гиббс только едва заметно покачал головой. Ничего не выйдет. Крауч из тех людей, которые до дна выпьют свою чашу, какой бы горькой она ни была.

— Скажи, ты поклялся, дал обет? — продолжала настаивать Амелия.

— Да, я поклялся, магией, — Крауч пожал плечами. — Но это не было Нерушимым Обетом, это не было магическим договором…

— Магией! — Боунс резко пододвинула к себе стул и села рядом с Бартемиусом. — Может быть, это примут в учет… Магия услышала твою клятву, к тому же ты поклялся умирающей…

— Амелия, оставь это для «Пророка», — Крауч коротким взмахом руки остановил ее. — Я дал признательные показания. Магия, которая слышит наши клятвы — это сказки для впечатлительных учениц, но не для Визенгамота. Я виновен, я признаю это, я готов отвечать по закону. Разве не этому я тебя учил? Не делать различий. Закон должен работать, Амелия. Иначе зачем он нужен? Зачем мы тогда будем нужны?

— Но ты мог бы помочь, — Боунс тяжело вздохнула и поднялась.

— Прости, — Крауч сказал это так тихо, что Гиббс едва расслышал.

Жаль, что с Краучем они встретились так поздно.

Боунс только плотнее запахнулась в мантию и пошла к выходу. Гиббс задержался для того, чтобы коротким кивком попрощаться с тем, с кем они могли бы стать друзьями.

— Ты справишься, — догнал их у самой двери голос Бартемиуса.

Амелия и так держалась мучительно прямо, а тут расправила плечи, словно от удара. Гиббс нашел ее ладонь и крепко сжал. Она справится. Они справятся, вдвоем. К тому же, у него замечательная команда.


* * *


— Еще и Долиш этот, — Каткарт тянул паршивый эль в «Кабаньей голове» и недовольно морщился. — Мало нам было проблем, так еще и он следом ходит, вынюхивает.

— Фадж взял дело под личный контроль, — Гиббса министерский надзор тоже не очень радовал. — По-другому бы не получилось. Амелия и так сделала невозможное — убедила сократить сроки проведения Турнира.

— Да-да, — Каткарт залпом допил содержимое кружки и скривился, — за все надо платить. Хорошо, хоть дети заняты последним испытанием и не лезут ни во что серьезное.

— Да, голова у них есть, — Гиббс довольно усмехнулся. — Тут и Доры заслуга немалая.

— У них с Гарри все хорошо складывается, — кивнул Каткарт. — Умеет она его растормошить. Кстати, а у вас с директором?..

— У нас с директором Боунс прекрасные отношения, — Гиббс снова усмехнулся. — И не будем об этом. Так что там Гарри и Эббс?

— У них тоже замечательные отношения, — Каткарт вернул улыбку. — Готовятся, Дора их гоняет, с Сириусом почти смогли договориться. Только Дамблдор тормозит все дело. Сириус ему верит, у него в голове не укладывается, как…

— Ладно, время еще есть, — Гиббс пересчитал деньги в кошельке, подумал и решил, что цены у Аберфорта порядком кусаются для тех помоев, которые тут подают. — Наша задача — найти Петтигрю. Теперь уже не только из-за Сириуса, но и из-за Джинни.

— А нам бы найти Рона, — Фред с Джорджем постарались подойти тихо, но Гиббс все равно услышал их, еще когда они топтались у порога.

— Что с ним? — по уже приобретенной привычке рука искала не пистолет, а волшебную палочку.

Рон в последнее время замкнулся в себе. Гарри и Гермиона пытались его растормошить, отвлечь, но не слишком успешно. Фред с Джорджем после смерти Джинни тоже растеряли большую часть былого веселья, но держались. А вот Рон совсем сдал. На занятия его приходилось почти что тащить, если ему не напоминали об обеде или ужине, он мог так и просидеть в спальне, глядя в стену. Ребята старались не отпускать его одного никуда, но…

— Неизвестно, — Джордж беспокойно переступил с ноги на ногу. — Почти весь замок облазили, а его нет. И Гарри нет. А Карта у него.

— Какая Карта? — Гиббсу ситуация нравилась все меньше.

— Карта, которая показывает Хогвартс и его обитателей, кто и где сейчас находится, — Фред присел на свободный стул. — Но Гарри явно ее с собой взял. Тогда вообще не понимаю, почему они с Гермионой и Невом столько копаются.

— Понятно, — Джерри отряхнул рукава и поднялся. — Давайте пройдемся по окрестностям. Не думаю, что Рон сейчас в школе.

— Почему? — Фред тоже вскочил, как подброшенный пружиной.

— Потому что на его месте я бы тоже постарался забиться туда, где людей поменьше, — Каткарт уже застегивал мантию.

Гиббс бросил пару сиклей Аберфорту на стойку и вышел. Каткарт, Фред и Джордж — за ним. Они обошли Хогсмид, Рона нигде не было, никто его не видел.

— Может, он в Визжащей Хижине? — Джордж остановился и оперся на изгородь.

— Идем, — Каткарт только достал сигарету, но тут же спрятал ее обратно в карман.

Гиббс перемахнул через изгородь и пошел прямо к Хижине, обходя камни. Каткарт замешкался на минуту, потом догнал его.

— Самое место для того, чтобы горевать, — тихо заметил он, так, чтобы не услышали близнецы. — Мне кажется, задергали его ребята. Парень просто хочет побыть один.

— Опасно сейчас одному, — Гиббс пожал плечами. — Во всех смыслах. Стой!

Каткарт замер, как вкопанный, рука скользнула во внутренний карман мантии за палочкой. Гиббс повел головой в сторону Хижины. Возле нее он заметил высокую растрепанную фигуру.

— Уизли, — зрение у Каткарта было получше. — Вот и нашелся.

Рон, размахивая руками и спотыкаясь, бежал к ним и что-то кричал. Гиббс немного ускорил шаг, и Рон с разбегу ткнулся ему в грудь.

— Петтигрю! — он крепко вцепился в мантию Гиббса. — Я его видел! На Карте!

— Где? — Гиббс встряхнул Рона за плечи. — Давай по порядку.

— Я взял у Гарри карту, — Рон шмыгнул носом, отпустил мантию Гиббса и спрятал замерзшие руки в рукава. — Хотел найти место, где меня никто не будет беспокоить. И увидел на Карте Питера.

— Место? — подоспевший Джордж рванул Рона за рукав.

— Я могу показать, — Рон глубоко вздохнул, собрался с мыслями.

— Нет его уже там, — Каткарт достал сигарету и закурил. — Давай Карту сюда.

— Но он убил Джинни! — Рон крепко схватился за карман. — Я...

— Давайте не будем орать на всю округу, — Гиббс развернулся и направился к Хогвартсу. — В тепле поговорим.

До школы они шли молча. Рон только время от времени вздыхал, спотыкаясь на камнях.

— Вот ты где! — у самого крыльца на них налетела Гермиона. — Рон, это было безответственно! Ты же знаешь, что происходит…

— Поверь, он знает, — Гарри вышел из дверей и протянул Рону руку. — Ну, нашелся наконец-то. Мы волновались.

— Держи, — Рон полез в карман и протянул Гарри сложенный в несколько раз кусок пергамента. — Я просто…

— Бывает, — Гарри взял Карту. — Когда в следующий раз захочешь побыть один, просто скажи. Хорошо?

— Ага, — Рон понурил голову.

— А еще он видел Петтигрю, — Фред выхватил карту из рук Гарри. — И обещал показать нам, где он его видел.

— Ловить решили? — Гарри смотрел на Фреда внимательно и серьезно.

— А почему нет? — бросил тот с вызовом.

— Никто из вас Петтигрю ловить не будет, — Гиббс без труда отобрал у Фреда Карту. — У вас есть, чем заняться. Петтигрю — наша забота.

— Но... — вскинулись близнецы одновременно.

— Не спорьте, — Гарри покачал головой. — Я видел, на что он способен. Так что, и правда, он не наша забота.

— Но он убил Джинни! — вспылил Джордж.

— Пусть и вас убьет? — глаза Гарри стали холодными и злыми. — Миссис Уизли и так горя мало? Не думал, что тебе настолько наплевать на семью, Джордж.

— Знаешь, Поттер... — нехорошо протянул Джордж.

— Заткнулись все, — не выдержал Джетро. — Петтигрю займемся мы. Или никто не хочет, чтобы Сириуса Блэка оправдали?

— При чем тут это? — Джордж не хотел успокаиваться.

— А при том, что без живого, по всем правилам задержанного Петтигрю оправдание невозможно, — отрезал Гиббс. — Нашлись герои.

— Мы не будем лезть на рожон, — Гарри внимательно смотрел Гиббсу в лицо. — У нас есть, чем заняться. Если кто-то из нас его увидит, мы дадим вам знать.

— Вот и договорились, — широко улыбнулся Каткарт. — А теперь давайте внутрь. Холодно.


* * *


— Опрометчиво со стороны Питера лезть обратно в Хогвартс, — Каткарт распахнул окно и курил, стряхивая пепел на карниз.

— С его начальством охота пуще неволи, — Гиббс рассматривал Карту. — Почти уверен, что Томас Риддл-младший сводит старые счеты.

— Северус? — Каткарт выбросил недокуренную сигарету. — Вот черт!

— Ага, — Джетро свернул пергамент. — А еще, в крысином облике Петтигрю на многое не способен. Ему нужен помощник.

— Ставлю на Каркарова, — Джерри закрыл окно, но так и остался сидеть на подоконнике. — Странно он себя вел на втором испытании.

— Согласен. Будем присматривать за обоими, — Гиббс взмахнул палочкой, снимая заглушающие чары.

Глава опубликована: 22.11.2016

Глава 24

— На сегодня все, — Гарри отошел от доски и тряхнул головой, откидывая со лба челку. — На выходных встретимся с Дорой, покажем, что отработали. Гермиона, что у вас с Невом?

— Мы проанализировали историю Турниров за прошлые столетия, — Гермиона деловито зашуршала пергаментами, — и установили, что в качестве последнего испытания чаще всего выбирали или лабиринт, или загадки. Если верить статистике…

— Если кратко, — Невилл задумчиво нахмурился, — последнее испытание на скорость. Кто первым дойдет.

— Поясни, — Гарри присел на край парты, поправил очки.

— Последнее испытание — самое простое, на первый взгляд, — Невилл теребил рукав мантии. — Но только на первый взгляд. Мы тут с Гермионой почитали. Проблема в том, что оно действительно на скорость. Тебе просто надо первым добраться до Кубка.

— Значит, в ход можно пускать все, — протянул Фред. — Все равно никто не увидит.

— В том-то и дело, — Невилл был мрачнее тучи. — В тебе, Гарри, я уверен. А вот в остальных — нет. Мало ли, на что они готовы пойти ради победы. Знаешь, именно на последнем испытании и происходили самые страшные случаи.

— Я понял, — медленно, словно про себя, ответил тот.

Все притихли. Гарри знал, о чем они сейчас вспомнили. Бэдджерс Дрифт.

— Слушай, а оно тебе надо, выигрывать? — робко и неуверенно начала Гермиона.

— Мне — нет, — Гарри пожал плечами. — Но все нужно делать хорошо, правда, Герм? Так что…

— Ясно, — Невилл словно подвел черту под темой. — С испытанием понятно. Рон, ты почему молчишь?

Рон неуверенно пожал плечами:

— Согласен. Знаете, сейчас мне не до того. Уж простите. Но я посижу, прикину стратегии, честное слово.

— Петтигрю? — Гарри участливо коснулся его плеча. — Это не наша забота.

— Я знаю, — Рон опустил голову. — Понимаю, что нам против него и лезть нечего. Но я так не могу. И не в том дело, что мы сидим сложа руки. Ты говорил, что он тяжело ранил мистера Каткарта… Я помню… Но я прикидывал, что мы и из худших передряг выбирались. Без всяких авроров. Не могу я так, когда другие люди за Джинни...

— Понимаю, — Гарри пристально посмотрел ему в лицо, потом перевел взгляд на Фреда и Джорджа, те неуверенно завозились — мол, а мы что? — Но я дал слово. И нарушать его не буду.

— А что Петтигрю делает в школе? — вопрос Гермионы застал Гарри врасплох.

— Ты о чем? — Рон опередил его буквально на доли секунды.

— О том, что ему нужно в школе, — терпеливо повторила Гермиона. — Понятно, что дело не в Гарри. По крайней мере, сейчас. Крукшанс бы учуял, если бы Петтигрю вертелся рядом с Гарри. И дело точно не в ком-то из нас… Тогда что ему нужно в Хогвартсе?

— Кажется, я знаю, — Гарри очень не хотелось это говорить, но он понимал, что сказать надо. — На его месте я бы сначала отомстил. А потом уже взялся за главного врага. Чтобы ничего не отвлекало. Вспомните, что он сделал на кладбище.

Хоть Гарри старался быть как можно тактичнее и не упоминать Джинни, все равно Фред, Джордж и Рон вздрогнули; Рон ссутулился за партой, сжал кулаки, в глазах Джорджа мелькнуло что-то злое, губы Фреда изогнулись в горькой, вымученной усмешке.

— Ты говорил, — бросил Фред. — Хочешь сказать, что тебя он оставит на десерт?

— Именно, — Гарри поежился, словно кто-то положил ему за воротник пригоршню снега. — Я у него на сладкое. А вот…

— Профессор, — охнула Гермиона и прижала ладонь к губам. — Гарри, он захочет отомстить профессору Снейпу.

— Почему именно ему? — Рон непонимающе пожал плечами. — А Каркаров?

— Это другое, — за Гермиону ответил Невилл.

— Согласен, — Гарри вздохнул, обвел взглядом компанию.

— Знаешь, может, мы за ним, за профессором?.. — Джордж подался вперед. — Для надежности.

— Не смешно, — буркнула Гермиона. — Давай реально оценивать наши силы. Ты предлагаешь за ним приглядывать?

— А почему нет? — не сдавался Джордж.

— Лазейку нашел? — нахмурился Невилл.

— Ладно, — Джордж вскинул ладони. — Да, лазейку. Мы же не давали слова не следить за профессором Снейпом. Мы давали слово не следить за Петтигрю. Но если его цель — профессор Снейп…

— Я же говорил, — на Гарри накатила страшная усталость.

С одной стороны, он прекрасно понимал, что сейчас чувствуют Рон, Фред, Джордж. Горевать он им запретить не мог. И хотеть отомстить — тоже не мог. Но он за них в какой-то степени отвечал. Он сам не знал, почему так сложилось, но был уверен, что он за них отвечает. Как за него самого отвечал Гиббс.

— Мистер Гиббс и мистер Каткарт везде не успеют, — Фред, в противовес брату, говорил спокойно и рассудительно. — На рожон мы лезть не будем. Но, Гарри, Рон прав, невозможно сидеть и ничего не делать. Это с ума сводит.

— Ладно, — Гарри понимал, что сейчас поступает неправильно, но он сам бы точно натворил глупостей, если бы был на их месте. Так что пусть уж лучше так… Под присмотром.

— Не переживай, все будет хорошо,— Джордж подмигнул ему, и от этого Гарри на душе стало еще неспокойнее.


* * *


— Итак, — Снейп захлопнул двери в кабинет зельеварения и быстро прошел к доске. — Вы держите меня за мальчишку? Думаете, что я не смогу заметить, что за мной присматривают? Я похож на фиал с Феликс Фелициас? Я похож на первокурсника?

— Мы решили, что тебе угрожает опасность, — Гиббс примиряюще поднял руку. — Прости, Северус, что не сказали сразу. Но ты же гражданский…

— С вами все ясно, — Снейп бросил быстрый раздраженный взгляд на Джетро и Каткарта. — А с каких пор господа Уизли, мистер Поттер, мисс Грейнджер и мистер Лонгботтом записались в авроры? Мистер Лонгботтом, — он развернулся к Невиллу, — от вас я не ожидал такого безрассудства. Вы уже начали показывать, что вам не чуждо умение мыслить. Я разочарован, мистер Лонгботтом. Особенно после тех успехов, которые вы продемонстрировали.

Невилл виновато опустил голову.

— А вы, мистер Поттер, — Снейп повернулся к Гарри. — Я понимаю, что это была не ваша идея. И чувства господ Уизли я прекрасно понимаю. Но вы же, как никто, осознаете всю серьезность ситуации. Я надеялся, что вы способны уяснить тот простой факт, что до Рождественского Бала всем чемпионам желательно дожить. Но вы не только не удержали ваших друзей, вы сами влезли… К тому же это было вопиюще бестактно — следить за своим преподавателем.

— Мы решили, что Петтигрю хочет вас убить, — возмущенно выпалила Гермиона.

— Вот как? — Снейп замер, потом медленно повернулся к аврорам. — Это детская фантазия или?..

— Петтигрю видели в Хогвартсе, Северус, — Гиббс устроился удобнее на краю парты. — Да, мы решили за тобой приглядывать, на всякий случай. Решили тебе ничего не говорить, чтобы его не спугнуть. Только вот не думали, что дети так близко к сердцу примут твои проблемы.

— Значит, вы им рассказали? — Снейп выдохнул сквозь сжатые зубы.

— Они сами додумались, — усмехнулся Каткарт. — Прямо даже не знаю, хвалить или ругать.

— Прекрасно, — Северус начал мерить шагами кабинет. — Просто великолепно. Хорошо, почему вы решили, что цель — я, а не Каркаров?

— Потому что нам кажется, что Каркаров тоже замешан, — Каткарт вертел в пальцах зажигалку. — Сам Петтигрю в крысином облике мало что может, ему помощник нужен. А в старом деле Каркарова много неясностей.

— Вот как, — Снейп остановился и задумчиво нахмурился. — Допустим. А Долиш?

— Пока ничего не подозревает, — быстро выпалил Рон. — Мы старались не попадаться ему на глаза лишний раз.

— И, как для подростков, у вас это неплохо получалось, — дверь кабинета приоткрылась, и Долиш остановился на пороге, спокойно осматривая собравшихся.

— Что здесь понадобилось Министерству? — Гиббс прекрасно видел, как нахмурился Гарри, как подобрались остальные.

— Похоже, то, что я аврор, вы в учет не принимаете, — Долиш спокойно прошел в кабинет и присел на край одной из парт.

— Великолепно, — пожал плечами Гиббс.

— Вовремя, — фыркнул Каткарт.

— Тем не менее, — Долиш, казалось, не заметил издевки. — Подведем итоги. Вы считаете, что Петтигрю может напасть на Мастера Зелий Хогвартса.

— Какая трогательная забота, — губы Снейпа скривились в саркастической усмешке.

— Значит, Министерство признало, что Петтигрю жив? — Каткарт пристально смотрел Долишу в глаза. — Долго думали.

— Я сам попросил трижды проверить те образцы крови, которые вы передали невыразимцам, — Долиш поддернул рукава мантии. — Так что у меня сомнений нет. Вернемся к вопросу. Если вы хотите поймать мистера Петтигрю, то должны признать, что школьники вам в этом не помогут, а своих сил у вас недостаточно. Прецедент уже был.

— Допустим, — хоть Гиббсу и было неприятно слышать, как его тычут лицом в его же ошибки, но правоту Долиша он не мог не признать. — Ваши предложения?

— Для начала дети должны вернуться к своим домашним заданиям, — Долиш пристально посмотрел на насупившихся школьников.

— Но мы… — вскинулась Гермиона.

Гарри быстро взглянул на Гиббса, Джетро едва заметно кивнул ему. В любом случае, мальчик должен знать, значит, они ему все расскажут. Лучше так, чем они потом выпытают все у Доры. Или, по крайней мере, попытаются узнать.

— Идем, — Гарри спокойно взял с парты сумку. — У нас еще дела.

Гермиона только сердито нахмурилась, но возражать не стала. Невилл осторожно взял ее за руку и вывел из кабинета, Фред и Джордж пожали плечами и тоже вышли. Задумали очередную авантюру, иначе бы так спокойно не ушли. Ладно, об этом он будет думать потом.

— Ваши предложения? — повторил Гиббс, когда за детьми закрылась дверь.

— В деле Каркарова все не просто, как вы верно заметили, — Долиш внимательно смотрел на Снейпа. — Но он может тут помочь.

— С чего вдруг? — Каткарт подался вперед.

— У меня есть сведения, которые позволяют мне так утверждать, — лицо Долиша было непроницаемо спокойным. — К тому же, проследить за директором Дурмштранга и за профессором Снейпом могу и я. Я провожу расследование по факту смерти мисс Уизли. Ни у кого не вызовет подозрений, что я задаю много вопросов, присматриваюсь к людям и тому подобное. Именно за этим меня и отправили в Хогвартс.

— Допустим, — Гиббс уже начал прикидывать варианты. — Если Каркаров согласится?

— Если он согласится, — Долиш выделили слово «если», — то я рискнул бы предоставить ему определенную свободу в поимке мистера Петтигрю.

— На каком основании? — Гиббс заметил недоверчивый взгляд Снейпа, скептичную усмешку Джерри.

— Вы сами сказали, в его деле много неточностей, — Долиш пожал плечами. — Рекомендую задуматься, почему. И советую обдумать мое предложение. Полагаю, было бы лучше, если бы мы работали сообща. Всего доброго, господа.

Гиббс молчал, пока Долиш не закрыл за собой дверь.

— Чиф, а нас только что шантажировали, — Каткарт снова начал вертеть в руках зажигалку.

— Ага, — Гиббс внимательно смотрел на дверь, — и успешно.

— Значит, мы согласимся? — Каткарт машинально потянулся за сигаретой, но наткнулся на возмущенно вскинутую бровь Снейпа и убрал сигарету обратно в пачку.

— Придется, — Джетро пожал плечами. — Но у нас еще есть козыри, о которых Долиш не знает.

— Позволь полюбопытствовать, какие? — усмехнулся Северус.

Гиббс только улыбнулся.

— Гарри! — Каткарт поймал его взгляд, и его губы тоже растянулись в улыбке.

— Я уверен, что он не все успел нам рассказать, — Гиббс встал. — Я поговорю с ним после ужина.

Глава опубликована: 12.12.2016

Глава 25

— Пришли, — Гермиона настороженно озиралась, крепко сжимая в руке палочку.

У нее, похоже, ладони вспотели. Гарри понимал, каково ей. Трое школьников вечером на опушке Запретного леса. Нарушение правил. Хотя, Гермиону, наверное, уже мало волновали правила. С начала этого учебного года они все изменились. Как-то внезапно они все поняли, что закончились игры в приключения. Кто-то понял раньше, как он, когда в дом на Тисовой улице пришел Гиббс, кто-то позже, как Рон, когда сжимал в руке письмо с официальными соболезнованиями.

— Все чисто, — тихо сказал Невилл и опустил палочку, в воздухе медленно растаял слабый след заклинания.

Они уже стали говорить, как авроры. Гарри плотнее запахнулся в мантию.

— Ждем, — он присел на корягу и прикрыл глаза.

— Может, стоило послушать Дору? — голос Гермионы дрожал — не разберешь, от волнения или от холода.

— Нет, — ответил Гарри, не открывая глаз.

Он был уверен, что поступил правильно, когда решительно отказался от того, чтобы Тонкс шла с ними.

— Послушай, — он тогда смотрел ей прямо в глаза, для этого пришлось немного запрокинуть голову, — Сириус не знает, что творится в школе. Он не знает, кому доверять можно, а кому нет. Может спороть горячку. Я не хочу подводить Гиббса. И тебя.

— Вы не на прогулку в Хогсмид идете, а в Запретный лес, — горячилась Тонкс. — Мало ли что там с вами может случиться.

— Мы справимся, — Гарри взял ее за руку. — Правда, ребята? — оглянулся он на Невилла и Гермиону.

— Конечно, — Гермиона тогда лихо тряхнула головой, мол, не переживай, мы за ним присмотрим.

— Только не нарывайся на неприятности, — Тонкс крепко сжала его плечи.

— Я бы рад, — невесело усмехнулся Гарри. — Только не получается. Они меня сами находят.

— Не смей так шутить, — в голосе Доры и в глазах был искренний страх, тоже, наверное, вспомнила Бэдджерс Дрифт.

— Дора, — Гарри притянул ее к себе (из-за разницы в росте, совсем небольшой, но все же, он договорил фразу как раз ей в подбородок): — Ты пойдешь со мной на бал?

— Я же не ученица, — она коротко и удивленно рассмеялась.

— А нигде не сказано, что приглашать можно только учеников, — Гарри поднял голову и снова смотрел ей прямо в глаза. — Так пойдешь?

— Куда я от тебя денусь, — Тонкс легко поцеловала его в висок. — Только у меня платья нет.

— Кто-то идет, — хрипло выдохнула Гермиона, и Гарри открыл глаза.

Палочка сама скользнула в руку.

— Привет, — на опушку осторожно вышел Сириус, пряча руки в рукавах просторной, не по размеру, маггловской кожаной куртки, и Гарри увидел, как расслабились Невилл и Гермиона.

— Привет, — он кивнул на корягу рядом с собой. — Садись.

— А где Рон? — Сириус удивленно посмотрел на него, потом на Гермиону, на Невилла.

— В школе, — Гарри тяжело вздохнул. — Джинни убили. Я тебе писал.

— Джинни? — Сириус вскочил, куртка распахнулась. — Кто? Как?

— Волдеморт, — коротко ответил Гарри. — Потому Рон сейчас и в школе. Ему и так тяжело. Но мы сейчас не совсем об этом хотели поговорить.

— Что значит — не об этом? — Сириус встряхнул Гарри за плечи. — А о чем еще?

— Петтигрю жив, — Гарри спокойно поднял взгляд на Сириуса. — Я тебе писал, что в Аврорате проводят расследование.

— Помню что-то такое, — под этим взглядом Сириус как-то сник, отпустил Гарри и устало ссутулился. — Только кто поверит? Кто нам поверит? Они даже Дамблдора не захотели слушать.

— Теперь послушают, — Гарри сейчас очень захотелось уткнуться Сириусу в дешевую ношеную куртку и просто молча дышать, спрятаться, но он медленно вдохнул, выдохнул и продолжил: — Когда мы, то есть авроры, его поймают, будет пересмотр дела. Нужно, чтобы ты пришел.

— И меня снова упрут в Азкабан? — Сириус смотрел на него сейчас удивленно и недоверчиво. — Ты кого наслушался? Министерских…

— Не надо, — Гарри не хотелось, чтобы Сириус продолжал. Не то чтобы он не слышал ругательств, и не в Гермионе было дело.

— А Дамблдор что по этому поводу говорит? — Сириус отодвинулся от Гарри, все так же недоверчиво глядя на него.

— Профессор Дамблдор сейчас занят другими делами, — Гарри не хотелось рассказывать про Крауча-младшего, про проклятую деревню, про следствие, про все.

— Да ладно? — теперь Сириус смотрел уже не недоверчиво — подозрительно.

— Я же тебе писал, — тяжело вздохнул Гарри.

— С перепиской сейчас туговато, — Сириус плотнее запахнулся в куртку. — Сам видишь, времена те еще. Рассказывай.

И Гарри рассказал. Про Турнир, про деревню, про Барти, только вот участие Дамблдора он старательно обходил. Чувствовал, что сейчас не время. И так столько всего случилось. А он не знал, какие из его писем Сириус получал, а какие — нет.

— Смотрю, тут у вас те еще приключения, — Сириус молча дослушал до конца и полез в карман куртки за сигаретами. — Значит, и Нюниус, тьфу ты, Снейп тоже с вами?

— Профессор Снейп, — машинально поправила Гермиона.

— Ладно, профессор так профессор, — Сириус явно предпочел сейчас не язвить, хотя, судя по глазам, ему очень хотелось выдать какую-нибудь шуточку на эту тему.

— Так ты поговоришь с мистером Гиббсом? — Гарри ковырял снег носком ботинка.

— Если уж ты ему доверяешь, то и я попробую, — Сириус поднялся, хлопнул Гарри по плечу. — А сейчас, бывайте. Мне это все обдумать надо. Все с ног на голову перевернулось.

— Давай, — Гарри тоже встал. — Значит, через неделю тут же?

— Договорились, — Сириус небрежно махнул рукой на прощанье.

Разговор прошел легче, чем он себе представлял. Хотя сначала все чуть не пошло к чертям. Когда Гарри увидел недоверие и подозрительность во взгляде Сириуса, он испугался так, как не боялся даже в Бэдджерс Дрифт. Хотя разве можно это сравнивать?

Сириус уже скрылся за деревьями, когда Гарри кивнул Невиллу и Гермионе: мол, идемте. Нужно сказать Гиббсу, что встреча будет.


* * *


Гиббс, казалось, уже сжился с картой. Питер мелькал то в одном крыле школы, то в другом. И, что самое странное, похоже, он мало интересовался Северусом. По крайней мере, так решили они с Каткартом, когда сели анализировать. Что же надо этому крысенышу?

— Мистер Гиббс, — Гарри столкнулся с Джетро в коридоре как раз тогда, когда тот прятал в карман карту, очередной раз отметив, что Петтигрю возле подземелий Слизерина не ошивается.

— Поттер, — на людях они по-прежнему делали вид, что просто знакомы.

— Прошу прощения, — Гарри поправил сумку на плече и торопливо сунул Джетро в руку мятый клочок пергамента.

— Бывает, — Гиббс коротко усмехнулся. — Решил, с кем идешь на бал?

— Ага, — выпалил Гарри и покраснел.

Понятно, значит, уговорил Дору. А этот парень умеет поразить публику. Главное, чтобы им проблем от такого не было. Может подняться вой, им с Дорой это только навредит. Но Поттер доказал, что умеет за свои поступки отвечать, да и Гиббс не подряжался водить его за руку, особенно в том, что касается отношений.

Гарри уже убежал на урок, в коридорах стало тихо и пусто. Гиббс присел на подоконник в нише и развернул записку. «В субботу на опушке Запретного леса». И наспех нарисованная карта. Заботливые. Думают, что он не найдет трех подростков и одного беглого заключенного. Гиббс сразу понял, что речь идет о Сириусе. Именно об этом они хотели поговорить в прошлый раз, но помешал Долиш.

Кстати, Долиш. Гиббс свернул записку и убрал ее в карман. На удивление, после той беседы Долиш проблем не доставлял. Пару раз на ходу тихо бросил, что ситуация под контролем, и все. Зря, наверное, они согласились. Но выбора у них не было.

Всю неделю Джетро читал материалы дела Блэка, вспоминал. Темных пятен там хватало. Гиббс уже устал поражаться тому, как в магической Британии работают законы. Обвиняемого взяли на месте преступления, ни допроса, ни адвоката. Все обвинение основывалось только на одной части тела потерпевшего, которую обнаружили на месте. Принцип «нет тела, нет дела» в Министерстве явно не знали. И, как оказалось, зря. И результат — невиновный человек отсидел двенадцать лет. В обычной тюрьме этого за глаза хватит, а про Азкабан и говорить нечего.

— Один пойдете? — в пятницу спросил его Каткарт.

— Ага, — Гиббс как раз закончил читать последний документ в деле, их там и так было немного, потому он успел выучить все почти наизусть.

Джерри только пожал плечами, но ничего не сказал. Знал, что спорить бесполезно.

 

В субботу после обеда Гиббс следом за учениками отправился в Хогсмид, немного побродил по улицам, заглянул к Писарро, взял перьев на три сикля. Наконец, убедившись, что за ним никто не следит, потихоньку свернул в сторону Запретного леса. Снег под ногами скрипел и проваливался. Гиббс плотнее запахнулся в мантию. Он так до конца и не привык к тому, что на одежду можно накладывать согревающие чары. Ладно, сам дурак. Не колдовать же сейчас. Это все равно что табличку повесить, мол, мы тут и устраиваем заговоры. Заговоров тут и без них предостаточно.

Место он нашел сразу. Карту ребята нарисовали простенькую, но точную.

Из-за ближайшей сосны выглянул Гарри, быстро улыбнулся и снова нырнул обратно. Гиббс вытащил палочку и положил ее на снег перед собой. Сначала сделал, а потом сам про себя усмехнулся. Он все еще считал ее чем-то похожим на пистолет. Что ни говори, а старые привычки не выбьешь.

Из-за деревьев вышли Гарри, Гермиона, Невилл и высокий парень в потертой кожаной куртке не по размеру. Парень подозрительно посматривал на Гиббса из-под длинной челки и время от времени косился на Поттера.

— Мистер Лерой Джетро Гиббс, — официально, словно на каком-то приеме или допросе, произнес Гарри. — Сириус Блэк, мой крестный.

— Ясно, — Гиббс руки протягивать не стал, понял, что Сириус сейчас такое не оценит.

— Ну, вот, — Гарри неловко переступил с ноги на ногу.

— Значит, мое дело будут пересматривать? — Сириус спрятал руки в рукава куртки, и Гиббс сразу напрягся. В таких широких рукавах можно не только палочку или нож спрятать.

— Уже пересматривают, — Гиббс с усилием выпрямился и сложил руки на груди. — Гарри говорил, что есть сомнения насчет Петтигрю?

— Говорил, — голос у Сириуса был хриплым, словно он очень долго молчал.

— Осталось его только живьем доставить, — Гиббс рукавом мантии стряхнул с коряги снег и сел. — Это уже технические детали. От вас нужно в суд явиться и дать показания.

— Всего-то, — хохотнул Сириус. — А я до Визенгамота дойду? А то меня тут с дементорами искали всего полгода назад. Еле ноги унес.

— Это уже наша забота, — Гиббс поморщился. Еще одна «милая» деталь магического судопроизводства — напихать опасных существ в школу и разводить руками, мол, а что такого, мы преступника ловим? А, несчастный случай? Ну, никто же не умер, правда?

— Гарантии будут? — Сириус подошел ближе, но садиться рядом не стал. — А то я серьезно рискую, если поверю вам на слово. Знаете, привык в последнее время только на себя полагаться.

— Понимаю, — Гиббс пожал плечами. — Гарантии мы вам устроим. Детали будем обсуждать лично или через Гарри?

— Лучше через крестника, — осклабился Сириус. — У меня к Аврорату не очень хорошее отношение. Уж простите.

— Ничего страшного, — широко улыбнулся Гиббс. — Мы привыкли.

— Ладно, тогда ничего не имею против того, чтобы вы очистили мое доброе имя, — Сириус развел руками. — А сейчас прошу извинить: дела.

— Да на здоровье, — тихо пробормотал себе под нос Гиббс.

С этим Блэком будет больше проблем, чем с Петтигрю. Того надо просто поймать. А как доставить Блэка в зал Визенгамота так, чтобы по дороге Министерство не попыталось его убрать, та еще задачка.

Гиббс стряхнул с мантии снег и поднялся. Он пришел последним, а вот уйти лучше первым. Пусть поговорят. Гарри сможет убедить своего крестного лучше, чем весь Аврорат вместе взятый.


* * *


Бал прошел для Гиббса суматошно. Он только отметил, что Гарри все же пригласил Дору. Тонкс была верна себе — зеленое платье, фиолетовые волосы. Гермиона ожидаемо пришла вместе с Невиллом, Фред и Джордж пригласили каких-то девчонок-близнецов и во время танцев все время менялись партнершами. Рон пришел с молчаливой светленькой девочкой и почти весь праздник простоял с ней в углу. Похоже, девчонку это совсем не беспокоило, она смотрела на танцующих и мечтательно улыбалась.

А Гиббс при каждой удобной минуте сверялся с картой. Как ни крути, момента удобнее не придумаешь. Особенно теперь, когда неизвестно, за кем охотится Петтигрю. Полная школа нетрезвых подростков. Схватить кого-то незаметно и все, до самого утра никто не хватится. Долиш несколько раз мелькнул в дверях Большого зала и куда-то делся. Каткарт дежурно маячил за плечом.

— Ненавижу праздники, — пожаловался он Гиббсу.

— Сам от них не в восторге, — Джетро еще раз заглянул в пергамент, Питера нигде не было.

— Когда уже это все закончится? — Каткарт несколько раз щелкнул зажигалкой. — Пойду я коридоры проверю, на всякий случай.

Но проверка ничего не дала. Все было спокойно. И на следующий день, и через неделю. Питер не появлялся. Гиббса это нервировало больше, чем если бы он постоянно шнырял по школе.

— Кстати, чиф, а как насчет прессы? — Джерри иногда умел задавать внезапные вопросы.

— Натравить на Петтигрю? — Гиббс как раз в очередной раз проверял карту, чтобы снова убедиться, что Питера в Хогвартсе нет.

— Тоже вариант, — фыркнул Каткарт. — Но я не о том. Дело Блэка. Если мы пустим слушок, что перед судебным заседанием он готов ответить на пару вопросов, то лучше охраны, чем ушлые журналисты, мы ему не обеспечим даже полным составом. Ну кто будет пытаться его убрать на глазах у прессы?

— А как мы его к этой прессе доставим? — Гиббс воспринял идею с меньшим энтузиазмом, чем рассчитывал Каткарт.

— Шевроном, — Джерри посмотрел на Гиббса, как на первокурсника. — Сколько времени уже прошло, а вы все не привыкнете, чиф.

— Можно попробовать, — Гиббс пропустил замечание мимо ушей. — У тебя есть надежные знакомые из «болтливого цеха»?

— Есть одна дамочка, — осклабился Каткарт. — Характерец у нее тот еще, но работать будет на совесть. Она мне должна.

— И почему я не удивлен? — Гиббс поправил подушку и откинулся на спинку кровати. — Похоже, здесь все всем должны, по-другому тут ничего не работает.

И Каткарт занялся прессой. Гиббс со Снейпом искали Петтигрю. От Долиша не было никаких вестей. До одного воскресного вечера. Джетро уже собирался в последний раз пройтись по школьным коридорам с обходом, как в кармане нагрелось зеркало.

— Да, — он сразу же схватился за палочку, увидев серьезное лицо Долиша.

— Наводись по шеврону, — коротко бросил тот. — Петтигрю.

Дважды Гиббсу повторять было не нужно. Он оборвал связь, вызвал Каткарта и повторил ему то, что только что услышал от Долиша. Меньше чем через минуту они уже были на окраине Хогсмида. Место они нашли бы и так, по вспышкам заклинаний. В этот раз Гиббс повел себя иначе. В конце концов, стоило ли столько лет отслужить снайпером морской пехоты США, чтобы сдуру лезть в ближний бой. Он остановился, выровнял дыхание, словно в плечо упирался приклад, а палец лежал на спусковом крючке. Вдох, выдох, вдох, выстрел. Только тут вместо выстрела — заклинание. Маленькая пухлая фигурка нелепо взмахнула руками и повалилась в снег. С заклинаниями хорошо, нельзя убить ненароком.

— Есть, чиф, — Джерри уже поднимал Петтигрю за шиворот. — Жить будет.

— Вот и хорошо, — Гиббс неспешно подошел, окинул взглядом Долиша, который как раз убирал палочку в карман, Каркарова, который вытирал кровь со лба. — А вы тут как оказались, профессор?

— Решил прогуляться, — голос у Каркарова дрожал, а вот руки — нет.

Странно, если верить его делу, он у Упивающихся в боевиках не числился, ученый, тихоня. Откуда такая выдержка?

— Прогулялись? — Гиббс сделал вид, что ничего не заметил.

— Более чем, — Каркаров плотнее запахнул мантию, теперь пальцы у него чуть заметно подрагивали.

Странный отложенный эффект. Гиббсу ситуация нравилась все меньше и меньше.

— До конца расследования не покидайте Британию, — он постарался, чтобы дежурная фраза прозвучала как можно небрежнее.

— Можете не беспокоиться, — Каркаров быстро переглянулся с Долишем и быстрым шагом направился в сторону Хогвартса.

— Господа, — Долиш повернулся к Гиббсу и Каткарту.

Те поняли его без слов. Теперь процесса по делу Блэка было не избежать.

Глава опубликована: 17.01.2017
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 462 (показать все)
Мда... Такое ощущение, что читаешь про дауна. Как можно быть таким тормозом? Или это я уже привык к тому, что попаданцы быстро ориентируются, а когда нет, то есть время на адаптацию))
Reapero
Как по мне, они обычно неестественно быстро ориентируются.)))
Да и с адаптацией там тоже все проходит по мановению волшебной палочки. А человеку, к тому же взрослому, к новым обстоятельствам сложнее привыкать.
Фанф, я так понимаю, скончался в муках?
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, дайте проду! Перечитала на третий раз. Очень здорово написано.
Очень жаль, что фик заморожен (((( Прочитала влёт, сколько есть, и такой облом...
Дина Воробейка
Думаю его разморозить и продолжить. Но в реале - кошмар. И надо вспомнить, что я напридумывала дальше.

Спасибо за отзыв и рекомендацию. )
Соланж Гайяр
тогда прежде всего - благополучия в реале, а затем - сил и вдохновения!
Дина Воробейка
спасибо. Благополучие в реале - это сейчас самое важное. )
Автор, мое Вам Браво! И апплодисменты!
Изумительный рассказ! Очень вкусный, интересно закрученный сюжет.
Жаль, что заброшен (
Kutenok_elle
Спасибо. Я все не теряю надежды к нему вернуться и закончить. Но пока что-то не идет.
Соланж Гайяр
Эх...
Kutenok_elle
Сама то же самое думаю, но муза дама капризная( Да и не хочется через силу дописывать ерунду после неплохого начала.
Прекрасный текст, надеюсь, когда-нибудь разморозится
kentaskis
Спасибо...
Я тоже надеюсь... Уже раза три садилась за продолжение, но по непонятной причине не пишется. Но когда-то же дело с мертвой точки сдвинется)
Отличная история. Надеюсь будет продолжена. Сегодня перечитала, и стало очень обидно, что история не закончена. Вдохновения вам автор, таких историй мало, закончите ее пожалуйста.
Очень сильная работа! Вдохновения вам Соланж Гайяр!
У Соланж настоящий талант. Читать её произведения всегда приятно: есть великолепный замысел, великолепно прописанные герои и грамотность. Очень ценю это качество.
Фик шикарен, прочла на одном дыхании.
И очень жаль, что фик до сих пор заморожен.
Искренне желаю автору Музы, вдохновения и всех Благ!
RomaShishechka2009
Спасибо за такую высокую оценку и очень рада, что вам нравятся мои работы.
Допишите фанфик, пожалуйста!!!!!
стася86
Может быть, когда-нибудь. Надо многое обновить в памяти. Сама бы хотела, но сейчас из-за реала немного не до него.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх