↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Redemption (Искупление) (гет)



Переводчик:
Hellen
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 486 097 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. Пробуждение.

... Гарри плыл, скользил по воздуху, мчась за снитчем, ныряя... камера была глухой, крики все ещё раздавались в её недвижном воздухе... Волдеморт смеялся злым смехом, и ещё один маггл умер ни за что... Волдеморт, свобода, яркий свет. Свет? Свет его магии?...

Нет, это был свет из окна, падающий ему прямо в глаза. Гарри медленно просыпался. Сознание возвращалось со скоростью течения ледника. Волдеморт мертв, и сны, что он видел, были лишь снами. В них не было ни четких деталей, ни ощущение ужаса, которое сопровождало его многочисленные видения. Это были всего лишь кошмары, и Гарри был рад этому факту. Совершенно не задерживаясь в его сознании, как это было с видениями, сны растворялись по мере того как он просыпался. Гарри сел на кровати и протянул руку, поправляя очки, которые каким-то образом остались на его лице.

В этот самый момент тихий хлопок объявил о чьём-то появлении в спальне. Гарри, у которого были все основания полагать, что он был абсолютно один, к своему собственному удивлению, отреагировал довольно бурно. Сбросив себя с кровати, он упал на пол и откатился к окну с сияющим блокирующим щитом вокруг всего тела и заклятьем наготове. Его голос был полон гнева, когда он холодно произнес:

— Покажись немедленно или приготовься к последствиям.

В течение последовавшей долгой паузы, казалось, что «последствия» все же произойдут. Затем маленькая и довольно лохматая голова робко высунулась из-за стула и слегка знакомый голос, дрожа, произнес «Мистер Гарри Поттер сэр, Добби не хотел напугать вас, Мистер Гарри Поттер, сэр».

Гарри расслабился, убрал щит и почти упал в соседнее кресло.

— Мерлин. Здравствуй, Добби.

Маленький домашний эльф выглядел абсолютно счастливым от того, что к нему обращались по имени.

— Добби очень рад, что Мистер Гарри Поттер сэр, на свободе. Это замечательно, и огромный замок для уборки! Мистер Гарри Поттер сэр хочет нанять Добби? — Эльф с надеждой посмотрел вверх на Гарри, который только сейчас заметил, что комната выглядит намного чище, чем он запомнил ее за те несколько секунд внимания, что он уделил ей прошлым вечером.

Было ли это прошлой ночью? Гарри снова посмотрел на домашнего эльфа, с нетерпением ждущего ответа:

— Добби, я почту за честь нанять тебя. Мне очень пригодится помощь. Вообще-то, если ты знаешь других эльфов, которым нужна работа, то я либо найму их, либо предоставлю жилье – как им будет угодно.

Добби закивал с энтузиазмом:

— Винки пришла с Добби. Винки и Добби работали вместе, пока Мистер Гарри Поттер сэр спал. Добби найдет еще помощников для Мистера Гарри Поттера сэра. Мистер Гарри Поттер сэр — герой! — С этим криком, уже довольно смущенный волшебник почувствовал, как его ноги оказался в объятиях чрезвычайно восторженного эльфа. — Добби знал, что Мистер Гарри Поттер сэр добрый волшебник!

— Спасибо, Добби, — ответил Гарри, осторожно высвобождая себя. — Я рад, что ты так думал. Итак, как ты нашел меня?

Добби определенно выглядел довольным собой.

— Пошел за профессором Снейпом и Мистером Гарри Поттером сэром. Узнал, что Мистер Гарри Поттер сэр покидает Хогвардс и...

Гарри перебил его в целях сохранения времени и собственного рассудка.

— Пожалуйста, Добби, зови меня просто Гарри.

Добби выглядел шокированным, но, похоже, сумел придти к компромиссу с самим собой.

— Гарри сэр, Добби воспользовался магией эльфов, нашел замок Гарри сэра. Очень грязный замок. Добби и Винки убирали все это время.

Гарри нахмурился, вновь подумав о том, что уже приходило ему на ум.

— Добби, как долго я спал?

Добби задумался на мгновение, считая на своих длинный пальцах.

— Двадцать четыре дня Гарри сэр спал. Замок все еще грязный, — Добби выглядел сконфуженным этим признанием.

Гарри был потрясен новостями о том, что предположительно одна ночь отдыха длилась больше трех недель, но сумел подбодрить Добби:

— Не волнуйся об этом, Добби. Я благодарен за ту работу, что ты и Винки проделали, — теперь, когда он подумал об этом, Гарри почувствовал, что очень голоден, а его мышцы закостенели, что было не удивительно, если он проспал так долго. Даже магические существа не могли прожить без еды. Они, правда, могли продержаться дольше, но не вечно.

— Если бы я мог что-нибудь поесть, это было бы... — он даже не смог закончить фразу. Добби щелкнул пальцами, и стол, груженный огромным завтраком, приземлился с легким стуком прямо перед Гарри. — О, спасибо.

— Угодно ли еще что-либо Гарри сэру? — Гарри покачал головой, и Добби исчез с еще одним слабым хлопком. Но прежде он махнул рукой, разгладив одновременно кровать и одежду Гарри.


— Это все было чрезвычайно интересно, — объявил Гарри в пространство комнаты. Сев, он поглотил почти половину еды, что была не шла ни в какое сравнение с довольно скудной трапезой Азкабана. Прихватив кекс, чтобы жевать по дороге, он вышел из комнаты и побрел в другую часть своего нового дома. У замка не было названия или, по крайней мере, Гарри не знал его. Заброшенный в течение 900 лет, он был все еще крепок, но большинство мебели и предметов интерьера будет необходимо заменить. Из того, что Гарри было рассказано, семья, построившая его, вела довольно отшельнический образ жизни, и, когда их последний наследник умер, он унес с собой секрет местонахождения замка. Так как тот был зачарован образом схожим, хотя и менее замысловато, с Хогвартсом, его невозможно было найти, если только не знать заранее, где искать.


Гарри был теперь единственным человеком знавшим об этом. Он поразмышлял над вопросом, является ли воровством проживание в замке, который ему не принадлежал, но в итоге решил, что 900 лет достаточный срок, чтобы считать замок покинутым. Место было идеально для него. Никто не знал, где он находится, и такое положение вещей Гарри вполне устраивало. Сам Дамблдор не смог бы вычислить его местонахождение. Юноша посмотрел вверх, поняв, что снова оказался возле главного входа. Холл прихожей был обширен и пуст. При этом было очевидно, что домашние эльфы вычистили его сверху донизу. Далее следовала большая комната, которая, похоже, была чем-то вроде Большого Зала Хогвартса. Гарри прошел ее вдоль, размышляя, можно или нет будет заколдовать потолок под что-нибудь интересное. Оставив решение этого вопроса на будущее, он открыл дверь и обнаружил кухню. Не желая беспокоить Винки и Добби, он вновь закрыл дверь и направился к лестнице.

Краткий обзор замка выявил две пустые башни, кучу пустых комнат, в которые он не заходил, два лестничных пролета, которые похоже никуда не вели, три подвала с комплектом пыточных орудий, пыльную библиотеку с пустыми полками и неоткрытыми коробками, что громоздились до потолка, и оружейную комнату. Эта последняя привлекла внимание Гарри, и он вошел. Юноша рассматривал развешанное на стене оружие, когда заметил, что в комнате был еще один обитатель. Серебряное, непрозрачное привидение дремало возле ржавых доспехов. Оно было одето во что-то, что напоминало мантию средневекового волшебника, и выглядело мужчиной средних лет. Гарри не был уверен, будить ли спящего призрака, но подумал, что будет вежливо представиться.

— А, здравствуйте?

Привидение подскочило в воздух, спустилось вниз с призрачным мечом в сжатой руке и быстрым движением направило его Гарри в грудь.

— А-а!

От неожиданности Гарри отпрыгнул назад и сотворил щит второй раз за утро.

— Великие небеса! — привидение смотрело на Гарри широко раскрытыми глазами, опуская меч. — Кто ты!?!

Гарри рассматривал привидение с опаской, потихоньку понимая, что призрачный меч на самом деле не мог бы никому причинить вреда, разве что вызвать сильную простуду, и убрал щит. Он глубоко вздохнул. Было утомительно делать вещи без палочки. С этим нужно будет разобраться в ближайшее время. Гарри отбросил размышления о том можно или нет было заказать палочку по почте и обратился к призраку.

— Меня зовут Гарри Поттер и я новый здешний жилец.

— О, мое имя Рудофолус. Я уверен, что у меня когда-то была фамилия, но откровенно, я просто ее не помню. Я не знал, что нынче кому-либо вообще известно местонахождение замка. Прошло довольно много времени с тех пор, как у замка был владелец. Вообще-то, я был последним.

Гарри слеги поклонился в приветствии.

— Насколько мне известно, прошло около 900 лет с тех пор, как здесь жили. Я узнал об этом довольно... необычным способом. Я надеюсь, что вы не возражаете, что я занимаю дом ваших предков? Я буду счастлив компенсировать...

Гарри остановился, когда Рудофолус разразился смехом.

— Великие небеса, нет! Я рад, что кто-то разгадал, где он находится! Мне одному здесь отвратительно одиноко. Я рад, что кто-то пользуется старым пристанищем. Нет, нет, нет, устраивайся как дома. — Призрак неожиданно взглянул с надеждой, — если, конечно... — Его голос замолк.

Гарри посмотрел с вопросом.

— Если это в моих силах...

Рудофолус улыбнулся довольно грустно.

— Ну, если бы ты мог приходить поговорить со мной иногда. Здесь действительно бывает одиноко и по какой-то странной причине, я не могу покинуть эту комнату. Это семейное проклятье, которое обрекает любое приведение семьи существовать там, где мы провели больше всего времени, — призрак стал унылым. — И я не могу даже тренироваться, меч проходит насквозь.

Он взмахнул мечом сквозь каменную стену, демонстрируя.

Гарри был абсолютно рад поговорить с призраком время от времени. Тем более, что не было похоже на то, что у него самого будет чересчур много гостей.

— Я буду рад навещать вас. Вы случайно не знаете, есть ли другие призраки в замке?

С сосредоточенным видом на лице, призрак ответил:

— Ну, когда я был жив, было привидение, которое появлялось в Северной башне, но она приходила только по определенным ночам. Я понятия не имею, есть ли она там еще или нет... У нее было имя, которое я знал, но я называл ее Сидящий Призрак, так как это было единственное, что она делала.

— Да, спасибо за информацию. Мне нужно продолжить свои исследования, но я обещаю вернуться, как только смогу.

Призрак был чрезвычайно рад такому ответу и вежливо поклонился Гарри при выходе из комнаты.


Наконец Гарри оказался на втором этаже и открыл дверь комнаты, которая без сомнения являлось главными покоями. Он немедленно решил, что это будет его комнатой, так как ее основной чертой были огромные, величественные окна, которые заливали всю комнату светом. Со времен Азкабана, Гарри обнаружил, что закрытые и темные пространства раздражают его. Не пугают или лишают работоспособности, но делают заметно раздражительным. Но как бы не была хороша комната, старинную мебель нужно было убрать. Призвав свою магию, Гарри начал менять обстановку.


Спустя полтора часа, комната видоизменилась приблизительно таким образом, как Гарри себе ее представлял. Задача потребовала значительно больше работы, чем Гарри предполагал, так как заклинания по трансфигурации такого рода вообще-то не присутствовали в полном курсе образования Хогвардса, и умение делать красные занавески, не являлось предметом его внимания в Азкабане. Тем не менее, в своем окончательном варианте комната была приятно освещена и оформлена в красных, желтых и черных тонах. Устав от напряжения, Гарри сел на кровать и уставился на пустые стены. Ему нужна была одна или пара картин, чтобы развесить здесь. Возможно портреты родителей или пейзаж, или еще что-нибудь. В данный момент, он действительно не мог представить, чей портрет, кроме портретов родителей, он хотел бы иметь. Портрет Сириуса пришел на ум, но Гарри выпихнул мысли о нем и Роне с Гермионой из головы. Он действительно не хотел думать о ком-либо из них сейчас. Это причиняло слишком большую боль.


Выбредя из комнаты, он направился вниз по лестнице. Придя снова в главный холл, он обнаружил дверь, которую не заметил раньше. Заинтересованный, он распахнул ее и вошел внутрь. Немедленно Гарри пригнулся, уворачиваясь, от потока сов, атаковавших его. Без сомнения, он обнаружил что-то вроде почтовой комнаты. Она была довольно большой, но зрелище сов переполнявших залу, заставило Гарри застыть с отпавшей челюстью. Тут запросто было около пятисот птиц, если не еще больше, которые выжидательно смотрели или летели к нему. Все с письмами и посылками, привязанными к лапам. За то время, пока Гарри там стоял, еще шестеро влетело в открытое окно. Кивнув, Гарри понял, чем именно он будет заниматься остаток утра.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 159 (показать все)
Мммм... Ладно, бог с ней, с Бирючинной улицей, Ритой Москитой и прочими выкидышами сумрачного гения Спивак. Но Дамбалдор, Бородяга, Висли... Просто кровь из глаз. И это постоянное - Гаррина комната, Гаррина вещь и т.п. Уважаемый переводчик, я не граммар-наци, но меня просто плющит от огромного количества ошибок.
Если смотреть по первой части, то лучше бы при выходе из Азкабана я бы кинул в Поттера настоящей авадой, чтобы не читать про висли слитерин и прочее, прочее🤫
Спасибо за хорошую работу
Было интересно
Наткнулся на эту древнюю хрень и вспомнил от чего плевался - Переводчик не зарезал бету ! Масса фонетических и грамматических косяков на уровне школоло , седьмого - восьмого класса ! Например имя собственное Гарри , не склоняется ! Во всех падежах оно пишется ОДИНАКОВО ! Эти косяки тогда очень бесили , бесят и сейчас ! Надеюсь за эти годы бета уже сдохла ...
Ох уж этот мигающий Снейп...

Большое спасибо переводчику за труд!
И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските.

А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко.

Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться

Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд
Фанфик хороший, но бет, альф и всю редакцию перевода нужно обязать сдать экзамены по русскому языку за все школьные годы на оценку не ниже "Отлично с плюсом"! Если этого не сделать, то степень безграмотности переводов устремится в бесконечность со скоростью, превышающей скорость расширения вселенной.
Мдаа, Азкабан мозгов не прибавил парню. В общем, можно с ним делать что угодно - простит. Можно, используя его, решать свои проблемы и хотелки. Может, надо было ему лет десять ж**у поотмораживать?

Фанфик не стоило переводить полностью. Переписали бы своими словами. Было бы не хуже. Читатели ничего бы не потеряли.

Автор сего произведения начитавшись книг Роулинг, и пропитавшись той же логикой
(то есть кривой и часто отсутствующей) создал отличный пример как не могло быть в принципе.

Еле осилил половину, и то, потом метнулся вниз к концу. Дочитал до конца и понял, что Гаррика нужно было в тюрьме продержать, как его крестного... а что?
Тогда бы сразу в министры магии пошел, без выборов. После того как всех своих друзей и знакомых возлюбил.
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
Я пыталась... Но это выше моих сил... Просто невозможно читать...
Откровенное фуфло про всепрощение.
Висли? Серьёзно?!
Блин...
Нереально тупой перевод😂
МышьМышь1 Онлайн
Agnostic69
Помимо правил перевода есть ещё такая штука как чувство русского языка. У огромного количества переводчиков отсутствующее. Так что Висли заняли достойное место в ряду Долгопупсов, Пуффендуев и иже с ними.
Ну да. Долго пытался проморгаться, увидев Дамбалдора. Потом читал до первого упоминания Риддла, и огорчился что он не Волдыморд. Они бы отлично гармонировали, уверен.
МышьМышь1
достойное место в ряду Долгопупсов

Это вы ещё Длинножопа не встречали. А я вот про него читал, да..
Agnostic69
> Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет?
> Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s".

Транслитерация W на русский зависит исключительно от действующих правил транслитерации. От пожелания переводчика не зависит НИЧЕГО! Сейчас действуют "Общие указания" по транслитерации в редакции 1955 года и правила транслитерации конкретно с английского в редакции 1975 года. Да, наследие СССР, но закон РФ на этот счёт есть. Так вот, до 1975 года по правилам было "Ватсон", а с 1975 года - "Уотсон" (§ 56). И никаких лингвомучений. Шаг вправо-влево - побег, корректоры правят без предупреждения.
Во время чтения меня не покидало чувство, что это машинный перевод. Только из-за этого никому не советую читать.
Некоторые слова написаны неправильно, например
Ауроры
Бобатон вместо Шармбатона и т. д.
Но в целом фанфик понравился, интересный сюжет👍
Я не смогла читать.
Негатива писать не буду - не читала полностью, а то что прочла не считаю напрасным. Скорее издевалась сама над собой с такими непривычными словами : Визли.. аурор...и тп)) на восьмой части остановилась - вообще в происходящем перестала разбираться, нить потеряна., мозг отказывается воспринимать.
Огромное спасибо автору за такой потрясающий фанфик и благодарю за перевод история этого фанфика потрясающая мне очень сильно понравилось.
МышьМышь1 Онлайн
-Falcone-
А я буквально вчера прочитала в здешних краях про новое заклинание: "Обливайте".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх