Стояли последние дни августа — то время, когда ещё не осень, но и на лето не совсем похоже. Листва на деревьях начинала желтеть, а вечерний ветерок приносил с собой холод. Сегодня солнце совсем не баловало своим теплом, и тяжёлые облака заволокли всё небо. Приближалась гроза, и дальние раскаты грома только подтверждали, что совсем скоро шумная пелена дождя накроет землю.
Трое ребят, которые под раскидистой кроной ивы прятались от приближающейся непогоды, тихо беседовали. Если бы кому-то из многочисленной семьи Уизли захотелось услышать их разговор, то им бы пришлось прислушиваться, хотя сами подростки и не думали скрывать свои беседы. Просто так уж повелось — после многих месяцев скитаний по Британии в поисках крестражей Гарри, Рон и Гермиона настолько привыкли находиться в обществе друг друга, что со стороны казалось, что никто другой им был просто не нужен.
— Здорово, что мы можем продолжить обучение. И мама очень рада, что я не последовал примеру братьев и всё-таки получу образование, — улыбнувшись, сказал Рон, но при воспоминании о Фреде улыбка сразу исчезла с его лица. Он до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что близнеца у Джорджа больше нет, а шутки и заливистый смех брата никогда не прозвучат в их неожиданно опустевшем доме.
Гарри сразу заметил изменения в настроение друга, он ободряюще похлопал его по плечу, пытаясь поддержать:
— Действительно, я ещё никогда с таким удовольствием не ждал поездки в школу. Как вы думаете, преподавателям удастся восстановить замок к началу учебного года?
— Уверена, что Хогвартс обязательно будет готов, так как для его реконструкции съехались самые сильные волшебники со всего мира, — проговорила Гермиона, поднимаясь с травы и отряхивая джинсы от сухих листьев.
Рон тоже поднялся на ноги и не замедлил с комментарием:
— Слушай, Гарри, ну вот откуда она все знает?
— Газеты читать надо, а не только спортивные новости, Рон, — обиженно ответила Гермиона и, даже не обернувшись, направилась к дому.
— Ну вот, опять поругались, — сквозь зубы процедил Рон. — Она была и всегда останется всезнайкой, правда же, Гарри? — Но ответа так и не последовало. — Эй, с тобой все в порядке?
— Что? Прости, я задумался, — стал оправдываться Гарри, — Ты что-то спросил?
— Да так ничего. Ты стал странным в последнее время, сидишь, о чем-то думаешь. Тебя что-то тревожит?
— Брось, Рон, да все со мной нормально. Просто навалилось всё сразу, столько событий одновременно произошло. — Он мысленно выругал себя за то, что о его внутренних проблемах стали догадываться окружающие. Но не успел Гарри продолжить, как вдалеке послышался до боли знакомый голос.
— И долго вы ещё здесь сидеть собираетесь? Холодно уже, и дождь скоро начнётся, — проговорила Джинни, заботливо взглянув на Гарри. Ей сейчас, как никогда, не хватало внимания своего парня, но, увы, в последнее время он мыслями был где-то далеко. Она выбрала выжидательную позицию и решила дать своему любимому немного прийти в себя, стараясь лишний раз не лезть ему в душу. Уизли-младшая убрала прядь огненно-рыжих волос за ухо и продолжила: — Мама ужинать зовёт. Там столько всего вкусного, глаза разбегаются!
— О, я ужасно проголодался, аж в животе урчит, — пробормотал Гарри и натянуто улыбнулся. Конечно, он не хотел есть, но был очень благодарен Джинни за то, что она прервала разговор, к которому он был точно не готов.
— Я тоже чего-нибудь съел бы.
— А ты не заслужил, — возмутилась Джинни. Она так злобно посмотрела на брата, что ещё чуть-чуть и могла бы применить к нему свой фирменный летучемышиный сглаз, — Опять поругались с Гермионой? Доиграешься ты, Рон. Она ведь долго твои выходки терпеть не будет, бросит тебя, в конце концов, и правильно сделает.
— Ты чего, меня учить вздумала?! — вспылил Рон, — Без тебя разберусь! Не лезь не в своё дело! — Слова младшей сестры всегда его очень задевали, а её привычка давать советы налево и направо в последнее время злила всё сильней. За этот месяц она уже раз десять читала ему свои нравоучения. Но что было поделать, их отношения с Гермионой с каждым днем становились всё напряжённее. Они ругались по пустякам, совершенно позабыв о компромиссах. Рон списывал всё на расшатанные нервы и в минуты примирения обещал быть более сдержанным в словах. Но, будучи вспыльчивым от природы, в очередной раз не мог сдержать обещание. Иногда ему начинало казаться, что Гермиона — не та девушка, с которой он бы хотел провести свою жизнь, но Рон старательно отгонял от себя подобные мысли.
Не желая больше разговаривать с сестрой, он наградил её злобным взглядом и направился к дому.
Уже смеркалось, поднялся слабый ветерок и повеяло свежестью, от дневной духоты не осталось и следа. Тучи становились всё гуще, отражая в этот момент настроение Гарри. Вокруг совсем никого не было, лишь вдалеке слышались птичьи голоса и уханье совы. Поттер решил первым прервать неловкое молчание.
— Джинни, ты бы лучше шла в дом, а то совсем замёрзнешь, — он провёл рукой по её плечам, отчего тело девушки ещё больше покрылось гусиной кожей. — А я приду чуть позже, — добавил он и отвёл взгляд в сторону.
Конечно, она расстроилась — Джинни так хотелось побыть вместе с ним, но, похоже, Гарри её общество сейчас было совершенно ни к чему. И от этого ей стало так обидно, что слёзы неприятным комом застыли в горле. Но она не позволила им пролиться и, кое-как справившись с нахлынувшими эмоциями, согласно кивнула головой. Похоже, сейчас лучше оставить его в покое, а поговорить по душам они смогут и позже.
Гарри смотрел вслед удаляющейся от него Джинни, пока ее фигура не превратилась в точку и не исчезла совсем. Всего несколько месяцев назад он отдал бы всё на свете, чтобы не расставаться с ней ни на секунду, а теперь мир будто перевернулся. Он хотел сейчас убежать от всех, чтобы его никто не видел и ни о чём больше не спрашивал. Все это время Гарри всем улыбался и старался непринужденно поддерживать разговор, но никто даже не догадывался, что творилось у него в душе. Сердце Поттера разрывалось от одной только мысли, что все могло быть по-другому. Сириус, Люпин, Тонкс, и даже Фред могли бы сейчас жить, но судьба распорядилась иначе. Он всерьёз думал, что смерти любимых людей произошли исключительно по его вине.
«Я не имею права на существование, ведь столько замечательных людей погибли из—за меня», — не помня себя от горя, думал Гарри, — «Почему я живу, дышу, вижу солнце и небо, а их больше нет?» Эти мысли терзали его израненную душу, съедали до самого конца без остатка.
Небо наконец разразилось дождём, но Гарри было не до этого. Он сидел неподвижно, а по его лицу катились капли и, похоже, не только от дождя. Он всегда старался быть сильным, у него была цель, к которой он шёл, не смотря ни на что, а сейчас мир спасён, злой волшебник повержен, и от этого в душе образовалась пустота. В результате он, отважный в бою, оказался беспомощным перед лицом смерти, смерти дорогих его сердцу людей.
— О Боже, почему они, а не я! — прокричал Гарри так громко, что даже птицы, сидевшие на ветке неподалёку, с шумом упорхнули прочь. Он закрыл лицо руками; дождь лил, как из ведра, барабаня по листьям деревьев и шумно скатываясь вниз.
На тропинке, ведущей от дома, показался слегка размытый девичий силуэт. Она с беспокойством вглядывалась в подкравшиеся сумерки, стараясь отогнать от себя тревожные мысли.
— Ну где же он? — без конца повторяла Гермиона, всматриваясь вдаль.
Она отправилась к раскидистой иве, под которой они сидели днём, надеясь, что Гарри остался именно там. Впрочем, если бы её друг решил прогуляться под дождём, то она непременно составила бы ему компанию. Но это не понадобилось. Он все так же оставался под ивой, и с момента её ухода, казалось, даже не сдвинулся с места.
Гарри сидел неподвижно, обняв колени руками. Грейнджер медленно подошла к нему и расположилась рядом, опустившись на грязную и мокрую траву. Она давно догадалась, что с ним происходит, но ничем не могла помочь, и от этого Гермионе становилось ещё больнее. Она всегда и во всём поддерживала его и сейчас одного ни за что не оставит.
Вдруг Поттер будто пришёл в себя, почувствовав, что сейчас он здесь не один. Гарри не видел, кто сидел рядом с ним, но запах духов Гермионы он не смог бы спутать ни с чем. Поттер был ей очень благодарен за то, что она просто сидит с ним рядом и, похоже, как всегда, понимает без слов.
Уже светало, дождь совсем прошёл, только с веток деревьев ещё падали тяжёлые капли воды. Небо постепенно меняло свой окрас, ещё недавно оно было иссиня-черным, а теперь алое зарево засветилось на востоке, прогоняя тьму. Было тихо, лишь изредка доносилось пение птиц и шелест опавшей листвы. Гарри и Гермиона все ещё сидели под деревом, за все это время они не проронили ни слова, но они им были не нужны, ведь они оба знали, о чём они молчат.
Поттер первым нашёл в себе силы встать, он помог Гермионе подняться с земли, позволив опереться на свою руку. «Какой же я дурак», — подумал он. — «Она ведь совсем замёрзла, одежда промокла от дождя, и земля очень сырая. Настоящий эгоист, проблемы у меня, понимаешь ли, сижу, страдаю», — не уставал ругать себя Гарри, — «А о ней я даже не подумал. А вдруг она заболеет из-за меня, что тогда? Я себе этого никогда не прощу». Он украдкой бросил взгляд на стоящую рядом подругу, стараясь не встретиться с ней глазами. Судя по лёгкому летнему платью, Гермиона не планировала провести всю ночь под дождём, но не высказывала ни малейшей досады. Такой она была всегда, что бы ни творилось с ней самой, Грейнджер всегда находила силы, чтобы поддержать других. Относясь к нему и Рону с любовью и заботой, она ничего не требовала взамен, и временами Гарри хотелось надавать увесистых подзатыльников своему рыжеволосому другу, чтобы он не смел её расстраивать.
Они спустились со склона и направились к дому. Гарри взял её под руку, так как размытая дождём земля представляла собой каток и лучше было смотреть под ноги, чтобы с утра пораньше не принять холодную грязевую ванну. До дома они дошли в два счёта, хорошо, что из семьи Уизли ещё никто не проснулся, иначе не удалось бы избежать расспросов. В этом плане Молли не отличалась тактом, а после гибели Фреда Гарри просто не смог бы ей отказать…
Неожиданно Гермиона развернула его лицом к себе и посмотрела прямо в глаза.
— Нам нужно привести себя в порядок и немного отдохнуть. Сегодня будет очень насыщенный день, — сказала она, при этом немного сжала его руку. Ей так хотелось сказать: «Я всегда буду рядом с тобой, вместе, мы обязательно справимся со всеми проблемами», — но она не смогла. Да и слова были не нужны, все это Поттер прочитал в её глазах, так искренне смотревших ему прямо в душу. Гарри сжал ей руку в ответ и попытался своим взглядом выразить всю ту благодарность, которая переполняла его сердце.
Гермиона освободила свою руку из его руки и направилась к лестнице, ведущей в её спальню. Гарри проводил подругу взглядом, отметив для себя, что она выглядела уставшей, не поленившись опять обвинить в этом себя. Оставшись один, он немного осмотрелся в гостиной и заметил на столе ужин, заботливо оставленный для него миссис Уизли. Она всегда относилась к нему, как к родному сыну; вспомнив о ней, его сердце сразу наполнилось теплом.
Он взял с тарелки два пирожка, планируя съесть их у себя в комнате, и направился прямиком туда, тихо ступая по ступенькам, чтобы никого не разбудить. Гарри открыл дверь спальни, прошёл в комнату и сел на кровать. Раздеваться не было ни сил, ни желания. Одежда была сухая, и он в очередной раз поразился ловкости своей подруги, которая успела наложить на него высушивающее и согревающее заклинания совершенно незаметно. Глаза слипались, и голова сама собой опустилась на подушку — Поттер провалился в сон.
Он оказался на большой солнечной поляне, его окружало многообразие трав и цветов, названия которых он даже не знал. Гарри стоял совсем один, но вдруг вдалеке он увидел какие-то фигуры — они приближались, и их было много. Чем ближе они подходили, тем отчётливее становились их лица; первыми были его родители, потом Седрик, Сириус, Люпин, Тонкс, Фред, и даже Букля летала неподалёку. Как же он рад был их видеть.
— Неужели я умер? Я теперь среди вас? — воскликнул Гарри и направился в их сторону.
— Нет, сынок, тебе сюда нельзя, — поспешила остановить его Лили, сделав предупреждающий знак рукой, — Ты должен жить, тебе ещё столько всего предстоит узнать и почувствовать.
— Но мне так тяжело, я уже не могу, у меня такой груз на сердце!
— Брось ты это, Гарри, — Джеймс решил вслед за женой поддержать сына, — Ты не должен винить себя, ты ни в чём не виноват, такова судьба.
— Но судьба несправедлива! — возмутился он.
— Дружище! — послышался голос Сириуса. — Да соберись же ты, наконец, не кисни, а то я встряхну тебя как следует, — усмехнулся он.
Гарри улыбнулся ему в ответ и оглядел всех присутствующих, он не мог отвести от них свой взгляд. Как же он по ним тоскует.
— Мы пришли предупредить тебя, — нарушил молчание Фред. — Будь осторожен, скоро твоя жизнь полностью изменится, поддашься влиянию — процесс будет необратим.
Не успел ещё Фред договорить, как Гарри проснулся от ужасного шума, который раздавался за дверью. И только через несколько секунд сообразил, что это Рон с Джинни в очередной раз ругаются на лестнице, забыв, похоже, что возмущённые голоса ранним утром — лучший способ поднять всех с постели.
— Ты опять ко мне цепляешься? Рон, что, не с той ноги встал? — возмущениям Джинни не было предела. — Как ты мне уже надоел.
— Я как раз с той ноги встал, — защищался Рон. — И до встречи с тобой у меня было прекрасное настроение, можешь ты все изгадить, сестрёнка.
— Да когда у тебя, вообще, в последнее время было хорошее настроение? Ходишь вечно, как белены объелся, смотреть на тебя тошно, бурчишь постоянно, ко всем цепляешься. Смотри, доиграешься, скоро один останешься с таким характером.
— Кто ты такая, чтобы меня учить? Малявка. Тоже мне советчица нашлась. А кому мой характер не угодил, пожалуйста, я не держу — скатертью дорога. — Рон весь кипел от негодования.
Гарри вышел из комнаты, понимая, что уже не заснёт, и уставился на не замечающих в пылу ссоры ничего вокруг брата и сестру.
— Малявка, значит? Да я тебя всего на год младше, а по развитию, так, пожалуй, на лет пять постарше буду, — Джинни скрестила руки на груди и сделала несколько шагов по направлению к брату.
Рон попятился назад, хотел было открыть рот и сказать что-нибудь гаденькое, но не успел. Он споткнулся о свои же брошенные вчера вечером ботинки и с грохотом полетел вниз, приземлившись у ног испуганной матери. Джинни звонко засмеялась, убедившись, что с братом все в порядке. «Главное — живой, а пару синяков и ссадин ему не помешает», — подумала она и, подмигнув Гарри, потрепала его по волосам. Продолжая заразительно смеяться, Джинни съехала по перилам вниз, перепрыгнув незадачливого братца, и направилась на кухню.
Миссис Уизли заботливо хлопотала над сыном, постоянно расспрашивая его: болит ли у него что-нибудь? Только после того, как увидела, что он может передвигаться без чьей-либо помощи, отстала от него.
Наконец-то Гарри решился тоже спуститься к столу, медленно шагая по лестнице. У него никак не шёл из головы сон, приснившийся накануне. «Что же этим хотел сказать мне Фред, о чём пытался предупредить?» — недоумевал он.
— Доброе утро, мой дорогой, как тебе спалось? — прервала его размышления миссис Уизли.
— Спасибо, я прекрасно выспался, — соврал Гарри, выдавив из себя что-то наподобие улыбки.
— Джинни, а что, Гермиона ещё не встала? — обратилась она теперь к дочери с озабоченным видом.
— Её в своей комнате нет, я думала, она уже спустилась, — ответила она, потянувшись за ещё тёплым румяным кексом.
— Рон, ты бы сходил, поискал её, а то завтрак остывает, — Молли с укоризной посмотрела на сына.
— Что я нянька ей, что ли, захочет есть — сама придёт, — возмутился Рон, засовывая в рот кусок пирога побольше, — Да я ещё от падения не оправился, — проговорил он с набитым ртом.
— Ой-ой-ой, у маленького Ронни опять бо-бо, — захихикала Джинни.
От возмущения Рон чуть не подавился, уже было открыл рот, но миссис Уизли вовремя осадила брата и сестру, не дав скандалу разразиться с новой силой.
— Я, пожалуй, схожу и поищу Гермиону, — предложил Гарри. Он встал из-за стола и направился к выходу, заодно прикидывая, где же она может быть.
Солнце светило ярко, согревая своим теплом все вокруг, от былой непогоды не осталось следа и земля почти просохла от ночного дождя. Легкий ветерок растрепал его и без того непослушные волосы.
В саду из стороны в сторону сновали гномы, изредка любопытно поглядывая на Гарри из-за кустов сирени. Он не спеша шагал по тропинке, вымощенной морской галькой. Вроде все налаживалось, но неприятное чувство тревоги не покидало его. Голова просто готова была разорваться от роящихся в ней мыслей.
Он хотел знать, что теперь будет. Ведь Волан-де-Морта больше нет, а без него волшебному миру уже ничего не угрожает. Осталась лишь горстка Пожирателей Смерти, но без Тёмного Лорда они не представляют опасности, Министерство с легкостью справится с ними и без его помощи. Гарри с грустью понимал, что его цель, когда-то являвшаяся целью всей жизни, достигнута. Наступили мирные времена, и герои отошли на второй план.
Он обошел вокруг дома не один раз. Гермионы в окрестностях сада не оказалось, и он уже начал волноваться, не случилось ли что-нибудь, как вдруг его осенило. Он резко развернулся и направился в обратную от дома сторону, ускоряясь с каждым шагом.
Она сидела в пол-оборота, прислонившись к стволу дерева, уютно укутавшись в кашемировый теплый плед. На коленях лежала раскрытая старинная книга в ветхом переплете, но девушка была увлечена не чтением. Ее взгляд был направлен куда-то вдаль, очевидно, мыслями она была далеко отсюда.
Гарри тихо подошел к ней сзади. Осторожно, чтобы не напугать, он легонько коснулся ее плеча. Гермиона вздрогнула от неожиданности и резко обернулась.
— Место встречи изменить нельзя, — с улыбкой произнес он, опускаясь рядом с Гермионой. — Тоже нуждаешься в уединении? Не против небольшой компании?
— Конечно, не против, присаживайся! — ответила она, двигаясь в сторону, освобождая тем самым место возле себя. — Ты прав, Гарри, здесь так тихо и спокойно. Тут думается лучше. Это место как будто притягивает тех, у кого тяжело на сердце, кто запутался и не знает, как поступить, — она замолчала, опустив глаза. — Неужели все закончилось, Гарри, и нам не нужно никуда бежать и рисковать жизнью? Казалось бы, надо жить дальше и радоваться. Ведь я вернула память родителям, мои друзья и любимый человек рядом. Но знаешь, у меня в душе образовалась пустота, которую ничем не заполнить, как бы я ни старалась.
— Я чувствую все то же самое, — тяжело вздохнув, ответил Гарри. — Я, кажется, читал где-то, что это называется синдромом эмоционального сгорания потенциального героя — если я, конечно, не ошибаюсь.
— Что? Я не ослышалась, ты читал на досуге? — лукаво улыбнувшись, спросила Гермиона, заглянув ему в глаза.
— Ну-у-у, я... — Гарри замялся, виновато отведя взгляд. — Скорее всего, я слышал об этом от тебя, — продолжил он, глядя перед собой.
— Ведешь себя, как нашкодивший ребенок, — Гермиона ласково потрепала его по волосам, звонко рассмеявшись.
Гарри, представив, как комично он выглядел со стороны, тоже не смог сдержать смех.
Все вокруг смолкло, словно боясь ненароком нарушить данную идиллию, даже ветер улегся, чтобы не мешать. Сама природа старалась всячески помочь им стать немного другими, измениться и открыто пойти навстречу судьбе. Одной судьбе на двоих...
Нахохотавшись вволю, Гарри почувствовал невероятную легкость и свободу. Он давно не испытывал подобного чувства эйфории, которое нельзя сравнить ни с чем. Проблемы моментально улетучились. Он был уверен, что вместе они обязательно справятся с любой хандрой, как когда-то. Его переполняла такая радость, что он готов был обнять и расцеловать весь мир.
— Ты знаешь, а я ведь так и не поблагодарил тебя за вчерашнее, — справившись со своими эмоциями, Гарри решился на откровенный разговор. — Если бы не ты, мое сердце разорвалось бы от боли и тоски. Я так ценю твое участие в моей жизни. Всегда, когда мне сложно, ты оказываешься рядом. Ты мой ангел-хранитель, Гермиона.
Девушка покраснела и стыдливо опустила глаза, делая вид, что внимательно изучает обложку книги. Ей ужасно польстили слова Гарри. Она всегда была уверена, что именно так и должны поступать настоящие друзья.
«Странно, а говорят, что дружбы между мужчиной и женщиной не бывает», — подумала она, улыбнувшись.
Гарри очень импонировало ее смущение, он радовался, как мальчишка. Сейчас она выглядела ранимой и беспомощной, хотя раньше он этого никогда не замечал... Или не хотел замечать.
Гермиона всегда была сильной и собранной, в любую минуту она готова была идти навстречу опасности. Иногда ему казалось, что она в несколько раз сильнее их с Роном. Он убедился в этом, когда приходилось скитаться по разным местам, скрываясь от Пожирателей Смерти и егерей. Она никогда не впадала в отчаяние из-за отсутствия комфортных условий и недостатка здоровой пищи, в отличие от Рона. Здоровяк—детина то и дело скулил и ныл, сетуя на несчастную судьбу.
«Что же она могла найти в нем? Они ведь такие разные, — неожиданно подумал Гарри, — Хотя, ведь не зря говорят, что противоположности притягиваются. Это и про меня с Джинни тоже. Такая яркая, жизнерадостная, ей палец в рот не клади, тут же откусит. В то время как я более спокоен, временами даже бываю меланхоличен».
Утопая в потоке нахлынувших мыслей, Гарри машинально положил руку ей на плечи и прижал к себе. Он ощущал аромат ее волос и духов, от которых слегка закружилась голова, как после огневиски. Гарри сделал глубокий вздох. Отчего-то сердце стало биться чаще и дыхание сбилось.
Он не понимал, что происходит и поспешил списать все на расшалившиеся нервы, но где-то в глубине души прокралось сомнение, а нервы ли это?...
Поттер прикидывал как же продолжить разговор, пауза слишком затянулась, но Гермиону это обстоятельство волновало меньше всего. Она опустила голову ему на плечо и на мгновение прикрыла глаза. Видимо, сказывались последствия бессонной ночи.
Ее волосы приятно щекотали лицо, а волнующее тепло Гермионы пробудило в нем, что контролировать он был уже не в силах. Да он и не хотел. Гарри инстинктивно наклонился к ней, так близко, что его губы касались ее виска и прошептал:
— Ты для меня дороже всех на свете.
Гермиона вздрогнула и подняла голову. Взгляды их встретились. Сейчас они находились так близко друг от друга, и ни один из них не в силах был отвести взгляд. Волнение нарастало, а атмосфера вокруг накалилась до предела. Гарри уже поддался природному инстинкту, и...
Вдалеке послышался хруст гальки, кто-то из семейства направлялся к ним.
Молодые люди резко отпрянули друг от друга и повскакивали на ноги. Чье-то присутствие здорово их отрезвило, и ребята стали рассеянно озираться по сторонам. Улыбающийся Джордж шел им навстречу и махал рукой.
— Ага, попались? — съехидничал Уизли. — Вы что, совсем из ума выжили?
Оба переглянулись и, не найдя что ответить, виновато опустили глаза. Повисла гробовая тишина. Но Гарри, недолго думая, решил взять ситуацию в свои руки.
— А что, собственно, произошло? — вопросом ответил Гарри, с таким выражением лица, будто и в самом деле ничего не случилось. А в душе творилась целая буря.
— Он еще спрашивает! А сам догадаться не можешь? Я с вас двоих просто валяюсь! — Джордж замолчал в ожидании ответа.
Гарри в этот момент струхнул не по-детски. От волнения рубашка прилипла к спине, но он сумел вовремя собраться, решив, что лучшая защита — это нападение.
— Дружище, я тебя не понимаю, просвети, если несложно, — Поттер постарался придать своему голосу как можно более безразличный тон. — Я что-то туго стал соображать.
— Не переживай, я это уже успел заметить, — улыбаясь, согласился с ним Джордж и дружески хлопнул его по плечу. — Вижу, твои скитания и злоключения не прошли бесследно. Но сейчас не об этом. Дело в том, что если мы с вами не вернемся в ближайшее время, у мамы начнется настоящая паника. Уж поверьте мне, она призовет на подмогу все Министерство. Я ее знаю.
— Это моя вина, — стала оправдываться Гермиона. — Я еще утром пришла сюда, чтобы почитать в тишине, и так увлеклась, что совсем забыла о времени. Гарри нашел меня, и мы уже собирались вернуться, — с этими словами она стала быстро складывать плед, тем самым дав понять, что в разговоре участвовать больше не желает.
— Видел я, как вы собирались, — усмехнулся Джордж, поглядывая на пылающие лица друзей. — Пошевеливайтесь, потому что пирожки у мамы сегодня удались на славу. Но если не поспешите, рискуете остаться голодными, потому что Рон сегодня решил побить все рекорды по поеданию маминой стряпни. Стресс у него, понимаете ли.
Когда Гермиона собрала все свои вещи, троица направилась прямо к дому. Вдвоем с Гарри они старались идти как можно быстрее, но все равно не поспевали за идущим впереди Уизли, который то и дело подгонял их.
Все бы хорошо, но одно обстоятельство не давало Гарри покоя. Он недоумевал, что же всё-таки с ним произошло. Он никогда не испытывал ничего подобного. Даже с Джинни. Он снова свалил все на стресс и покосился на Джорджа. А вдруг он что-то заподозрил, увидев их вместе, и сделал неправильные выводы? Что будет тогда?
Но на этот вопрос он не успел дать ответа, так как его отвлек неожиданный вопль Джорджа.
Как только они вошли в сад, прямо на Уизли бросился неосмотрительный гном, едва не сбив его с ног. Недолго думая, Джордж схватил за шиворот ошалевшего от удара бедолагу и, раскрутив его, забросил далеко за пределы участка, не забыв при этом грязно выругаться, упомянув исподнее самого Мерлина.
— Совсем страх потеряли! — кипел от возмущения он. — Скоро не только сад оккупируют, а, того и гляди, до дома доберутся, нечисть поганая!
Джордж со злости пнул первого попавшегося на его пути гнома, отведя душу еще раз.
На пороге их уже встречала миссис Уизли, широко улыбаясь и приглашая ребят в дом.
Семейство Уизли и их гости расположились за большим круглым столом в ожидании обеда. Их желудки порядочно подвело от голода, особенно у Гарри, ведь он добровольно лишил себя и вчерашнего ужина, и сегодняшнего завтрака. Поэтому аппетит он нагулял отменный.
Миссис Уизли уже заканчивала накрывать стол, как вдруг в дверь постучали. Все удивленно переглянулись. Кто бы это мог быть?
Артур, сидящий ближе всех к выходу, поднялся и отправился встречать неожиданного гостя. Когда дверь распахнулась, в небольшом дверном проёме замаячила длинная косматая борода.
— Ну что, так и будете держать меня в дверях, или все же пригласите войти? — полувеликан наклонился и с приветливой улыбкой заглянул внутрь.
Ребята просияли.
— Хагрид! Ну, разумеется, заходи! Как же мы рады тебя видеть! — воскликнула Молли, всплеснув руками.
Гарри поднялся, чтобы лично поприветствовать Хагрида. Он пожал его огромную руку и крепко обнял старого друга.
— Ты как раз подоспел к обеду, присаживайся! — захлопотал Артур. — Надеюсь, ничего плохого не случилось?
— Вы не переживайте, все в порядке, а я совсем ненадолго. У меня ведь поручение от самой МакГонагалл, — проговорил здоровяк, — Ну и я решил его выполнить лично, а не поручать это дело почтовым совам. Да и повидаться с вами было бы нелишним.
С этими словами он полез во внутренний карман своего видавшего виды пальто. Ребята радостно переглянулись, напрочь забыв о чувстве голода, которое не давало им покоя уже очень давно.
— Вот они, родимые, — проворковал Хагрид, бережно вынул свёрток с письмами из кармана и протянул его Молли. — Здесь все, и приглашения, и список учебников для всех. Даже для Джорджа кое-что есть.
— Чего?! — Джордж просто не мог в это поверить. — Опять учиться? Да ни за что на свете! И не уговаривайте! — Он с укоризной посмотрел на мать, которая, видимо, хотела что-то сказать.
— Да ладно, ладно, разбушевался, — возмутился здоровяк. — Тебе письмо не по поводу учёбы, а насчёт аренды помещения в деревне Хогсмид. Сама МакГонагалл это разрешение выхлопотала и, кстати, не без усилий!
— Вот это новость, так новость! — воскликнул от радости Джордж. — Так это же срочно надо отпраздновать!
— Отличная идея! — поддержал сына Артур, потирая руки в предвкушении.
— Ну вот и принеси из погреба сливочного пива для всех, — проговорила Молли, готовя приборы для Хагрида.
— Эх, такой повод сорвался... — разочарованно вздохнул мистер Уизли, понимая, что мечта об огневиски растаяла как прошлогодний снег. Уже безо всяческого воодушевления он направился за так называемой выпивкой.
— Я, наверное, того... пойду уже, — замялся Хагрид.
— Нет, нет и ещё раз нет! — запротестовала миссис Уизли. — Никуда я тебя без обеда не отпущу! А ну-ка, быстро к столу! — скомандовала волшебница, уперев руки в бока. Хагрид, не смея больше возражать, вымыл руки и присел к столу.
Все расселись по местам и молча принялись за долгожданную трапезу, потягивая согревающий пенный напиток. Лишь изредка был слышен стук вилок о тарелки и жадное чавканье Рона, изголодавшегося к этому времени до предела. Насытившись и выпив по несколько кружек чая с ватрушками, они принялись беседовать:
— Скажи, Хагрид, всё ли готово к приезду студентов? — поинтересовался Артур, разомлев от сытного обеда.
— Все в полном порядке. После того, как профессор МакГонагалл стала директором школы и возглавила отряд по восстановлению Хогвартса, дело пошло как по маслу! Замок стал ещё краше, чем был. Мне даже сторожку новую выделили. С пристройками. — не удержался и похвастался лесник.
— Твоя правда, — согласился мистер Уизли. — С таким директором за школу и учеников можно не переживать. Лучшую замену Дамблдору не сыскать!
— Ну что, молодёжь, вижу, учиться нет охоты, а? — усмехнулся Хагрид, повернувшись к ребятам и опустошив уже второе блюдо ватрушек.
— Что ты, наоборот! Мы очень рады, что получили шанс окончить школу. Без образования сейчас никуда! — одной из первых решилась ответить Гермиона.
— Говори за себя, — перебил её Рон. — По мне, так оно совсем ни к чему. Вон Джордж, не доучился и зарабатывает больше нас всех взятых, и безо всяких зубрилок.
— Тебе действительно уже ничего не поможет! — встряла в разговор Джинни, поднимаясь при этом из-за стола.
— Ох, и засиделся я у вас, пора мне уже, — засобирался Хагрид, когда взглянул на настенные часы семейства Уизли — А то, боюсь, я и дотемна не доберусь до места, есть у меня ещё пару делишек напоследок. Спасибо за угощение!
Распрощавшись до новых встреч и проводив нежданного, но дорогого гостя, все разбрелись по своим делам. До поездки в «Косой переулок» оставалось ещё пару часов в запасе.
Гарри лежал на кровати, заложив руки за голову, и в задумчивости рассматривал комнату. Обоев, к которым он так привык в мире маглов, не было. Все стены окрасили в зелёный цвет, а на одной из них висел старинный гобелен, местами ставший хорошим обедом для моли. На нём было изображено трое волшебников в фиолетовых мантиях, в руках каждый держал по одному предмету: первый — колбу, второй — котёл, а третий — волшебную палочку. Очевидно, все это олицетворяло три магические науки, основы основ в волшебном мире — алхимию, зельеварение и чары.
Мебели в комнате было немного, только самое необходимое: кровать, стол и комод. Здесь было немного уныло, зато из окна открывался потрясающий вид на живописную местность, на горизонте сливающейся с голубым небосводом. На небо Гарри мог смотреть часами, и порой ему казалось, что это не облака, а он парит в бесконечном пространстве.
После произошедшего юноша сразу приехал в дом Уизли, и те радушно приняли его. К Дурслям он всё равно ни за что бы не вернулся, да и родственнички были бы не в восторге от возвращения блудного племянника. Он слышал, что когда все закончилось, их семья перебралась из укрытия обратно к себе. К счастью, дом не пострадал и все осталось нетронутым, таким же, каким было до отъезда. Пожирателям Смерти не пришлось атаковать, они знали точное время перевозки Избранного.
Разумеется, Гарри не был бездомным, у него в собственности имелось имущество, которое завещал ему Сириус, да ещё и с нагрузкой в виде Кикимера. Изначально они невзлюбили друг друга. Домовик, долгое время живший в семье чистокровных Блэков, был пропитан до мозга костей той атмосферой древнего рода. Он очень долго не принимал нового хозяина с его устоями и окружением в виде грязнокровки и осквернителя крови. Они были вынуждены познакомиться поближе в то время, когда ребята скрывались от людей Волан-де-Морта, и вроде бы контакт почти установился, Кикимер даже прислуживать стал, и старался всячески угождать хозяину, но после ответственного задания в Министерстве в штаб-квартиру они больше не вернулись. Конечно, после битвы Гарри приезжал туда, но не для того, чтобы остаться, а просто распорядиться о капитальном ремонте во всех комнатах. Все организационные моменты домовик взял на себя, а необходимые средства были взяты из банка Гринготтс.
Решение все поменять появилось у Гарри очень давно, так как все до мельчайших деталей в доме ему напоминало о прошлой жизни, которую он так хотел поскорее забыть.
Неожиданно в дверном проёме показалась Джинни и, приветливо улыбаясь, подошла к нему. Юноша резко поднялся, чтобы освободить место возле себя, но она уселась прямо ему на колени. Обняв Гарри за шею, она кокетливо забросила ногу на ногу. От Джинни исходил очень приятный запах, такой нежный, ненавязчивый, но немного другой, совсем не тот, к которому он так привык за последнее время.
Она уже была одета по-дорожному: в синие джинсы и оранжевую футболку, так подходящую к её огненным волосам.
— Ты поедешь прямо в этом? — спросила Джинни, критически оглядев мешковатые штаны и рубашку второй свежести.
— Конечно нет! — начал оправдываться Гарри, — Я ещё не успел переодеться. А что, уже пора?
— Все ждут только тебя. — Уизли, резво подскочила с его колен и направилась к двери. Оперевшись о дверной косяк, и скрестив руки на груди, она стала наблюдать.
Гарри нехотя поднялся с кровати и принялся рыться в комоде. Выудив оттуда необходимые вещи, затем быстро стянул грязную рубашку, обнажив при этом уже успевшее возмужать тело. Щёки Джинни стремительно заалели. Когда Гарри уже принялся расстёгивать ширинку, он вспомнил, что в комнате находится не один и, взглянув на подругу, намекнул, что ей лучше сейчас уйти.
— Да я и не смотрела совсем. И вообще, что я там не видела? Я же с братьями выросла, ты что, забыл? — смущённо затараторила она и вышла, закрыв за собой дверь.
Гарри быстро оделся, попытался пригладить непослушные волосы и поспешил вниз.
Все уже были в сборе и шумно галдели в ожидании отъезда. Ребята расселись на тахте в гостиной и, как всегда, о чём-то спорили, а миссис Уизли уже в который раз проверяла, все ли она взяла.
— Извините, я заставил всех ждать, — виновато произнёс Гарри.
— Ну, что ты, дорогой, мы только что собрались,— успокоила его Молли, — Раз все на месте, можем отправляться в путь. Так, живо на улицу, а то купить ничего не успеем! — поторопила она ребят и вышла во двор следом.
На этот раз семейству Уизли не пришлось использовать летучий порох и неисправный камин, чтобы добраться до «Косого переулка». Прямо у порога стоял симпатичный автомобиль ярко-красного цвета, и принадлежал он отнюдь не Министерству, а никому иному, как Джорджу. Это была его первая покупка после смерти Фреда, они долго вместе копили деньги и мечтали, как будут путешествовать на ней по всему миру. Но судьба распорядилась иначе, поэтому она была ему очень дорога.
Действительно, дела в магазине пошли в гору, доходы подросли, и Джордж изо всех сил старался финансово помочь своей семье. Он даже отцу хотел подарить машину, но тот категорически отказался, мотивируя это тем, что если он захочет, то в любой момент возьмёт и купит сам. Видимо, гордость не позволяла ему принять такой дорогой подарок.
Все расселись по своим местам. На удивление, на заднем сидении было довольно просторно, и все четверо удобно расположились, не стесняя друг друга. Джордж завёл свой автомобиль, включил радио и настроил его на магическую волну. Из динамиков зазвучал чарующий голос любимой исполнительницы миссис Уизли. Молли, не обращая ни на кого внимания, с удовольствием стала ей подпевать, и под дружное хихиканье ребят они отправились в путь.
Дорога до Лондона была неблизкой, но, несмотря на это, добрались они очень быстро. Джордж так гнал машину, что деревья и здания за окном просто слились в одно разноцветное пятно.
— Пожалуйста, помедленнее! — умоляла миссис Уизли, от страха прижав к груди сумку.
— Что ты говоришь? Я не расслышал! — переспросил Джордж, перекрикивая радио. — Почему мы тащимся как черепахи?!
— Ну, я тебе сейчас задам, негодный мальчишка! — разозлилась Молли, — Все отцу расскажу, вот тогда у тебя точно слух прорежется!
Он лишь рассмеялся в ответ, наслаждаясь скоростью и рёвом мотора.
— А ну, быстро все на выход, у меня и без вас сегодня куча дел! — скомандовал Джордж, припарковав машину у газетного киоска.
Ребята, немного уставшие от поездки, нехотя вышли и двинулись вслед за Молли, которая уже засеменила быстрым шагом прямо по направлению к «Дырявому котлу».
В кабаке всё было по-прежнему: так же темно и сыро, тот же горбатый управляющий с крючковатым носом, даже посетители, казалось, были те же самые. У Гарри было ощущение, словно он вернулся на много лет назад, в тот день, когда впервые перешагнул порог этого заведения.
Они столпились у кирпичной стены, и когда тайный проход был открыт, ввалились туда дружной толпой.
«Косой переулок» довольно сильно изменился: новые лавки и магазинчики зазывали к себе яркими вывесками и витринами со всякой всячиной. Тут и там сновали волшебники в разноцветных мантиях, спешащие собрать свои чада в школу и успеть купить им все самое необходимое.
Как всегда, у витрины магазина «Все для квиддича» собралась толпа мальчишек. Они шумно галдели, восхищаясь представленными новинками. Гарри и Рон, разумеется, не могли пройти мимо и тут же последовали их примеру. Действительно, здесь было на что посмотреть: на полке красовалась потрясающая метла, новейшей модели, а под ней блестела табличка с надписью: «Шумахер Супер-турбо 2008, изготовлена из редкой породы дерева, произрастающего только в странах Индонезии, имеет самополирующее покрытие, обладает современной амортизацией, оснащена ручным приводом».
— Вот это вещь! — воскликнул Рон, раскрыв пошире глаза от удивления. — Я бы жизнь отдал за такую штуку!
— Ну нет, мне твоя никчёмная жизнь не нужна, — усмехнулся появившийся из ниоткуда Джордж, — Ты ещё можешь сделать что-нибудь полезное. Ну, например, вымыть мою машину, а то она сегодня здорово запылилась.
— Ты о чём это? — переспросил его брат и уставился на него в ожидании ответа.
— Ну а что здесь неясно, раз тебе понравилась игрушка, то она твоя.
— Не понял, — совсем уж растерявшись, произнёс Рон, застыв в изумлении.
— Вот родственничка Мерлин послал, уже и соображать за год разучился! — возмутился Джордж. — Я вроде все доступно объяснил!
— Не может быть, ты серьёзно? — нервно почёсывая затылок, пробормотал он.
— Если ты не веришь, тогда давай замнём эту тему и всё, — Джордж уже развернулся на месте, чтобы уйти.
— Нет, нет, братишка! — заволновавшись, бросился за ним Рон. — Ты же знаешь, что я готов ради неё сделать все на свете! Обещаю, я буду каждый день мыть твою машину, даже несколько раз в день: утром, в обед и вечером! — затараторил он. — И, вообще, я все перемою, если надо!
— Похоже, у меня появилась собственная рабсила, — усмехнулся Джордж, направившись в магазинчик. Рон пулей последовал за ним. — А говорят, рабовладельческий строй давно изжил себя!
Гарри остался на улице. Он искренне радовался за семью Уизли, что хотя бы сейчас они могли себе позволить что-то больше, чем обычно. Поттер также был немного горд собой, ведь не без его участия ребятам-близнецам удалось открыть свой знаменитый магазин и тем самым поправить материальное положение.
Гермиона и Джинни только что подошли и продолжали увлечённо обсуждать новинки магической моды и фасоны школьных сумок.
— А куда подевались мои братья? — поинтересовалась Джинни, обращаясь с вопросом к Гарри. — Они, часом, не поубивали друг друга?
— Нет, конечно, сейчас все сама увидишь, — подмигнул ей Гарри.
В этот момент в дверном проёме показался Рон. Он нёс метлу, как редкую реликвию, торжественно вышагивая вперёд. За ним показался довольный Джордж, который был, видимо, в прекрасном расположении духа.
Джинни уставилась на брата с заветным свёртком и не затруднила себя сразу съязвить:
— Ты зачем стащил её, жить надоело?
Вместо обалдевшего от происходящего Рона, ответил Джордж:
— Да все в порядке, сестричка. Кражи не было, за все уплачено.
— Понятно, — фыркнула Джинни, и нотки обиды прозвучали в её голосе.
— Подозреваю, что моя сестрёнка чем-то недовольна? — догадался он. — Скажи честно, хочешь такую же?
— Ну, я, конечно, люблю новинки, но меня и старая метла вполне устраивает, я летаю на ней быстрее ветра! — с гордостью ответила Джинни. — А нашему Ронни, уверена, уже ничего не поможет, даже это последнее супер изобретение.
— Ладно, раз этот летательный аппарат тебя не заинтересовал, может быть, тебе приглянулось здесь что-нибудь ещё? — поинтересовался Джордж.
Джинни от услышанного завизжала и звонко захлопала в ладоши, и тут же потянула щедрого брата в один из соседних магазинов.
Гарри и Гермиона, молча наблюдавшие за этой семейной сценой, умилённо улыбались.
— Я искренне рад за них,— поделился Поттер своими мыслями с подругой.
— Абсолютно с тобой согласна они, как никто этого достойны!
Рон все так же стоял, как заворожённый, и не мог отвести глаз от покупки. Он даже не обратил внимания на то, о чём только что разговаривали его брат с сестрой. Он тщательно рассматривал свою метлу, гладил, отполированную до блеска, рукоятку и нажимал на разнообразные рычаги. Возле него уже собралась толпа шумно галдящих и завистливо разглядывающих новинку мальчишек.
— Что особенного, метла как метла, — возмутилась Гермиона, наблюдая эту картину.
— Нет, тебе не понять, — начал объяснять ей Гарри. — Для любителя квиддича выбор метлы сравним лишь с выбором спутницы жизни. И если есть возможность её приобрести, поверь, это очень значимое событие.
Миссис Уизли уже вернулась из банка Гринготтс и, увидев Рона с метлой, накинулась на него с вопросами: «Что здесь происходит? Где ты это взял? Как ты мог это сделать?»
Парень стоял и растерянно смотрел на мать, не зная, на какой из перечисленных ею вопросов отвечать первым.
Обстановку, как всегда, прояснил Джордж, вышедший с охапкой кульков и пакетов из очередного магазина.
— Не волнуйся, мама, это всего лишь мой подарок! Кстати, мы с Джинни здесь всем понабрали всякой всячины.
— Это очень дорого! — возмутилась миссис Уизли. — Ты не должен бросать такие деньги на ветер!
— Неужели я не могу поделиться тем, что у меня есть, с дорогими для меня людьми? — возразил ей Джордж. — Будем считать это компенсацией за все прошлые ваши дни рождения и рождественские праздники. В то время я мог позволить лишь подарить открытку, да и то собственного изготовления! — с улыбкой добавил он.
— Но откуда у тебя такие деньги? — не успокаивалась мать.
— Я все объясню: пока сегодня утром вы пили кофе и баловались плюшками, мне удалось заключить несколько выгодных контрактов на кругленькую сумму,— пояснил он, — Поэтому у нас есть повод для праздника!
— Ну ладно, ты меня убедил, — проворчала миссис Уизли. — А сейчас все за дело, нам ещё нужно много чего купить!
Она раздала ребятам деньги и письма из Хогвартса, где были подробные списки со всем необходимым, и друзья отправились по магазинам.
В конце дня, уставшие, но безумно счастливые, удобно устроившись на своих местах в машине, они отправились обратно домой.
За приятной беседой время пролетело незаметно, и вскоре они благополучно добрались домой. Миссис Уизли поспешила на кухню, чтобы скорее накормить порядком проголодавшееся семейство.
Ребята собрались в гостиной, чтобы помочь Джорджу разобраться с подарками. Журнальный столик, который стоял посредине комнаты, сплошь был завален разноцветными пакетами и кулёчками. Все были в предвкушении чуда, как в ночь перед Рождеством.
Первой свой сюрприз получила Молли — это было нарядное ситцевое платье изумрудного цвета. В тон платью были подобраны: тончайшая кружевная шаль ручной работы и элегантная шляпка. Миссис Уизли была так растрогана, что даже прослезилась от счастья — таких нарядов она в своей жизни не носила никогда.
Для Джинни была приготовлена ярко-оранжевая модная куртка из драконьей кожи и сумка с бахромой из последней коллекции Мадам Дэшели. О подобных вещах она раньше и мечтать не могла.
Специально для Гермионы была приобретена очень древняя книга в серебряном переплёте с надписью «Вся правда о мифах и легендах волшебного мира». Честно говоря, чтобы раздобыть такой редкий экземпляр, Джорджу пришлось не раз обшарить Лютный переулок, который имеет, как мы знаем, очень дурную славу. Кроме этого, ей ещё достался «Тайный дневник», он назывался «тайным», потому что записи в нём мог прочитать только его хозяин. В комплект к нему также входили несколько перьев феникса с бесконечными чернилами, и кожаный чехол, где можно было все это хранить.
От подарков Гермиона была в восторге, ей уже не терпелось поскорей уединиться у себя в комнате и детально их рассмотреть.
Чтобы угодить Гарри, Джорджу пришлось основательно попотеть, в прямом смысле этого слова. Он просто сбился с ног, чтобы найти для него подходящий подарок. С большим трудом, ему удалось разыскать и уговорить гоблина выполнить специальный заказ.
Он достал тёмно-синюю бархатную коробку внушительных размеров и передал её Гарри. Поттер взял её, дрожащими от волнения руками, и осторожно открыл: внутри лежала магическая скрижаль — золотая пластина. В её верхней части, красовался герб семьи Поттеров, а ниже было изображено генеалогическое древо всего рода Гарри. Он смотрел на неё как заворожённый и не мог отвести глаз.
— Это редкая гоблинская работа, — пояснил Джордж. — Она сама будет вести учёт и вносить изменения, если вдруг ты женишься и заведёшь детишек, они автоматически отобразятся на ней. Меня предупредили, что скрижаль может также показать события твоей личной жизни заранее, которые ещё не произошли. Но я в этом очень сомневаюсь. Вот, посмотри, внизу сейчас, красуешься ты один, а сестры моей рядом нет. Поэтому можно сделать вывод, что гоблины преувеличили её магические силы. Дружище, — обратился он вновь к нему, — скрижаль станет семейной реликвией твоего рода и, надеюсь, будет передаваться из поколения в поколение.
Гарри не находил даже слов, чтобы выразить свою благодарность, он не отводил глаз от бесценной пластины и сквозь пелену проступающих слёз, всматривался в знакомые сердцу образы. Но Джорджу его слова были не нужны, ему и так было понятно, что с подарком он точно угодил.
Так как Рон свою метлу уже получил, дошла очередь и до других членов семьи.
— А для вас, — обратился он к отцу и Перси, — У меня один подарок на двоих. Он достал из кармана рубашки листок бумаги, сложенный вдвое, и, развернув его, начал читать вслух: «Разрешение на использование портала для свободного перемещения с помощью трансгрессии в рабочее время, от дома, принадлежащего семьи Уизли, до Министерства и обратно. А также предоставляется возможность настраивать другие порталы по собственному усмотрению. Данное письмо согласовано и скреплено печатью».
— Невероятно! — воскликнул Артур, — Как тебе это удалось? Я лет двадцать пытался договориться об этом и все безрезультатно.
— Да есть у меня пару полезных знакомых, — ответил Джордж, передавая документ отцу.
— Ну, сынок! Ну, угодил! — не мог нарадоваться мистер Уизли, — Это точно нужно отпраздновать.
— У меня как раз все готово,— заторопилась Молли, заканчивая накрывать на стол.
Ужин получился великолепным, и уже поздним вечером все, сытые и довольные, разбрелись по своим комнатам.
Завтрашний день обещал быть не менее насыщенным: предстояла долгожданная встреча со школой и старыми друзьями, профессорами и Хагридом.
Что ожидает ребят в этом году? Может, все, как никогда, пройдёт спокойно, и они благополучно получат образование и разъедутся по домам. А может, их прямо с порога будут ожидать новые приключения и опасности. Никто этого заранее не знает. Но, будьте уверены, им скучать не придётся.
Два часа ночи, а у Гарри сна ни в одном глазу — он сидел на кровати и разглядывал таинственную скрижаль. Вся история его рода была как на ладони. Поттер всматривался в имена и фамилии своих родственников, пытаясь запомнить все до мельчайших подробностей. Он чувствовал вину перед ними за то, что ничего не знал о многих из них до этого дня.
На самом деле, кто и был виноват, так это его величество случай. Почему? — спросите вы. А я вам отвечу. Дело в том, что избранным мог стать не только Гарри. Все помнят пророчество Трелони? Если нет, так я сейчас напомню:
«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...».
Вот видите, там нет ни слова о семье Поттеров. В действительности, в конце июля 1980 года, родился не только Гарри, но и, всем нам известный, Невилл. Только этот мальчик появился на свет на день раньше.
Так же, как и Поттеры, семья Лонгоботтомов трижды пытались противостоять Тёмному Лорду, но, услышав слова пророчества, Волан-де-Морт отметил как равного Гарри, а не Невилла. Сделай он другой выбор, изменилась бы судьба двух семей, хотя нет, трёх, не надо забывать и о Дурслях. Этим родственникам не пришлось бы воспитывать Гарри и терпеть неудобства, связанные с этим.
К великому сожалению, время назад вернуть невозможно, и повлиять на события прошлого нельзя. Конечно, есть маховик, но он возвращает на несколько часов, максимум — на несколько дней, не больше. И от этого Гарри становилось ещё грустнее.
Спать все так же не хотелось, он просто лежал и думал, мысль сменяла одна другую, не давая ему покоя. Из его головы никак не хотела выходить та ситуация, которая произошла вчера утром на поляне. Если бы не Джордж, то могло произойти непоправимое. Как после этого он смог бы смотреть в глаза Джинни и Рона?
Гарри гнал от себя грустные мысли, боясь зайти совсем далеко, юноша вконец запутался. На самом деле, он всегда относился к Гермионе с большой любовью, ведь они практически выросли вместе и столько пережили. Он и думать не мог о чём-то большем. Те ощущения, что Гарри испытал, находясь с ней сегодня наедине, были незабываемы, и от этих воспоминаний у него сразу разлилось приятное тепло по всему телу.
— Да что со мной происходит? — заволновался он, испуганно вскочив с кровати, — Как я могу испытывать что-то к Гермионе, если люблю Джинни и только её? — сам себе задал он вопрос, и тут же постарался ответить на него, — Скорее всего, это чувство благодарности, вот и всё, — но этот ответ его явно не устроил.
— Тогда почему она не выходит у меня из головы? Отчего я больше всего на свете хочу сейчас быть с ней рядом, смотреть в её глаза и вдыхать запах её волос? — его голова готова была разорваться на мелкие кусочки от осознания происходящего.
— Неужели я люблю Гермиону, — подумал он, — Что же теперь делать? А как же Джинни? И мой лучший друг Рон ни за что не простит двойное предательство. Я в один момент потеряю все, что имел.
Он ходил по комнате из стороны в сторону, как маятник, стараясь разобраться в сложившейся ситуации.
— Предположим, я влюбился, но есть ещё одно обстоятельство, — рассуждал Гарри, — Взаимны ли мои чувства?
На этот вопрос, как ни странно, юноша сам себе ответить не смог, а спросить у Гермионы об этом напрямую он никогда не решится.
Если бы его сейчас, беседующего с собой, увидел кто-нибудь со стороны, то непременно подумал, что он сошёл с ума. Но к этому Гарри, было не привыкать — всегда в его окружении находилась парочка людей, считающих, что он, мягко говоря, не совсем нормальный.
Поттер стал копаться в себе, чтобы дойти до истины и разобраться, что же связывает его сейчас с Джинни. На самом деле, они давно уже охладели друг к другу, но оба не хотели признаваться в этом. Несколько лет Гарри носил в себе это чувство к ней, а как только девушка решила обратить на него своё внимание, им пришлось расстаться . Всему виной было тайное задание Дамблдора. Видимо, этот год расставил все на свои места, время отдалило их, и отношения изжили сами себя, даже не успев начаться. Нет, конечно, он относился к ней с теплотой и нежностью, она так же дорога ему, как и Гермиона. И ни одной из них он не хотел бы причинить боль.
— Я оставлю все, как есть, — решил Гарри, окончательно разобравшись в себе, — Пусть только я буду мучиться от любви, но никому не позволю страдать по моей вине.
Немного успокоившись, он присел на кровать, и вдруг его взгляд упал на пластину — в самом низу. Около него самого, появился какой-то образ. Гарри схватил палочку, которая была всегда при нём, произнёс «Люмос» и направил её на скрижаль.
Он стал внимательно разглядывать: в расплывчатом изображении можно было легко узнать Гермиону. Юноша зажмурился, глаза болели от напряжения, и снова посмотрел на пластину, образ не исчезал, но и не становился чётким. Теперь Гарри получил подтверждение своим чувствам, он поспешил убрать магический подарок Джорджа назад в футляр, подальше от любопытных глаз Джинни и Рона.
Измученный повторной бессонной ночью, Поттер опустил голову на подушку и в тот же миг уснул, все глубже погружаясь в царство Морфея.
Утро, как всегда перед поездкой, было наполнено суетой: все бегали по дому в поисках своих вещей и кричали друг на друга. Гарри свой чемодан собрал ещё вчера, поэтому сидел внизу и спокойно завтракал. За окном уже во всю светило солнце, на небе не было ни облачка — судя по всему, день обещал быть чудесным.
Недостаток сна давал о себе знать: все тело ломило, голова как чугунная и глаза, как назло, слипались. Одна надежда была на свежезаваренный кофе, приготовленный миссис Уизли, запах которого уже начинал бодрить. Он сидел, облокотившись о спинку дивана, и потягивал горячий напиток, думая о чем-то своём, как неожиданно в комнату вошла она.
Гарри не мог отвести от неё взгляд, ей так шло это шифоновое платье цвета спелой сливы, оно однозначно подчёркивало все её достоинства.
— Доброе утро, — произнесла Гермиона, присаживаясь на кресло, — Надеюсь, сегодня ты выспался?
— Конечно, — соврал Гарри.
— Какой запах, — с этими словами она встала и пересела на диван рядом с ним.
— Я только что принял душ, — сказал он, и его пульс резко участился.
Гермиона звонко рассмеялась:
— Ты, конечно, очень хорошо пахнешь, но я имела в виду кофе,— проговорила она, не переставая хихикать.
— Да, глупо получилось, — смутился Гарри и улыбнулся ей в ответ. — Я принесу и тебе кружечку, если ты не против, — проговорил он, направляясь при этом на кухню.
— Да, спасибо, и мне взбодриться не помешает, — сказала она, удобно устроившись на своём месте.
Юноша взял с плиты кофейник и налил душистый напиток, добавил две ложки сахара и немного сливок -все, как она любит. Гарри поймал себя на мысли, что ему очень хочется угодить ей и немного поухаживать. Он беглым взглядом осмотрел обеденный стол, чтобы найти чего-нибудь вкусненькое и неожиданно натолкнулся на пирожное с ванильным кремом. Поттер аккуратно положил сладости на тарелку и поспешил к ней.
От увиденного у Гарри чуть посуда не выпала из рук. Рядом с Гермионой сидел Рон, положив руку ей на плечи. Ему потребовалось несколько минут, чтобы собраться с духом, затем он подошёл к ним, и, стараясь ничем не выдать своё волнение, передал кофе с пирожным Гермионе.
— Дружище, ты сегодня всех обслуживаешь? — спросил Рон, — Может, и мне принесёшь пожевать что-нибудь?
Внутри у Гарри все кипело, его просто разрывало от негодования, он быстро вернулся на кухню, чтобы не наговорить ничего лишнего, и уже без особого энтузиазма приготовил ему завтрак.
Рон, раскланявшись от благодарности, быстро накинулся на еду, напрочь забыв о Гермионе.
Гарри даже не представлял, что ему будет так сложно видеть их вместе, ревность не давала ему покоя. «Лучше бы они были до сих пор в ссоре», — подумал он, одновременно ругая себя за подобные мысли.
— О чём ты задумался? — спросила Джинни, войдя в комнату.
— Да так, не о чём, — ответил Гарри, — Ты голодна? — спросил он, чтобы сменить тему.
— Нет, я позавтракала рано утром, когда мама провожала отца на работу, но всё равно спасибо за беспокойство, — проговорила она и приблизилась, чтобы поцеловать.
Но ответной реакции Джинни не дождалась, Гарри чмокнул её в щёку и со словами: «Я же палочку забыл на кровати», резко подскочил со своего места и побежал наверх.
Гермиона заметила странное поведение друга, ведь он нигде и никогда не оставлял свою палочку. «Что же с ним опять происходит?» — подумала она, провожая его взглядом.
Немного переведя дух в комнате, Гарри попытался привести свои мысли в порядок.
— И что, я буду постоянно бегать от неё? — опять он завёл диалог сам с собой, — Как же тяжело мне обманывать Джинни, сердце просто кровью обливается. Я не должен её обнадёживать, но и рассказать все не могу. Как всегда, опять безвыходное положение. Да ещё этот Рон со своими обнимашками, глаза бы мои на это не смотрели.
Он подошёл к окну и облокотился на подоконник, устремляя свой взор вдаль.
— Я могу убить Василиска и дракона, а с Тёмным лордом я вообще четыре раза встречался лицом к лицу, а на пятый сразил его, неужели я не справлюсь с какой-то любовью? — рассуждал он.
Гарри сделал глубокий вздох и направился быстрее к выходу, чтобы не вызвать лишних подозрений. К счастью, уже все собрались внизу в ожидании отправки.
— Где тебя носит? Уже все заждались, — поругал его для приличия Джордж, хотя сам подъехал минуту назад.
— Я палочку забыл в комнате, за кровать закатилась, еле нашёл, — стал оправдываться Гарри.
— Все здесь? Ничего не забыли?— суетилась миссис Уизли, — Тогда на выход.
Они благополучно доехали до вокзала Кинг-Кросс и преодолели барьер. На часах уже было без пятнадцати одиннадцать, ребята занесли свои вещи в вагон и вышли, чтобы попрощаться.
Недалеко от них стояла чета Малфоев, провожавшая своего единственного сына. Драко, увидев старых знакомых, хотел было поздороваться, но, суровый взгляд отца дал понять, что этого делать не стоит, и он тут же отвернулся.
Миссис Уизли со слезами на глазах бросилась всех обнимать, читая нотации перед дорогой, и только когда поезд подал сигнал об отправке, она позволила им зайти в вагон. Молли ещё долго стояла на перроне, взяв под руку Джорджа, и утирала лицо платком.
Как только ребята расселись по своим местам, поезд тронулся с места, и за окном замелькали знакомые пейзажи. Но вдруг в дверь купе настойчиво постучали.
Все переглянулись в недоумении. Гарри встал, так как сидел с краю, чтобы посмотреть, кто бы это мог быть. Неожиданно для всех, за дверью оказался Малфой, который, как всегда, выглядел безупречно, сразу чувствовалась заботливая рука матери. На нём был дорогой костюм серого цвета с серебряным отливом и до блеска натёртые модные туфли.
Ребята застыли в недоумении.
— Что ты тут забыл? — поднявшись со своего места, первым заговорил Рон.
— Я пришёл не к тебе Уизли, так что расслабься, — произнёс Драко, не меняя надменное выражение лица.
— А я не напрягаюсь, — ответил ему Рон, — Что, решил получить документ об образовании?
— Признаюсь, я не хотел ехать в Хогвартс, но отцу не удалось перевести меня в школу Дурмстранга, там на последний курс студентов, к сожалению, не принимают, так что мы ещё один год будем неразлучны, — подытожил Малфой.
— А что, в Шармбатон маминого сыночка тоже не взяли? — продолжил диалог Рон, — Думаю, тебе там самое место.
По купе прокатился дружный смешок.
— Ну ладно, хватит вам препираться,— перебил их Гарри,— Так всё-таки зачем ты пришёл? — обратился он к Драко.
— Мне с тобой нужно переговорить с глазу на глаз, — ответил он и украдкой посмотрел на рыжеволосую красавицу, сидевшую у окна.
Рон решил последовать за ними, но Гарри остановил его, дав понять, что справится сам.
Они прошли по узкому тамбуру к самому выходу, чтобы их никто не слышал.
— Я у тебя в долгу, — начал Малфой, — Ты спас мне жизнь, рискуя своей, хотя мог и не делать этого, — эти слова давались ему с трудом.
— Мне казалось, что мы в расчёте, — попытался возразить ему Гарри, — сначала ты не выдал меня Беллатрисе у вас в поместье, потом твоя мать подтвердила Тёмному Лорду, что я мёртв, хотя прекрасно слышала стук моего сердца.
— Если насчёт меня, то я тогда вообще ничем не рисковал, я ведь был у себя дома, в безопасности, в отличие от тебя, — ответил Драко.— А мать моя наверняка не о тебе, а обо мне думала, переживала, что при повторном штурме Хогвартса я могу пострадать.
— Давай просто забудем об этом и все, — предложил Поттер.
Его собеседник замялся и стал судорожно что-то искать в кармане, Гарри насторожился и схватился за палочку.
— Нет, я всё равно должен отблагодарить тебя, — сказал уже совсем бледный Малфой, — Вот, держи, — и он протянул ему некий предмет серебряного цвета, очень похожий на брелок для ключей, но немного больше.
Гарри хотел было протянуть руку, но заподозрив подвох, резко убрал её, спросив при этом: «Что это такое?»
— Не бойся, все чисто, чёрной магии здесь нет, да и обычной, пожалуй, тоже, — успокоил его Драко, — Это магловское изобретение, полный набор разнообразных отмычек в компактной упаковке, нержавеющая сталь и лазерная заточка. Я купил его этим летом в Эмиратах, когда отдыхал там с родителями.
Только после этих слов Гарри осмелился взять подарок и стал его внимательно рассматривать.
— Я подумал, — продолжил Малфой, — Мне он будет не к чему, а тебе может пригодиться, с твоей любовью влипать в разные истории.
— Пожалуй, ты прав, — натянуто улыбнулся Поттер, — И спасибо за полезный презент.
Гарри почувствовал неловкость от такого поворота событий, он никак не ожидал подобных поступков от истинного слизеринца.
— Я знаю, что мы ни станем лучшими друзьями, но хотя бы врагами уже не будем, — сказал Драко, с облегчением вздохнув.
Поттер понимал, что данный разговор для чистокровного и очень гордого Малфоя был не из лёгких, и каждое последующее слово он просто выжимал из себя через силу. Говорить больше было не о чём, они пожали друг другу руки и разошлись по своим купе.
Вернувшись обратно к друзьям, Гарри не поверил своим глазам — по обе стороны на диванах уютно устроились Полумна и Невилл, которых он безумно рад был видеть.
— Какими судьбами! — воскликнул радостно он.
— Моя бабушка решила, что лишний год учёбы мне не повредит, — поспешил ответить Лонгботтом, виновато улыбаясь.
— В связи с тем, что в прошлом году итоговых экзаменов не было, и некоторые уроки из-за смены профессорского состава были сплошной пародией на них, — попыталась объяснить Полумна. — То директор предложила студентам сделать один выбор из двух: или они просто подтверждают свои знания по каждому предмету и проходят на другой курс, или начнут обучение заново. Я предпочла второй вариант, как видите.
— Вот и здорово, — обрадовался Гарри,— Теперь мы опять вместе, как же я рад встрече с вами! — и он кинулся обнимать их по очереди.
— Кстати, что от тебя хотел этот белобрысый? — поинтересовался Рон, не дожидаясь, когда друг закончит приветствовать неожиданных гостей.
Гарри замялся, думая, стоит ли говорить об этом при всех, и решил уйти от ответа: «Да так, разговор не о чём, если захочешь, расскажу потом».
— Ну хорошо, — согласился Уизли, — Только не забудь.
Они расселись потеснее, вспомнив, что уже порядком проголодались, стали уплетать за обе щеки еду, с любовью приготовленную миссис Уизли. Ребята были так увлечены беседой друг с другом, что даже не заметили, как доехали до конечной станции «Хогсмид». Они быстро переоделись и поспешили к выходу. Толпа учеников разных возрастов высыпала на платформу, создавая хаос. Вдалеке был слышен голос Хагрида, созывающий первокурсников к себе. Завидев друзей, здоровяк радостно замахал им большущей рукой в знак приветствия, и ребята не заставили себя долго ждать — дружно замахали ему в ответ. Сейчас Гарри по-доброму завидовал первогодкам — они увидят замок в первый раз. Он бы многое отдал за шанс пережить это незабываемое чувство эйфории снова.
Он огляделся вокруг, и его взору предстал пейзаж необычной красоты, рождавший чувство гармонии, волшебства и великолепия. В пышных кронах деревьев, тянувшихся к небу, скрывались сотни гнёзд разноцветных птиц. Вдали, резвясь и играя, клубились облака, собираясь орошать лес, будто заранее зная, где нужно пролиться дождиком. В магловском районе такого точно не увидишь, все вокруг буквально дышало жизнью. Гарри почувствовал эту энергию и наконец-то понял, что вернулся в родные места. Он шёл, теряясь в толпе студентов, пытаясь ощутить каждой клеточкой тела это блаженство.
— Ну, долго мы тебя ждать будем? — вывел Гарри из ступора настойчивый голос Рона, — Ты что, решил пешком до Хогвартса идти? — прокричал он, усевшись в повозку.
Когда все окончательно расселись, удивительный и грациозный фестрал повез их по направлению к замку. Воцарилась таинственная тишина, лишь изредка был слышен скрип колёс и уханье сов вдалеке, лёгкий ветерок дул им прямо в лицо и развевал волосы. Солнце уже садилось за горизонт, окрасив все вокруг в ярко-алые тона — в таком цвете Хогвартс выглядел ещё величественнее. Все были в восторге от увиденного. Невилл и Полумна, сидевшие напротив Гарри, повернулись в пол-оборота, чтобы тоже насладиться этим великолепием.
Хогвартс был, как всегда, прекрасен. Маги и волшебники не только восстановили замок, а вдохнули в него новую жизнь. Архитектура почти не изменилась: те же каменные стены и кованые решётки на окнах, такие же огромные башни, устремлённые ввысь, пронзающие насквозь воздушные облака. Теперь никто не мог усомниться в его безопасности: массивные стражники и горгульи заняли свои прежние места, делая замок ещё надёжнее.
Свет заходящего солнца отражался от стёкол разноцветных витражей, переливаясь всеми цветами радуги, перетекая плавно от одного цвета в другой. Впечатление от увиденного сразу становилось сказочным.
Прибывшие ученики не последовали сразу в Большой зал, как обычно, а не спеша собирались на Мощёном дворе у ворот. Когда основная масса школьников была в сборе, кое-где послышались робкие хлопки, перерастающие постепенно в бурю аплодисментов. Таким образом, юные волшебники решили поприветствовать Хогвартс. Как только последние хлопки стихли, сотни палочек взметнулись вверх и выпустили разноцветные струи магических искр. Этот своеобразный ритуал был сделан в память о героях, погибших, защищая школу. Затем, с чувством выполненного долга, толпа организованно прошествовала в замок.
Торжественность чувствовалась во всём — начиная от убранства Большого зала, заканчивая царившей атмосферой вокруг. Даже снующие всюду привидения старались соблюдать правила приличия: они облетали зазевавшихся студентов, вместо того, чтобы, как обычно, проплывать сквозь них.
Когда, наконец, распределение закончилось, начался долгожданный пир. Профессор МакГонагалл в роли директора держалась очень достойно. Она прекрасно выглядела в нарядной бархатной мантии цвета бордо и в своей неподражаемой остроконечной шляпе. За столом преподавателей наши друзья заметили новые лица, с которыми им ещё предстояло познакомиться.
Эльфы, судя по всему, превзошли сами себя: праздничный ужин был безупречным, каких только яств и напитков не было на столе. Тарелки и блюда, украшенные золотом, подчёркивали торжественность момента.
Несмотря на разнообразие блюд, Гарри кусок в горло не лез, он внимательно разглядывал подругу, сидевшую напротив него, делая вид, что жадно пьёт сок.
Гермиона увлечённо беседовала с Джинни и хихикала, прикрывая ладонью рот. Перед ним сидели две потрясающие девушки, даже сравнивать их было неудобно, настолько они отличались друг от друга. Одна — огненно-рыжая, с бойким характером, другая — с копной золотисто-каштановых волос, спокойная и покладистая во всём. Добрая половина мужского населения Хогвартса отдали бы все на свете, чтобы добиться расположения одной из них. Гарри «повезло» вдвойне, одну безумно любил он, а другая, судя по всему, страстно любила его. Замкнутый круг становился ещё теснее.
Ужин стремительно подходил к концу, и толпа студентов, сытых и довольных, разбрелась по своим гостиным.
— Пир удался на славу, — протянул разомлевший Рон, удобно устроившись на диване, положив голову Гермионе на колени.
У Гарри от увиденного защемило в сердце, и он поспешно отвернулся, чтобы на это не смотреть.
— Вы заметили, что Защиту в этом году будет преподавать женщина? — поинтересовалась Гермиона.
— Да, конечно, такие формы трудно было не заметить, — ехидно улыбнувшись, подметил Рон.
— Ах, вот на что ты пялился весь вечер! — вспыхнула Гермиона и резко встала на ноги. Не ожидавший такого поворота событий, Рон с грохотом свалился на пол.
Присутствующие в гостиной заняли свои зрительные места.
Девушка не успокаивалась, она беглым взглядом оглядела «поле боя», и, вооружившись подушкой поувесистей, стала яростно атаковать Рона.
— Да я... Ну ты... Не так, — только и успевал произнести он, уворачиваясь от мощных ударов.
Когда Уизли полностью убедился, что Гермиона окончательно выбилась из сил, он быстро обезоружил её. Затем, резким движением руки, прижал её к стене, не давая вырваться на свободу, а другой рукой нежно убрал непослушную прядь волос, успевших изрядно истрепаться. Грейнджер тяжело дышала, в глазах был гнев. Переведя немного дух, она хотела что-то возразить, но Рон не дал ей этого сделать, накрыв её губы страстным поцелуем.
Наблюдатели вокруг зааплодировали, начиная счёт.
У Гарри все похолодело внутри, он быстро покинул комнату без объяснения причин, оставив Джинни сидеть в гордом одиночестве. Поттер зашёл в спальню и, не зажигая свет, лёг на кровать, зажав уши руками, чтобы ничего больше не слышать. Он зажмурился, картинки поцелуя проносились перед его глазами снова и снова. Парень стиснул зубы, чтобы не закричать от боли, но не физической, а душевной, которая просто сжигала его изнутри. Гарри впал в забытье, он не знал, сколько времени уже прошло и не осознавал, где находится.
Внизу все стихло, но в спальне он был один. Неожиданно послышались чьи-то отчётливые шаги и скрип открывающейся двери. В комнату осторожно вошла она.
Гарри вздрогнул от неожиданности и, прищурив глаза, стал всматриваться в темноту. Никого не было видно, и им овладело волнение — вокруг была такая тишина, что он стал переживать, не оглох ли он.
Неожиданно в свете луны показалась она, девушка не спеша приблизилась к кровати и отодвинула полог. Затем она молча вытащила палочку из кармана брюк и мастерски наколдовала своё фирменное пламя, пустив его летать неподалёку. Яркий свет ударил Гарри прямо в глаза, и он на мгновение зажмурился. Поттер замер в ожидании, боясь пошевелиться, даже старался не моргать, опасаясь, что она исчезнет. Гермиона села на край кровати и осторожно взяла его руку, лежавшую на бархатном покрывале, и решила первой начать непростой разговор.
— Твоё состояние меня очень тревожит. Я же вижу, тебя что-то гложет и не даёт покоя. Может, поделишься?
От неё невозможно было что-нибудь скрыть, она всегда обладала способностью видеть людей насквозь и чутко относилась к чьим-либо страданиям. А что касается Гарри, так она его вообще читала как открытую книгу.
Поттер не мог оторвать от неё взгляд. Она была так прекрасна в свете трепещущего пламени, её распущенные волосы ниспадали на плечи и обрамляли красивое лицо, брови слегка изогнуты в ожидании ответа. Он впервые так уверенно смотрел ей прямо в глаза, бесконечно бездонные, которые притягивали к себе с безумной силой. В этот момент Гарри очень захотелось рассказать о своих чувствах, но вместо ответа он слегка сжал её руку. По тому, как опустились её плечи, он сообразил, что она, как всегда, все поняла без слов.
Огонёк летал по комнате в хаотическом порядке, по ведомой только ему траектории, отбрасывая на стены и потолок причудливые тени, делая обстановку ещё более интимной. Они оба ощутили, как некая сила притягивала их друг к другу, заставляя учащённо биться пульс. Гарри привстал, не отпуская её руки, и провёл тыльной стороной ладони по её щеке, затем лёгким движением руки откинул её волосы назад, открывая изящную шею. Гермиона совершенно неожиданно ощутила, как приятное покалывающее тепло волной прокатилось по её телу с головы до ног, затуманивая рассудок. Она испугалась подобных чувств и резко подскочила на ноги, но Гарри крепко удерживал её ладонь в своей руке, не давая покинуть его.
— Останься, — прошептал он, — Ты мне нужна сейчас, как никогда, — в его глазах читалась мольба.
Гермиона застыла на месте, не зная, как поступить — интуиция подсказывала ей, что нужно уйти, но она давно перестала к ней прислушиваться, ещё со времён начала учёбы в Хогвартсе.
Он ни за что не хотел её отпускать: «Нет, только не сейчас», — думал он. Видеть её рядом с собой было бальзамом на его израненное сердце. Увидев, что сопротивление с её стороны ослабло, Гарри позволил ей присесть. Чтобы немного разрядить обстановку, он решил начать беседу:
— Интересно, который сейчас час?
— Не знаю, — пожала плечами Гермиона, — Уже точно за полночь.
— А где все? — поинтересовался он просто для приличия, ему меньше всего хотелось видеть здесь кого-то ещё.
— Они внизу, — ели слышно ответила Грейнджер, — Старшекурсники раздобыли огневиски и решили продолжить праздник.
— Почему ты не с ними? — продолжил свой допрос Гарри, наблюдая за летающим огоньком.
— Ты же знаешь, как я отношусь к этому, — возмутилась она.
— Что, опять борьба за общественный порядок? — с натяжкой улыбнулся он.
Гермиона не оценила его иронию, и её лицо помрачнело.
— Нет, — резко ответила она, — Я предпочитаю вести здоровый образ жизни, и у других это тоже приветствую, — с укоризной взглянув на него, ответила Грейнджер.
Гарри стало неудобно за свои слова, и он торжественно себе пообещал, что больше даже не прикоснётся к стакану с огневиски.
— А что, праздник ещё не закончился?
Услышав вопрос, Гермиона улыбнулась:
— Ну, как тебе сказать, — замялась она, — Праздник закончился, но твои соседи (имею в виду Рона и Невилла), разомлевшие от спиртного, расходиться и не думали. Они долго спорили о конструктивном движении эльфов и о значимости реформ в магическом мире, и, придя к общему консенсусу, мило задремали в обнимку на диване.
Представляя, как это выглядит со стороны, Гарри тоже заулыбался, наверное, впервые за все это время.
Через открытое окно в комнату ворвался осенний ветерок, раздул занавески как паруса, и тут же начал хозяйничать. Небрежно брошенные на полке листки бумаги и перья вмиг поднялись вверх, и, кружась в воздухе, плавно падали на пол. Ветер-хулиган стал играть с её волосами, застилая ей лицо, она безуспешно пыталась убрать непослушные пряди, но новые потоки ветра не давали ей этого сделать.
Гарри с наслаждением любовался этой сценой, не сводя с неё своих зелёных глаз. Гермиона засмущалась, она не привыкла к такому пристальному вниманию к своей персоне. Наконец-то бросив бесполезные попытки справиться с причёской, она поёжилась от холода, обхватив себя руками.
Заметив, что она замёрзла, Гарри быстро пересел поближе и обнял её.
— Ты вся дрожишь, — произнёс он, чуть дыша.
Поттер прижал её крепче, чтобы поделиться своим теплом, она не сопротивлялась. Когда Гермиона оказалась так близко, Гарри отчётливо мог услышать, как часто бьётся её сердце.
Содрогаясь всем телом и не попадая зуб на зуб, она прошептала чуть слышно: «Можно просто закрыть окно».
— Нет, тогда я не смогу обнимать тебя, — хотел просто подумать Гарри, но, к их общему удивлению, произнёс эти слова вслух.
Гермиона широко раскрыв глаза от удивления, уставилась прямо на него, требуя объяснений. Гарри не собирался оправдываться — что сказано, то сказано.
Несколько минут они просто молчали.
Наконец, он решился: «Сейчас или никогда», — подумал он.
— Я, — произнёс Гарри и сделал паузу, — Хочу сказать тебе, что…
Гермиона догадалась, что сейчас может произойти, и от безысходности она ничего не придумала лучше, как прикрыть ему рот ладонью, тем самым не дав договорить.
— Нет, — прошептала она, — Нет, нет, не надо. Я не хочу. Нет, я не готова. Так нельзя, — её слова путались. Она никогда не выглядела такой растерянной и беспомощной.
Гарри осторожно взял её руку в свою ладонь и теснее прижал к своим губам, затем медленно стал целовать каждый пальчик её изящной ручки, предаваясь блаженству. Она вновь задрожала, но холод уже не был тому виной. Остановить его действия у неё не было ни сил, ни желания.
Гарри почувствовал, как она меняется от его прикосновений, и испытывал от этого внутреннее удовлетворение. Гермиона выглядела такой хрупкой, что он боялся ненароком причинить ей боль. В её янтарных глазах, обращённых на него с такой нежностью, читалась мольба.
Поттер резко отстранился, придя в себя, и виновато произнёс: «Прости. Я не должен был. Нет, я должен был держать себя в руках», — от волнения его речь была несвязной.
— Тебе лучше уйти, пока ещё не поздно, — почти шёпотом закончил он.
Она встала со своего места и, до конца не понимая, что всё-таки произошло, как в тумане направилась к выходу. Маленький огненный шар последовал за своей хозяйкой, прошмыгнув в приоткрытую дверь, и комнату снова поглотил полумрак.
Гарри на удивление заснул быстро, но Гермионе было не до сна. Она очень долго ворочалась в кровати, пытаясь разобраться в своих чувствах. Она то и дело прокручивала в памяти мгновения уже почти минувшей ночи, необъяснимые до этого момента ощущения переполняли её, заставляя задуматься. Гермиона перевернулась на другой бок и стала считать сов, то и дело сбиваясь со счёта, сон так и не шёл. Перед глазами вставал образ Гарри, нежно припавшего к её руке, она усилием воли пыталась выкинуть его из головы, но все безрезультатно.
На следующее утро солнце то светило, то скрывалось за облаками, и от резкого ветра, стремительно гнавшего по небу тёмные тучи, постукивали стекла и слабо завывало в трубе. Второй день сентября настойчиво прогонял летнее тепло, постепенно заставляя меняться пейзаж за окном.
Сон освежил Гарри и придал сил, и твёрдая решимость укрепилась в его душе, пробудив отвагу. Сейчас он мог бы свернуть горы. У него будто камень с души упал, теперь она знает о его чувствах, и это — главное. Пусть он не произнёс о них вслух, но она догадалась, она же умная. Теперь решение оставалось только за ней. Гарри бодро вскочил с кровати и, улыбаясь новому дню, начал поспешно натягивать форму, небрежно брошенную вчера на спинку стула. Он посмотрел напоследок в зеркало, пригладил непослушные пряди волос и сам себе подмигнул.
В гостиной было шумно от дружного хохота, Гарри не спеша спустился вниз, чтобы узнать причину веселья.
Многочисленные студенты окружили проснувшуюся парочку и открыто подтрунивали над ними, их довольно помятый вид говорил о многом, в первую очередь — о том, что вчерашнее веселье однозначно удалось. Гарри решил помочь своим друзьям.
— А ну, быстро разошлись, — скомандовал Поттер, — Подождите, я сейчас приду, — обратился теперь он к Рону и Невиллу и направился к выходу. Гарри быстро преодолевал лестничные пролёты, перепрыгивая по несколько ступенек сразу. Он спустился в подземелье, прошёл по коридору и остановился у картины с изображением весёлых фруктов. Поттер пощекотал грушу, после чего она истошно захохотала и превратилась в ручку. Гарри огляделся вокруг и, убедившись, что свидетелей нет, осторожно прошёл через потайной ход.
Помещение кухни было светлым и просторным, в углу стояла огромная печь, вокруг которой суетились многочисленные эльфы. Заметив Гарри, несколько домовиков сразу же подбежали к нему. Среди них была и наша старая знакомая Винки, которая уставилась на него, как всегда, глазами, полными бесконечной преданности.
— Привет. Как поживаешь? — спросил Гарри и протянул ей руку.
Эльфиня засмущалась, вытерла свою ладошку о белый передник и нерешительно протянула её юноше.
— Все хорошо, мистер Поттер, чем мы можем вам помочь? — писклявым голосом произнесла она.
— Ах, да! — вспомнил Гарри зачем он пришёл, — Моим друзьям нужна помощь, что-нибудь от похмелья, думаю, рассол может подойти.
Эльфы учтиво поклонились и быстро исчезли. Не успел Гарри опомниться, как перед ним вновь возникли два домовика с увесистыми свёртками в руках. Поттер от души поблагодарил маленьких помощников и поспешил обратно.
Рон и Невилл не знали, как и благодарить своего спасителя, они допивали уже по второму стакану лекарственного напитка и просто на глазах становились похожи сами на себя. А до этого, мягко говоря, их было просто не узнать.
— Дружище, я у тебя в долгу, — проговорил Рон, утирая рот рукавом рубашки, — Если бы не ты, я просто умер.
— Да брось ты, — успокоил его Гарри, — От этого ещё никто не умирал.
— Если бы бабушка увидела меня в таком состоянии, — сокрушался Невилл, — То она бы быстро в чувства привела, и никакой рассол не понадобился бы.
— Это ты верно подметил, — сквозь улыбку произнёс Гарри, — У тебя мировая бабушка.
Ребята мысленно поблагодарили эльфов ещё и за еду и, перекусив на скорую руку, стали поспешно собираться, так как уроки на сегодня никто не отменял.
Первый день учёбы, как всегда, был непростым — казалось, что занятия сегодня ни закончатся никогда. Пропущенный год давал о себе знать, особенно для Гарри и Рона.
Спасибо ещё профессору Флитвику, урок которого был у ребят первым, он отнёсся с пониманием и не стал загружать учеников новыми знаниями, а целый час говорил ни о чём, давая студентам на последней парте немного отдохнуть. Но остальные профессора не были так благосклонны, они не только весь урок вбивали в их уставшие головы новый материал, а вдобавок к этому, на самостоятельное изучение задали столько, что и за неделю не управиться.
Весь день Гарри не сводил с Гермионы глаз, она, как никогда, была тиха и спокойна, и старалась лишний раз на него не смотреть. В конце концов, она даже к вечеру не проронила ни слова. Такое положение дел никак не устраивало Гарри, на все его попытки начать разговор она лишь иногда кивала головой или делала вид, что его не слышит.
Гарри изо всех сил старался не обижать Джинни и уделять ей хоть немного своего времени, но это у него плохо получалось и, устав от его безразличия, девушка этим вечером пошла с подругами к озеру.
После ужина в гостиной было немноголюдно, ученики разбрелись по своим делам, а самые стойкие корпели над домашней работой. Гермиона уютно устроилась в кресле у камина и увлечённо читала книгу, не обращая ни на кого внимания. Рон сидел за столом у окна, в третий раз обыгрывая третьекурсника в шахматы, и радовался этому, как ребёнок. А наш герой расположился на подоконнике и, обхватив ноги руками, устремил свой взгляд вдаль, его мысли были также далеки отсюда.
В это же время в другой гостиной сидел и сетовал на судьбу другой юноша, его светлые волосы были аккуратно уложены, густая чёлка ниспадала на глаза, и он время от времени небрежно убирал её в сторону. Одет он был хоть и по-домашнему, но, как всегда, со вкусом, его голубые джинсы и белая футболка-поло удачно подчёркивали его атлетически сложенное тело, а серые глаза просто сводили с ума юных волшебниц.
В подземельях Хогвартса, где и находилась гостиная факультета Слизерин, было всегда холодно и сыро, поэтому камины топились практически круглый год, чтобы богатое оформление комнаты не пострадало от плесени. Никто и никогда не задумывался, почему же всё-таки такой благородный факультет поселили в неуютное подземелье. Это повелось ещё со времён основания школы, и с тех пор ничего не менялось. На мой взгляд, Салазар Слизерин был очень дальновиден и так пёкся о сохранности волшебников чистой крови, что упрятал их туда в надежде, что в случае техногенных катастроф и вражеских нападений они наверняка останутся в живых.
Огонь в камине быстро разгорался, заставляя дрова весело потрескивать, уютное тепло постепенно наполняло комнату. Юноша сидел в удобном кресле, вальяжно закинув ногу на ногу, и пристально всматривался в алые языки пламени. Мысли сменяли одна другую, само присутствие здесь было для него омерзительным, учиться весь год среди малолеток — хуже и придумать нельзя. Сейчас он был здесь совсем один нет, конечно, его, как всегда, окружала дюжина прихлебателей, но в данный момент они были ему не нужны. В настоящее время он не интересовался поддержанием своего авторитета, Драко потерял интерес к жизни, да ещё эти вести из дома.
Не успел драгоценный сынок перешагнуть порог ненавистной школы, как любимая мамочка закидала его письмами. Аккуратно вдвое сложенный листок он нервно теребил в руках. Новости, мягко говоря, были не из приятных. Многочисленные счета семьи Малфоев были заморожены ещё летом, долги росли, а сейчас отцу грозил ещё и арест из-за незаконного сбыта магических артефактов. «За что на наше благородное семейство свалилось одновременно столько несчастий», — думал он, на сегодняшний день ему и презрительных взглядов вокруг было предостаточно.
Деньги нужны были очень срочно, а взять их было негде. Драко безумно был зол на то, что ему нужно было терять время здесь, вместо того, чтобы помогать своей семье. Но родители всё-таки настояли на его отъезде, убедив сына, что без образования у него будущего нет. На первое время, конечно, денег должно хватить, мать втайне от отца распродала часть ценных вещей, но если так и дальше пойдёт, в доме вообще ничего не останется.
В комнату ввалилась толпа слизеринцев, и покой Малфоя моментально был нарушен, он резко встал и решил поискать уединения в другом месте.
Юноша посчитал, что немного свежего воздуха ему не помешает, и вышел во двор. Прохладный ветер дул прямо в лицо, помогая привести мысли в порядок, он шёл не спеша в никуда, просто шёл, потому что сейчас для него это было жизненно необходимо. Драко даже не заметил, как оказался у озера, он остановился и сделал глубокий вдох. Неожиданно вдалеке послышались девичьи голоса, и Малфой случайно стал свидетелем их разговора.
Лиц видно не было, но, судя по одежде, разговаривали две гриффиндорки.
— Ну, как он тебе, рассказывай? — спросила одна из девушек, — У вас уже было это?
— Что ты имеешь в виду? Не заставляй меня краснеть, — ответила ей другая, голос которой Драко был до боли знаком.
— Ну, страстные поцелуи под луной и всё такое.
— Конечно, но в самом начале, а сейчас как-то все по-другому, — Драко показалось, что эти слова причиняли девушке боль.
— Неужели у вас все разладилось? Как жаль, вы были такой хорошей парой, — посочувствовала ей подруга.
— Нет, пока мы ещё вместе, но чувствую, что это ненадолго, — грустным голосом проговорила девушка и резко замолчала, спохватившись, что и так уже много наговорила.
— Ну ладно, Джинни, не переживай, может быть, все ещё наладится, — в голосе девушки сочувствие смешивалось с каким-то лёгким злорадством, словно она сама имела виды на парня Джинни.
Драко осторожно подошёл поближе, так как разговор его очень заинтересовал: «Так значит, это младшая Уизли», — подумал он, и начал ещё внимательнее прислушиваться к диалогу. Малфой и сам не мог себе объяснить, чем его так заинтересовал разговор подруг, ведь он всегда высокомерно избегал подобных тем со своими друзьями и старался незаметно исчезнуть, когда Панси и Дафна принимались обсуждать своих парней.
— А ты слышала, что Эмили и Сьюзен, обе влюбились в одного слизеринца из последнего курса.
— Правда? И как его зовут? — поинтересовалась Джинни.
— Если я не ошибаюсь, кажется, Драко.
— Малфой, что ли? — удивилась Уизли, — Вот чудачки.
— Ты его знаешь? Ну, и как он тебе?
Малфой весь напрягся в ожидании ответа. Не то чтобы его сильно волновало мнение гриффиндорки, но знать, что о тебе думают девушки, значит иметь возможность управлять ими.
— Конечно. Мне ли его не знать, он высокомерный и напыщенный индюк, вот и всё. Да что они в нём только нашли, — не унималась Уизли, — Он дальше своего носа ничего не видит и любит, пожалуй, только одного себя.
Драко именно такого ответа и ожидал: «Как же ты ошибаешься на мой счёт», — подумал он и спрятался между деревьев, чтобы его не застали за подслушиванием.
— Джинни, пойдём в замок, уже темно, — проговорила её собеседница и потянула свою подругу за руку.
— Нет, я ещё останусь, — младшая Уизли явно хотела остаться в одиночестве, — Не хочу никого видеть, пусть все лягут спать, тогда и приду. А ты возвращайся, дорогу назад я как-нибудь найду.
— А тебе не страшно идти одной ночью? — забеспокоилась её подруга.
— А фирменный летучемышиный сглаз мне тогда для чего? — договорила Джинни, и они дружно рассмеялись.
Когда смех стих, одна из гриффиндорок быстро удалилась, оставив подругу одну.
Драко оставался в тени деревьев, его мышцы так затекли от отсутствия движений, что причиняли ему нестерпимую боль. Он попытался осторожно сменить положение тела, но, как назло, наступил на ветку, которая предательски хрустнула, да так громко, что шум, казалось, разнёсся по всему лесу.
Джинни насторожилась и стала оглядываться по сторонам, крепко сжимая палочку в руках. Затем она начала медленно продвигаться в сторону деревьев. «Люмос» — поспешно произнесла она, чтобы осветить себе путь.
Джинни заметила мужской силуэт среди широких ветвей хвои, она осторожно приблизилась, направив палочку прямо ему в лицо.
— Умоляю, только не убивай, — усмехнулся Драко, прикрывая глаза от яркого света.
— Малфой, ты что, подслушивал? — возмутилась Уизли, — Неужели заняться нечем?
— Почему сразу подслушивал. Просто шёл мимо.
— Так я тебе и поверила, — не унималась Джинни, — Мимо шёл, и на пять метров свернул с тропинки прямо в лесные дебри, — договорила она, кривляясь, и опустила палочку вниз.
Драко подошёл поближе и решил продолжить разговор.
— А можно поинтересоваться, что девушка из такой благородной семьи делает одна в такое время суток?
Джинни, высоко задрав нос и положив руки на пояс, невозмутимо произнесла:
— Парня из такой семьи, как твоя, это вообще не должно волновать, — и, резко развернувшись на каблуках, направилась подальше от неприятного ей собеседника.
— Эй, Хогвартс в другой стороне, — засмеялся Драко, — А говорила, знаешь дорогу.
Джини бросила на него гневный взгляд — создавалось впечатление, что она сейчас взорвётся от ярости. В её глазах было столько злобы, что ещё чуть-чуть — и она могла бы его просто разорвать. Спустя мгновение девушке всё-таки удалось взять себя в руки и, не говоря ни слова, она прошла мимо слизеринца.
Драко сделал шаг в сторону, чтобы дать ей пройти, и тут же последовал за ней.
— Разрешите вашему покорному слуге сопроводить вас к замку, — проговорил он, отвесив низкий поклон.
— Хватит паясничать, Малфой. Иначе я за себя не отвечаю. — в голосе девушки звучало раздражение — она была недовольна тем, что у разговора был свидетель. Конечно, своё мнение о Малфое она могла бы сказать прямо ему в глаза, но она говорила и о своих отношениях, а сделать это достоянием слизеринских сплетниц девушка не была готова.
— Это угрозы? — Драко стало смешно, такое впечатление, что после Круциатусов его можно напугать каким-то сглазом.
— Нет, пока только предупреждение, — ответила она, и продолжила свой путь, не смотря под ноги.
— Осторожно! — с этими словами Драко бросился к девушке.
Сделав всего лишь один неосторожный шаг, Джинни оказалась на краю оврага. Она долго пыталась удержаться за ветки деревьев, чтобы не упасть. Край обрыва рассыпался у девушки под ногами, и она с ужасом слушала, как они где-то там, внизу, разбиваются о землю. Через мгновение Малфой был уже рядом, он одной рукой обхватил девушку за талию и притянул к себе.
— Все хорошо, я здесь,— прошептал он.
От только что пережитого страха Джинни почти ничего не соображала, она так ухватилась за ветки, что костяшки её пальцев совсем побелели.
— Я ни за что тебя не отпущу, — продолжил Драко, и ещё крепче прижал девушку к своему телу.
Только после этого Джинни разжала руки, позволив поставить себя на ноги. Тяжело дыша, она медленно развернулась к нему лицом, и, посмотрев ему прямо в глаза, произнесла: «Не думай, что я буду тебя благодарить».
— У меня и в мыслях этого не было, — ответил Драко, разжимая объятия, — Разве высокомерный и напыщенный индюк заслуживает похвалы?
От услышанного девушке стало, мягко говоря, не по себе.
— Разве мама в детстве не говорила тебе, что подслушивать нехорошо, — вспылила Джинни, — Ах да! Как я могла забыть, судя по поведению членов твоей семьи, о каком воспитании вообще может идти речь?
Ко всему, что касалось его семьи, Драко относился очень ревностно, и нелестные отзывы о ней воспринимал на свой счёт. Из последних сил он пытался сдерживать себя, чтобы не нагрубить этой гриффиндорке. На самом деле, это давалось ему с трудом. Усилием воли юноша изобразил что-то наподобие улыбки и спокойным тоном произнёс:
«Признаюсь, виноват, обещаю, больше не буду».
Джинни никак не ожидала такого ответа, она удивлённо уставилась на него и, не найдя, что ответить, просто громко рассмеялась.
— Ну ладно, напыщенный индюк, на первый раз прощаю, — лукаво улыбаясь, она зашагала по направлению к замку.
А в это время в гостиной Гриффиндора оставались двое.
Гарри привстал с подоконника, так как от окна ужасно тянуло холодом, и прошёлся по комнате, двигаясь между факелом и диваном, отбрасывая на стену длинную колеблющуюся тень.
Он украдкой поглядывал на Гермиону, которая уже битый час уделяла своё время этой, ставшей уже ненавистной для него, книге. Она испытала странное чувство неловкости в его присутствии, поёжилась в кресле, пытаясь стать совсем незаметной. Сердце девушки забилось быстрее и дыхание участилось, когда он сел на пуфик, служивший подставкой для её ног, и прислонился спиной к каминной трубе.
Гермиона старалась не смотреть на сидевшего так близко лучшего друга, она всячески избегала его общества после той памятной ночи. Но приятно-горьковатый аромат туалетной воды, смешанный с запахом чистого здорового мужского тела, как назло, дразнил и манил её. И, не удержавшись, взглянув на Гарри украдкой, она глазам своим не поверила: на неё в упор смотрел самый красивый парень, какого она когда-либо встречала. Грейнджер даже разозлилась на свои мысли, а ещё больше растерялась от того, что вообще подумала об этом. Гарри столько лет был её лучшим другом, она знает его с самого поступления в Хогвартс. Гермиона всерьез считала, что допускать подобные мысли просто не позволительно!
— Что за книгу читаешь? — произнёс он, но богатый разнообразными оттенками тембр его голоса проник ей в самую душу, затронув её чувства, как рука мастера трогает тонкий инструмент. На миг ей показалось, что она раньше никогда не слышала, как он говорит. А может, просто не хотела слышать?
— Это подарок Джорджа, — едва переведя дыхание, тихо ответила она и засмотрелась на него.
В отблеске каминного пламени его волосы казались ещё чернее, а тёмные ресницы выразительно оттеняли сияющие зелёные глаза, которые смотрели на неё сквозь слегка поблескивающие стекла очков. Блики света играли на лице Гарри, подчёркивая то ямочки на чисто выбритых щеках, то сильные, выступающие вперёд челюсти, то прямой, словно из камня высеченный, нос. Над массивным упрямым подбородком полные губы большого чувственного рта изогнулись в широкой улыбке, открывая ровные белые зубы:
— Я что, прохожу специальный осмотр? — проговорил он.
— Ой, прости, — пролепетала Гермиона, опустив голову, сама поразившись своей бесцеремонности. Внезапно ей стало жарко, и она догадалась, что покраснела от кончиков пальцев на ногах до корней волос на голове.
Гарри было приятно её смущение, и он чувствовал, что не только его переполняют эмоции, всё это вызывало лёгкую эйфорию и одновременно чувство завершённости. Так, словно наконец-то все встало на свои места.
«Что же он должен думать обо мне, если я так глупо уставилась на него?» — подобные мысли лихорадочно метались у Гермионы в голове.
Найдя нужную страницу, она как ни в чём не бывало попыталась продолжить читать, совершенно не вникая в смысл прочитанного. Даже не поднимая глаз, она чувствовала пристальный взгляд Гарри, и ей стало от этого не по себе.
Вне себя от смущения, Гермиона живо вскочила на ноги:
— Уже поздно, я, наверное, пойду, — она обхватила книгу обеими руками и повернулась к нему спиной, намереваясь уйти.
— Постой. Побудь со мной ещё немного, — проговорил он, подойдя к ней совсем близко.
Гермиона чувствовала его тёплое дыхание, вдыхала дурманящий аромат его тела, и слегка дрожала от этого. Ощущения, которые она испытывала, когда Гарри находился так близко, были для неё пока слишком непривычны, волновали и пугали одновременно. Вдруг ей показалось, что воротник её строгого платья неожиданно стал тесным и буквально не даёт дышать, она вынуждена была его слегка оттянуть:
— Здесь очень жарко, — словно оправдываясь, промолвила она.
Но вдруг раздался какой-то грохот, и из камина посыпался мусор, загасив при этом огонь.
Они оба резко повернулись к источнику шума.
Немного поразмыслив, Гарри произнёс:
— Если срочно не исправить, то, судя по погоде за окном, здесь в скором времени будет очень холодно.
— Может, лучше предоставить это дело эльфам? — посоветовала Гермиона и подошла поближе к камину, чтобы рассмотреть причинённый ущерб.
— Глупости. Зачем их тревожить по таким пустякам, я с лёгкостью с этим справлюсь.
Грейнджер такой ответ пришёлся по душе, учитывая, какого она всегда была мнения об эксплуатации эльфов.
Гарри, засучив рукава, стал заглядывать в дымоход. Он сунул туда руку и нащупал там старое птичье гнездо: «Наверное, его порывом ветра занесло в трубу», — подумал он.
— Ну, что там? — поинтересовалась Гермиона, заглядывая из-за его спины.
— Пустяки, — отмахнулся Гарри, — Сейчас увидишь.
Он ухватился обеими руками за гнездо, которое было довольно увесистым, и потянул его на себя, но оно с первого раза не поддалось. Гарри рванул снова, в этот раз посильнее. И куча туго сплетённых веток с грохотом поспешила на волю, потянув за собой все содержание годами нечищеного дымохода. Гарри не успел быстро отреагировать, и куча сажи и пепла высыпалась прямо ему на голову.
— Чтоб тебя…, — завопил юноша, откидывая мусор со своей головы.
— Ой, — вскрикнула Гермиона, — Ты живой?
Криво улыбаясь, он замотал головой, и мелкие чёрные частицы сажи от его волос рассыпались по полу.
— Похоже, вместо помощи я только прибавил работы бедным эльфам, — разочарованно проговорил он, оглядевшись вокруг, пытаясь вытереть лицо руками.
Гермиона засмеялась.
— Неужели я так смешно выгляжу? — с лукавой улыбкой произнёс Гарри.
— Твоё лицо. Оно все чёрное.
— Где? — переспросил он, дотрагиваясь до щёк, лба и подбородка.
С озорным выражение лица, Гермиона подошла ближе и коснулась его щеки:
— Вот здесь. — затем она провела пальцем по его носу, то же самое проделала со лбом и прикрыла рот рукой, чтобы не засмеяться во весь голос.
Поняв, что она шутит, Гарри, в свою очередь, тоже решил повеселиться. Он быстро заморгал и произнес:
— Ой-ой-ой, думаю, мне что-то попало в глаз.
— Дай посмотрю, — с озабоченным видом Гермиона приблизилась к нему.
Он снял очки и взял её лицо в свои покрытые сажей ладони. — Сейчас ты можешь разглядеть? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.
— Ну, а теперь? — поменяв положение своих рук на её лице, он завращал глазами и придвинулся поближе.
— Да что же вы там делаете? — неожиданно послышался голос только что вернувшейся с вечерней прогулки Джинни.
Гарри и Гермиона обернулись и уставились на изумлённое лицо Джинни.
Залившись пунцовым румянцем и опустив глаза в пол, Грейнжер попыталась все объяснить:
— Ну, дело в том, что Гарри предпринял попытку, если это, конечно, можно так назвать, починить камин. Вот, сама видишь, что из этого вышло, — договорила она, указывая на образовавшийся бардак на полу. И ещё, — продолжила Гермиона, — Ему мусор попал в глаз, а я просто пыталась помочь.
Джинни с серьёзным лицом дослушала заумную тираду подруги и, выждав время, просто прыснула от смеха.
— Вы себя хоть в зеркало видели? — не унималась она, — Оба вылитые далматинцы, — и она согнулась от приступа хохота.
Гермиона была в недоумении: «Почему оба, я ведь не вымазывалась», — потом она взглянула на руки Гарри, которые ещё мгновение назад касались её лица, и все поняла.
— Значит, ты специально это сделал, — прошептала она другу, и со всей силы ткнула его локтем в бок. И, не дожидаясь, пока Джинни перестанет смеяться, она положила книгу на спинку дивана, достала из кармана кружевной платок и стала оттирать им лицо, размазывая сажу по всей его поверхности.
Гарри изо всех сил старался сдерживать смех, он с умилением смотрел на Гермиону, которая старательно превращала себя из далматинца в негритянку.
— Ой, я сейчас просто умру, — младшая Уизли не могла успокоиться, и, ухватившись за живот, засмеялась ещё громче.
— Что ещё? — Грейнджер в недоумении обратилась к Гарри, сообразив, что спрашивать у Джинни сейчас бесполезно.
Поттер хотел было открыть рот, но неожиданно на шум выскочил заспанный Рон и, всматриваясь в знакомые лица, с возмущением произнёс:
— Вы что, совсем обалдели! Неужели на время не смотрели? — и переведя взгляд на свою девушку, добавил, — Гермиона, ты бы заканчивала без конца свои книги читать, вон, лицо уже почернело без свежего воздуха, — и пока сон окончательно не улетучился, поспешил вернуться в комнату.
Теперь сообразив, в чём дело, Грейнджер решила не веселить больше своих друзей и направилась прямиком в спальню.
— Подожди, я с тобой, — крикнула ей вдогонку Джинни и, прикрывая ладонью рот, чтобы не перебудить своим хохотом всех остальных, последовала за ней.
Гарри остался наедине с собой, он медленно прошёлся по гостиной, осматриваясь вокруг. Сколько он помнил себя, эта комната практически никогда не оставалась пустой, гриффиндорцы разных поколений собирались здесь, шутили, делили радости и горести друг друга. Эти стены повидали немало, наверняка они были свидетелями тайных встреч, первых поцелуев и чьих-то тайн. Он нежно провёл рукой по обивке дивана, которая имела уже довольно потрёпанный вид, и ностальгические воспоминания завладели им.
Вдруг взгляд Гарри упал на книгу: «Наверное, Гермиона оставила», — догадался он, — «Нужно обязательно забрать, а то утром её можно уже здесь не найти», — и с этими мыслями, стараясь не касаться обложки грязными руками, он осторожно взял увесистую книгу и словно драгоценность понёс её в комнату.
В спальне было темно, лишь изредка слышалось гулкое сопение Невилла. Молодецкий храп Уизли время от времени также пронзал тишину комнаты. Гарри быстро привёл себя в порядок, прохладные капли душа здорово освежили его, напрочь прогнав сон. Он лёг на кровать и уставился в потолок, прислушиваясь к вою ветра за окном. Неожиданно он вспомнил о книге. Так как сна всё равно не было, Гарри решил просмотреть страницу—другую.
Держать палочку в руках и читать одновременно было неудобно, сейчас он откровенно жалел, что так и не научился фирменному огоньку Гермионы. В такой ситуации он был бы как никогда кстати. Но вдруг его осенило: он облокотился на подушку и вложил зажжённую Люмусом палочку себе в подмышку, как градусник, тем самым освободив руки для чтения. Гарри так обрадовался своей смекалке, что лежал и улыбался во весь рот.
Обложка книги имела необыкновенное золотое покрытие, от которого отражался свет палочки. Создавалось впечатление, что она светится сама по себе, а стальные буквы на ней даже слегка подрагивают, заставляя воображение напрячься. Название говорило само за себя «Вся правда о Мифах и легендах волшебного мира».
— Джордж говорил, что это редкое и необыкновенное издание, — пробормотал Гарри, — А я предпочитаю ему доверять. — Так, посмотрим, что же здесь внутри, — и с этими словами он приоткрыл книгу.
Гарри удивился, что сразу открылась 33-я страница, а не первая, как он не пытался разъединить листы, у него ничего не выходило — они были склеены намертво.
«Мистика какая-то. Видимо, книга позволяла прочитать всего одну легенду в день», — подумал Поттер и успокоился.
Наконец-то бросив бесполезные попытки разъединить страницы, он решил почитать то, что порекомендовал этот волшебный артефакт.
Легенда о «Книге судеб или Альманахе времени».
В XVIII веке в Америке потомственный шаман древнего клана Питер Вельгемтон создал необыкновенную книгу, изначально он назвал её «Временной портал». Она была небольшого размера, примерно с ладонь взрослого мужчины, в обложку встроен был механизм, похожий на циферблат современных часов, с окошком для установки даты. Все страницы — а их было около тысячи — были пусты. До наших дней дошли слухи, что непосредственно высшие силы были задействованы в создании этого изобретения, а были эти силы светлые или тёмные — осталось загадкой.
После того, как «Временной портал» был окончательно завершён, Питер представил его на суд старейшин. В то время любые волшебные изобретения обязаны были пройти проверку, и главные шаманы клана должны были его утвердить.
Дело в том, что семья Вельгемтон не была в почёте, скорее наоборот, их считали изгоями. Отец Питера — Саронт, не захотел жениться на дочери вождя, а взял в жены девушку из вражеского клана и привёл её в свою резервацию. Молодую семью не посмели изгнать, так как главным старейшиной в то время был Освальд Вельгемтон — самый уважаемый человек клана, он хоть и не одобрил выбор сына, но позволил ему с супругой жить в общине. Через время родился Питер, и новоиспечённый дед полностью оттаял, видя, что внук родился не без способностей. Задатки шамана стали проявляться у мальчика с самого рождения. Освальд был на седьмом небе от счастья, он был рад, что его способности проявились через поколение, так как его непутёвый сын не унаследовал семейного дара.
Жизнь Питера была безоблачной до того времени, пока уважаемый дед был жив, но после его смерти все встало с ног на голову. Соплеменники изо всех сил старались указать его семье, что им здесь не место, над одарённым мальчиком постоянно насмехались и издевались. Старейшины не без причин волновались, так как способности ребёнка были на самом деле уникальны, и попади он в другое племя, его могли использовать против них же самих. Вскоре на совете было принято решение прекратить всяческий террор, но за мальчиком вести пристальное наблюдение, и его волшебные порывы всячески пресекать. Так они и сделали. Когда юный Питер принёс свой «Временной портал» на их суд, уважаемые шаманы клана даже не стали смотреть на эту книгу. Они высмеяли его и отправили домой, сказав, что более бесполезного предмета ещё никогда не видели.
Обиженный юноша на прощание сказал им, что он о них думает, сделал какую-то запись на странице книги и исчез прямо на изумлённых глазах старейшин. И с этого дня Питера и его семью никто не видел.
Говорят, что молодой шаман изменил свою судьбу, но где он стал обитать — так никому и не стало известно. Ходили слухи, что в разных странах и в разное время появлялся необыкновенный волшебник, именно тогда, когда он был нужен; по описанию очевидцев это был один и тот же человек. Из недостоверных источников стало известно, что Питер перед смертью ограничил функции изобретения, но как именно — никто не знает. Где-то с середины XIX века упоминания о нём пропадают, и никто не мог сказать наверняка, где находится уникальный артефакт.
Но до наших дней дошли сведения, что некий волшебник Алберт Форс в 1989 году всё-таки нашёл изобретение Питера, принимая участие в раскопках на Аляске. Его напарник, который был свидетелем находки, скоропостижно скончался, причина смерти установлена не была. Так как Форс не имел семьи, и до того был скрытным, то никто из его окружения до последнего не знал об этом чудесном артефакте. Друзья заметили, что после того, как он вернулся с раскопок, ему стало очень везти по жизни: Альберт неожиданно поправил своё материальное положение, купил дом и нашёл приличную работу. Только после его смерти знакомым удалось найти записи, в которых и говорилось о находке, и о том, где он её спрятал.
Одно радует, что книга, которую потом стали называть «Книгой судеб или Альманахом времени», не попала в плохие руки и не натворила серьёзных временных изменений, хотя мы не можем быть уверены в этом наверняка.
Представляем вниманию читателей записи Альберта:
Сие чудесное творение,
Властитель судеб на века.
И вечность времени подвластна
Ему всегда наверняка.
Сей дар небес не безвозмезден
Оплата будет велика,
С лихвой окупятся потери,
Когда судьба в твоих руках.
Хранится чудо упоенно
В родных ему сейчас местах,
Откуда взял, туда положил, (ударение на вторую о, для рифмы)
Тем самым выполнив указ.
Изобретение непростое,
Не каждый сможет разглядеть.
Лишь смерть ему тогда поможет
Ожив, предметом завладеть.
Как вы уже успели заметить, данное послание зашифровано. В то место, где Альберт нашёл книгу, не раз смельчаки отправлялись на её поиски, но все безрезультатно. Кто его знает, может, это все выдумки, а правда это или ложь — судить только вам.
Дочитав страницу до конца, Гарри увидел ещё одну надпись, которая была написана аккуратным почерком внизу, и решив, что это тоже что-то важное, не опасаясь, прочитал её:
«В этот час, в сию минуту
Повелеваю я судьбой.
Душу врага я вызываю,
Освобождая из оков.
Приди ты, мною убиенный
Из мира мрака и теней
Для встречи нашей долгожданной
В телах живых людей».
И, как только Гарри дочитал последнюю строчку, разразился гром. Он подскочил, захлопнув книгу, и заглянул в окно: звёзды в небе горели очень ярко, дождя и не намечалось.
«Странно это все», — подумал он, — «И слова какие-то необычные в конце написаны».
Гарри попытался вновь открыть книгу, чтобы ещё раз просмотреть последнюю надпись, но ему это так и не удалось. «Видимо, лимит на чтение закончился», — догадался он, и, сделав такой вывод, ему ничего не оставалось делать, как лечь спать.
Гарри проснулся с одной-единственной мыслью — рассказать друзьям о ночном происшествии с книгой, потому что сам разобраться в этом он никак не мог. Он встал и выглянул в окно: погода была просто чудесной, солнечные лучи проникали в комнату сквозь массивные шторы, оставляя на полу и стенах полоски яркого света. На небе не было ни облачка, дождя, как он и думал, не ожидалось.
День обещал быть плодотворным: во-первых, сегодня был выходной, а, во-вторых, долгожданная вылазка в Хогсмид, поэтому разговор с друзьями Гарри решил отложить на вечер.
С самого утра ученики были в предвкушении этого события — особенно те, кому предстояло пойти в деревню в первый раз. Некоторые хотели побаловать себя чем-нибудь сладеньким, другие — получить заряд адреналина и посетить Визжащую хижину, а парочки хотели уединиться в уютных кафе.
Как только ворота были открыты, ребята дружною толпой разбежались каждый по своим делам. Наши герои в первую очередь решили посетить новый магазинчик Джорджа, расположенный почти в конце улицы, поэтому ребятам пришлось немало пройти пешком.
Оформление магазина было необычным — он был похож на сказочный пряничный домик, отделка окон и дверей походила на взбитые сливки, а стены и крыша были украшены разноцветными зефирными дольками и мармеладом. Стекла в оконных рамах ничем не отличались от леденцов, так и хотелось их тут же съесть. Зато внутреннее убранство, на удивление, в корне отличалось от внешнего, строгостью и лаконичностью: все помещение было четко поделено на пять тематических зон. Прямо у входа стояли смешные указатели, направляющие посетителей в интересующие отделы. Тут тебе были и разнообразные страшилки для Хэллоуина, отдел фирменных забастовочных завтраков с последними новинками и многое другое. Для разнообразных предметов любовной магии было выделено отдельное помещение, где, как всегда, толпилось много девчонок. Глаза просто разбегались от этого великолепия.
Ребята зашли и застыли в дверях, навстречу им вышел улыбающийся Джордж.
— Добро пожаловать в мой храм магического безумия, — произнес он и весело засмеялся.
— Ну, это превзошло все мои ожидания, братишка, — сказала Джинни, — Я просто в восторге. Поздравляю, тебе удалось меня удивить.
— Спасибо, сестренка, поверь, я этого и добивался, — и он весело ей подмигнул.
Рон от удивления аж рот открыл, он мотал головой из стороны в сторону, разглядывая детали, затем сообразил, что и ему нужно что-то сказать, и произнес:
— Вау, просто улет!
— Рад, что к тебе вернулся дар речи, Рон, — заулыбался Джордж, — Вы здесь осматривайтесь пока. Если что, моя помощница Элизабет поможет вам определиться с выбором.
— Что за Элизабет? — зашептались между собой девочки и, хихикая, направились в отдел вредилок.
— Гарри, — окликнул его Джордж, — Можно тебя на пару слов?
— Да, конечно, — согласился Поттер и последовал за ним.
Они зашли в подсобное помещение, комната была на удивление светлой и просторной. Уизли подошел к столу, который стоял у окна, и сел на стул, жестом руки он предложил Гарри сделать тоже самое. Поттер последовал его примеру и расположился напротив него.
— Чай, кофе или покрепче? — предложил Джордж.
— Нет, просто воды.
Уизли взял стакан, налил в него из графина воды и поставил его перед Гарри.
— Ты веришь в сны? — начал Джордж, пристально посмотрев на собеседника.
— Ну, как тебе сказать, — замялся Гарри, — Скорее да, чем нет. У меня ведь был горький опыт, который заставил убедиться меня в их правдивости.
— Я почти не помню, как Фред впервые пришел ко мне во сне, — начал свой рассказ Джордж, — Я весь тогда был поглощен полубезумием от потери брата и звенящей пустотой, которую пытался заполнить алкоголем. Он что-то пытался мне рассказать, но я не слушал, давясь пьяными слезами и жалостью к себе. Из этого состояния меня не могли вывести ни мои родственники, ни друзья. Никто. По крайней мере, я был в этом абсолютно уверен.
Мой мертвый брат приходил ко мне во сне, и мне хватало того, что я его просто вижу. Поэтому и пытался спать почти постоянно. Наверное, так бы и умер, но мой братишка никогда не отличался долготерпением и кротким нравом, и та его пощечина, которой он изо всех сил наградил меня во сне, еще несколько дней отдавалась болью в щеке.
Это заставило меня очнуться. Посмотреть на других и понять, что пустоту и боль чувствую не только я. Он рассказал мне о тебе, Гарри, что и ты не можешь смириться с теми потерями, которые мы понесли в войне и, как всегда, считаешь себя ответственным за всех. Что мама до сих пор ищет мою полную копию во время семейных обедов, и у нее дрожат губы, когда она видит мою физиономию. Когда я это осознал, захотелось врезать самому себе так, чтобы мозги окончательно встали на место.
Джордж на мгновение замолчал, всматриваясь в одну точку. Гарри так внимательно слушал, что даже боялся громко дышать, чтобы не прервать его. Он понимал, что сейчас ему необходимо кому-то излить душу.
— Вместо этого я просто решил жить, — через время продолжил Уизли, — Привести в порядок магазин приколов, ведь это была наша с Фредом мечта, а я позволил себе так наплевательски отнестись к этому делу. Стал чаще появляться дома и изо всех сил пытался утешить маму. Это было больно. Мучительно. Страшно. Но я справился. Наградой за труды мне стала нежная улыбка мамы и одобрение брата, которое он мне высказал.
Гарри удивленно посмотрел на него.
— Ну да, во сне, конечно, — пояснил Джордж, поняв, что сморозил глупость, — Но эти сны были для меня столь же реальными, как и то, что происходило в этой жизни. А потом я узнал тайну. Сперва решил, что окончательно поехал мозгами, но Фред умеет убеждать. Просто по его словам выходило, что связь между близнецами действует не только в одном мире, что даже в параллельных вселенных мой брат почувствовал мою звериную тоску и решил мне помочь.
Было бы смешно, если бы мой брат не почувствовал моего отчаяния. Вначале он пытался отшучиваться, но потом… Он стал каким-то странным, я даже перестал узнавать его, я почувствовал, что наверняка что-то случилось. Фред в последнее время приходит мрачный и задумчивый, даже голос его стал каким-то другим. Он предупредил о том, что нам всем угрожает опасность, и спасти можешь только ты, Гарри. Брат не говорит точно, в чем дело, но разгадка точно кроется в книге, которую я по совету Фреда купил в «Косом переулке» и подарил Гермионе. Помнишь?
Гарри махнул головой в знак согласия.
— Почему именно Гермионе, спросишь ты? А я тебе объясню. Дело в том, что брат сказал подарить книгу именно ей, так как он, видимо, догадался, что такой подарок ты бы не оценил и даже не открыл бы ее…
— Да нет, уже открыл, — перебил его Гарри, — И очень был поражен уникальностью этой книги, но до конца в ее секретах пока не разобрался.
— Серьезно? — заинтересовался Джордж, и его лицо исказила гримаса боли, — Я до последнего надеялся, что это не так, ведь военные раны только-только начали рубцеваться. Я долгое время не решался рассказать об этом, боялся, что ты посчитаешь меня сумасшедшим, а все происходящее со мной — бредом. Но я не мог не попробовать. И пусть кто угодно считает меня глупцом — я ему поверил, понимаешь, поверил… И делал все, как он мне говорил, — Джордж закрыл лицо руками.
Гарри потянулся через стол и положил ему руку на плечо, чтобы поддержать, и произнес:
— Я тоже тебе верю и обещаю во всем разобраться.
Джордж резко поднял голову, так как в комнату неожиданно вошла девушка. Она была высокого роста, стройной и подтянутой — видимо, со спортом была знакома не понаслышке. Ее длинные русые волосы были распущены и чуть-чуть развевались от сквозняка. Одежда была самой обыкновенной: удобные джинсы и футболка, а на ногах ярко-розовые роликовые коньки, видимо, чтобы быстрее передвигаться по отделам.
— Я совсем не справляюсь, даже при ускорении, — проговорила приятным голосом вошедшая девушка, и ее лицо озарила искренняя улыбка.
— Конечно, я сейчас иду, — Джордж встал из-за стола и направился к выходу. Потом, позволив своей помощнице отойти немного дальше, развернулся к Гарри и произнес:
— Если что-то еще будет известно, я сообщу. Кстати, спасибо, что выслушал.
— Пустяки, — ответил Гарри, — Иногда полезно бывает выговориться, все в себе держать нельзя, а то и свихнуться можно.
После этого они вышли в холл, где их уже заждались.
— Что за секреты у вас могут быть? — возмутился Рон и уставился на брата в ожидании ответа.
— Ронни, успокойся. Просто кое-что нужно было обсудить. Ничего личного, — постарался непринужденно ответить Джордж.
Рон терпеть не мог, когда его называли Ронни; он, недовольно фыркнув, молча направился к выходу.
Остальные тепло попрощались, не забыв еще раз пропеть дифирамбы новому магазину Джорджа, и последовали следом за Роном.
Перед тем, как вернуться в замок, ребята решили посидеть где-нибудь за чашкой горячего шоколада. Как нельзя кстати напротив магазина вредилок открылось новое кафе, и они решили зайти именно туда.
Внутри кафе было тепло и уютно. Обстановка ничем не напоминала ту демократическую атмосферу, которая царила в заведении мадам Розмерты — по всему периметру комнаты были расставлены маленькие круглые столики на четыре персоны, накрытые кружевными скатертями. Всё было оформлено с большой любовью: вышитые салфетки в виде сердечек занимали почётное место в центре стола, дополняя красивый сервиз. На стенах висели декоративные тарелочки, изображения на которых время от времени оживали, делая интерьер ещё более волшебным. Гермионе все это чем-то напомнило тот уют, который создавала Флёр в коттедже «Ракушка».
Посетителей было не слишком много, но всё-таки общаться с остальными у ребят не было особого желания, поэтому они облюбовали место около окна и быстро расселись. Вскоре к ним подошла хозяйка кафе, чтобы принять заказ. Это была женщина средних лет, приятной наружности, она приветливо улыбалась своим клиентам, но её глаза всё равно оставались грустными. Ребята, недолго думая, сделали заказ, и волшебница, пометив что-то у себя в блокноте, удалилась.
— Что это за семья? Их раньше здесь не было, — поинтересовался Рон. Он неожиданно подумал, что их компания, облюбовав за столько лет «Три Метлы», не слишком интересовалась другими кафе в Хогсмиде.
— Это миссис Гамильтон. — Джинни придвинула стул поближе к столу и стала рассказывать все, что знает. — Она с дочерью, которая в том году закончила Шармбатон, приехала сюда сразу после битвы, и они одни из первых стали помогать восстанавливать Хогвартс. Её мужа и старшего сына убили Пожиратели Смерти, а дом сожгли. Когда об этом узнала МакГонагалл, она настояла, чтобы они остались в Хогсмиде, и выделила им этот дом. А вот и её дочка, — продолжила Джинни, указывая на девушку, которая обслуживала соседний столик, — Её зовут Адель, говорят, что от полученного стресса она полностью лишилась магических сил.
— Бедняжка, — посочувствовал Рон, провожая красивую девушку с такими же печальными глазами, как у её матери, — Неужели ничего нельзя сделать, чтобы вернуть их?
— Вернуть магические способности проблематично, но, как говорится, нет ничего невозможного. Всем нам известно, что клин клином вышибают, вот и в этом случае, если она силы потеряла от пережитого стресса, то и вернуть их сможет, только испытав вновь какое-то потрясение. Конечно, это потрясение необязательно должно быть таким же плохим, — ответила Гермиона.
— А были известны случаи, когда силы действительно восстанавливались? — теперь Гарри заинтересовался этой темой.
— Да, но их единицы. Этот синдром называется Вторичный сквиб, и пока точно не изучена природа его возникновения, а поэтому ещё не разработана точная методика борьбы с ним, — поделилась своими знаниями Гермиона.
— Неужели и в больнице Святого Мунго такое не лечат? — возмутился Рон.
— Человек с таким синдромом не является больным. Сквибов в магическом мире не принято лечить, о них предпочитают просто забыть, и любые разговоры о человеке лишённом магии считаются неприличными. Отношение общества к ним похоже, к сожалению, на отношение к психически больным людям, в мире маглов, — и Грейнджер вздохнула от переполняющей жалости к этой девушке, но, заметив возмущённый взгляд Рона, продолжила, — Вспомни своего родственника бухгалтера, и ты поймёшь, что я говорю правду.
Получив свой заказ, ребята быстро с ним разделались и, так как они остались всем довольны, решили заглядывать сюда почаще. За разговорами, посещением магазина Джорджа и вкусным десертом наши друзья не заметили, как быстро пролетело время. Уже стемнело, поэтому они поспешили вернуться в замок.
На обратном пути им встретился Невилл, его поведение было, мягко говоря, необычным. Из открытого и дружелюбного он мгновенно превратился в резкого и уверенного в себе, а при виде Гарри у него глаза наполнялись ненавистью, но он старался умело это скрывать. Ребята не придали этому значения, списав на последствия минувшей войны. Действительно, Невилл столько лет был в тени своих однокурсников, его не слишком жаловали преподаватели, а уж как к парню относились в детстве родственники — это вообще кошмар. Так что вполне простительно, что после уничтожения Нагайны Лонгботтом мог немного зазнаться. Правда, это совсем не объясняло ненависти к Гарри. Впрочем, в вечерней полутьме могло и показаться.
До Хогвартса они шли в полной тишине, между ними чувствовалось какое-то напряжение и беспокойство, которое прошло, как только их пути с Невиллом разошлись. Стало даже как-то легче дышать, а в голове у Гарри мелькнули воспоминания о первом учебном годе. Такой же дискомфорт он ощущал тогда рядом с профессором Квиреллом.
Ужин в Большом зале прошёл как обычно, все быстро насытились и разошлись по своим делам. За столом остался сидеть только Гарри, он уже доедал пирог с патокой, как неожиданно стал свидетелем разговора. За слизеринским столом, два старшекурсника, Браин и Стэн, очень громко обсуждали последние новости:
— Представляешь, Люциуса Малфоя посадили в Азкабан за торговлю запрещёнными магическими артефактами! — воскликнул Браин, дочитывая только что распечатанное письмо, — И ему грозит поцелуй Дементора.
— С чего ты взял? В «Пророке» об этом ничего не сказано, — Стэн в недоумении стал яростно перелистывать газету.
— Мне отец об этом в письме написал, — ответил Браин, показывая листок бумаги, — Его знакомый работает в редакции, статья выйдет только завтра.
— Не может быть, — возмутился его друг, — Интересно, а Драко уже знает об этом?
— Судя по тому, в каком удручённом состоянии находится Малфой в последнее время, скорее всего, знает, — ответил он, — А если и нет, то я буду последним, кто решится ему об этом рассказать.
Гарри не стал дослушивать разговор слизеринцев до конца, и, под впечатлением от последних событий, не спеша направился в гостиную. По дороге в башню Гриффиндора разные мысли не давали ему покоя. Эта странная легенда очень заинтересовала его, а вдруг это всё-таки правда, и «Книга судеб» действительно существует? В таком случае, есть шанс все изменить.
«Можно будет переписать судьбу родителей, и они смогут остаться в живых, тогда и моя судьба изменится», — подумал Гарри,— «Я буду жить с мамой и папой, а не с этими Дурслями. Ещё можно повлиять на судьбу Люпина, Тонкс, Фреда и даже Сириуса», — совсем уж размечтался он, возомнив себя властителем судеб.
«Сны Джорджа и эта книга, здесь есть какая-то связь. Но какая? И что имел в виду Фред, предупреждая об опасности? Здесь столько тайн. Надеюсь, друзья мне помогут во всём разобраться».
Погружённый в размышления, он даже не заметил, как добрался до портрета Полной дамы и, после того, как она настойчиво вытребовала у него произнести пароль, он благополучно перешагнул порог гостиной.
Очень хотелось поговорить с кем-то обо всём, что он узнал в течение дня, но Рон уже благополучно спал, а в комнаты девочек идти ночью как-то не хотелось. Хогвартс всегда славился своими сплетнями, и в том, что завтра уже все ученики будут смаковать его ночные похождения и придумывать свои версии, сомневаться не приходилось. Да и поспать не мешало бы — в конце концов, день выдался довольно утомительным.
Гарри слегка ошибался — Рон не спал, но усиленно делал вид, что спит, потому что не хотел сейчас говорить со своим другом. Гарри был проницательным и, конечно же, спросил бы о причине размышлений своего друга, а он не был уверен, что Поттер сможет понять пришедшие ему в голову мысли. И не потому, что Гарри был дураком, просто он всегда трепетно относился к Гермионе, и поэтому встал бы на её сторону.
Хотя ни о каких сторонах пока что речи не шло. Просто Рон впервые оформил в голове мысль, которая уже не первый день не давала ему покоя. Смотреть в глаза Гермионы становилось все труднее, всё-таки они через многое прошли вместе и парой стали сознательно, вот только не было в этом той лёгкости и естественности, о которой он мечтал. Отношения с любимой девушкой Гермионой ничем не отличались от отношений с лучшим другом Гермионой. Сердце не замирало при её виде, на душе не разливалось мягкое тепло, не хотелось ради неё совершать какие-то безумства.
Вначале казалось, что это последствия войны. Что после смерти Фреда и всего того, что им довелось пережить, просто невозможно думать о романтических глупостях. Но время шло, а ничего не менялось. Совсем ничего. И Рон думал о том, что нужно поговорить о своих чувствах с Гермионой. Впервые в жизни не прятать голову в песок, а поговорить о возникших проблемах.
Конечно, было страшно. Страшно было потерять такого хорошего друга. Вдруг она опять посчитает его трусом, как тогда, после его ухода во время поиска крестражей. Вдруг... Но ведь если всего бояться, то можно в такой тупик себя завести, из которого выхода уже никогда не будет. И одно дело — себя. Но ведь можно завести и Гермиону, а вот этого он точно не хотел. Делать больно такой замечательной девушке Рон просто не смог бы.
Так что, лучшим выходом был бы откровенный разговор. Вполне возможно, что им просто не хватает общения и откровенности, а все остальные проблемы он сам себе придумал.
Проворочавшись без сна до утра, Рон Уизли с первыми лучами солнца отправился на поле для квиддича, чтобы новая метла и ощущение полёта вернули его мыслям ясность.
Как оказалось, в эту ночь не только Рону не спалось, а бодрствовали, по крайней мере, ещё двое.
Драко поднялся на Астрономическую башню. Сидеть в слизеринской гостиной и делать вид, что не замечаешь бросаемых на тебя сочувственных взглядов, стало совершенно невыносимо. А ему нужно было время подумать. Осознать случившееся и решить, что делать дальше.
Да, их отношения с отцом были скорее нейтрально-деловые, родственные чувства выставлять напоказ было не принято. Да, Драко так и не смог понять, почему его отец был настолько предан Тёмному Лорду, что поставил на карту все — семейное состояние и репутацию. Даже жизнь был готов отдать за свои идеи… Но все это перечёркивал тот факт, что Люциус Малфой был его отцом.
И вот сейчас ему уже грозил не Азкабан. Магическая тюрьма страшна, но оттуда есть хоть какой-то призрачный шанс выйти. От Поцелуя Дементора не спастись. И, хотя проступок отца явно не тянет на подобное наказание, ему, очевидно, решили припомнить все прошлые грехи. Наивно было бы ожидать от победителей всепрощения. Глупо и наивно. Тем более, что если бы победила другая сторона, то репрессии последовали бы гораздо раньше.
Драко читал отчаянное письмо матери и не знал, что ей написать в ответ. Из него получался паршивый утешитель, а простые банальности будут восприняты гордой Нарциссой как оскорбление. Но и промолчать было нельзя. Не в этой ситуации.
Тонкий листок пергамента трепетал на ветру, в слабом свете Люмоса было плохо видно размытые слезами и идущим дождём буквы, а решение так и не приходило в голову Малфоя-младшего. Он понимал, что от очередного прочтения уже выученного наизусть письма ничего не изменится, но… Давно он уже не ощущал себя таким беспомощным.
Резкий порыв ветра вырвал пергамент из рук Драко и он, забыв о волшебной палочке, попытался его поймать, опасно приблизившись к ограждению.
— Осторожно, индюк напыщенный, — прозвучал девичий голос, — упадёшь.
Малфой от неожиданности чуть не потерял дар речи: вот кого—кого, а Уизли-младшую, он точно не ожидал здесь увидеть. «Что же она здесь забыла?» — крутилось у него в голове, — «Вот только её здесь и не хватало». И, позабыв об упавшем письме, он решил подыграть девушке.
— Ну, думаю, индюк тоже птица, не упаду, а, скорее всего, полечу, — начал разговор Драко, и в его глазах забегали лукавые искорки.
— Ты что, — возмутилась Джинни, — Индюки не летают, я это точно знаю.
— Ты просто не с теми индюками общалась, — ответил он, и его лицо расплылось в улыбке.
— Ну, а если серьёзно, ведь эта птица большая и тяжёлая, она не сможет взлететь, — не унималась гриффиндорка и подошла к нему ближе, проявляя интерес.
— Тяжёлая, говоришь? Ты бы видела, как летают павлины у нас в поместье. Вот это зрелище. Там всегда нужно быть начеку, а то зазеваешься, и голову снесут. А они-то наверняка потяжелей индюка будут, — договорил Драко, и сам удивился своей чрезмерной откровенности. Он и представить себе не мог, что когда-нибудь будет обсуждать подобные темы с самой Уизли.
— Так что привело Вас сюда в столь поздний час? — немного высокомерно продолжил Драко, отойдя от заданной темы разговора, — Или Вы решили снизойти до нас и всё-таки поблагодарить за вчерашнее?
— Хм. Размечтался, нет, конечно, — возмутилась Уизли, — Кстати, и с каких это пор мы с тобой на Вы? — не могла успокоиться девушка, видимо, подобные перепалки доставляли ей удовольствие.
Малфой, похоже, тоже вошёл в азарт, он скрестил руки на груди и, покачивая зажжённой Люмусом палочкой из стороны в сторону, непринуждённо произнёс:
— Мы не настолько с вами близко знакомы, чтобы переходить на ты, столь безрассудное поведение не свойственно джентльмену из высшего общества, — и он сделал небольшую паузу наблюдая за её реакцией, — В моём кругу вообще не принято находиться с девушкой наедине в такой компрометирующей обстановке.
И с этими словами Драко попытался виртуозно подкинуть палочку вверх, чтобы эффектно поймать её. Но произвести впечатление не удалось: палочка мгновенно взмыла вверх, и порывом ветра её понесло в сторону Джинни. Малфой потянулся за ней в надежде поймать её в последний момент, но скользкий пол от дождя сделал своё грязное дело. Слизеринец несколько секунд старательно балансировал, чтобы не упасть, но все без толку, через мгновение он вместе с палочкой приземлились прямо у ног Уизли.
— Я же говорила, что упадёшь, — засмеялась она, — А ты все полетишь, полетишь… Ну что, джентльмен, теперь ты у моих ног, — произнесла она, решив, наверное, окончательно его добить.
Поднимаясь с колен, Драко хотелось от стыда провалиться сквозь землю, чтобы только не слышать её насмешек.
«Как меня вообще угораздило упасть», — думал он, — «Кто меня дёрнул эту палочку бросать, жонглёр недоделанный», — не уставал сам себя ругать Малфой.
Чтобы не смотреть в её насмешливые глаза, он нагнулся и стал отряхивать грязь с новеньких брюк, подбирая при этом гаденькие слова для дальнейшего разговора. Когда уже оттирать было нечего, он схватил с пола палочку и открыто взглянул на неё, ожидая очередных нападок.
Но его ожидания не оправдались — Джинни и не думала издеваться, она просто молча смотрела на него, и от неё исходила какая-то положительная энергия и тепло, как от солнышка. Ведь недаром её за глаза называют Солнечная бестия. Солнечная, потому что добрая и человечная, а бестия, видимо, за её острый язычок.
Все гадости, которые Драко подготовил специально для неё, мгновенно куда-то улетучились, даже чувство стыда и дискомфорта пропали бесследно. Он осмотрел ещё раз свои грязные руки и безнадёжно испорченную одежду, и неожиданно рассмеялся. Его смех был так заразителен, что стоящая рядом Джинни, как не старалась сохранить серьёзность, весело захохотала вместе с ним.
— Ты права, — немного успокоившись, проговорил Малфой, вспоминая своё падение — Летающий индюк из меня вышел бы паршивый.
— Нет-нет, — запротестовала Джинни, хватаясь за бок, который уже колол от смеха, — Ты летел потрясающе, но так недолго. На бис повторишь?
И они засмеялись с новой силой.
Ещё очень долго были слышны их весёлые голоса, которые эхом разносились по всей Астрономической башне. У этих двоих, на удивление, нашлось немало тем для разговоров, они проговорили всю ночь.
Джинни закончила своё домашнее задание по астрономии уже под утро — кстати, она пришла сюда делать именно его, а Драко любезно составил ей компанию. С первыми лучами солнца она покинула слизеринца, а он не посмел её задерживать. Провожая взглядом уходящую гриффиндорку, Малфой пришёл к мысли, что мелкая Уизли довольно интересная девушка. С такими он раньше точно не общался. И хотя её поведение совершенно не вписывалось в его представление о воспитанных молодых леди, но Джинни Уизли чем-то действительно напоминала солнечный лучик. Возможно, тем теплом, которое зарождалось в душе при разговоре с ней.
Эта девушка перевернула с ног на голову все его представления о гриффиндорцах — во всяком случае, в ней не было ни капли так раздражающей его тупости. И ещё странная для факультета Годрика тактичность. Сразу заметив, что у него что-то случилось, Уизли даже не подумала выспрашивать какие-то подробности, лезть с задушевными разговорами или возмущаться его молчанием. Нет, она просто сидела с ним всю ночь, болтая о пустяках, и казавшаяся неразрешимой проблема вдруг оказалась решаемой. Драко прекрасно понял, какими словами нужно ответить на письмо матери, как её поддержать.
Если бы ему раньше кто-то сказал, что он будет испытывать благодарность к кому-то из рыжеволосого клана, то этот человек рисковал нарваться на серьёзное проклятие. Но сейчас он в самом деле испытывал благодарность.
В этот момент Драко почувствовал резкий толчок в своём сознании, так, словно кто-то незримый пытался пролезть в его мысли. Это чувство было настолько сильным, что напомнило Малфою легилиментные атаки Тёмного Лорда. Он попытался поставить ментальный щит, но сил на это уже не хватало. За мгновение до того, как его сознание поглотила темнота, Драко с ужасом понял, что одержим какой-то невероятно злобной сущностью.
Солнце уже вовсю заглядывало в окна, а непослушные лучики света, запутываясь в шторах и балдахинах истинно гриффиндорской расцветки, резво играли на лице спящего Гарри, пока окончательно не разбудили его. Он потянулся и приоткрыл глаза — на удивление, ни Рона, ни Невилла уже не было.
«Странно, сегодня выходной, а они уже на ногах», — подумал он и вскочил с кровати, — «Зато душ можно принять без очереди».
Гарри очень обрадовался этому обстоятельству и без промедления направился в ванную комнату.
Он быстро привёл себя в порядок, а вот с выбором одежды пришлось немало повозиться: одно было слишком поношено, другое маловато, а это вообще от Дадли досталось.
«С каких это пор меня стал волновать мой внешний вид?», — удивился Гарри своей чрезмерной разборчивости. Но искать ответ на свой вопрос времени не было; он наконец-то подобрал подходящий комплект одежды из своего гардероба и поспешил в гостиную.
Внизу было полно народа, в воскресенье после дождя другого ожидать и не приходилось. Гарри быстро нашёл среди учеников Гермиону и настойчиво позвал её.
Услышав голос своего друга, она обернулась и поспешила к нему.
— Мне нужно поговорить с тобой, — произнёс Гарри очень громко, чтобы перекричать галдящую толпу студентов.
— Может быть, в другой раз? — замялась девушка.
— Это очень срочно. Пойдём, — и он настойчиво взял её за руку, потянув за собой в спальню.
Они удобно устроились на кровати друг напротив друга. Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке, ощущение внутреннего дискомфорта никак не хотело её покидать. Грейнджер чувствовала себя слегка неуютно: она, конечно, и раньше сидела с утра в спальне мальчиков, так что в этом не было ничего необычного. Просто девушка привыкла, что при таких беседах их всегда было трое.
— Я хотел расспросить тебя о твоей книге, — начал Гарри, — Кстати, вот она, — и он достал её с полки и передал подруге, — Она тебе не показалась странной?
— Ой, а я уже обыскалась её. Думала, первокурсники стащили, — обрадовалась Гермиона, — Действительно, это очень редкое издание, я никогда ещё не встречала подобных книг. Здесь собраны самые уникальные легенды и мифы магического мира, но странного я ничего не заметила, хотя... — задумалась она, — Мне так и не удалось открыть 33 страницу, листы так склеились, что, как я ни пыталась их раскрыть, у меня ничего не вышло. А так вроде ничего необычного в ней нет, книга как книга.
— Что ты сказала? — переспросил Гарри, — Ты не смогла открыть именно 33 страницу? Ты уверена в этом? — в его голосе прозвучали нотки волнения.
Гермионна недоумевала, с чем связано такое внимание Гарри к книге, ведь печатное слово не было для него чем-то важным, и он оставлял чтение на её долю. Что могло быть удивительного в слипшихся страницах.
— Ну, конечно, уверена, — она открыла содержание книги и стала просматривать его, — Смотри, вот эта легенда о Затерянном острове заканчивается на 32 странице, а вот следующую легенду о Книге судеб или Альманахе времени, мне прочитать так и не удалось, она как раз на 33 странице. Видишь, я ничего не путаю.
— Не может быть, — полушёпотом произнёс Гарри и вскочил со своего места и стал нервно ходить по комнате, — Наверняка это все неспроста.
— Объясни же мне, наконец, в чём дело? — Гермиона тоже начала нервничать.
Он подошёл опять к кровати и сел рядом с ней.
— Вчера вечером, в отличие от тебя, я смог прочитать только вот эту легенду о Книге судеб, — и Гарри с силой ткнул пальцем в содержание, — Представляешь, книга сама открылась именно на этой странице. А другие легенды, я, так же, как и ты, прочитать не смог, все по той же причине — страницы были склеены. Это все выглядит очень странно, ты не находишь?
Девушка внимательно посмотрела на друга и, немного поразмыслив, произнесла:
— Действительно, это не похоже на обычное совпадение. Складывается такое впечатление, что книга сама хотела, чтобы эту легенду прочитал именно ты.
Гарри опять вскочил и зашагал взад-вперёд.
— А вдруг это судьба даёт мне шанс все изменить! — воскликнул он.
— Что изменить? — не понимала Гермиона, — Да перестань ты ходить, лучше сядь и все объясни.
Гарри опять сел, взял книгу и стал судорожно листать страницы, — Ага, вот она! — и с этими словами он передал её своей подруге, — Прочитай и все поймёшь.
Пока Гермиона была занята чтением, он не сводил с неё глаз, наблюдая, как изменяются черты её лица с каждой прочитанной строчкой. Она то прищуривалась от ярко светящего солнца, то становилась чересчур серьёзной, иногда уголки её губ опускались вниз, делая её грустной, а мгновения спустя они вновь взлетали вверх, и её лицо озаряла улыбка.
Дочитав последнюю страницу, она подняла на него глаза и произнесла:
— Гарри, это просто легенда.
— Неужели ты так ничего не поняла, — разочарованно произнёс он, — Это не вымысел, я чувствую это. Ведь все можно проверить. Если Альберт Форс, который упоминается в легенде, действительно находил книгу, то должны остаться сведения об этом, ведь правда? — он умоляюще посмотрел на неё.
Гермиона почувствовала себя неловко от своего недоверия, она отложила книгу в сторону и подсела к нему поближе, чтобы поддержать.
— Конечно, проверить можно. Предположим, что это окажется правдой, неужели ты собираешься…
— Да, да! — перебил её Гарри, — Я буду её искать, даже не раздумывая. Я уже устал нести этот груз вины на себе. Все, кого я так любил, встали на мою защиту и погибли из-за меня. Моё сердце скоро разорвётся от боли, — его голос срывался на крик, — Если есть хоть один малейший шанс все исправить, я должен им воспользоваться. Ты ведь всегда была со мной, неужели сейчас, когда ты мне так нужна, я лишусь твоей поддержки, — в его глазах читалась мольба.
Грейнджер стало стыдно за своё поведение, она крепко обняла его и чуть слышно произнесла:
— Я всегда буду рядом с тобой и никогда тебя не оставлю.
Джинни спускалась с Астрономической башни, раздумывая о Малфое. Еще несколько дней назад она была уверена, что знает слизеринца вдоль и поперек, но сейчас Уизли в этом сильно сомневалась. То ли война так повлияла на характер школьного врага, то ли она его никогда толком и не знала.
Кто бы мог подумать, что Драко Малфой будет спасать хоть кого-то из ненавистного ему семейства. Джинни еще очень отчетливо помнила то чувство страха, которое охватило ее на обрыве. Даже во время битвы за Хогвартс она не ощущала такого всепроникающего ужаса, заставившего ее буквально оцепенеть. И какое же удивление она почувствовала, когда поняла, что именно Малфой, сам рискуя свалиться, оттащил ее от края обрыва. А потом еще успокаивал, как перепуганного ребенка.
Это было, мягко говоря, неожиданно. Еще большей неожиданностью стало то, что с ним можно было устроить шуточную перепалку, и слизеринец не будет исходить ядом, а просто начнет шутить в ответ.
И сегодня они проговорили на башне всю ночь, как обычные люди. Словно и не было этих пяти лет противостояния. Словно они забыли, что Гриффиндор и Слизерин враждовали испокон веков. Но ведь мир из-за их разговора не разрушился. Не прозвучал громовой голос с небес и не возвестил о неизбежной каре…
С этими мыслями Джинни зашла в комнату брата, собираясь разбудить этого соню, и просто обомлела от увиденного: ее лучшая подруга обнимала ее парня. Она мгновенно выскочила из комнаты и побежала куда подальше от факультетской гостиной, надеясь в одиночестве справиться с эмоциями и разобраться в себе. Ноги сами привели ее к Выручай-Комнате.
Гарри заметил выбегающую из комнаты Джинни и побежал за ней.
Гермиона осталась в спальне в гордом одиночестве. Одному Мерлину было известно, что подумала ее подруга, увидев, как они обнимаются. У нее защемило сердце от одной только мысли, что она могла причинить ей боль, одна надежда была сейчас на Гарри, он должен ей все объяснить.
Неожиданно,она почувствовала обжигающее тепло, Гермиона засунула руку в карман и достала зачарованный галлеон, который просто горел на ее ладони. Многочисленные буквы, сообщающие, что на площадке для квиддича ее ждет Рон, побежали по круглой монете.
«Странное место для свидания», — подумала Гермиона, но выбора не было, и она поспешила на встречу с Роном.
* * *
Джинни сидела в кресле, сжавшись в комочек, и обдумывала все, что произошло в последнее время. Она сама себе поражалась, что убежала из комнаты, ведь, в самом деле, в объятиях Гермионы и Гарри не было ничего необычного или предосудительного. Они всегда могли позволить себе подобные проявления чувств, и ни у кого из окружающих не возникало никаких крамольных мыслей. Ну, исключая хогвартских сплетниц. Девушка не могла понять, почему именно сейчас ее это так задело. Может быть, потому, что подсознательно она уже была готова к расставанию с Гарри.
Двери Выручай-Комнаты слегка скрипнули, и внутрь вошел понурый Гарри. По нему сразу было видно, что чувствует парень себя виноватым. Настолько виноватым, что готов замолить свои грехи любой ценой. Какая-то часть в Джинни, та, которая отвечала за тщеславие и самолюбие, на мгновение возликовала. Но это мгновение прошло, и девушка решила воспользоваться методом Гермионы. Впервые в жизни трезво подумать над всем происходящим и решить, что же ей на самом деле нужно.
— Джинни, я…
— Гарри, давай буду говорить я, — Джинни тряхнула головой, прикрыв рыжими прядями лицо. — В конце концов, я была инициатором наших отношений.
Гарри молчал. На самом деле, сказать ему было нечего, ведь в тот момент, когда Гермиона прижалась к нему в объятии, он забыл обо всем на свете — о Джинни, Роне, окружающем мире. Он просто думал о той теплоте, которая разливается по его телу, и о сумасшедшей надежде, что Гермиона сможет ответить на его чувства. Он был не прав. Он все делал неправильно. И при мысли о том, что он причинил Джинни боль, ему хотелось самому себе надавать по морде. Поэтому он молчал, предоставляя девушке возможность излить на него свой гнев.
— Гарри, я всегда любила тебя, даже тогда, когда ты совершенно не замечал моего существования. Когда ты встречался с Чжоу и когда пригласил Патил на Рождественский бал.
Каждое слово Джинни отдавалось в его сердце ноющей болью. Он не заслуживал такой любви или просто не хотел ее именно от этого человека.
— Я добивалась твоего внимания всеми возможными способами, согласись.
Да. Джинни старалась, тот поцелуй после победы в квиддичном матче многое решил в их отношениях. Да и другие мелкие детали сейчас всплывали в памяти.
— И у меня получилось — сам Гарри Поттер начал со мной встречаться. Чего бы мне в тот момент еще желать? Волан-де-морт побежден, мой любимый Гарри рядом со мной…
Гарри показалось, что она говорит сама с собой, совершенно забыв о его присутствии.
— Только вот все оказалось не таким, как я себе намечтала. Нет, ты в этом не виноват. Ты всегда был со мной искренним, просто я кое-что поняла. А поняла я то, что мой идеал и реальный Гарри Поттер имеют между собой мало общего.
С этим Гарри был полностью согласен. Себя он знал достаточно хорошо, чтобы удивляться тому, что Джинни в нем нашла. Нет, он не считал себя кем-то недостойным любви, просто яркая и неоднозначная Джинни не вязалась в его сознании с таким довольно мрачным типом, каким он был на самом деле.
— Наверное, при моем характере, я бы держалась за тебя до последнего, даже понимая, что у нас ничего не получается. Но… Однажды я подумала, а зачем мне это надо?
Зачем я заставляю себя быть с тобой? Зачем я заставляю тебя быть рядом со мной? Почему я не даю возможности нам обоим быть счастливыми? Я ведь видела, какими глазами ты смотришь на Гермиону. Не слепая. Но вот только самолюбие не позволяло признаться, что у нас все закончилось.
Гарри почувствовал себя виноватым вдвойне, если Джинни все это переживала в одиночку, а он даже не замечал этого ее состояния, то он просто не достоин такой девушки.
— Сейчас я задам один вопрос и хочу, чтобы ты, Гарри, ответил на него откровенно. Ты видишь наше совместное будущее?
Поттер задумался. Он постарался откинуть все эмоции последнего времени и представить свою совместную жизнь с Джиневрой Уизли. И у него ничего не получилось.
— Нет, Джинни, не вижу.
— Спасибо за правду. Как ни странно, но я ее тоже не вижу. Так не проще ли нам расстаться?
Гарри молча смотрел на девушку, с трудом соображая, что она ему только что сказала. Расставание. Заговорить об этом он бы точно никогда не решился. У него просто бы не хватило сил. Но сейчас он понял, что это — единственный верный выход. Не смотря на все их прекрасные совместные воспоминания. Не смотря на тепло и нежность, которые они дарили друг другу. Сил говорить у него не было, и поэтому он просто согласно кивнул головой.
— Я так и думала, — Джинни слегка улыбнулась. — То, что я тебе сейчас скажу, заставит моего брата проклясть меня, но все-таки я скажу — не упусти Гермиону.
С этими словами она вышла из Выручай-Комнаты, оставив Гарри наедине со своими мыслями.
В это время на квиддичном поле Рон выписывал на новенькой, подаренной Джорджем, метле различные трюки, наслаждаясь полётом. Теперь он прекрасно понимал Гарри, который всегда говорил, что на метле все проблемы забываются. Может быть, сейчас проблемы и не исчезли, но парень, по крайней мере, твёрдо решил поговорить с Гермионой.
Впервые в жизни Рон решил не плыть по течению, надеясь на то, что все решится само собой. Если раньше подобный метод оправдывал себя, то сейчас поступать, как нерешительный подросток… по крайней мере, стыдно. Действительно, не бояться сражаться с Пожирателями, но испугаться поговорить с девушкой по душам — глупо.
Опустившись на землю, он уселся на влажные после дождя скамейки для зрителей и стал дожидаться Гермиону. Всё-таки старые зачарованные галлеоны ОД могли пригодиться не только для борьбы с врагами. Конечно, поговорить с девушкой можно было и в более уютной обстановке, но вот только в воскресном Хогвартсе трудно было найти место, где тебе точно никто не помешает.
— Что ты хотел, Рон? — раздался за его спиной слегка запыханный голос девушки, и Рон мгновенно растерял все слова. Оказалось, что очень просто размышлять о чем-то наедине с собой и до боли трудно говорить, глядя в честные карие глаза.
— Рон, — голос Гермионы стал слегка тревожным, и девушка села на скамью рядом с ним, — Что-то случилось?
— Да, наверное… — собственный голос не желал слушаться, — Я… Это… Ты понимаешь…
— Нет, не понимаю, — Гермиона попыталась заглянуть ему в лицо. — И не пойму, если ты мне не скажешь.
— Я хочу поговорить о нас, Гермиона. Может быть, после этого разговора ты посчитаешь меня редкостной сволочью, но нам нужно поговорить о наших отношениях.
— Немного неожиданно, — девушка задумчиво потёрла висок, — Но ты прав. Если в наших отношениях возникли какие-то проблемы, то это лучше обсудить. Я уверена, что вдвоём мы найдём решение.
Вначале слова Гермионы Рону показались наиболее подходящими для данной ситуации, но потом ему пришло в голову, что девушка может иметь в виду что-то совершенно другое. Вдруг она его искренне любит. Вдруг… Но если думать об этом, то разговор можно было бы вообще не начинать.
— Гермиона, я тебя очень люблю. Ты мой лучший друг и всегда была лучшим другом. Даже когда я этого не заслуживал. Но… — горло перехватило, и Рон отвернулся от девушки, чтобы она не видела его лица, — Мне кажется, что мы ошиблись. Приняли дружбу и привязанность за что-то большее.
Гермиона молчала, и с каждой секундой тишины на сердце у Рона становилось все тоскливее. Он не хотел терять друга-Гермиону, он не хотел делать больно замечательной девушке.
— Ты прав, Рон, — тихо произнесла Гермиона, — Мне тоже иногда приходили в голову подобные мысли, но я старалась гнать их от себя. Все казалось, что это неправильно. Спасибо, что решился со мной поговорить.
— Ты на меня не сердишься?
— За что? Ты сказал правду, о которой я и раньше догадывалась. Ты оказался намного смелее меня.
— Значит, мы можем остаться друзьями?
— Рон, мы друзья. Что бы ни случилось, мы всё равно останемся друзьями.
— Гермиона, ты лучшая! — закричал Рон, схватив девушку на руки и подкинув её в воздух.
— Уронишь! — но вместо страха в её голосе звучал смех.
Они возвращались в замок, смеясь и делясь сомнениями, стоит ли все рассказывать Гарри и Джинни или можно их немного разыграть. На сердце у каждого из них было настолько легко, словно тяжкий груз всеобщих ожиданий наконец-то свалился, и теперь они были вольны строить своё будущее так, как им захочется.
Пока довольные жизнью Рон и Гермиона возвращались в замок, Гарри в это время уже вернулся в гостиную и размышлял над последними словами Джинни. Он и сам бы сделал все возможное, чтобы не упустить Гермиону, вот только для того, чтобы не упустить, вначале нужно было её завоевать. А как подступиться к своей лучшей подруге Гарри не знал. Она — девушка Рона. Но даже если бы Гермиона и была свободной, он всё равно не знал, что делать.
Смешно, что восемнадцатилетний парень, у которого уже были романтические отношения, не имеет ни малейшего понятия, как подступиться к сильно нравящейся ему девушке. Для любого другого подростка это выглядело на самом деле смешно, но ведь помимо природной стеснительности у Гарри просто не было возможности получше узнать девушек. Не помогла даже подаренная Роном книга. И не потому, что он был тупой. Просто, если в течение стольких лет практически все мысли заняты опасным врагом, то ни на что другое времени практически не остаётся.
Но сейчас все изменилось. Вот только Гермиона встречается с Роном. И лезть в их отношения кажется настолько диким и неправильным, что проще давиться собственной ревностью.
Вот как сейчас. При виде вошедших в гостиную, держащихся за руки и искрящихся весельем Гермиону и Рона, у него заныло сердце, и Гарри уже собирался уйти в комнату. Только вот эти двое не дали ему этого сделать. Усевшись с двух сторон, они начали вещать о произошедших в их отношениях изменениях. В первую секунду Гарри подумал, что друзья назначили дату свадьбы.
Гермиона смотрела на Гарри и боялась опять ошибиться в своих чувствах. Ведь однажды она уже приняла дружескую привязанность за любовь. А вдруг сейчас то же самое? Конечно, в её памяти ещё хранился тот вечер возле камина. К Рону она таких чувств никогда не испытывала. Но… Ведь была ещё Джинни, а обижать подругу не хотелось.
И в самом деле, с чего она взяла, что ей нравится Гарри? Просто он — один из двух парней, которые были с ней постоянно на протяжении стольких лет. Да она ни с кем другим практически не общалась. Малфой не в счёт, при виде этого белобрысого слизеринца в душе девушки возникали самые тёмные чувства. Был ещё Виктор, но Гермионе иногда казалось, что всемирно известного квидиччного игрока она просто придумала. Так что, это не считается, но если откинуть — остаются те же самые Рон и Гарри.
И именно они сидели сейчас рядом. Гарри выглядел слегка растерянным, и девушка решила выложить ему всю правду. Но не успела она произнести ни слова, как к сидящей на диване компании присоединилась Джинни.
— И что вы такое интересное без меня обсуждаете?
— Сногсшибательную новость, сестрёнка.
— Ну вот, как всегда, без меня, — Джинни лукаво посмотрела на каждого из сидящих. — И что это за новость?
— Мы с Гермионой решили расстаться.
Гарри показалось, что он ослышался. Ну нельзя же с таким весёлым видом говорить о расставании. Но если это правда, тогда у него есть шанс. Если бы эти слова были правдой… Гарри вскинул глаза на Гермиону и она, широко улыбаясь, утвердительно кивнула ему.
— Надо же, — Джинни задумчиво намотала на палец рыжий локон, — тогда у нас двойное событие. Мы с Гарри тоже решили расстаться.
Четвёрка друзей посмотрела друг на друга и весело рассмеялась. И наплевать было в этот момент на глазеющих во все глаза сокурсников. Наплевать на все проблемы, которые могут возникнуть позже. Пьянящее чувство свободы заставило четверых друзей забыть обо всём на свете.
— Это событие стоит отметить, — произнесла Джинни, и её слова не вызвали ни у кого ни малейшего протеста.
* * *
На самом деле, это утро не для всех учеников закончилось благополучно, случилось нечто необъяснимое, и к вечеру об этом событии говорила уже вся школа.
Мадам Помфри была уверена, что за все время работы школьной медсестрой насмотрелась на такие случаи, что удивить её уже просто невозможно. Как оказалось, она ошибалась. Вид босоногой светловолосой девочки в огромных радужных очках, левитирующей перед собой неподвижное окровавленное тело студента, вогнал колдоведьму в состояние лёгкого шока.
Девушка же, не теряя своего отрешённого вида, уложила пострадавшего на койку и спокойно отправилась к выходу из лазарета.
— Мисс Лавгуд, — мадам Помфри, наконец-то, обрела голос и решила расспросить странную девушку о произошедшем, — Вы не расскажете, что случилось?
— О, конечно, — мелодичный голос Луны был абсолютно спокоен, — Я вышла на поиски нарглов, которые опять спрятали мою обувь. В одном из коридоров заметила скопление мозгошмыгов и решила посмотреть, что там происходит. И увидела Невилла. После чего поняла, что нарглы с моей обувью могут подождать, а его нужно срочно доставить в больничное крыло.
— И вы не видели, кто это сделал?
— Нет. Выздоравливай, Невилл, — произнесла девушка и отправилась к выходу, оставив школьную медсестру в небольшой растерянности.
Впрочем, о растерянности пришлось забыть, у неё на руках оказался сражённый неизвестным проклятием и истекающий кровью пациент. И если кровь удалось остановить быстро, то вернуть мистера Лонгботтома в норму оказалось не так уж и просто.
Через полчаса диагностики мадам Помфри поняла, что состояние пострадавшего очень серьёзное. Настолько, что, возможно, придётся обращаться к целителям из госпиталя святого Мунго.
Профессор МакГонагалл одна из первых узнала о случившемся и без промедления отправилась в больничное крыло. Она шла быстрым шагом по коридорам школы и не могла поверить, что первая неделя учебного года закончилась так трагично. Ещё последствия войны не успели стереться из памяти, и вот новый повод для тревог.
— Как Лонгботтом? — с этими словами Минерва влетела в лазарет.
На мадам Помфри лица не было, она была так же бледна, как простыни, застланные на кроватях. Колдоведьма подняла глаза на директрису и дрожащим голосом произнесла:
— Состояние стабильно-тяжёлое. Кровь удалось остановить, но Невилл до сих пор не пришёл в себя, — она сделала небольшую паузу, — К сожалению, мне не удалось определить, каким именно проклятьем его поразили. В моей практике такого случая ещё не было.
— Расскажи мне все по порядку, Поппи. Где его обнаружили? Кто пострадавшего доставил сюда? Какие изначально были повреждения? — МакГонагалл засыпала её вопросами.
— Мне мало что известно, — начала Помфри, — Мисс Лавгуд нашла его в одном из коридоров школы. Лонгботтом весь истекал кровью и уже не подавал признаков жизни. Признаюсь, что только благодаря Полумне он до сих пор ещё с нами. Если бы парня доставили сюда чуть позже, страшно подумать, что могло бы произойти, — она посмотрела на Минерву глазами, полными слёз, и продолжила, — На его теле были многочисленные порезы, как от ножа, но с ними быстро удалось справиться. Бессознательное состояние больного, на самом деле, не является следствием подобных ран. Что удивительно, основные повреждения были получены как будто изнутри. Каким образом это могло произойти, я затрудняюсь ответить.
Директриса подошла ближе к кровати, и, посмотрев на пострадавшего Невилла, произнесла:
— Специалистов из Мунго уже вызвали?
— Конечно, они обещали здесь быть с минуты на минуту. Каминный проход я уже открыла.
— Ты все сделала правильно, Поппи, — попыталась поддержать её Минерва, — О результатах консилиума незамедлительно мне сообщи. Я буду у себя, мне необходимо во всём разобраться.
— Профессор, — окликнула её мадам Помфри, — Возьмите его палочку, может, она вам сможет рассказать о случившемся.
Директор обернулась, взяла из дрожащих рук колдоведьмы палочку и поспешила удалиться.
* * *
Кабинет МакГонагалл представлял собой просторную круглую комнату со множеством окон, на стенах которой были развешены многочисленные портреты бывших директоров школы. Атмосфера была совсем иной, не такой, как при Дамблдоре. Здесь уже нельзя было встретить разнообразных столиков с витыми ножками, на которых размещались хрупкие серебряные приборы, постоянно трещавшие, звякавшие и пыхтевшие. Все выглядело строго и лаконично, даже слегка аскетично, что не удивляло тех, кто хорошо знал характер Минервы МакГонагалл. О бывшем интерьере напоминала лишь старая потрёпанная шляпа. Она лежала на своём прежнем месте и ждала своего часа.
Директор сидела, задумавшись, непростой разговор с бабушкой Невилла уже миновал, оставив горький осадок на сердце.
Минерва — истинная шотландка, и ей присущи все качества горцев, поэтому английский аристократизм Августы воспринимается ею немного свысока. Миссис Лонгботтом некогда училась с самой МакГонагалл, но сильной привязанности друг к другу они не испытывали. Августа — очень властная и гордая женщина, во всём имеющая собственное мнение, которое не стеснялась высказывать весьма прямолинейно. В чем-то они с Минервой были похожи: обе не любили ложь и интриганство, обе — отличные колдуньи. Хотя бабушке Невилла уже много лет, она не утратила ни былой сноровки, ни магической силы. О таких, как она, принято говорить, что это «гвардия старой закалки». Августа любит сына и гордится им, снисходительно относится к невестке и по-своему любит внука. Правда, все чувства, кроме гордости, миссис Лонгботтом, похоже, считает проявлением слабости и старается их не афишировать.
Вот и в этот раз, услышав о произошедшем несчастье с Невиллом, она лишь сухо произнесла:
— Ну, что ж, переживём. И не такое переживали, — ни один мускул даже не дрогнул на её лице, одному Мерлину было известно, что она на самом деле чувствовала в этот момент. Такой выдержке можно было только позавидовать.
Только что вышедшие из кабинета директора профессора, ничего нового по поводу случившегося ей так и не поведали. Как она и подозревала, никто из них ничего необычного в поведении студентов не замечал. Лишь преподаватель Прорицания была в своём репертуаре — с её слов можно было понять, что данная трагедия лишь начало будущих бедствий, и предчувствие смерти уже давно не покидает её.
Директор, конечно, не стала придавать значения её словам, учитывая склонность Сибиллы все преувеличивать и везде видеть знаки смерти. Она надеялась, что разговор с Полумной прольёт свет на все случившееся.
Когтевранка не заставила себя долго ждать. Она зашла в кабинет МакГонагалл почти сразу после учителей и уверенно произнесла:
— Здравствуйте, профессор, вы хотели поговорить насчёт Невилла?
— Вы правы, мисс Лавгуд. Присаживайтесь и расскажите, где вы его обнаружили.
Полумна села напротив директора и начала свой рассказ.
— Этим утром я, как всегда, проснулась очень рано и обнаружила, что вся моя обувь исчезла. Но я не расстроилась, нарглы часто так делают, — она приложила руку ко рту и произнесла шёпотом, — Уверена, что они мне решили отомстить за прошлый раз.
МакГонагалл удивлённо уставилась на девушку, но решила ничего не говорить и дослушать её до конца.
Когтевранка искренне улыбнулась и продолжила свой рассказ:
— Я сразу направилась на поиски пропажи, и ноги сами меня привели туда… В коридоре, который ведёт к Астрономической башне, лежал Невилл — неудивительно, там так было много мозгошмыгов. Я сразу поняла, произошло что-то ужасное.
— Ты ничего необычного там не заметила? — спросила директор.
— А что здесь необычного, это типичное состояние после стихийного выхода души, об этом подробно было написано в четвёртом номере «Придиры», — увидев, как расширились глаза МакГонагалл, она решила пояснить, — Ну, мозгошмыги не только размягчают мозг, а также заполняют пустоты от вышедших подселенцев, в опустевшем без него теле.
— Хорошо, теперь мне стало ясно. Можешь идти, милая, — проговорила МакГонагалл, не желая забивать себе голову всякими мозгошмыгами и нарглами.
Девушка встала и удалилась из кабинета.
Безусловно, директор и не думала прислушиваться к словам Полумны. Она давно знала, что мировоззрение семьи Лавгуд немного отличается от общепринятого, поэтому пропустила слова когтевранки мимо ушей.
Она облокотилась на спинку кресла и стала массировать виски, голова просто раскалывалась. Вестей от Помфри до сих пор не было, неизвестность просто убивала. «Хоть бы парень выкарабкался», — думала она, — «Что же ещё можно предпринять, чтоб докопаться до истины?»
— Ну конечно! — воскликнула она, и с этими словами она достала из ящика палочку Невилла и произнесла, — Приори инкантатем... Не может быть!
Последнее заклинание этой палочки было "Сектумсемпра" — МакГонагалл даже никогда не слышала о нём. Она, недолго думая, решила, что поговорить с друзьями Невилла будет нелишним и тут же вызвала их к себе.
Ребята ещё не успели осознать все, что на них свалилось этим утром, как получили сообщение от директора с просьбой о встрече. Они даже представить себе не могли, зачем она хотела их видеть у себя, да ещё и в выходной день.
Легендарная троица робко зашла в кабинет, и на их лицах застыл немой вопрос.
— Профессор, в чём мы уже успели провиниться? — не выдержал Рон.
— Речь будет идти не о вас, а о Невилле, — уверенно произнесла директриса, — Дело в том, что сегодня утром на него было совершено нападение.
— Что с ним? Он живой? Кто это сделал? Где это произошло? — хором начали кричать ребята, перебивая друг друга.
Минерва строго посмотрела на своих студентов и спокойным тоном продолжила:
— Он живой и находится сейчас в больничном крыле. Мисс Лавгуд обнаружила его в коридоре школы, при желании все подробности вы сможете узнать у неё, — проговорила директор, не желая вдаваться в подробности о нарглах и мозгошмыгах, — Я хотела бы узнать. В последнее время вы ничего странного не замечали в поведении Лонгботтома? Или, может быть, у него появились новые друзья?
— Нет, — начал Гарри, — Невилл общался только с нами. И в его поведении ничего особенного не было.
Он, конечно, вспомнил о том чувстве, которое его охватило при встрече с ним по дороге из Хогсмида. Но Гарри решил, что директору о его внутренних заморочках знать необязательно и ничего об этом не рассказал.
— У меня к вам есть ещё один вопрос, — Макгонагалл внимательно посмотрела на них через свои очки-половинки, — Вам знакомо заклинание — Сектумсемпра?
Ребята растерянно переглянулись.
— Да, — ответил Гарри. Он никогда не сможет забыть последствия его применения. Перед глазами вновь всплыли картинки того дня — Малфой на кафельном полу, весь в крови, такой беспомощный и жалкий — страшное зрелище.
Профессор была очень удивлена его ответу и решила уточнить:
— Мисстер Поттер, расскажите мне о нём.
Для Минервы МакГонагалл было интересно узнать, откуда Поттер мог знать о неизвестном ей заклинании, она хоть и была профессором трансфигурации, но в боевых и защитных заклинаниях тоже знала толк.
Гарри немного замялся, вспомнив, что узнал о Сектумсемпре не совсем честным путём. Он не желал ещё больше портить репутацию покойному Снейпу, поэтому решил его ни в коем случае не упоминать, а начал по-своему объяснять:
— Сектумсемпра — заклинание, способное рассекать объект воздействия словно лезвиями. Я воспользовался им лишь однажды и сто раз об этом пожалел. На тот момент мне не было известно о его тёмной стороне.
«Значит, одно из двух: или Лонгботтом защищался с помощью этого неизвестного заклинания, или применил его в отношении самого себя», — стала рассуждать про себя Минерва, вспомнив тело парня, изрезанное с ног до головы.
Дело принимало ещё более запутанный вид.
— Как вы думаете, знал ли об этом заклинании Лонгботтом? — начала она подводить Поттера к ответу.
— Нет, Невилл никогда не проявлял интерес к чёрной магии. Да и заклинание это не слишком известное. О том, чтобы он решился применить Сектумсемпру, не может быть и речи, — Гарри ответил однозначно, вспомнив о нерешительности друга и его робком характере. Да ещё он правила соблюдал, похлеще Гермионы, — А почему вы об этом спрашиваете директор?
— Дело в том, что последнее заклинание, сотворённое его палочкой, было именно Сектумсемпра. Вот я и подумала, что…
— Нет, — перебили её ребята, — Он не мог.
— Вероятнее всего, кто-то воспользовался его палочкой, чтобы снять с себя подозрения, — стала защищать друга Гермиона.
— Спасибо, мисс Грейнджер. Я тоже склоняюсь именно к этому, — устало произнесла Минерва, — У меня больше к вам вопросов нет. Думаю, вы можете уже идти.
Директриса опять осталась одна, но она была рада, что расследование, наконец-то, хоть немного сдвинулось с мёртвой точки.
Девушка целенаправленно шла по коридору, что-то в ней всё-таки было необычным. Ведь не зря студенты, встречающиеся у неё на пути, всегда бросали ей вслед удивлённые взгляды и, бывало, даже колкие замечания. Но она никогда не обращала на них внимания. Ей казалось это пустой тратой времени. Куда важнее было покормить малышей фестралов или выследить проказников нарглов. Её никогда никто не понимал и не принимал всерьёз. Полумна всегда была сама по себе, она привыкла к этому и ни к кому в друзья не набивалась. Исключением, конечно же, был Гарри — он, как никто, понимал её. Ощущать себя изгоем ему так же было привычно, как и ей.
Она рано лишилась тепла и ласки матери, и её отец старался, как мог, восполнить эту утрату. Ксенофилиус после смерти жены так и не женился, опасаясь ранить и так израненную душу своей малышки. Злые языки поговаривали, что ни одна уважающая себя колдунья не стала бы жить с этим сумасшедшим. Такие слова могли говорить лишь недостойные волшебники, которые в своём глазу, как говорится, бревна не видят.
Семья Лавгудов на самом деле — вполне обыкновенная, за исключением того, что они живут в каком-то своём мире. После смерти любимой жены, чтобы окончательно не сойти с ума от горя, Ксенофилиус полностью погрузился в свой собственный мир. Тогда он считал это единственным выходом для себя и Луны, и осуждать его за это не стоит. Это могли делать лишь весьма ограниченные люди. Впрочем, таких в магическом мире было немало — недалёких, считающих всех, кто не похож на них, по меньшей мере, странными чудаками. Он остался совсем один с дочкой на руках и не пустился во все тяжкие, а нашёл в себе силы жить дальше.
Отец всегда гордился своей малышкой и, несмотря на то, что она давно уже выросла, Полумна всегда для него оставалась маленькой девочкой. Обделённая теплом матери, Луна просто купалась в любви отца, который в ней души не чаял. От такой чрезмерной любви юная мисс Лавгуд не стала бесчувственной эгоисткой, думающей только о себе, а наоборот, её доброте и отзывчивости можно было только позавидовать.
Вот и сейчас, девушка уверенным шагом приближалась к больничному крылу, чтобы навестить больного гриффиндорца. Невилл не был ей самым близким другом, но он никогда не считал её сумасшедшей и не высмеивал её представления о жизни. А ещё девочка прекрасно помнила, как он прикрывал её от летящих проклятий во время битвы в Отделе Тайн. И не только её — там все друг друга прикрывали, и четырнадцатилетняя Луна впервые в жизни поверила в искренность друзей. И не забыла об этом.
Она бесшумно прошмыгнула в приоткрытые двери и, не обращая внимания на разговаривающих в лазарете колдоведьм, направилась к Невиллу. Луна подошла к его кровати и присела на край. Парень выглядел плохо, слишком плохо даже для того, из кого совсем недавно вышла чужая сущность. Полумна чувствовала, что держится он из последних сил и без помощи не сможет выкарабкаться. Позволить себе потерять друга девочка не могла — слишком давно знала этот вкус невыносимой потери.
Затем Луна взяла его руку и стала мелодично что-то рассказывать. Она держала ладонь Невилла в своих и тихонько, чтобы не мешать всем остальным, рассказывала ему о том, что он справится, что самое страшное уже позади и уходить сейчас — это такая большая глупость...
Мадам Помфри в это время увлечённо беседовала со специалистом из Мунго по имени Кэтрин. Это была высокая колдунья средних лет. Внешне она была очень даже симпатичная, но серьёзное выражение её лица к общению с ней не располагало. Нет, она, вообще-то, не была злой, но работа её обязывала всегда быть беспристрастной, в любой ситуации. «Если хоть раз дать слабину, какой ты после этого целитель?», считала она. Сколько раз колдоведьма сталкивалась с пациентами, которым при всём желании ничем не могла помочь, особенно во время войны с Тёмным Лордом, не удивительно, что со временем она научилась не показывать окружающим ненужные эмоции.
— Какой ваш вердикт? — взволнованно поинтересовалась мадам Помфри.
— Ситуация очень сложная. Его состояние как после многочасового Круциатуса. Такое ощущение, что он как будто энергетически выжат изнутри.
От услышанного Поппи прижала рот ладонью, и на её глазах выступили слёзы:
— Бедный мальчик. Повторил судьбу родителей. Неужели ничего нельзя сделать?
— Коллега, — с укоризной произнесла Кэтрин, — Что это за сентиментальность. Безвыходных ситуаций не бывает. Парень молодой, если есть, ради чего жить на этом свете, то выкарабкается. А иначе — смерть, — и увидев в глазах своей собеседницы ужас, попыталась пояснить, — Да-да, моя дорогая. И не надо на меня так смотреть. Мой многолетний опыт даёт мне право так говорить, пусть и жестоко. Если больной опускает руки, все, он не жилец, как ни крути. А если даже смертельно больной борется из последних сил, цепляясь за соломинку, у него больше шансов остаться в этом грешном мире.
Мадам Помфри вытерла глаза тыльной стороной руки и оглянулась на Невилла. Увидев, что без разрешения, бесцеремонно усевшись на кровать, с ним беседовала Полумна, она очень разозлилась. А так как настроение ей подпортила только что отчитавшая её колдунья, всю свою злость Поппи сорвала на бедной девушке.
— Мисс Лавгуд. Что вы себе позволяете? Немедленно покиньте лазарет и без разрешения сюда никогда не заходите, — и указала ей пальцам на дверь.
Луна, не спеша, поднялась, и, тихо прошептав что-то на прощание Невиллу, без видимых эмоций на лице удалилась.
Кэтрин поразила реакция коллеги, но она решила никак это не комментировать. Перед тем, как вернуться в Мунго, она вновь подошла взглянуть на больного. Колдунья несколько минут пристально изучала Невилла, её брови то сдвигались к переносице, то вновь взмывались вверх и, наконец, она произнесла:
— Кто эта девушка?
— Это Полумна Лавгуд. Она первая обнаружила Лонгботтома — видимо, решила его навестить, — стала оправдываться Поппи.
— Я заметила, что после общения с ней у больного есть явный прогресс. Просто удивительно, всего несколько минут, и его состояние намного улучшилось, — её глаза засияли, — Никогда такого не видела. Если так дальше пойдёт, то к зиме он будет как новенький, — она строго посмотрела на собеседницу и произнесла, — Ни в коем случае не ограничивайте их общение. Вы все поняли? — договорила она и под впечатлением направилась к выходу.
Мадам Помфри утвердительно кивнула головой и засеменила вслед за строгой колдуньей, чтобы проводить её.
* * *
Джинни не просто шла, а бежала в Большой зал. Настроение было отличное, после разговора с Гарри у неё будто груз с души спал, так легко было и свободно. Ну и пусть её подруги осудят за такое решение, по-хорошему счёту ей давно плевать на чьё-либо мнение. Джиневра давно поступает так, как считает нужным, с самого детства. В большой семье тебя некому направлять на путь истинный, каждый сам ищет себе место под солнцем. Конечно, нельзя сказать, что дети в семье Уизли были недолюблены, скорее наоборот, их очень всех любили, но это не отменяет соперничества между ними. Джинни, конечно, было проще в этом плане — её ни с кем не сравнивали, ведь старшей сестры у неё не было. Единственная и долгожданная дочка в семье — в отличие от братьев, ей было чуточку больше дозволено.
Она пробиралась сквозь толпу студентов, спешащих на обед, и, увидев среди них знакомое лицо, широко заулыбалась.
— Привет, индюк напыщенный, — поравнявшись с парнем, произнесла гриффиндорка.
От взгляда, который Драко бросил на неё, Джинни сразу обдало холодом, а от того, что случилось потом, девушка вообще впала в ступор.
— Думай, что говоришь, Уизли, — прошипел он, — Иначе за свои слова рано или поздно придётся отвечать, — в его голосе было столько злобы и ненависти, что её могло бы хватить с лихвой, наверное, на весь мир.
Джинни замерла в оцепенении, она не могла узнать в этом злобном «чудовище» того парня, с которым недавно беззаботно проболтала всю ночь напролёт. Когда девушка пришла в себя, Малфоя рядом уже не было, и тот ледяной холод, который он с собой принёс, немедленно испарился. Она в полном замешательстве зашла в Большой зал, и, увидев сидящую неподалёку Полумну, подсела к ней за стол.
— Привет, Луна, — произнесла гриффиндорка.
Лавгуд вместо приветствия просто улыбнулась, и, свойственным только ей мелодичным голосом, начала разговор:
— Я сейчас была у Невилла. Слышала про него?
— Конечно, слышала. Как он? Удивительно, а меня в больничное крыло не пустили.
— А я разрешения не спрашивала просто зашла и все, — отрешённо произнесла Полумна.
Джинни улыбнулась, вспомнив, что для Лавгуд всегда закон был не писан. Даже на квиддичных матчах, она бесстрашно болела за Гриффиндор, вместо того, чтобы поддерживать команду своего факультета.
— Ну и как он себя чувствует? Что с ним вообще произошло? — поинтересовалась Уизли.
В этот момент к ним присоединились проголодавшиеся Гарри, Рон и Гермиона.
Луна окинула взглядом друзей и начала отвечать на заданный ей вопрос.
— Судя по количеству мозгошмыгов на месте происшествия, можно сказать, что это был выход инородной души из тела, — она сделала паузу, позволив ребятам уяснить сказанное, — Сейчас он чувствует себя лучше, его мозг и тело начали очищаться от последствий подселения.
Друзья переглянулись в недоумении, но спорить с когтевранкой было бессмысленно.
— Я не знаю, связано это с подселением или нет, но накануне Невилл был какой-то странный. Его присутствие вызывало у меня какой-то дискомфорт, и от него как-то холодом веяло, — произнёс Гарри, — Или это только мне так показалось.
— Я тоже это заметил, — поддержал друга Рон, — Но не придал этому значения.
— И я согласна, Лонгботтом сам на себя в этот день был не похож, — Гермиона тоже решила поучаствовать в разговоре, — Такое ощущение, что он был обозлён на всех и вся.
Джинни, выслушав все высказывания, сразу вспомнила, что похожие ощущения она испытала только что при встрече с Драко и решила рассказать о своём подозрение друзьям.
— Хотите верьте, хотите нет, но мне кажется, что с Малфоем происходит то же самое.
— О чём ты? — переспросил её Гарри.
— Он тоже резко изменился. Ещё вчера он был совсем другим человеком, а сегодня его уже не узнать, и появляется то же самое ощущение холода в его присутствии.
Рон просто вскипел от слов сестры. Он не мог поверить, что её вообще может волновать то, что происходит с этим поганым слизеринцем.
— С каких это пор ты стала к Малфою так благосклонна и внимательна? — вспылил он, вспомнив вечные оскорбления своей семьи, и удивился, как Джинни смогла об этом забыть. У него в голове не укладывалось, что, и главное — когда она успела разглядеть в Драко.
Гарри тоже не мог понять, когда его бывшая девушка успела обратить внимание на этого слизеринца, и тоже решил высказать своё мнение:
— Если действительно эти признаки окажутся подселением у Невилла, то о Драко здесь и речи быть не может. Надо быть глупцом, чтобы в него вселиться.
За столом пронёсся чуть слышный смешок.
Джинни сто раз уже пожалела, что завела об этом разговор, но было уже поздно — что сказано, то сказано. Ей обидно было, что её слова, как и слова Полумны, не приняли всерьёз. Спорить с братом сейчас у неё не было ни сил, ни желания. Девушка молча встала из-за стола и, взмахнув рыжей копной волос, развернулась и ушла. Она сама немного была в шоке от изменившегося поведения Драко — выходит, или она приняла желаемое за действительное, или что-то на самом деле не так и лучше все обдумать в одиночестве.
Ребята ещё долго сидели вместе и обсуждали сложившуюся ситуацию. Но все известные им факты никак не желали складываться в единый паззл. Когда в Большом зале остались только они одни, то им ничего не оставалось делать, как подыскать другое место для разговора.
Ещё целую неделю не утихали слухи о Невилле. Кто-то говорил, что он сейчас при смерти и вот-вот должен умереть или уже умер, а от учеников скрывают, чтобы паники не было. Другие утверждали, что нападение вообще произошло не на Лонгботтома, и он преспокойно продолжает учиться. Нашлись даже такие фантазёры, которые распускали слухи о том, что это Невилл напал на кого-то и сейчас в ожидании суда находится в Азкабане. Война изменила в магическом мире многое, вот только любовь к самым невероятным сплетням осталась прежней.
Так как профессора комментировать данную ситуацию отказывались, а новых происшествий больше не было, разговоры на эту тему постепенно прекратились. В конце концов, Лонгботтом, хоть и убил в своё время змею-крестраж Волан-де-Морта, так и остался слегка неуверенным в себе парнем, у которого было не так уж и много близких друзей.
В этом году лето долго продолжало радовать учеников и, казалось, дожди с туманами, столько обычные для этой поры в северной Шотландии, где-то задержались. Но погода решила отыграться за свою временную благосклонность, и вот уже тепло, которое солнце щедро дарило всему живому, сменилось промозглой слякотью, ухудшая и без того не слишком радужное настроение студентов. Единственным спасением от нудных уроков были долгожданные выходные. Вылазка в Хогсмид помогала немного развеяться.
Суббота. 18 сентября.
В этот день Гарри, как никогда, спешил в магическую деревню, поэтому проснулся очень рано и сразу же стал собираться. С того момента, как Невилла угораздило попасть в больничное крыло, комната сразу опустела, можно даже сказать, осиротела. Ведь ребята с первого года обучения привыкли жить в более многочисленном обществе. Раньше пятеро подростков могли болтать допоздна и весело подшучивать друг над другом. Ребята уже выросли, и то, что казалось вечным и незыблемым в одиннадцать лет, сейчас вызывало сомнение. Ведь уже очень скоро школа останется позади и сейчас именно отсутствие Невилла в комнате показало, что расставание со школьными друзьями уже не за горами...
Не успел ещё Рон проснуться, а Гарри был уже при параде.
— Ты чего так рано поднялся? — перевернувшись на бок, сонно проворчал Уизли.
— Сегодня мы идём в Хогсмид, ты что, забыл?
— Ах, да! Забыл, конечно. Я сейчас, — и с этими словами он подскочил с кровати и поспешил в ванную комнату.
Гарри тем временем достал из-под кровати свой чемодан и стал собирать все завалявшиеся в нём монеты. Набралась приличная горстка галлеонов.
— Думаю, этого должно хватить, — проговорил он и положил своё небольшое богатство в карман.
Подгонять Рона почти не пришлось — он на удивление довольно быстро собрался. Невооружённым взглядом было видно, что и его тянуло в Хогсмид как магнитом.
Как выяснилось позже, девочки покинули гостиную намного раньше них. Если честно, Гарри даже очень обрадовался этому обстоятельству, так как лишние свидетели ему были не нужны.
После обоюдных расставаний, они с Роном старались избегать общества своих бывших возлюбленных. Все свободное от занятий время ребята проводили на квиддичном поле, и, находясь в объятьях бесконечного неба, все их заботы улетучивались вмиг. Гарри стал больше общаться с другом; он был рад, что Рон не злится на него из-за Джинни. В прошлый раз, когда они расстались, он не был к нему так благосклонен и никогда не упускал возможности уколоть в любой подходящий момент. Сейчас всё было по-другому, они даже не касались этой темы, и Поттер был этому очень рад.
В настоящее время Гарри волновало только одно — как решиться на откровенный разговор с Гермионой. У юноши, похоже, уже началось раздвоение личности. Одно из его внутренних «Я», которое отвечало, видимо, за нравственность, постоянно твердило: «Не слишком ли мало времени прошло, чтобы заводить новые отношения. Подожди немного, не спеши». А другое его «Я» просто умоляло: «Ну сколько можно тянуть, бери ситуацию в свои руки и действуй. А то будет поздно». Он по нескольку раз прокручивал в голове, как подойдёт к ней и какие слова произнесёт, но с его врождённой нерешительностью, нравственное «Я» Гарри, бесспорно, одерживало вверх.
У Рона тоже были свои проблемы, которые волновали его гриффиндорскую душу. Из его головы никак не шла та девушка из кафе, ее грустный взгляд запал прямо в его сердце. Когда он встречался с Гермионой, он, конечно, не позволял себе подобных мыслей, то теперь, будучи свободным, имел на это полное право. Ему так хотелось поддержать её, утешить. А как же это можно сделать, если он с ней даже не знаком? И самое ужасное, ведь это семья приезжая, и общих знакомых у них нет, значит, представить друг другу их будет некому. А сам он на это никогда не осмелится — она не из таких девушек, кто знакомится с первыми встречными. Рон грешным делом подумал даже о «Феликс Фелицисе». Вот это зелье точно прибавит ему уверенности в себе, но сам он его никогда изготовить не сможет, а просить об этом Гермиону — это просто самоубийство.
Вот и шли друзья по узким улочкам Хогсмида, думая каждый о своём, пока не поравнялись с магазинчиком вредилок. Они решили не нарушать традиций и, в первую очередь, навестить Джорджа.
К их удивлению, навстречу им вышел не улыбающийся Уизли, а миловидная волшебница. Она сразу узнала друга и брата своего хозяина и приветливо пригласила их пройти. Не дожидаясь вопросов с их стороны, Элизабет решила сама все объяснить:
— Джордж уехал по делам в «Косой переулок», а меня оставил за себя. Если честно, я уже начинаю сходить с ума от наплыва посетителей. Студентов просто тьма, сегодня же суббота, — уточнила она, — Он обещал, что это ненадолго, но я начинаю в этом очень сомневаться, — пожаловалась она, утирая взмокший лоб, — Вы пока осваивайтесь здесь, а я буду в первом отделе. Если понадобится помощь, позовёте, — проговорила Элизабет и быстро удалилась.
Друзья даже не успели рот открыть, как эта энергичная девушка все быстро протараторила, поставив их в известность.
— Это помощница Джорджа? — поинтересовался Рон.
— Да. Её зовут Элизабет. Ты что, забыл?
— Как можно забыть то, чего и не знал никогда? — возмутился Уизли.
Гарри недоуменно посмотрел на него:
— Ну ты даёшь. Память у тебя, видимо, девичья. В ту субботу она тоже здесь была.
— Правда? — растерялся Уизли, — Наверное, я был тогда не в настроении, или голодный, — с улыбкой проговорил он, — Ты знаешь, если мой желудок пуст, то я ничего запомнить не могу. Клянусь.
И они оба рассмеялись. Аппетит Рона стал уже распространённой шуткой среди друзей, и если раньше Рон очень обижался по этому поводу, то в последнее время и сам начал находить шутку забавной.
Пока Рон осматривал магазин, Гарри, по совету Элизабет, приобрёл несколько последних новинок в отделе любовной магии. Он был очень рад, что Джорджа сегодня в магазине не было, так как иначе он побоялся бы даже взглянуть в сторону этого отдела. Даже сейчас Джордж своими подколами мог убедить его не поддаваться напрасным надеждам и ждать, что все решится само собой.
Затем друзья разошлись по своим делам, предварительно договорившись потом встретиться в кафе, которое им в прошлый раз очень понравилось. Конечно, встретиться именно в этом кафе был0, безусловно, идеей Рона. Он ради этого ведь и спешил в эту деревню, чтобы лишний раз понаблюдать за дочерью хозяйки этого заведения. «А вдруг выпадет шанс познакомиться с ней», мечтал Уизли. Но он был абсолютно уверен, что такого чуда с ним точно не произойдёт.
У Гарри голова была забита совсем другим. Он судорожно искал подходящий для его планов магазин, но найти не мог. Дело в том, что завтра у Гермионы день рождения, и дарить банальную книгу ему очень не хотелось. Вот уже конец улицы, а поиски так и не дали нужного результата, юноша начал заскакивать во все магазины подряд. И — о чудо, он нашёл то, что искал.
Это была совсем ничем не примечательная лавка, Гарри в другой раз её бы даже не заметил. Вывеска была деревянная и до того старая, что с трудом можно было разобрать написанное на ней. Название так же не отличалось оригинальностью: «У мистера Браина», но вот витрина говорила сама за себя. Через стекло Гарри заметил редкие волшебные вещицы, от которых он даже глаз отвести не мог. Недолго думая, Поттер открыл дверь и перешагнул порог магазина.
На звон колокольчика вышел волшебник довольно преклонного возраста в старой потрёпанной мантии, давно уже утратившей свой первоначальный цвет. При виде знаменитого покупателя его глаза заблестели, и он с добродушной улыбкой начал разговор.
— Рад вас видеть, мистер Поттер. Что бы вы хотели приобрести?
Гарри смутился — он до сих пор не мог привыкнуть, что незнакомые люди называют его по имени, он беглым взглядом осмотрел витрину и произнёс:
— Мне нужно купить подарок для девушки.
Старик ещё больше расплылся в улыбке, и, подойдя поближе, решил уточнить:
— А кому будет предназначен подарок: сестре, подруге или любимой девушке?
Гарри поразило любопытство престарелого волшебника. «Да какое ему вообще дело?», — мысленно возмутился он, но решил всё-таки ответить на его некорректный вопрос.
— Девушке, — покраснев до корней волос, произнёс Поттер, — И очень любимой.
— Все ясно, — еле слышно пробормотал старик все с той же загадочной улыбкой, — Ах, любовь, любовь. Это потрясающее чувство удаётся испытать не многим. Да, да, молодой человек, — и он пристально посмотрел на Гарри, — Зачастую совсем другие чувства мы принимаем за любовь, как ни странно. Но мне повезло, я так любил в своё время, что горы готов был свернуть ради неё, — и волшебник подкатил глаза к потолку, вспоминая, видимо, молодые годы.
Гарри внимательно смотрел на мистера Браина и умилялся, так необычно было наблюдать подобную сентиментальность от взрослого волшебника.
— Августа была чистокровной волшебницей, — начал свой рассказ продавец, даже не спросив, хочет ли Гарри о нём услышать, — Мы с ней учились на одном курсе в Хогвартсе, только она на Гриффиндоре, а я на Пуффендуе. Но, несмотря на то, что у нас были разные факультеты, мы находили время общаться с ней. В то время на меня, конечно, нельзя было не обратить внимание: красивый, подтянутый, да ещё капитан факультетской команды по квиддичу, — с гордостью произнёс он, задрав при этом нос, чем очень насмешил Гарри, — Она тоже была ослепительно красива и умна, а характер просто кремень. Никто из парней курса даже не отваживался подойти к ней, опасаясь её крутого нрава. Но я был не из трусливых, мне не без труда, конечно, но удалось найти к ней подход. Августа открылась для меня совсем с другой стороны.
Все последние годы учёбы мы с ней были неразлучны, даже пожениться хотели после школы. Но, как всегда, было одно «но»…, — старик замолчал на мгновение и его глаза погрустнели, — Дело в том, что мои родители не были волшебниками. А ты и сам знаешь, как раньше относились к грязнокровкам. Был бы я хотя бы полукровкой, — вздохнул он, — То все могло быть по-другому. Отец моей любимой даже слышать не хотел обо мне, хотя матушка Августы была ко мне более благосклонна. Но против главы семьи никто бы даже не решился идти. Только тогда я и понял, от кого моя девушка унаследовала такой крутой нрав. Она готова даже была сбежать со мной куда подальше, наплевав на волю родителей, — и лицо старика озарила скупая улыбка, — Но я никогда бы не принял от неё такую жертву. Нетрудно догадаться, что нам всё-таки пришлось расстаться. Как ни горько, но это так. Единственную любовь моей жизни я отпустил, — он посмотрел на Гарри глазами полными слёз, — Я ведь так больше и не смог полюбить никого, живу один, без семьи и детей.
Гарри очень проникся историей старого волшебника и решил поинтересоваться:
— А что стало с Августой, вам известно?
— Я поначалу, конечно, отслеживал её личную жизнь, и сам, и через знакомых. Насколько мне известно, она благополучно вышла замуж, родила сына. Но больше я не стал терзать себя. В один момент, все бросил здесь, забрал с собой родителей и уехал на другой конец света. А когда отец с матерью умерли, меня больше ничего не удерживало, и я решил вернуться. Вот лавку недавно открыл в Хогсмиде, благо Минерва по старой дружбе позволила это сделать. Если честно, даже сейчас у меня теплится надежда на встречу с Августой, но это, к сожалению, невозможно, ведь у неё семья, — закончил разговорчивый продавец и, махнув рукой, направился в подсобное помещение.
Возлюбленная мистера Браина Гарри до боли напоминала бабушку Невилла. Она из чистокровной семьи, с бойким характером и зовут её так же — Августа, и сын у неё тоже есть. Совпадение ли это? Миссис Лонгботтом живёт одна, без мужа, а вот что с ним случилось, Гарри точно и не знал. Сейчас юноша очень пожалел, что так мало интересовался в своё время семьёй друга. Но о своих подозрениях старику он пока не говорить, до тех пор, пока не узнает все наверняка.
Продавец не заставил себя долго ждать и вскоре вернулся, левитируя перед собой коробки разных размеров. Он аккуратно начал выкладывать их на прилавок, бережно протирая от пыли каждый бархатный футляр.
— Вот, смотри, — указал он на ожерелье, открывая коробочку, — Это очень искусная работа, копия украшения, которое носила сама Клеопатра. Ну, как?
Гарри отрицательно махнул головой, представив Гермиону в этом увесистом ошейнике.
— Понятно, — протянул волшебник, — Так, кольцо наверно ещё рановато, — произнёс он, откладывая очередную коробочку, и это не подойдёт.
— Мистер Браин, а что здесь? — не удержался Гарри, указывая на футляр, который лежал на углу стола. Он каким-то внутренним чутьём почувствовал, что там должно быть что-то необыкновенное.
Старик бережно взял коробочку, открыл её и протянул юноше изящную цепочку с подвеской.
У Гарри аж глаза загорелись, так искусно было выполнено это изделие, и он, не раздумывая, произнёс:
— Беру.
— Мистер Поттер, может быть, вы что-нибудь другое выберите?
— Нет. Мне очень понравилось это украшение.
— Вижу, у вас отличный вкус, юноша. Вы заметили, наверное, мне жаль с ним расставаться, — и он тяжело вздохнул, — Это украшение дорого мне, как память об Августе. Я вложил в него всю ту нерастраченную любовь, которую испытывал к ней. Но вы мне очень понравились, и я, скорее всего, его вам продам.
Продавец красиво упаковал украшение, и, не раздумывая, отдал свёрток Гарри. Юноша достал из кармана жменю галлеонов и спросил, высыпая деньги на стол:
— Надеюсь, этого хватит?
— Не волнуйтесь, я не ради выгоды его продаю. Мне хочется, чтобы это украшение ещё кого-нибудь порадовало, кроме меня, — Сколько можно его хранить? — и он, даже не считая монеты, сгрёб их в охапку и положил в ящик стола, — Надеюсь, вашей девушке оно понравится.
— Обязательно понравится, — произнёс Гарри, — И спасибо вам за все, — с этими словами, он сунул заветный свёрток во внутренний карман куртки, приоткрыл дверь и направился в кафе, где его, судя по всему, уже заждался Рон.
Поттер так замечтался, представляя во всех подробностях лицо Гермионы, когда она получит подарок, что не заметил девушку, увешанную сумками, и со всего размаха врезался в неё. Пакеты и сумки разлетелись во все стороны, но какое было удивление Гарри, когда он увидел лицо незнакомки.
Гарри сразу же узнал эту девушку, хотя видел её всего лишь один раз. Это была Адель, её грустные глаза нельзя было перепутать ни с какими другими. Гарри невольно вздрогнул, вспомнив, что несчастье с девушкой тоже произошло по вине Волан-де-Морта. Скольким же людям это красноглазое чудовище жизнь поломало, а скольким ещё могло сломать, если бы его всё-таки не удалось убить…
— Прости, я такой неловкий. Надо же, совсем тебя не заметил, — стал извиняться Поттер, подбирая с земли рассыпавшиеся от столкновения сумки.
— Извинения принимаю. Но я тоже хороша, обложилась покупками, что дальше своего носа ничего и не видела, — девушка внимательно посмотрела на парня, затем добавила, — Давай знакомиться, меня зовут Аделина Гамильтон. Для друзей и родственников я просто Адель. Правда, друзей у меня здесь ещё нет, — она тяжело вздохнула, и в глазах её появилось такое чувство одиночества, что Гарри опять почувствовал себя неловко, вспомнив, что именно такими были глаза Гермионы в начале первого курса.
— А меня зовут Гарри, — к его удивлению, его новая знакомая не стала сразу говорить, что знает, кто он такой, хотя по её глазам было видно, что она точно узнала его. Юноша оценил её тактичность и даже предложил помочь донести сумки. Поскольку друзья планировали сегодня посетить именно кафе миссис Гамильтон, то Гарри совсем не составило труда оказать услугу Аделине. Первой мыслью парня было уменьшить их при помощи магии, но он в ту же секунду мысленно стукнул себя по затылку — вполне возможно, что девушка очень болезненно переживает утрату магических способностей, а делать ей больно напоминанием ему совсем не хотелось. В глазах мисс Гамильтон мелькнуло удивление, и Гарри рассказал ей, что вырос среди маглов, поэтому по привычке пользуется их способами доставки вещей. Это была не совсем правда, но робкая улыбка девушки и её готовность продолжать разговор показали ему, что он поступил абсолютно правильно. Оживлённо болтая по дороге, они и не заметили, как пришли на другой конец Хогсмида. А самое главное — и Гарри, и Адель чувствовали себя так, словно давным-давно являются близкими друзьями.
Рон уже, наверное, целый час ждал своего друга, мысленно костеря его на чём свет стоит с многократным упоминанием всех деталей нижнего белья великого Мерлина. Настроение ему ещё больше портило то, что за все время, которое он провёл за столиком в кафе, Адель так и не появилась. Миссис Гамильтон шустро управлялась с клиентами одна, а на присутствие здесь её дочери даже намёка не было.
«Неужели она уехала куда-то?» — в ужасе думал Рон. — «А может, Адель вообще не живёт здесь, а учится где-то? А что, если в прошлый раз она просто приезжала в Хогсмид навестить мать?», — стал гадать он. И взволнованный Уизли ещё много мог напридумывать, но, к счастью, в дверях кафе показались они.
Увидев Гарри мило беседующего с Адель, он просто потерял дар речи. «Когда они уже успели познакомиться?», — недоумевал Рон, — «О, Мерлин! Она ему улыбается, так искренне и открыто. Неужели он ей понравился. Ну, Поттер, сначала ты стал победителем «Турнира трёх волшебников», потом капитаном команды по квиддичу, затем Избранным, в конце концов. Все, чего я так всегда хотел, доставалось тебе. Я не хочу оставаться в тени знаменитого друга. С меня хватит. Это ты для Волан-де-Морта был неуязвим, но только не для меня... Адель я тебе ни за что не отдам», — у него все просто кипело внутри, он даже кулаки сжал от злости. К сожалению, Рон не слышал, о чём они разговаривали, так как столик, за которым он сидел, находился от них очень далеко. В этом момент ему так захотелось обладать способностью Ритты Скиттер — трансформироваться в какое-нибудь насекомое, чтобы подслушать их разговор.
У порога парень и девушка никак не могли распрощаться.
— Спасибо, Гарри, за то, что помог донести мне сумки, — проговорила Адель и улыбнулась.
— Да пустяки. И часто тебе такой груз приходится носить?
— Нет, не часто. Дело в том, что у моей мамы завтра день рождения, и я решила устроить для неё праздник-сюрприз, вот поэтому и сумок много.
— Правда! — воскликнул Гарри, — У моей…, — запнулся он, — Ну, у нашей подруги тоже завтра день рождения.
— Какое совпадение, — перебила его Адель и немного замялась, — Знаешь, у меня появилась одна идея. А приходите завтра с друзьями к нам в кафе, заодно и отпразднуем вместе. Думаю, моей маме пойдёт это на пользу. Ведь у нас здесь нет знакомых, и это первый год, когда мы будем отмечать праздник только вдвоём, — и её голос немного дрогнул, а в глазах заблестели предательские слёзы, вспомнив, что пришлось пережить её семье за этот год.
Гарри знал историю Адель и, хотя у него были совсем другие планы на завтрашний день, он не смог отказать девушке в её просьбе.
— Нам, конечно, нельзя в воскресенье в Хогсмид. Но, думаю, с директором обо всём можно договориться. Мы обязательно придём, — как никогда уверенно произнёс он.
— Тогда завтра в 15.00, я буду вас ждать.
Гарри кивнул головой в знак согласия и передал девушке её сумки. В этот момент он наконец-то заметил своего сердитого друга, который просто сверлил его взглядом. Он даже не подозревал о причине его злости и с улыбкой махнул ему, подзывая к себе.
Рон только этого и ждал, он так резко встал со стула, что тот на несколько метров отлетел в сторону. Шанс познакомиться с девушкой мечты Уизли никак не хотел упускать. Чтобы не привлекать к себе внимание клиентов, он осторожно поднял стул и направился к этим двоим, стараясь сохранять своё самообладание. «Ну и пусть он был первым. Я ещё докажу, кто из нас лучше», — по пути к ребятам думал он.
— Это мой лучший друг — Рональд Уизли, — обратился Гарри к девушке, указывая на Рона, — а это Аделина Гамильтон, — он сделал небольшую паузу и с улыбкой проговорил, — Ну, теперь у тебя появился ещё один друг.
Адель сложила сумки у своих ног и протянула руку новому знакомому, и посмотрела прямо ему в глаза. Рон не заставил себя долго ждать и протянул ей свою руку в ответ.
Её маленькая изящная ладошка была такой тёплой и нежной, что Уизли ни за что не хотел её отпускать. Видимо, девушку посетили похожие мысли, и она даже не пыталась освободить свою ладонь. И кто знает, сколько они могли ещё так простоять, смотря друг на друга, но создавшуюся идиллию нарушил голос миссис Гамильтон.
— Ты уже вернулась, милая? Покупки неси сюда.
Гарри хотел было помочь девушке с сумками, но Рон его опередил, вырвав пакеты прямо у него из рук. Поттера очень удивило поведение друга, он ведь никогда не отличался услужливостью. «Что же могло послужить такому резкому изменению?», — подумал Гарри, провожая его взглядом.
Адель была очень благодарна новым друзьям за помощь. Давно у неё на сердце не было так легко и спокойно, былые проблемы и заботы как будто ушли на второй план, а мысли стали витать где-то далеко отсюда. «Гарри, конечно, очень добрый и вежливый», — думала она, — «Сразу было видно, что на завтра у него и его друзей были другие планы, но он всё-таки не отказался прийти на день рождения мамы. Я так ему за это благодарна. Со своей стороны, я постараюсь все сделать, чтобы этот праздник получился самым лучшим и моя мамочка, и мои новые друзья запомнят его надолго. А вот Рональда я пока не могу понять, он какой-то странный — видимо, между ним и Гарри есть какое-то соперничество, это было заметно даже невооружённым взглядом».
Юная мисс Гамильтон, в знак благодарности, хотела угостить своих новых знакомых чаем, но они были вынуждены отказаться. Время бежало неумолимо, и стрелки на часах давали понять, что нужно было возвращаться в замок, а наказание от Филча за опоздание, каралось похлеще непростительного заклятья. Адель попрощалась с ребятами, не забыв напоследок напомнить Гарри об его обещании насчёт завтра.
Два друга шли по вымощенной камнем дорожке. Они прошли уже полпути до Хогвартса, но не проронили между собой ни слова. Поттер был весь в мечтах, ему хотелось как-то по-особенному поздравить Гермиону. Гарри отчаянно желал поделиться с ней своими чувствами, но хватит ли ему на это решимости, он до последнего не знал. И у него даже появилась идея насчёт этого. «Хоть бы все вышло так, как я запланировал, и ничего этому не помешало», — думал он, изредка поглядывая на друга.
Рон в своё время тоже не сводил глаз с Гарри и его размышления были не менее важными:
«Вон, как замечтался. У него ведь все на лице написано — влюблён по уши. И эти слова Адель, сказанные ему на прощанье, говорят сами за себя. Уже свиданье себе устроили. О. Как я зол», — возмущался про себя Уизли, — «Ну надо же, я не испытывал такой злости к другу с того времени, как увидел их с Гермионой там, в лесу. Мне казалось, что медальон тогда оказывал на меня своё влияние. Даже когда я разбивал крестраж, и душа Волан-де-Морта пыталась сбить меня с толку, показывая моих друзей вместе, я не испытывал такой ненависти к Гарри». Долго держать себя в неведении Рон больше не мог и решился всё-таки первым начать разговор:
— Ну и давно это у вас?
Гарри опешил от такого вопроса. «Неужели он заподозрил, что я неравнодушен к Гермионе», — заволновался он и решил сделать вид, что не понимает сути вопроса.
— О чём это ты?
— Все ты понимаешь. Не отпирайся, ты ведь влюбился как мальчишка, — сухо проговорил Рон.
— Тебе показалось, — стал оправдываться Гарри, — Кстати, завтра мы все приглажены на день рожденье мамы Адель. Я пообещал, что мы придём. Надеюсь, ты не против? — добавил он, решив сменить неприятную для него тему разговора, — И Гермионе заодно праздник устроим.
«Ага. Уже к ее маме на день рожденье идёт. Да нас за собой тащит, со своей будущей родственницей будет знакомить, — про себя возмущался Уизли, — Вот так, не успел ещё с моей сестрой расстаться, как уже новую пассию себе нашёл. Да ещё ту, которая и мне совсем небезразлична. Говорит, что показалось мне. Я что, слепой, что ли? Ходит весь, аж светится от счастья, да в облаках витает постоянно. Ну ладно, завтра и посмотрим на вас, голубки», — не унимался Рон, сдерживая себя из последних сил, чтобы не надавать своему лучшему другу по физиономии.
— Конечно, не против, — поразмыслив немного, процедил сквозь зубы Уизли, и решил больше Гарри не о чём не спрашивать, чтобы ни в коем случае не сорваться.
Когда они вошли в замок, им пришлось разойтись в разные стороны. Рон направился в гостиную зализывать свою израненную душу, а Поттер побежал к профессору МакГонагалл, чтобы договориться насчёт завтра.
Гарри очень волновался перед разговором с директрисой, так как её отказ мог нарушить все его планы. Но профессор, на удивление, была более чем благосклонна и позволила друзьям посетить Хогсмид в неположенный для этого день — взамен следующей субботы, конечно. Она всегда все делала по правилам, и этот раз не был исключением. Даже просьба Гарри пойти сегодня ночью на Астрономическую башню с Гермионой, для того, чтобы выполнить домашнее задание, у неё тоже не вызвало возражений.
Поттер был рад, что полдела уже сделано — разрешения получены, оставалось дело за малым. Но это малое для него было так сложно сделать.
* * *
Гермиона сидела на кресле в гостиной, делая вид, что увлечённо читает книгу. На самом деле, ей вовсе было не до учёбы. Новые знания, конечно же, это хорошо, но то, что сейчас происходило у неё в душе, никому не дано понять. Даже такая умная девушка, как Грейнджер, не могла разобраться в своих чувствах. После окончания войны, Гермиона себя чувствовала ничуть не лучше других, но она это очень умело скрывала. Её целеустремлённость и дальновидность помогли побороть ощущение ненужности, которое охватило ребят после битвы. Да и школа во многом помогла мысли привести в порядок, просто некогда о глупостях было думать.
Когда появились неразрешимые проблемы на любовном фронте, последствия войны ушли на второй план, и Гермионе, столько лет лелеющей в себе чувства к Рону, так сложно было объяснить те ощущения, которые она испытывала, находясь рядом с Гарри. Его прикосновения сводили её с ума, а томные взгляды, которыми он одаривал её наедине, заставляли кружиться голову. Ей, такой правильной, было не понять, как можно быть девушкой одного парня, а сердце начинало учащённо биться при виде другого, да ещё и несвободного. Она, как могла, гнала от себя мысли о Гарри, заставляя поверить себя в то, что любит она только Рона и больше никого.
Но, к счастью, в один момент все встало на свои места. С лёгкой руки Рона, они, на удивление, безболезненно расстались. Гермиона даже не предполагала, что расставание вообще может быть безболезненным. Но в их случае это было именно так.
А сейчас опять появилась неопределённость, те чувства, которые она испытывала к Гарри, являются ли они настоящими, или это опять дружба, переходящая в отношения. Неужели она, самая умная студентка Хогвартса, не может отличить привязанность от любви? Видно, амурная наука, в отличие от других, давалась мисс Всезнайке очень тяжело.
Уже столько дней прошло, а Гарри себя никак не проявлял. Конечно, произошедшее с Невиллом взбудоражило всю школу, но это его совсем не оправдывало в глазах девушки. Гермиона очень переживала — а может, она ошиблась, Гарри вовсе не влюблён в неё, и ей все это показалось. Тут кто угодно мог запутаться.
Вот такие страсти бушевали в душе юной гриффиндорки.
«Ну вот, завтра мой день рождения, и, скорее всего, он, как всегда, будет обычным. Опять подарят мне кучу умных книжек и скажут стандартные поздравления. Я, конечно же, люблю читать, но мне хочется чего-то необыкновенного. Видимо, романтики мне очень не хватает. Вот и доросла я до этого умного слова», — подытожила Гермиона и сама себе улыбнулась, — «Ребята изначально сделали неправильные выводы, решив, что праздники я не люблю и поэтому сюрпризов мне никогда не устраивали. Вот и Рон пронёсся в спальню как фурия, даже не взглянув в мою сторону. О каких сюрпризах здесь может идти речь. Хоть бы вообще не забыли, и на том спасибо», — и она тяжело вздохнула, переворачивая очередную страницу в книге.
Чуть позже в гостиную зашёл Гарри, он загадочно улыбался и был в очень хорошем настроении. Поттер немного запыхался, так как ему пришлось не раз сбегать на Астрономическую башню и обратно, чтобы все подготовить, да и эльфов в помощники он не позабыл взять. Старая знакомая Винки любезно согласилась организовать романтичную обстановку на мрачной и ничем не примечательной башне. Гарри уже успел переодеться и устроился на диване, время от времени поглядывая на часы.
Несмотря на столь поздний час, миссис Лонгоботтом через каминную сеть прибыла в Хогвартс. В последний раз она была здесь чуть больше недели назад и, уладив все дела дома, вновь поспешила к любимому внуку. Августа собиралась переговорить с директрисой, но, не застав ту на месте, направилась прямиком в больничное крыло. В дверях она едва не столкнулась со студенткой, которая, мечтательно улыбаясь и накручивая на палец прядь светлых волос, спешила покинуть лазарет. Волшебница не успела толком разглядеть эту девушку, но, судя по расцветке формы, это была юная когтевранка.
«Наверное, она приходила к кому-то из больных», — подумала мисс Лонгоботтом и вошла внутрь. Но оглядев больничное помещение, она поняла, что, кроме Невилла, здесь никого нет и, скорее всего, юная леди навещала её внука. Хоть Августа и не была сентиментальной, но данное обстоятельство её очень обрадовало, и на её сердце стало немного теплее. Невилл от природы был очень робким и застенчивым, и сходился с людьми с большим трудом. Августа в своё время очень переживала за него, ведь он был совсем не приспособлен к самостоятельной жизни в школе, и поэтому всегда предъявляла к нему больше требований, чем положено. Она пыталась воспитать в нём железный характер и выносливость, как у своего сына, его отца, но, к великому сожалению Августы, мягкости матери в нём было намного больше. Поэтому леди Лонгоботтом была просто счастлива, когда мальчик подружился с Гарри Поттером и проявил себя очень смелым человеком и преданным другом.
Она подошла к кровати Невилла, и, внимательно вглядываясь в измученное лицо внука, присела на её край. Эта сильная женщина выглядела сейчас такой усталой и настолько растерянной, что знавшие её люди ни за что бы не поверили, что это именно та железная леди, а не кто-то другой, принявший оборотное средство.
Когда с её сыном и невесткой случилось несчастье, ей некогда было упиваться горем, ведь на её руках оказался годовалый малыш, требующий пристального внимания. Августа тогда спрятала боль где-то на самом дне своей души и посвятила свою жизнь воспитанию внука и заботе о больных — сыне и невестке. Как же она ненавидела, когда её начинали жалеть, таким людям она могла так резко ответить, что у тех напрочь отбивалась охота к сочувствию вообще. Единственный смысл её жизни лежал сейчас здесь, прикованный к кровати, и, самое ужасное, целители никаких прогнозов не дают — ни плохих, ни хороших.
Августа склонила голову, изрядно посеребренную сединой, и скупая слеза скатилась по её щеке. Как же ей надоело быть сильной, ведь за всю её жизнь никто и никогда не видел, как она плачет. Женщина-кремень — этот ярлык прикрепился к ней с незапамятных времён, и она с достоинством пронесла его через всю свою жизнь.
Дверь тихонько скрипнула, и в лазарет вошла МакГонагалл, она подошла к своей старой знакомой сзади и тихонько положила ей руку на плечо. Минерва, конечно, знала отношение Августы к жалости, но она не могла её не поддержать.
— Мне сказали, ты хотела меня видеть, — произнесла директор.
Миссис Лонгботтом постаралась собрать всю свою волю в кулак и, повернувшись к директрисе, как можно уверенней начала разговор:
— Здравствуй, Минерва. Я бы хотела с тобой переговорить.
— Если ты насчёт перевозки Невилла в Мунго, то мы все уже уладили, это должно произойти в ближайшее время, — перебила её директор.
— Я как раз об этом и хотела поговорить, — в её голосе чувствовалось волнение, — Мне бы хотелось, чтобы мой внук остался здесь, в Хогвартсе, — увидев удивлённый взгляд директрисы, она решила пояснить, — Дело в том, что магическая лечебница сплошь и рядом пропитана безнадёжностью. Уж поверь, за столько лет я насмотрелась, и мне кажется, что мой внук там никогда не поправится, а, скорее, наоборот… — она тяжело вздохнула, — Я заметила, что здесь к нему приходят друзья, а там он будет лежать совсем один — от одного моего прихода до другого.
— Если ты так хочешь, конечно, пусть Невилл остаётся здесь. Я уверена, Поппи за ним будет ухаживать не хуже, чем специалисты из Мунго, — проговорила Минерва.
Августу устроил ответ директрисы, но это было ещё не все, о чём она хотела с ней поговорить, и волшебница продолжила:
— Я бы хотела попросить твоего разрешения пожить какое-то время здесь, в Хогвартсе, чтобы быть поближе к внуку. Если это, конечно, возможно, — данные слова гордой Августе дались особенно тяжело, так как она не привыкла никого ни о чём просить. Просить других людей о чем-либо было не в её правилах. Даже будучи совсем маленькой девочкой, Августа не позволяла себе унижаться до просьб; хотя с годами поняла, что подобное поведение не всегда правильно, но привычки старой леди устоялись уже слишком давно.
МакГонагалл с пониманием поглядела на старую знакомую и произнесла:
— Думаю, с этим проблем не будет. Я сейчас же распоряжусь, чтобы тебе подготовили одну из комнат преподавателей. А ты пока побудь с внуком.
Минерва поспешно удалилась из лазарета, она была очень рада, что хоть чем-нибудь могла помочь своей бывшей однокурснице.
А миссис Лонгботтом ещё долго не отходила от Невилла, держа его за руку. Августа рассказывала ему о том, что все его очень ждут и просила не валять дурака, а поскорее выздоравливать, а то ещё один учебный год пойдёт насмарку и, в противном случае, ему уже довольно взрослым дядечкой придётся заканчивать школу. Ей показалось, что при этих словах её внук даже улыбнулся, и у старой волшебницы сразу появилась надежда, что всё будет хорошо.
* * *
У Джинни весь день прошёл, как в тумане — поход с Грейнджер в Хогсмид уже не приносил былой радости. Она машинально заходила вслед за подругой во все магазинчики, даже не смотря на прилавки. Как не пыталась растормошить её Гермиона, всё было без толку. Из головы девушки никак не выходили последние несколько встреч со слизеринцем. И те, когда он был обычным весёлым парнем, и та встреча, когда, казалось, в Драко Малфоя вновь вселился ненавидящий всех и вся Пожиратель смерти. Тогда его поведение было более чем странным. Всего за каких-то несколько часов такая перемена, по мнению Джинни, не могла произойти. Уже целую неделю она втайне надеялась где-то случайно встретить его, но создавалось такое ощущение, что Драко провалился сквозь землю.
Ни в Большом зале, ни на спаренных уроках по зельям и прорицанию он так и не появился. Девушка даже Невилла стала навещать в два раза чаще, чтобы лишний раз проверить, нет ли там Малфоя. Конечно, это была глупая идея — Малфой и Лонгботтом никогда не были не то что друзьями, а даже приятелями. Если честно, Джинни даже не могла припомнить, чтобы они хоть раз поговорили... Но визиты в лазарет давали девушке какую-то странную надежду на встречу с человеком, который точно поставил себе целью избегать её как можно дольше. А так как из враждебного факультета знакомых у неё больше не было, спросить о том, куда же всё-таки подевался парень, она ни у кого не могла.
От чего-то тревога на сердце девушки никак не хотела проходить, неведение сводило её с ума, но она поставила себе цель во что бы то ни стало во всём разобраться.
Вот и сейчас Джинни шла по тёмным коридорам замка, погруженная в собственные мысли. Неожиданно мимо неё пронёсся какой-то парень, чуть не сбив её с ног, только на повороте в свете свечей мелькнула его светлая макушка. Она, не раздумывая, понеслась вслед за ним, в надежде, что это был именно он. Фигура парня скрылась за дверью мужского туалета, Джинни осторожно подошла поближе и прислонила своё ухо к двери.
По ту сторону комнаты Драко, голова которого просто разламывалась от адской боли, пытался отдышаться от быстрого бега. Уже целую неделю эта мигрень не давала ему покоя, да ещё эти резкие перепады настроения просто выводили его из себя. В последнее время он даже на людях показаться боялся, порой его одолевала такая всепоглощающая злость и ненависть, что ему становилось страшно и за себя, и за окружающих его людей. Уже какой день он жил как затворник, даже на занятия перестал ходить, прикрываясь плохим самочувствием. А чувствовал он себя и на самом деле паршиво — микстуры школьной медсестры лишь первое время ненадолго заглушали боль, а сейчас даже они перестали помогать. И постоянно бегать в лазарет ему тоже не хотелось, заподозрят, что с ним что-то не то и упекут в Мунго за милую душу, а перспектива оказаться сейчас в магической лечебнице его совсем не прельщала.
Драко начал догадываться, что с ним что-то происходит, он, как мог, сопротивлялся внутреннему негативу, но что-то неизвестное всё равно одерживало вверх, одаривая нестерпимой болью в голове. В те редкие моменты просветления Малфой просто спал, а иначе его вымотанный до предела организм такой нагрузки не выдержал бы. Самое главное в его мыслях будто впечаталась одна-единственная цель: быть к Поттеру и его друзьям как можно ближе, как будто его собственная жизнь зависела от этой троицы. Но к сожалению, сейчас из-за постоянно переполняющего чувства агрессии Малфой этого сделать не мог.
Очередной приступ боли заставил парня зажмуриться изо всех сил, так что перед глазами запрыгали красные пятна, и из его груди вырвался дикий крик. Он машинально открыл кран и подставил руки под поток холодной воды, чтобы ополоснуть лицо, но живительная влага не оказала ожидаемого облегчения. Драко стиснул зубы, чтобы вновь не закричать, он упал на колени, так как рассудок уже начал покидать его, парень оперся ладонями о пол и истошно прокричал:
— Я не выдержу больше. Что со мной?
Джинни, затаив дыхание, прислушивалась к каждому шороху за дверью. К счастью, из-за позднего часа по коридору уже никто не ходил, а то если бы кто-нибудь увидел её у мужского туалета, то на утро непристойных разговоров было бы не избежать. Когда Уизли услышала леденящий крик парня, у неё все внутри похолодело, и она замерла в ожидании. Только после того, как сквозь звуки льющейся воды она расслышала произнесённые юношей слова, она набралась смелости и ворвалась в комнату.
Джинни увидела Драко на полу, корчащегося от боли, она опустилась на колени рядом с ним и приподняла его лицо, чтобы посмотреть на него. Когда их взгляды встретились, он на мгновенье замер, и девушка наконец-то увидела того самого парня, который был с ней тогда на башне. В глазах слизеринца опять были спокойствие и умиротворение.
Малфой очень был удивлён, что с появлением гриффиндорки его разум стал вновь к нему возвращаться, и боль мгновенно испарилась, как будто её и не было вовсе. Джинни обеспокоенно смотрела на него, и ей не терпелось узнать, что же здесь произошло.
— Я услышала крик и решила зайти посмотреть, не нужна ли помощь, — дрожащим голосом произнесла она, — Что с тобой случилось?
Малфой поняв, наконец, что может двигаться, встал с колен и помог подняться девушке, а затем ответил на её вопрос:
— Я просто поскользнулся. Пол очень скользкий.
— Ты кричал, — не унималась девушка.
— Я ударился головой, — Драко ещё раз решил сказать ей неправду и потёр мнимое ушибленное место. Он не хотел распространяться о своей проблеме, так как она может счесть его слабаком, узнав, что от головной боли он кричит криком и убегает в туалет. А если он поведает ей о своей внутренней борьбе с самим собой, то подумает, что он вообще умом тронулся. Малфой до последнего времени хотел предстать перед Джинни в более выигрышном свете, а не в уборной на полу в мокрой рубашке и как никогда растрёпанными волосами.
— Так уж вышло, — произнёс Драко и натянуто улыбнулся, увидев её недоверчивый взгляд. Но временное затишье постепенно стало проходить, и он внезапно почувствовал, как у него внутри закипела такая злость, что он готов был сейчас разорвать кого угодно. Драко очень испугался за девушку, так как он понял, что очень скоро он не сможет себя контролировать и Джинни может пострадать. Он из последних сил постарался взять себя в руки и чуть слышно произнёс:
— Уходи.
Она отрицательно махнула головой, дав понять, что уходить не собирается.
— Но ты должна уйти, — уже умолял Драко, но почувствовав, что вот-вот ситуация выйдет из-под контроля закричал:
— Беги.
Джинни просто остолбенела, увидев, как он стал меняться просто на глазах и почувствовала на себе его ледяной взгляд. Голос Драко немедленно привёл её в чувства, и она быстро сорвалась с места и, не оглядываясь, выбежала из комнаты. Она бежала по коридору школы и сквозь стук её каблуков о пол, было слышно, как там, в туалетной комнате, все переворачивалось вверх дном. Джинни немного отдышалась перед тем, как войти в гостиную, чтобы избежать лишних вопросов от любопытных однокурсников, и, войдя внутрь, направилась сразу в свою комнату.
Убедившись, что в спальне никого нет, девушка с облегчением вздохнула, ведь сейчас ей не придётся поддерживать бессмысленные разговоры подруг, и она спокойно может все обдумать.
Джинни неожиданно поймала себя на мысли, что уже который день периодически думает о Драко. Этот парень полностью завладел её сердцем, и девушка начала замечать, что тот трепет, который она испытывала когда-то при встрече с Гарри, переживает вновь, лишь мысленно вспомнив о Драко.
Теперь Джинни была абсолютно уверена, что её подозрение на счёт Малфоя не были беспочвенными, и с ним точно что-то происходит. И это что-то ничем хорошим закончиться не может. Возможно, Луна права, и в школе появился злой дух, который вселяется в студентов. Невилл уже в лазарете и, судя по расстроенному лицу мадам Помфри, дела у него идут неважно. И девушке совсем не хотелось, чтобы рядом с ним на больничной койке оказался и Драко.
О том, что случилось сегодня вечером, она решила никому не рассказывать, так как другие точно не поймут, как она так поздно, ни с того ни с чего оказалась рядом с Драко в мужском туалете. Джинни точно решила, что сделает все возможное, чтобы помочь парню. Пусть ей придётся пересмотреть сотни книг в школьной библиотеке, но она найдёт способ избавить Малфоя от подобных наваждений. Ну и пусть друзья не поверили ей, она не отступит от намеченной цели и без их помощи справится со всем.
Рон вбежал в спальню и звучно хлопнул дверью, тем самым дав понять сидящим в гостиной, что его сейчас лучше не трогать. Он лёг на кровать прямо в одежде и стал обдумывать все, что сегодня произошло.
«Предположим, что между Гарри и Адель что-то есть. Но не думаю, что за столь короткий срок их отношения смогли зайти очень далеко. С нерешительностью моего друга это вообще невозможно, — стал размышлять Рон, — Да когда он успел с ней познакомиться? Мы ведь всего полмесяца в Хогвартсе, а посещаем Хогсмид и того меньше. Гарри давно уже мыслями где-то не здесь, а вот о чём он думает на самом деле, известно лишь ему одному. Бывший «Избранный», конечно, всегда был немногословен и все держал в себе, но таким событием, как влюблённость, не поделиться с лучшим другом… Да о чём я, вообще, веду речь! О таких личных вещах он никогда даже и не заикался, в отличие от меня. Я по сравнению с ним открытый и сразу говорю правду-матку. Но вот почему я не поделился с Гарри своей симпатией к Адель?» — сам себя стал укорять он, — «Вот в этом и есть моя главная ошибка. А я, глупец, друга обвиняю весь день. Откуда же ему было знать, что эта девушка и мне понравится. Надо было сразу сказать ему об этом. Как говорится, на своих ошибках учатся, в следующий раз буду умнее... Но, надеюсь, следующего раза не будет», — подумал Уизли и перевернулся на другой бок.
В этот момент в комнату зашёл Гарри и сразу направился в ванную. Рон притворился, что уже крепко спит, так как разговаривать с другом ему очень не хотелось. Поттер долго в ванной комнате не задержался; он, взглянув на спящего Уизли, взял листок пергамента, и, подсвечивая себе Люмусом, стал что-то на нём писать. Потом осторожно подошёл к тумбочке Рона и положил на неё записку, сложенную вдвое, и направился к выходу.
Как только дверь за Гарри захлопнулась, и его шаги стихли, притворяющийся спящим гриффиндорец, вскочил со своей кровати и сразу взглянул на тумбочку. Рон, хоть и лежал с закрытыми глазами и не мог видеть, что здесь делал его друг, но он все прекрасно слышал. Заметив записку, юноша быстрым движением руки схватил пергамент, затем заклинанием «Инсендио» зажёг свечу на стене и стал читать:
«Рон, я не хотел тебя будить, но чтобы ты не волновался, решил предупредить. Сегодняшнюю ночь я проведу не в спальне, а на башне Хогвартса с Гермионой».
«Тоже мне, звездочёт нашелся», — возмутился Уизли, прочитав первые строчки записки, он сразу догадался, что ночью на башне можно делать только астрономию, — «Да и Гермиона хороша — занятия у неё превыше всего. Слава Мерлину, хоть меня за собой не потащили», — подумал он и стал читать дальше:
«Рон, извини, что не могу сказать тебе об этом глядя прямо в глаза. Я ведь вижу, ты уже стал обо всём догадываться, мне так перед тобой неудобно. Но это действительно так, да, я люблю её и, возможно, всегда любил, но боялся себе в этом признаться. Поверь, если бы вы были вместе, мне и в голову не пришло рассказывать тебе о своих чувствах. Но так как обстоятельства изменились, я решился на этот непростой для меня шаг. Сейчас ты уже знаешь об этом, а через каких-то пару часов там, на башне, обо всём узнает и она».
Рон недоуменно смотрел на письмо: «Не могу понять, как Адель окажется на башне в Хогвартсе. Но с плащом-невидимкой для Поттера, конечно, нет ничего невозможного», — размышлял Уизли, — «Я должен ему помешать или хотя бы подслушать их разговор», — и юноша уже вскочил с кровати, но вспомнив, что в письме упоминалась и их общая подруга, сел обратно, — «Ничего не понимаю, а Гермиона им там зачем, свечку держать, что ли, будет?» — и он стал заново перечитывать записку. Как только он дочитал последнюю строчку, его лицо расплылось в улыбке.
— Он любит Гермиону! — воскликнул обрадованный гриффиндорец, — А я-то себе уже напридумывал! Хорошо хоть в драку не полез, а то тогда бы получил за своё тугодумие от всех своих троих друзей. Это ведь совсем другое дело. Ну, Гарри, ну шифровщик. Вот увижу тебя, задам тебе хорошую трёпку, чуть рассудка не лишил меня из-за переживаний. Теперь наконец-то все встало на свои места.
«Удивительно, — размышлял Уизли, — Благодаря Адель, новость о чувствах Гарри к Гермионе у меня не вызвала никакого негатива, а даже наоборот. Я этому бесконечно рад. Он действительно сможет сделать её счастливой. Да здравствует любовь!»
* * *
Гарри сидел в гостиной и сверлил глазами наручные часы. Время, как назло, тянулось долго как никогда — казалось, что оно решило проверить серьёзность намерений парня. И, вполне возможно, эти бесконечные секунды давали ему возможность передумать и спрятаться в своей скорлупе. Ведь он впервые оказывался в подобном положении — с Чжоу Гарри не испытывал и сотой доли своих нынешних эмоций. С Джинни было тепло, нежно, спокойно. Спокойно — это, наверное, основное в их отношениях; возможно, девушка и переживала по его поводу, в особенности во время вынужденной разлуки, но для Гарри всё было решено на долгое время вперёд. И наверное, он никогда бы не решился расстаться с сестрой Рона, если бы она сама не сделала первый шаг. За это он испытывал к девушке бесконечную благодарность. А ещё к тому неизвестному, который догадался снять с его глаз шоры и показать истинные чувства к лучшей подруге. И в эти томительные минуты ожидания Гарри со всей ясностью понял, что даже если Гермиона не примет его чувств прямо сейчас, он будет упорно её добиваться.
Студенты потихоньку начинали расходиться по своим комнатам, и в гостиной становилось все тише. Гермиона все так же читала книгу, она уютно устроилась в кресле, поджав под себя ноги, и укуталась в плед. Девушка выглядела немного усталой и даже грустной, что очень расстроило Гарри. Ему так хотелось поскорей поднять ей настроение, но нужно было следовать назначенному плану и дождаться положенного времени. Он поймал себя на мысли, что за все годы учёбы они с Роном даже не пытались проявить фантазию и как-то по-особому поздравить свою подругу. Все ограничивалось банальным «С днём рождения!» с утра и вручением подарка, впопыхах купленного в Хогсмиде. Это в том случае, если они, вообще, не забывали о её дне рождения, а потом неловко пытались поздравить подругу позже, придумывая себе всевозможные оправдания.
Вскоре наступил час «Х», на часах было без пятнадцати двенадцать.
«Пора действовать», — сам себе сказал Гарри и встал с дивана. Он сейчас выглядел как никогда опрятно и ухоженно. Не то чтобы раньше парень был редкостным неряхой, нет, скорее, со всеми этими глобальными проблемами ему было не до своего внешнего вида, да и обноски кузена не придавали ему привлекательности даже в своих глазах. Но сейчас парень не хотел выглядеть в глазах любимой девушки оборванцем, и одел купленные Кикимером обновки. Гарри очень шёл этот темно-синий джемпер, надетый поверх белой сорочки, и чёрные джинсы отлично дополняли комплект.
Гарри подошёл к Гермионе, и его сердце бешено заколотилось — казалось, ещё чуть-чуть, и оно могло выпрыгнуть из груди. Он собрался с духом, и произнёс:
— Мне очень нужна твоя помощь, — Гарри решил не выдавать все секреты сразу, а сыграть на её отзывчивости.
Гермиона устало подняла на него глаза и спросила:
— В чём именно заключается помощь?
— У меня проблемы с домашней работой по астрономии, я прослушал последнюю лекцию и теперь ничего не пойму.
— Могу тебе показать, как его выполнила я, но только ради исключения, — недовольно сказала она. Гермиона жутко не любила, когда тупо списывают задание.
Поняв, что разговор зашёл совсем в другую сторону, Гарри решил исправить положение:
— Нет, я хочу, чтобы ты мне наглядно объяснила тему про созвездие Ориона, — Поттер не поленился заранее заглянуть в конспект, чтобы быть во всеоружии, если возникнет нестандартная ситуация, подобная этой.
— Но в таком случае нужно взять разрешение и подняться на башню, — произнесла Гермиона и закрыла свою книгу, — Но сейчас получить разрешение невозможно, уже очень поздно.
— Сколько раз тебе можно говорить, — с лукавой улыбкой произнёс Гарри, — Нет ничего невозможного. Разрешение получено, и мы можем с чистой совестью в этот поздний час покинуть гостиную.
Гермиона удивлённо взглянула на него и заметила блеск в его глазах. «Что-то здесь не так, — заподозрила девушка; глаза Гарри загорались подобным блеском, когда он что-то затевал, но обычно все шалости он старался провернуть, конечно же, с Роном. — С каких это пор Гарри стал переживать оттого, что не выучил урок. Да такого никогда не было, я вечно сама заставляла их выполнять задания, постоянно напоминая об этом. А сейчас инициатива исходит именно от него. Удивительно, — сомнения постепенно овладевали ей всё больше, — Мне кажется, если я пойду сейчас с ним, то ничего не потеряю. Буду очень рада, если за все года, что провели мы в Хогвартсе, я всё-таки на последнем курсе сумела привить стремление к знаниям хотя бы Гарри».
— Ну ладно, раз ты все заранее предусмотрел, так уж и быть, пошли, — произнесла она и встала с кресла.
Гарри предусмотрительно взял с собой плед, и они направились к выходу. Полная дама была очень недовольна, что её потревожили в такой поздний час, и она погрозилась, назло им, неожиданно сменить пароль и на обратном пути не впустить их внутрь. Ребят это очень позабавило, ночная прогулка по Хогвартсу напомнила им былые времена и, вспоминая свои приключения, Гарри и Гермиона весело скоротали время по дороге к башне.
Приближаясь к заветному месту, Грейнджер не оставляло странное предчувствие чего-то необычного. Она и сама не могла себе объяснить, откуда оно вообще взялось. Боясь потерять над собой контроль, Гермиона глубоко вдохнула бодрящий холодный воздух, надеясь, что это прояснит её разум, но наоборот, ещё острее почувствовала волнение от присутствия Гарри рядом с собой. Когда они приблизились к лестнице, он заботливо укутал её в плед и, обняв за плечи, повёл наверх.
Привыкнув к полутемному освещению школьных коридоров, по которым всегда прокладываешь себе путь, словно на ощупь, то великолепие, которое предстало перед Гермионой, заставило её зажмуриться. Она сначала приоткрыла один глаз, потом второй и в первый раз не поверила своим глазам. Такой волшебно украшенной комнаты она никогда не видела, даже убранство зала на свадьбе Билла и Флёр меркло по сравнению с этим.
В центре площадки стоял изящный столик на изогнутых ножках, накрытый на две персоны. Все вокруг — перила, стены и даже пол — были украшены разнообразными цветами, от которых исходил благоухающий запах. Возле каждого цветка кружился маленький светлячок, и вся комната была усеяна их мерцающим светом. Со стороны казалось, что все прибывало в каком-то таинственном движении. Где-то вдалеке непринуждённо играла скрипка, настраивая на романтический лад.
Гарри подумал, не переборщили ли эльфы с украшениями, но увидев восторженный взгляд Гермионы, как у ребёнка перед Рождеством, убедился, что домовики все сделали правильно. Взглянув уже в последний раз на часы, юноша убедился, что уже следующий день начался и, взяв девушку за руку, увлёк её за собой.
— Куда ты меня ведёшь? Неужели это ещё не все? — удивлённо спросила Гермиона.
— Это только начало, — чарующе произнёс он, подводя её к украшенному ограждению.
И, как только они встали на участок площадки, освещённый луной, прямо в воздухе одна за другой стали проявляться серебряные мерцающие буквы, которые складывались в самые заветные слова:
«Я люблю тебя, Гермиона.
С днём рождения!»
Гермиона смотрела на это зрелище как заворожённая, и не могла поверить, что это происходит сейчас именно с ней.
Поттер подошёл к ней сзади и обнял её, в данный момент он мысленно благодарил Элизабет за такой дельный совет приобрести лунный проявитель. А иначе он никогда не решился бы сам произнести эти слова вслух. Или так романтическая обстановка на него подействовала, или Гарри действительно в этот момент осмелел, он наклонился к ней и прямо ей на ушко шёпотом произнёс:
— Я люблю тебя всем сердцем. С днём рождения!
Гермиона резко повернулась к нему и посмотрела на него глазами, полными слёз, а затем уткнулась ему в грудь и зарыдала.
Такого поворота событий Гарри точно не ожидал, он обнял её покрепче и спросил:
— Тебе не понравилось?
Вместо ответа она отрицательно махнула головой.
— Тогда откуда на твоих глазах слёзы? Наверное, ты не можешь ответить мне взаимностью, — сделал выводы Гарри и погладил её по голове, — Не надо, не плачь, — словно маленькую успокаивал он её, — Я все пойму, и мы останемся хорошими друзьями как раньше, — эти слова давались ему очень тяжело.
— Что? Друзьями? Ни за что! — возмутилась Гермиона, подняв на него заплаканное лицо, — Какой же ты всё-таки глупый, — утирая слёзы, произнесла она, — Я люблю тебя так, как никого никогда не любила, — и она бросилась ему на шею и уже на ухо прошептала ему:
— Я боялась, что ты никогда на это не решишься.
— Если честно, я тоже этого боялся больше всего, — произнёс чуть слышно он и улыбнулся. Затем Гарри немного ослабил свои объятья, позволив себе взглянуть ей прямо в лицо. Их глаза встретились, он провёл рукой по её щеке, утирая блестящие слезинки. «Надо же, она даже когда плачет божественно красива», — подумал Гарри и больше не смог себя сдерживать, приблизив своё лицо к её лицу. Его губы слегка коснулись полураскрытых губ девушки, но ему показалось это ничтожно малым, и он прильнул к ней в страстном поцелуе. Гермиона, в свою очередь, обняла его за шею и всем телом прижалась к нему как можно ближе, пытаясь каждой своей клеточкой почувствовать его. Эти двое ещё долго не могли насладиться друг другом, синий плед уже давно лежал у них в ногах, но разгорячённые влюблённые ещё нескоро заметили это. Когда они наконец-то смогли оторваться друг от друга, Гарри таинственно произнёс:
— Это ещё не все. У меня есть для тебя ещё один подарок, — он взял её за руку и повёл к накрытому столу.
— Ещё подарок? — удивлению Гермионы не было предела.
Он сел напротив неё, взял со стола красиво украшенную бархатную коробочку и приоткрыл её.
— Я выбрал это украшение специально для тебя у очень милого ювелира, — произнёс он и стал наблюдать за её реакцией.
— Какое оно красивое, — Гермиона смотрела на него как заворожённая, — У меня даже слов нет, чтобы выразить то, что я сейчас чувствую,— и у неё в глазах опять заблестели слёзы.
— Только не вздумай опять плакать, — испуганно произнёс он, протягивая ей коробочку.
— Нет. Я больше не буду, — проговорила она и улыбнулась, — Помоги мне его надеть.
Гарри взял цепочку с подвеской в свои руки, подошёл к ней сзади и, приподняв её густые волосы, застегнул замочек. Ей так шло это украшение, усыпанная камушками подвеска переливалась в свете свечи всеми цветами радуги, делая Гермиону ещё привлекательной.
Девушка радовалась происходящему как ребёнок, её смех и улыбки были бальзамом на сердце Гарри. Он просто сидел и наслаждался обществом любимой девушки. Во время запоздалого ужина Гарри поведал Гермионе историю мистера Браина, и они оба сделали соответствующие выводы насчёт миссис Лонгботтом. Ребята очень обрадовались, что, возможно, скоро ещё два любящих сердца могут воссоединиться. Грейнджер решила взять на себя непростую миссию и все заранее проверить, чтобы ни в коем случае не допустить ошибки.
Вдоволь насытившись вкусной едой, Гарри обратил внимание на чарующие звуки скрипки, он встал со своего места и пригласил Гермиону на танец. Хоть он и не умел танцевать, но Гарри так хотелось находиться к ней сейчас как можно ближе. Они двигались в такт прекрасной мелодии, позабыв обо всём на свете. Гермиона положила голову ему на плечо, и в этот момент наверно не было счастливей человека на земле, чем она, может, только Гарри являлся исключением. Чувствовать присутствие рядом той, о которой ещё недавно он не смел и мечтать, было больше чем блаженство, и от избытка чувств он нежно поцеловал её в макушку и плавно приблизился к её ушку.
— Ой, щекотно, — засмеялась она и посмотрела на него, — А скажи честно, ты сам это организовал или…
— Сам, конечно, — уверенно произнёс Гарри, — Может, только немного эльфы помогли. Но ты же не будешь меня за это ругать? — он виновато уставился на неё, вспомнив, какого всегда была мнения Гермиона об эксплуатации эльфов.
Когда она увидела его испуганный взгляд, девушка весело рассмеялась:
— Нет, конечно. Значит, игрой на скрипке нас радует домовик? Я хочу с ним познакомиться, — зная Гермиону, такого поворота событий можно было ожидать.
Гарри улыбнулся своей любимой и проводил её к столу, а сам отлучился ненадолго. Через мгновение он вернулся в сопровождении эльфа, который бережно держал в своих руках старую скрипку. Юноша предложил домовику присесть за стол, а сам встал за спиной Гермионы, обняв её руками за плечи.
— Здравствуйте. Меня зовут Гермиона, — начала девушка разговор, — А вас как зовут? — она обратилась к эльфу на Вы, учитывая его довольно преклонный возраст.
— Меня зовут Сваит, мисс, — проговорил домовик и так низко поклонился, что чуть не свалился со стула.
— Вы потрясающе играете на скрипке. Кто вас научил этому?
Сваит поёрзал немного на своём месте и начал свой рассказ:
— До того, как я попал в Хогвартс, я жил в семье мистера Торена. Он был потрясающим волшебником и человеком доброй души, его жена умерла очень рано, а детьми они так и не успели обзавестись. К сожалению, хозяин больше не захотел жениться, и последние свои годы был очень одинок. Ваш покорный слуга, как мог, старался скрасить хозяину одиночество. Мистер Торен очень хорошо играл на скрипке и долгими зимними вечерами он учил меня этому искусству. А когда его не стало, — домовик шмыгнул носом и утёр глаза от проступивших слёз, — Я не мог её оставить там, — проговорил он, указывая на ветхий от времени инструмент, — Хозяин ещё при жизни наказал забрать её с собой. Он хотел, чтобы её звуки и после его смерти приносили радость, — и эльф трогательно прижал скрипку к груди.
Гермиону очень растрогал рассказ домовика, и она вслед за ним стала утирать слёзы с глаз. Гарри наклонился к ней и нежно поцеловал в щёку, растрогавшись её сентиментальностью, потом обратился к домовику:
— Сваит, огромное тебе спасибо. Можешь уже идти.
Эльф резво вскочил со стула, и, низко раскланявшись, вмиг удалился, как будто его здесь и не было вовсе.
Гарри сел на своё место и, взяв руки Гермионы в свои, полушёпотом произнёс:
— Ты помнишь Винки?
— Угу, — и Гермиона утвердительно махнула головой.
— Я узнал, что Сваит по уши влюблён в неё, но он ещё нерешительнее меня, представляешь, он уже три года боится ей признаться в этом.
— Не может быть! — воскликнула она и посильнее укуталась в плед.
— Я, конечно, со своей стороны дал ему парочку советов на всякий случай, — проговорил Гарри и сам рассмеялся оттого, что сказал.
Гермиона тоже не заставила себя долго ждать и рассмеялась вместе с ним, затем немного успокоившись, добавила:
— Всё-таки любовь — это потрясающее чувство!
Они ещё долго сидели на площадке башни, обнявшись друг с другом и никто, кроме, конечно, Рона, не догадывался, как им хорошо вместе.
__________________________________________
Арты, как нельзя лучше подходящие к этой главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483019
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483020
Гарри и Гермиона проболтали всю ночь, лишь под утро девушку сморил сон, и она сладко уснула на его плече. Юноша обнял свою любимую и на всякий случай укрыл её ещё одним пледом, чтобы она не замёрзла, благо заботливые эльфы заранее все предусмотрели.
Гарри был рад, что все получилось даже лучше, чем он ожидал; конечно, пришлось и немного поволноваться. Когда Гермиона расплакалась, он в первый момент настолько растерялся, что даже не знал, что сказать. В мыслях вертелось только то, что он своим признанием обидел любимую девушку и поставил её в неловкое положение. Потом пришёл страх, что Гермиона начнёт его избегать... Он бормотал что-то невнятное ей на ухо, но вспомнил, как дышать только в тот момент, когда девушка приняла его чувства. Тогда он подумал, что именно в эту секунду он сможет все на свете. Честно признаться, женские слёзы всегда делали его каким-то беспомощным и растерянным. Странно как-то, но он уже стал замечать, что почти все его романтические отношения начинаются с подобных эмоций, вот и с Чжоу было то же самое. Конечно, в отличие от Гермионы, у неё были слёзы горести от потери Седрика, да ещё чувство вины перед ним не давало ей покоя.
Исключением являлась лишь Джинни — казалось, что она вообще никогда не плачет, в первый раз за все семь лет он увидел слёзы на её глазах на похоронах Фреда. Этот день для всех был очень непростым. На самом деле после окончания войны не было такой семьи, где бы не держали траур по погибшим. Как же Гарри всем сердцем ненавидел это красноглазое чудовище, сколько семей по его вине стали несчастными. Время от времени его одолевает такое чувство, что Волан-де-Морт вовсе не умер, а находится где-то совсем рядом. Он ощущал его присутствие каждой клеточкой кожи как раньше, особенно когда проходил в большом зале мимо стола слизеринцев. Гарри не мог объяснить причину происходящего, может, все студенты этого факультета до мозга костей пропитаны тёмной магией, но раньше этого он почему-то не замечал.
«Неужели и с того света Тёмный лорд не даёт мне покоя, — думал Гарри, — Этого просто не может быть. Хотя… Зная его, он и оттуда запросто сможет выбраться. Если Тома в своё время не смутила перспектива стать бездушным монстром, то от него можно ждать чего угодно и удивляться этому не приходится, — у парня от этих мыслей аж холодок по телу пробежал, — Да что за бред лезет мне в голову. Я собственными глазами видел, как он рассыпался в прах, и его останки развеялись по ветру. А воскрешение из мёртвых в наше время пока не практикуется».
Гарри постарался отогнать неприятные для него мысли и посмотрел на спящую Гермиону. Это было очень трогательное зрелище, и он не удержался и поцеловал её в висок, девушка заворочалась и открыла глаза.
— Доброе утро, — произнесла она ещё сонным голосом и улыбнулась, — Неужели я умудрилась заснуть?
— Это самое доброе утро в моей жизни, — проговорил сквозь улыбку Гарри и добавил, — Потому что сегодня появилась на свет моя любимая.
Гермиона немного засмущалась — ласковыми словами от противоположного пола она не была избалована. Ни Крам, который в своё время проявлял к ней симпатию, ни Рон в этом плане чрезмерной романтичностью не отличались. Да и от Гарри таких жестов она даже не ожидала, поэтому девушка сейчас была под таким впечатлением от происходящего, что у неё до сих пор голова шла кругом.
— Думаю, нам уже пора. Сегодня у нас будет не менее насыщенный день, — произнёс Гарри, поднимаясь со своего места.
Гермиона посмотрела на него удивлёнными глазами.
— Мы все приглашены на торжество, — продолжил он, — Помнишь ту девушку в кафе? Ну, про неё ещё Джинни нам рассказывала. Так вот, я вчера имел честь с ней познакомиться; оказывается, у её мамы тоже сегодня день рождения, и она любезно предложила отметить оба праздника у них в кафе, — протараторил Гарри, — Если честно, я просто не смог ей отказать. Надеюсь, ты не обиделась?
— Обиделась на что? — переспросила она, — На то, что мой парень вчера познакомился с девушкой, или на то, что у меня будет ещё один настоящий праздник, — интонация, с которой Гермиона произнесла эти слова ничего не выражала. Поэтому Гарри не мог понять, злится она на него или, наоборот, очень рада. Но то обстоятельство, что она уже назвала его своим парнем, его очень обнадёжило.
— Ты не подумай ничего, мы случайно с ней встретились, — стал оправдываться он, — Да я и не думал с ней знакомиться. Ты же знаешь, я ведь тебя только… — от волнения его речь стала несвязной.
Гермиона наблюдала за этой комичной сценой — конечно, она была в нём полностью уверена, но ничего с собой поделать не могла и решила ещё его немного помучить.
— Я люблю тебя и давно вокруг никого не замечаю, — продолжил он присев перед ней на колени и взял за руку.
Гермиона на него внимательно посмотрела и спокойным тоном, словно подражая профессору МакГонагалл, произнесла:
— Я знаю, но соблазн услышать эти слова ещё раз был очень велик, — и она лукаво улыбнулась, — Только теперь ты не обижайся на меня, ладно?
Гарри и не думал обижаться на свою любимую, он встал на ноги и помог ей подняться со стула, а потом крепко обнял и произнёс:
— Обещаю, я буду говорить о своей любви к тебе каждый день, даже по несколько раз в день. До тех пор, пока тебе не надоест.
— Мне никогда не надоест, — проговорила она и ещё сильней прижалась к нему.
Волна тепла пронеслась по всему телу парня, и он готов был прокричать о том, как он сейчас счастлив всем вокруг, но Гарри вовремя одумался, а то в столь ранний час он мог перебудить половину студентов замка.
— Нам пора, нужно ещё успеть переодеться и купить в Хогсмиде подарок для миссис Гамильтон, — произнёс Гарри.
— А как же мы пойдём в магическую деревню, сегодня же воскресенье? — в глазах Гермионы явно читался вопрос, — Или опять будем нарушать правила?
— Нет, ничего нарушать не придётся. Я и здесь все уладил, поверь, проблем не будет, — успокоил он и потянул её к выходу.
Гарри не переставал её удивлять, она даже представить себе не могла, что он обладал такой предусмотрительностью — видимо, любовь действительно творит чудеса.
* * *
Воскресное утро не для всех выдалось столь радостным и беззаботным, Филч был просто в бешенстве — на четвёртом этаже мужской туалет был полностью разгромлен. Он убирал мусор и ругался так, что даже на последнем этаже замка уже знали, в чём дело. Аргус грозился оторвать ноги тому хулигану, который такое учинил, и что он не успокоится, пока не найдет его и не повесит за уши к потолку.
Теперь все студенты за завтраком во всех подробностях обсуждали эту новость, и каждый не ленился приукрасить произошедшее своими личными догадками по этому поводу.
Одна лишь Джинни точно знала виновника погрома, но она и не думала об этом кому-нибудь рассказывать; девушка молча пила тыквенный сок и слушала безумные предположения удивлённых учеников. Впрочем, то, что в Хогвартсе по любому, даже самому незначительному поводу возникали сплетни одна краше другой, уже давно ни для кого не было секретом.
Некоторые всю вину сваливали на обезумевших приведений, видимо, они даже представления не имели, что они бестелесные и физически того сделать не могли. Другие говорили о том, что полтергейсту Пивзу дал поручение разгромить этот туалет сам Кровавый Барон — правда, зачем такое могло понадобиться призраку факультета Слизерин, не знал никто, впрочем, логику действия привидений в школе волшебства и магии не преподавали. Кто-то совершенно всерьёз думал, что это опять был тролль, и учителя скрывают это, чтобы избежать паники. Джинни улыбнулась, услышав подобные разговоры и убедившись, что о Малфое и речи нет, направилась обратно в гостиную.
Когда она вошла в спальню и увидела Гермиону, девушка сразу вспомнила, что у неё сегодня день рождения. Джинни достала из тумбочки заранее приготовленный подарок и, расцеловав свою подругу в обе щеки, вручила свёрток.
— С днём рождения тебя! — произнесла она, вытирая с её щеки свою помаду.
— Спасибо большое, — и Гермиона тут же стала распаковывать пакет, она даже не церемонилась с обёрточной бумагой, а просто разорвала её в клочья и достала небольшую коробочку. Когда девушка открыла её, она просто ахнула, — Это же набор для укладки и выпрямления волос. Как же ты угадала с подарком! — и Грейнджер бросилась к подруге на шею.
— Теперь тебе не придётся вставать так рано, чтобы привести свою причёску в порядок, — засмеялась Джинни и добавила, — И меня будить с утра пораньше заодно не будешь.
— Ой, — осеклась Гермиона, — Конечно, не буду, — и тоже засмеялась. Потом девушка вспомнила о том, что произошло сегодня ночью, и её взгляд немного погрустнел, она решила быть откровенной со своей подругой и все рассказать начистоту.
— Ты знаешь, — начала она дрожащим голосом, — Мы с Гарри теперь вместе, — и девушка виновато опустила глаза.
— Ну наконец-то он решился на это! — обрадовалась Джинни, — Я очень рада за вас.
— Правда? — удивлению Гермионы не было предела, — И ты не сердишься на меня?
— Сержусь? Ну что ты, нет, конечно. Я ведь знала, что он к тебе неровно дышит, — и она подсела на кровать рядом с ней, — Жалко, конечно, что ты не стала моей невесткой, но такую подругу, как ты, я точно не хочу потерять.
У Гермионы аж на душе отлегло, она, в свою очередь, тоже не хотела портить с ней отношения — за столько лет подруга стала для неё как сестра, которой у неё никогда не было.
— Знаешь, — начала Уизли, — Я тоже хотела с тобой кое-чем поделиться. Я ведь тоже влюблена.
— Не может быть? В кого? — Гермиона сразу оживилась, — Нет, не говори, я сама угадаю. Это Эдвард Гранд или вратарь из когтеврана, забыла, как его зовут...
— Нет-нет, — Джинни отрицательно замотала головой.
— Тогда Стивен Боил.
— И опять не угадала, — девушку уже начинало это забавлять.
— Тогда не знаю, — сдалась Гермиона.
— Это Малфой.
В комнате воцарилась тишина, даже тиканье часов на руке Грейнджер стало отчётливо слышно, даже ветер за окном стих в ожидании продолжения разговора.
— Только не осуждай меня. Я так чувствую, вот и все, — произнесла Джинни и посмотрела ей прямо в глаза.
— Мне ли тебя осуждать. Любовь — это прекрасное чувство, только тогда, когда оно не приносит страданий, — проговорила Гермиона и обняла подругу за плечи, — А как Драко относится к тебе?
— Понятия не имею. Но ты же знаешь, это буду не я если не добьюсь желаемого, — решила отшутиться Джинни, чтобы не взболтнуть лишнего, — А если не полюбит, то мышиный сглаз мне в помощь, — и девушка весело рассмеялась.
Для Уизли было важно получить одобрение подруги, так как в плане обработки Рона она бы смогла оказать ей хорошую услугу, да и держать все в себе Джинни уже больше не могла.
Гарри даже не ожидал от Рона, такого тёплого приёма — при виде него этот лежебока вскочил с кровати и бросился к нему, явно собираясь задушить в объятиях так, словно он только что вернулся с весьма опасного дела, а Рон весь извёлся от нетерпения, поджидая его.
— Поздравляю! Как все прошло? Вы уже вместе? — тараторил Уизли.
— Спасибо. Все прошло очень хорошо, — Поттер аж растерялся от эмоциональности друга. Такого приёма он точно не ожидал. Ещё вчера вечером настроение Рона колебалось между мрачным и очень мрачным, но сейчас его просто было не узнать — счастливое лицо и горящие радостью глаза. Если бы Гарри не был так погружён в собственные мысли, и весьма приятные мысли, то он точно заподозрил бы что-то неладное.
— Я рад. Бесконечно рад. Какого драккла ты мне сразу ничего не рассказал?
Гарри даже не знал, что ответить. Он морально был готов ко всему: к тому, что Уизли прямо с порога наградит его парочкой заклятий или, на худой конец, выругается от души, но что будет именно так, он даже представить себе не мог.
— Ты чего, онемел от счастья? — не унимался Уизли, он схватил его за плечи и начал трясти как грушу, чтобы привести в чувства.
— Что-то вроде того, — наконец-то заговорил Гарри и улыбнулся, — Я просто не ожидал, что ты все воспримешь именно так, — он набрал побольше воздуха в лёгкие и продолжил, — Ты извини, что я не решился тебе лично обо всём рассказать, немного струсил, если честно. Вчера ты явно был не в духе, и провоцировать тебя ещё больше я не хотел.
— Да ладно тебе извиняться, — проговорил Уизли и махнул в его сторону рукой, — Ты лучше выкладывай, как все прошло, она ответила тебе взаимностью, вы целовались уже, что дальше планируете делать?
— Ты решил стать ярым последователем Риты Скиттер и взять у меня интервью? — усмехнулся Гарри,— А что, Рон, белые кудряшки и прытко пишущее перо тебе пойдут. Твоему напору сама примадонна магической печати может позавидовать. Если ты прямо сейчас не дашь принять мне душ, то моего рассказа тебе придётся ждать очень долго — я просто усну прямо здесь, — и он зевнул, прикрывая рот рукой.
— Ладно, — сжалился Рон,— Давай дуй в ванну, но только не задерживайся, я тоже сегодня должен быть при параде.
Пока Гарри после бессонной ночи приводил себя в порядок, его друг погрузился в размышления. Он волновался перед предстоящей встречей вдвойне, потому что кроме обожаемой Адель, там будет ещё и её мама. Как говорится, если хочешь, завоевать даму сердца, сначала ты должен понравиться её маме. А производить впечатление на старшее поколение он точно не умел. Давно уже он так не нервничал перед встречей с девушкой. Вернее — никогда, потому что и Лаванда, и Гермиона были ему знакомы с первого дня поступления в Хогвартс. Он знал их очень хорошо и, возможно, именно эти воспоминания о том, какими они были забавными девчушками в детстве, мешало ему воспринимать их в другом качестве. Конечно, он ещё был увлечён Флёр, но ведь это были всего лишь вейловские чары — ничего серьёзного. А сейчас он, в самом деле, не представлял себе, как не ударить в грязь лицом перед девушкой, о которой он практически ничего не знает.
«Для начала нужно тщательно перебрать мой гардероб, — стал рассуждать Уизли, — Так как на Гарри в этом вопросе полагаться нельзя, а мой вкус, вообще, оставляет желать лучшего, думаю, без помощи Джинни мне здесь не обойтись». Как бы ни хотелось Рону, но ради благого дела на поклон к сестре ему всё-таки придётся идти».
«Дальше мне надо чётко следить за тем, что и как я говорю, а то с моим чувством юмора мне в приличном обществе даже рот открывать не стоит», — в пух и прах раскритиковал себя он, явно начиная паниковать.
— Да с чего я вообще взял, что такая девушка, как Адель, может обратить на меня своё внимание? Она прекрасна, как нимфа, тактична, образованна, мила. А кто такой я? Я лишь по уши влюблённый рыжий олух, вот и все, — от подобных выводов ему стало так тоскливо на душе. Настроение, скакнувшее вверх при мысли о том, что Гарри не влюблён в Адель, а значит, даже в мыслях не собирается быть ему соперником, сразу испортилось.
— Да что ты за размазня такая, — сам себя попытался привезти он в чувства, мысленно надавав по щекам, — не хватало ещё расплакаться, как девчонка, от жалости к своей персоне, — Рон так разозлился, что в стену полетела первая попавшая ему под руку вещь, — Да мужик я или не мужик, в конце концов, нюни распустил, вместо того, чтобы взять себя в руки и тщательно подготовиться к предстоящей встрече.
Данный монолог с самим собой, его очень приободрил и в его голове потихоньку стал складываться план действий.
* * *
Ровно в час дня все были уже в сборе. Занятый своими проблемами Рон, как всегда, чуть не забыл поздравить Гермиону, спасибо Джинни и её весьма ощутимому толчку под рёбра — она напомнила ему, что о дне рождения лучшей подруги не стоит забывать, иначе можно получить неожиданные проблемы. Даже если Гермиона и не обидется, то уж Гарри и Джинни смогут обеспечить ему весёлую жизнь и резкое просветление памяти. Сестра по его же просьбе пыталась привести в порядок его внешний вид, хитро подмигивая, с выражением «А я, Рон, всегда знала все твои тайны!» Неизвестно, догадалась ли девушка на самом деле о его симпатии к Адель, но рисковать не стоило, родственные связи — это одно, а вот разъярённая сестра... Да ещё и Джордж не откажется помочь ей проучить своего братца. От этих мыслей Рону на несколько секунд стало совсем нехорошо, зато поздравление Гермионе мгновенно сформулировалось в его мозгу. При встрече в гостиной он вручил подруге подарок и, обнимая, на ушко прошептал:
— Рад за вас с Гарри.
Гермиона немного смутилась, услышав такие слова от Рона. Она, как и Гарри, даже представить себе не могла, что их бывшие половинки будут искренне за них рады. Хотя тут же выругала себя за такие мысли — ведь она бы точно была довольна, если бы Рон или Джинни были счастливы, найдя свои вторые половинки. Девушка обрадовалась, что теперь между ними не осталась секретов, и теперь она могла с чистой совестью получать удовольствие от предстоящего торжества.
В Хогсмид они прошли без проблем, Филч заранее был предупрежден и, несмотря на то, что у него, как обычно с утра было испорченное настроение, любезно соизволил открыть им ворота. Он, конечно, бурчал о том, что новый директор совсем избалует учеников, но делал это скорее по привычке и достаточно тихо, чтобы ученики обратили на его ворчание внимание.
С выбором подарков для миссис Гамильтон у многих из ребят проблем не возникло. Они быстро разошлись по разным магазинам, чтобы не мешать, друг другу, и уже через каких-то сорок минут встретились около магазина Джорджа.
Гермиона и Гарри не стали заморачиваться и приобрели изящный чайный сервиз на двенадцать персон, подумав, что для хозяйки кафе этот подарок придётся как раз кстати. Джинни, в свою очередь, не могла пройти мимо «Сладкого королевства» и набрала там всякой всячины для виновников торжества. А вот Рон, в отличие от друзей, до последнего метался от одного магазина до другого, пока не вспомнил, что миссис Гамильтон в первую очередь — женщина, и купил для неё огромный букет цветов, больше его фантазии ни на что не хватило.
Джордж ещё издалека увидел приближавшихся друзей, вышел к ним навстречу и с распростёртыми объятиями направился к виновнице торжества. У него сегодня был более-менее свободный день, ведь основной наплыв покупателей в его лавку приходился на субботу, поэтому он мог позволить себе не метаться как заведённый, пытаясь успеть во все отделы сразу, а время от времени выглядывать в окно. Конечно, он мог заниматься очередными разработками товаров для своего магазина, но о дне рождения Гермионы, в отличие от Рона, не забывал никогда, тем более, что ему намекнули о том, что друзья сегодня будут его отмечать в Хогсмиде. Так что знакомая компания, собирающаяся возле его магазинчика (а попробовали бы они к нему не зайти!) не стала для парня неожиданностью, он мгновенно выделил среди всех Гермиону и бросился её обнимать.
— С днём рождения, Гермиона! Расти большая, и не балуйся, кушай много овсяной каши и пей тыквенный сок, — впрочем, дальше подкалывать девушку у него не получилось, уж очень серьёзным стал Гарри, да так, что Джордж прямо почувствовал мысленную траекторию от Авады в своём теле. Поэтому, расцеловав девушку в обе щеки, он, шутливо кланяясь, начал вручать ей подарки,— Это тебе от меня и Элизабет, а вот этот подарок от мамы, — и он передал ей два увесистых свёртка.
— Спасибо большое, — девушка немного растерялась, услышав напоминание о маме Рона, но, стараясь не подавать вида, она принялась рассматривать подарки.
Гермиона первым открыла пакет от Молли и была очень удивлена, что, помимо сладостей и выпечки, там лежали шапка, шарфик и варежки ручной работы. Девушка с нежностью подумала о маме своих друзей, миссис Уизли всегда делала практичные и нужные подарки, вкладывая в них всю душу. И пусть всякие недоделанные аристократы считают их нищенскими, откуда им знать, сколько душевного тепла могут дать вот такие связанные с любовью варежки.
— Видимо, мама переживает, что бы её будущая невестка ни замёрзла зимой, — прокомментировал Джордж, лукаво улыбаясь, но увидев напряжение друзей, произнёс, — Да знаю я про вас все, и то, что вы разбежались обоюдно, а вы уже успели сойтись, — проговорил он, указывая на Гарри и Гермиону.
— Откуда у тебя такая осведомлённость? — поинтересовался удивлённый Рон, подумав о том, что о его увлечении Адель известно уже и Джорджу, а братец точно найдёт повод для приколов.
— Если я не учусь в школе, то это не означает, что связи с ней у меня нет. Так что вы у меня под колпаком. А вы на что рассчитывали? Думали, великий Джордж Уизли оставит все на самотёк? — ответил Джордж и, оглядев потрясённые лица стоящих перед собой, продолжил, — Можете не переживать, маму и папу о произошедшем в вашей жизни я уже аккуратно предупредил, так что выдохните и живите спокойно.
— Как мама все восприняла? — перебила его Джинни, немного переживая о реакции матери на то, что они с Гарри Поттером уже не являются парой. Уж кто-кто, а она прекрасно знала о том, как Молли Уизли любит Гарри, и слегка побаивалась материнского гнева.
— Конечно, сначала мама была в шоке — лишиться в один момент и зятя, и невестки — это вам не шутка. Но раз она до сих пор не закидала вас гневными письмами, можно сказать, что отнеслась к этому более и менее с пониманием.
У ребят от этих слов сразу такой груз с плеч спал, и они, довольные, переглянулись между собой. После всего, что перенесла миссис Уизли, никто, ни Рон, ни Джинни, ни даже Гарри с Гермионой не хотели расстраивать её. Они с замиранием сердца представляли, как обо всём будут рассказывать ей, ведь она такая впечатлительная и переживает даже по малейшим пустякам. Но на их счастье, Джордж все уладил сам, и брат с сестрой готовы были просто расцеловать его в обе щеки за это.
— Ну и что вы замерли, — Джордж попытался вывести их из ступора, — Пойдёмте пока в магазин, до праздника ещё целый час, — произнёс он, взглянув на часы, — А то все подарки рассекретите раньше времени. Вон букетище Рона за пазуху так просто не спрячешь. Ты, часом, не свататься идёшь? — попытался он задеть брата.
Чтобы не портить себе настроение, Рональд не стал ничего отвечать на колкости Джорджа, а пробурчав что-то себе под нос, первым зашёл в магазин и скрылся с глаз долой. В словесных баталиях с братом он бы точно проиграл, ведь у того был многолетний опыт, а заострять внимание на том, что он пытается произвести впечатление не только на Адель, но и на её маму, как-то не хотелось.
Джинни пропустила всех остальных и зашла последняя, она огляделась вокруг и сразу решила поинтересоваться:
— Мне интересно знать, а где подевалась твоя прекрасная помощница?
— Элизабет, что ли? — переспросил Джордж.
— А, что у тебя есть ещё другая?
— Пока нет, но думаю вскоре я смогу позволить себе ещё парочку, — проговорил он, довольно улыбаясь, — А если серьёзно, она помогает миссис Гамильтон и Адель подготовится к празднику. Сегодня такое веселье будет, вы его надолго запомните, это я вам гарантирую.
Джинни внимательно посмотрела на брата и решила его попытать:
— А ну выкладывай, что ты там задумал?
Об этом лучше было знать заранее, но все прекрасно понимали, что если Джордж задумал шутку, то сорвать её он никому не позволит. Стоило быть настороже.
— Неа, не расскажу, а то неинтересно будет.
Тут к разговору присоединились Гарри и Гермиона и стали тоже настойчиво уговаривать Джорджа все рассказать.
— Ну ладно, сдаюсь. Налетели на меня, как коршуны, — он огляделся вокруг и, убедившись, что Рона поблизости нет, начал рассказывать:
— Есть у меня одна новинка, называется «Напиток любовной правды», — проговорил Джордж и достал из кармана куртки маленький флакончик, — Он, правда, ещё испытания не прошёл, и я точно не знаю, насколько он действенный. Вот сегодня на Роне как раз и испробуем, а то он стал в последнее время подозрительно странным.
— Я бы на твоём месте не стала этого делать, — возразила ему Гермиона, — А вдруг зелье окажется опасным? Да и некрасиво пытаться выставить брата глупцом, — Грейнджер всегда относилась отрицательно к такому роду шуток, хоть Рон и не являлся уже её парнем, но другом он ей быть не перестал.
— Не волнуйся, все ингредиенты проверены, угрозы никакой нет, — попытался успокоить её Джордж, — Зато повеселимся вдоволь. Самому интересно, как он всё-таки действует.
"Ой, Джордж, не рой другому яму", сердито подумала Гермиона, но вслух ничего говорить не стала, зная, что ничего признанному хогвартскому шутнику не докажешь.
— О каком веселье идёт у вас речь? — переспросил Рон, неожиданно входя в комнату и недовольно кривясь — он не любил оставаться единственным человеком, который не в курсе разговора. Может, это и было по-детски, как всегда говорила Гермиона, но ему всегда казалось, что если друзья что-то ему не говорят, то затевают что-то за его спиной.
Прирождённый шутник сразу нашёл, что ответить:
— Так ведь где праздник, там и веселье, разве не так, братишка?
— Да ну тебя, — отмахнулся от него Рон, — На время смотрели? Нам уже пора, — проговорил он и направился к выходу. Ему очень не терпелось поскорей увидеть Адель, и он буквально считал минуты до начала торжества.
Ребята убедились, что сейчас действительно три часа дня, и тоже начали собираться.
Выходя из магазина брата, Джинни тихо на ушко прошептала Гермионе:
— Сегодня точно ничего есть и пить за столом не буду, а то братишка пойдёт вразнос и меня чудо-напитком угостит. Представляешь, какое тогда веселье будет, если я им выложу всю правду, — и подруги весело рассмеялись, хотя представив на секунду эффект от признания Джинни, по спине у обеих девушек пробежал холодок. В самом деле, шок — это слишком слабое слово для того состояния, в которое бы впали их друзья, услышав о Малфое.
До кафе было рукой подать, и не прошло и пяти минут, как они уже были на месте.
Ребята зашли в красиво и со вкусом украшенную комнату. Здесь всё было к месту, ничего лишнего, хотя и носило небольшой налёт французского шарма, правда, не настолько бросающегося в глаза, как на праздниках, устроенных Флёр. В центре кафе было сдвинуто несколько столов, чтобы все гости могли с удобством разместиться, на стенах вместо кованых подсвечников были развешаны разноцветные фонарики, которые постоянно принимали причудливые формы, поражая воображение. Сервировка стола была безупречна, а запахи, которые разносились из кухни, заставили ребят вспомнить, что они сегодня не обедали. Компания застыла у порога, любуясь этим великолепием.
Навстречу им вышла нарядная хозяйка кафе в сопровождении не менее нарядной дочери, невооружённым взглядом было видно, что они по-настоящему рады гостям, их лица просто светились от счастья.
Всем собравшимся понадобилось несколько минут, чтобы поприветствовать друг друга и вручить подарки виновникам торжества. Самым последним с поздравлениями к миссис Гамильтон подошёл Рон, он долго мялся в стороне, пропуская вперёд других, и когда уже некого было пропускать, робко произнёс:
— Поздравляю, это вам, — и передал цветы миссис Гамильтон
Именинница широко улыбнулась и восторженно подметила:
— Какой прекрасный букет, я уже забыла, когда мне в последний раз дарили цветы. Благодарю, молодой человек, вы мне напомнили молодость.
Рон облегчённо выдохнул, первое испытание пройдено, а сколько их ещё впереди — лишь одному Мерлину известно:
«Так, не волноваться и собраться», — подбодрил он сам себя и последовал в комнату вслед за остальными.
Когда подарки были вручены и все сказали заготовленные заранее или придуманные в последний момент поздравительные речи, все стали рассаживаться. Элизабет вынесла последний поднос с угощениями, поставила его на край стола, и сразу замешкалась в поисках места для себя.
— Можешь сесть сюда, — быстро сообразила Джинни, освобождая стул рядом с Джорджем, а я сяду поближе к Гермионе, — и, проходя мимо брата, чтобы слышал только он, чуть слышно произнесла, — И не вздумай мне подлить своё зелье. Уизли лишь ухмыльнулся, услышав слова сестры — ему льстило, что бесстрашная Джинни испугалась его любовного напитка, и он взял себе на заметку всё-таки выяснить причину её страха.
* * *
Веселье было в самом разгаре, праздничный обед плавно перетекал в ужин, и все, сытые и довольные, непринуждённо вели беседу. Рон сидел за столом как раз напротив Аделины и бесцеремонно разглядывал её. Она была невысокого роста, может быть, чуть ниже Гермионы, и походила на изящную фарфоровую статуэтку. Её голубые глаза лишь изредка одаривали его своим вниманием, заставляя его сердце бешено колотиться в груди. Настроение у девушки было явно приподнятым, и она весело смеялась после каждой остроумной шутки Джорджа.
— Ты говоришь, окончила Шармбатон? — обратился балагур Уизли к Адель, мечтательно попивая фруктовый пунш.
— Да, в этом году со школой было покончено, — девушка кокетливо заправила выбившуюся из причёски прядь волос, тем самым ещё больше привлекая внимание Рона.
Джинни сидела с отрешённым видом и смотрела в одну точку, услышав краем уха, о чём идёт разговор, решила в нём немедленно поучаствовать:
— Если ты в этом году окончила школу, значит, и нашу Флёр знаешь?
— Ну кто же не знает Делакур, она была знаменитостью школы — участница Турнира трёх волшебников и, вдобавок к этому, ещё и лучшая ученица. Мадам Максим подавала на неё большие надежды и очень гордилась ей.
Возможно, раньше Рон добавил, что Флёр была ещё и самой красивой девушкой из всех приехавших учениц Шармбатона, но после встречи с Адель его приоритеты в оценке женской красоты резко изменились, и он больше так не считал. Тем более, в Флёр текла кровь вейлы, а это многим кружило голову, заставляя не замечать реальную девушку. Для самого Рона прошло довольно много времени, прежде чем он со всем разобрался, но теперь он был практически уверен, что никакая вейла не сможет больше вскружить ему голову.
— Теперь наша мама подаёт на неё большие надежды в ожидании внуков, — проговорила Джинни и лукаво улыбнулась — ей ли не знать, как Молли с самого первого дня после свадьбы с трепетом в душе ожидает радостных новостей от Билла и Флёр.
Адель приятно было, что с новыми друзьями у неё было о чём поговорить и, решив продолжить тему о турнире, обратилась к Поттеру:
— Гарри, я слышала, что именно ты тогда стал победителем. Насколько сложны были испытания?
Ответа не последовало, юноша сидел о чём-то задумавшись, улыбаясь сам себе. Это для всех остальных он присутствовал на празднике, на самом деле его мысли были довольно далеко отсюда, в том месте, где они вдвоём с Гермионой. Возможно, правду говорят о том, что от счастья глупеют, но только Гарри не чувствовал себя глупцом, он просто хотел быть рядом со своей любимой девушкой. Всегда. Он думал о том, что ей скажет, что она ему ответит, и как при этом будет выглядеть... Так что нить ведущегося за столом разговора парень давно уже потерял.
— Гарри, снизойди к нам, — послышался более настойчивый и громкий голос Джорджа, — Эй, мы ещё здесь, — и он пощёлкал пальцами перед его лицом.
— А? Что? — Гарри явно не понимал в чём дело.
— Я спрашивала об испытаниях турнира, они действительно такие сложные, как о них говорят? — Адель решила повторить свой вопрос, чтобы не привлекать к витающему в облаках парню ещё больше внимания.
Гарри виновато улыбнулся и, сев поудобнее, ответил:
— Ну как тебе сказать, испытания как испытания, ничего особенного.
— Он скромничает, — перебил его Рон, — Задания были очень сложные, чего только стоит поединок с драконом. Эта хвосторога оказалась препротивной тварью, от одного воспоминание о ней кровь стынет в жилах.
— Так значит, драконы действительно были? Я думала, что девчонки выдумали это, рассказывая о турнире, чтобы приукрасить события, — восторженно произнесла Адель и задала ещё один вопрос, — Скажи, а действительно ли у хвостороги такие уж большие шипы, как написано в книгах о магических животных? Если честно, данный вид драконов я никогда не видела вживую.
Рон так обрадовался, что у него с Аделиной завязался диалог и нашлась даже общая тема для разговоров, что он в порыве эмоций начал делиться своими впечатлениями от встречи с драконом:
— Большие — это ещё мягко сказано, они вообще огромные. Вот такие, — и он раскинул руки так широко, что сбил стоящий на столе графин с пуншем. Стеклянный сосуд опрокинулся, и сладкая розовая жидкость пролилась прямо на платье Элизабет.
Увидев, что он натворил, Уизли вскочил со своего места и со словами "Извини, я сейчас все исправлю", впопыхах, даже не подумав, что может задеть чувство Адель по поводу магии, нацелил на испорченное платье девушки палочку и произнёс «Тергео», но вместо ожидаемого эффекта очищения на месте пятна образовалась дыра внушительных размеров.
Под пристальным взглядом друзей Рон сейчас готов был провалиться сквозь землю. «Ну почему это произошло именно сейчас, и именно со мной?», вопрошал Рон к своему сознанию. «Что сейчас подумает про меня Аделина? Зачем я вообще начал колдовать в её присутствии?» — эти вопросы в данный момент волновал его больше чем-то, что он только что натворил.
Вместо того, чтобы выругать незадачливого волшебника или хотя бы обидеться на него, Элизабет, на удивление остальных, звонко рассмеялась, — Я-то думала, у меня одной такой эффект от заклинания получается, значит, я ошибалась — нас двое.
— Ну, братишка, ты даёшь, — не удержался от комментария Джордж, — Умудриться за несколько минут два раза испортить платье. Браво, у тебя талант, даже я бы так не смог — завидую, — и он звучно зааплодировал.
Адель стало жаль бедного Рона, который сейчас растерянно стоял, сжимая палочку в руках, у неё даже в мыслях не было как-то осуждать парня. И тот факт, что он начал колдовать в её в присутствии, её ничуть не смутил. Она, наоборот, обиделась бы на того, кто из жалости побоялся при ней использовать магию. Элизабет знала об её отношении к жалости, поэтому свободно отшутилась на эту тему. «А то, что у парня заклинание вышло не так, как надо, то это не имеет значения, я вот всё равно, что сквиб, и ничего, жива до сих пор», подумала она, разглядывая парня. И у неё неожиданно появилась идея:
— Я знаю, как быть, — и с этими словами она взяла Элизабет за руку и увела. Они вошли в святая святых — спальню Адель, хозяйка комнаты усадила гостью на кресло, а сама подошла к шкафу и, приоткрыв его дверцы, начала перебрать свой гардероб.
Элизабет, в свою очередь, стала осматриваться: это была по-настоящему девичья спальня, выдержанная в нежных тонах, с рюшами и оборками на шторах. Комната была небольшой, но минимум мебели добавляло ей простора и воздуха. Взгляд девушки упал на комод, и пока Адель была занята, она решила рассмотреть колдографии. Один из снимков привлёк её внимание более других — на нём был изображён молодой и красивый мужчина крепкого телосложения с вьющимися русыми волосами на голове. На руках он держал годовалую малышку, которая норовила то ли поцеловать, то ли укусить отца за нос. Мужчина весело смеялся и потакал непоседливой дочери, ещё больше её подзадоривая. Рядом с волшебником, стоял мальчик лет двенадцати, он как две капли был похож на отца, те же русые волосы, зачёсанные назад, те же голубые глаза в которых также бегали лукавые искорки. Мальчик пытался быть серьёзным, но он еле-еле сдерживал смех, краем глаза наблюдая, что вытворяет его сестра-непоседа.
Судя по светлым вьющимся волосам и вздёрнутому кверху носику, забавная малышка на колдофото была сама Адель, а мужчина и мальчик, соответственно погибшие в этом году её брат и отец. Элизабет отвела свой взгляд в сторону и проморгалась, чтобы не заплакать, ей не хотелось лишний раз напоминать подруге о её потере.
— Ага! Нашла! — воскликнула Аделина и повернулась к Элизабет с серебристым платьем в руках, — Уверена, вот в этом ты сразишь его наповал.
— Ты думаешь? Мне уже стало казаться, что он, вообще, непрошибаемый. Он относится ко мне как к хорошему другу, и не более, — и девушка тяжело вздохнула, вспомнив о том, что как бы она ни старалась привлечь внимание Джорджа — всё было без толку, и её надежда на взаимные чувства таяла с каждым днём.
— Не дрейфь, уверена, что это должно сработать, — успокоила её подруга и заставила переодеться.
* * *
В это время, стол неожиданно опустел: Джинни увлечённо беседовала с миссис Гамильтон неподалёку, по их восторженным возгласам сразу было понятно, что обсуждали они рецепты блюд во всех подробностях. Рон стоял у окна и тупо глядел в одну точку, видимо, он был очень расстроен после случившегося, и уверенность, которая была в самом начале праздника, покинула его без следа. А вот влюблённая парочка, похоже, не замечала никого вокруг, и у Джорджа появился очевидный шанс без свидетелей воплотить свою шутку в жизнь.
Он, поглядывая по сторонам, достал заветный флакончик из внутреннего кармана и быстро откупорил крышку, затем взял кубок Рона, и, убедившись, что там ещё осталось немного пунша, вылил в него все своё зелье без остатка.
«Вдруг на такую комплекцию, как у моего братишки, указанная доза будет маловата, поэтому лучше перестраховаться, и чудо-напитка не пожалеть», — подумал он и, лукаво поглядывая на брата, поставил сосуд неподалёку от себя.
Джордж аж руки потёр от удовольствия, предвкушая последствия своей шалости. Он очень был доволен собой, что ему всё-таки удалось провернуть своё гаденькое дельце и не привлечь к себе лишнего внимания.
* * *
Элизабет облачилась в платье, оно сидело на ней как влитое, подчёркивая все её достоинства. Она не привыкла ходить в подобных нарядах, и чувствовала некую неловкость. Куда лучше для неё было натянуть удобные джинсы и футболку, а вот подобные вещи она носить не любила. Ведь и это платье, что сегодня было на ней, Элизабет еле нашла в своём гардеробе и одела лишь ради того, чтобы соответствовать торжественности момента.
А вот Адель в душе была истинной француженкой, и элегантные вещи были неотъемлемой частью её гардероба. Да у неё вообще, имелись наряды на все случаи жизни, поэтому проблем с выбором одежды у девушки не возникало никогда. Увидев подругу, она даже запрыгала на месте от восторга:
— Вау! Все, он твой, однозначно, — и осмотрев Элизабет с ног до головы, добавила, — Подожди, я сейчас, — и присев прямо на пол стала перебирать коробки с обувью, — Вот эти, в самый раз, — Адель передала ей изящные туфли-лодочки под цвет платья, и вынесла свой вердикт, — Все, твой образ готов.
Элизабет подошла к большому зеркалу в пол, которое висело на стене, в красивой кованой раме и сразу даже не узнала себя. По ту сторону стекла на неё смотрела совсем другая девушка: если честно, ей было не привычно видеть себя в подобном образе, но это не означало, что ей не понравилось, более того, она была в восторге от увиденного.
— Ты сразишь его наповал, и никуда он от тебя не денется, — проговорила Адель, подойдя к подруге сзади, и обняла её за плечи.
— Буду надеяться, что так и будет. А тебе я посоветую, — Элизабет указала на подругу пальцем, — Обратить внимание на Рона, при хорошем исходе дела — свояченицами станем и породнимся, в конце концов, — и после этих слов девушки весело рассмеялись и направились к выходу.
Джордж сгорал от нетерпения. Он сидел и ждал, когда, наконец, все вновь усядутся за стол и можно будет предложить выпить за виновников торжества. Неожиданно послышались девичьи голоса, и он замер в предвкушении. Какое же было удивление парня, когда его взгляд упал на вошедшую Элизабет — признаться честно, он никогда не видел её такой. Откровенный наряд выигрышно облегал её фигуру, подчёркивая и без того стройные ноги, а длинные русые волосы обрамляли красивое лицо, ниспадая волнами на плечи.
Конечно же, Джордж не один раз засматривался на свою помощницу и считал её даже более чем привлекательной — они познакомились весной прошлого года, когда ещё Фред был жив. И, возможно, именно в этом была загвоздка. Не имеющий особых проблем с противоположным полом, Джордж после смерти близнеца стал очень застенчивым в плане девушек, так, словно бы для нормального общения ему требовалось одобрение брата.
Магазин родителей Элизабет тоже был в Косом переулке, и она почти каждый день навещала близнецов. Девушка училась на Пуффендуе и окончила Хогвартс год назад, но это событие не принесло ожидаемой радости, так как этот год стал последним для Дамблдора, и мало кто был по-настоящему счастлив той весной. К этому времени Тёмный Лорд стал приобретать ещё большую власть, и набеги Пожирателей стали более извращёнными. В одну из таких вылазок прихлебатели Волан-де-Морта разрушили и сожгли половину Косого переулка, магазин семьи Элизабет был тоже в их числе. К счастью, все остались живы, но это событие оставило неизгладимый след в сердце девушки.
Чтобы хоть как-то помочь своей семье, Элизабет была вынуждена пойти работать, но найти достойное место в это непростое время было не так уж и просто. Многие магазинчики в переулке закрывались, и лишь несколько самых бесстрашных владельцев продолжали продавать свой товар. Близнецы Уизли были не из трусливых, и до последнего двери их лавки были открыты для посетителей.
Узнав о беде своей приятельницы, братья любезно предложили ей поработать у себя, и девушка с радостью согласилась. Они трое так сработались вместе, что близнецы и не представляли себе, как до этого они обходились без неё.
Но эта идиллия продолжалась недолго — Фреда не стало, и мир для Джорджа перевернулся с ног на голову. В самом начале он замкнулся в себе, и не впускал никого в свой почти разрушившийся мир, а позже все делал по инерции — приходил на работу, заключал договора, а затем возвращался домой, чтобы поддержать мать. И так изо дня в день, даже не замечая течения времени.
Сразу после похорон он испугал всех своих знакомых — ходил словно во сне, очень уж напоминая живого мертвеца, до последнего не желая осознавать, что брата больше нет. Когда осознание всего случившегося заставило Джорджа поверить в смерть брата, он впал в депрессию со всеми вытекающими из неё последствиями — алкоголем и нежеланием жить.
Магазин он забросил, из подсобки вообще перестал выходить, даже к родителям больше не ездил, прикрываясь занятостью на работе. Только благодаря Элизабет магазин вконец не разорился, она все обязанности взяла на себя и справлялась с ними довольно хорошо. Да и Джорджу девушка спуску не давала — не поддавалась на провокации и не жалела его, зная, что принять подобное для Уизли нелегко.
После печальных событий она старалась не беспокоить его по пустякам, надеясь, что со временем боль утихнет, и он вновь вернётся к работе. Но шло время, а ожидаемых перемен в поведении Джорджа так и не предвиделось, наоборот, положение еще больше усугублялось. И уже через неделю его самовольной изоляции она всё-таки решилась войти в подсобное помещение. Уизли даже не подозревал, что Элизабет может так выйти из себя, она так вправила ему мозги, что Джорджу вообще расхотелось прикасаться к рюмке.
Девушка была умна не по годам и выбрала правильную тактику, именно эффект неожиданности привёл его в чувство, а сочувственные речи и причитания в этой ситуации точно были бы ни к чему. Он был так благодарен ей за возвращение к прежней жизни, но почему-то никогда не говорил ей об этом; постоянные поездки, связанные с работой, просто не оставляли ему на это времени. После всего случившегося Элизабет стала ему по-настоящему близким другом, а, может быть, даже больше, чем друг. Но признаться в этом Джордж, очевидно, боялся даже сам себе, пряча глубоко в душе назревающее чувство.
И вот сейчас, увидев свою помощницу в таком откровенном наряде, он просто решился дара речи, у него во рту так пересохло, что он схватил первый попавшийся кубок, чтобы немедленно промочить горло. И Джордж даже не заметил, как быстро осушил свой же чудо-напиток. В глазах у парня тут же потемнело, и голова пошла кругом, он уставился на подходящую к нему девушку и, как ни пытался, уже не смог себя сдержать. Помимо его воли слова вырвались сами по себе:
— Элизабет, я тебя люблю.
Девушка была поражена такой откровенной наглости, она давно привыкла к его приколам, но это было уже слишком. «А может, он слышал наш разговор с Адель», — испугавшись, подумала она, — «И таким образом, оправдал наши с ней ожидания на это платье. Другого объяснения этому нет». Ей сразу стало так стыдно и неловко.
«Предположим, что он догадался о моих чувствах к нему, но это не даёт ему право так издеваться надо мной» — и чувство стыда постепенно переросло в неудержимую злость. Под воздействием бури эмоций, которыми она была уже не в силах управлять, Элизабет стала резко преображаться: её длинные русые волосы вмиг укоротились и приобрели фиолетовый окрас, глаза девушки из васильковых стали насыщенно-карими и излучали такую ярость, что у всех присутствующих пробежал по телу холодок.
— Да как ты смел. Я, я…, — лишь смогла произнести Элизабет и, не найдя что ещё сказать, выбежала из кафе на улицу.
Джордж замер в оцепенении, провожая взглядом убегающую девушку, он не до конца понимал, что же сейчас произошло, но голос Джинни немедленно привёл его в чувства:
— Беги за ней, — видимо, она сразу догадалась, что братец сам хлебнул своего зелья по ошибке, иначе его поведение объяснить было нельзя. Он хоть и был ещё тот шутник, но опуститься до такого просто не мог.
Джордж немедленно сорвался со своего места и выбежал вслед за девушкой, звучно хлопнув дверью.
— Что это было? Кто-нибудь мне может объяснить? — произнёс ошарашенный Рон, подходя к столу.
— Вот здорово! — воскликнула Джинни, не обращая внимания на брата, — Так она метаморфиня!
Гермиона придвинулась к столу поближе и, скрестив руки на груди, произнесла:
— Удивительно! Элизабет обладает потрясающим самоконтролем, ладно мы с вами не знали о её таланте, но ведь и Джордж о нём даже не подозревал. Это явно читалось по его выражению лица, когда он смотрел на неё. На сто процентов уверена, действие зелья здесь было ни причём, — Грейнджер, в отличие от Джинни, не догадалась, а точно была уверена, что выдумщик Уизли на этот раз подшутил сам над собой. Несмотря на то, что Гермиона увлечённо беседовала с Гарри, но боковым зрением она всё-таки заметила, как Джордж подливал зелье. Быть всегда настороже научила её война, и теперь даже в мирное время от подобной привычки ей было сложно избавиться. Хотя, эта привычка не была уж такой плохой.
— Какое ещё зелье? — Рон уже начал психовать, что никто не желает отвечать на его вопросы, и он опять, как всегда, не в курсе дела.
Джинни повернулась к брату, взмахнув копной рыжих волос, и улыбаясь, решила пояснить:
— По неведомым нам причинам, своё шуточное зелье наш Джордж выпил сам, хотя предназначалось оно, очевидно, одному из нас, а, может быть, и всем одновременно. Так что поосторожнее с напитками, — предупредила она. Адель тут же поставила свой кубок на место и настороженно огляделась вокруг. Джинни, конечно же, не стала оповещать брата, что напиток суждено было испить именно ему, так как нового скандала девушка очень не хотела, поэтому решила всей правды не говорить.
«Вот жук, это он для меня его готовил, про себя подумал Рон. Видимо, Джордж догадался о моей симпатии к Адель и решил надо мной вот так подшутить, или, наоборот, хотел помочь», — сделав неожиданный вывод, он аж вспотел от волнения, — «Если бы зелье выпил я, то сейчас она знала бы о моих чувствах, и все для меня было уже позади. Ну и пусть, что это произошло бы вот так скоро и при всех. Боюсь, что на подобные признания осознанно я никогда не решусь», — теперь Рон очень сожалел, что зелье всё-таки досталось не ему, и не он сейчас выясняет отношения со своей девушкой.
За столом к этой теме больше не возвращались, и миссис Гамильтон как ни в чём не бывало вынесла десерт. Каждый из сидящих за праздничным столом очень надеялся, что молодые люди, так внезапно покинувшие праздник, во всём разберутся, и все у них будет хорошо.
* * *
Элизабет шла вдоль по улочке, обхватив себя руками, она даже не пыталась бежать, хотя на таких высоких каблуках это сделать не так уж и просто. Вечера давно уже были не летними, и к вечеру в Шотландии становилось очень прохладно. Джорджу не составило труда сразу найти её, догадавшись, что в таком лёгком платье девушка, очевидно, уже замёрзла, он быстрым шагом направился к ней, на ходу снимая с себя куртку.
— Вот сейчас замёрзнешь, заболеешь, кто же у меня тогда работать будет? — проговорил он, заботливо укутывая её, как ребёнка, — Думаю, нам стоит все обсудить, — и он увлёк её на стоявшую неподалёку скамейку.
Солнце уже садилось за горизонт, оставляя на границе земли и неба алые полосы, которые отчаянно хватались за близлежащие облака, не желая погружаться во мрак. На улице никого не было, похоже, жители деревни сговорились и решили не мешать этим двоим поговорить по душам. Они сели так близко друг к другу, что исходящее от них напряжение уже стало зашкаливать. Джордж поправил сползающую с девушки куртку, и решил начать разговор:
— Ты, наверное, обиделась на меня? — она ничего ему не ответила, дав понять, что это и так очевидно, — Прости, это была всего лишь неудавшаяся шутка, вот и все, — продолжил он, не сводя с неё глаз.
«Ну, конечно же, шутка. А я-то, дура наивная, до последнего надеялась, что это он от избытка чувств решил признаться мне в любви», — про себя подумала Элизабет и решила нарушить своё молчание и всё-таки поговорить с ним:
— Так, значит, шутка, говоришь? Хороши же у тебя шуточки, — и у неё волосы вновь попытались изменить свой цвет, но девушка быстро взяла себя в руки, подавив своё преображение. В основном она всегда легко с этим справлялась, но сейчас её эмоции начинали брать вверх.
Джордж лишь ухмыльнулся, наблюдая за ней, он был не меньше других удивлен открытием способностей Элизабет. Девушка, в свою очередь, была в ярости, увидев, что он ещё и насмехается над ней. Она резко вскочила со своего места, уронив его куртку на землю и, не собираясь больше продолжать разговор, захотела немедленно уйти.
— Да подожди ты, — Джордж крепко ухватил её за руку и попытался опять усадить, но Элизабет была очень упрямая, она повернулась к нему лицом и пристально посмотрела ему прямо в глаза, освобождая свою руку. От этого взгляда ему стало, мягко говоря, не по себе, и, убедившись, что она предпочитает разговаривать стоя, он тоже встал. — Давай я тебе все объясню, пока ты не убила меня своим взглядом, — больше трогать руками Элизабет он не решился, и продолжил рассказ, находясь на приличном расстоянии от неё, — Я хотел подшутить над Роном и вылил в его кубок Напиток любовной правды. Я ещё вчера ездил именно за ним в Лондон, помнишь? — пояснил Уизли, — А увидев тебя, я чуть чувств не лишился, и по ошибке выпил зелье сам.
Она стояла сейчас, пытаясь осмыслить его слова, до конца не понимая, правду он сейчас говорит или сочиняет на ходу. Но в этом случае это было больше похоже на правду, вот так шутить над друзьями было вполне в его духе.
— Как ты уже поняла, напиток развязал мне язык, и я выпалил тебе то, что уже давно не решался сам сказать, — он сделал паузу и продолжил, — Теперь решение остаётся за тобой. Примешь ли ты чувства такого шутника, как я?
Элизабет хотела было что-то сказать и уже открыла рот, но он её перебил:
— Не спеши с ответом, обдумай все хорошо и взвесь все за и против.
— Нет, — проговорила уверенно она, — Джордж, конечно же, был готов и к такому ответу, но сейчас её слова наполовину убили его. Хоть он изначально и не уверен был в благополучном исходе разговора, но втайне надеялся, что и Элизабет небезразлична к нему. Он опустил глаза, не выдержав ее пристального взгляда, и уставился на свои до блеска начищенные туфли.
Её очень польстила его реакция на её слова, она не стала его долго мучить и продолжила:
— Мне не нужно много времени, чтобы дать тебе ответ.
«Ага, подумал он, значит, не все ещё потеряно», — и уже погасшая надежда вновь запылала огнём.
— Я уверена в своём решении на сто процентов, — она сделала мучительную паузу, — Я согласна принять твои чувства.
— Что? — воскликнул он, ухватившись за голову, — Так просто не бывает, — Я не ослышался? Повтори ещё, — и он взял её за руки, — Пожалуйста, повтори ещё один раз.
— Это правда. Я тоже тебя люблю, — очень тихо произнесла она и улыбнулась. Элизабет уж точно не ожидала такой реакции от него.
Он не дал девушке до конца осмыслить происходящее, а в порыве эмоций схватил её на руки и закружил, выкрикивая во весь голос:
— Она сказала "да"! Я счастлив!
Они весело смеялись, и когда он, наконец, поставил её на ноги, то стоять ровно она уже не могла, и он сгрёб её к себе в объятья, чтобы она не упала.
— Я даже и мечтать об этом не мог, — произнёс он тяжело дыша, прижимая её к своему сердцу, — Что вот так, в один момент, мне опять захочется жить и быть счастливым, — он потёрся щекой о её волосы и краем глаза заметил, что они с интенсивной силой опять меняют цвет, — И долго ты собиралась от меня скрывать свой удивительный дар?
Она подняла на него свои глаза, и, решив быть с ним до конца откровенной, ответила:
— Сколько помню себя, я всегда стеснялась этих способностей, соседская детвора постоянно дразнила меня, обзывая «Разноцветная», «Чудачка», и я привыкла контролировать их ещё с детства. Только в крайних случаях они неподвластны мне.
— Видимо, сегодня и был тот крайний случай, — проговорил Джордж и погладил её по голове.
— Угу, — она махнула головой в знак согласия. Девушка до конца не могла поверить, что это не сон, а происходит на самом деле. Она незаметно ущипнула себя за руку, и почувствовав боль, улыбнулась своей очевидной глупости и немного успокоилась.
Он взял её лицо в свои руки и стал пристально вглядываться в её глаза, которые от волнения стали ярко-голубые, как небо. Его взгляд упал на её чувственные губы, и теперь его цель была абсолютно ясна. Джордж медленно приблизился к ней, наблюдая за её реакцией и убедившись, что они жаждут одного и того же, припал к её губам. Поцелуй был настолько чувственным и страстным, что если бы они не нашли в себе силы остановиться, то рисковали бы задохнуться от своего счастья.
— Теперь, «Разноцветная», ты только моя, — проговорил он, тяжело дыша, усилием воли оторвавшись от её губ, — Возражения не принимаю.
— Возражений не будет, — она произнесла это, чуть дыша, сама не веря в происходящее. Он провёл ладонью по её руке, и волна тепла тут же разлилась по телу Элизабет; сердце так стучало в груди, что, казалось, все вокруг могли отчётливо слышать его звучание. Как же ей хотелось, чтобы этот момент счастья не кончался никогда, и они стояли здесь вечно, вот так взявшись за руки.
Джорджа посещали такие же мысли, неожиданной поворот в его жизни заставил поверить, что все ещё может быть хорошо. Он заклинанием «Акцио» притянул к себе свою куртку, лежавшую на земле, «Тергео» удачно очистил её и укрыл своё «разноцветное» счастье со словами:
— Как бы ни была сильна моя любовь к тебе, думаю, от холода она не спасёт, — и повёл её подальше от любопытных глаз соседей, уже бесцеремонно выглядывающих из своих окон.
Весь оставшийся вечер рыжеволосая Уизли пристально наблюдала за братом, ведь других объектов заслуживающих её внимания всё равно не было. После ухода Джорджа Рон сидел темнее тучи, он был весь погружён в свои внутренние переживания, а стоило Адель его о чём-то попросить или просто спросить, он менялся прямо на глазах. Из угрюмого парня он вмиг превращался в услужливого и знающего все на свете. Невооружённым взглядом было видно, что эта девушка ему очень нравится, и только слепые или по уши влюблённые, как Гарри и Гермиона, могли этого не заметить. Джинерва знала своего брата как свои пять и пальцев и поэтому, как только заподозрила, что он безнадёжно очарован ей, решила заручиться поддержкой Грейнджер и для начала обработать Адель.
Праздничный ужин плавно подходил к концу, Джинни и Гермиона вызвались помочь убрать со стола. На кухне девушки мыли посуду и между делом плавно переводили разговор в нужное им русло.
— А можно нескромный вопрос? — поинтересовалась Джинни, натирая до блеска белоснежную чашку, — Ты встречаешься сейчас с кем-нибудь?
— Да, неожиданный вопрос, — на белоснежных щеках Адель проступил румянец, — У меня сейчас парня нет. Я совершенно свободна, во всех смыслах этого слова.
Гермиона и Джинни загадочно переглянулись, переходя в наступление.
— Хочешь дам тебе совет на миллион, — Уизли подошла к окну и облокотилась на подоконник, — Присмотрись к моему брату, — и, увидев удивлённый взгляд девушки, решила пояснить, — А что, я не собираюсь отдавать брата кому попало. Как невестка ты меня полностью устраиваешь. А какие дети у вас будут — просто загляденье. Свадьбу этой весной сыграем, а жить будете у нас в Норе, комнат на всех хватит, да и маме ещё одна помощница не помешает.
Мисс Гамильтон, уловив нотки иронии в голосе Джинни, немного расслабилась и даже улыбнулась.
— Как же у тебя все быстро происходит, а его мнения ты не хотела бы спросить?
— А зачем? Мне ведь, как сестре, виднее, кто ему больше подходит, а то выберет себе какую-нибудь мегеру и живи потом с ней, мучайся. Тут уж никакой мышиный сглаз не спасёт, — последние слова Джинни говорила уже сквозь смех, увлекая остальных в безудержное веселье.
* * *
Адель уже забыла, когда она в последний раз так смеялась от души, её новые подруги здорово подняли ей настроение и заодно неплохо повысили самооценку. Гости уже давно разошлись, а у неё до сих пор из головы не хотели выходить слова Джинни, брошенные ей на прощание. Она сказала: «В каждой шутке всегда есть доля правды. Подумай об этом на досуге». Девушка сразу поняла, на что она намекает.
«Ну как можно представить меня, почти сквиба, рядом с волшебником. Такой союз даже врагу не пожелаешь», — размышляла Адель, лежа на кровати у себя в спальне.
Но вдруг в дверь постучали, и в комнату вошла Элизабет, держа в руках свёрток. Аделина, увидев подругу, сразу подскочила с кровати и усадила её рядом с собой.
— Так. Давай быстро все рассказывай.
Как не пыталась скрыть Элизабет своё внутреннее состояние, но ей это не удалось. У неё всё было написано на лице, она вся просто светилась от счастья.
— Все произошло так быстро, что я опомниться не успела. До сих пор хожу как во сне.
— Так, значит вы…, — и, увидев в глазах подруги подтверждение своим догадкам, Аделина завизжала от восторга, и бросилась её обнимать, — Моя ж ты хорошая. Ты даже не представляешь, как я за тебя рада.
— А ты знаешь, что все произошло благодаря твоему платью, — проговорила Элизабет, протягивая ей свёрток. За это время она уже успела переодеться в привычную для неё одежду, а сегодняшний судьбоносный наряд девушка решила незамедлительно вернуть его хозяйке.
— Правда? И почему? — Адель сделала вид, что не понимает о чём речь. Она, конечно же, слышала о зелье, но обо всех подробностях друзья не рассказали, и ей очень хотелось все услышать из первых уст.
— Ты же знаешь, что Джордж мастер по всякого рода приколам, — начала Элизабет, — Так вот, он подлил в кубок брата «Напиток любовной правды». А когда увидел меня в этом платье, как он говорит, то по ошибке схватил это зелье и выпил сам. И произошло то, что произошло. Теперь я у тебя в долгу.
— Так, значит, вот в чём дело, — Аделина немного задумалась, — Думаю, ты не только у меня в долгу, а ещё и у Рона, — проговорила она, улыбаясь, — Ведь только благодаря тому, что он испортил твоё платье, ты и была вынуждена переодеться. Логично?
— А ты права! Действительно, вы оба сыграли в моей судьбе немалую роль. Кстати, поговорим о Роне, — и она лукаво посмотрела на подругу, — Как он тебе?
Аделина подняла на неё удивлённые глаза:
— Вы что, сговорились сегодня все? Сначала Джинни даёт мне недвусмысленные намёки, теперь ещё и ты.
— Так, значит, не одна я пытаюсь вас свести, — проговорила Элизабет, скрестив руки на груди, — Хорошо. Но ты не ответила на мой вопрос. Неужели так сложно высказать своё мнение о парне?
Адель резко встала со своего места и, подойдя к окну, уставилась в тёмную даль, обхватив себя руками. Ей очень не хотелось, чтобы подруга заметила румянец, проступивший на её щеках. Она собралась с мыслями и, убедившись, что жар с лица уже спал, повернулась обратно:
— Рон мне показался милым и забавным — неуклюжий, правда, но это все на самом деле мелочи. Он оставил о себе хорошее впечатление, несмотря на то, что очень нервничал почему-то.
— А ты не догадалась, почему он нервничал? — перебила её подруга и хитро прищурилась.
— Только не говори, что он по уши в меня влюбился и не имеет иной мечты, как быть с такой, как я, — Адель очень разозлилась — она не могла понять, почему сегодня все пристают к ней то с шутками, то с дурацкими намёками, — Сомневаюсь, что кто-нибудь из волшебников добровольно захочет иметь девушку — сквиба, — и на её глазах проступили слёзы.
Элизабет очень удивила реакция подруги, она никогда так не реагировала на её слова, да и насчёт отсутствия магических способностей всегда отшучивалась. Видимо, Адель подобные страхи и переживания держала глубоко внутри себя, а теперь они вырвались наружу. Элизабет знала, что жалости она не потерпит, и решила ей здорово прочистить мозги:
— Это что за пессимистические нотки я слышу в твоём голосе? Да какой же ты сквиб, ты волшебница, и не спорь со мной, — проговорила она строго, — Поверь, для человека, который любит, неважно, кто ты есть на самом деле. Ему всё равно, магл ты, оборотень, сквиб, да или ещё кто-нибудь…, — она обняла свою подругу, у которой уже вовсю катились слёзы по лицу, и добавила, — А способности твои вернутся именно в тот момент, когда ты меньше всего этого ждёшь.
Адель было так стыдно, что она расплакалась, да ещё и на глазах Элизабет. После смерти своих родных она перестала плакать вообще: в первую очередь, не хотела расстраивать мать, а во вторую -все слёзы были выплаканы ещё там, на похоронах. Видимо, из-за переизбытка негативных эмоций её способности и покинули её, решив не переутомлять и так истерзанное горем тело. Аделина никогда не забудет тот день, когда траурные мероприятия были позади, и она нашла в себе силы вновь зайти в их когда-то такой родной дом. И картинки прошлого сами собой стали возникать перед её глазами.
Девушка тогда долго ходила по разрушенным комнатам и гладила обгоревшие чёрные стены. Они с семьёй переехали из Франции в Лондон, когда Адель едва исполнилось пять лет, и за это время успели здорово обжиться в этом доме: «Сколько же он хранит воспоминаний», — думала она, — «Вот на этом диване папа каждый вечер рассказывал нам с братом сказки. Какими же они нам казались необыкновенными, хоть он и сочинял их прямо на ходу. А вот здесь я толкнула своего старшего брата Эдварда, и он очень сильно ударился о косяк головой. У него тогда появилась огромная шишка, но он не выдал меня, а соврал, что подрался во дворе. Ох, и здорово ему тогда от отца за это досталось», — и от подобных воспоминаний у неё на глазах сами собой наворачивались слёзы.
«А вот за этим столом каждый вечер собиралась вся наша дружная семья — это была своего рода традиция», — и она провела рукой по наполовину сгоревшей дубовой столешнице, слёзы капали прямо на пол, она даже не пыталась их утереть. Девушка закрыла лицо руками, и её плечи стали содрогаться от безудержных рыданий. Но вдруг она услышала странные голоса. Адель подошла ближе к окну, чтобы рассмотреть, кому они могли принадлежать.
— Здорово мы тогда повеселились, — проговорил невысокий мужчина в чёрном, с противным низким голосом.
— Да, дружище, это того стоило, Тёмный Лорд был очень доволен нами. Пусть эти мерзкие грязнокровки дрожат от одного нашего вида, — и так рассмеялся, что у Адель пробежал холодок по всему телу.
— А помнишь того курчавого, он тогда отчаянно сражался. Но соперничать с Авадой может только глупец.
— Ещё бы не помнить, — ответил его друг и указал на дом Аделины, в котором сейчас находилась и она сама, — Кажется, это его сгоревшее жилище.
— Точно, там ещё парнишка был. Я лично его с лёгкостью уложил — зелёный ещё, видимо, о непростительных заклятьях и не слышал вовсе. Да чему их, вообще, в школе учат? — и люди в чёрных плащах повернулись спиной, намереваясь уйти.
Аделина смотрела этим двоим вслед, и её охватила такая неудержимая злость и ярость. Она сразу догадалась, что брата и отца убили именно они. Девушка сжимала палочку в руке, и её уже ничего не удерживало, в этот момент она даже не подумала о бедной матери. В голове лишь крутилось одно слово — месть. Она направила палочку в спины уходящих мужчин и, не раздумывая, прошептала охрипшим от многодневных рыданий голосом — Авада Кедавра, и в этот момент ей показалась, что её пронзило током от макушки до пят.
Адель не до конца была уверена в правильности своего решения, но думать о чем-либо она уже не могла. Как ни странно, заклинание не сработало ни в этот раз, ни в последующие разы. Она уже истерично выкрикивала эти запретные слова даже после того, как Пожиратели скрылись с её поле зрения — магии в её руках уже не было.
Впоследствии она очень жалела о своих порывах к убийству даже таких недостойных людей. В глубине души Адель была рада, что волшебство ушло именно в этот момент, иначе её бедная мать не пережила бы ещё и потерю дочери. Если бы заклятья сработали, у неё было бы только два пути: или смерть, так как последователи Волан—де—Морта всё равно нашли бы её, или ещё хуже — Азкабан, купленное Министерство наверняка достало бы девушку даже из-под земли.
Конечно же, Аделина не рассказала матери, как все произошло, иначе её бедное сердце не выдержало бы ещё и этого. Но с того момента она стала относиться к себе как к людям второго сорта, одновременно с этим не желая даже слышать слова жалости со стороны других, приняв все, что произошло, как должное.
Постепенно от своих тяжёлых воспоминаний Адель вернулась обратно в свою уютную спальню, Элизабет так же обнимала её и гладила по голове, как маленькую. За столь короткий срок, что девушки знали друг друга, они успели очень сдружиться между собой и делились всегда всеми своими секретами. Она подняла на неё свои глаза, от былых слез не осталось и следа, и в её голосе появилась уверенность:
— Ты права, я не буду ставить на себе крест. Пусть принимают меня такой, какая я есть.
— Вот это верное решение, — произнесла Элизабет, радуясь, что подруге стало легче, — Теперь я с чистой совестью могу идти. Джордж отпустил меня совсем ненадолго, только платье отдать, — пояснила она и уже повернулась к выходу.
— Да постой ты! — окликнула её Адель, — Нет уж, теперь это платье твоё. Ведь оно именно для тебя стало счастливым, — и она взяла пакет с кровати и, вкладывая его в руки подруге, произнесла, — Пусть это будет мой подарок на ваше долгожданное воссоединение. А то я уже совсем извелась, глядя на то, как ты сохнешь по нему, — и она улыбнулась.
Элизабет поблагодарила подругу, и, уже закрывая за собой дверь, прокричала ей:
— А к Рону всё-таки присмотрись, — и, вовремя уклонившись от летящей в неё подушки, смеясь, спустилась вниз.
«Ну что они все со мной делают», — подумала она, оставшись в своей комнате одна, — «Тут хочешь — не хочешь, будешь думать о нём. Ах, Рон, хорошая же у тебя всё-таки реклама».
Луна, мечтательно улыбаясь, сидела возле койки Невилла. Она замечала бросаемые в её сторону настороженные взгляды мадам Помфри, но абсолютно не обращала на них внимания — девушка привыкла к неоднозначному отношению к своей персоне и не обижалась на людей, которые не принимали её. Какой смысл обижаться на тех, которые никогда не смогут понять и принять. Наверное, это было бы очень больно для маленькой девочки, вот только девочка выросла. И стала сильной. И была уверена в своих силах. Луна сколько угодно могла делать вид перед всеми остальными, что ничего не соображает в реальной жизни — врать себе девушка не умела. И поэтому без лжи, облечённой в мантию непреложной истины, она могла признаться, что её не волновало мнение недалёких людей, которые причислили Невилла к лику мертвецов только потому, что не могли ему ничем помочь. Она могла. И это не было подсказкой от невидимых и непонятных большинству существ, просто Луна Лавгуд, помимо признанной всеми странности, обладала и другими качествами. И она ни за что бы не позволила умереть своему другу. Конечно, вначале было немного одиноко, но, познакомившись и подружившись с компанией гриффиндорцев, она поняла, что перестраивать себя под общественное мнение вовсе не обязательно. Что друзья могут принять и такой. За это Луна была им очень благодарна. А вот сейчас один из её друзей нуждался в помощи. И кем бы она была, если бы ни помогла парню? Ведь Невилл всегда старался помочь ей.
Луна вновь улыбнулась и продолжила тихий разговор, который не касался остальных людей, даже любопытной медсестры, делающей вид, что просто не может оставить своего пациента наедине со странной девушкой. Ну и пусть мадам Помфри крутится поблизости, она не может помешать общению. Ведь девушка не станет рассказывать ей, что Лонгботтом все слышит и понимает и выражает согласие или несогласие со словами Луны лёгким движением потеплевших пальцев.
Она на мгновение представила, как Невилл приходит в себя и открывает глаза, прищуриваясь от яркого дневного света, как его щёки вновь наполняются здоровым румянцем, а лицо озаряет радостная улыбка. Эта картинка так чётко возникла в её сознании, что, взглянув на парня, лежавшего на больничной койке, она даже не сразу поверила своим глазам. «Видимо, это плод моего безумного воображения», — подумала она и помотала головой из стороны в сторону, чтобы прогнать наваждение.
Но ничего не изменилось, на неё действительно смотрел улыбающийся Лонгботтом, и даже пытался что-то сказать. Но у него во рту от многодневного молчания так все пересохло, что язык наотрез отказывался слушаться и произносил что-то нечленораздельное. Впрочем, для Луны слова никогда не имели такого важного значения, как для всех остальных. Она просто засветилась от счастья, причём это было настолько заметно, что Невилл даже прикрыл глаза рукой, заслоняясь от ярких лучей. Неизвестная магия? Что ж, в этом мире было столько неизвестного, что даже морщерогие кизляки могли где-то в нём притаиться.
Мадам Помфри не в шутку называли Цербером больничных покоев. Едва услышав лёгкий шум, который раздался в её владениях, она тотчас же примчалась в палату.
Луна догадалась, что сейчас ей нужно уйти. Хотя делать этого абсолютно не хотелось. Но... Странно, Луна никогда не шла на поводу у других людей, но именно сейчас решила, что мадам Помфри заслужила то счастье, которое испытывает целитель, увидев, что его практически безнадёжный пациент пошёл на поправку. Она изобразила Невиллу знаками, ведомыми только ей, что зайдёт к нему позже и бесшумно прошмыгнула в приоткрытую дверь.
Вскоре в больничном крыле было не протолкнуться — весть о том, что Невилл наконец-то пришёл в себя, быстро облетела всех вокруг и вышла далеко за пределы Хогвартса. Помимо директрисы и мадам Лонгоботтом, у кровати гриффиндорца столпилась дюжина колдоведьм из Мунго, которые шумно обсуждали случившееся.
Мадам Помфри во всей этой суматохе, даже не заметила, когда Лавгуд покинула лазарет. «В ней есть что-то необычное», — подумала колдоведьма, — «Нет, она всё-таки не чокнутая, как уверены практически все обитатели Хогвартса, а именно необычная. Нужно с ней обязательно поговорить».
Помфри очень жалела, что она до сих пор ещё этого не сделала, возможно, её сдерживал диплом рационального целителя, который позволял верить только в лечебные зелья и заклинания, а, возможно, это просто было нежелание принимать то, что не в силах объяснить даже самой себе. Ей было так стыдно, что до этого момента она пополняла ряды тех, кто на самом деле считал Луну, мягко говоря, странной. За все то время, что Помфри наблюдала за ней, она с каждым днём убеждалась, что девушка — прирождённый целитель, и такой, что в самом Мунго вряд ли найдётся тот, кто бы мог составить этой девушке конкуренцию. Каждый раз после того, как она навещала Невилла, в его состоянии сразу был заметен очевидный прогресс, она может лечить одним прикосновением к больному. Этот самородок колдомедицины дипломированная медсестра Помфри не собиралась ни в коем случае упускать и задалась целью переговорить с Луной при первой же возможности.
* * *
За окном было пасмурно — дожди в Шотландии в это время года были обыкновенным делом, да ещё туман по утрам постоянно опускался на землю, скрывая под собой все вокруг. Дождь бывает разным... Летом, когда тёплые струи позволяли просто купаться в небесной влаге, кажется, что ничего не может быть лучше, чем это. Осенью, когда промозглая сырость просто не даёт согреться даже под согревающим заклинанием. Но вокруг Шотландия, и если ты не привык к потопу, который каждую осень привычно сваливается на твою голову, то ты здесь просто не выживешь. И выбирать для своей учёбы стоило тёплый Шармбатон, а никак не Хогвартс.
Приблизительно так думал Драко Малфой, наблюдая за падающей с неба водой, и благодарил судьбу, которая заставила его отца не отослать его в Дурмстранг, где вместо дождя ещё более ненавидимый слизеринцем холод. Хотя скверная погода имела и свои преимущества. Сейчас, Драко был очень благодарен такому явлению природы, как туман, так как прятаться ото всех сейчас для него было более чем привычно.
После того случая на башне прошло уже достаточно времени, и свои приступы агрессии он кое-как научился контролировать. Конечно, с того момента пострадала не только заброшенная туалетная комната, даже несколько хогвартских статуй неудачно попались ему под руку и мгновенно превратились в пыль. На удивление, его не только не обвинили в этом, а даже ни разу не заподозрили. И это было странно. Ведь тогда в туалете с ним была младшая Уизли, и уж ей точно не надо было далеко ходить, чтобы догадаться о том, кто там сумел погром устроить. Вот только она молчала. Возможно потому, что сам Драко спас её от падения в пропасть, а может, были и какие-то другие причины. Всё-таки парень, воспитанный, как наследник могущественной и знатной семьи, по инерции искал в действиях окружающих корысть и подобострастие.
На самом деле, он никогда не был пай-мальчиком, но опуститься до периодической порчи школьного имущества — такого ещё не было. Это было как-то не в правилах аристократа, коим Драко считал себя практически с момента рождения. Хотя раньше, когда за его спиной была такая свита, ему можно было проворачивать ещё не такие дела.
Малфой всегда был окружен всякого рода прихвостнями и сынками пожирателей, которые и приятелями могли бы назваться с трудом, но, несмотря на это, он всегда себя чувствовал одиноким. Конечно же, Креб и Гойл постоянно были рядом, как тень, и безропотно сопровождали его, говоря магловское «Аминь» на каждое сказанное им слово. Поначалу это даже забавляло и тешило самолюбие Драко, но со временем их чрезмерная тупость и всесогласие стали его здорово раздражать. Иногда ведь и поговорить с кем-то хотелось, и совета попросить. Наверное, шляпа сильно ошиблась, отправив его именно на Слизерин, но с её решениями как-то не принято было спорить. Как ни странно, своими друзьям Малфой Креба и Гойла никогда и не считал, принимая дружбу этих двоих как нечто должное и само собой разумеющееся. Да, верные телохранители были откровенно глупы, но, если разобраться, никто другой и не горел желанием постоянно общаться с ним. Так что и сам Драко Малфой, как это ни горько было понимать, не являлся для остальных отпрысков магических семей чем-то особенным — тем, на кого стоило тратить своё время. Если раньше подобные мысли уходили так же быстро, как и появлялись в голове, то сейчас одна странная гриффиндорка заставила его многое переосмыслить.
Малфой брёл в окрестностях Хогвартса, укутанный с ног до головы туманной дымкой — подобная конспирация его более чем устраивала. После того, как беспричинная мигрень стала реже его донимать, с ним начали происходить не менее странные вещи. Неизвестно откуда в его голове появлялись отчётливые команды к действию. Изо дня в день в его мозгу крутились одни и те же слова: Поттер, книга, судьба. Он понимал, что от этих трёх слов напрямую зависит его дальнейшая жизнь. Так как на поклон к бывшему Избранному он никогда не пойдёт, а разобраться самому, не имея доступа в гриффиндорскую башню для слизеринца до мозга костей, не представлялось возможным, он нашёл один-единственный выход — действовать через друзей Поттера. Рон сразу же отпадал, так как у них ещё с детства возникла взаимная неприязнь друг другу. Грейнджер тоже для этого не подходила, да и, вообще, он бы даже не решился обратиться к ней, она ведь как-никак от него немало натерпелась, хотя её рациональное мышление в этом деле ему бы точно не помешало. Оставалась одна Джинни, и она оказалась для Драко одним из самым подходящих и приятных вариантов — тем более, в последнее время их отношения здорово наладились. Как бы ему ни хотелось, но попросить о помощи он был просто вынужден, пришлось свою гордость засунуть куда подальше и начать немедленно действовать.
Уже несколько дней он выслеживал её, чтобы поговорить наедине, но, как назло, девушка всегда была в обществе многочисленных подруг или в сопровождении знаменитой троицы. В те моменты, когда он часами наблюдал за ней со стороны, Драко все чаще ловил себя на мысли, что Джинни даже очень привлекательная девушка. Со временем он изучил все её повадки и жесты, как же она забавно начинала морщиться, когда её злили чьи-то высказывания, по одному её взгляду можно было понять, что сейчас младшую Уизли лучше не трогать. А стоило ей задуматься о чем-то, то она непременно поднимала глаза кверху и обязательно заправляла прядь волос за ухо. Её волосы — это вообще отдельная тема, в солнечный день от них глаз нельзя отвести, так и кажется, что если тронешь их рукой, то тут же обожжёшься. А как она может улыбаться глазами... По его мнению, среди всех учеников Хогвартса так делать не умел никто, а может и умел, только Драко не замечал этого. Или не хотел замечать.
Со временем его умом целиком и полностью овладела эта рыжеволосая бестия — не так давно он, как и многие другие, называл её именно так. Теперь не только по жизненно важному делу он жаждал с ней встречи, а причиной этому было и нечто очень личное. Конечно, у Малфоя о любви и мыслей не было; по хорошему счёту, это чувство он и не испытывал никогда, так, было несколько несерьёзных привязанностей и симпатий, по его мнению. Но сейчас всё было как-то по-другому, не так, как раньше.
Не испытывая до этого дня настоящие нежные и трепетные чувства к противоположному полу, Драко с лёгкостью может назвать своё особое отношение к Джинни как угодно, только не любовью. Объясняя для себя стремление с ней увидеться лишь целью выжить, закрывая глаза на ту бурю эмоций, что уже не первый день заставляла бешено колотиться его сердце в груди.
Малфой уже отчаялся застать девушку одну, но рыжая копна волос неожиданно показалась из-за деревьев. Он быстро направился к намеченной цели и не ошибся — это была именно она. Джинни шла в сторону замка, обхватив учебники руками, и, к его великому счастью, гриффиндорка была абсолютно одна.
Малфой следовал за ней по пятам и, когда почти догнал её, решил окликнуть:
— И куда мы так спешим?
Уизли резко обернулась — она, конечно, не ожидала встретить его именно здесь, но видеть Драко девушка была очень рада, хоть и старательно это пыталась скрыть.
— Иду в Хогвартс, как видишь. Погода сегодня мерзкая, ненавижу туман, — ответила она и поморщила нос.
Малфой подошёл к ней поближе, чтобы его могла слышать только она:
— Я не буду ходить вокруг да около, а сразу напрямую скажу. Мне нужна твоя помощь.
Девушка немного опешила, она даже не знала, что сказать. Безусловно, Джинни подозревала, что с ним творится что-то неладное, но чтобы сам Малфой просил у неё помощи… Уизли поудобнее перехватила книги, чтобы не рассыпать их прямо у его ног, и как можно спокойнее произнесла:
— Я тебя внимательно слушаю — чем смогу, тем помогу.
Драко втайне надеялся, что ответ будет именно таким, но до конца не верил в это, поэтому на его лице сразу отразилось некое чувство облегчения.
— Давай отойдём с дороги, я бы не хотел разговаривать при свидетелях, — проговорил он, и в его голосе явно прослеживались нотки волнения.
Драко взял её под руку и увёл подальше от протоптанной тропинки, по которой уже вереницей повалил народ.
Действительно, здесь их никто не мог услышать, повсюду стояли вековые сосны, надёжно скрывая молодых людей от любопытных глаз. Джинни пошла вслед за ним не раздумывая, даже опыт последней встречи с парнем ничему её не научил. Чувство влюблённости подавляло в ней чувство страха и делало её ещё сильней.
Драко долго собирался с мыслями, обдумывая каждое слово, он очень боялся, что она может все не так понять, но более затягивать с разговором было уже нельзя:
— Джинни, — начал он, и его былая решимость куда-то испарилась. Ещё никогда в присутствии девушки Драко не чувствовал себя так неловко, — В настоящее время я могу доверять только тебе, — он не забыл, что она его не выдала после погрома в туалете и вообще никому не рассказала о его странностях, которые уже, очевидно, бросались в глаза.
Она слушала его, затаив дыхание, пытаясь заставить сердце колотиться медленней — Джинни тоже ощущала некое волнение, но старалась ни в коем случае его не показать.
— Я не буду вдаваться в подробности,— продолжил он, — Конечно же, ты захочешь узнать причину моего странного поведения, — Драко тяжело вздохнул, взглянуть в её глаза он до сих пор не решался, — Если честно, я и сам точно не знаю, что со мной, — неожиданно он побледнел и отступил назад, — Глупо все это, забудь, — отрезал он и стал давать заднюю, испугавшись, что окончательно упадёт в глазах девушки, к которой с недавних пор стал испытывать некий интерес.
Малфой схватил себя за голову и отвернулся, окончательно пожалев, что решился втянуть её во всё.
— Ну уж нет. Выкладывай быстро, иначе мне придётся применить легилименцию, и я узнаю все твои тайны и так, — соврала она — конечно же, подобными способностями она не обладала, но, очевидно, её слова попали точно в цель.
Драко вновь повернулся к ней, отругав себя мысленно за очевидную трусость. Столько дней стремиться к этому и вот так остановиться на полпути — это было не в его правилах.
— Я просто не хочу тебя впутывать во все это, — начал он уже более уверенно, — Это может быть опасно. Да и тень на твою репутацию я не хочу бросать.
— Позволь о своей репутации позаботиться мне самой, — перебила его Джинни, — Раз я до сих пор ещё здесь, значит, готова на все. И встречаться с опасностями, если ты знаешь, мне не впервой, — добавила она, пытаясь усмирить непослушные пряди волос, управляемые ветром, которые то и дело норовили скрыть от чужих глаз её лицо, — война с Волан-де-Мортом, как ни странно, сделала меня, как и всех, сильнее, закалила как сталь, и теперь меня мало что может напугать.
Последние слова Джинни вызвали в нём внезапное чувство отвращения, доходящее до тошноты, голова внезапно пошла кругом, ему даже пришлось ухватиться за ствол ближайшего дерева, чтобы не упасть. Но нахлынувшие ощущения исчезли так же быстро, как и появились, и уже через две минуты он смог продолжить разговор:
— Хорошо, расскажу тебе все, а ты уже сама решишь, стоит тебе ввязываться в это или нет, — отступать было уже поздно, да и выбора особого не было, поэтому Драко решил быть с ней предельно откровенным, — Все произошло неожиданно, после того, как ты ушла с Астрономической башни, я даже сам толком не сообразил, что произошло. Толчок в грудь — и я уже себе не принадлежу, словно это не я, а кто-то абсолютно другой. Моё безумное поведение ты уже имела честь лицезреть, — он устало потёр виски, чтобы справиться с неожиданно нахлынувшим, но ставшим за прошедшее время уже таким привычным, приступом мигрени. — Хотя я уже и привык к такому состоянию и стараюсь, чтобы мои приступы ярости никто не видел, всё равно немного не по себе. Но с этим можно жить. Вначале я подумал, что это одержимость каким-то духом, особенно после того, как мне захотелось узнать у Поттера о какой-то книге. Но ведь я — это я. То есть я прекрасно осознаю себя именно Драко Малфоем, и никем другим. Так какого Мерлина мне нужно что-то.
Его слова заставили Джинни содрогнуться, она не могла понять, при чём здесь Гарри. Конечно, у них всегда была взаимная неприязнь друг к другу, но обвинять её бывшего парня во всех смертных грехах было уже слишком. Она посмотрела на него с укоризной, пытаясь одним взглядом передать своё негодование.
— Да нет, ты не поняла, — спохватился он, — Я не обвиняю Поттера в этом, но мне кажется… Нет. Я абсолютно уверен, что моя жизнь зависит именно от него.
— Как это? — не удержалась Джинни, она не могла уже больше молчать.
— Изо дня в день, каждую минуту, каждую секунду в моём мозгу будто впечатываются три слова, — он был очень рад, что непростой для него разговор подходил к его кульминации и решение теперь остаётся только за ней. Он набрал побольше воздуха в лёгкие и уже на выдохе произнёс, — Поттер, книга, судьба.
Девушка стояла задумавшись, размышляя над его словами, стараясь найти хоть какую-то взаимосвязь, но в голове была какая-то каша из не связанных между собой мыслей. Она, как обычно подняла глаза кверху и свободной рукой заправила за ухо прядь волос, чем неожиданно вызвала улыбку Малфоя.
— Похоже, кому-то слишком весело, — раздражённо пробормотала девушка, внимательно рассматривая собеседника с тем выражением лица, которое хорошо знавшие её люди старались никогда не допускать.
— Просто у тебя листья запутались в волосах, — не говорить же гриффиндорке о том, что за прошедшие несколько недель он досконально изучил все её повадки. Любая другая девушка восприняла бы это как комплимент — чего ждать от младшей Уизли, он до сих пор не знал. Так что умение перевести разговор в нужное русло было как раз кстати.
— Правда? Где? — и она стала мотать головой из стороны в сторону, пытаясь стряхнуть с себя мнимые листья.
Смотреть на происходящее было на редкость забавно, и для того, чтобы скрыть рвущийся наружу хохот, Малфой приблизился к девушке. Он перехватил её руку, придвинувшись ещё ближе, и прикоснувшись к рыжим волосам сделал вид, что убирает несуществующие листья. Тепло, идущее от Джинни, и лёгкий запах её духов внезапно оглушили его, заставив покачнуться и забыть самого себя. Драко почувствовал себя глупым подростком, впервые оказавшимся рядом с обворожительной девушкой, и изо всех сил старался сдержать себя, чтобы не заключить её в объятия. Возможно, это было глупо, но испугать и оттолкнуть её он не хотел.
Джинни замерла в ожидании, близость Малфоя сводила её с ума, его тёплая рука согревала её ледяную ладошку, а тепло, одновременно с этим, медленно разливалось по всему её телу, направляясь к самому сердцу. Их разделяла лишь стопка учебников, которые она удерживала одной рукой у своей груди. Больше всего на свете Джинерва сейчас хотела, чтобы этой преграды и не было вовсе. Его прикосновения были настолько желанными для неё, что она готова была наплевать на все правила приличия и броситься тут же ему на шею.
Рука Драко медленно сползла по волосам и тонкие пальцы нежно коснулись щеки. Он и сам не знал какой реакции ожидал от девушки, но её неподвижность позволила ему сделать следующий шаг. Сам себе удивляясь, но предпочитая откинуть мысли куда-то далеко — далеко, Малфой слегка погладил тонкую девичью шею и совершенно не заметил, как на пол с грохотом посыпались тяжёлые учебники. Громкий звук абсолютно заглушался стуком крови в ушах. Преграды больше не было.
С каждой следующей секундой расстояние между ними сокращалось все быстрее, пульс у обоих отдавался в висках. Руки Джинни теперь были уже свободны, и она, напрочь забыв, как должна себя вести приличная девушка, полностью поддалась инстинкту и обняла его.
Драко давно потерял контроль над собой и решил больше себя не сдерживать. Он приблизил своё лицо к её лицу и уже было ощутил вкус полуоткрытых нежных губ девушки, так настойчиво стремящихся к нему. Но неожиданно послышался чей-то голос:
— Джинни. Джинни, ты где? — этот голос мгновенно их отрезвил, и они резко отпрянули друг от друга. Чувство разочарования, неудовлетворённости и незаконченности, в конце концов, охватило их обоих.
— Нас ни в коем случае не должны видеть вместе, — сообразил Малфой и кинулся к её ногам, чтобы собрать упавшие книги. Он вложил в её руки учебники, — Ты иди первая. Встретимся через неделю здесь, в это же время.
Джинни стояла, не помня себя, долго соображая, куда же ей идти; настойчивый голос её подруги услужливо подсказывал направление. Она повернулась к нему спиной и уже было сделала шаг, но неожиданно резко развернулась и произнесла, — Я сделаю все, что смогу, можешь на меня положиться. И ещё... Будь уверен, я приду, — и взмахнув рыжей копной волос, Уизли медленно удалилась, растворяясь в таком ненавистном для неё тумане.
Давно уже Гарри не чувствовал себя таким счастливым: все проблемы, которые ещё в начале года не давали спокойно спать, были позади; ощущение бьющего в лицо ветра опьяняло свободой, а главное — Гермиона. Рядом с любимой девушкой он, наверное, впервые в жизни чувствовал себя легко и спокойно, словно и не было никогда войны, лежащего на плечах груза пророчества и метаний из стороны в сторону. Они понимали друг друга с полуслова. Всегда. И Гарри просто диву давался, как же он раньше не сообразил, что их двоих связывает не просто дружба. Видимо, Снейп был прав, и он в самом деле тупица. Впрочем, это было неважно — главное, что сейчас Гермиона была с ним и в данный момент весело махала рукой с трибун.
Гарри сделал ещё один круг вокруг поля и резко спикировал вниз, затем с гордым видом приземлился прямо у её ног. Щёки Гермионы раскраснелись от утреннего мороза, а глаза загадочно блестели, заставляя гриффиндорца кое о чём задуматься: «А не догадывается ли она обо всём?» Грейнджер ещё больше закуталась в мантию и, не менее загадочно улыбаясь, подошла к нему.
Накануне ночью Гарри долго не мог уснуть, под громогласный храп Рона он с удовольствием предавался мечтам и размышлением. Поттер лежал на кровати и внимательно разглядывал полог, ставший за эти годы таким привычным, как, впрочем, и все, что находилось в спальне. Осталось всего каких-то полгода в Хогвартсе... "Даже не верится, что я потом уже не смогу сюда вернуться, и на моей кровати будет спать другой первогодка. А насколько я знаю гриффиндорцев, пренебрежение к правилам и любовь к приключениям у них в крови. Так что в школе этому мальчишке явно понравится — новые знания, друзья, приключения... Только надеюсь, у него они будут не настолько опасными, как мои".
Гарри на всю жизнь запомнил свою первую поездку в Хогвартс — он растерянно стоял на вокзале Кинг-Кросс и не знал, что делать. Именно там он и познакомился с семьёй Уизли, которая помогла ему пройти на платформу 9 и 3/4, и знать бы тогда одиннадцатилетнему Гарри, насколько много в его жизни будут значить все члены рыжеволосой семьи. Миссис Уизли заменила ему мать, по-хорошему она и была в этой жизни единственной матерью, которую помнил Гарри — ведь не тётю же Петунью такой считать? И Рон. Ставший с первой встречи самым близким другом — вспыльчивый, самолюбивый, но всегда готовый помочь. Конечно, они ссорились и не один раз, но ведь у всех друзей бывают разногласия. Развесёлые близнецы никогда не давали ему скучать, поднимая своими шутками настроение даже в самые тяжёлые времена.
— Дружище, нам так тебя не хватает,— шёпотом произнёс он, вспомнив о Фреде, и к его горлу сразу же подступил комок, — До чего же ты рано ушёл, — чтобы справиться с нахлынувшими чувствами, Гарри пришлось несколько раз глубоко вздохнуть.
«Джорджу сейчас так тяжело, как никому другому, — размышлял Поттер, — Они с братом были очень дружны. Надеюсь, Элизабет поможет пережить ему это горе, — Гарри вспомнил недавние события, произошедшие на дне рождения миссис Гамильтон и улыбнулся. — А зелье ведь оказалось судьбоносным».
Неожиданно гриффиндорец вспомнил о подарке, который Джордж подарил ему перед отъездом в Хогвартс и, подскочив с кровати, принялся искать в своём чемодане скрижаль.
— Ну где же она? Где? — бубнил себе под нос, отбрасывая в сторону носки и мантии, — Ага, вот она!
Он немного побаивался посмотреть на скрижаль, вдруг на ней уже нет заветного имени, но, с другой стороны, желание убедиться в том, что там именно Гермиона — пересилило.
Дрожащими руками Гарри зажёг «люмусом» палочку, и с замиранием сердца стал рассматривать артефакт.
Он быстро нашёл внизу своё изображение, под которым серебряными буквами впечатаны слова: «Гарри Джеймс Поттер». Юноша медленно перевёл глаза на картинку, которая была по соседству с его физиономией и...о, чудо, на ней красовалась она… Для уверенности он несколько раз перечитал надпись под ней: «Гермиона Джин Грейнджер». Как же сразу на душе у него потеплело, и образ любимой был уже не призрачный, как раньше, а настолько чёткий, что Гарри готов был от радости просто кричать, от подобного способа выражения эмоций его остановила лишь ночь за окном.
Именно сейчас ему так захотелось, чтобы и Гермиона радовалась вместе с ним. Но вдруг у него в голове возникла безумная мысль. «Нет, просто так показать скрижаль будет неинтересно», — стал размышлять он, — «А что, если… Точно, так и сделаю!»
В эту же секунду Гарри вызвал к себе Кикимера и, извинившись перед домовиком за столь поздний каприз, нашептал ему поручения.
Кикимер низко склонился перед хозяином, и, напоследок скривив лицо в улыбке, с хлопком исчез.
Поттер был очень доволен собой, нарушать правила ему было не впервой, а ради любимой девушки и подавно он готов был на все. В предвкушении завтрашнего вечера он положил скрижаль обратно в чемодан, и лишь только его голова коснулась подушки, он молниеносно погрузился в сон.
* * *
Джинни всю ночь не спалось, она проворочалась без сна до самого утра, поэтому чувствовала себя очень разбитой. Девушка пыталась понять, чем могут быть связаны такие разные слова: «Поттер, книга, судьба», — Джинни бесконечно повторяла их про себя, — «Гарри и книги на самом деле вообще несовместимы. Он никогда не пылал большой любовью к печатному слову», — она усиленно пыталась во всём разобраться. «Предположим, первые два слова можно хоть как-то сопоставить, вдруг у Поттера завалялась какая-нибудь редкая книженция. А вот при чём здесь судьба?» — Уизли окончательно запуталась, приняв с самого утра решение подробно изучить комнату мальчиков, ведь именно сегодня предоставлялся для этого прекрасный шанс.
Она дождалась, когда Гарри и Рон уйдут на тренировку и, оглядываясь по сторонам, зашла в их спальню, благо ребята поверили, что у неё болит голова и позволили на поле ей сегодня не выходить. Решение действовать за спиной у друзей далось Джинни нелегко, но она считала это единственным выходом из сложившейся ситуации, Драко сейчас очень нуждался в ней.
«Гарри и Рон всё равно меня не поймут, а ещё хуже — высмеют и отругают за самодеятельность, а пока и до них дойдёт, что я говорю правду, может быть уже поздно. Гермиона — она другое дело, скорее всего, ей можно довериться, но не сейчас, только в крайнем случае».
Девушка немного осмотрелась, ничего подозрительного на виду не было, кровати аккуратно заправлены. «Странно, за Роном такого никогда не наблюдалось, хотя влюблённость ему явно пошла на пользу. И в плане одежды он стал ко мне прислушиваться», — не без улыбки подумала Джинни и подошла к тумбочке своего бывшего парня.
Как она и ожидала, опять ничего, только перья и старый пергамент, да ещё чернила разлиты: «Ну, Гарри, неужели тебе трудно здесь прибрать», — возмутилась про себя девушка, пытаясь с помощью заклинания очистить руки.
Как бы ей ни хотелось рыться в вещах Гарри, но не осмотреть его чемодан она просто не могла. Как же паршиво Джинни чувствовала себя в этот момент, её сердце бешено колотилось, пульс подскочил вдвое. Она очень боялась, что ребята вот-вот войдут и застанут её за этим непристойным делом. Джинни присела на корточки и осторожно вытащила чемодан из-под кровати, он был раскрыт: «Видимо, Гарри накануне что-то усиленно искал», — подумала Уизли и попыталась в этом беспорядке хоть что-нибудь найти. Но ничего похожего на книгу ей так и не попалось.
— А это ещё что? — она вытащила с самого дна чемодана тяжёлую штуку прямоугольной формы, — На книгу не похожа. Так, посмотрим, — и Джинни принялась разглядывать глянцевую поверхность скрижали. «Ну конечно, это семейное древо Поттеров, вот Гарри. А это кто?» — удивилась Уизли,— «Гермиона! Ну надо же, она без пяти минут их член семьи», — она с улыбкой стала вглядываться в знакомые лица.
Неожиданно на лестницы послышались шаги, Джинни готова была провалиться на этом же самом месте, она молниеносно бросила скрижаль в чемодан и запихнула его под кровать. Едва гриффиндорка успела выпрямиться, как в комнату вошёл Рон.
— А что ты здесь делаешь? — поинтересовался он, очевидно, не ожидая увидеть сестру именно здесь и сейчас.
— Как что? Я пришла к тебе, — сразу сообразила Джинни.
— Ну, и чего хотела? — было видно, что к беседе Рон явно не расположен, он больше всего на свете хотел сейчас принять душ, а не вести беседу с сестрой.
Джинни постаралась успокоиться, иначе если Рон заметит, что она волнуется, то сразу что-нибудь заподозрит. А слежка брата ей сейчас была совсем не к чему.
— Джордж сказал, что со дня на день должно прийти письмо из дома, — уже откровенно врала Джинни, глядя Рональду прямо в глаза, — Может, Сычик прилетал?
— Нет, Сыча ещё не было. Его уже как неделю где-то носит.
— Значит, уже скоро должен быть, — подытожила Уизли, — Ну ладно, бывай, как будут вести — сообщи.
— Кстати, а как твоя голова? — окликнул её Рон, не позволив сестре даже дотронуться до дверной ручки.
— Спасибо, получше, — уже на выходе проговорила она и выскочила из комнаты.
«В отличие от Рона, на меня такое высокое чувство, как любовь, действует отрицательно. Интересно, куда оно сможет меня завести?» — подумала Джинни, направляясь к себе в спальню.
* * *
Девушка очень расстроилась, что в комнате у Гарри она так ничего и не нашла. Она села на кровать и стала усиленно думать, чтобы ей ещё предпринять. Но её мозговой штурм неожиданно прервала Алисия — соседка по комнате и стала назойливо её донимать:
— Почему тебя не было на тренировке?
Джинни уже устала повторять всем о причине своего отсутствия на поле. Но удивление остальных было вполне оправданно, так как Уизли никогда и ни при каких условиях тренировку по квиддичу не пропускала, наверное, только смерть была бы для неё оправданием. Поэтому подобные вопросы на «больную» голову Уизли сегодня сыпались, как из рога изобилия.
— Я неважно себя чувствую, отлежусь и все пройдёт, — невнятно пробурчала она и легла на кровать, дав понять, чтобы к ней больше не приставали.
— Ну ладно, поправляйся, — Алисия догадалась, что подруга сейчас не в настроении и, покрутившись немного у зеркала, ушла. И как только за девушкой захлопнулась дверь, Джинни немедленно вскочила на ноги и заходила по комнате взад и вперёд, как загнанный лев в клетке.
— Что же делать? — её волновал лишь один вопрос, — Сегодня я должна увидеться с Драко, а я так ничего и не нашла, — она подошла к окну и стала вглядываться в знакомые до боли пейзажи.
Кучевые облака, которые шапками собирались на верхушках гор, беспощадно гнал по небу северный ветер. Солнце даже не пыталось прорваться через толщу туч, теперь ему сидеть в темнице до весны. Как же быстро листву сбросил лес, было такое ощущение, что природа спешит куда-то, подгоняя за собой остальных. Джинни так и хотелось крикнуть: «Остановись, мгновение!». Ей так нужно было время хоть немножко, хоть ещё чуть-чуть, но был уже полдень, и надежда докопаться до истины таяла прямо на глазах.
«Делать нечего, расскажу Драко все, как есть», — подумала она, а на душе сразу заскребли кошки, — «Я ведь так хотела ему помочь. Как удивительно бы это не звучало, но он сам попросил меня об этом. И я сделаю для этого все. Только пока не знаю что, но всё равно сделаю».
Джинни сразу почувствовала себя очень уверенно, даже какая-то призрачная надежда появилась у неё в сердце. Она резко отстранилась от окна, задев учебники на тумбочки Гермионы, которые тут же рассыпались на пол.
«Вот это настоящий кладезь знаний», — подметила Джинерва и стала осторожно поднимать книгу за книгой, возвращая все на свои места.
— А вот это не похоже на школьный учебник, — девушка вертела из стороны в сторону красиво украшенную книгу.
— Легенды и мифы волшебного мира, — прочитала Уизли, — Да, название многообещающее, — она поднялась с колен и, присев на кровати, стала, комментируя, рассматривать содержание, — Конечно, все эти мифы интересны, но на месте Гермионы я бы не стала забивать голову ещё и этим. Нагрузка перед ЖАБА и так велика.
Ей сразу в глаза бросилось одно название «Легенда о книге судеб или Альманахе времени».
— Книга — судьба, — повторила она, пытаясь связать эти два слова вместе, — Ну, конечно же, вот она, книга судеб! — Джинни дрожащими руками открыла указанную страницу и бегло прочитала саму легенду. О своих неожиданных догадках Уизли немедленно хотела рассказать Малфою, а заодно и показать, но брать чужие вещи без разрешения она не хотела, поэтому решила дождаться Гермиону и попросить у неё эти легенды почитать.
___________________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483492
За окном бушевал ветер и лил проливной дождь, зато в гостиной гриффиндора было тепло и уютно, дрова в камине весело потрескивали, располагая к общению. Гарри и Рон, покончив с домашними заданиями, вели непринуждённый разговор.
— Ну что за несправедливость, — возмутился Уизли, — И преподаватель другой, а зельеварение мне всё равно как не давалось, так и не даётся...
Гарри лишь усмехнулся, обернувшись к Рону:
— Кстати, о Снейпе, ты знаешь, что его похоронили здесь, на территории Хогвартса?
— Да, отец говорил мне об этом. Хоронить директоров школы на её территории повелось испокон веков, если, конечно, родственники умершего не против.
— Да, — вздохнул Гарри, — Несмотря ни на что, он прожил достойную жизнь, — и у гриффиндорца сами собой в голове стали всплывать картинки событий, которые он увидел тогда в омуте памяти.
Оказывается, профессор Снейп через всю свою жизнь пронёс любовь к его матери, которая была омрачена нестерпимым угрызением совести и чувством вины за её смерть. Похоже, большего наказания за его поступок и не надо, душа Снейпа умерла ещё в Годриковой впадине вместе с ней. На самом деле, он выбрал хорошую тактику, надев на себя маску злобного и вечно недовольного учителя. Быть двойным агентом и, несмотря ни на что, оставаться на стороне добра — это нужно ещё уметь. Гарри, как и многие другие, был абсолютно уверен, что Снейп предатель, и никто не мог его в этом переубедить, скорее всего, только Дамблдор по-настоящему верил ему.
Отношение Северуса к Гарри говорило само за себя — о каком доверии вообще могла идти речь. Все указывало на то, что профессор всем сердцем ненавидел его, может быть, так и было на самом деле, да и за что ему было любить этого мальчишку. Он изо дня в день напоминал ему заносчивого Джеймса, к которому нежных чувств Северус уж точно не питал. Но, несмотря ни на что, Снейп всё-таки помогал Избранному, может быть, договор с Дамблдором его обязывал это делать, а может, и память о Лили заставила сердце злобного профессора оттаять, и он начал издалека присматривать за её сыном. В любом случае Гарри был ему за это очень благодарен, больше всего на свете он хотел сказать ему об этом прямо в глаза.
Поттер никогда не сможет забыть ту сцену из омута, когда умерла его мать. Бесстрашный и сильный пожиратель плакал как дитя. Он держал безжизненное тело Лили в своих объятиях, и горькие слёзы ручьем катились по его лицу, крики боли и отчаяния вырвались из его груди, которые с нестерпимой болью в сердце ещё долго будет вспоминать и сам Гарри. Так безответно любить могут лишь единицы, и Северус был в их числе. Поттера переполняло чувство уважения к Снейпу, и под впечатлением от своих воспоминаний он уверенно произнёс:
— А знаешь, Рон, если у нас с Гермионой когда-нибудь родится сын, то я обязательно назову его Северусом, в память о нём.
Уизли с пониманием взглянул на друга — все, что Гарри увидел в омуте, он дословно пересказал друзьям сразу же после битвы. И к истории Снейпа никто из троицы не смог остаться равнодушным. Рон неожиданно расплылся в улыбке, услышав о таких далёких планах Гарри.
— А если у тебя родится дочь, как же ты её назовёшь? — ребята ещё никогда не говорили на такие темы, и каждый из них чувствовал некую неловкость. Они давно вышли из детского возраста, но вступать во взрослую жизнь, где обсуждались и подобные вопросы, тоже для них было как-то непривычно.
— А дочку мы назовём Лили, — даже не задумываясь, выпалила Гермиона, неожиданно подкравшись сзади.
— Вот тебе и ответ, — рассмеялся Гарри, увлекая её к себе. Ему стало немного неудобно, что он обсуждал имена их будущих детей не с ней, а с Роном, но ответ любимой его более чем устроил. Они никогда ещё не касались подобной темы, да и рано им ещё об этом думать, но ее идея пришлась ему явно по душе, и довольная улыбка просто не сходила с его лица.
— Так, будущих детей обсудили, надо бы поговорить и о насущном, — Уизли поторопился немедленно сменить тему, пока не стали выяснять и его планы на жизнь, — И вообще, мне кажется, что ЖАБА я, наверное, никогда не сдам, у меня скоро голова лопнет от этих занятий, а ещё и тренироваться нужно без конца — скоро ведь матч, — Рон явно пытался давить на жалость, но сообразив, что жалости от этих двоих он всё равно не дождётся, пошёл искать сочувствия в другом месте.
До вечера было ещё предостаточно времени, но на всякий случай Гарри решил Гермиону никуда от себя не отпускать, опасаясь, как бы его сюрприз ни сорвался.
В гостиную спустилась Джинни, она была сама не своя, незаметно прошмыгнуть мимо брата ей, конечно, не удалось:
— Куда это ты собралась?
— Рональд, я давно вышла из того возраста, когда я должна была отчитываться. Тем более перед тобой, — вспылила Джинни, несмотря на то, что вновь препираться с братом она очень не хотела.
— Да я просто спросил, а ты уже завелась, — возмутился Рон, — Да иди, куда хочешь.
— Давно бы так, — она развернулась на месте, держа книгу под мышкой, и быстро ушла.
Наблюдая данную сцену, Гарри не мог не заметить странное поведение Уизли-младшей, но объяснений этому он так и не нашёл. Конечно, Джинни всегда была крутого нрава, да и с братом у них была постоянная грызня, только в последнее время девушка ходит сама не своя, все время думает о чем-то, присматривается. Но долго этим Гарри не стал забивать себе голову, так как он весь был в предвкушении сегодняшнего вечера.
* * *
Драко пришёл на встречу немного раньше назначенного времени. Заставлять девушку ждать — недопустимо, кроме того, он просто не мог найти себе места от волнения, опасаясь, что Джинни не придёт. За эту неделю они ни разу не говорили, да и виделись мельком лишь однажды, в Большом зале и Малфой сам себе удивляясь, понял, что соскучился за этой рыжеволосой красавицей. Когда девушка приходила в его сны, Драко задавался одним-единственным вопросом: «Уж не влюбился ли я?» И только вбитое с раннего детства правило — Малфои не влюбляются — заставляло его давать отрицательный ответ. Хотя с каждым разом все менее и менее уверенно.
Драко очень хотелось увидеть Джинни, поговорить с ней, но, кроме этого, он прекрасно понимал, что больше всего ему нужна помощь девушки. Кто-то холодный и расчётливый внутри парня упрямо советовал ему не размениваться на ерунду, а решить свои проблемы. В конце концов, только Джинни Уизли сможет ему помочь, а потом уже можно будет разбираться со своими чувствами.
Не один раз Малфой хотел отказаться от своей идеи не втягивать девушку в свои проблемы. Вот только внутренний голос с каждой секундой все сильнее подчинял его себе, на корню убивая любое сопротивление. Поэтому сейчас Драко стоял на поляне, раздираемый двойственностью своих чувств, и с замиранием сердца ожидал прихода девушки.
* * *
Джинни очень спешила, она просто неслась по лестничным пролётам, перескакивая по несколько ступенек сразу, чуть не падая. У неё в запасе было только несколько минут, так как опаздывать она жутко не любила, поэтому очень торопилась, но, как назло, навстречу ей шла улыбающаяся Полумна. Нет, к Луне она относилась очень хорошо, но сейчас ей некогда было даже дышать.
— Привет, — лишь успела, запыхавшись, произнести Уизли и фурией пронеслась мимо неё.
Полумна была очень чуткой, поэтому без надобности не любила приставать к людям, она сразу поняла, что Джинни сейчас не до любезностей и нисколечко на неё не обиделась. Она лишь на миг представила, к кому же так отчаянно спешит гриффиндорка и, также загадочно улыбаясь, продолжила свой путь.
Уизли была очень признательна Лавгуд за то, что она не стала задерживать её, но вот на пути Джинни возникло новое препятствие, и оно такой понятливостью явно не обладало. Перед девушкой, неизвестно откуда, неожиданно возникла сама МакГонагалл собственной персоной, которая по своей натуре вообще никогда и никуда не спешила и вела все беседы с толком, и с расстановкой.
— Погодите, мисс Уизли, можно вас на пару минут, — остановила её директриса и отвела в сторону.
Джинни чуть не взвыла от обиды, она ведь была почти у цели и надо же её угораздило перед самой дверью, нос к носу, встретиться с самой МакГонагалл, конечно, директору она не могла отказать и, ругаясь про себя, ей пришлось подчиниться.
Минерва ещё очень долго мучила девушку всякого рода вопросами о выборе будущей профессии, спрашивала её совета, куда бы ей лучше направить рекомендации, и интересовалась, не желает ли она вообще остаться преподавать в Хогвартсе. Удовлетворившись ответами сполна, директриса, наконец, отпустила уже заметно издёрганную девушку, которая тут же пулей вылетела за дверь.
* * *
Малфой уже отчаялся сегодня увидеть её, надежда, что Джинни всё-таки придёт, таяла прямо на глазах, стрелки часов были тому подтверждением.
Вместо того, чтобы выйти на тропинку и вернуться обратно в Хогвартс, он развернулся и пошёл прямо вглубь леса, не разбирая пути. Колючие ветки шиповника прямо в кровь разрезали ему руки, но, как ни странно, боли он даже не ощущал, за последнее время он так свыкся с ней, что эти царапины были для него сущими пустяками.
Навязчивые мысли стали Драко явно раздражать, было такое ощущение, что его собственное «Я» с кем-то неведомым ему прямо у него в голове завели некий спор.
«Джинни — прекрасная девушка, она меня никогда не предаст», — говорил один голос, а другой тут же вторил ему, — «Все это бред, она нужна нам совсем не для этого, у нас есть очень важная цель — эта девчонка должна найти книгу, а на большее она не годится».
Еловые ветки беспощадно хлестали его по щекам, а Драко всё равно шёл вперёд, будто одурманенный чьей-то силой.
«Неправда, Джинни очень добрая и красивая, и заслуживает внимания», — опять послышались надоедливые голоса, — «Что за бред, твоя семья ни за что не примет её, осквернительница рода никогда не сможет переступить порог твоего дома», — и в его голове раздался дикий и неудержимый смех.
— Я схожу с ума, — прошептал Малфой.
«Нет», — ответил ему голос, — «Ты пока не сошёл с ума, но сойдёшь, если Поттер не станет искать эту книгу», — слова так отчётливо звучали в его сознании, что Драко не на шутку испугался.
— Нет, — закричал он во весь голос, нарушив таинственную тишину леса, — Пожалуйста, хватит, — взмолился он к неведомому мучителю, — Замолчи.
* * *
Так быстро Джинни не бегала ещё никогда, конечно же, она опоздала, но всё равно надеялась, что он её всё-таки дождётся. Девушка не без труда миновала частую заросль, которая скрывала от посторонних глаз их с Драко поляну, но, к сожалению, Малфоя она там не увидела. Уизли очень расстроилась, но парня она могла понять, ждать её целый час — это было уже слишком. И, обвиняя всех на свете, она повернула назад, но вдруг из леса послышался крик, девушка прислушалась и, узнав голос Драко, не разбирая дороги, помчалась к нему.
Кричать Малфой уже не мог, борьба с неведомым врагом лишила его сил, и он упал на колени и стал биться в агонии, всё больше погружаясь в бессознательное состояние. Вот именно в таком виде предстал Драко перед Джинни.
Она тут же подбежала к нему и крепко обхватила его руками, чтобы он не причинил себе вред. Девушка даже не подумала, что сама может быть травмирована, но неожиданно в её руках появилась такая сила, что Драко перестал сопротивляться и мгновенно затих. Он тяжело дышал, уже не в первый раз Джинни смогла усмирить в нём неизвестного монстра, осознание действительности постепенно возвращало в нём жизнь.
«Какая же она смелая и отважная», — подумал Драко, прислушиваясь к биению её сердца, он долго бы ещё мог так сидеть в её объятьях, но заставить девушку из-за его прихоти ещё какое-то время стоять на коленях, он не хотел.
Малфой медленно встал и помог подняться Джинни:
— Ты всё-таки пришла, — охрипшим от крика голосом произнёс он, — А я думал…
— Как же я могла не прийти, я же обещала, — проговорила Джинни не дав ему договорить, — А я ведь не с пустыми руками. Ой! Где же она, — и девушка стала осматриваться по сторонам.
— Что ты ищешь?
— Книга, она была у меня в руках, — девушка даже не заметила, как бросила её на землю, увидев Драко в таком состоянии, — и они оба стали искать её, разгребая ногами листву.
— Ну наконец-то! — воскликнула Джинни, подбирая находку и очищая её от грязи, — Гермиона меня убьёт. — Уизли знала, как щепетильно Грейнджер относилась к книгам.
— А при чём здесь Гермиона? — поинтересовался Малфой, — Я думал, что книга должна быть у Поттера.
— Я тоже так думала и перерыла у ребят в комнате буквально все, но так ничего и не нашла, — она посмотрела виновато на Драко, — Но именно у Гермионы была вот эта необыкновенная книга. Все сходится, смотри, — и она ткнула пальцем в содержание, указывая на легенду. — Помнишь, ты мне говорил про три слова, так вот, книга и судьба — это, видимо, и есть книга судеб, и только Гарри может её найти.
И вдруг Малфой вспомнил слова голоса, угрожающий свести его с ума, если Поттер не найдёт книгу. «Так, значит, вот какую книгу он должен найти», — подумал он и решил уточнить:
— Но почему именно Поттер, а не я? Я ведь тоже могу попытаться её разыскать.
— Нет, — возразила Джинни, — Ты её не сможешь найти. Вот, послушай, — и она открыла книгу на нужной странице и стала читать:
«Сие чудесное творение,
Властитель судеб на века.
И вечность времени подвластна
Ему всегда наверняка.
Сей дар небес не безвозмезден,
Оплата будет велика,
С лихвой окупятся потери,
Когда судьба в твоих руках.
Хранится чудо упоенно
В родных ему сейчас местах,
Откуда взял, туда положил, (ударение на вторую о, для рифмы)
Тем самым выполнив указ.
Изобретение не простое,
Не каждый сможет разглядеть.
Лишь смерть ему тогда поможет,
Ожив, предметом завладеть».
Дочитав до конца, девушка взглянула на Малфоя:
— Я не совсем поняла, о чём написано вначале, но думаю, что в конце объясняется, почему именно Гарри сможет найти её.
Драко почему-то так не думал, весь прослушанный сейчас текст показался ему чем-то невероятно замудренным и запутанным.
— Я бы так не сказал — я вообще ничего не понял.
— Сейчас все объясню, — вызвалась Джинни,— Вот, например, первая строчка последнего четверостишия — изобретение не простое, — это говорится о самой книге, дальше — не каждый сможет разглядеть, — то есть имеется в виду, что только единицы могут увидеть эту книгу. Последние две строчки рассмотрим одновременно — лишь смерть ему тогда поможет, ожив, предметом завладеть.
—Так и есть! — обрадовалась Уизли своему открытию, — После дуэли с Тёмным Лордом Гарри ведь умер, но ему удалось вернуться обратно на этот свет — он ожил. Вот поэтому ни ты, ни я, ни кто другой, кроме самого Гарри, увидеть книгу не сможет.
Удивлению Малфоя не было предела, все теперь стало для него предельно ясно:
— Но как Поттера уговорить начать поиски этой книги? — поинтересовался Драко
— Позволь мне это взять на себя.
Малфой не мог поверить во все происходящее, в последнее время он вообще перестал доверять людям и полагался всегда только на себя, а сейчас хрупкая девушка готова сделать все, чтобы спасти ему жизнь. «Я её недостоин», — думал он про себя, — «Это прекрасный и ничем не запятнанный ангел, зачем ей такой, как я?» — но как бы ни хотел Драко держаться от Джинни подальше, со своими чувствами он совладать не мог.
С магнитным притяжением, так настойчиво сближающих их друг другу, ни один из них бороться уже был не в силах. Он дрожащими руками притянул её к себе, а она охотно подчинилась его воле.
Драко в эту минуту не думал ни о чём, ни о таинственном голосе, ни о книге, он лишь видел своё отражение в её глазах и просто сгорал от желания. Он прижал её крепче и провёл рукой по её спине, заставив прогнуться навстречу к нему, их сердца бились в унисон, давая понять, что пора действовать. Девушка замерла в ожидании, ей так хотелось довести начатое ещё тогда до конца, а если им опять кто-нибудь помешает, она его просто разорвёт. Но Драко не собирался идти напролом, решив окончательно свести девушку с ума от желания. Он не спеша приблизил к ней своё лицо и, вместо приоткрытых губ, он прильнул к её шее и стал наслаждаться нежностью её кожи, все медленнее продвигаясь к плечам. Драко, очевидно, осознавал всю жестокость своих действий, но осознанно заставлял желание девушки расти.
Джинни была не из робкого десятка и, пока она окончательно не потеряла голову от его ласк, она приняла решение все это немедленно прекратить. Уизли усилием воли отстранила его от себя, заставив тоже помучиться от размышлений.
Её действие сразу возымело силу, и Драко явно испугался, что своей наглостью, очевидно, палку перегнул. Его расстроенный вид Джинни явно позабавил. Он уже открыл было рот, чтобы извиниться, но девушка сама накрыла губы Малфоя поцелуем, не дав произнести ему ни единого слова. Её поступок превзошёл все его ожидания, он стал с такой жадностью наслаждаться ею и осыпать поцелуями так, как будто боялся что-то в своей жизни не успеть.
Драко очень не хотел отрываться от её желанных и трепетных губ, но рано или поздно сделать это ему всё равно бы пришлось.
— Ты — самое замечательное, что произошло в моей жизни. Ты моё все…
Джинни немного смутилась от этих слов, но потом вздёрнула кверху свой носик и гордо произнесла:
— Надеюсь, ты теперь понял, что все решения принимаю я сама.
— Уже понял, — произнёс он, прижимая её к себе, — И именно это в тебе мне больше всего нравится!
Как бы хорошо этим двоим не было вместе, но расставания им избежать не удалось. Драко вновь будет скрываться от всех, чтобы ни в коем случае не вызвать своим поведением ненужных подозрений. А у Джинни появилась не менее важная миссия — сделать все, чтобы спасти своего любимого, и они оба с замиранием сердца будут день ото дня ждать новой встречи.
____________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483487
Время стремительно близилось к вечеру, солнце уже давно упало за горизонт, окрасив кромку неба в алые цвета. Джинни немного изменилась после прогулки и, что-то напевая себе под нос, сразу поднялась наверх. Гермиона заметила эти изменения, но, так как Гарри её ни на минуту от себя не отпускал, поговорить с подругой сегодня ей так и не удалась. Рон, вдоволь наговорившись со всеми, кто, конечно, желал его слушать, сладко потянулся и отправился спать. Но, как назло, несколько студентов никак не желали покидать гостиную, одни обсуждали последние сплетни, другие спорили на повышенных тонах, нашлись даже такие экземпляры, которые наглым образом дремали в кресле, тем самым очень раздражали Гарри.
Поттер начинал уже откровенно нервничать, но если бы вскоре последний гриффиндорец не отправился спать, то он за себя уже не ручался.
Наконец, Гарри и Гермиона остались одни, юноша молча встал с дивана и, взяв любимую за руку, повёл её в центр комнаты. Девушка охотно подчинилась его воле, к сюрпризам Гарри она начинала уже привыкать, но даже не подозревала, что же её ожидает.
Поттер стянул с её шеи шёлковый шарф и со словами:
— Обещай, что не будешь подглядывать? — завязал ей глаза.
— Что ты ещё задумал?
— Скоро все увидишь сама, — загадочно проговорил он, бережно держа её за руку, — Только ничего не бойся.
На самом деле, Гермиона давно уже потеряла чувство страха, и удивить девушку было не так уж легко, но Гарри превзойдёт все её ожидания.
Поттер еле слышно призвал Кикимера. Домовик тут же появился в гостиной Гриффиндора и склонился в низком поклоне. Эльф весь светился от счастья, угодить своему хозяину для него было сейчас превыше всего. Он протянул костлявую руку Гарри и, быстро ухватив девушку за рукав, увлёк их за собой, перенеся в заранее оговорённое место. Гермиона не успела опомниться, как её ноги обрели под собой опору. Конечно, она догадалась, что только что трансгрессировала, но каким образом — Грейнджер так и не смогла понять, пока Гарри не развязал ей глаза:
— Ну конечно, Кикимер! — она улыбнулась домовику, — Рада тебя видеть.
Серое лицо эльфа покрылось густым румянцем, хотя подобного за ним никогда не наблюдалось, и он вновь согнул свою спину в поклоне:
— Добро пожаловать в дом, миссис Поттер.
Гарри цыкнул на домовика, дав понять, что он взболтнул лишнего, а Гермиона при этом весело рассмеялась.
Ребята стояли на пороге дома на площади Гриммо, именно сюда их перенёс услужливый Кикимер сразу же из гостиной Гриффиндора. Грейнджер начала осматриваться — имение Блеков было просто не узнать, все изменилось в корне, начиная с прихожей. Гарри, так же, как и Гермиона, преображению дома был очень удивлён.
Никаких мрачных цветов и тусклого освещения, даже портрет хозяйки дома был не развернут к стене, как раньше, а висел лицевой стороной, став настоящим украшением комнаты. Вальбурга Блэк гордо восседала на бархатном кресле, в красивом наряде, который, несомненно, подчёркивал статус волшебницы. Тёмно-синее платье оттеняло её бледное лицо, седые волосы убраны назад в аккуратный пучок, а морщинистые руки были сложены на уровне пояса в замок. И она уже не пыталась тут же выцарапать ими глаза вошедшим в её дом, а держалась очень достойно, получая искреннее удовольствие от пристального внимания к своей персоне. Ведь до этого никому не удавалось рассмотреть более детально её портрет, так как каждый раз колдунья подымала такой дикий визг и крик, что приходилось отворачивать её к стене, чтобы вновь воцарились покой и тишина.
Немного задержавшись у картины, Гарри и Гермиона пошли осматривать остальные комнаты.
— Ты не говорил, что затеял здесь ремонт, — удивлённые глаза Гермионы просто светились от счастья, — Вот это сюрприз! Как ты вообще додумался до этого? Ну в смысле, решился переместить нас сюда прямо из Хогвартса.
Гарри улыбнулся ей:
— Моя любовь к тебе сейчас так же безумна, как и мои поступки. Поверь, это только маленькая крупица моего сюрприза, — он взял её за руку и повёл вверх по лестнице.
На удивление, в доме многое изменилось, хотя Гарри и не просил Кикимера об этом, он просто хотел привести здесь все в порядок, чтобы он окончательно не развалился. Но домовик в угоду хозяину, который доверил ему эту важную миссию, решил в корне все поменять. Даже не верилось: с его-то привязанностью ко всем памятным вещам решиться на такое — было настоящим подвигом для эльфа. Хитрый домовик нашёл-таки способ обновить интерьер, минуя заклятья, препятствующие этому.
«Как мало я всё-таки знаю об их способностях, интересно, сколько они ещё таят в себе секретов», — подумал Гарри, преодолевая ступень за ступенью.
Лестница от шагов уже не издавала скрипа, как раньше, перила были покрыты свежим лаком и блестели от падающего света свечей, висевших на стенах. Домовладение чистокровного семейства было поистине огромным: четыре этажа с многочисленными спальнями и гостиными были тому подтверждением. Домовик постарался каждую комнату оформить в разных цветах и стилях.
Весь первый этаж, включая прихожую, был в зелёных тонах, соответствуя излюбленному цвету семьи Блэк, видимо, поэтому Вальбурга и стала более благоразумна, как-никак её имение постепенно принимало ухоженный вид.
На втором этаже преобладали бежевые цвета, даже обивка мебели была подобрана в тон самого интерьера. Старинный гобелен висел на том же самом месте, было бы удивительно, если бы домовик избавился от него: полотно искусно отреставрировали, и Сириус вновь заулыбался на фамильном древе.
Ребята зашли в гостиную, преображённую до неузнаваемости, гордый домовик позволил себе войти в комнату вслед за ними. После того, как Поттер вступил в права наследства и стал его хозяином, многое изменилось, эльф почувствовал себя нужным, поэтому всячески старался угодить.
— Кикимер, выше всяких похвал, — проговорил Гарри, держа свою любимую под руку, — Я просто в восторге. Как тебе это удалось?
Домовик вновь покрылся румянцем до кончиков ушей, он редко слышал добрые слова в свой адрес, эльф замялся, не зная, что сказать:
— Кикимер просто делал своё дело, хозяин. Все, что было приказано, исполнено, — и указал рукой на уютный уголок, устроенный прямо у камина, — Если понадоблюсь, я всегда к вашим услугам, — и, низко кланяясь, довольный попятился назад.
— Гарри, ты не устаёшь меня удивлять, — обхватив его покрепче за руку и положив ему голову на плечо, проговорила Гермиона, — Здесь стало так красиво и уютно, что просто слов нет.
— Ты права, в конце весны я поручил Кикимеру привести дом в порядок, теперь здесь действительно можно жить, — он усадил девушку на диван и расположился рядом с ней.
— Ты собираешься здесь жить? — и она бросила на него удивлённый взгляд.
Гарри улыбнулся и постарался её тут же успокоить:
— Может, совсем недолго, пока не приобрету нам с тобой новый дом.
Гермиона тут же смутилась: конечно, она могла строить совместные планы, так как Гарри был, как-никак, её парнем, но чтобы думать уже о совместной жизни с ним — она считала, что это немного рановато. Хотя, как и каждая девушка, Грейнджер втайне мечтала о свадьбе и белом платье, но в далёком будущем, не сейчас.
— А что будет с этим домом?
Гарри сразу заметил, что Гермиона почувствовала неловкость от его слов, и решил немного отойти от темы:
— Не знаю, пока не решил, но продавать, скорее всего, не буду, он мне дорог как память.
Гермиона взяла его за руку, чтобы поддержать, кому, как не ей, знать, насколько Гарри переживает смерть крёстного, он был единственным родным для него человеком, и к его потере Поттер точно был не готов.
Они расположились в гостиной на втором этаже, пламя свечей отбрасывало на стены причудливые тени, делая обстановку в комнате более романтичной. Над ужином, несомненно, потрудился сам Кикимер, ребята и раньше имели честь испробовать его стряпню и были уверены, что и сейчас всё будет просто превосходно.
Жаркое с хрустящей корочкой, жареная картошка, жульен. Да, таким в Хогвартсе уж точно не балуют. Безусловно, в школе неплохо кормят, но все блюда готовят, исходя из их пользы, а все жареное таковым, конечно, не является. Лишь на праздниках в замке позволялись всякого рода излишества, и столы просто ломились от очень вкусных и, безусловно, вредных блюд. А так как поводов для праздников в школе давно не было, уже порядком проголодавшиеся Гарри и Гермиона принялись за еду. Домовик продумал все до мелочей, здесь были и фрукты, и напитки на любой вкус, даже старый проигрыватель ему удалось починить накануне, и он тоже занял своё почётное место в комнате.
Юноша сразу заметил старинный аппарат, стоявший в углу, и, поднявшись с дивана, он сразу попытался вдохнуть в него жизнь. Поттер выбрал первую попавшуюся пластинку и завёл патефон, в это же мгновение комнату наполнили чарующие звуки.
Гарри решил не медлить и пригласить даму своего сердца на четвёртый танец в своей жизни. Впервые он вышел на танцевальный паркет с Парвати Патил, пригласить тогда на Рождественский бал Грейнджер у него и в мыслях не было. Юношеское сердце в то время целиком и полностью принадлежало Чжоу, хотя, увидев Гермиону в красивом платье, признаться честно, это зрелище и его не смогло оставить равнодушным. Но на тот момент она была для него просто лучшей подругой, и без задних мыслей он, как и все, молча восхищался ей.
Он никогда не сможет забыть тот памятный танец в палатке, когда они были в бегах. Гарри больше не мог смотреть на страдания Гермионы и решил её немного подбодрить. Конечно, тогда в такт музыки двигались два хороших друга, но, несмотря на это, всё-таки маленькая искорка умудрилась вспыхнуть между ними и затаилась на время, чтобы разгореться в настоящий пожар чувств. Они нашли тогда в себе силы остановиться, хотя обязательств ни у кого из них не было. Гарри к тому времени уже расстался с Джинни, а между Роном и Гермионой вообще ничего и не было. Но ни он, ни она не захотели переступать эту тонкую грань, и каждый тогда остался при своём.
В третий раз Поттер танцевал уже не с другом Гермионой, а с любимой девушкой, и ему было плевать, что он неуклюж, юноша просто получал удовольствия от того, что держал её в своих объятиях, и лишать себя такого удовольствия сейчас Гарри, безусловно, не хотел.
Он подошёл к ней и галантно поклонился, как когда-то их учила сама МакГонагалл, чтобы они не ударили в грязь лицом перед заморскими гостями на балу. Гермиона улыбнулась и охотно пошла за ним, доверив ему всю себя без остатка.
Теперь Гарри был полностью уверен в себе — всё-таки уже опыт, как никак, и он закружил свою любимую в танце почти как профессионал. Ну и пусть он не всегда чувствовал ритм, и движения были невпопад, на самом деле, это было неважно, в душе у него звучала совсем другая музыка — музыка любви.
Ощущать её руку в своей руке и биение родного сердца рядом — разве не это предел блаженства? Гарри подвёл её к окну и отодвинул массивные портьеры, на улице было светло как днём, полная луна, не стыдясь, за ними подглядывала, а многочисленные звёзды подмигивали им с небес, резво опережая друг друга. Они невольно залюбовались этой красотой, Гарри обнял её, то ли вид из окна ему навеял строки, то ли сама обстановка располагала к этому, он чуть слышно в такт музыки начал произносить слова, которые вырывались у него из самого сердца:
Люблю тебя как ветер воздух,
Люблю тебя как солнце день.
Как ночью небо любит звёзды,
И как деревья любят тень.
Люблю тебя, когда снежинка
Так быстро тает на виске,
Люблю тебя, когда росинка
Тихонько виснет на листке.
Люблю сидеть, когда ты рядом,
Люблю смотреть в твои глаза.
Мне в мире большего не надо,
Чем знать, что я люблю тебя!
Гермиона боялась пошевелиться, он стоял сзади, и она не могла видеть его лица, зато луна за окном внезапно стала какой-то размытой, оттого, что девушка смотрела на неё уже через пелену слёз. Она повернулась к нему, его слова так её растрогали, что, как она себя не пыталась сдержать, блестящие слезинки всё равно катились и катились по её щекам.
— Я тоже люблю тебя, Гарри, — прошептала она, шмыгая носом.
— Я знаю, — и с этими словами он поцеловал каждую слезинку на её румяной щёчке, бархатная кожа сводила его с ума, запах любимых духов дурманил рассудок, а чарующая музыка полностью отключила разум.
Гарри настойчиво прильнул к чувственным губам девушки, таким податливым и желанным, её внутренний трепет он ощущал кончиками пальцев, которыми ласкал её волосы и шею. Гермиона в объятиях любимого таяла как восковая свеча, безропотно подчиняясь его воле.
Поцелуй любви ни с чем нельзя сравнить, он отражает истинные чувства влюблённых, недаром даже брак скрепляют поцелуем, который как печать хранит драгоценный союз.
— Я хочу тебе кое-что показать, — наконец, проговорил Гарри, оторвавшись от столь сладостных губ, — Давай присядем, — и они вдвоём расположились на ворсистом ковре у камина. — Смотри, — он достал из внутреннего кармана скрижаль, — Помнишь подарок Джорджа?
— Конечно, помню, — Грейнджер взяла пластину в свои руки, чтобы рассмотреть, — Чудесная вещь — настоящая семейная реликвия, которая будет передаваться из поколения в поколение.
— Нашему поколению, Гермиона, — поправил он.
— Откуда ты можешь знать, что будет завтра? — возмутилась она, — Я загадывать не люблю. Ни ты, ни я не можем предугадать, что будет через месяц, два, а тем более, через несколько лет.
— Верно, мы не можем знать, но скрижаль моей семьи знает об этом. Посмотри на неё внимательно.
Гермиона опустила глаза:
— Не может быть, это же я!
— Джордж рассказывал, что гоблины просто уверяли его в том, что данный артефакт может предсказывать события наперёд. Но он тогда сразу усомнился в чудодейственности пластины, объясняя это тем, что Джинни на тот момент на скрижали со мной рядом не было, — парень искоса поглядел на Гермиону, — А ведь её там и не должно было быть, ты — истинная моя судьба, будущая миссис Поттер.
— Я не могу в это поверить, — девушка водила пальчиком по своему изображению, будто хотела проверить, не сотрётся ли оно, — Этого просто не может быть!
— А вот и маленькое подтверждение этому, — Гарри тут же достал бархатный футляр и открыл его, — Это кольцо отец подарил моей матери, а бабушке подарил его мой дед, и так из поколения в поколение. Можно сказать, что это семейная традиция Поттеров, — в его голосе явно выражалась тоска, — Мне отдал его Сириус, когда я впервые приехал сюда, он сказал, что это единственная ценная вещь, которая уцелела в доме после нападения Лорда. Оно действительно очень ценно для меня как память, я всегда хранил его у самого сердца, и оно помогало мне жить. А сейчас моё сердце мне не принадлежит, и я хочу передать это кольцо той, которая целиком и полностью завладела им, — глаза юноши заблестели, — Ты готова принять его?
Гермиона не знала, что и сказать, судорожно соображая, что же сейчас происходит. Он никогда не рассказывал ей о кольце, видимо, это было слишком личное, чтобы делиться с друзьями. Она дрожащими от волнения руками взяла украшение, и, не раздумывая, надела прямо себе на палец:
— Оно мне впору.
— Ну вот, ещё одна семейная реликвия, — произнёс он, — Мне неважно, что будет завтра, послезавтра, да и вообще через несколько лет, даже не имеет значения, говорит ли скрижаль правду или выдаёт желаемое за действительное. Одно я знаю наверняка — ты сейчас со мной рядом, и мне больше ничего не надо, лишь бы знать, что ты только моя.
— Ну что ты со мной делаешь, Гарри. Мне кажется или я действительно схожу с ума.
— Думаю, что кажется, хотя…, — и не успел он договорить, как в него тут же полетела одна из плюшевых подушек, которыми был усеян весь пол. Поймав летевший в него снаряд, он громко рассмеялся, но ликовать ему удалось недолго, так как следующая подушка попала точно в цель. Гарри упал на спину, раскинув руки в стороны, тем самым признавая своё поражение.
Этим вечером им вместе было хорошо как никогда, они дурачились и смеялись, затихая лишь в моменты уединения, и никто не мог им помешать наслаждаться друг другом. Ну и пусть с рассветом придётся вернуться в многолюдный и шумный Хогвартс, но сейчас, специально для них, время будто остановилось, стараясь услужливо подыгрывать влюблённым.
__________________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483501
Осень пролетела незаметно, и уже мягкой поступью подкрадывалась зима. Утренний морозец щипал студентов за щёки, а северные ветра создавали в замке сквозняки, которые по-хозяйски гуляли по школе. Наконец-то на землю белым покрывалом лёг первый снег, сделав хогвартские пейзажи по-настоящему сказочными; иней щедро посеребрил ветки деревьев, которые уже давно озябли от холода. Рождество уже было не за горами, и дух праздника ощущался во всём: школьные привидения повсюду напевали весёлые песни, поднимая и без того приподнятое настроение учеников. Учителя были уже более благосклонны к своим студентам — видимо, они, как и все, прониклись духом Рождества.
Как и предполагала мадам Помфри, её пациент к Новому году стремительно шёл на поправку. Друзья прибегали к нему каждый день: безусловно, Луна считалась особым посетителем, и Августа всегда старалась оставлять молодых людей наедине, отгоняя лишний раз от них даже саму Помфри.
Невилл и Полумна могли болтать часами, не замечая хода времени, и всё равно наговориться не могли. Невооружённым взглядом было видно, что в эти минуты уединения зарождается прекрасное и нежное чувство. Миссис Лонгботтом очень симпатизировала Лавгуд; вместе с этим, её переполняло также чувство благодарности к ней, так как ни для кого не секрет, что именно Полумна поспособствовала выздоровлению Невилла. Как невестка, девушка её полностью устраивала, поэтому она заранее одобрила выбор внука.
Августа очень боялась остаться одна — конечно, она понимала, что рано или поздно Невилл женится и будет жить отдельно, но чувство одиночества уже начинало её пугать. Изо дня в день возвращаться в пустой дом всегда было для неё пыткой, но внук взрослел, и она постепенно начала себя к этому подготавливать. Больше оставаться в Хогвартсе Августа не видела смысла, позже Рождества она собиралась вернуться домой.
Волшебница сидела у кровати спящего внука, на душе были умиротворение и покой; она вальяжно откинулась на спинку кресла и уже было решила вздремнуть, как в комнату вошла Гермиона.
— Ой, я не знала, что он отдыхает, — проговорила девушка и хотела уже уходить.
— Постой, — окликнула её Августа, — Посиди немного со мной. Помфри при каждом случае старается напоить Невилла сонным снадобьем, считая, что сон — это лучшее лекарство, а мне, когда он спит, и поговорить не с кем.
Грейнджер охотно согласилась и присела рядом на кровать.
— Вы на праздники по домам разъедетесь? — поинтересовалась миссис Лонгботтом, в её глазах явно читалась тоска.
— Нет, мы останемся в школе, у нас впереди сдача ЖАБА, поэтому будем готовиться.
Конечно, учёба — это не единственная причина, которая удерживала ребят в Хогвартсе, у каждого были свои причины. С Гарри и Гермионой было и так все понятно, выдержать разлуку в несколько недель они были не в силах, поэтому Грейнджер на праздники решила не уезжать. У Рона только-только стали налаживаться отношения с Адель, и он буквально все выходные пропадал у неё в кафе, а пропустить хоть один день встречи с ней — для него было смерти подобно.
— Да, последний год учёбы всегда бывает самым сложным, — посочувствовала Августа, — Надеюсь, и Невиллу удастся в этом году окончить школу.
— Да куда он денется, все в этом году неминуемо ворвёмся во взрослую жизнь.
Миссис Лонгботтом немного задумалась, Гермионе даже показалось, что волшебница заснула, так как заметила, что та прикрыла глаза, но через мгновение она произнесла:
— Действительно, вы уже стали такими взрослыми, и каждого из вас ожидает что-то своё, у вас впереди, бесспорно, будет ещё много чего интересного... А можно старой волшебнице чуточку полюбопытствовать? — и она пристально посмотрела на свою собеседницу, — С профессией вы уже определились?
Гермиона ответила, не задумываясь:
— Насчёт остальных не знаю, а за себя точно могу сказать — практически все области наук мне интересны, но, так как разорваться я не могу, поэтому решила остановиться пока на защите прав магических существ. Если честно, сердце кровью обливается от одной мысли, как Министерство несправедливо с бедными эльфами обошлось, они остались практически без прав, да и права гоблинов тоже нуждаются в серьёзных изменениях. Пока так, а там видно будет.
Августа улыбнулась — в порывах Гермионы она сразу же узнала себя, ей тоже когда-то хотелось заниматься всем и сразу, но времена Волан-де-Морта все расставили на свои места. Именно поэтому она посвятила свою жизнь совсем не тому, о чём мечтала, а тому, что было жизненно необходимо.
Неожиданно взгляд миссис Лонгботтом упал на шею девушки, и она просто залюбовалась её украшением — изделие такого качества ей не приходилось видеть очень давно:
— Какая красивая подвеска, просто глаз нельзя отвести, — произнесла Августа, — Сразу видно, мастер работал с душой.
— Да, мне она тоже очень нравится, — и Гермиона невольно тронула украшение рукой, — Кстати, этот мастер живёт совсем недалеко, в Хогсмиде, у него и свой магазинчик есть, называется «У мистера Браина». Мы с Гарри частенько заходим к нему скоротать время, он замечательный человек, но, к сожалению, очень одинок. Его истории можно слушать часами; а какой он романтик, мистер Браин до сих пор мечтает о встрече со своей первой любовью и с таким упоением рассказывает о ней, что сердце кровью обливается. Кстати, наш новый знакомый учился на одном курсе с самой Макгонагалл… Ой, я же совсем с вами заболталась, — спохватилась Гермиона, — Мне уже пора, — и, дав нужные намёки, очень довольная собой, она быстро покинула лазарет.
Августа не могла не обратить внимание на слова девушки, и они, безусловно, оставили отпечаток в её душе. Конечно, это могло быть всего-навсего совпадением, но в её памяти сразу стали всплывать картинки из прошлого. Её первую любовь, как ни странно, тоже звали Браин, и он тоже был ювелир. Ещё со школы однокурсник начал увлекаться изготовлением украшений, в начале его изделия были немного примитивны и скучны, но со временем пришёл и опыт, сделав парня настоящим мастером своего дела. Прошли годы, но забыть Браина она так и не смогла, и не было такого дня, чтобы колдунья не вспоминала о нём. Его озорные глаза, взгляд с поволокой и непослушная чёлка навсегда останутся в её сердце. Безусловно, она не жалеет о прожитых годах со своим мужем, он тоже был прекрасным человеком, но его так рано не стало, что семейным счастьем юная миссис Лонгботтом насладиться так и не смогла.
Втайне она всегда надеялась однажды встретить Браина случайно на улице, даже порой всматривалась в лица прохожих, ища знакомые черты. То ли они ходили не по тем улицам, то ли время их изменило до неузнаваемости, но с тех самых пор они так и не видели друг друга.
«А что, — подумала Августа, — В Хогсмиде я очень давно не была, почему бы мне не тряхнуть стариной и не пройтись по магазинам, как раньше. А вдруг действительно это он…», — улыбка ещё долго не сходила с её лица, и она с удовольствием предалась мечтам, прикрыв глаза от светящего из окна солнца.
* * *
Время бежало неумолимо, уже больше месяца Джинни не могла найти способ обратить внимание Гарри на книгу. Она уже подсовывала её ему прямо под нос, но он как будто её не замечал, благо у него было кому уделять своё внимание… Но Уизли было от этого не легче, она даже пыталась сама выяснить, где может быть спрятана эта книга судеб или вообще найти хоть какую-нибудь информацию о ней, но часы, проведённые в библиотеке, так ни к чему и не привели. Девушка уже опустила руки, от безысходности ей уже хотелось выть, но тут она вспомнила о Гермионе.
«Ну конечно, как же я могла о ней забыть, — обрадовалась Джинни, — Если она мне не поможет, то хотя бы совет дельный даст», — и в ее голове тут же созрел гениальный план.
Говорить подруге о том, что это все из-за Малфоя, она сразу не захотела, потому что Уизли знала — Грейнджер непременно посоветует не экспериментировать, а обратиться к медсестре или, ещё хуже — к другим специалистам. Нет, тут нужен был совсем другой подход.
Девушка дождалась, пока Гермиона вернётся в гостиную, и отозвала её в сторону, чтобы поговорить:
— У меня есть к тебе очень важное дело, — начала она, скрестив руки на груди, — Это насчёт книги.
— Ты ее уже дочитала?
Джинни очень нервничала, ей во что бы то ни стало нужно было убедить Грейнджер ей помочь, но как это сделать, не рассказав подруге всей правды...
— Да, дочитала, но меня заинтересовала одна легенда.
— И какая? — спросила Гермиона, выкладывая на стол учебники из сумки.
— Легенда о книге судеб…
— И ты туда же? — не выдержала Грейнджер, — Почему вас всех интересует эта легенда?
— О чем это ты?
— Сначала Гарри был просто одержим идеей поиска этой книги, теперь ты. Хорошо, что теперь он и не вспоминает о ней. Пойми, ввязываться в эти бессмысленные приключения не стоит, и тебе настойчиво рекомендую об этой книге забыть, — она укоризненно посмотрела на подругу, усаживаясь за стол.
Джинни сразу поняла, что Гермиона ей сейчас не помощник, и лишний раз разговор об этом решила не заводить. Её очень обрадовало то обстоятельство, что Гарри уже знает о книге, даже когда-то хотел её искать, поэтому ей всего-навсего оставалось вновь напомнить ему о легенде. Сейчас она решила не мешать подруге делать уроки и отправилась на поиски своего бывшего парня.
* * *
Несколько часов Уизли бродила по школьным коридорам, натыкаясь то на однокурсников, то на учителей, но Поттер как сквозь землю провалился. «Возможно, он уже вернулся в гостиную», — подумала она, — «Но при Гермионе заводить об этом речь никак нельзя, остаётся только одно…», — девушка взяла зачарованный галлеон и, произведя с ним определённые манипуляции, вызвала Гарри на Мощёный двор.
Через пятнадцать минут обеспокоенный юноша был уже на месте, он наспех накинул куртку, не успев её даже застегнуть, его волосы развивал ветер, а лицо от быстрого бега по морозу уже успело изрядно покраснеть:
— Что случилось? — запыхавшись, проговорил он.
Джинни сидела на лавке, она очень обрадовалась, что ей не пришлось долго ждать:
— Присядь, — предложила она, освобождая место рядом с собой, — Есть разговор.
— Фух, — с облегчением выдохнул он, — А я уж подумал, что произошло что-то страшное. К чему такая конспирация. Нет, не говори… — остановил он ее, — Наш разговор не должна слышать Гермиона. Я правильно понял? — от одной мысли, что это именно так, Гарри весь напрягся.
— Все верно. И ты сейчас поймёшь, почему.
Джинни быстро собралась с мыслями: «Только бы не взболтнуть лишнего», — подумала она:
— На днях мне на глаза попалась одна легенда, о книге судеб или Альманахе времени. Я очень заинтересовалась ей, — Уизли начала издалека, — А тебе известна эта легенда?
Гарри сразу понял, о чём идёт речь, легенда о книге заинтересовала его не меньше, чем Джинни, но за последнее время столько всего произошло, что идея поиска Альманаха начисто вылетела у него из головы.
— Да, я читал её, — задумавшись, проговорил Поттер, — Не знаю отчего, но до недавнего времени мне было просто жизненно необходимо найти эту книгу судеб, я просто бредил ей, но потом…
— А что же изменилось?
— Не знаю, последние события не оставили времени даже подумать об этом.
Джинни явно расстроилась: «Неужели Гарри больше не захочет искать книгу, без него нам её ни за что не найти».
— А я так надеялась на тебя, — голос Уизли дрогнул, — Ты был моей последней надеждой.
— Неужели ты тоже хотела поменять судьбу, но зачем? — Гарри не мог поверить в то, что Джинни недовольна своей судьбой — ее жизнерадостность и оптимизм всегда били через край, заставляя думать об обратном.
— Нет, не свою судьбу, а судьбу… Фреда, — выпалила она, и по её щекам потекли слёзы, это были слёзы горести одновременно и за брата, и за любимого человека, который находился сейчас в беде и нуждался в этой книге, как никто другой. Она намеренно решила одной из главных причин выбрать именно эту, так как о Малфое речь заводить было нельзя. Безусловно, брат всегда стоял у Джинни на первом месте, и она не намеренно сейчас прикрывалась им, но Драко был ещё жив, и спасти его могла лишь она одна, пусть и ценой этой гнусной лжи.
Слёзы Джинни очень растрогали Гарри, его сердце сжалось внутри от боли, он обнял её за плечи и крепко прижал к себе. Подобные слабости Уизли себе почти никогда не позволяла, поэтому видеть, как она плачет, было выше его сил:
— Мы что-нибудь придумаем, обещаю, — еле слышно прошептал он, — И Гермиона поможет нам в этом.
— Нет, — Джинни отрицательно замахала головой, утирая слёзы, — Она и слышать об этом не хочет.
— Так ты уже с ней говорила? — произнес Гарри, — Тогда понятно, почему ты так расстроена. Не переживай, с Гермионой, думаю, я договорюсь.
Уизли, бесспорно, своего добилась, убедившись в том, что девичьи слёзы действительно имеют силу, и при правильном их использовании с помощью них можно добиться очень многого. Конечно, она выругала себя за то, что пришлось прикрыться братом, но средства тем самым оправдывали цель. Теперь ей оставалось только ждать, хотя Джинни это делать не любила больше всего на свете.
* * *
Гарри знал, что уговорить Гермиону будет не так уж и легко, но ничего невозможного, как говорится, нет. Воспоминания о книге вновь разбудили в нём бурю эмоций, связанных с угрызением совести о погибших родных. Поттер был уверен, что неспроста именно эта легенда открылась ему одной из первых, значит, такова судьба, и он просто обязан эту книгу найти.
По возвращении Гарри нашёл свою девушку там же, где и оставил — за столом, она старательно измеряла расстояние между звёздами на карте и записывала данные в учебный календарь.
— Что случилось? — сразу спросила Гермиона, боковым зрением увидев, как он вошёл в комнату, — Ты так быстро выбежал из гостиной, что я подумала…
— Я ходил на встречу с Джинни, — юноша решил ничего не выдумывать, а рассказать все, как есть. Отношения, построенные на лжи, были не для него, так как правду он ценил превыше всего, а ложь и фальшь просто не переносил. Тем более, их с Джинни встреча не была постыдной и не имела под собой ни грамма романтизма, скорее, наоборот…
— Да? — удивилась Гермиона и сразу оторвала свой взгляд от карты, — Понятно, — сухо проговорила она — конечно, девушка знала, что между Гарри и Джинни уже ничего нет, но всё равно чувство ревности постепенно начинало её съедать. Расспрашивать, о чём они говорили, девушка не хотела, поэтому разнообразные мысли с догадками сразу во всех подробностях возникли у неё в голове.
Поттер сразу понял, что запахло жареным, о чувстве ревности своей девушки он знал не понаслышке, и испытывать её на себе он очень не хотел, поэтому незамедлительно решил рассказать ей обо всём:
— Мы говорили о книге судеб. Джинни, как и я, очень хочет её найти, — проговорил он, отойдя на приличное расстояние от стола, чтобы успеть увернуться от возможной атаки учебником.
— Значит, она уже тебя обработала, — с облегчением произнесла Грейнджер, и её брови поползли вниз, сделав её лицо очень недовольным. На самом деле, Гермиона была очень рада, что причина их встречи не была личной, но одновременно с этим девушка не хотела, чтобы её любимый парень ввязывался в новые авантюры. Сейчас ей так хотелось спокойной и размеренной жизни, благополучно окончить школу, быть всегда со своими любимым и не думать больше ни о чём. Вероятнее всего, ее мечтам не суждено будет сбыться; конечно, для приличия она немного поломается, но всё равно будет вынуждена согласиться на поиски книги, ведь всегда было так — куда он, туда и она.
__________________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483488
Большая белая коробка, украшенная атласной лентой, лежала на кровати — уже больше года Аделина не решалась её открыть — это был подарок отца на день рождения, отпраздновать которое им вместе так и не удалось. За неделю до торжества Пожиратели со всей жестокостью расправились с её семьёй, забрав самое дорогое — отца и брата. Украшенный свёрток прислали в назначенный срок, к нему прилагалась записка:
«Моей любимой моднице в день рождения, от папы».
Всего одна строчка, а сколько в ней смысла; убитая горем Адель не смогла открыть коробку ни тогда, ни через месяц, даже спустя полгода девушка не решалась на этот шаг. Подарок от умершего отца был спрятан далеко в шкафу, лишь изредка, наводя порядок, она натыкалась на него, но тут же убирала его подальше от своих глаз. Даже спустя время, девичье любопытство не брало верх, и коробка так и оставалась нетронутой. Аделине не просто было этот сделать, боль до сих пор о себе давала знать, со временем лишь немного притупилась. Именно поэтому она не хотела так долго вновь бередить не желающую заживать на сердце рану.
Отец для неё был всем: и наставником, и другом одновременно, который всегда поддержит и даст дельный совет. Даже со своими девичьими проблемами Адель бежала к нему, а не к маме. Забежит, бывало, в его кабинет, сядет в кресло, подожмёт ноги под себя и начнёт рассказывать ему все свои секреты. А он, в свою очередь, выслушает её, нежно улыбнётся, погладит по голове и начнет вместе с ней искать выход из неразрешимых, по её мнению, проблем. Отец всегда находил на неё время, даже если был очень занят, никогда не лишал Аделину своего отцовского внимания, говоря: «Дела подождут, а вот моё сокровище ждать не будет». Мистер Гамильтон очень баловал дочь, он просто души в ней не чаял и не жалел никаких средств, лишь бы всячески ей угодить. Несмотря на то, что Адель просто купалась в любви и ласке, она выросла очень доброй и отзывчивой, во многом благодаря отцу — он всегда был для неё примером.
Сейчас, разглядывая со всех сторон огромную коробку, воспоминания, которых она так боялась все это время, вновь ворвались в её сознание. Но сейчас, как ни странно, они ей были очень нужны, и девушка не станет больше прятаться от них за семью замками, как раньше. Теперь Адель была абсолютно готова принять подарок от умершего отца, к этому решению она пришла во многом благодаря Рону, который вновь вернул ей смысл жизни. Его энергия, оптимизм, бесконечное внимание заставили мисс Гамильтон посмотреть на все другими глазами, и она увидела то, чего раньше даже не замечала. С каждым днём этот рыжеволосый парнишка заставлял её все чаще думать о себе, и постепенно они оба приближались к той тонкой грани, что разделяет друга от любимого человека. Оставался всего лишь один шаг, который ещё нужно было решиться сделать…
Девушка дрожащими руками взяла коробку, в этот момент она испытывала непонятный страх, но отступать было уже поздно, она сорвала голубую ленту и отбросила её в сторону; затем, чуть дыша, осторожно приоткрыла крышку. Внутри лежало платье, аккуратно сложенное, оно было на ощупь нежным, как молодая листва, и когда Адель начала извлекать его из коробки, оно словно бы само поднялось ей навстречу, такое воздушное и тонкое.
Вблизи платье показалось ещё красивее. Аделина зарылась лицом в материю и внезапно заплакала, она отчётливо вспомнила тот день, когда она с подругой сидела на диване у себя в гостиной, и они обе восхищались новой коллекцией мадам Малкин. «Я просто мечтаю о таком», — произнесла тогда Адель, — ткнув пальчиком в брошюру с нарядами. Отцу достаточно было пройти мимо в тот момент, чтобы определиться с подарком для дочери. Видимо, он в тот же день сделал заказ портнихе, чтобы платье было готово к торжеству.
Её сердце переполнилось теплом и безмерной благодарности к родному человеку, память о котором будет жить вечно.
Мисс Гамильтон стянула с себя свой повседневный наряд и облачилась в прохладный шуршащий шёлк. Девушка застегнула крючки на спине, вынула шпильки, и на плечи упали длинные волосы, блестящие, словно шлифованная поверхность подводных скал, и шелковистые, точно водоросли. Лёгким движением девушка оправила шлейф и, выпрямившись, подошла к зеркалу. Платье сидело как влитое, а ниже спины спадало пышными складками. Из старого, местами позеленевшего зеркала на Адель смотрела незнакомка: тонкая, застенчиво-прекрасная, повзрослевшая. В её облике, словно в один миг все оформилось, встало на свои места, заиграло, точно камень после искусной огранки. Девушка смотрела на своё отражение и видела свои высыхающие слёзы, нежный румянец и невольно появившуюся улыбку. Потом она по-женски повертелась, разглядывая себя со всех сторон, тонкими пальчиками осторожно расправила дымчато-розовую воздушную ткань, обрамлявшую обнажённые плечи. Ей ещё не доводилось примерять такой фасон — видимо, отец счёл её достаточно взрослой, чтобы подарить столь элегантный наряд.
— Ещё бы туфли на каблуках, чтобы стать дюйма на три повыше, украшения, шляпку и веер! — Адель рассмеялась, — И карету с фестралами, собственный дом, и…
Она кружилась на месте и слегка взмахивала руками, словно в такт музыке, плавно поводила обнажёнными плечами, склоняла набок голову и тихо напевала что-то. Она плакала и смеялась, так как была не в силах разобраться в своих чувствах — самое главное, что сейчас покой и облегчение были на её душе.
В дверь настойчиво постучали, прервав неудержимое веселье девушки. В комнату вошла мама и улыбнулась, увидев дочь в таком расположении духа:
— Милая, к тебе пришли.
— Ой, я совсем забыла о времени. Пусть подождёт, я сейчас, — она крепко обняла мать, чмокнула её в щёку и вновь закружилась по комнате.
* * *
Рональд с нетерпением ждал девушку внизу, теребя в руках свою коричневую куртку; любопытные посетители кафе, улыбаясь, глазели на него и о чем-то шептались. Неожиданно взгляд парня упал на столик у окна — женщина, сидевшая за ним, показалась ему до боли знакомой: «Ну, конечно же, это бабушка Невилла». В таком виде её просто было не узнать. На ней не было ни старого поношенного платья, ни её несравненной шляпки с чучелом. Вместо этого волшебница облачилась в очень элегантный наряд, наверняка пытаясь кое на кого произвести впечатление. «А что это за старик так искренне улыбается ей и нежно держит за руку?», — недоумевал Рон, — «Если бы я не знал миссис Лонгботтом, то подумал, что она по уши влюблена».
Размышление Рональда мгновенно прервала прекрасная дева, представшая перед ним. От одного брошенного взгляда на неё его сердце будто остановилось, немедленно прервав дыхание, и лишь одна её улыбка вновь вернула его к жизни. Он немного растерялся, замешкавшись у порога — парень даже не нашёлся, что сразу сказать. Адель всегда выглядела прекрасно, с её-то французским вкусом, но сегодня она превзошла саму себя.
Девушка первая начала разговор:
— Я очень ждала нашей встречи. Куда пойдём?
Рон стал быстро соображать: в такую погоду долго не походишь, в «Три метлы» в подобном наряде нельзя — слишком шикарно, а вот в кафе миссис Паддифут в самый раз. Наконец-то и у него прорезался голос, парень быстро откашлялся и произнёс:
— Подходящее место для такой прекрасной леди, думаю, я уже нашёл, — он помог ей надеть пальто, заботливо накинул ей на голову капюшон, чтобы не замёрзла, и, приоткрыв перед ней дверь, с замиранием сердце пропустил её вперёд.
* * *
В кафе миссис Паддифут их пара произвела настоящий фурор: изящная Адель и галантный Рон, бесспорно, смотрелись великолепно, и хогвартская молодёжь весь вечер не сводила с них глаз. Сегодня, как назло, даже яблоку некуда было упасть, и молодые люди с большим трудом отыскали место для себя. Это и понятно — на улице бушует метель, а в кафе царили тепло и уют, да и ещё романтика била просто через край. Чего стоили эти ангелочки, летающие по комнате, они будто взбесились при виде Рона и Адель. Эти пухлые карапузы то и дело кружились над их головами и громко напевали гимн любви.
Рон в такой обстановке чувствовал себя немного глупо — он не любитель всех этих романтических штучек, но ради своей любимой он готов был на все, даже на надоедливых ангелочков, летающих над головой.
Вся обстановка в кафе просто кричала о любви: тарелки, чашки, блюдца, даже салфетки были в красных сердечках, все вокруг, безусловно, располагало к откровенным признаниям. Рональд не был в этом деле явным знатоком, и в случае с Лавандой, и с Гермионой все происходило как-то само собой, а вот с Адель было немного по-другому. Сейчас он добивался её уже не первый месяц и получал от этого настоящее удовольствие.
Юноша заказал кофе и мороженое, чтобы хоть немного остудить свой пыл, небольшая нервозность накаляла обстановку. Адель откровенно умилялась ангелочкам, она следила глазами за этими малышами, а когда они заканчивали петь и начинали кланяться, девушка весело аплодировала им, хлопая в ладоши.
Рону явно уже поднадоели эти назойливые создания, и лишь он кинул на них свой злобный взгляд, они на удивление быстро удалились, не забыв осыпать их напоследок чем-то вроде конфетти.
— О, какие они милые, — проговорила Адель, сложив ладошки у груди, — Просто прелесть!
Конечно, Рон не мог разделить её умиления, но решил ей немного подыграть:
— Забавные, ничего не скажешь, — но за одну её улыбку он готов был вытерпеть ещё и не такое.
Сегодняшний вечер обещал быть необыкновенным, и это чувствовали они оба, уже просто давно все к этому шло, но ни один из них первый шаг сделать до сих пор не решался. Конечно, Адель — девушка, и она не могла говорить о своих чувствах первой, а Рон, будучи нерешительным, мог вообще этого никогда не сделать, но романтика, царившая вокруг, не спеша делала своё дело.
Уизли был очень взволнован: он нерешительно взял её руки в свои. Несмотря на то, что в кафе было тепло, её ладошки были просто ледяными. Рон немного растёр их, чтобы согреть, и слова сами собой стали складываться в предложения:
— С самого первого дня, когда я увидел тебя, ты полностью завладела моим сердцем, и не было такого дня, чтобы я не думал о тебе, — Адель не сводила с него глаз, а он даже боялся на неё взглянуть, уставившись на её ладошки в своих руках. — Подобного со мной не происходило ещё никогда, я даже не представлял, что такое, вообще, возможно. С того самого дня я лишился покоя и сна, пока лично не познакомился с тобой, и не было тогда счастливее человека на земле, чем я, — пульс начинал зашкаливать, волнение росло, а его голос, как нарочно стал дрожать. — Моё сердце просто переполнено прекрасным чувством, которое все называют — любовью, остаётся лишь один вопрос, взаимно ли оно?
— Да! — не задумываясь, выпалила она, заставив парочку за соседним столом обернуться, — Да, да и ещё раз да!
Рон не сразу понял, что сейчас произошло, а когда до него дошло, то он так расчувствовался, что его глаза даже увлажнились, и он уткнулся лицом в её ладони, не веря в своё счастье. Юноша поцеловал каждый пальчик на её руке, и только после этого поднял свой взгляд. Её глаза просто светились, безмолвно подтверждая сказанное раньше, в них можно было прочитать буквально все: и то, что она так же любит его и давно мечтала об этой минуте признания, и то, что сейчас больше всего на свете мечтает остаться с ним наедине.
Они допили кофе, и, не притронувшись к десерту, покинули уютное кафе. До дома Адель было совсем недалеко, но огромные сугробы мешали им быстро идти, разбушевавшаяся метель очень быстро замела все тропинки, заставив всех прохожих Хогсмида самим себе прокладывать дорогу. Рон сразу понял, что в таком наряде его девушке будет неудобно идти, и тут же взял её на руки и понёс свою драгоценную ношу прямо к дому. Адель обняла его за шею, чувствуя сквозь тонкое пальто, как еле заметно напрягаются его мышцы, она была уже в предвкушении чего-то большего и таинственного.
Выпускать её из своих рук ему очень не хотелось, но, подойдя к её дому, это сделать всё-таки пришлось. Рон поставил её на ноги, но из объятий выпустить девушку он был уже не в силах. Метель, как по волшебству, тут же прекратилась, лишь лёгкие снежинки кружились по воздуху в своём безмолвном танце, ласково приземляясь на их лица. Прощальный поцелуй был неизбежен, и парень первым прильнул к её губам, так явно желающих его... Они наслаждались этим таинством, таким нежным и чувственным, потеряв голову от любви, и крепчающий мороз им был не страшен, потому что их объятья оказались столь горячи, что способны были растопить даже лёд.
Рон смахнул снежинки у неё с волос и укутал в уже распахнувшееся от жарких объятий пальто.
— С нетерпением буду ждать новой встречи, — прошептала она, и, услышав шаги матери за дверью, быстро прошмыгнула в дом.
Уизли не помнил себя от счастья — он даже забыл, в какую сторону ему нужно идти, но вдруг его взгляд упал на окно, где виднелись фигуры его друзей. Это был магазин Джорджа, и, догадавшись, что Гарри с Гермионой и Джинни ещё там, решил тоже туда зайти.
Данный разговор был неизбежен, рано или поздно это должно было произойти, поэтому ребята решили не тянуть больше время и обо всём поговорить.
Они собрались за круглым столом все в той же подсобке магазина вредилок — с того времени, как Гарри был в ней в последний раз, она здорово преобразилась, даже стала по-настоящему уютной. Льняные занавески на окнах, шерстяной ковёр на полу и белоснежная скатерть на столе сделали своё дело. В комнате как будто снова появилась душа, и она зажила своей собственной жизнью. Да и Джордж стал сам на себя не похож, он будто заново родился — вот, что может сделать с человеком любовь.
Элизабет останется на ночь у родителей, она ещё утром уехала к ним, поэтому ребята без свидетелей могли все спокойно обсудить. Джордж заранее позаботился о том, чтобы любимой девушки в это время дома не было, так как впутывать её в подобные дела он очень не хотел.
Открытая книга лежала на столе, и они уже не в первый раз перечитывали легенду, пытаясь уловить в ней суть.
— Нам известно, что Питер Вельгемтон создал когда-то книгу, которая ранее называлась «Временной портал», — начала рассуждать Гермиона, — В легенде сказано, что она была небольшого размера, примерно с ладонь взрослого мужчины; в обложку встроен был механизм, похожий на циферблат современных часов, с окошком для установки даты. Все страницы, а их было около тысячи, были пусты. До наших дней дошли слухи, что непосредственно высшие силы были задействованы в создании этого изобретения, а были эти силы светлые или тёмные известно так и не стало, — процитировала она и, оторвавшись от чтения, произнесла, — Вот видите, возможно, эта книга была создана тёмными силами. Значит, она может нести зло.
— Давай не будем об этом, Гермиона, — поспешила возразить ей Джинни, — Ведь здесь чётко сказано — неизвестно, светлые это были силы или тёмные, поэтому ты не можешь утверждать наверняка, что здесь замешано зло.
— Всем очевидно, что книга может изменять судьбу, а также с помощью неё можно совершать путешествие во времени, — произнёс Гарри, тем самым пытаясь предотвратить новый конфликт между Джинни и Гермионой. С тех пор, как вновь встал вопрос о поиске книги, их отношения стали более напряжёнными. Грейнджер не могла простить подруге, что она вновь втянула их во все это. — Вот ещё сказано, что из недостоверных источников стало известно, что Питер перед смертью ограничил функции изобретения, но как именно — никто не знает. Возможно, он добавил какие-то дополнительные возможности…
— Или убрал уже имеющиеся, — перебила его Гермиона, она сейчас скептически относилась буквально ко всему.
— Ну, возможно, и так, — согласился Гарри — спорить со своей девушкой он очень не хотел; юноша придвинулся к ней поближе и обнял, чтобы она ещё больше не заводилась.
Чайник начинал закипать на плите, как и обстановка в комнате. Джордж встал из-за стола и налил всем чай, он поставил перед каждым горячий напиток и вернулся обратно на своё место.
— Вот, слушайте, что здесь написано, — произнесла Джинни и начала читать, — До наших дней дошли сведения, что некий волшебник Альберт Форс в 1989 году всё-таки нашёл изобретение Питера, принимая участие в раскопках на Аляске. Его напарник, который был свидетелем находки, скоропостижно скончался неизвестно отчего. Так как Форс не имел семьи и до того был скрытным, то никто из его окружения до последнего не знал об этом чудесном артефакте. Друзья лишь заметили, что после того, как он вернулся с раскопок, ему стало очень везти по жизни: Альберт неожиданно поправил своё материальное положение, купил дом и нашёл приличную работу. Только после его смерти знакомым удалось найти записи, в которых и говорилось о находке и о том, где он её спрятал, — закончив читать, она отхлебнула из кружки чай, — Это доказательство, что книга — не просто легенда, а существует на самом деле, и, судя по тому, что жизнь Альберта после находки изменилась, то эта книга действительно работает.
— С этим я, конечно, согласна, — произнесла Гермиона, — Неужели ты не обратила внимания на тот факт, что во время находки напарник Альберта умер неизвестно от чего…
— Да мало ли, от чего он мог умереть, — тут же возмутилась Джинни, — Может быть, от чумы. Эта болезнь, кстати, очень свирепствовала в то время.
— Предположим, это именно так, — не унималась Грейнджер, — Но что вы скажете об этих строках, в которых Альберт зашифровал сведения о самой книге и о месте её нахождения? Вот, к примеру, первые строчки куплета — «Сие чудесное творение властитель судеб на века, и вечность времени подвластна ему всегда наверняка» — Из них нам становится понятно, что книга действительно может повлиять на судьбу, а также является временным порталом. Значит, можно сделать вывод, что изменения, которые наложил Питер на своё изобретение, были совершенно другими, и мы даже не можем предположить, каковы они, — Гермиона немного отдышалась, так как сейчас её эмоции били через край, — Анализируем дальше — «Сей дар небес, не безвозмезден, оплата будет велика, с лихвой окупятся потери, когда судьба в твоих руках». А вот здесь есть над чем подумать. Что мы можем понять из этих строк?— в ответ лишь немое молчание, она стала пристально вглядываться в лица своих друзей, но, не заметив с их стороны никакого энтузиазма, продолжила, — Эта книга, скорее всего, просто так действовать не станет; чтобы ей воспользоваться, нужна определённая плата. Только отдав что-нибудь взамен, обладатель книги сможет вершить судьбы. Ну, что вы все примолкли? — обратилась она ко всем присутствующим, — К жертвам готовы?
— Ну зачем сразу думать о жертвах, — вмешался Гарри, — Здесь говорится об оплате, это могут быть и деньги. Думаю, с этим проблем не будет, возьмём в Гринготтсе столько, сколько нужно, вот и все.
— Для чего книге деньги? — разозлилась Гермиона.
— Может быть, деньги нужны не книге, а тем, кто её охраняет, — предположила Джинни.
— Платой может быть и кровь! — тут же воскликнул Гарри. Хлопнув ладонью по столу.
— Кровь? — ужаснулась Грейнджер, вздрогнув от неожиданного хлопка.
— Да, кровь. Так делал Дамблдор, когда мы хотели пройти в пещеру за медальоном, — пояснил Поттер, — Думаю, в капле крови ничего страшного нет.
— Смотря как на это посмотреть, — Гермиона всё равно поставила последнюю точку в этом споре, — Ну ладно, поговорим о последнем четверостишии, версия Джинни меня полностью устраивает. Действительно, Гарри видел смерть, умирал и вновь возродился, — эти строки девушка произнесла с комком в горле, она вспомнила его безжизненное тело на руках у Хагрида и снова испытала тот же ужас. — Да, из всех нас только ты сможешь найти эту книгу, — обратилась она к своему любимому и положила свою руку ему на плече, — Вроде всё.
— Как всё? Там ещё было одно четверостишие в самом низу.
— Где? — переспросила Джинни, схватив книгу и придвинув её к себе, — Здесь больше ничего нет.
Гарри аж подпрыгнул со своего места, выхватив эти легенды из рук девушки, — Но вот же, здесь, — и, к своему удивлению, он там ничего не нашёл, — Не может быть. Я уверен, что здесь ещё было несколько строчек, я их читал.
— Гарри, успокойся, — Гермиона опять усадила его на место, — Расскажи, что там было написано.
— Я точно не помню, но там были слова: повелеваю судьбой, душу врага освобождаю из оков или что-то в этом роде, но там тоже складно было, —
от услышанного Грейнджер прикрыла рот рукой, а глаза остальных расширились от удивления.
— Что я такого сказал? — не понимал Поттер, — Это ведь просто слова, не мог же я кого-то освободить, прочитав какое-то четверостишие, — возмутился он, увидев, как все вокруг запаниковали.
— Мог, Гарри, мог, — у Гермионы на глазах наворачивались слёзы, — Нельзя бездумно читать заклинания, могут быть и последствия.
— Почему тогда сейчас в книге ничего нет? — поинтересовалась Джинни — она, как и Гермиона, очень была обеспокоена этой ситуацией, и ей, как никому другому, нужно было в этом разобраться. Она даже стала догадываться, что именно произошло, но сказать об этом никому не могла.
— Но ведь все очевидно, — Грейнджер попыталась объяснить, — Помнишь, Гарри, я тебе рассказывала, что изначально, как не пыталась, я никак не могла прочитать эту легенду, страницы в этом месте будто склеились, — Поттер молча кивнул головой, — А тебе тогда открылась именно она? Ведь правда? — он опять ничего не отрицал, — Если бы я смогла прочитать её первой, то эти строки наверняка натолкнули меня на определённые мысли, и я бы никому эту легенду прочитать не дала. Но все вышло как вышло. Ведь после того, когда Гарри прочитал легенду и произнёс заклинание, запрет немедленно спал, и мы все без проблем смогли её просмотреть. Само обстоятельство, что коварное четверостишие сразу пропало, как вы думаете, о чём это говорит?
— Черная магия, — уверенно произнёс Гарри, — Но я не мог его освободить, просто не мог. Нет, нет, он же умер, вы все видели, это невозможно, — его голос срывался на крик и лицо побледнело.
— Тише-тише, успокойся, — Гермиона с трудом пыталась удержать парня, которого уже явно била дрожь.
— Зачем сразу думать о плохом, — вмешалась Джинни, ей нужно было во что бы то ни стало заставить всех приступить к поиску книги и ни в коем случае не позволить свернуть с намеченного пути. — Это ещё не факт, что Гарри кого-то там освободил, может, там были и другие слова, он же их не помнит, — уверенно произнесла она, — Если бы это было действительно так, то уже что-нибудь наверняка произошло. Ведь так? Это не могло бы остаться незамеченным. Да и вообще, Гарри могло это все присниться, ведь была ночь, а слов с заклинанием в книге нет, и доказательств, что они там были, тоже нет.
— А как же случай с Невиллом? — Гермиона не могла больше молчать, — Даже Полумна утверждала, что налицо подселение. Да и ты сама говорила, что у Драко замечала подобные признаки.
Уизли возмутилась — она очень не хотела, чтобы логические умозаключения Грейнджер наводили панику на остальных:
— Да разве можно верить Лавгуд. Невилл уже поправился, а Малфой вообще поздоровее нас всех будет, да и у Лонгботтома ничего ведь не подтвердилось, а иначе бы уже давно шумиха была.
Гарри уже не слышал, о чём говорили девушки; он стал вспоминать события той злополучной ночи, когда книга впервые попала к нему. Все, что тогда произошло, просто не могло быть сном, хотя в данный момент он ни в чём не был уверен на сто процентов.
Джинни почти удалось убедить остальных в своей правоте, и чтобы эту историю больше не развивать, решила переменить разговор на другую тему:
— Ты говорил, что видел какие-то сны, расскажи о них, — обратилась она к брату.
Джордж все это время молчал, виня себя за то, что отчасти и по его вине ребята были ввязаны во всю эту историю. Ведь книга появилась только благодаря ему и его снам, которым он бездумно следовал, не думая о последствиях.
— Ну, что я могу сказать, — наконец-то заговорил Уизли, — Действительно, когда мне было паршиво, то во снах я видел Фреда, который настойчиво пытался привести меня в чувство и ему это, как ни странно, удалось. Потом братишка заметно изменился, стал каким-то задумчивым и серьёзным, и каждую ночь говорил мне, что и как я должен делать,— Джордж тяжело вздохнул, и вытер лоб рукой,— Я привык прислушиваться к нему, поэтому не мог не выполнить того, о чём он просил, просто не мог, понимаете?
— Это он посоветовал подарить мне эту книгу? — догадалась Гермиона.
— Да, он даже показал, где я могу её купить. Это был неприметный магазинчик в Лютном переулке на углу. И, на моё удивление, она была именно там.
— Ну конечно, Лютный переулок — рассадник для тёмных вещей, — прошептала Гермиона, но никто её не услышал — все внимание было приковано к Джорджу.
— Потом Фред стал во снах постоянно напоминать мне об этой книге, умолял, чтобы Гарри прочитал её, он просто настаивал на этом, даже требовал.
— А что происходит сейчас? Он продолжает к тебе приходить? — поинтересовалась Джинни, видя, как брату тяжело даётся этот рассказ.
Джорджу действительно было непросто все вспоминать, он аж вспотел от волнения:
— Да, он приходит и сейчас, но стоит вдалеке и молчит, а иногда просто качает головой.
— Мне тоже снился Фред, — перебил его Гарри, — но это было давно, ещё перед отъездом в школу. Он пришёл вместе со всеми, там ещё были мама, отец, Сириус, Люпин, Тонкс. Я хотел подойти к ним поближе, но мама меня остановила, сказав, что мне ещё рано быть с ними. Но тогда я очень этого хотел, — Гермиона вспомнила то время, когда Гарри просто убивал себя угрызениями совести, и она знала, как ему тогда было тяжело. — Фред стоял последним, и он произнёс мне такую фразу: «Никуда не ввязывайся, последствия могут быть необратимы», — за столом повисла гробовая тишина, никто не решался её нарушить, все были под впечатлением от услышанного. — Назад пути нет, — наконец-то продолжил Гарри, — мы уже ввязались во все это и, несмотря ни на что, должны начатое довести до конца, чтобы избежать всевозможных последствий.
В этот момент в комнату вошёл Рон, весь раскрасневшийся от мороза; снег на его одежде таял, и капли воды заливали чисто вымытый пол.
— Это что здесь за совет? — поинтересовался Уизли. Ребята заговорщически переглянулись, но решили ничего не выдумывать и кратко ввели его в курс дела. Выслушав все "за" и "против", юноша поддержал большинство, тем самым очень разочаровав Гермиону, которая изо всех сил хотела остановить это безумие. Рональд сразу загорелся идеей поиска книги, дух приключения его просто ослепил. Да и мысли, что у него будет возможность изменить судьбу Адель и вернуть ей потерянную силу, сразу чётко возникли в его голове, и уже ни о каких опасностях он уже не думал.
Все студенты, которые остались в Хогвартсе на праздники, готовились к предстоящему торжеству, только Гарри с Гермионой, да ещё брат с сестрой Уизли все время просиживали в библиотеке. Они пересмотрели уже дюжину книг, но ни один из них даже не натолкнулся на ещё одно описание легенды — тем более, на способ, с помощью которого можно было разыскать эту таинственную книгу.
— Я скоро задохнусь от этой пыли. Апчхи..., — Рон прикрыл свой рот рукой, — И долго нам ещё здесь сидеть?
— Тебя никто не заставляет это делать, — проговорила Джинни, возвращая на полку очередную заумную книжку.
— Я думал, лишняя пара рук и глаз вам не помешает.
Джинни бросила на брата недовольный взгляд и немного прищурилась:
— Конечно, пара рук и глаз нам не помешает, но рот при этом нужно держать на замке. У нас и так нервы на пределе, а ещё ты брюзжишь как старая баба.
— Кажется, я что-то нашла! — голос Гермионы был спокойным и усталым, — В этой газете есть упоминание об Альберте Форсе, — она села поудобней и стала читать, — 25 марта 1889 года на Аляске в городе Анкоридж, при проведении плановых раскопок под руководством Дарси Стоун произошло несчастье. Один из его членов команды Стиф Свон умер при невыясненных обстоятельствах. Нам стало известно, что погибший был абсолютно здоров, так как накануне осматривался колдомедиком группы, и ничего не предвещало беды. Его напарник Альберт Форс был свидетелем пришествия, несмотря на то, что от полученной травмы головы не так давно он сам находился при смерти и буквально вернулся с того света, он всё равно присоединился к экспедиционной команде. Вот, что он рассказал нашему корреспонденту о случившемся:
— Мы приехали на место ещё в среду, наша специализация — поиск древних магических артефактов. Совместными усилиями, по всему миру нами были найдены такие редкие экземпляры, как печать гвиллионов, кубок мудрости корриганов, арфа Галатеи и многое другое... В этот вечер в пещере Стиф был на удивление активен, работал не покладая рук и ни в какую не хотел покидать наш участок. Я стоял к нему спиной, но его гулкий хрип заставил меня обернуться, он лежал на земле и не подавал признаков жизни; помощь подоспела вовремя, но через двенадцать часов его сердце всё равно остановилось, — Гермиона оторвала глаза от статьи, — Мне кажется, что этот Форс что-то недоговаривает.
— Брось, — поспешила возразить Джинни, — Ты во всём ищешь подвох. Эта статья лишь доказывает, что некий Альберт всё-таки существовал, и раскопки были на самом деле. А ещё, из услышанного можно сделать вывод, что мы были правы, решив, что только Гарри может найти эту книгу. Здесь сказано, что Форс накануне экспедиции чуть не умер, иначе говоря, видел смерть, но выжил. Вот вам и ещё одно подтверждение, что мы на правильном пути.
Рон сидел на подоконнике, нервно перелистывал страницы увесистого издания и мельком поглядывал в окно. На улице шёл снег большими пушистыми хлопьями, одевая в белые одежды деревья и кустарники. Здоровяка Хагрида было видно издалека: он с лёгкостью тащил огромную ёлку к замку, оставляя на снежном покрывале глубокие следы. Уизли улыбнулся, вспомнив наконец, что праздники уже не за горами, и огромная книга чуть не выпала у него из рук.
— Рон, принеси, пожалуйста, дополнительную литературу по нумерологии и трансфигурации, — обратилась к нему Гермиона, — Заодно можешь и по зельям что-нибудь захватить.
— Ты что, решила ещё и уроки сделать? — возмутился Уизли, — Забыла, зачем мы здесь?
Гермиона заправила выбившуюся прядь волос за ухо и спокойно произнесла:
— Нет, не забыла. Мы уже который день торчим здесь и берём стопками издания только из этого раздела, это может навести окружающих на определённые мысли. Вон и мадам Пинс на нас уже косо смотрит. Неужели не заметил?
— Гермиона права, лишние подозрения нам не нужны, — Гарри встал со своего места и пошёл искать нужные книги для конспирации. Рон тоже нехотя поплёлся вслед за ним, волоча ноги по полу и гневно ругаясь про себя.
Подруги на некоторое время остались одни, Джинни подсела к Гермионе за стол и стала уже, наверное, в сотый раз перечитывать легенду:
— Вот, послушай, правильно ли я размышляю. Здесь написано:« Хранится чудо упоено в родных ему сейчас местах». Означает ли это, что книга находится сейчас на Аляске, а именно в Анкоридже, ведь Форс её там нашёл?
— Действительно, следующие строчки только подтверждают это:«Откуда взял, туда положил, тем самым выполнив указ», — прочитала Гермиона, — Видимо, книга сама даёт указ — положить её туда, откуда её взяли.
— Смотри, в статье говорится, что Стиф погиб тогда в пещере, значит, книга может находиться в одной из пещер Анкориджа, — Джинни немного приободрилась, обнаружив зацепку, — Жалко только, что здесь не сказано, в какой именно пещере экспедиция под руководством Дарси Стоун вела раскопки.
Грейнджер задумалась, но сразу было видно, что данное открытие её ничуть не обрадовало:
— Да, а в Анкоридже около сотни пещер, но хотя бы что-то нам удалось выяснить. Ты молодец! — это было первое одобрение Гермионы, адресованное Джинни, за все это время. До этого их перепалки всегда старался урегулировать Гарри, находясь постоянно между двух огней.
Ребята вернулись с охапкой учебников и с грохотом вывалили их на стол:
— Надеюсь, этого хватит? — проговорил недовольно Рон, — Я даже подошёл к мадам Пинс и спросил, где находится отдел по редким зельям, чтобы уже было наверняка.
— Правильно сделал, думаю, это нам не помешает, — Гермиона натянуто улыбнулась, — Мы с Джинни ещё кое-что нашли, — Гарри и Рональд подсели к ним за стол и стали внимательно слушать. — Очевидно, что книга спрятана на Аляске в городе Анкоридже, в одной из многочисленных пещер, но в какой именно — мы пока не знаем.
— Может быть, ещё поищем и где-нибудь найдём информацию о том, в какой пещере в то время велись раскопки, — в эту минуту Рон был полон энтузиазма.
— Нет, мы ничего больше не найдём, — остудила его пыл Грейнджер, — Мы и так очень долго искали, но нашли лишь эту, ничем не примечательную статью. Даже если мы узнаем, как она называлась, это всё равно нам ничего не даст. С тех пор названия пещер очень изменились, иногда совершенно разные пещеры могли иметь одно название, было и такое, что одна и та же пещера у разных племён называлась по-разному. Мы просто запутаемся во всём этом, да и времени у нас в обрез.
— Что же нам тогда делать? — Гарри и Рон спросили в один голос, переглянувшись между собой.
— Ну, не будем же мы обследовать каждую пещеру? — Уизли моментально поник, — Новых скитаний мой организм больше не выдержит, — безусловно, это была не единственная причина, по которой он не хотел участвовать в очень длительном поиске, перспектива разлуки с Адель — вот, что действительно заставляло его переживать.
В проходе между стеллажами послышались чуть слышные шаги, и через мгновение перед столом ребят стояла сама МакГонагалл, можно было сказать, что она подкралась, как кошка, её анимагическая сущность была налицо.
— Профессор! — удивлённо воскликнули они хором при виде директрисы и тут же повскакивали со своих мест.
— Сидите, сидите, — сделала она останавливающий жест рукой, — А что вы здесь делаете? Ведь скоро праздник.
— Мы занимаемся, — выпалил сразу Рон, указывая на кипу книг, которую он притащил сюда всего несколько минут назад.
МакГонагалл внимательно посмотрела на стол через свои очки половинки, и ребята могли поспорить на что угодно, что волшебница своим рентгеновским зрением за доли секунды успела разглядеть все учебники разом.
— Да простят меня профессора за эти слова, но я всё равно скажу. В каникулы ученикам заниматься просто противопоказано. Только никому не говорите, что это сказала именно я, — добавила директриса, и её лицо озарила искренняя улыбка, — Настоятельно рекомендую вам, молодые люди, прислушаться к моему совету, — договорив, она тут же развернулась в обратную сторону и, пройдя мимо книжных стеллажей, направилась к выходу.
И когда шаги МакГонагалл окончательно стихли, Рон не выдержал:
— Могу поклясться, что эта карга Пинс её предупредила, что мы здесь. А иначе зачем она сюда пришла?
— Думаю, впредь мы должны быть осторожны, — проговорил Гарри, поднимаясь со своего места — он очень нервничал, поэтому сидеть спокойно уже не мог,— Спасибо Гермионе, что надоумила нас учебников натащить, а то совсем прокололись бы.
Грейнджер улыбнулась: ей было приятно, что ее предусмотрительность вновь сыграла им на руку, а от того, что её сейчас хвалил любимый человек, ей было приятно вдвойне.
— Мне кажется, я знаю, как мы можем попасть в нужную пещеру! — воскликнула Грейнджер, — Я читала об этом, — все тут же затаили дыхание, боясь пропустить хоть одно слово, — Необходимо найти сакральное место, ну, которое очень сильное на энергетическом уровне. Благо, по всему миру таких мест просто предостаточно.
— Что это за сакральное место? — Рон уже слабо соображал, полностью вымотавшись за последнее время.
— К примеру, всем известное сооружение Стоунхендж, или многочисленные дольмены, сфинксы, пирамиды, да ещё много есть таких мест. Я бы посоветовала остановиться на Стоунхендже, эти сакральные камни находятся в Англии, это будет ближе всего от нас. Поэтому мы с лёгкостью сможем туда трансгрессировать.
— Но с территории Хогвардса нельзя…, — попытался возразить Рон, но Гермиона его перебила:
— Знаю, но мы не будим трансгрессировать из замка, Хогсмид для этого вполне подойдёт.
Гарри не уставал удивляться смекалке своей любимой, он подошёл к ней сзади и положил ей руку на плечо; она, в свою очередь, улыбнулась — его прикосновение её всегда успокаивали.
— Но до похода в Хогсмид ещё две недели, неужели мы столько будем ждать, — Рон вновь узрел проблему.
— Действительно, на каникулах в деревню ходить нельзя, — сейчас Джинни была абсолютно согласна с братом.
Гермиона и здесь нашла что сказать:
— А мы не будем дожидаться разрешения, а во время праздника с помощью мантии невидимости по двое покинем замок через потайной ход. Не нужно, чтобы в Хогсмиде знали о нашем появлении. Но не это самое главное, проблема в том, чтобы найти все составляющие для магического ритуала, с помощью которого мы из сакрального места через направляющий портал попадём туда, куда нам действительно надо.
Ребята задумались — план был хорош, но оставалось ещё много неизвестного.
— Что необходимо для этого ритуала? — поинтересовалась Джинни, хотя данный вопрос крутился у всех на языке.
— Нужно всего четыре вещи: игла пятнистого дикобраза, волос вейлы, волос русалки и волос единорога.
— Ну это совсем просто, — выдохнул Гарри, — Я думал, будет намного сложнее. Например, череп столетней ведьмы, слюна мозгошмыгов или кровь девственника, на худой конец, — по комнате пронёсся чуть слышный смешок: напряжение, которое царило ещё в начале разговора, постепенно пошло на спад.
— Я бы так не сказала, — Грейнджер поспешила их разочаровать, — Игла пятнистого дикобраза — это очень редкая вещь, и в лавке зельевара её просто так не купишь. Сложность с волосами тоже есть, и главная проблема не в том, чтобы их достать, а в том, что волосы для ритуала используются свежие, то есть от момента, когда они будут сорваны, не должно пройти 24 часа.
Опять повисла гробовая тишина, ребята тут же стали обдумывать, как все это можно воплотить в жизнь.
— Иглу наверняка можно взять у Слизнорта, — догадался Гарри, — Думаю, от профессора Снейпа ему достался немалый запас очень редких вещей. Кстати, я с удовольствием это возьму на себя.
— Я одного тебя ни за что не пущу, — тут же возмутилась Гермиона и наградила его гневным взглядом, — Даже не думай.
— Как скажешь, — улыбнулся Поттер и звучно чмокнул её в щёку.
Рон поёрзал на стуле, завалив при этом на пол несколько книг, заставив мадам Пинс на том конце комнаты обернуться в их сторону:
— В тёмный лес отправлюсь я, думаю, что волос единорога там уж точно можно найти.
— Правильно, Рон, — поддержала его Джинни, сложив руки на столе перед собой, — А я в это время попытаюсь выудить из озера русалку и лишить её, в свою очередь, драгоценного волоса. А Джордж к назначенному сроку доставит нам прядь волос Флёр.
Друзья обо всём договорились; уставшие, но довольные они вернулись в гостиную Гриффиндора. Вместе им пришлось проделать немалую работу, и, идя к намеченной цели, ребята стали настоящей командой, как раньше. Конечно, между ними возникали и разногласия, ну куда же без них — без спора, как говорится, не рождается истина.
Завтра у ребят будет очень насыщенный день, и, рискуя собственной жизнью и репутацией, каждому из них придётся отправиться на своё индивидуальное задание.
Ранее утро: четверо друзей уже не спали, да они и не ложились вовсе — предстоящие события напрочь отбили у ребят сон. Лучи солнца настойчиво пробирались через горизонт, постепенно прогоняя тьму; звёзды, как по команде, одна за другой начинали гаснуть до следующей ночи, как будто кто-то невидимый заставлял их засыпать. Только полная луна никак не желала покидать своё излюбленное место — она будто замерла в ожидании, но встретиться с солнцем ей, как всегда, было не суждено.
Джинни облокотилась на подоконник и, не мигая, завороженно смотрела в окно: она очень устала за последние дни, но, как и все, даже виду не подавала. Девушка приложила ладошку к замершему стеклу, и от её тепла морозный узор постепенно начал таять, открывая в полной мере вид на хогвартский ландшафт. Уизли не сводила глаз с небесных светил, которые, как всегда, при встрече разминулись, и так у неё тоскливо стало на душе: «Вот и мы с Драко, словно солнце и луна, будем ходить рядом, бок о бок, а некие предрассудки всегда будут нам мешать быть вместе».
— Джинни, ты что, меня не слышишь? Послушай, тебе это нужно знать, — обратилась к ней Гермиона. Девушка сидела на кровати Гарри и напоследок всем старалась дать нужный совет. Она тоже вымоталась за все это время и одновременно с этим боялась хоть что-нибудь упустить, все распланировать заранее — вот была её главная задача. — Запомни, русалки — это непростой народ, дружелюбными и милыми их назвать нельзя. Вместе с умом в них очень много коварства. Пожалуйста, будь всегда начеку.
— Это уж точно, — добавил Гарри, укрывая свою девушку пледом — он очень трепетно относился к Гермионе, всем видом показывая, как она ему дорога. — Они своими трезубцами на турнире чуть не проткнули мне бока, да и красотой они не блещут. При одном упоминании о них, мурашки по коже, жуть, — и при этих словах его всего аж передёрнуло, — Может, не будешь ходить к озеру одна?
— Что за глупости, — возмутилась Джинни, — Меня русалками не напугаешь, я справлюсь с ними.
— И ещё, — Грейнджер вновь обратилась к подруге,— Выудить их из воды, да ещё в такой мороз, непросто, но есть один способ, — она бросила взгляд на куняющего в углу Рона и продолжила. — Нужно просто петь, стоя на берегу, но самое главное — ни в коем случае не останавливаться, и чтобы не произошло, продолжать петь. Ты меня поняла? — Джинни утвердительно кивнула головой. — Звуки песни русалок завораживают, они, помимо своей воли, как по команде начнут подниматься из воды, и тогда ты сможешь выдернуть волос у одной из них. Если по какой-то причине ты замолчишь и перестанешь петь, беды не миновать: очнувшиеся русалки просто озвереют и могут тебя утащить за собой. И ещё, лучше им в глаза не смотреть, а иначе можно невольно поддаться их влиянию, вместо того, чтобы подчинить себе.
— Ну, такого удовольствия я им точно не доставлю. Я все поняла, нужно просто петь и не останавливаться. Надеюсь, от моих вокальных данных они вообще из озера не разбегутся, а то такое пришествие от руководства школы точно не скрыть, — с иронией в голосе произнесла Джинни. Она отошла от окна, из которого уже во всю светило солнце — оно настойчиво проникало в комнату, заливая спальню мальчиков оранжевым и красным светом.
Молодой организм Рона просто не выдержал такой пытки: он моментально погрузился в царство Морфея, мило улыбаясь во сне. Ребята решили его не тревожить и чуть слышно продолжили разговор.
— Думаю, к озеру лучше пойти вечером, — проговорил Гарри, — Чтобы свидетелей было меньше.
— Верно, — Джинни была полностью согласна с ним, — Значит, так и сделаю. Как только стемнеет, отправлюсь на первый в моей жизни концерт. Только зрители будут не совсем обычные, — добавила с улыбкой она, — Не понравится моё пение, буду пенять на себя.
Гермиона встала и подошла к подруге:
— Это на самом деле опасно, — в её голосе чувствовалось беспокойство, — Может, передумаешь, тогда на озеро пойдёт кто-нибудь из нас?
Джинни скрестила руки на груди и оглядела присутствующих:
— Все решено, я не передумаю, — произнесла уверенно она, — Можно подумать, у вас задание проще. Перспектива вылететь из школы с позором, да ещё за воровство — ничем не лучше. А Рона вообще на озеро посылать нельзя, ему медведь ещё в детстве на ухо наступил, так издеваться над бедными существами будет чересчур жестоко, — после этих слов ребята весело рассмеялись, представив поющего друга, стоящего на берегу.
— Я что-то пропустил? — Уизли подскочил со своего места, — Уже пора, я сейчас,— и он схватил свою куртку и стал быстро натягивать её задом наперёд, чем вызвал ещё большее веселье.
— Да нет, дружище, — сквозь смех проговорил Гарри, — До вечера ещё далеко, — и он указал на восходящее солнце за окном.
— Тебе тоже кое-что нужно знать, — произнесла Гермиона, обращаясь к Рону, — Вот скажи, что ты знаешь о единорогах?
Уизли замялся, устремив взгляд к потолку — складывалось такое впечатление, что он собирался вспомнить то, чего вообще никогда не знал:
— Ну, — протянул он, — Это магические существа с рогом на голове. Да, у них ещё кровь такого странного цвета, стальная, что ли…
— Познания скудноваты, — с улыбкой подметила Грейнджер, — Единороги — очень красивые и гордые существа, и их так просто не поймать. Есть, конечно, один способ, но для этого нужно постепенно их приручать, подкармливать изо дня в день. К сожалению, у нас на это нет времени. Безусловно, можно попросить об этом Хагрида, но я думаю, чем меньше людей знают о наших делах, тем лучше.
— А если сказать ему, что волос нужен для какого-нибудь школьного зелья, — предложила Джинни.
— Нет, единорог считается священным животным, и использование малейшей его частицы, даже такой, как волос, считается кощунством и достойно порицания. Но у нас нет другого выхода, — поникшим голосом добавила Гермиона. — Взрослая особь очень быстро бегает и не то, что поймать, к ней приблизиться невозможно, но выход есть…
— Какой? — перебил её Рон, он не сводил с Гермионы глаз, ему во что бы то ни стало нужно было получить как можно больше информации.
— На наше счастье, — продолжила девушка, — в начале осени у единорогов всегда появляется потомство, за три месяца до зимы малыши заметно крепнут, но они ещё не такие сильные и быстрые, как их родители. Детёныша тоже нелегко поймать, но их можно будет погнать в заросли, где в сухих ветках могут запутаться их волосы, и тем самым драгоценное составляющее будет у нас в руках. А вот со взрослой особью такой номер не пройдёт, она просто-напросто перепрыгнет кусты в один прыжок, ты даже глазом не успеешь моргнуть, — добавила Гермиона, заметив, что Рон хочет что-то сказать, — Ещё вопросы есть?
— Уже нет, — проговорил Уизли, — Мне все ясно, приду в Запретный лес и буду искать малыша единорога, чтобы поиграть с ним в догонялки, вот и все.
— Не все, Рон, — возмутилась Грейнджер его беспечности, — Нужно быть очень осторожным, чтобы не нарваться на его родителей, а иначе от рассвирепевшего животного тебе не убежать. Сначала нужно выследить детёныша, убедиться, что поблизости нет взрослых единорогов, а только потом можно приближаться к нему. И вообще, в лесу и других опасностей предостаточно…
— Ну, об этом ты можешь мне не говорить, — о всевозможных сущностях в лесу Рональд знал не понаслышке, чего стоит потомство огромного паука, о котором парень каждый раз вспоминал с замиранием сердца. — А у вас какие планы? — обратился он к Гарри, чтобы немного отвлечься от неприятных мыслей.
— Перед самым праздником мы постараемся проникнуть в хранилище с ингредиентами и найти там иглу дикобраза. Надеюсь, она будет там, — задумчиво произнёс он.
— Конечно, будем надеяться, — Гермиона взяла своего парня под руку, — А иначе все наши старания сведутся к нулю, — и её лицо сразу помрачнело, — Но не будем о плохом, сейчас нам нужно хорошо подкрепиться и подготовиться к вечеру. Не забывайте, на праздник мы всё равно должны пойти. При хорошем исходе, не дожидаясь завершения торжества, мы приступим к самому главному.
— Джорджа о задании я уже предупредил, — проговорил Рон, — Думаю, у него самая непростая задача. Представляю лицо Билла, когда он увидит, как братишка выдёргивает волосы у его жены. Да, не завидую я ему, — ребята вновь весело рассмеялись, представив себе во всех подробностях данную картину.
Каждый из них по-своему переживал о возможных последствиях, но жажда новых приключений всё больше поглощала их. И такое важное чувство, как самосохранение, напрочь отключалось, выдвигая на первый план азарт.
* * *
24 декабря, 5 часов вечера.
Нарядные студенты собирались в гостиной в ожидании торжества. Девушки во всех подробностях обсуждали наряды друг друга, а парни, в свою очередь, глазели на прекрасных дам, которые в преддверии праздника просто расцветали.
Джинни и Гермиона, как и все, были при полном параде. Уизли надела платье в пол, цвета шампанского, поясок в пайетках выгодно подчёркивал её осиную талию, а глубокий вырез на спине заставлял мужскую половину факультета провожать её взглядом. Волосы она собрала в пучок, украсив причёску розочкой в тон платью, через руку она перекинула кашемировое пальто кремового цвета, которое этим вечером ей наверняка должно пригодиться.
Платье Гермионы было не менее прекрасным: нежно-лиловый цвет однозначно шел девушке к лицу, тончайший шифон развивался от малейшего её движения, а от украшенного камнями декольте невозможно было отвести взгляд. Над причёской Грейнджер потрудилась немало — она выпрямила каждую прядь, и теперь её волосы шелковистой волной ниспадали ей на плечи. Заколка с аметистами выгодно подчёркивала наряд, она переливалась всеми цветами радуги, ловя каждый лучик света. В руках у девушки была все та же маленькая бисерная сумочка, которая вместила в себя, как и прежде, все самое необходимое.
Подруги держались очень достойно, ни один мускул не дрогнул на их лице. Они вели непринуждённый разговор на посторонние темы, хотя на душе у каждой из них было не совсем спокойно. Волнение заставляло учащённо биться сердце, все зависело сейчас только от них самих, переживания друг за друга также не давали им покоя.
* * *
В спальне у мальчиков всё было вверх дном, сразу было видно, что парни собирались на торжество.
Трое ребят толпились у зеркала, толкая друг друга. Избавившийся от опеки мадам Помфри, Невилл также был среди них. Рон застёгивал на шее галстук-бабочку, Гарри приглаживал свои непослушные волосы, а Лонгботтом просто любовался собой. Все были одеты с иголочки, праздничные чёрные мантии выигрышно смотрелись с белоснежными сорочками, а до блеска начищенные туфли удачно дополняли комплект. Невилл крутанулся на месте и улыбнулся своему отражению, тем самым растолкав друзей по бокам.
— Ещё рановато плясать. Дождись хотя бы вечера, энергичный ты наш, — с улыбкой проговорил Рональд.
— Я счастлив вновь быть с вами, хочу учиться как раньше, любить и просто наслаждаться каждым прожитым днём! — воскликнул Невилл и обнял своих друзей.
— С учёбой, друг, ты точно погорячился, — подметил Уизли и тоже обнял его,— Ну что, все готовы?
— Вы идите, а я вас догоню, — обратился к ним Гарри, — Запонка где-то закатилась, мне нужно её найти.
— Тебе помочь? — предложил Рон, любуясь своим отражением в зеркале не меньше Лонгботтома, он очень сожалел о том, что в Запретном лесу этого никто не оценит.
— Нет, не надо, думаю, с этим я и сам справлюсь, — улыбнулся Поттер и жестами стал показывать Уизли, чтобы тот поскорее уводил Невилла.
Рональд сразу понял намёк и, взяв под руку Лонгботтома, силком его потащил вниз.
Гарри дождался, пока шаги на лестнице стихнут, и только после этого вытащил из-под кровати свой чемодан. Все его немногочисленное добро было как на ладони, он быстро достал мантию невидимости, шёлковая материя нежно ласкала руки и невольно вызвала ностальгические воспоминания. Наследство от отца он быстро засунул во внутренний карман, и вдруг юноша случайно натолкнулся на что-то холодное. Это был подарок Малфоя, Гарри, как сейчас помнил, насколько гордому слизеринцу было сложно решиться на этот шаг, он повертел серебряный предмет в своих руках и на всякий случай решил взять его с собой. Гарри хотел уже закрыть чемодан, как вспомнил о скрижали и решил напоследок на неё взглянуть. Он достал пластину с самого дна и, как только его взгляд коснулся её поверхности, юноша не мог поверить своим глазам — изображение Гермионы стало намного тускнее. Поттер стал тереть её об мантию, снова и снова, но ожидаемого эффекта всё равно не произошло. То, что он расстроился, это было мало сказать, парень был вне себя от ярости. «Неужели Гермиона меня разлюбила? Как же так!», — подобные мысли просто не укладывались у него в голове, ведь у них сейчас все хорошо. Он со злостью кинул скрижаль обратно в чемодан и с силой затолкнул его под кровать.
Гарри вышел на лестницу, ему сложно было справиться со своими эмоциями, он не мог поверить во все происходящее, ведь ничего не предвещало беды. «А вообще, можно ли безоговорочно верить этой пластине?», — подумал он, спускаясь по ступеням, — «Или наши отношения действительно под угрозой и уже ничего нельзя сделать? Нет», — ответил он сам себе,— «А вдруг я недостаточно уделяю ей внимания, и её чувства ко мне стали остывать. Значит, я должен сделать все, чтобы это предотвратить», — но его мозговой штурм немедленно прекратился, как только он увидел её.
Гермиона искренне улыбалась, протягивая к нему руки:
— Я уже начала волноваться, когда увидела, что ребята спустились без тебя, — проговорила она, — Что случилось, на тебе лица нет?
— Все в порядке. Просто устал очень, — и он обнял её так крепко, как будто делал это в последний раз. Гарри быстро отогнал от себя дурные мысли, сейчас она была рядом с ним, а блеск её глаз не давал усомниться в её чувствах ни на секунду. Он вдохнул поглубже аромат её духов и прямо на ухо ей чуть слышно прошептал, — Я говорил, что ты у меня самая красивая на свете?
Девушка тут же покрылась густым румянцем и покрепче прижалась к Гарри, она даже не подозревала, какие страсти сейчас бушуют у него в душе.
Ребята незаметно для всех покинули гостиную и, дойдя до безлюдного коридора, решили напоследок все уточнить.
— По мере возможности нам нужно все успеть до десяти часов, — начала Гермиона, — Встретимся на празднике.
— А если пойдёт что-то не так? — забеспокоился Рональд.
— В таком случае воспользуемся галлеонами, — предложил Гарри, — Надеюсь, они у всех с собой?
— Да, — ответили они в один голос.
— Если кто-нибудь из нас задержится до двенадцати, то предлагаю сразу идти к статуе Одноглазой ведьмы, — Гарри оглянулся, так как неожиданно из-за угла вывалила толпа студентов, — Судя по Карте Мародёров, этот проход уже открыт, — проговорил он шёпотом, пропуская нарядных учеников вперёд.
— Пожалуйста, будьте осторожны, несмотря ни на что жизнью рисковать не стоит, — проговорила обеспокоенная Гермиона, — Да прибудет с нами удача.
— Да, — согласились все и, в последний раз взглянув друг на друга, разошлись по разным сторонам.
Как ни странно, на рождественские каникулы в Хогвартсе осталось довольно много студентов и, скорее всего, в этом сыграл большую роль предстоящий бал. Старшекурсники — и в особенности выпускники — возможно, желая напрочь забыть прошедшую войну, а может, сделать последний год в школе незабываемым, основательно подготовились к торжеству. Нарядно одетые девушки шли по коридорам в сопровождении своей пары, оставляя за собой шлейф ароматов, которые, смешиваясь друг с другом, заставляли кружиться голову не хуже дорогого вина.
Гарри и Гермиона пробирались через толпу студентов, стараясь чтобы на них не обращали внимания. Это было довольно сложно, ведь репутация Избранного, а теперь уже и победителя Волан-де-Морта, всегда приковывала к Поттеру слишком много чужих взглядов. Но сегодня, к счастью, в головах у присутствующих были мысли только о бале, и если кто и обращал внимание на спешащую парочку, то забывал о ней довольно быстро. И почти никому, кроме снующих туда-сюда привидений, не было дела до того, что празднично одетые гриффиндорцы пробираются не в Большой зал, а в пустые коридоры шестого этажа.
На их пути прямо из стены неожиданно выплыл Пивз, на нём была все та же одежда яркой расцветки, оранжевый галстук-бабочка и шляпа с бубенцами.
«Только его нам и не хватало», — подумал Гарри, ожидая очередной каверзы от вредного полтергейста.
— Опять что-то задумал, Поттер обормо… Э-э-э, — помотал головой полтергейст, увидев свирепый взгляд Кровавого Барона, который приближался к нему, если это вообще можно было назвать взглядом, так как глазницы у привидения напрочь отсутствовали. Пивз стал метаться из стороны в сторону и не придумал ничего лучше, как просочиться сквозь близлежащую дверь.
Привидение факультета Слизерина, в свою очередь, не удостоило Гарри и его спутницу даже приветствием — Барон с безразличным видом проплыл мимо них и скрылся за первым поворотом. Ребята не очень-то и расстроились, сейчас чьё-либо внимание им нужно было меньше всего.
Гарри развернул Карту Мародёров, чтобы убедиться, что у хранилища зелий никого нет. Он достал палочку и, направив её на пергамент, произнёс:
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалости, — и в тот же миг на ней проявился весь Хогвартс как на ладони, со всеми своими обитателями и тайными ходами, — Так, мы сейчас находимся здесь, — произнёс он, обнаружив себя и Гермиону на карте. — И прямо нам навстречу идёт Слизнорт, — и только Гарри успел произнести «Шалость удалась», как профессор уже показался из-за угла.
Поттер искренне надеялся, что тщеславный зельевар пройдёт мимо и не заметит их, как сделало перед этим привидение, но все вышло не так.
Гораций просто не мог не обратить своего внимания на знаменитую пару, и он уже с улыбкой приближался к ним:
— О, мистер Поттер, мисс Грейнджер, моё почтение, — и Слизнорт склонил свою спину в глубоком поклоне, осмотрев при этом своих учеников с ног до головы. Сам же он был одет чересчур помпезно: зелёный бархатный камзол с золотой отделкой, сорочка с кружевным жабо — данный комплект сразу напомнил Гарри наряд Рона на балу.
Гриффиндорцы, в свою очередь, тоже поприветствовали профессора, одновременно сожалея о том, что именно он им встретился на пути, так как отделаться от него будет совсем непросто.
— Если бы вы только знали, как я люблю Рождество. Это мой самый любимый праздник — после дня рождения, конечно, — с улыбкой добавил Слизнорт и продолжил свой путь. Ребята вынуждены были пойти вслед за ним, так как остаться стоять на месте было неудобно, да и лишний раз светиться в этом коридоре им было нельзя.
— Гарри, мой мальчик, я смотрю, у вас уже есть пара, очень рад за вас, — проговорил неугомонный профессор, обратив внимание на то, как нежно юноша держит под руку свою спутницу, — Эх, молодёжь, я тоже в ваши годы был ого-го. Не было на факультете лучшего танцора, чем я! — и, когда они миновали ещё один лестничный пролёт, Гораций резко остановился и сделал выпад ногой, а затем закрутился на месте как волчок, — Ой!, — вскрикнул неожиданно он, схватившись за спину, — Ой-ой-ой. Складывалось такое впечатление, что мадам Помфри стояла где-то рядом и только этого и ждала — она тут же подхватила его под руку и, отругав за подобную халатность, увела его в больничное крыло.
Гарри и Гермиона очень обрадовались такому обстоятельству, и им пришлось вновь проделать путь до шестого этажа.
— Надеюсь, профессор Слизнорт не захочет пойти к себе в спальню раньше времени? — проговорил Гарри, улыбаясь своей спутнице, руку которой он все так же держал в своей руке, — Иначе в следующий раз мы так просто от него не отделаемся.
Гораций с самого начала, как вернулся в Хогвартс, поставил Дамблдору условие, что ни работать, ни жить в подземелье, как до него делали другие зельевары, он не собирается. Поэтому профессору была выделена уютная и, самое главное, просторная комната на шестом этаже, там же разместилось и его хранилище всевозможных ингредиентов и зелий. Гарри был там всего однажды, но обстоятельства, которые вынудили его туда пойти, не позволили ему рассмотреть обстановку комнаты более детально. Но сейчас их целью была не спальня декана факультета Слизерина, а его хранилище.
Они прошли до конца коридора и свернули направо, Поттер вновь достал карту и, убедившись, что поблизости никого нет, подошёл к заветной комнате. Святая святых Слизнорта находилась за чёрной кованой дверью. Ни для кого не было секретом, что Гораций являлся ярым коллекционером, он коллекционировал все — от учеников до редких зелий и ингредиентов. Поэтому профессор без ложной скромности присвоил себе все запасы Снейпа, посчитав, что они будут ему нужней. Гарри и Гермиона очень надеялись на то, что у такого человека, как Гораций, наверняка найдется то, что они ищут, но полной уверенности в этом у них не было.
Поттер встал перед дверью и достал свою палочку:
— Гермиона, как ты думаешь, банальная «Алохомора» сможет её открыть?
— Скорее всего, нет, — проговорила девушка и лукаво поглядела на парня, — Если комната не запаролена, то «Бомбардо» вполне должно подойти.
— Я тоже так подумал. Бомбардо, — произнёс он, и дверь со скрипом отворилась, — Ух ты! Пароля нет, даже не думал, что будет так просто.
Они вошли в хранилище, и, как только Гермиона, которая шла следом за Гарри, перешагнула порог, как дверь тут же сама закрылась, погрузив ребят в полумрак.
— Люмос, — произнесли они в один голос, и на концах их палочек тут же зажёгся свет.
— Мы рано радуемся, — проговорила Грейнджер, — Это ложная простота, думаю, здесь не все так просто, как кажется.
— Да брось ты, главное — мы здесь. Давай лучше начнём искать.
— Верно, мы здесь, ещё бы благополучно выйти отсюда, — вздохнула она, направив свою палочку на близлежащие полки.
Комната хранилища была не такой уж и маленькой, как могла показаться на первый взгляд. Она вмещала в себя около пятидесяти стеллажей, выстроенных в ряд, и высотой каждый из них был до самого потолка.
— Ого, сколько здесь всего! — воскликнул Гарри.
— Полностью с тобой согласна, — глаза Гермионы просто разбегались от такого разнообразия. Она подошла к первой попавшейся полке и стала внимательно разглядывать аккуратно расставленные скляночки и колбочки. Сразу было видно, что хозяин этого добра щепетильно и трепетно относился ко всему, так как здесь царил идеальный порядок и всё было на своих местах.
— Не может быть! Порошок эбонита, эдельвейз, а вот ещё лепестки златоцвета, соцветия папоротника, — перечисляла она, широко раскрыв глаза, — Такие ингредиенты — настоящая редкость. Посмотри, а вот и шкура бумсланга, — Гермиона никогда не сможет забыть, что ей пришлось сделать на втором году обучения, чтобы раздобыть этот компонент для оборотного зелья. Как ни странно, но ей даже не было стыдно за этот проступок.
Гарри подошёл к ней и перехватил её руку, которая уже потянулась к одной из банок:
— Я тоже помню об этом, — улыбнулся он, — А ещё в моей памяти навсегда останется девочка с пышными каштановыми волосами и глазами цвета янтаря. Ты знаешь, у тебя удивительные глаза, на солнце они становятся медовыми, а когда ты злишься, их цвет меняется на золотисто-карий, и от них уже не деться никуда. Я очень люблю эти глаза и, конечно, их обладательницу, — добавил Гарри и обнял её, прижимая к самому сердцу. И тут ему вспомнилась скрижаль, которую он рассматривал перед уходом, и от этого у него так защемило в груди, что сразу стало тяжело дышать. «Я не отдам её никому. Я буду бороться», — подумал он. Подарок Джорджа навёл его на мысль, что его Гермиону обязательно должен кто-нибудь увести, и теперь он готов был разорвать каждого, кто на неё лишний раз посмотрит.
Грейнджер сразу почувствовала те изменения, которые произошли в Гарри, она отпрянула и заставила его посмотреть ей прямо в глаза:
— Что с тобой происходит? Я чувствую, вот здесь, — она положила свою руку ему на грудь, где так часто билось его сердце, — У тебя здесь такой груз.
— Пообещай мне, что если ты меня разлюбишь, то я узнаю об этом первым, — и в его голосе прозвучала такая боль.
Гермиона не ожидала такого поворота событий. «Откуда в его голове взялись подобные мысли?», — подумала она.
— Гарри, ты же знаешь…
— Знаю,— перебил он её, не дав договорить, его сердце просто разрывалось от неизвестности и ожидания чего-то плохого. Он провёл рукой по ее волосам и представил, что кто-то другой будет касаться их, его взгляд скользнул по её губам, обнажённой шее, рукам, и от мысли, что тот, другой посмеет её ласкать, ему стало нестерпимо больно. У него внутри проснулся неведомый до этого свирепый зверь, который с каждой минутой становился все сильнее.
Вокруг было темно, лишь два огонька на концах их палочек давали тусклое освещение. В этот самый момент юноша напрочь забыл, зачем они сюда пришли. Задание сразу ушло на второй план, когда она, такая желанная, стояла прямо перед ним. Внутри у Гарри шёл незримый бой между разумом и предрассудками, и он уже так был вымотан всем этим, что перестал что-либо соображать. Внезапно им овладело дикое желание, которому он не в силах был сопротивляться. Гарри неожиданно резко прижал её к стеллажу и жадно впился в губы Гермионы: поцелуй был жарким, страстным и неистовым, он хотел насладиться ей сполна, испив всю её до дна без остатка, чтобы неизвестному сопернику не досталось ничего.
Руки Гарри настойчиво исследовали каждый уголок ее тела, его ладонь плавно скользила по её спине, бёдрам, запутываясь в складках платья. Девушка податливо подчинялась его напору, и её тело охотно отвечало на его прикосновения и ласки. Таким Гарри она не видела никогда, и её голова пошла кругом от неожиданно свалившихся на неё новых ощущений.
Все происходящее в этой комнате было похоже на дикий танец страсти, несколько стеклянных банок полетели на каменный пол и рассыпались вдребезги, выпустив в воздух фиолетовый дымок, но влюблённые этого даже не заметили. Поттер продолжал ласкать её шею и плечи, и чуть слышный стон сорвался с ее губ, юноша совсем обезумел, внутренний зверь требовал чего-то ещё.
Он опустил бретельку от её платья и провёл рукой по бархатной коже рук и плеч, внутренняя дрожь девушки немедленно передалась ему, но неожиданно Гермиона обмякла в его руках. Он подхватил её и ещё крепче прижал к себе, ощущая на своей коже её жаркое дыхание, в это мгновение он внезапно осознал, что сейчас чуть не произошло, и ему стало так стыдно перед ней за своё поведение, в котором вместо обыкновенной нежности присутствовала неистовая страсть.
— Прости, я не должен был, — тяжело дыша, произнёс он, — Мне очень сложно совладать с собой, когда ты рядом… А ещё, я очень боюсь тебя потерять, — на одном дыхании произнёс он, и такая боль прозвучала в его голосе, что Гермиону немедленно пробрала дрожь. Девушка немного начала приходить в себя, её губы ещё не остыли от его жаркого поцелуя, а кожа помнила каждое прикосновение его рук. Если бы Гарри не остановился сейчас, она, не раздумывая, пошла бы до конца — в его чувствах она была вполне уверена. Но любимый уже не в первый раз за этот вечер намекал на их неизбежное расставание, поселив сомнения теперь и в её душе.
— Почему ты должен меня потерять, не понимаю? Мы созданы друг для друга, ты ведь сам говорил,— произнесла Гермиона и провела ладошкой по его щеке, — Скрижаль является тому доказательством, — этими словами она хотела успокоить его, но сделала ещё хуже: его сердце тут же пронзила резкая боль. Из-за комка, подступившего к его горлу, он не мог говорить, а просто зарылся лицом в ее волосы и пытался незаметно для неё проглотить наворачивающиеся на глаза слёзы.
— Гарри, я люблю тебя, и моё сердце целиком и полностью принадлежит тебе, — она свободной от палочки рукой погладила его по спине,— Мне тяжело видеть твои страдания, — её слова немедленно прервали шаги за дверью, они замерли. Внезапно воздух в комнате сделался очень плотным, но ребята не обратили на это внимания.
Разговоры и шаги немедленно стихли, видимо, кто-то просто проходил мимо хранилища, неожиданно Гарри и Гермиона вспомнили, зачем они сюда пришли.
— У нас совсем немного времени, давай продолжим поиски, — проговорила Грейнджер, направляя палочку на стеллажи, она сделала шаг, и под её ногами захрустело стекло, — Мы разбили несколько банок. Репаро, — произнесла она, — и мельчайшие стеклышки стали сползаться друг к другу прямо на глазах, — Вингардиум Левиоса, — Гермиона вновь взмахнула палочкой, вернув при этом склянки и их содержимое на своё места.
Гарри с умилением смотрел, как его любимая ловко справляется с уборкой.
— Надеюсь, последствий не будет, — обеспокоенно произнесла Гермиона.
— Какие могут быть последствия? Ты же все исправила.
— Не скажи. Некоторые флаконы могут быть закупорены определёнными заклинаниями, чтобы лучше сохранить тот или иной ингредиент.
— А чем страшны эти заклинания и как зельевар сможет определить, какой флакон зачарован, а какой — нет? — поинтересовался Гарри.
Гермиона подошла к следующему стеллажу и стала на примере объяснять:
— Обрати внимание, не все баночки выглядят одинаково прозрачными, — она подсветила палочкой ряд с ингредиентами, — Вот эта точно под заклятием, видишь, в ней видна характерная дымка, все содержимое как будто в тумане. А последствия могут быть совершенно непредсказуемыми, все зависит от того, какое именно заклятье было наложено.
-Ясно, будем надеяться, что эти баночки Гораций не зачаровал. Как душно, — Гарри расстегнул верхнюю пуговицу сорочки и ослабил галстук-бабочку. — Здесь столько стеллажей, как нам найти во всём этом разнообразии иглу дикобраза?
Гермиона осмотрелась и, немного подумав, ответила:
— Ингредиенты расставлены не просто так, все соответствует определённому порядку. На этой полке стоят только ядовитые растения, вот здесь внутренности всевозможных животных, — и она, поморщившись, отошла в сторону, — Тут, кажется, порошки из костей, — неожиданно девушка почувствовала себя нехорошо и чтобы не упасть, схватилась обеими руками за стеллаж.
— Что с тобой? — Гарри немедленно подбежал к ней.
— Пустяки, просто голова закружилась, здесь действительно становится жарко и воздух какой-то спёртый.
— Может воспользуемся «Акцио», чтобы долго не искать.
— Ты что, нельзя. Я ведь тебе говорила об опасности, таящейся в некоторых сосудах. Заклинание притянет нам нужный ингредиент, но одновременно с ним с полок могут полететь множество других банок. Давай лучше поищем так.
Они разошлись по разным сторонам, чтобы было быстрее, тишину комнаты лишь изредка нарушали их шаги и тяжёлое дыхание.
— Кажется, я что-то нашёл! — воскликнул Гарри, — Здесь только иглы всевозможных размеров, но как определить, какая из них игла пятнистого дикобраза? Они все с пятнами.
Гермиона подошла к этому стеллажу и стала вглядываться в содержимое банок, от тусклого света ей приходилось прищуриваться:
— Гарри, достань вон ту банку на верхней полке, она стоит с краю, — и Грейнджер подсветила нужное место палочкой, — Я хочу её рассмотреть.
Гарри потянулся за ней рукой и достал нужный сосуд, в нём лежала игла — на его взгляд, она ничем не отличалась от остальных игл, стоящих на этой полке. Гермиона взяла банку в свои руки и стала рассматривать её с разных сторон:
— Это она, точно!
— Ты уверена, по-моему, она очень похожа вот на эту, — и Гарри схватил первую попавшуюся банку.
— Нет, Гарри, я уверена, эта игла пятнистого дикобраза. Смотри, когда свет преломляется, полосы на игле отливают серебряным светом… — и, не договорив, девушка закашлялась.
— Ты заболела? — забеспокоился Гарри.
— Нет, здесь воздух такой спёртый, тяжело дышать, не то что говорить.
— Дело сделано, нам пора уходить, — проговорил юноша и направился в сторону двери.
— Подожди, — остановила его Гермиона, — Перед тем, как мы уйдём, нужно сделать копию иглы, чтобы Слизнорт не обнаружил пропажу, — она направила палочку на банку с иглой и произнесла, — Джеминио, — и тут же в её руке появилась точно такая же банка, а внутри неё была игла, — Поставь, пожалуйста, — и Гарри одним движением руки вернул сосуд на своё законное место.
— Нам нужно поскорее выбираться отсюда, — проговорил юноша, — Такое ощущение, что в этом хранилище отведён определённый лимит на свежий воздух, — он взмахнул палочкой и, направив её на дверь, произнёс, — Бомбардо, — но ничего не произошло, дверь даже не сдвинулась с места. Он попробовал ещё раз, но результат был тот же, — Бомбардо Максима, — закричал он в следующий раз, дверь продолжала оставаться закрытой. Гарри разбежался и толкнул её со всей силы, но железные засовы даже не скрипнули:
— Что же делать? — обернулся он к Гермионе и очень испугался, когда увидел, как она сползает вниз по стене:
— Гермиона! — юноша в два счёта подскочил к ней и подхватил её на руки, лицо девушки было бледным, дыхание прерывистым.
— Мне нечем дышать, — прошептала она, — Здесь совсем не осталось воздуха. Гарри, это душильный газ.
— Откуда он взялся?
— Наверное, он вышел из колб, которые мы разбили. Нам нужно поскорее выбираться, в замкнутом пространстве этот газ очень опасен, кислород должен его растворить.
— Да-да, конечно, — Поттер оставил свою любимую на полу и вернулся к двери, чтобы обнаружить в ней какой-нибудь секрет. У Гарри внезапно закружилась голова, а в глазах потемнело, он зажмурился и в панике обернулся к Гермионе. Она уже лежала без движения, её глаза были полузакрыты, а рука безжизненно упала вниз; увидев такое, юношу тут же охватил вселенский страх, и с криком:
— Нет, — он кинулся к ней.
Тишину комнаты нарушил пронзительный крик Гарри — ему было всё равно, что его кто-нибудь может услышать. Он встал перед лежащей девушкой на колени и приподнял ей голову. Дрожащей рукой он попытался нащупать на её шее пульс, но от волнения у него ничего не получалось.
— Дыши, пожалуйста, дыши... — умолял он, а у самого уже начало двоиться перед глазами, — Ты не можешь оставить меня вот так… — он опустил свою голову ей на грудь и расслышал отчётливые удары, её сердце продолжало биться, несмотря ни на что, оно билось ради него.
— Оно бьётся, бьётся! — закричал он, прижимая её к себе; он поцеловал её в холодную щёку и, нащупав в её бисерной сумочки плед, подложил ей его под голову. Предусмотрительная Грейнджер, как всегда, заранее собрала все, что может им пригодиться. Гарри подорвался со своего места и опять вернулся к двери, оставив девушку лежать на полу. Судя по всему, Гермиона была без сознания, её организм отключился сам, чтобы сберечь внутренние силы.
Юноша выкрикивал во весь голос всевозможные заклинания:
— Бомбардо, Алохоморо, Редукто, — дверь ни одному из заклинаний не поддавалась, он уже отчаялся её открыть и заколотил по её поверхности кулаками. От резких движений его мантия развивалась во все стороны, и вдруг он услышал, как из его кармана что-то выпало. Гарри подсветил палочкой пол и увидел небольшой серебряный предмет, который он решил взять с собой на всякий случай. Юноша нагнулся и подобрал искусно оформленные отмычки, ему сразу вспомнились слова Малфоя: «Мне он будет ни к чему, а тебе может пригодиться, с твоей-то любовью влипать в разные истории». Сейчас с Драко он был абсолютно согласен — во всякого рода истории сейчас он влипает с завидной периодичностью.
С этой находкой появилась маленькая надежда на спасение:
— Если это не поможет, тогда в ход пойдёт галлеон, — он до последнего не хотел тревожить своих друзей, ведь они могли находиться сейчас в не менее опасной ситуации. Он оглянулся на свою девушку и, заметив, что её плечи еле заметно приподнимаются при дыхании, немного успокоился.
Поттер и сам еле стоял на ногах, он протёр свои очки и стал разбираться, как работают отмычки. С одной стороны была маленькая кнопка, он поддел её ногтем, и в этот момент веером выскочили разнообразные железные штуки. Гарри стал по очереди вставлять их в замочную скважину, он очень спешил и от волнения не мог запомнить, какую отмычку он уже опробовал, а какую нет. Он остановился и вдохнул поглубже что-то в свои лёгкие, именно что-то, так как воздухом это уже было назвать нельзя. Теперь он стал действовать по порядку и задвигать по одной испробованной отмычке обратно в футляр, чтобы не запутаться. Его силы были на исходе, ещё бы чуть-чуть, и Гарри постигла бы учесть Гермионы, тогда бы шанса на спасение у них не было.
Послышался щелчок, ещё один, и дверь с лёгкостью открылась в обратную сторону. Свежий воздух ворвался в душную комнату, отравленную душильным газом, и живительный кислород стал старательно уничтожать ядовитый газ. Гарри немедленно собрал вещи с пола, плед и банку с иглой положил в сумку Гермионы, затем взяв девушку на руки, вынес её из опасной комнаты. Дверь закрывать не пришлось, как только Гарри вышел из хранилища, она сама собой закрылась, сделав три щелчка.
Чтобы их никто не увидел, он открыл ногой соседний класс и быстро вошёл туда со своей драгоценной ношей. Юноша уложил Гермиону на скамейку и мысленно отругал себя за то, что сразу не вызвал в хранилище Кикимера. Но у него на это было оправдание — растеряться в такой ситуации мог кто угодно, даже Гарри. Недолго думая, Поттер направил свою палочку на любимую девушку и произнёс:
— Анапнео, — данное заклинание быстро прочистило её дыхательные пути от яда — девушка сделала глубокий вдох и закашлялась, видимо, лёгкие Гермионы отвыкли от свежего воздуха. Ее веки вздрогнули, и глаза открылись, она смотрела на Гарри и усиленно вспоминала последние события этого вечера:
— Ты как, в порядке? — это было первое, о чём она спросила его; своё состояние ее, видимо, волновало меньше всего.
— Да что там я… Гермиона, милая, ты меня так напугала. За те минуты, что ты была без сознания, я наполовину умер, — он стал перед ней на колени, чтобы в свете палочки отчётливо видеть её лицо, затем взял её руку и крепко прижал к свои губам, которые уже вовсю дрожали, сдерживая слёзы.
— Ну что ты, со мной все в порядке, — Грейнджер попыталась его успокоить, ей было больно наблюдать за его страданиями, — Лучше расскажи, как нам удалось выбраться.
— Это все благодаря Малфою, — проговорил он.
— Малфою? — переспросила Гермиона, — Не понимаю, а он здесь причём?
— Вот, смотри, — Гарри достал из кармана серебряный предмет, — Это набор отмычек, его мне подарил Драко ещё в поезде. Помнишь, мы выходили с ним из купе, чтобы поговорить?
— Помню, значит, с помощью магловских отмычек мы смогли выбраться из хранилища?
— Да, получается, что ты и я Малфою обязаны жизнью; теперь, думаю, мы с ним в расчёте, — проговорил Гарри, немного задумавшись, — Как ты себя чувствуешь?
— Намного лучше, — ответила она и попыталась встать.
— Полежи ещё чуть-чуть, ты так долго была без сознания, — Гарри хотел её остановить, но Гермиона была очень упрямая и не так щепетильно относилась к своему здоровью, как, например, Рон.
— Гарри, некогда лежать, нам уже пора на праздник, а то отсутствие в Большом зале одновременно всех вызовет ненужные подозрения.
Юноша помог ей подняться и обратил внимание на палочку в её руке: «Ну надо же, была без сознания, а палочку из рук даже не выпустила. Насколько же она у меня сильная».
Они сверились с картой и, убедившись, что поблизости никого нет, осторожно вышли из класса. Их путь лежал прямо к Большому залу, откуда вовсю раздавалась громкая музыка и уже как несколько часов продолжалось безудержное веселье.
* * *
Распрощавшись со своими друзьями, Рон сразу направился к Запретному лесу — он специально обошёл хижину лесника подальше, чтобы тот его ни в коем случае не заметил. Когда силуэт Уизли скрылся среди деревьев, Хагрид, старательно нарядившись, направился в сторону замка. Всем было известно, что повеселиться лишний раз здоровяк тоже был не прочь. Как же Рону хотелось присоединиться к общему веселью, но задание было превыше всего.
С каждой минутой он все дальше заходил в лес и, чтобы немного отвлечься, стал думать о своей девушке. За последнее время Адель стала для него всем, она была его пищей и воздухом, Рон не представлял уже своей жизни без неё. И ему было, по хорошему счёту, наплевать, что она была лишена магии, Аделина хорохорилась при всех, утверждая, что данное обстоятельство никак её не задевает, но он-то не слепой и всегда подмечал, как она каждый раз вздрагивает при виде волшебства. Рон решил однозначно участвовать в поиске книги только ради неё. Ему так хотелось, чтобы глаза любимой больше никогда не видели слёз, которые она частенько проливала из-за своей неполноценности.
Он пробирался через густо посаженные деревья, боясь даже представить себе всех обитателей этого леса. Здесь на самом деле водилось множество тварей: помимо более и менее безобидных лукотрусов, единорогов и фестралов, были и не очень дружелюбные кентавры, потомство огромного Акромантула тоже проживало здесь.
Сухие ветки трещали под его ногами, и, по колено проваливаясь в снег, он шел вперёд, подсвечивая себе дорогу палочкой. Вокруг была тишина — складывалось такое впечатление, что весь лес на некоторое время умер или притаился, изучая незваного гостя, чтобы неожиданно напасть. Рон шёл, прислушиваясь к каждому шороху; неожиданно ему показалось, что рядом с ним находится кто-то ещё, он даже ощутил чье-то дыхание на своей коже. Уизли немедленно огляделся вокруг, но ни вдалеке, ни поблизости никого не было.
«Что за дела?»,— подумал он,— «С невидимым противником мне ещё не приходилось иметь дело», — и по его телу пробежал холодок, «Может, это фестралы?», — успокоил он сам себя и продолжил свой путь.
Снег от мороза хрустел под его ногами, Рон уже изрядно продрог и потирал одну руку о другую, чтобы согреться. Время от времени колючие кустарники преграждали ему дорогу, и приходилось постоянно сворачивать в сторону. Он уже отчаялся встретить единорога в этот праздничный вечер, но вдруг неподалёку он услышал какой-то шум — Рон затаил дыхание и стал всматриваться в даль.
На той самой поляне, где Хагрид вёл уроки по уходу за магическими существами, играли двое малышей. Они весело скакали и резвились, иногда бодая друг друга своим единственным рогом. Рон решил не терять драгоценного времени и сразу приступить к действию. «Так, детки, сейчас мы с вами поиграем», — подумал он и тут же выскочил из кустов. Увидев незнакомое «существо», малыши бросились врассыпную. Уизли растерялся, не зная, в какую сторону бежать, и, вовремя опомнившись, понёсся за одним из них. Маленький единорог бежал во всю прыть, петляя на дорожках, нарочно избегая кустов. «Если этот малыш так быстро бегает, то тогда как же должны бегать его родители?», — между делом размышлял запыхавшийся Рон.
Неожиданно, на счастье Рона, впереди были заросли терновника, их колючие ветки торчали во все стороны, преграждая путь. Малыш стал метаться из стороны в сторону, пытаясь перепрыгнуть опасные кусты, но острые шипы мешали ему это сделать.
Уизли приближался к единорогу, расставив руки и ноги в стороны на тот случай, если он вновь захочет от него уйти. Но детёныш был хитрее — он, недолго думая, проскользнул у него между ног и рысью помчался прочь. Но не успел Рон опомниться, как неожиданно получил удар сзади, который тут же сбил его с ног. Он упал в снег, зарывшись в него лицом, — плечо от удара ужасно болело. Парень не сразу решился обернуться, но когда он осмелился и сделал это, Уизли увидел, как прямо на него смотрит ужасно разъярённое животное. Его глаза горели огнём, ноздри устрашающе раздувались; неожиданно оно поднялось на дыбы, перебирая в воздухе ногами. Рону ничего не оставалось делать, как прикрыть лицо руками, защищаясь от очередного удара. Но животное лишь с силой оттолкнулось от земли и в один прыжок перепрыгнуло парня вместе с кустами.
Сердце Уизли просто выпрыгивало у него из груди, он убрал руки от лица и не мог поверить в то, что ему удалось так просто избежать смертельной опасности. Он встал и огляделся, вокруг никого не было.
— Жалко, что все сорвалось, — с досадой проговорил он, но, прежде чем опять отправиться на поиски единорогов, на всякий случай решил осмотреть кусты.
Парень отряхнул с себя снег и, подсвечивая Люмосом, стал разглядывать каждую ветку. Он водил палочкой вверх и вниз, всматриваясь в темноту.
— Да ты счастливчик, Рональд! — воскликнул он сам себе, освобождая золотую прядь из цепких лап терновника. Уизли стал внимательно рассматривать волосы, которые при свете палочки казались золотыми:
— Да, это точно они, — и с этими словами он положил их во внутренний карман мантии: «Как всегда, Гермиона была права»,— подумал Рон,— «И кусты сработали, и разъярённый единорог-родитель тоже объявился».
Рональд был полностью собой доволен: то, зачем он сюда пришёл, было надёжно спрятано в его кармане, ему сейчас ничего не угрожает, и он с чувством выполненного долга направился в обратный путь. Назад он решил идти по своим же следам, но уверенности, что это были именно его следы, у него не было.
«Интересно, как там у остальных обстоят дела с заданием? Надеюсь, у них все хорошо. У меня, слава Мерлину, все прошло как нельзя лучше, семь минут страха и порядок»,— подумал про себя Уизли и неожиданно обнаружил, что вновь пришёл к тому же самому месту, откуда некоторое время назад ушёл.
— Видимо, я рано обрадовался. Неужели заблудился? Только этого мне и не хватало, — неожиданно запаниковал Рон, — Так, где же север?
— Направление, — прокричал он, и его палочка тут же завертелась у него в руках. — Ну, и что мне это даёт? — расстроился Уизли, — Гермиона, как же мне тебя не хватает. У меня даже и в мыслях не было проверить, в каком направлении я начал свой путь. Вот глупец, — и он со всей силы стукнул себя по лбу.
Рональд решил сосредоточиться, а так как следов, как таковых, уже не было, он решил просто идти, куда глаза глядят. «А вдруг моё сегодняшнее везение мне и здесь сыграет на руку»,— с надеждой подумал он.
Мокрая от снега мантия от мороза начала замерзать и стояла колом, щёки парня были уже пунцовыми, а пальцев на руках и ногах он практически уже не чувствовал. Страх остаться здесь навсегда ни на минуту его не покидал, от волнения мысли Рона сбивались. Чем дольше он шёл по лесу, шорохи и тени вокруг всё больше наводили на него ужас и страх: «Может, воспользоваться галлеоном?», — грешным делом подумал он и окоченевшими пальцами стал шарить по карманам, но вдруг прямо перед ним появилось, что-то большое и мохнатое: оно медленно перебирало крючковатыми лапами и приближалось к нему: «Акромантул», — в ужасе подумал Рон, пятясь назад, вытянул палочку перед собой и, помимо своей воли, без остановки стал выкрикивать:
— Арания экзэми… Арания экзэми… Арания экзэми, — но противник продолжал наступать. Отчаявшийся Рон кинулся в бегство, спотыкаясь и падая, он бежал прочь в тёмную глубь леса. Его сердце готово было выпрыгнуть из груди; надежда, что он отсюда сможет выбраться самостоятельно, таяла как дым.
Уизли бежал, не останавливаясь; о том, чтобы обернуться назад, не могло быть и речи, им обуял такой страх, что было удивительно, как он вообще ещё мог двигаться. Неожиданно Рон резко налетел на что-то твёрдое и тёплое, и его с силой отбросило назад.
— Кто здесь? — прокричал он дрожащим голосом,— Я буду защищаться.
— Рональд Уизли?— спокойным голосом произнёс неизвестный.
— Откуда вы меня знаете? — переспросил парень, обрадовавшись, что услышал человеческую речь, и в его душе вновь затеплилась надежда на спасение. Но когда он поднялся с земли и рассмотрел собеседника поближе, то убедился, что это был вовсе не человек.
Перед Роном стояло высокое существо с упругим телом лошади и туловищем человека. Конечно же, это был кентавр: у него было красивое лицо, голубые глаза и длинные светлые волосы.
— Вы что, меня не узнали? Это же я, Флоренц, — при этих словах Уизли вздохнул с облегчением. Встретить в лесу бывшего учителя по прорицанию было настоящей удачей. — Рональд, что вы здесь делаете один в такое время суток?
— Я... Я... — на ходу стал придумывать он.
— Проще говоря, у вас здесь были важные дела. Ведь так? — решил помочь ему Флоренц.
— Ну да, можно и так сказать, — обрадовался Рон, что его не будут пытать расспросами, — Если честно, то я заблудился немного. Вы не могли бы мне помочь?
— Сделаю это с превеликим удовольствием, — проговорил кентавр и не спеша двинулся в путь. Его движения были плавными и грациозными, он бесшумно ступал на землю, лишь скрип снега раздавался в ночи.
— А можно задать вам вопрос? — Рон решил нарушить молчание и поговорить со своим неожиданным спасителем.
— Конечно, можно, задавай.
— Почему вы не вернулись преподавать в Хогвартс после битвы? — стуча зубами от холода, проговорил Рон, — Уверен, что МакГонагалл с удовольствием приняла бы вас обратно.
— После того, как я бок о бок сражался со своими собратьями во время битвы за Хогвартс, Бейн и Магориан простили меня и позволили вернуться в табун. Сейчас у меня уже есть семья, и со дня на день мы ждём пополнение…
— О, поздравляю! — проговорил Рон, и у него от этой новости сразу потеплело на сердце. Уизли очень симпатизировал Флоренцу, даже уважал его за то, что тот в своё время не побоялся высказать своё мнение и даже был изгнан за это из собственного табуна.
— Спасибо, — поблагодарил его кентавр, и его красивое лицо расплылось в улыбке, — Кстати, а от кого ты пытался убежать, когда мы с тобой встретились? Я же видел, ты был напуган.
Уизли не очень любил делиться своими страхами, но почему-то Флоренцу решил о них рассказать:
— Похоже, что в лесу я встретился с акромантулом, и когда очередное защитное заклинание на эту тварь не подействовало, я решил спасаться бегством. Вот, как-то так.
— Не может быть! — удивился он, — Мы были уверены, что изгнали их всех. Эти создания в своё время возомнили себя хозяевами леса; когда был жив Арагог, он держал их под контролем, а после его смерти на них управы невозможно было найти. Спасибо, что сказал. Будем его отлавливать, чтобы избежать ещё большей беды, они же размножаются со скоростью света… — произнёс Флоренц и неожиданно посмотрел на небо. — Странно, в последнее время что-то непонятное творится со звёздами, все будто перемешалось. Это явно нехороший знак.
— О чём это ты? — поинтересовался Рон — он знал, что бывший учитель Хогвартса отлично разбирается в предсказаниях и получить важную информацию из первых уст было бы лучше всего.
— Когда подобное происходит на небе, это говорит лишь о том, что скоро может произойти то, чего на самом деле произойти не должно, — проговорил Флоренц и тяжело вздохнул, — То же самое было перед тем, как Тёмный Лорд вернулся…
Рон слушал его с замиранием сердца, прикидывая в уме, может ли история с книгой иметь к этому хоть какое-нибудь отношение, но его мысли неожиданно прервал его проводник.
— Мы уже пришли. Теперь думаю, моя помощь вам больше не нужна, — и добавил ещё, — Мой вам совет, ночью в лес лучше не ходите, а то мало ли что…
Если честно, Рон больше и не планировал подобные вылазки — адреналина, полученного за сегодняшний вечер, ему хватит надолго. Как только Уизли увидел макушки башен Хогвартса, он несказанно обрадовался, и у него сразу на сердце отлегло:
— Вы даже не представляете, как я вам благодарен.
— Пустяки. Всего вам хорошего и удачи, — проговорил кентавр, — Не забудьте передать привет своим друзьям.
— Спасибо, обязательно передам, — и, пожав своему спасителю руку, Рон направился к замку.
* * *
Гарри и Гермиона подошли к главному входу в Большой зал, они немного задержались у порога и, вдохнув поглубже, всё-таки решились войти. Все вокруг было просто пропитано духом Рождества. В углу зала заняла своё почётное место огромная ель, она сверху донизу была украшена карликовыми гномами и эльфами, которые забавно двигали ножками и ручками в такт музыке и писклявыми голосами распевали песни.
С зачарованного потолка сыпались хлопья белого снега, только они были не холодными и, исчезая, не оставляли после себя мокрый след. По стенам вдоль и поперёк растянулись разноцветные гирлянды, и со всех сторон неведомо откуда взрывались хлопушки и летели конфетти.
Столы были сдвинуты по бокам, образовывая что-то вроде фуршета. Разнообразные напитки, фрукты и сладости были в ассортименте; конечно, самым главным украшением стола был праздничный пунш. Студенты один за другим наполняли свои бокалы веселящим напитком, приплясывая при этом под ритмичную музыку.
Учителя толпились в сторонке, даже сама Сибилла Трелони удостоила своим вниманием сие торжество и увлечённо беседовала со всеми подряд, налево и направо раздавая предсказания.
Минерва МакГонагалл стояла неподалёку, она была одета чересчур торжественно и строго, только серебряный в блёстках колпак разбавлял столь лаконичный наряд. Она изредка взмахивала палочкой, и тут же в разных частях зала появлялись то маленькие птички, то бабочки, даже фейерверки время от времени взрывались разными красками, веселя при этом студентов. Хотя данному явлению радовалась не только молодёжь — профессор Стебель при виде разноцветных огней громко ликовала и хлопала в ладоши.
Профессор Биннс вовсю выплясывал в кругу своих учеников, забавно подпрыгивая на месте и делая немыслимые па. Он двигался, словно заведённый, уже третью песню подряд.
Хагрид, в свою очередь, весь вечер не отходил от стола — он не спеша поедал все, что попадалась ему под руку, сокрушаясь о том, что порции здесь непростительно малы.
А неугомонный Невилл без конца кружил свою Полумну в медленном танце: сразу было видно, что с недавних пор он не утерял былого мастерства. В своё время Лонгботтом научился танцевать у самой МакГонагалл, и поэтому держался более чем уверенно.
Мадам Помфри и Слизнорт тоже были здесь, колдоведьма всякий раз усаживала профессора на место, когда он порывался выскочить танцевать. И ему ничего не оставалось делать, как барабанить ногой об пол в такт весёлой музыке.
Осматриваясь вокруг, Гарри и Гермиона не сразу заметили, кто же поёт на импровизированной сцене. По менее устрашающим звукам можно было понять, что это были не «Роковые сестры», которые пели на Святочном балу в прошлый раз. Признаться честно, Гарри не был любителем рока, да и вообще, его музыкальные пристрастия были далеки от современной магической моды.
Когда они пригляделись получше, то заметили, что в окружении музыкантов стоит хрупкая девушка в коротком малиновом платье и в белоснежном кружевном болеро. Она стояла с микрофоном в руках, её голос, нота за нотой, выводил нежную и душевную песню, а глазами она кого-то искала в толпе.
— Мне кажется или это действительно поёт Адель? — поинтересовался Гарри, гордо держа свою спутницу под руку.
— А ты прав, это действительно Аделина Гамильтон, — и они вдвоём подошли к одному из столиков.
— Может быть, пунша?
— Если только немного, — проговорила Грейнджер, крепко сжимая в руках бисерную сумочку, — А банку с иглой, надеюсь, ты забрал? — обеспокоенно прошептала она.
— Обижаешь, неужели в хранилище нам стоило так рисковать жизнью, чтобы забыть там иглу, — улыбнулся он и протянул ей стеклянный бокал, наполовину наполненный розовой жидкостью, — она находится прямо у тебя в руках, — произнёс он, указывая взглядом на её сумочку.
Гермиона улыбнулась ему в ответ и с облегчением стала потягивать вкусный и согревающий напиток.
Неожиданно девушка на сцене заметила ребят и, прошептав что-то на ухо своим музыкантам, резво спустилась и направилась к ним.
— Как же я рада вас видеть! — воскликнула она и подошла к Гарри и Гермионе, — Я уже думала, что вы, вообще, не придёте. А где Рон? Он говорил мне, что на Рождество останется здесь, — на одном дыхании протараторила девушка и замерла, ожидая ответ.
— Мы тоже тебя рады видеть. Если честно, то даже не ожидали. Ты никогда не говорила, что поёшь, — с улыбкой подметил Гарри.
— Да, пою, — немного краснея, ответила она, — В Шармбатоне этому занятию уделяется очень много внимания, музыка и пение приравниваются к урокам магии и волшебства. Мадам Максим нашему всестороннему развитию отводила немалую роль. Но вы не ответили, где же Рон? Неужели он заболел?
— Ну что ты, Рон сейчас придёт, — решила успокоить девушку Гермиона, — Этот модник никак не может собраться. Когда мы уходили, он был почти готов.
— Тогда я побегу его встречать, — обрадовалась Аделина и уже собиралась бежать.
— Постой, — схватив её за руку, проговорила Гермиона, — одна в Хогвартсе ты можешь заблудиться.
— Пустяки, — отмахнулась девушка, — Я знаю, что гостиная Гриффиндора находится на седьмом этаже.
— Даже если тебе удастся дойти до гостиной, то Полная дама без пароля тебя всё равно не пропустит, — перебил её Гарри.
— Ах да, пароли, — расстроилась Аделина, — У вас все так сложно, вот у нас в школе такого не было, — и она от безысходности надула свои красивые губки, — А вдруг он вообще не придёт?
— Если бы он знал, что ты будешь на празднике, поверь мне, он появился бы здесь одним из первых, — проговорила Гермиона, мысленно умоляя, чтобы Рон наконец-то пришёл.
— Да я и сама не знала об этом до последнего, — грустным голосом произнесла Адель — казалось, что ещё чуть-чуть, и она заплачет, — Минерва МакГонагалл очень долго не могла найти певца или певицу на ваш праздник и поделилась этой проблемой с моей мамой. Вот она и посоветовала ей меня…
— Могу заметить, что она не прогадала, — подметил Гарри, — Ты поёшь просто замечательно.
— Спасибо, — и щёки девушки ещё больше окрасил румянец.
Неизвестно, сколько ребятам пришлось бы еще успокаивать и отвлекать Адель, но, на их счастье, в этот самый момент в Большом зале появился Рон. Он зашёл и так же, как Гарри с Гермионой, стал осматриваться, стоя на одном месте и не решаясь войти.
Увидев Рона, Грейнджер несказанно обрадовалась: она замахала ему рукой, дав понять, что они находятся здесь. Судя по тому, с каким выражением лица он приближался к ним, Гермиона сразу поняла, что с заданием у него все в порядке. Какое же было удивление Уизли, когда неожиданно на его шею бросилась некая девушка, а после того, как он сообразил, кто она, Рон тут же заключил ее в свои объятья и прижал к себе:
— Я не верю своим глазам! — произнёс он, — Как ты здесь оказалась?
— Если честно, я тоже этого не ожидала, — сияя от счастья, тараторила Адель на ломанном английском, — Профессор МакГонагалл, пригласила меня петь на вашем празднике. А я как услышала об этом, была так счастлива, так счастлива! Это означало, что я ещё раз смогу увидеть тебя, — и она с силой прижалась к его груди.
Рон чуть не умер от переизбытка чувств: «Сегодня явно мой день», — подумал он, — «Перед самым последним и ответственным заданием увидеть её. Разве это не здорово!». Он сейчас прижимал к своему сердцу самое дорогое, что у него есть, и просто не мог уже скрывать своего счастья.
Неожиданно девушка отпрянула от него:
— Подожди меня, я сейчас, только спою песню и вернусь обратно, — произнесла она и побежала на сцену.
— О, Рон, да ты весь светишься, — проговорил Гарри и похлопал своего друга по плечу, когда тот наконец-то освободился из объятий.
— Я просто не ожидал, — замялся он, не сводя глаз с девушки на сцене.
— Мы тоже не ожидали её увидеть здесь, — с улыбкой добавила Гермиона, — Но вижу, что это приятная неожиданность. Кстати, как у тебя обстоят дела с заданием? — на всякий случай решила поинтересоваться она.
— Все вышло как нельзя лучше. Это задание оказалось для меня совсем простым, — с гордостью произнёс Рон, — Пришлось, конечно, немного поконфликтовать с одним единорогом, но, увидев мой грозный взгляд, он просто бросился в бегство, — без малейшего угрызения совести соврал он, — А у вас как все прошло?
— Мы тоже с заданием справились. Не без труда, конечно, но главное, что игла теперь у нас, — добавил Гарри, с болью в сердце вспомнив, что сегодня мог лишиться самого дорогого, что у него есть.
— Здорово! — подметил Уизли, — А что, Джинни ещё не вернулась?
— Её ещё нет, — Гермиона начинала уже переживать за подругу и очень жалела, что они отпустили её к озеру совсем одну.
— Время есть, будем надеяться, что она успеет, — с надеждой проговорил Гарри. За Джинни он волновался не меньше остальных, но, зная характер своей бывшей девушки, переубедить её идти на озеро было бы невозможно. И, успокаивая других, он одновременно попытался успокоиться сам.
* * *
Праздник неумолимо приближался к концу: до того, как все начнут расходиться, ребятам необходимо будет умудриться незаметно от всех улизнуть. Как бы ни хотелось Рону вечно прижимать к себе свою любимую, но час разлуки всё-таки настал.
Уизли вышел проводить Аделину к воротам — он вёл её, нежно обхватив за талию, и не обращал никакого внимания на то, как Филч недовольно бурчал. Адель была уже наслышана о том, что смотритель Хогвартса был сквибом, и заранее прониклась к нему искренней симпатией.
После того, как Аргус открыл скрипящие ворота и всем своим видом давал понять, что девушке уже пора идти, Аделина неожиданно подошла к нему.
— Вы так любезны, что вызвались сопроводить меня к воротам в такой-то мороз. Я вам так благодарна, — и с этими словами она взяла старика за руку, — Вы не могли бы нам позволить попрощаться.
Лицо Филча озарила улыбка — Рон мог поклясться, что таким он видел смотрителя в первый раз. Аргус понимающе кивнул головой и отошёл в сторону. Удивлению Уизли не было предела, чтобы злобный старик был способен на такое, он даже не подозревал. Но никто из учеников, на самом деле, не знал, каким именно был Филч и какие страсти кипели у него в душе.
Рон подошёл и крепко обнял свою девушку, глаза Адель сейчас были насыщенно-синими, а губы так манили к себе, что он не удержался и поцеловал их. Как же ему хотелось никогда её не отпускать от себя, но испытывать терпение Филча Рон больше не мог:
— Мы сейчас прощаемся, а я уже с нетерпением жду следующей встречи.
— Я тоже этого жду, — проговорила Аделина, не сводя с него глаз, — Обещай, что будешь скучать.
— Я уже скучаю, — улыбнулся он и чмокнул её в румяную от мороза щёку, — Тебе уже пора, — Рон вспомнил, что времени у него в обрез, и если он не поторопится, то их с друзьями план может провалиться.
Она провела замершими пальчиками по его подбородку и произнесла:
— Ты смысл моей жизни, если тебе не сложно, пожалуйста, береги себя, — и она, улыбнувшись, пробежала за ворота. Перед тем, как уйти, девушка обернулась и, приложив руку к своим губам, послала ему воздушный поцелуй.
Рона тут же накрыла приятная волна тепла: «Она меня любит!», — с наслаждением подумал он и, почесав затылок, поспешил к своим друзьям.
* * *
Гарри напоследок решил пригласить Гермиону на танец. Они вышли в центр зала, звучала очень красивая и романтичная мелодия, все взгляды были прикованы только к ним. Эта пара и на самом деле здорово смотрелась вместе: подтянутый и возмужавший Гарри, прекрасная и грациозная Гермиона — они, как единое целое, плавно двигались в такт.
Профессор Стебель смотрела на них с умилением:
— Танцуют просто чудесно.
— Полностью с тобой согласна, — подержала ее слова МакГонагалл, которая стояла сейчас рядом с ней, — Так ведь это моя школа, — гордо произнесла она, и её лицо озарила улыбка.
Гарри обхватил свою любимую за талию и закружил её в танце, заставляя в эти минуты забыть обо всём. Ну и пусть на них сейчас смотрят столько глаз, разве это имеет значение, на самом деле они не замечали никого вокруг. Сейчас здесь находились только он и она, и ещё прекрасная мелодия, помогающая им принадлежать только друг другу. Чарующие звуки стихли, и Гарри, как положено, поклонился своей даме и припал губами к её руке. Гермиона, улыбаясь, сделала реверанс, и под тем же пристальным вниманием они поспешили удалиться из зала.
* * *
Гарри, Рон и Гермиона встретились у статуи одноглазой ведьмы, но отсутствие здесь Джинни очень взволновало их.
— Странно, она так и не появилась на празднике, — обеспокоенно проговорила Гермиона, — Может, она просила о помощи, а мы даже не заметили этого? — и она в ужасе схватилась за галлеон, — Нет, он чист. У меня сердце просто не на месте.
— Не волнуйся, — попытался успокоить её Гарри, — Она вот-вот придёт, — а у самого уже кошки скребли на душе.
— Может, сходить за ней, — предложил Уизли, — Вдруг что-то…
— Рон, даже не думай об этом, — остановил его Поттер, — сейчас из замка выходить нельзя, во дворе много народа. МакГонагалл с преподавателями провожают гостей. Мы подождём немного, у неё есть ещё пятнадцать минут, — проговорил он, взглянув на часы, — А если не придёт, я воспользуюсь мантией невидимости и пойду за ней.
Им оставалось только ждать, а в голову, как назло, лезли самые страшные мысли…
Джинни шла по тропинке, залитой лунным светом. Эта была редкая зимняя ночь, когда небо было настолько чистым, что звёзды и луна без проблем освещали девушке путь. Конечно же, здесь была и заслуга снега, который только накануне укрыл землю белым одеялом, и его девственная белизна слепила ей глаза. Она двигалась медленно, осторожно, приподнимая подол вечернего платья, — благо, что она додумалась надеть ботинки, а не вечерние туфли, иначе по таким сугробам она точно не смогла бы идти.
«Так, к концерту готова, осталось только зрителей не разочаровать», — про себя подумала она и улыбнулась, — «Странно, даже волнения нет», — но её внутреннее спокойствие неожиданно нарушили чьи-то шаги. Девушка обернулась, но убедившись, что сзади и по обе стороны от неё никого нет, продолжила свой путь.
Былое спокойствие немедленно испарилось, на смену ему пришли настороженность и бдительность, о которых не устаёт постоянно напоминать Гермиона.
Перед тем, как отпустить Джинни к озеру, она, наверное, раз сто повторила о мерах безопасности и дала полное руководство к действию, если что-нибудь пойдёт не так.
Теперь Джинни шла, усиленно напрягая слух, прислушиваясь к каждому малейшему шороху. Нет, это скорее был не страх, а предусмотрительность — лишние свидетели ей были точно не нужны. Ладно, если это будет кто-нибудь из учеников, с ним дело будет простое, подправит ему немного память — и дело с концом. А если её выследит кто-нибудь из преподавателей — в таком случае, последствий будет не избежать. Хотя Джинни была не из робкого десятка и всегда считала, что неразрешимых проблем вообще не существует.
И как только девушка подумала, что все шумы и шорохи ей, скорее всего, просто показались, как вновь послышались шаги. Она замерла на месте, кто-то явно настойчиво приближался к ней. Джинни отчётливо слышала чье-то дыхание, она нащупала палочку в кармане пальто и резко обернулась, направляя своё волшебное оружие на своего преследователя.
Несколько минут была немая сцена, она вглядывалась в лицо молодого человека, стоявшего сейчас перед ней.
— Это всего лишь я, — виновато произнёс мужской голос, по которому Джинни с лёгкостью узнала Драко. Выглядел он, как всегда, безупречно: дорогой изысканный костюм строгого чёрного цвета, белоснежная сорочка не меньше снега слепила глаза, а лаковые туфли были начищены так, что если в них посмотреться, то с лёгкостью можно будет увидеть себя. Все это в совокупности — плюс осанка, манера разговаривать — выдавало в нём истинного аристократа.
— Ты что, следил за мной? — наконец-то оправившись от удивления, произнесла Джинни.
— Я давно уже за тобой слежу, — произнёс он, виновато улыбаясь.
— Нельзя же так подкрадываться, я могла с лёгкостью запустить в тебя парочку заклятий, — вертя палочку в руках, проговорила она.
Малфой опустил взгляд и ответил ей отрешённым голосом:
— А ты знаешь, мне уже ничего не страшно. С недавних пор моя жизнь утеряла былую яркость, такое ощущение, что теперь я смотрю на мир какими-то чужими глазами.
— Что за пессимистические нотки я слышу в твоём голосе, — уверенно произнесла Джинни, — Все наладится, вот увидишь. Мы уже так близки к разгадке.
— А что, есть продвижения? — Драко вмиг оживился и поднял на неё глаза.
— Конечно, есть, да ещё какие продвижения. Мы почти один шаг от книги, — девушке не терпелось все ему рассказать.
— Серьёзно, и какие?
— Нам удалось выяснить, что книга находится на Аляске, в одной из пещер Анкориджа. А чтобы попасть именно туда, куда нам надо, необходимо произвести некий древний ритуал, но для него нужны определённые компоненты.
— Что за компоненты? — поинтересовался Драко, от волнения он даже не чувствовал холода, и его распахнутая мантия развивалась на ветру, делая его похожим на большую чёрную птицу.
Джинни, в отличие от него, была мерзлячкой и, немного поёжившись, начала объяснять:
— Нужно раздобыть три волоса: один от единорога, другой должен принадлежать вейле, а третий — русалке. За волосом русалки я как раз и иду, — не без гордости подметила она. — Да, и ещё нужна игла какого там дикобраза, точно не помню его название, но это задание на себя взяли Гермиона и Гарри.
— Так ты идёшь к озеру одна? — в его голосе прозвучало возмущение одновременно с волнением, — Как они вообще могли тебя послать на такое опасное задание одну? У меня в голове это просто не укладывается.
— Эй, потише… Я что, беспомощная, или до сих пор не вышла из младенческого возраста? Мне кажется, что нет причин меня вечно опекать.
— Да я не это имел в виду, — стал оправдываться Драко, — Ты могла хотя бы мне об этом рассказать? С нашей последней встречи прошло столько времени, что от неизвестности я начал уже сходить с ума.
— Прости, я просто не видела в этом смысла, да и времени не было. Все события развиваются просто молниеносно. Я подумала, что как только все компоненты будут в сборе, я свяжусь с тобой с помощью галлеона. Надеюсь, он ещё у тебя?
— Ещё спрашиваешь? Да я вообще с ним не расстаюсь.
С тех пор, как Джинни, подкараулив его в коридоре школы, вложила в его ладонь зачарованную монету, он просто не выпускал её из рук. Даже ложась спать, он клал её под подушку, опасаясь случайно потерять.
— Драко, мне нужно идти. Времени осталось совсем мало. Необходимо успеть заполучить волос до десяти.
— Я с тобой, — не раздумывая, произнёс парень, он явно был полон решимости, — Как хочешь, но одну к озеру я тебя не отпущу.
— Похоже, в твоём лице я приобрела ещё одного заботливого братца, — усмехнулась она.
— Да? Если честно, я надеялся на нечто большее, — поникшим голосом произнёс он, делая ей недвусмысленные намёки.
— Ну, думаю, с этим у нас ещё будет время разобраться, — гордо произнесла она и, бросив на него загадочный взгляд, направилась к озеру.
Драко шёл вслед за ней и не уставал удивляться решимости и бесстрашию этой истинной гриффиндорки. Надо же, а раньше он эту рыжеволосую девушку даже не замечал, причисляя её и все её семейство к одному общепринятому для Пожирателей термину — осквернители рода. Что скрывать, он до последнего думал точно так же, но сейчас…
Конечно, нельзя сказать, что в один миг слизеринец до мозга костей воспылал безумной любовью к многочисленной семье Уизли. Безусловно, это было не так, но Джинни была среди них исключением…
Они подошли к озеру, местами чёрная вода уже была покрыта льдом, который вовсю поблескивал в свете полной луны. Было такое ощущение, что природа нарочно замерла в ожидании чего-то интересного, чего-то такого, которого до этого ещё никогда не было. Атмосфера вокруг была немного жутковатой и таинственной — судя по всему, вечер обещал стать незабываемым.
Драко подошёл к ней, взял её за руку и неожиданно ощутил некий толчок внутри себя, как будто что-то усиленно пыталось вырваться наружу. Его голова тут же пошла кругом, и неведомые тиски с силой стали сжимать его виски. Предприняв некие усилия, Малфою всё-таки удалось устоять на ногах, и он стал глубоко вдыхать свежий морозный воздух, чтобы прогнать неожиданно подкатившую тошноту.
Несмотря на мороз, рука девушки была на удивление тёплой, она повернулась к нему, оторвав свой взгляд от тёмной толщи воды. Их глаза встретились, и вдруг Джинни заметила огненный блеск в его глазах, который немедленно исчез, стоило ей к нему лишь приблизиться:
— Твои глаза, — обеспокоенно произнесла она, — Они были сейчас почти красного цвета.
— Не может быть. Тебе, наверное, показалось.
На самом деле Драко и сам не раз замечал, созерцая себя в зеркале, чей-то взгляд, смотрящий на него через его же глаза. Странные и непривычные вещи происходили с ним достаточно часто, поэтому, обнаружив подобные явления, он тут же списывал их на своё больное воображение или на последствия все той же головной боли. На самом деле, думать именно так для него было гораздо удобнее, чем начинать копаться в себе и искать немыслимые объяснения своей очередной странности.
— Но я видела, — не успокаивалась Джинни, — Хотя, ты прав, мне могло и показаться. Если честно, я уже несколько ночей не сплю, у самой глаза, наверное, точно такие же.
Драко провёл тыльной стороной ладони по её щеке, наслаждаясь нежностью девичьей кожи. По хорошему счёту, он чувствовал себя виноватым во всём: и в том, что Джинни впутал в эту историю, взвалив на её хрупкие плечи свои проблемы, и в том, что сейчас девушка выглядит настолько измученной и усталой, что он готов был за это сам с собой сейчас же разобраться по-мужски.
Джинни немедленно отреагировала на его прикосновения — она откинула капюшон своего пальто, который скрывал её праздничную причёску. Такой Драко её ещё не видел никогда.
Уизли была на балу совсем ещё малышкой, и юноша в тот рождественский вечер даже не обратил на неё своё внимание. В то время его волновали совсем другие проблемы. Например, как Поттеру удалось вновь всех обвести вокруг пальца и стать четвёртым участником знаменитого турнира, или как разобраться с профессором Грюмом, который наглым образом посмел его опозорить при всех…
Но это было все в прошлом, Мальчик-который-выжил на четвёртом курсе вновь попал в очередную переделку, из которой как всегда вышел с триумфом и победой. Сейчас же этот гриффиндорец, сам не ведая того, рискует своей собственной жизнью, в том числе и из-за Драко.
Нельзя сказать, что Малфой изводит себя угрызениями совести по этому поводу, но чувство вины перед Поттером постепенно начинало в нём расти. Хотя каждый раз, когда подобные мысли приходили в его голову, что-то внутри него готово было просто разорваться на мелкие кусочки, пытаясь при этом разорвать и его самого.
Теперь-то он точно знал, как справляться с чудовищем, сидящем у него внутри: Малфой усиленно начинал думать о Джинни, заполняя мыслями о ней, каждую часть своего сознания. Только этот способ ненадолго мог усмирить неизвестное существо, позволив Драко отдохнуть.
Но в последнее время неведомая сущность как будто затаилась, лишь изредка напоминая о себе слегка заметными бунтами и головокружениями. У Малфоя складывалось такое ощущение, что сейчас она набирается сил для чего-то более важного и значимого, что ещё больше его пугало.
— Ты все это делаешь ради меня, но почему? — произнёс он, не сводя с неё глаз, — Я не заслуживаю этого, ведь я…
Джинни не дала ему договорить, вместо ответа она приблизилась к нему и обняла его за шею, но она и не думала его целовать, а решила продолжить ту игру, которую он начал ещё в прошлый раз.
Девушка запустила свои тонкие пальцы в его так старательно уложенные волосы, пустив все труды юноши насмарку. Драко, в свою очередь, прижал её трепетное тело к себе и решил не мешать девушке, предоставив всю инициативу только ей.
Их лица были настолько близки друг к другу, что они оба отчётливо могли расслышать, как морозный воздух заполнял их легкие, а нарастающее желание, как всегда, заставляло чаще биться молодые сердца.
Джинни приблизила свои губы к его губам и лишь слегка коснулась их и продолжила скользить ими по его щеке, обжигая её своим дыханием.
— С чего ты взял, что я делаю это только ради тебя… — томным голосом, на придыхании, прошептала она ему прямо на ухо, — У меня есть на это и другие причины.
Драко в этот самый момент как будто обдало ледяной водой, но на желание, растущее в нём, это никак не повлияло. Внезапно им овладели негодование и злость, и чтобы их немедленно заглушить, он тут же попытался вырвать у неё силой поцелуй.
Но, как ни странно, применять силу ему не пришлось, губы девушки охотно подчинились его губам, и они с головой окунулись в тот омут страсти, в который оба хотели так давно окунуться. В этом поцелуе Драко попытался выразить все свои чувства к ней, так как озвучить их вслух, не зная, взаимны ли они, увы, он не решался. Малфой втайне надеялся, что она сама даст ему хотя бы намёк о ее отношении к нему, но её ответ просто сразил его наповал.
Когда Драко наконец-то смог оторваться от её губ, казалось, что его голова сейчас просто разорвётся от многочисленных мыслей:
«Неужели для неё это просто игра, мимолётное развлечение? Недостатка в поклонниках у неё никогда не было, да она сама не так давно была девушкой знаменитого Поттера. А вдруг Джинни до сих пор его любит? Может, с моей помощью она пытается заглушить боль расставания?», — от подобных мыслей Малфою захотелось разгромить все вокруг, как когда-то в туалетной комнате, и неведомое существо сейчас здесь было ни при чём.
«А может быть, все не так, и причина вовсе не в Поттере… Да и вообще Джинни не такая, она не может так поступать. Хотя я уже ни в чём не уверен. Я окончательно запутался».
Голос Уизли немедленно прервал его болезненных размышления:
— Тебе нужно спрятаться, я должна остаться одна.
— Но почему? — перебил он ее, — Я ведь тоже заинтересованное лицо.
Джинни улыбнулась:
— Тебе здесь опасней оставаться, чем мне.
— Как это? — Драко не мог понять, почему он не может принять участие в этом задании.
— Дело в том, что поведение русалок очень непредсказуемо в присутствии мужчин, — не сводя с него глаз, начала она, — Молодого и красивого парня они просто так не отпустят. Признаться честно, я бы на их месте поступила бы точно так же.
Драко нервно сглотнул, услышав о нраве русалок и их предпочтениях, но последние слова Джинни неожиданно поселили в нём некую надежду на взаимность.
— Ну, что ты замер на месте, — возмутилась Уизли, — У нас времени в обрез.
Малфой не мог оторвать от неё свой взгляд и действительно стоял на месте как завороженный. Рядом с ней ему было так легко и спокойно, как будто и не было той многолетней неприязни, в частности, к Уизли, да и всем гриффиндорцам вместе взятым. Он разглядывал её медовые волосы, аккуратно уложенные в причёску, её точёную фигуру, которая была чётко очерчена приталенным пальто, и, немного краснея, он мысленно попытался его снять.
Не дождавшись ответа, Джинни пощёлкала пальцами перед его глазами и произнесла:
— Эй, ты, дыру во мне протрёшь.
От этих слов Драко тут же пришёл в себя.
— Все, я уже ухожу, — проговорил он и, перед тем, как уйти, подошёл к ней. Запах ее тела вновь взбудоражил молодую кровь, и она ещё быстрее побежала по его венам, заставляя сердце просто выпрыгивать из его груди. «Что же она со мной делает?», — про себя подумал он и чтобы снова не заключить её в своих объятьях, обеими руками взял за край её капюшон и со словами, — А то простудишься, — накинул ей его на голову.
Джинни немного поморщилась и улыбнулась, его забота очень тронула её:
— Пожалуй, пора.
— А как ты будешь выманивать их из воды? В такой мороз они добровольно и носа не покажут.
Джинни бросила на него лукавый взгляд и произнесла:
— Как что, буду петь. Надеюсь, они, да и ты в придачу вместе с ними, не разбежитесь кто куда от моих вокальных данных.
Драко лишь усмехнулся ей в ответ. Об этом способе он, конечно, уже слышал, но также он знал, насколько это все опасно. Одно дело, когда данный эксперимент проводится в тёплое время года, но зимой, в такой мороз русалки могут просто озвереть. Стоит сделать Джинни лишь одно неловкое движение, и она вмиг может оказаться в воде, в лапах этих чудовищ. Подумав об этом, ему тут же стало не по себе, и с трудом отогнав подобные мысли, он проговорил:
— Если что, я буду недалеко.
— Хорошо, но надеюсь, мне твоя помощь не понадобится.
— Я тоже на это надеюсь, — и, кинув на неё прощальный взгляд, он быстро зашагал в сторону деревьев.
Джордж с самого утра решил нанести визит любимому брату и невестке. К Флёр Джордж всегда относился немного настороженно. Не то чтобы он завидовал старшему брату, который женился на вейле, просто слишком непонятной и чужой была эта девушка в их семье. Поэтому и старался встречаться со счастливыми молодожёнами как можно реже. Флёр не понимала их с Фредом шуток, а Билл, как примерный муж, всегда становился на сторону жены. Да и скучно ему было в коттедже Ракушка, куда в последний раз Джордж заглядывал ещё летом.
А Флёр обижалась или делала вид, что обижается, в те встречи, когда неугомонная Молли Уизли умудрялась всё-таки собрать своих отпрысков за семейным столом. Невестка неодобрительно косилась на Джорджа, не забывая каждый раз со своим непередаваемым французским акцентом упрекнуть шурина за столь редкие визиты к ним.
— Ты всегда только обещаешь, — насупившись, говорила она, — А до сих по'г так и не п'гиехал к нам в гости.
Вот теперь-то Джордж выполнит своё обещание, заодно и поручение. Каким именно способом он заполучит волос своей невестки, Уизли пока ещё не решил; как всегда, будет действовать спонтанно и по обстоятельствам.
Джордж очень расстроился, что пришлось соврать любимой девушке про вынужденный отъезд. Конечно, никакой командировки у него не было, ему пришлось пойти на этот обман, чтобы поучаствовать вместе со всеми в поиске книги. Элизабет очень нелегко было смириться с этим, но, немного покапризничав, она принимает единственное верное решение — поехать на праздники к своим родителям.
Взяв с собой охапку подарков за все те визиты, которые ему так и не удалось нанести молодой семье, он прямо с порога своего магазина аппарировал к «Ракушке».
Ещё издалека было заметно, что хозяева подготовились к празднику очень основательно. Все деревья около дома были украшены гирляндами, птичками и цветами, которые были в таком количестве, что у Джорджа зарябило в глазах.
«Если на улице они такое натворили, тогда во что они превратили дом, даже боюсь представить», — с улыбкой подумал Джордж и вежливо постучал в дверь.
Хозяева открывать не спешили, Уизли уже во всех деталях успел разглядеть рождественский венок, прибитый к двери, как неожиданно щёлкнул засов.
— Джордж? Какими судьбами? — Билл был приятно удивлён, — Как же я рад тебя видеть, — и он, не обращая внимания на кучу пакетов в руках у брата, бросился его обнимать.
— Так, а где же наша хозяйка, надеюсь, она дома? — проговорил Джордж, переступая порог. Он очень запереживал в этот момент, так как Флер всегда первая встречала гостей. Данный факт его немного встревожил, и он с нетерпением ждал ответа.
— Ей немного нездоровится, — сухо ответил Билл, приглашая пройти в дом.
Подозрения Джорджа, касающиеся украшение дома, полностью оправдались, чего здесь только не было: блестящие хрусталики, напоминающие льдинки; ленты с маленькими колокольчиками свисали с потолка и оглушали своим звоном при малейшем движении. В центре гостиной стояла богато украшенная ель, на ней вперемешку висели английские и французские игрушки — видимо, таким способом семейная пара искала компромисс.
Домик, который ещё с детства знал Джордж, было не узнать, молодая хозяйка все здесь переделала под себя, внеся в интерьер свой вейловский дар.
Известие, что Флёр нездоровится, немного огорчило Джорджа, но без волоса ему уйти сегодня никак нельзя, поэтому он решил во что бы то ни стало его заполучить.
— Надеюсь, ничего серьёзного?
— Пустяки, обычное сезонное недомогание. Она сейчас отдыхает, — проговорил Бил и стыдливо опустил глаза.
— Очень жаль, — в голосе Джорджа прозвучала досада, — Но не увидев любимую невестку, я всё равно не уйду. Не зря же я бросил все дела, чтобы заявиться к вам в гости.
— Верно, своим обществом ты нас точно не балуешь. Давай лучше присаживайся, — предложил ему Бил, — Выпьешь чего-нибудь?
— Я бы выпил, пожалуй, чая, — проговорил Джордж, удобно расположившись на диване и выложив многочисленные подарки прямо возле себя, — Как у тебя дела на работе, надеюсь, гоблины больше не поднимали восстание?
Билл гремел чашками на кухне, занимаясь приготовлениями, и прямо оттуда прокричал:
— Слава Мерлину, мятеж удалось подавить ещё с первого раза. Министерству всё-таки пришлось пойти гоблинам навстречу и пересмотреть немного их права. Признаться честно, к этому уже давно шло. Даже удивляюсь, что они так долго терпели, — с этими словами он поставил поднос на стол и, присаживаясь на диван, взял в руки чашку с ароматным чаем.
Джордж тоже потянулся за бодрящим напитком, одновременно соображая, как можно выманить из комнаты Флёр. Изначально он даже не предполагал, что могут возникнуть подобные трудности, но сейчас его мозги начинали закипать от одной мысли, что он может провалить такое пустяковое задание.
— А у тебя как с магазинами обстоят дела? — проговорил Билл, обхватив белоснежную фарфоровую чашку обеими руками, — Справляешься?
— Так у меня помощница есть, она моя палочка-выручалочка, — при этих словах лицо Джорджа расплылось в довольной улыбке.
— Неужели она сама со всем справляется? — решил уточнить брат, заметив, как тот подозрительно изменился в лице. Безусловно, шутник-Джордж практически всегда находился в приподнятом настроении, не считая тех месяцев, когда он глубоко переживал смерть Фреда. Но сейчас у него даже улыбка была другая, сразу было видно, что лишь одно упоминание о своё помощнице вызвало в нём бурю эмоций, так явно отразившихся сейчас на его лице.
— Да ты знаешь, Элизабет какая? Она такая, такая…, — и как только Джордж заметил, каким лукавым взглядом сейчас на него смотрит брат, тут же отчеканил, — Ну, в общем, работящая она очень.
— Работящая, значит, — повторил его слова Билл, — Когда с родителями знакомить будешь?
— Что? — глаза Джорджа расширились от удивления, — О чём это ты?
— Да ты по уши влюблён, у тебя все на лице написано, — произнёс Билл и, улыбаясь, привстал со своего места, чтобы принести ещё сладостей.
Джордж, как всегда, был поражён проницательностью брата, ведь действительно он был прав. Чувство влюблённости сейчас его просто окрыляло, молниеносно поднимая до небес, и тут же сбрасывало резко вниз, что аж дух захватывало. Элизабет занимала сейчас большую часть его жизни, плавно заполняя ту пустоту в душе, что образовалась у него после смерти брата. И неудивительно, что Джордж потерял бдительность и своим поведением выдал свою маленькую тайну. Да и скрывать её больше он был не намерен.
— Ты опять в своём репертуаре, ну ничего от тебя не утаишь.
— Значит, я не ошибся, — Билл выставил тарелочки со сладостями на столе и, перед тем как сесть, дружески потрепал брата за плечо, — Я очень рад за тебя. А как мама будет рада!
Действительно, вся многочисленная семья Уизли будет очень рада данному известию. До недавнего времени практически все с замиранием сердца следили за тем, чтобы Джордж вновь не впал в депрессию, которая и так долгое время не давала ему покоя. А тот факт, что у него сейчас появилась девушка, доказывает, что раны потихоньку начинают затягиваться, и он вновь возвращается к нормальной жизни.
— Да, мама будет точно рада, — задумчиво протянул Джордж, представив себе её счастливые глаза, наполненные слезами от счастья. И у него самого тут же защипало в носу. Сколько он себя помнил, Молли всегда реагировала подобным образом даже на самые счастливые моменты их жизни. Когда Фред был ещё жив, они часто подтрунивали над ней за эти маленькие слабости, но сейчас у Джорджа даже язык не повернётся этого сделать.
Размечтавшись, Уизли полностью забыл о главной причине своего визита, временно пребывая в каком-то забытье, но вовремя спохватился:
— Значит так, я не сдвинусь с этого места, пока не увижу свою любимую невестку, — произнёс он командным тоном, — Может быть, она уже проснулась?
Билл вновь просверлил брата своим пронзительным взглядом:
— Ну-ка выкладывай, что ты там задумал. Тебя ведь просто так сюда не затащишь. Я же вижу, вон, и глаза забегали. Давай, я жду…
Джордж был не готов к подобному повороту событий и выпалил первое, что ему пришло в голову:
— Ты прав, причина действительно есть, — он сел поудобнее, одновременно подбирая нужные слова, — Я сейчас планирую открыть магазинчик во Франции, а как ты знаешь, количество вейл там очень преобладает. Поэтому мне пришло в голову заранее проверить, как мои некоторые изобретения будут действовать на этих прекрасных созданий. Вот и все…
— Да ты что, из ума выжил! — Билл просто был вне себя от ярости, — Да как тебе вообще могло прийти такое в голову — на моей жене ставить свои опыты, — кричал он во весь голос, не жалея сил.
Джорджу показалось, что ещё чуть-чуть — и братец бросится на него с кулаками. Подобное поведение его очень удивило, Билл всегда был таким тактичным и сдержанным, а сейчас его было просто не узнать: бешеные глаза, пятна, выступившие на щеках, да и сжимающиеся кулаки время от времени, безусловно, внушали ему страх.
Данный диалог прервал нежный бархатный голос с французским акцентом:
— Что случилось, до'гогой?
При виде жены Билл вновь стал адекватным, но, когда Джордж перевёл свой взгляд на Флёр, он сразу понял причину столь явного негодования брата.
Прямо к ним своей лёгкой походкой выплыла белокурая красавица: одета она была по-домашнему, в бежевое платье свободного кроя, через которое можно было с лёгкостью заметить слегка выдающийся животик.
— Билл, почему ты не сказал, что у нас гости? — вейла похлопала своими длинными ресницами и, переведя свой взгляд на шурина, продолжила, — Джо'гдж, я счастлива тебя видеть.
— А я-то как рад! — своих эмоций он сдерживать больше не мог и тут же кинулся обнимать свою невестку. Он крепко прижал её к себе и выдернул у неё такой долгожданный волос. Флёр этого, похоже, даже не заметила, так как он так стиснул её в своих объятьях, что данный дискомфорт прошёл для неё совсем безболезненно.
— Ну, конспираторы, — проговорил взволнованный Джордж и незаметно спрятал волос в карман, — И долго вы ещё собирались от меня скрывать тот факт, что я скоро стану дядей?
Молодая парочка замялась, Билл решил взять все оправдания на себя:
— Мы хотели рассказать об этом завтра, за праздничным обедом. Данная новость должна была стать рождественским подарком для всех.
— Вот это действительно подарочек! — воскликнул Джордж, — Я так рад за вас, ребята, примите мои поздравления. А мне уже пора откланяться, — быстро произнёс он, мельком взглянув на часы.
— Как, ты уже уходишь? — Флёр вновь надула свои красивые губки, — Так нечестно, мы даже не успели погово'гить.
Билл подошёл к жене и обнял её за плечи, так как по её виду сразу было видно, что ещё чуть-чуть и она расплачется. Беременность её сделала настолько впечатлительной, что из-за каждого пустяка она могла лить слёзы похлеще миссис Уизли.
— Ну, не обижайтесь, — стал оправдываться Джордж, — Я на самом деле не могу больше задерживаться. Кстати, я же вам подарки привёз, — спохватился он и тут же кинулся к дивану, сгрёб в охапку пакеты и немедленно переправил их под рождественскую ель. — Завтра будет чем заняться, — проговорил сквозь улыбку Джордж и, обняв их по очереди, поспешил покинуть столь гостеприимную «Ракушку».
* * *
Малфой нашёл укромное местечко, откуда с лёгкостью он мог наблюдать за всем, что будет происходит у озера.
Драко стоял между хвойных пород деревьев, запах еловых веток тут же напомнил ему о Рождестве. Если честно, Малфой терпеть не мог этот праздник, и каждый раз, хотел он этого или нет, он был обязан присутствовать на домашнем многолюдном торжестве. Чопорное отношение друг к другу, натянутые улыбки, фальшивые комплименты стояли у него уже поперёк горла.
В этом году он был бесконечно рад, что ему удалось избежать этого великосветского мероприятия. Хорошо, что отец сейчас находился под домашним арестом, а не в Азкабане, иначе оставить мать одну в этот праздничный вечер ему бы было тяжелей вдвойне.
Драко прислушивался к каждому шороху и следил за малейшим движением девушки. Сейчас он как никогда переживал за Джинни; с недавних пор она стала настолько ему дорога, что если понадобится, он, не раздумывая, ради неё с лёгкостью распрощался бы с жизнью.
Джинни подошла к самому краю озера, она обхватила себя с обеих сторон руками и стояла так несколько минут, собираясь с духом. Её немного смущал тот факт, что Малфой был где-то рядом, хотя с другой стороны, так ей было намного спокойнее.
Она смотрела на чёрную гладь воды, в которой отражалась полная луна и трепетно дрожала от малейшего дуновение ветра, рассыпанные по небу звёзды вовсю подмигивали ей, будто подбадривая.
Джинни улыбнулась: «Пора», — подумала она про себя и поглубже вдохнула морозный декабрьский воздух перед тем, как начать петь:
«Нам подарили случай, синие небеса
Наш диалог беззвучен, только горят глаза.
То, что в душе ненастье, как объяснить часам
Я за минуты счастья, кажется, жизнь отдам.
О Любви я не успела тебе сказать
Пусть за тобою закрылись двери.
Я — никогда не устану ждать
Ты — никогда не устанешь верить.
Я — никогда не устану ждать
Ты — никогда не устанешь верить».
Драко отчетливо слышал, как поёт Джинни, и с каждой новой строчкой его сердце начинало сжиматься в груди, не давая ему нормально дышать. Каждое её слово постепенно задевало потаённые струны его души, и он был абсолютно уверен, что эта песня звучит сейчас именно для него, а не для толпища русалок, которые одна за другой всплывали на поверхность.
Уизли ни на что не обращала внимания и продолжала петь:
«Мимо судьбы вслепую, можешь пройти и ты
Дождь на стекле рисует розовые мечты.
Просто сказать о главном, зная, что где-то там
Небо движеньем плавным встречу подарит нам.
О Любви я не успела тебе сказать
Пусть за тобою закрылись двери.
Я — никогда не устану ждать
Ты — никогда не устанешь верить.
Ты — никогда не устанешь верить».
Русалки уже по пояс вылезли из воды, не сводя своих мутных жёлтых глаз с поющей девушки, их бледная серая кожа будто светилась при свете луны, а длинные зелёные волосы торчали во все стороны.
Всего их было четверо, но одна очень выделялась. Если другие смотрели на Джинни, будто заворожённые, то у той, что находилась с краю, взгляд был чересчур осмысленным. Она отчётливо понимала, что здесь происходит, в отличие от других, которые по инерции, услышав звуки песни, помимо своей воли тут же высунулись из воды.
Но Джинни этого не могла заметить, так как смотреть в лица русалок ей было нельзя. Она все так же продолжала петь, медленно приближаясь к существам:
«О Любви я не успела тебе сказать
Пусть за тобою закрылись двери.
Я — никогда не устану ждать
Ты — никогда не устанешь верить.
Я — никогда не устану ждать
Ты — никогда не устанешь верить».
Джинни начала петь песню сначала. Голос уже дрожал, она кожей ощущала пристальный взгляд русалок на себе, и непонятно откуда ею овладел жуткий страх. Её тело будто сковало, девушка лишь усилием воли смогла протянуть руку, чтобы хотя бы попытаться вырвать волос у одной из них.
Джинни смотрела на существ вскользь, и только ей удалось кончиками пальцев дотронуться до жёстких волос русалки, как неожиданно она почувствовала на своём запястье мёртвую хватку ледяной руки.
Девушка попыталась воспользоваться палочкой, но её тело уже не слушалось, только чудом она продолжала петь, застыв на месте, а загадочная русалка медленно продолжала подчинять её себе. Под действием невиданной силы, Уизли подняла свой взгляд на сирену, и с этого момента она перестала принадлежать себе. Голос Джинни стих, и она, помимо своей воли, стала заходить в воду.
— — — — — — -
Мои хорошие и любимые читатели, я хотела немного рассказать вам о песне, которую Джинни поёт у озера.
Я специально искала в инете слова песни, чтобы они выражали чувство Джинни к Драко и одновременно с этим чтобы песня была неизвестная.
Я потратила на это уйму времени, всё было не то)))
На данные слова натолкнулась совершенно случайно, и они мне очень понравились, песню до этого ни разу не слышала.
Сейчас решила поискать и нашла ссылочку на эту песню. Ею я решила поделиться с вами)))
http://zaycev.net/pages/1600/160040.shtml
Полная луна, наблюдавшая за событиями у озера, внезапно скрылась за тёмной тучей, погрузив все во тьму. Драко и так приходилось напрягать зрение, чтобы наблюдать за тем, что происходит с Джинни, а сейчас и подавно ему приходилось нелегко.
Пока голос Джинни радовал слух, а заодно и душу влюблённого слизеринца, он на время даже забыл, что он здесь не просто вольный слушатель, а в первую очередь, помощник в очень важном и опасном деле. Пускай не он сейчас стоит напротив желтоглазых чудовищ, но по хорошему счёту, Драко с радостью это задание выполнил бы и сам, чем подвергать Джинни такой опасности.
Постепенно его стало одолевать чувство тревоги, и он, затаив дыхание, в любую минуту готов был выскочить из своего укрытия. Увидеть что-то в этой мгле было просто невозможно, воспользоваться Люмосом тоже было нельзя. Поэтому ему оставалось только следить глазами за хрупкой фигурой девушки, которая сейчас один на один находилась в обществе совсем недружелюбных русалок.
Неожиданно Джинни перестала петь, и вокруг воцарилась пугающая тишина. Сердце Драко бешено заколотилось в груди, кровь немедленно подступила к мозгу, затуманив рассудок. Перед глазами все поплыло, образ девушки мгновенно растаял, а ноги просто отказывались его сейчас держать. Юноша схватился за ствол дерева и одними губами шептал:
— Только не сейчас, пожалуйста. Только не сейчас…
Но дикий крик, который прорезал тишину ночи, тут же привёл его в чувства, и наваждение мгновенно исчезло. Зрение понемногу стало возвращаться к нему, но к этому времени Джинни была уже по колено в воде. Она медленно шла вперёд, не обращая внимания на беснующихся от холода русалок, от визга которых кровь леденела в жилах.
Драко тут же бросился к ней на помощь. Чем ближе он подходил к озеру, тем его тело становилось менее управляемым. Малфой понимал, что адекватно реагировать на ситуацию он сможет совсем недолго. Парень хотел на ходу выпустить заклинания в русалок и уже направил было палочку на них, но из его рта вместо связных слов, издавалось лишь нечленораздельное мычание. Его язык будто прирос к небу, не давя произнести ни слова.
Загадочная русалка, которая держала Джинни за руку, увидев юношу, тут же оживилась. Она продолжала рассеивать свои чары вокруг, её поведение в корне отличалось от остальных. Сирена не издавала ни звука, но теперь её целью была не Джинии, а Драко, и она собственноручно передала ненужную ей девушку беснующимся русалкам. До этого момента они даже не пытались к ней притронуться, отдавая пальму первенства главной сирене. Прямо на глазах у парня русалки стали терзать и трепать её из стороны в сторону как тряпичную куклу.
От этого зрелища Малфой чуть не лишился рассудка. Такое малое расстояние ему ещё никогда не давалось с таким трудом. Было такое ощущение, что к его ногам привязаны тонны груза, и сейчас он, в прямом смысле этого слова, просто волок их за собой. Превозмогая себя, собрав всю свою оставшуюся силу, он одним рывком вырвал Джинни из цепких и холодных лап русалок и отбросил её подальше от берега.
К этому моменту луна уже полностью освободилась из тёмного плена и ярко освещала участок у озера.
Девушка упала на землю, укрытую холодным белоснежным покрывалом. Её огненно-рыжие волосы выбились из причёски, и одним своим цветом обжигали снег. Мокрое платье прилипло к её телу, сделав её ещё более хрупкой и беззащитной, тем самым доставив Драко нестерпимую боль. От одной мысли, что с ней могла случиться беда, он просто сходил с ума…
Лишь пару секунд он смог лицезреть её, как перед глазами все вновь поплыло. С этих пор он перестал отдавать себе отчёт, Драко начал проваливаться в бездну, с разных сторон подхваченный множеством рук.
Парень ничего не чувствовал вообще, не было ни страха, ни боли; даже холод, который просто сковывал тело в ледяной воде, ему не доставлял дискомфорта.
Безумные русалки вмиг переключились на него, напрочь позабыв о девушке. Но, встретившись с грозным взглядом главной сирены, они разочарованно простонали в один голос и отплыли в сторону.
Джинни вздрогнула — холодный снег обжигал ей лицо и руки, мокрая одежда успела покрыться инеем, а безжалостный мороз начал свою атаку. Она открыла глаза, с трудом вспоминая события последнего часа, неожиданный плеск воды обратил на себя её внимание.
Девушка приподнялась, дрожащими руками опираясь о землю, и стала вглядываться в тёмную гладь воды. Лунная дорожка поделила озеро пополам, и от мерцающего света рябило в глазах настолько, что Джинни пришлось зажмуриться.
Усиленно напрягая зрение, в семи метрах от берега она смогла заметить две фигуры. Ей с большим трудом удалось встать, голова кружилась, мысль о том, что с заданием она не справилась не давала ей покоя. Она подошла к краю озера, чтобы рассмотреть, кто же это мог быть, и мысли о задании тут же ушли у неё на второй план.
Русалка, поддерживая тело юноши на плаву, вовсю увивалась вокруг него, изредка ударяя хвостом о воду. Она гладила его по волосам и лицу, то приближалась к нему, то удалялась, рассматривая его как новую игрушку.
По чёрной мантии, которая колыхалась на поверхности озера, и светлым пшеничным волосам, отливающим золотом в свете луны, Джинни сразу узнала Драко. Её охватил ужас и страх. Времени на раздумье, а тем более, панику, просто не было — она тут же направила палочку на русалку и, стараясь не смотреть ей в глаза, охрипшим голосом прокричала:
— Остолбеней! Остолбеней! — все выпущенные заклинания прошли вскользь.
Реакция сирены на крик была молниеносной. Покушение на свою новую собственность она стерпеть просто так не смогла. Поэтому русалка тут же ухватила юношу за руку и, издав душераздирающий визг, погрузилась вместе с ним под воду.
Джинни в отчаянии продолжала выкрикивать разнообразные заклинания, лучи света пробивали толщу воды, так и ни разу не достигнув цели. Загадочная русалка нарочно петляла под водой, словно играя в догонялки с разноцветными лучиками.
Находясь на поверхности, чары сирены полностью отключили разум Драко, подчинив его себе, и только стоило ему вместе с ней погрузиться под воду, как он вновь пришёл в себя. Но это прозрение длилось совсем недолго — внезапная нехватка кислорода вызвала у него панику, он стал сопротивляться дальнейшему погружению, как тут же с ним вновь был налажен зрительный контакт.
Джинни начала метаться, она хотела сама кинуться за ним в озеро, но тут из-под воды показались головы многочисленных русалок. Девушка тут же отпрянула от берега и, подняв глаза к небу, чтобы не встретиться взглядом с этими существами, прокричала что есть силы:
— Драко, не сдавайся…, — по её красивому личику ручьем потекли обжигающие слёзы, — Я люблю тебя! — уже в отчаянии кричала она, её сердце в этот момент готово было просто разорваться от нестерпимой боли.
От безысходности здравый смысл окончательно стал покидать Джинни. Оставаться на берегу, когда Драко там, в беде, она больше не могла. Толпище русалок на её пути её больше не останавливали, она однозначно решила пойти вслед за ним и сделать все, чтобы его спасти.
С замиранием сердца она подошла к самому краю и уверенно занесла ногу над водой…
Глядя в мутные зрачки русалки, которые как у кошки светились в темноте, Драко мысленно прощался с жизнью. Что-то неведомое у него внутри жалко трепыхалось, не в силах вырваться наружу. От мутной воды глаза сильно резало, но зрительный контакт он разорвать был не в силах. Воздух в лёгких был уже на исходе, а сирена все так же продолжала подчинять его себе. Вновь возник туман в голове, появилась беззаботная лёгкость и безразличие, как вдруг до него донёсся голос Джинни.
Её крик, её мольба просто силком вытягивали Драко из этого омута. В эту минуту он вспомнил все: где он сейчас находится, зачем сюда пришёл, и самое главное — если он не поторопится, то этот день с лёгкостью станет для него последним. На это согласиться он никак не мог. Признание Джинни, которое сквозь рыдания доносилось до него с берега, придавало ему сил, и он решил незамедлительно действовать.
Палочка была уже наготове. Он одной рукой стал гладить русалку по голове и, ухватив прядь её волос, прокричал:
— Асцендио.
И его так быстро вытолкнуло на берег из воды, что загадочная сирена даже не заметила, как все произошло.
Драко приземлился прямо у ног Джинни, которая стояла сейчас на возвышенности, готовясь к прыжку.
Парень тяжело дышал и сильно кашлял — похоже, напоследок он здорово наглотался воды. Драко дрожал от холода, мокрая одежда тут же начинала замерзать, но это его волновало сейчас меньше всего. Гораздо важнее для него было взглянуть в те глаза, которые сейчас находились напротив него. На её ресницах блестели слезинки, губы все ещё дрожали, не успев отойти от безудержных рыданий.
Она присела возле Драко на колени, не веря своему счастью, и просто смотрела на него. Найти слов девушка уже не могла, слёзы, не прекращаясь, текли по её щекам и комком стояли в горле.
— Это правда? — произнёс он, немного отдышавшись и увидев, что Джинни смотрит на него непонимающим взглядом, добавил, — То, что ты любишь меня…
Девушка, наконец, выдавила из себя что-то наподобие улыбки и махнула головой в знак согласия. Реакция Драко была непредсказуемой. С криком:
— Ёхоууу! — он откинулся назад и раскинул руки в стороны, затем запустил пальцы в свои мокрые волосы и, взъерошив их, ещё громче прокричал, — Есть же на свете счастье! Есть оно!
Он приподнялся на локтях и присел возле неё:
— Ты моё счастье, ты лучик света в моём тёмном, в очень тёмном царстве. Ты просто заставила меня жить, когда жить совершенно не хотелось. Ты вновь и вновь вселяла в меня надежду на то, что завтра будет лучше, чем вчера. И несмотря ни на что, я верил в это и верю до сих пор, — он сделал небольшую паузу, следя за её реакцией, — Я люблю тебя, Джинни, и люблю настолько сильно, что словами это невозможно передать.
Драко пригладил её спутанные волосы:
— Я понимаю, ты… Тебя нельзя не любить, но за что ты любишь меня? Ведь я…
Джинни не дала ему договорить, она тяжело вздохнула и, не сводя с него своих глаз, произнесла:
— А разве любят за что-то? Думаю, так происходит не всегда. Ещё несколько месяцев назад я даже не представляла, что такое может произойти именно со мной. Нет, я люблю тебя не за что-то, а, скорее, вопреки всему. Вопреки мнению окружающих, вопреки общепринятым устоям, да вопреки всему… Я просто люблю тебя, вот и все…
— А почему моё счастье плачет? — Драко взял её за подбородок и покачал головой, — Нет, так не годится. Я запрещаю этим глазкам лить слёзы, да ещё в такой-то момент, — он притянул её к себе. Джинни дрожала, как осиновый листок на ветру. Малфой наконец-то вспомнил, что ледяные ванны на морозе ни к чему хорошему привести не смогут и направил высушивающие и согревающие чары сначала на неё, а потом уже на себя. Приятное тепло тут же разлилось по их телам, позволив расслабиться.
Бесстыдница луна без стеснения наблюдала за молодой парочкой издалека, собрав вокруг себя хоровод из звёзд. Такие разные, и одновременно с этим такие похожие, Драко и Джинни боялись разорвать зрительный контакт, любуясь друг другом.
— Я люблю тебя, — твердил он.
— Нет, это я люблю тебя, — вторила она, — Ты только мой.
— Нет, это ты моя, — поддразнивая её, проговорил Драко и заключил её в свои объятья, — Ты моё спасенье, мой смысл жизни. Да я ещё многое чего могу сказать, но, думаю, это будет гораздо красноречивее любых слов, — он припал к её полуоткрытым губам, наслаждаясь их нежностью и мягкостью. Её податливость сводила его с ума. Юноша почувствовал, как Джинни, такая сильная и независимая, просто таяла сейчас в его руках как восковая свеча, одаривая своим внутренним теплом и светом.
Сейчас Драко держал в своих объятьях не просто девушку, к которой он испытывал безудержное желание, а любимую, за жизнь которой некоторое время назад готов был даже умереть.
Огонь, так долго бушевавший у него в душе, сейчас перестал приносить былые страдания, он ярким пламенем подогревал чувства молодого парня, так долго тосковавшего по любви. Безусловно, по любви настоящей, искренней, взаимной, лишённой выгоды и пафоса, такой, какой она и должна быть.
Джинни с трудом верилось во все происходящее, у неё внутри сейчас бушевала буря из чувств. Страх за его жизнь вовсе не хотел её покидать. Она усиленно пыталась запомнить каждое его прикосновение, каждый вздох и каждое слово, которое он шептал ей в порыве страсти. Где-то подсознательно Джинни догадывалась, что все это может происходить сейчас в последний раз.
Драко припал губами к её изящной шее, когда она чуть дыша произнесла:
— Что же с нами теперь будет?
— О чём это ты? — переспросил он.
— Ну, ты же сам прекрасно знаешь, какие трудности нас ожидают там, вне Хогвартса.
Драко поднял на неё удивлённый взгляд:
— Я не верю своим ушам. И что же нам может помешать?
— Да многое что: родные, друзья, общественное мнение.
— Джинни, неужели я слышу это от тебя? Я думал, что ты никогда не обращала внимания на это пресловутое общественное мнение.
Девушка отстранилась от него и окинула его своим проницательным взглядом:
— Я сейчас говорю не о себе…
— Ах вон оно что. Значит, ты во мне не уверена? — догадался он, — Неужели ты могла подумать, что меня это может остановить? Мне на мгновение показалось, что мы понимаем друг друга без слов.
Джинни действительно стало неловко за подобные мысли, но не проверить свои опасения она просто не могла:
— Если честно, я не только это имела в виду, — она виновато опустила глаза, — Я боюсь за тебя очень. Мне ли не знать, что с тобой происходит, — свои подозрения Джинни не стала сейчас озвучивать вслух, чтобы окончательно не навредить ему. — Я провалила задание, волоса у нас нет, — дрожащим голосом, чуть не плача, произнесла она, — Я подвела всех, а в первую очередь — тебя. Был всего лишь один-единственный шанс, и по моей вине мы его лишились, — Уизли поднялась на ноги и закрыла лицо руками, — Я себе этого никогда не прощу.
Малфою тяжело было смотреть на страдания девушки, и он, поднявшись с колен, произнёс:
— Думаю, этому горю можно помочь, — и он протянул ей раскрытую ладонь, на которой лежала прядь голубых волос. Драко все это время держал ее в руке, хотя вспомнил об этом, как ни странно, только сейчас, — Кстати, эта красотка настойчиво претендовала на твоё место.
Джинни убрала руки от лица и не могла поверить своим глазам. Это на самом деле были волосы русалки, такие длинные и жёсткие, отливающие серо-голубым цветом:
— Но как? Как тебе это удалось?
— Будем считать, что тебе повезло. Я очень долго думал и всё-таки предпочёл ей тебя, а волос взял себе на память, — с иронией произнёс он, наблюдая, как меняется при этом её выражение лица.
— Так значит у нас есть шанс! — закричала она и бросилась к нему на шею, — Ещё не все потеряно, Драко. Но нам нужно спешить, мы и так потеряли много времени.
— Верно, но как мы покинем Хогвартс, ведь…
— Знаю, что из школы трансгрессировать нельзя, — не дав договорить, перебила его Джинни и взяла волос у него из рук, — Хогсмид, вот откуда мы сможем без проблем аппарировать.
— Но как мы попадём туда? — все ещё не мог понять Драко, — Неужели добрый Аргус нам поможет в этом, — с долей иронии произнёс он.
Джинни бросила на него гневный взгляд:
— Не надо меня и моих друзей недооценивать. Мы продумали все до мелочей, — обиженно проговорила она и тут же двинулась по направлению к школе.
Драко догадался, что перегнул палку. Действительно, подвергать сомнениям действия знаменитой троицы, возглавляемой самой Грейнджер, наверное, было глупо. Он засеменил вслед за ней, на ходу соображая, как загладить свою вину.
— Джинни, ну не надо дуться, — кричал он ей вдогонку, — Ну а всё-таки, как мы туда попадём? Тем более, что остальные не должны меня видеть.
Уизли резко остановилась и развернулась к нему лицом. Он совершенно не ожидал этого и на полном ходу чуть не сбил её с ног, еле-еле успев удержать её под руку, чтобы она не упала.
— А вот здесь уже я все продумала, — уверенно проговорила она, — Тебе остаётся только ждать моих команд.
— Будет сделано, мой командир, — и когда после этих слов он заметил, как краешки её губ взметнулись вверх, у него на сердце сразу отлегло. «Значит, уже не обижается», — с облегчением подумал он и, так же поддерживая её под руку, они быстро проследовали к замку.
У статуи одноглазой ведьмы ребята уже начали паниковать. Рон ходил из стороны в сторону и через секунду поглядывал на часы, чем очень раздражал своих друзей.
На Гермионе просто лица не было — она стояла, облокотившись о холодный монумент, и если бы не Гарри, то её нервная система просто не выдержала бы. Он старался отвлечь свою девушку, как мог, хотя самому было не легче остальных. Но поддаваться всеобщей панике ему было нельзя.
Гарри тоже ведь был не железный, с каждой минутой его тревога за Джинни становилось еще сильнее, и когда стрелки часов подползли к отметке десять, он уверенно произнес:
— Все, я иду за ней.
— Я с тобой, — незамедлительно отреагировал Уизли, — Ожидания я больше не переживу.
— Рон, но мы не можем оставить Гермиону здесь одну.
— Все в порядке, — проговорила Грейнджер, переводя свой взгляд сначала с одного потом на другого, — Идите оба, мне будет так спокойнее. Мало ли что там могло произойти. И будьте осторожны, — напоследок добавила она, наблюдая, как Гарри и Рон скрываются под мантией.
Неожиданно послышались чьи-то шаги: складывалось такое впечатление, что сюда приближались как минимум двое. Гермиона спряталась за статую. Но из-за угла выскочила лишь запыхавшаяся Джинни и, не успев отдышаться, произнесла:
— Неужели я первая. И стоило мне тогда так бежать.
Узнав голос подруги, Грейнджер выскочила из своего укрытия и тут же кинулась ей на шею. Рон и Гарри, сбросив мантию, последовали её примеру и тоже заключили девушку в крепкие объятья.
— Если не остановитесь, то вы доведёте до конца то, что не удалось сегодня сделать этим милым русалочкам.
— Я же говорил, что не нужно было ходить к озеру одной, — вспылил Гарри, — Мы чуть с ума не сошли от волнения.
— Они что, схватили тебя? Они причинили тебе вред? Как тебе удалось вырваться? А волос тебе удалось раздобыть? — Рон просто засыпал сестру вопросами, разглядывая ее со всех сторон. И когда он убедился, что все части тела у неё на месте и видимых повреждения нет, немного успокоился и отошёл.
— Ну ты, братишка, даешь. Столько вопросов мне даже преподаватели никогда не задавали, — она улыбнулась, — Если честно, то я ещё не совсем отошла от всего, что произошло. Думаю, это будет гораздо красноречивее, — она достала из кармана пальто волос и протянула его остальным.
— Не может быть! — воскликнула Гермиона, — Каким чудом тебе удалось спастись? — девушка взяла волос из рук подруги и стала его разглядывать. — Я не могу понять, как русалка данного подвида попала в наше озеро. Это самый опасный вид сирен во всём мире.
— О чём это ты? — не понимал Рон, — Что это за вид такой?
Гарри спрятал мантию во внутренний карман и подошёл ближе, чтобы ничего не пропустить.
— Этот волос, — начала Гермиона, — Отличается от волос здешних русалок. Видите, он отливает серебром и он толще, намного толще. Я читала об этом виде русалок. С ними справиться практически нельзя, на них наша магия не действует, они имеют своеобразную защиту, — все слушали её, затаив дыхание. — Они обитают в северных морях, поэтому холод им не страшен. Номер с песней с этими сиренами точно не пройдёт, они одним взглядом рассеивают свою собственную магию далеко вокруг себя: туманя при этом рассудок, тем самым подчиняя себе людей и все живое. Одно время в Дании целые деревни были истреблены этими существами. С тех пор магическое сообщество ведёт за ними наблюдение…
— Да как же они наблюдают, когда в школьное озеро попала такая опасная тварь? — возмутился Рон, — Это уму непостижимо. В голове не укладывается. Куда вообще смотрит МакГонагалл?
— Так вон оно что, — выслушав Гермиону, проговорила Джинни, — А я-то думала, что в этом моя вина. Рон, скорее всего, директриса не знает ещё об этом, — добавила она, обращаясь к брату, — Сомневаюсь, что её привезли сюда специально для тренировки по урокам защиты от Тёмных искусств.
Ребятам одновременно вспомнились занятия Люпина. Он всегда заблаговременно перед каждым уроком запасался всякой нечистью, на которых с лёгкостью можно было отрабатывать заклинания. Горечь от того, что его больше нет, тут же заставила сжаться их сердца от боли, что незамедлительно отразилось на их лицах.
— Слушайте, — проговорил Рон, — А вдруг это опять проделки Хагрида. Он ведь любитель всякой опасной живности. Вспомните дракончика, который чуть не спалил его хижину, или чудо-милашек соплохвостов. А его братец — это вообще отдельная история. Что может помешать ему завести, например, в нашем озере безобидную северную русалку?
Друзья весело рассмеялись, и обстановка сразу стала менее напряжённой.
— Ты прав, Рон, — поддержал его Гарри, — В твоих словах есть доля истины. Старина Хагрид, любитель всего опасного и необычного. Эх, давно мы к нему не заходили, может быть, и узнали тогда о его новом увлечении.
— Да, дорогой, — проговорила Гермиона, положив ему руку на плечо, — Со всеми проблемами мы напрочь забыли про нашего друга. Надеюсь, по возвращении мы сможем это исправить.
— Ты права, — Гарри с любовью посмотрел на свою девушку и обнял её за талию, — Вот вернёмся и обязательно навестим его.
— Постойте. Со мной все понятно, а как у вас обстоят дела с вашими заданиями? — поинтересовалась Джинни, обведя своих друзей и брата пристальным взглядом.
— Нам с Гермионой не без труда, конечно, но удалось проникнуть в хранилище Слизнорта. Игла теперь у нас есть.
— А я вообще с лёгкостью справился со всем. Видимо, сегодня мой день. Серьёзно, даже препятствий практически не было, — добавил Рон, заметив долю сомнения в направленных на него взглядах. — А тебе как удалось справиться с русалкой? Судя по рассказам Гермионы, это сделать было совсем непросто, — обратился он к Джинни.
Девушка немного замялась, но тут же нашлась что сказать:
— Ты знаешь, Рон, мне тоже повезло, видимо, сегодня у нас, у Уизли, самый везучий день в году, — проговорила она и похлопала братца по плечу.
— Ой, ой, — стонал Рональд при каждом её прикосновении.
— Теперь понятно, — с улыбкой произнесла Джинни, — Какой у тебя был счастливый день.
Рон скривился от боли и состроил гримасу, увидев улыбки на лицах друзей.
— Думаю, нам уже пора. Джордж, наверное, заждался, — проговорила Гермиона, — Значит так, идём по двое. Гарри под мантией проведёт нас по очереди в Хогсмид. Рон, ты иди первым, потом Джинни, а следом я.
— Нет, — возразила Джинни, — Я, пожалуй, пойду последней. Мало ли что.
— Ну ладно, — согласилась Грейнджер, — Так и сделаем.
Гарри отодвинул горб статуи и скрылся в проходе, за ним последовал Рон. Дойдя до дверей подсобки, они накрылись мантией и, пригнувшись, чтобы не было видно ног, стали тихо пробираться к выходу. Открыв Алохоморой засов, они с лёгкостью выбрались из «Сладкого королевства». Неподалёку их ждал Джордж, уводя первого участника данной операции в укрытие.
Гарри вернулся за Гермионой и так же без проблем передал свою драгоценную девушку ожидающим Уизли.
В последний раз Гарри пробрался через потайной ход в Хогвартс, чтобы провести в Хогсмид Джинни. Она ждала у дверей подсобки. Неожиданно послышался какой-то шум, как будто что-то упало.
— Ты слышал что-нибудь? — шёпотом спросила девушка, завидев Гарри.
— Наверно, это просто мыши, — успокоил её Поттер, — Давай выходить, — он накрыл её мантией, и они так же без проблем выбрались на заснеженную улицу деревни. Ребята быстро пошли к остальным, чтобы их никто не успел заметить.
— Послушай, Гарри, — обеспокоенно проговорила Джинни, шаря по карманам, — Кажется, это были не мыши. Моя палочка, её нет.
— Я сбегаю посмотреть, — вызвался Поттер.
— Нет. Давай лучше я, — девушка не дала ему опомниться, выхватила из его рук мантию и тут же скрылась из виду. Гарри ничего не оставалось делать, как вернуться к остальным.
Джинни вновь прошла по проходу и, выбравшись из потайного хода, позвала Драко. Юноша сразу вышел к ней.
— Если честно, то я уже заждался.
— Ну это не от меня зависело. Значит так, слушай меня внимательно, — начала Уизли, — Я тебя с помощью мантии невидимости проведу в Хогсмид. Мантию оставляю тебе, понял? — он утвердительно махнул головой. — Тебя никто не должен видеть. Ты всегда должен находиться рядом с нами и слушать все, о чём мы будем говорить и делать то же самое, что и мы.
— Мантия, — прошептал Малфой, — теперь понятно, как Поттеру удавалось проворачивать свои делишки, — ухмыльнулся он.
— Не о том ты думаешь, — одёрнула его Джинни, — Мы сейчас должны трансгрессировать на Стоунхендж. Ты под мантией должен аппарировать вместе с нами. Затем будет проведён обряд для переправки в Анкоридж. Будь предельно внимательным, тебя заметить ни в коем случае не должны.
— Но как ты объяснишь остальным отсутствие мантии?
— Это уже мои заботы, — проговорила Джинни, — Я сделаю так, что они ничего не заметят. Так, нам нужно идти.
Они быстро преодолели путь от тайного хода до выхода из «Сладкого королевства», и, оглядевшись вокруг, Уизли покинула их общее невидимое укрытие.
Джинни достала из кармана шёлковую ткань, которую приготовила заранее, чтобы выдать её за мантию. Недолго думая, она направилась к остальным, затылком ощущая, как Драко идёт вслед за ней. Её сердце стало биться чаще, обманывать друзей ей было очень тяжело, но другого выхода, к сожалению, не было.
— Джинни! — закричал обрадованный Рон, — Ну где ты бродишь? Ты слышала радостную весть?
— Ты чего кричишь, — шикнула на него сестра, — Ночь на дворе. А мы здесь не совсем на законных основаниях, — она взяла из рук Гермионы сумочку и чтобы видели все остальные, положила туда шёлковую материю, которая должна была заменить на время мантию Гарри.
— Да ладно тебе, — уже шёпотом проговорил брат, — Сейчас нам Джордж рассказал такое! — и, обернувшись, добавил, — Билл и Флёр ждут ребенка!
Джинни не могла в это поверить и, заметив, как улыбающийся Джордж подтвердил данные слова кивком головы, кинулась в уже распростёртые объятья Рона.
— Радость-то какая! А родители знают?
— Нет, — проговорил старший из Уизли, — Эти заговорщики только завтра хотели открыть данный секрет. Так что мы с вами узнали об этом самыми первыми.
Эта новость вызвала у всех бурю положительных эмоций, но долго находиться в деревне им было нельзя. В праздничную ночь запросто могли ходить друг другу в гости волшебники и, заметив молодёжь из Хогвартса, могли кое о чём заподозрить.
— Запомните, держите в голове сейчас лишь одно слово Стоунхендж и представляйте перед глазами каменные изваяния этого древнего сооружения, — строго проговорила Гермиона.
Они все взялись за руки и с хлопком исчезли из деревни.
Трансгрессия сама по себе не является приятным времяпровождением, она с собой несёт уйму препротивных ощущений. Тела ребят сжало со всех сторон и стало выкручивать, засасывая в направляющую воронку, лёгкие сдавило так, что невозможно было нормально дышать. Но дискомфорт был непродолжительным, и вскоре все участники данной операции смогли благополучно получить опору под ногами и сделать наконец-то глубокий вздох.
Малфой приземлился вместе со всеми у каменной композиции Стоунхендж. Он поплотнее укутался в мантию, опасаясь быть замеченным остальными. Но вокруг было настолько темно, что если бы при приземлении промелькнула какая-нибудь часть его тела, этого всё равно бы никто не заметил.
Ребята огляделись — они оказались на площадке около ста метров длиной, каменные глыбы торжественно возвышались прямо напротив них, составляя знаменитую композицию. В центре сооружения находился Алтарный камень, к которому тут же направилась Гермиона.
— Вот он, — проговорила она, поглаживая огромный многотонный валун, утопленный в землю, — Вы даже не представляете, сколько он хранит в себе тайн. А какое количество обрядов на нём совершено — даже не сосчитать. О многочисленных жертвоприношениях я вообще умолчу.
— Надеюсь, нам жертву не придётся приносить? — где-то позади послышался обеспокоенный голос Рона.
— Нет, конечно, — незамедлительно ответила Грейнджер, сделав строгое выражение лица, — Ритуалы с жертвами я не переношу. Ну, в общем, не моё это…
— А это что за камни? — спросил Гарри, оглядываясь по сторонам, — Я, наверное, совсем темнота, но из магловской школьной программы вообще ничего не помню.
— Неудивительно, могу поспорить, что Дурсли ни разу тебя сюда не привозили, — понимающим голосом проговорила Гермиона, — Мы с родителями были здесь несколько раз с экскурсией, когда я ещё не знала, что являюсь волшебницей. Мне сразу это место показалось каким-то необыкновенным, — она улыбнулась Гарри и начала рассказывать. — Значит так, вокруг этого Алтарного камня расположены пять пар камней-трилитов, которые имеют вид подков. Эти камни ещё называют синими камнями. Именно эти пять трилитов помогут нам отправиться в нужное нам место. Ведь нас как раз пятеро, — подытожила Грейнджер.
Джинни при этих словах нервно сглотнула, обдумывая, как же в таком случае Малфой, который являлся тайным участником данной операции, сможет переправиться в Анкориж вместе с остальными. И девушка незамедлительно решила кое-что уточнить:
— Гермиона, а что, только эти большие камни могут участвовать в ритуале? А малые, разве не могут? Вон их как много, — и она указала на многочисленные валуны, рассредоточенные по всему периметру.
— К сожалению, нет, — ответила Грейнджер, — Большие пары камней составляют арки, в которых и должны стоять участники магического ритуала. Эти камни имеют мощную связь с центральным ритуальным валуном. А малые камни тоже имеют силу, но она совсем небольшая и может использоваться только в элементарных обрядах.
— Так значит, только пять человек? — не унималась Джинни.
— Да. Пять арок, пять человек. Но насчёт ритуала мне нужно ещё кое-что уточнить. Мне кажется, я здесь что-то упустила.
— Что именно? — спросил Джордж, присоединившийся к разговору, — неужели мы собрали не все компоненты?
— Нет, дело не в компонентах, а в самом ритуале, — проговорила Гермиона, — Слава Мерлину, время у нас ещё есть. Вот сейчас достану книгу и все перепроверю, — она стала рыться в своей сумочке, из которой раздавался такой шум, будто перемещались сотни предметов одновременно. — Акцио, книга древнейших ритуалов, — наконец, произнесла Грейнджер, вспомнив, что сейчас в её сумочки найти нужную вещь просто невозможно.
Толстая книга в тёмно-коричневом переплёте тут же взлетела в воздух, и девушке не без труда удалось поймать её на лету.
— Так, значит привал? — подытожил Рон, расположившись на огромном камне. Остальные последовали его же примеру.
Джинни нервно теребила пуговицу своего пальто, которая грозила уже скоро оторваться. Она просто не находила себе место, их с Драко план рушился прямо на глазах. Девушка знала, что он находится где-то рядом и не меньше неё следит за развивающимися сейчас событиями. Уизли стала обдумывать, как правильно задать вопрос Гермионе, чтобы не вызвать лишних подозрений и, наконец, придумала. Она подошла к своей подруге, которая склонилась над книгой и при свете Люмоса изучала каждую страницу и робко начала разговор:
— А интересно, если, например, под аркой станет не один человек, а двое? В этом случае ритуал сработает?
— Хороший вопрос, Джинни, — немного задумавшись, произнесла Гермиона, — Я как раз об этом сейчас и читаю. И теперь с уверенностью могу сказать, что всех нас переправить этот ритуал, к сожалению, не сможет.
— Как? — тут же оживился Рон и, поднявшись со своего места, подошёл ближе, — Ну ты же сказала, пять арок, пять человек. Что-то поменялось?
— Нет, насчёт арок ничего не поменялось, — подтвердила Грейнджер, — А вот данный обряд сможет перенести столько человек, сколько компонентов он в себе включает.
— Значит, только четверо из нас смогут отправиться на поиски, — сделал неутешительный вывод Гарри.
— Да, — поникшим голосом проговорила Гермиона и тяжело вздохнула.
— Уже четверо, — прошептала Джинни, и ей стало совсем не по себе. Ситуация становилась все более запутанной. Выход из которой она пока найти не могла.
— Получается, что один из нас не сможет принять участие в поиске? — спросил расстроенный Гарри, — И что будем делать?
— Ну явно что не считалку считать, — Рон был не в духе. Ему казалось, что в отличие от остальных, у него была самая веская причина отправиться за книгой. И такой шанс терять он вовсе был не намерен. — Давайте рассуждать логически, — начал он, спрятав замёрзшие руки в карман, — Гарри участвует в этом обязательно Джордж тоже главное лицо, а без Гермионы мы и шага ступить не сможем. Джинни, думаю, что остаться должна ты, — проговорил он, уставившись на сестру не мигающим взглядом.
Девушка чуть не задохнулась от возмущения, она хватала воздух ртом, не в силах справиться с эмоциями, потом собралась и произнесла:
— Значит так, умник, ты все сказал? А ничего, что поиски начались только благодаря мне? Это я надоумила всех отправиться за книгой. Так что, не тебе решать, участвую я или нет. Да и, вообще, какая у тебя может быть веская причина?
— Это у меня не веская причина? — Рон подошёл к сестре вплотную, думая, что так до неё быстрее дойдут его слова, которые он уже просто выкрикивал ей в лицо, — Да у меня… У меня…
— Ну что, пластинка заела? Или словарный запас закончился? — Джинни тоже не вытерпела и, поставив руки в боки, стала отстаивать свои права.
— Хватит уже. Распетушились, — заговорил Джордж, с любопытством наблюдая за тем, как брат и сестра выясняют отношения, — Раз такое дело, то останусь я.
— Ты? — удивлённо произнёс Рон, повернувшись к брату лицом, — Не могу поверить, что ты сам отказываешься от такого шанса.
— Ронни, я не ты, по головам идти не буду, — от упоминания своего имени в уменьшительно-ласкательном виде, Рона всего передёрнуло, и благородным поступком брата он больше уже не восхищался.
— Ты уверен, Джордж? Мы могли бы кинуть жребий,— проговорил Гарри, который от данной ситуации почувствовал себя как-то неуютно. Он привык думать, что они сплочённая команда, которая просто напролом идёт к своей цели. И в последний момент лишиться хотя бы одного — он был просто не готов. Если честно, то Поттер с радостью оставил бы в Хогвартсе Гермиону и Джинни, так как предчувствия чего-то ужасного и страшного с самого утра не покидало его. Но предложить такое Гермионе он даже и не пытался, так как реакцию своей девушки он знал наперёд. По хорошему счёту, он и сам понимал, что без Гермионы до книги им не добраться, да и любимая ни за что не отпустила бы его одного.
— Нет, Гарри. Жребий не нужен, — произнёс уверенно Джордж, нарушив размышления друга, — При плохом исходе эти двое вообще поубивают друг друга. Уж лучше я вернусь домой. Так и родным спокойнее будет, да и подозрений меньше.
Рон радостно потёр руку об руку:
— Вот и ладненько. Вот и порешили, — неожиданно Рональд обернулся назад и, расширив от удивления глаза произнёс, — Вы слышали, там кто-то ходит.
Все обернулись в ту сторону, в какую указывал Рон, но как они не напрягали своё зрение, увидеть им так никого и не удалось.
У Джинни внутри все похолодело, она знала наверняка, кто это ходит и просто умоляла, чтобы никому в голову не пришло использовать Гоменум ревелио для обнаружения незваного гостя. Поэтому девушка, недолго думая, решила быстро всех отвлечь:
— Да никого там нет. Рону просто показалось, перенервничал малость. Лучше объясните мне, что может произойти, если всё-таки Джордж отправится с нами? — она нарочно упомянула имя брата, чтобы как-то объяснить свой нездоровый интерес к этой теме.
— Я думаю, — начала Гермиона, — Что или мы вообще ни сможем тронуться с места, или нас выкинет совсем не там, куда нам будет нужно. Конечно, если брать во внимание то, что волос у нас от беременной вейлы, да и русалка не совсем обычная оказалась, то маленькая надежда на то, что переправятся все пятеро всё-таки есть…
— Значит, ты сама не уверена? — переспросила Джинни. Ей совсем было не на руку, чтобы Джордж вновь стал участником общего дела. Так как в таком случае шансов у Драко совсем не оставалось.
— Можно и так сказать. Простите, это моя вина. Я должна была заранее все перепроверить.
— Не вини себя, — Гарри решил поддержать свою девушку, — У тебя просто не было на это времени. В такой ситуации все предусмотреть просто невозможно.
Гермиона шмыгнула носом, она чувствовала себя виноватой в том, что Джордж должен неожиданно покинуть их. «Если бы я раньше все уточнила, то такого бы не произошло», — думала она, — «Тогда я нашла бы другой способ, и не было бы ни обид, ни ссор».
Гарри обнял её и стал убаюкивать как дитя, шепча ей прямо на ухо:
— Что за глупости лезут в твою умную головку. Тебя даже никто и не думает обвинять. А ты раскисла совсем. Только благодаря тебе у нашего общего дела вообще есть шанс на жизнь.
— Я не подслушиваю, но думаю, Гарри прав, — проговорил Джордж, подойдя к друзьям поближе, — Расстраиваться не надо. Да и вообще, данное обстоятельство только мне на руку. Какой я сюрприз устрою Элизабет своим неожиданный возвращением, — и он довольно заулыбался, представив при этом лицо своей любимой.
Гермиона немного успокоилась, услышав, что её никто не винит и, уткнувшись в плечо Гарри, с облегчением вздохнула.
Уизли-старший решил дождаться, когда ребята благополучно переправятся в Анкоридж и тогда со спокойной душой вернуться в деревню. Он стоял в стороне и наблюдал за приготовлениями.
Гарри, Рон и Джинни окружили Алтарный камень и не сводили глаз с Гермионы. Она присела на колени рядом с огромным валуном и, разложив на нём все компоненты, начала обряд.
Девушка взяла иглу дикобраза и, приговаривая слова заклинания, стала наматывать в определённой последовательности волос за волосом:
— Силой перст сей наделяю
Направление выбираю,
Куда нужно проведи
Путь нам верный укажи, — и как только она намотала последний волос, Гермиона поднялась с колен и стала объяснять. — Сейчас становимся под арками и все как один думаем о книге и пещере, в которой она может быть. Прошу вас, будьте внимательны, иначе все наши старания пойдут насмарку.
Ребята в последний раз обернулись на Джорджа и, получив от него одобрительный знак рукой, встали каждый на своё место.
Своё место пятого члена команды занял и Драко. Он так же, как и всё, стал думать о книге и вместе с остальными был оторван от земли и втянут в направляющую магическую воронку.
Трансгрессия к Стоунхенджу не шла ни в какое сравнение с путешествием на Аляску. Мало того, что этот процесс занимал намного больше времени, так ещё и сопровождался более чем необычными ощущениями. Он заключал в себе несколько этапов: в начале ребят закрутило, как в центрифуге, испытывая их желудки на прочность, затем им пришлось преодолевать плотные слои воздуха, каждый из них буквально вручную прокладывал себе путь. А в последний момент несущий их поток внезапно исчез, и все участники операции, в прямом смысле этого слова, стали падать с неба на заснеженную равнину. Впечатления оказались яркими и не слишком приятными...
Уже в нескольких метрах от земли Гермионе с трудом удалось выкрикнуть:
— Аресто моментум! — тем самым замедляя неожиданное падение.
В критических ситуациях реакция девушки была моментальной, вот и сейчас её заклинание спасло всех остальных от довольно жёсткого столкновения с землёй. Поднявшись на ноги, ребята начали удивлённо осматриваться по сторонам — даже на самом горизонте не было никакого намёка на горы.
На Аляске солнце только садилось, и багровый закат разделил пополам небо и землю. Разница во времени между Англией и Аляской позволила ребятам опять вернуться в праздничный вечер Рождества.
— Странно, вокруг одна равнина и никаких пещер поблизости, — недоумевая, произнёс Гарри, — Интересно, а мы действительно сейчас в Анкоридже?
— Ничего не могу понять, — Гермиона, так же как и остальные, была в недоумении, — Ритуал проведён правильно. Если только…
— Нет, — Джинни неожиданно остановила умозаключения подруги, — Мы точно на Аляске. Во-первых, здесь гораздо холоднее, а во-вторых, мы еще ничего не видели, чтобы делать поспешные выводы. Может быть, горы и нужная нам пещера совсем неподалёку.
Гермиона лишь пожала плечами и развела руки в стороны. По ней сразу было видно, что она вновь расстроена. Девушка не могла понять, где же она опять совершила ошибку.
Только Джинни прекрасно знала причину ошибки, но, несмотря на растерянный вид Гермионы, она не собиралась ее озвучивать. Её мотивов сейчас не понял бы ни один человек, да и слушать очередное ворчание брата не было ни сил, ни желания. В конце концов, Гермионе все можно будет объяснить позже. Ну не может это быть настолько важным, чтобы прямо сейчас затевать дискуссии и объяснять друзьям то, что они не поймут. Не захотят или не смогут. Потом, когда уже всё будет сделано, можно и поговорить, но Джинни была искренне уверена, что этот разговор не понадобится.
Но Рон возмущаться даже и не думал, он, не говоря ни слова, просто ходил взад-вперёд и всматривался в даль:
— Горы! — закричал неожиданно он, — Вон они. Я их вижу! — и указал на виднеющиеся тёмные пятна у горизонта.
— Верно, я их тоже вижу, — проговорил Гарри, устремив свой взгляд в сторону, в которую указывал сейчас Рон. У него появилось странное чувство, что ещё секунду назад там был чистый горизонт. Но не могло ведь такого быть — любой волшебник заметил бы перемещение в пространстве, так что собственную невнимательность оставалось списывать лишь на тяжёлую трансгрессию и страх перед неизвестностью.
Малфой к данной четвёрке подобрался как можно ближе, жадно ловя каждое сказанное ими слово. Он чувствовал себя слегка виноватым — ведь только из-за его присутствия всезнайка Грейнджер не смогла доставить всех в запланированное место. Конечно, Драко её недолюбливал, только вот не признать того, что грязнокровка, стоп, маглорожденная — сильнее и умнее всех вместе взятых в данной компании, он не мог. Чувство вины перед растерявшейся девушкой было для аристократа необычным, узнай об этом его отец, он был бы вне себя от ярости. Но все это можно было утрясти позже. Сейчас самое главное — решить проблему. А уж усмирять гордость и приносить извинения можно будет и потом. А может подобное вообще не понадобится. Лучше бы не понадобилось — Джинни, конечно, прекрасная девушка, но любить её друзей Драко был не обязан.
Малфой замер на одном месте, придерживая мантию рукой, чтобы порывистый северный ветер ни в коем случае её не сорвал. Он стал прислушиваться к разговору друзей, чтобы не пропустить ничего важного. Подслушивать, конечно, нехорошо, но сейчас быть в курсе событий жизненно необходимо. То, как Джинни изо всех сил старается скрыть его присутствие здесь, вызывало в душе тёплую и солнечную волну — сердце просто переполнялось от любви. Но какие-то остатки холодного расчёта заставляли принимать прежний равнодушный вид. Ну да, любовь к этой рыжеволосой девушке может затуманить мозги, а её преданность и самоотверженность заставляют забыть обо всём на свете, но сначала нужно закончить эту операцию. На то, что Малфой не может участвовать в ней открыто, мозгов ещё хватало. Но бороться с желанием оградить девушку от всех неприятностей с каждой секундой становилось все тяжелее.
Джинни и Гермиона одновременно подошли к ребятам и тоже убедились в наличии гор. Они были очень далеко, поэтому казались им совсем малюсенькими, но первое впечатление было, как всегда, обманчивым.
— Какими будут наши дальнейшие действия? — более непринуждённо постарался спросить Рон. Он сразу заметил, что на Гермионе сейчас просто лица нет, поэтому решил своим ворчанием ситуацию не усугублять — мало ли что могло случиться. В конце концов, Гермиона тоже человек, а не машина для вычислений, в такой нервотрёпке вполне могла ошибиться. Поэтому надо быть полным дураком, да и, к тому же, редкостным хамом, чтобы ещё больше расстраивать и так уже расстроенную девушку.
— Скорее всего, нам нужно именно туда, к этим горам, — уверенно произнесла Джинни, — Большая вероятность, что книга находится именно там.
Гермиона некоторое время стояла молча, было видно, как что-то не давало ей покоя, но неожиданно её лицо просветлело, и она произнесла, обращаясь к остальным:
— Полностью согласна с Джинни, нам нужно туда. Только давайте в этот раз трансгрессируем все вместе и одновременно, чтобы нас не раскидало по всей Аляске.
Они взялись за руки. В голове Джинни вертелась только одна мысль — чтобы никто не догадался, что вместе со всеми будет трансгрессировать ещё и Драко. Она умудрилась стать последней, чтобы одна рука была свободна — сомневаться в сообразительности Малфоя не хотелось, а почувствовав почти незаметное касание ладони, девушка совсем успокоилась. У них все получится. Ну не может удача повернуться спиной после того, через что ребятам уже пришлось пройти.
Малфой в последний момент успел сжать ладонь своей любимой и вместе со всеми вновь трангрессировал уже к подножью гор. Когда под ногами появилась опора, он с облегчением вздохнул и, скрепя сердцем, смог отпустить ладошку Джинни. Умом он понимал, в какую историю он ввязался сам, а заодно и втянул свою девушку. Теперь Драко с гордостью мог называть ее именно так, потому что тот разговор у озера расставил все на свои места. По-хорошему, он даже был благодарен этой мутноглазой русалке, которая так бесцеремонно покушалась на его свободу. В противном случае, о чувствах Джинни к нему он так бы и не узнал.
Перед глазами ребят предстал величественный горный хребет, который простирался на много километров в длину вдоль всей равнины. Серые, местами даже тёмно-синие скалы, с шапками из снега наверху, упирались макушками в небо, а из-за низких кучевых облаков создавалось такое впечатление, что оно вот-вот упадёт им на голову.
От созерцания этого великолепия захватывало дух. Друзья оглядывались по сторонам и первое время просто стояли и молчали. Тишину неожиданно решил нарушить Гарри:
— Да, одному Мерлину может быть известно, сколько здесь, вообще, пещер.
— Только учтённых двадцать пять, а те, которые ещё не были учтены, и того больше, — послышался поникший голос Гермионы, — Я знаю, что каждый из вас сейчас думает о том, чтобы начать исследовать каждую пещеру по очереди.
— Ну а что, разве мы сейчас не этим займёмся? — поинтересовался Рон, по одному его виду было понятно, что он уже полон решимости.
— К сожалению, нет, — поспешила ему ответить Грейнджер, — То, что это затратно по времени, это одно, а самое главное — то, что мы просто не имеем права вторгаться не в свои владения.
— Что ты имеешь в виду? — Гарри не мог понять, почему нельзя обследовать пещеру за пещерой и, наконец, постепенно прийти к своей цели.
Перед тем, как ответить, Гермиона натянуто улыбнулась:
— Дело в том, что мы сейчас с вами не у себя дома, а, можно сказать, на чужой и чуждой нам территории. И должны вести себя в соответствии с местными законами и правилами, — она обвела всех пристальным взглядом и только потом продолжила, — Здесь до сих пор проживают древние племена, поэтому мы должны быть предельно осторожны и лишний раз не показываться им на глаза. Магия тут другая. Если верить шаманам этих мест, то в каждой из этих пещер обитает свой собственный дух, который охраняет её от непрошеных гостей. Например, таких, как мы с вами.
— Сказки все это, — возмутился Рон, — Просто страшилки для туристов. Вот я сейчас зайду, например, вот в эту пещеру, и ничего не будет.
— Рон, не дури, — попыталась остановить его Джинни, но брат даже слушать её не стал.
Ни Гарри, ни Гермиона так и не смогли его переубедить, и Уизли очень быстро скрылся в темноте пещеры.
— Ну хорошо, раз он такой упрямый, пусть проверит все на себе. — Грейнджер скрестила руки на груди и лукаво поглядела на своего парня. Девушка была уверена, в том что смертельной опасности для Рона нет, а иначе она ни за что не отпустила бы его одного, да и Гарри не остановила бы, который тут же бросился вдогонку за своим другом.
Рон вошёл в пещеру и осторожно стал продвигаться в её глубь. Он зажёг Люмосом палочку, чтобы освещать себе путь, и одновременно прислушивался к каждому шороху. Уизли старался идти все время прямо и никуда не сворачивать, чтобы проще было потом найти выход.
— Ничего особенного, пещера как пещера, — проговорил он, и его голос тут же отдался эхом вдалеке. Но это эхо показалось ему каким-то странным, оно не повторяло последнее произнесённое им слово, а вторило без остановки все сказанное им предложение. «Странно все это. Хотя, может быть, это и есть особенность этой пещеры. Ну и что здесь такого необычного? Совсем даже не страшно», — и как только он так подумал, то с одной стороны, то с другой ему стали мерещиться непонятные тени.
Вот тут он немного напрягся, по ходу действия объясняя себе, что загадочные тени наверняка отбрасывает его палочка, и здесь, кроме него, на самом деле вообще никого нет. С этого момента покоя ему больше не было: сердце учащённо забилось в груди, а перед глазами с новой силой вновь замелькали тени. Они были как живые. То перед взором Рона представал крадущийся лев, изогнутый в прыжке, то огромная птица, расправив свои крылья. Но Уизли старался не обращать на них внимания, списывая это на своё богатое воображение.
Пока он слышал лишь звуки от своих собственных шагов, ступающих по каменной поверхности, Уизли уверенно двигался вперёд. Но неожиданно ему стало не до шуток, видимое спокойствие тут же испарилось как дым, и неведомый страх стал одолевать его всё больше и больше. Рон остановился, он сейчас отчётливо слышал, как прямо к нему приближается нечто, перебирая множеством ног.
Парень замер на месте, он стоял как вкопанный, не в силах пошевелить ни ногой, ни рукой, страх полностью сковал его тело. Он, не мигая, смотрел прямо перед собой. Когда на стене появилась очередная тень, которая где-то отдалённо напоминала огромного паука, вот тогда Рон перестал строить из себя героя и тут же кинулся в обратную сторону. Мысль о том, откуда в холодных пещерах взяться паукам, у него не возникла — страх, гораздо сильнее, чем тот, который вызывал боггарт, гнал его прочь из этого странного места.
Он бежал так быстро, что сам удивлялся откуда вообще у него берутся на это силы. Уизли не хотел больше разбираться в том, кажутся ли ему эти тени или все эти монстры действительно населяют пещеру. Парень хотел лишь одного — побыстрее выбраться отсюда.
Друзья стояли у подножья горы и откровенно нервничали. Гермиона начала сомневаться, правильно ли и она сделала, что позволила Рону вообще туда пойти. А если честно, то ведь этого упрямца просто невозможно остановить. Если он что-нибудь надумал, то хоть толпой его удерживай, он всё равно сделает так, как посчитает нужным.
«Вот чудак этот рыжий. Как всегда, в своём репертуаре», — подумал Малфой. Он наблюдал за всеми со стороны, и поступок Рона его очень позабавил. «Каким был раньше, таким и остался. С возрастом ума не прибавилось», — при этих мыслях Драко усмехнулся. Такой открытой неприязни к Уизли он больше не испытывал, но одновременно с этим и любовью к нему не воспылал. Слизеринец сейчас понемногу пересматривал своё отношение к этому многочисленному семейству и пока не определился до конца со своими ощущениями.
Размышления Малфоя неожиданно прервал топот ног.
Рон просто пулей выскочил из пещеры и оперся о колени, чтобы отдышаться. Его лицо было красным, волосы торчали во все стороны, а палочка все ещё светилась:
— Нокс, — произнёс он и, наконец, выпрямился. Ему было очень стыдно смотреть в глаза друзьям, а особенно в глаза Гермионе. Она, как всегда, оказалась права, а он снова ей не поверил.
— Все в порядке? — без доли сарказма произнесла Грейнджер, подойдя к нему практически вплотную. Взглянув на Гарри и Джинни и убедившись, что подтрунивать над ним никто не собирается, он охотно начал рассказывать:
— Вначале всё было спокойно, но потом по стенам неожиданно поползли странные тени, и чем дальше я заходил, тем они всё больше оживали. Кстати, там очень необычное эхо, оно говорит само по себе, — при этих словах Рон натянуто улыбнулся, — Затем я отчётливо услышал, как прямо на меня движется нечто, а когда я его увидел, то испытывать свою судьбу больше не стал.
Гермиона внимательно его выслушала, она не стала добивать парня ещё больше своим коронным выражением «Я ведь тебя предупреждала», девушка понимала, что ему и так нелегко. Она, немного подумав, произнесла:
— Все ясно, здесь налицо воздействие на психику человека. Судя по всему, сознание непрошеного гостя в этой пещере постепенно населяется устрашающими образами и звуками, которые и заставляют его повернуть назад.
— Скажи, а есть способы нейтрализовать воздействие защитника пещеры? — поинтересовался у неё Гарри.
— Конечно, есть, — незамедлительно ответила она, и от холода прижалась к своему любимому. Присутствие рядом Гарри её приободрило, и девушка постепенно стала осознавать, что рано или поздно они выход всё-таки найдут, — Но о них знает лишь тот шаман, который запустил этого духа охранять пещеру. Способов на самом деле много, их тысячи, но к каждой пещере подходит только свой собственный. Когда происходят какие-нибудь катаклизмы, и все племя, например, вынужденно укрыться в пещере, в таком случае главный шаман производит для этого определённый ритуал, и хозяин после этого охотно запускает их.
— Как же теперь нам быть? — забеспокоилась Джинни, — То, что в пещерах действительно живут духи, благодаря Рону, мы уже знаем, — с улыбкой уточнила она,— Какими будут наши дальнейшие действия?
Гермиона тяжело вздохнула — она, как и все, очень устала, вторая бессонная ночь давала о себе знать:
— Для начала я предлагаю немного отдохнуть, а уже потом все тщательно обдумаем. Кстати, кое-какие идеи у меня уже есть, — она раскрыла свою сумочку и проговорила, — Акцио, палатка, — и в воздух взлетел сложенный вчетверо моток из брезента, который Гарри с лёгкостью поймал. — Вы, мальчики, займитесь палаткой, а мы с Джинни поставим защитные заклинания.
Драко с любопытством наблюдал за всей этой суетой. Он не уставал удивляться, насколько Грейнджер все до мелочей продумала — палатка, заклинания. Похоже, походный опыт во время войны с Волан-де-Мортом давал о себе знать. Конечно, перспектива провести ещё какое-то время спрятанным под мантией, его не совсем прельщала, но другого выхода просто не было. Он стоял в стороне, стараясь не заходить за запретный круг, чтобы неожиданно не оказаться в зоне отчуждения.
Малфой тоже устал, да ещё холодный ветер пронизывал его до костей, поэтому оказаться сейчас в тепле он хотел больше всего на свете. Драко с нетерпением ожидал, когда Уизли и Поттер закончат копаться, и он наконец-то получит долгожданную крышу над головой. То, что придётся делить ночлег с четырьмя гриффиндорцами, казалось на фоне холода и усталости таким пустяком, что даже не стоило упоминания.
Когда всё было готово, ребята по очереди вошли в палатку. Джинни нарочно задержалась на пороге, чтобы незаметно пропустить внутрь Драко. Они действительно понимали друг друга без слов. Конечно, девушка не могла его видеть, но его присутствие рядом она ощущала всегда, и это для неё было особенно волнительно.
Он прошмыгнул внутрь и расположился в самом углу, чтобы случайно ни с кем не столкнуться.
Малфой сидел на полу в углу палатки. Он плотнее закутался в мантию, чтобы случайно не выдать себя. Из кухни разносились просто немыслимые запахи, гремела посуда. Судя по всему, ужин был не за горами. Именно сейчас Драко остро ощутил, что он чертовски голоден. Под ложечкой у него засосало так, что он опасался, как бы музыкальное сопровождение его желудка ни стало причиной его обнаружения.
Все это время Драко жил одной-единственной целью — поиском книги. Сейчас он часть этой безумной, как он думал, команды. Пусть он является тайным её участником, но это на самом деле не так уж и важно. Самое главное — он сейчас здесь, на полпути от заветной книги, которая сможет вернуть его к нормальной жизни.
На мгновение ему показалось, что может быть то, что так долго не давало ему покоя, уже исчезло, и не будет больше досаждать ему ненужными советами и адской болью. Ведь уже несколько дней оно не давало о себе знать, если не считать, конечно, пару незначительных головокружений. «Раз я себя чувствую нормально, может быть, все закончилось?», — неожиданно подумал Драко, — «Что-то мне подсказывает, что добром это приключение не кончится. Мы все подвергаем себя сейчас смертельной опасности. Рисковать жизнью Джинни я точно не могу. А что, если я прямо сейчас все расскажу им и отговорю продолжать поиски. В таком случае, жертв можно избежать», — и как только подобные мысли посетили его голову, нечто внутри него тут же заявило о себе.
Приступ застал Малфоя врасплох, нестерпимая боль пронзила все его тело, заставив выгнуться как струна. Ему пришлось даже зажать рот руками, чтобы не закричать. Он кусал себе губы в кровь, но не издал ни звука. У Драко было такое ощущение, что его голова сейчас расколется пополам — даже Круциатус с этими пытками не мог сравниться.
Неожиданно он отчётливо услышал ледяной голос, который говорил прямо у него внутри:
— Только посмей осуществить задуманное. В противном случае — тебе не жить. Если тебе на себя плевать, то подумай о своей обожаемой осквернительнице рода.
Малфой попытался вступить в диалог, превозмогая боль:
— Ты её не тронешь, — мысленно произнёс он.
У него в голове раздался жуткий смех, который со временем становился все сильнее и сильнее:
— И что ты мне сделаешь, глупец? Да, сам убить я не смогу, но до сумасшествия довести точно сумею. Если тебе нужна полоумная подружка, тогда действуй… Хочешь ты того или нет, но до книги ты меня всё равно приведёшь…
Ещё бы мгновение, и подобная пытка довела бы Малфоя до потери сознания. Но нечто внутри него вовремя остановилось, неожиданно прекратив мозговую атаку.
Драко тяжело дышал, сжимая руками шёлковую ткань мантии, сердцебиение постепенно приходило в норму и перестало отдавать в висках. Он теперь был абсолютно уверен, что чудовище по-прежнему сидит у него внутри и становится только сильнее. Мысли о прекращении поиска больше не возникали, голос явно дал понять, что с ним шутить нельзя. Подвергать опасности Джинни он точно не хотел. Малфой сильно сомневался в том, что после того, как книга будет найдена, это нечто покинет его, не причинив никому вреда. К сожалению, другого выхода у него не было, злить это монстра больше было нельзя.
Он продолжал тихонько сидеть на брезентовом полу, вытянув вперёд ноги. Изредка из кухни доносился нежный голос Джинни, который, как живительный бальзам, исцеляюще действовал на него. Малфой практически пришёл в себя, его веки под тяжестью бессонной ночи стали закрываться.
Ребята быстро разобрались с печкой, и тепло стало постепенно наполнять палатку. Их новое жилище оказалось более комфортным, чем то, что было у них в прошлый раз. Сейчас палатка состояла из четырёх полноценных комнат: гостиной с удобным диваном, двух спален и кухни, на которой за круглым столом собрались все друзья. Обстановка была простенькая, но уютная, а самое главное — простора было предостаточно.
Внутренняя часть отделки палатки была не болотного цвета, как обычно, а имела насыщенный оранжевый цвет, который здорово поднимал настроение и создавал тёплую атмосферу вокруг.
Все необходимое Гермиона собрала в два счёта, благо опыт для этого был немалый. Многое удалось приобрести в Хогсмиде, но на комфортабельной палатке настоял сам Гарри. Он специально для этого не раз вызывал Кикимера, который не без удовольствия, как всегда, угодил своему хозяину.
Праздничное угощение, любезно предоставленное школьными эльфами, заняло почётное место в центре стола: румяные куриные ножки, хрустящий хлеб, булочки, эклеры с ванильным кремом, да много ещё чего вместила чудо-сумочка Гермионы. Наученная прошлым горьким опытом, в этот раз о еде она позаботилась.
Сидеть и смотреть на праздничный стол ребята уже больше не могли. Они расселись по своим местам и стали наслаждаться импровизированным пиршеством. На старинных кованых подсвечниках горели свечи, в печке потрескивали дрова, и трескучий мороз на улице не мог помешать им отпраздновать Рождество.
Сливочное пиво согрело ребят изнутри, вкусная еда зарядила энергией, и за столом начался непринуждённый разговор:
— Да, в такой обстановке сразу вспоминаются наши прошлогодние скитания. Непростое было время, — проговорил Рон, немного задумавшись.
— Действительно, нам есть о чём вспомнить, — согласился Гарри, — Это уже вошло у нас в привычку. — Ни одного учебного года без приключений!
Гермиона улыбнулась, в её глазах засветились маленькие искорки:
— У нас просто талант ввязываться во всякого рода истории. Вот и последний год учёбы не стал для нас исключением.
Джинни вскользь следила за разговором друзей. Им на самом деле было о чём вспомнить. На секунду она почувствовала себя лишней. Практически все приключения они делили на троих, лишь на первом курсе ей удалось отличиться, да и то не в лучшую сторону. Дневник Тома полностью тогда завладел ей, и контролировать она себя не могла. Поэтому Джинни как никто другой могла понять, что сейчас происходит с Драко. Она всеми силами хотела показать ему, что он не один, и вместе они совсем обязательно справятся.
В отличие от него, у неё в своё время такой поддержки не было, и поэтому она по своей детской наивности едва не лишилась жизни. Воспоминания об этом всегда давались ей с трудом. Вот и сейчас, когда друзья предавались ностальгии о своих ежегодных приключениях, ей стало очень грустно и тоскливо.
Нет, она не завидовала им. Просто они всегда действовали сообща, а она очень долго оставалась лишь младшей сестрёнкой Рона, которая вечно ни до чего не доросла. Постоянная опека не давала ей раскрыть себя. Только к пятнадцати годам она стала более независимой, и не без труда избавилась от надоедливого ярлыка — «младшая сестрёнка Уизли». Девушка попыталась выйти из тени знаменитых и популярных братьев, и ей это с успехом удалось.
Сейчас мысли Джинни были полностью заняты Драко. Она очень переживала за него. «Он, наверное, голоден, да и замёрз совсем», — думала она, — «Когда все уснут, нужно обязательно отнести ему еды».
Но друзья спать и не собирались. Заметив, что разговор плавно переходит в другое русло, Уизли-младшая стало прислушиваться к нему более внимательно.
— Жаль, что нам сразу не удалось попасть в нужную пещеру, — с сожалением проговорил Рон, — Судя по всему, наше приключение может затянуться, и в Хогвартсе рано или поздно обнаружат, что нас нет.
— Не обнаружат, — немного отрешённо произнесла Гермиона и сделала глоток тыквенного сока, — Я об этом уже позаботилась.
— Когда? И, самое главное — как? — не без любопытства поинтересовался Гарри.
Грейнджер заправила за ухо прядь своих волос, которые после укладки до сих пор оставались прямыми, и только после этого ответила:
— На рождественском балу я чуточку подправила кое-кому память. После нашего ухода никто и не вспомнит, что мы были на празднике. Для всех мы уехали домой на каникулы. Вот и все.
— Не понимаю, когда ты это успела сделать? — не унимался Гарри.
— Ну раз ты этого не заметил, дорогой, значит, этого не заметил никто, — Гермиона улыбнулась и нежно потрепала его за волосы.
— Ну, Гермиона! Ну, голова! — Рон был просто в восторге от данной новости.
— И опять этот удивлённый тон, — сквозь смех процедила девушка и весело рассмеялась.
— Как мы будем искать нужную пещеру? — неожиданно для всех послышался голос Джинни, которая уже около часа в разговоре участие не принимала. Она захотела, похоже, добавить ложку дёгтя в эту бочку мёда, тем самым вернуть их с небес на землю.
— Если спать ещё никто не хочет, мы можем обсудить это прямо сейчас, — проговорила Гермиона, окинув всех пристальным взглядом. Она конечно заметила, что Джинни резко сменила тему разговора, но не стала придавать этому большое значение.
— Я только за! — Рон молниеносно подскочил со своего места, и никто даже глазом не успел моргнуть, как он облюбовал себе уютное местечко на диване. Гарри и Джинни последовали его примеру, расположившись по обе стороны от него.
Гермиона взмахом палочки заставила грязную посуду покинуть стол, и направила её мыться в импровизированную раковину. И с чувством выполненного долга она присоединилась к остальным.
— Какие будут предложения? — начал Рон и откинулся на спинку дивана.
— В окрестностях этих гор живут несколько племён: цимшианы, хайда и тлинкиты, — произнесла Гермиона.
— Названия чудные какие-то, — не удержался Рон и прыснул от смеха, — А вам что, это не кажется это смешным? — недоумевал он, увидев серьёзные лица друзей, — Ну, тогда ладно…
Грейнджер решила не обращать внимания на неожиданно проснувшееся чувство юмора Рона и продолжила:
— Названия племён остались неизменны. Именно так они назывались несколько веков назад. Думаю, нам нужно отыскать племя тлинкитов.
— А почему именно это племя? А не хайда, например, или цимшианов? — поинтересовался Гарри.
— Я сейчас поясню, — Грейнджер ответила незамедлительно, — В учебниках по истории Аляски, конечно, ничего не сказано о книге судеб, которая была создана в этих окрестностях. Но я нашла информацию, что в XVIII веке вождём племени тлинкитов был Освальд Вельгемнтон, который, как мы знаем, является дедушкой Питера — создателя Временного портала.
— Так, значит нам нужно найти месторасположение этого племени и просто поговорить с его жителями об их легендах? Я правильно поняла? — догадалась Джинни.
— Да. Я именно это и имела в виду. Но здесь не все так просто, — заметив, что при её словах все переглянулись, Гермиона поспешила продолжить, — Дело в том, что это одно из самых древних племён Аляски, они являлись первооткрывателями этих земель и считают их своей собственностью. Вторжение на их территорию — смерти подобно. Слушать они нас точно не станут. Тем более, что разговаривают они на своём языке — тлинкитском.
— Предположим, что понимать и говорить на их языке нам поможет зелье Языкознания, — начала Джинни, — Но способность с ними общаться — это же не гарантия того, что они вот так просто возьмут и откроют нам все секреты своих предков.
— Джинни права, — Рон, как никогда был согласен с сестрой, — Сомневаюсь я в адекватности этих древних племён. Они до сих пор живут, как в каменном веке.
— Позволь с тобой не согласиться. Этот народ настолько тонко чувствует природу и все живое вокруг, что нам с вами до этого очень далеко, — Гермиона бросила на Рона осуждающий взгляд, — В нашем обличье однозначно идти нельзя. Нужно использовать оборотное зелье и принять облик одного из жителя племени. Это поможет нам подобраться к старейшине и без проблем выпытать секреты их рода. Самое главное, чтобы тот человек, образ которого один из нас примет, был близок к вождю, а не наоборот. Ошибиться нам нельзя.
— Значит, мы должны проследить за этим племенем, чтобы выяснить, что там и как, — проговорил Гарри, — Мантия вполне нам может в этом помочь. Мы сможем безопасно собрать необходимую информацию и только затем уже приступить к делу. Кстати, Гермиона, а где она?
При упоминании о мантии Джинни просто окаменела — девушка не ожидала, что она может понадобиться так скоро, и её тут же бросило в жар, а ладони от волнения стали влажными.
— Она у меня в сумочке, Джинни положила её туда.
— Давай-ка ты её сюда. Так, мне будет намного спокойнее, — проговорил Гарри, — Привык, что она всегда находится при мне.
— Да, конечно, — Грейнджер потянулась за сумочкой, развязала шнурок и запустила руку внутрь неё.
Джинни сейчас готова была провалиться на этом самом месте. Как же ей было стыдно перед своими друзьями. Если Гермиона сейчас найдёт материю вместо мантии — всё пропало. А если она мантию попытается привлечь манящимися чарами, то все непременно увидят, с кого она слетит.
Нащупать волшебную мантию Гермионе так и не удалось, она занесла палочку над сумочкой и уже открыла было рот, чтобы произнести слова заклинания.
Времени на раздумья у Джинни не было, и, пока Гермиона ничего не успела произнести, она подскочила со своего места.
Девушка облокотилась дрожащими руками о спинку дивана, костяшки её пальцев побелели, и она неожиданно рухнула на пол.
Действительно, всем уже было не до мантии. Рон и Гарри испугались не на шутку, они быстро подхватили Джинни и перенесли её на диван.
* * *
— Джинни! Джинни! — послышались чьи-то голоса.
В этой панике Драко с трудом смог различить, кому они принадлежат. Он поднялся на ноги и осторожно на цыпочках проследовал в гостиную.
То, что он увидел, просто повергло его в шок: тело Джинни лежало на диване, её рука безжизненно упала на пол, а бледная кожа лица заставила его подумать о самом страшном. Румянец на щеках исчез, а ещё не так давно коралловые губы приобрели голубоватый оттенок.
«Этого не может быть», — крутилось у него в голове, — «Она жива! Это неправда!»
Но то, что происходило сейчас перед его глазами, говорило об обратном. Грейнджер билась в истерике и выкрикивала все известные ей заклинания, чтобы вернуть Джинни к жизни. Рон просто не находил себе места, от безысходности он хватался за голову и в отчаянии пытался разгромить все вокруг. Поттер изо всех сил старался удержать своего друга, но разъярённого Уизли было уже не унять.
Малфой не видел смысла и дальше скрываться ото всех. Он резким движением руки сорвал с себя мантию и медленно подошёл к ним. Терять ему было уже нечего.
— Ты? Что ты здесь делаешь? — послышался голос Поттера, который в этот момент обернулся.
— Смотри, Гарри, твоя мантия у него. Это он украл её. Вор! — что есть силы закричал Уизли, указывая на шёлковую материю у него в руках.
Грейнджер отвела взгляд от подруги, по ее щекам катились слёзы и, закрывая лицо руками, она отошла в сторону.
Драко ничего не слышал вокруг, ни ругани Уизли, ни всхлипываний Грейнджер, ни то, как Поттер её утешал. Он медленно подошёл к дивану и, упав на колени, прошептал:
— Джинни, прости меня. Я не смог тебя не уберечь, — он не сдерживал больше слез, солёные капли капали прямо на пол. Он зажмурился от переполняющей его боли, боли, которая просто разрывала его на куски.
Драко неожиданно открыл глаза, и не сразу понял, где он сейчас находится. Оглядевшись, юноша убедился, что все так же сидит на брезентовом полу, в углу палатки. «Так, это был сон?» — подумал он и с облегчением вздохнул. Но его спокойствие продолжалось недолго. Из гостиной послышались знакомые голоса:
— Джинни! Джинни!
В этот самый момент Драко не на шутку испугался, его охватил вселенский страх. Парень в ужасе подумал, что ещё чуть-чуть, и от всего происходящего он просто сойдёт с ума.
Малфой, не раздумывая, подскочил со своего места и направился прямиком туда, откуда раздавались сейчас взволнованные голоса.
Наблюдая со стороны, он увидел следующую картину: Джинни лежала на диване, а обеспокоенная троица дружно хлопотала над ней. Грейнджер дрожащими руками тыкала ей в нос какой-то пузырёк с омерзительно пахнущей жидкостью. Запах которой дошёл и до него, и Драко тут же сморщился от отвращения. Поттер и Уизли только мешали друг другу в их жалких попытках оказать помощь.
Малфой ждать больше не мог, он схватился обеими руками за мантию, чтобы её сорвать и признаться в содеянном.
Но в этот самый момент Джинни неожиданно чихнула и приоткрыла глаза, тем самым остановив безумное решение Драко.
Убедившись, что с любимой все в порядке, он готов был просто ликовать от переполняющего его счастья, но Малфой вовремя одумался, успев прикрыть рот рукой.
— Как ты себя чувствуешь? Джинни, ты нас здорово напугала, — Гермиона попробовала её лоб рукой, — Температуры вроде нет.
— Все нормально. Просто неожиданно закружилась голова.
— Сестрёнка, ты это… Не надо больше так. Я чуть с ума не сошёл от волнения, — послышался голос Рона, который стоял по правую руку от неё.
— Обещаю. Больше не буду, — улыбнувшись, проговорила Джинни. «Запах чудо-настойки Гермионы, повторно я уже не перенесу», — с иронией подумала она и попыталась встать.
— Так. Все быстро по спальням. Это очевидно, что все недомогания от отсутствия отдыха и сна, — Гарри был категоричен, он помог подняться Джинни и, поцеловав Гермиону, проводил их обеих в комнату.
Когда Поттер и Уизли тоже улеглись, Малфой наконец-то смог сдвинуться со своего места и, не опасаясь, сесть на диван. Проведя несколько часов на полу, сейчас он испытывал просто блаженство. Конечно, о том, чтобы вздремнуть даже речи не было. Осторожность была превыше всего.
Позволив своему телу немного расслабиться, он погрузился в размышления. Драко с трудом смог отделить реальные события от событий увиденных им во сне. Подобные совпадения его очень удивили.
Конечно, убедившись, что Джинни больше ничего не угрожает, он немного успокоился, но тревога за неё всё равно никуда не делась. Ведь, что именно с ней произошло, он так и не узнал. Только ли усталость являлась этому причиной? Ответа на данный вопрос у него не было.
Малфой стал сопоставлять то, что говорил ему голос с теми событиями, которые только что произошли. Угрозы сидящего в нём монстра не хотели выходить у него из головы. Драко сейчас вспомнил, что Джинни пожаловалась на головокружение. А данный недуг беспокоил долгое время и его самого. «Так, неужели это чудовище переселилось в неё?» — с ужасом подумал он. Но его рассуждения были неожиданно прерваны. Послышались чьи-то шаги. Он замер.
Кто-то тихо прошёл в соседнюю комнату, задержался там некоторое время, а затем последовал в гостиную.
— Драко, ты где? — Малфой сразу догадался, что это Джинни, и тут же отозвался:
— Я здесь.
Девушка вздрогнула, но недолго думая, подошла к дивану:
— Пойдём, — прошептала она и протянула руку вперёд.
Он коснулся своей рукой её ладони, и все его проблемы сразу ушли на второй план. Драко, даже не раздумывая, подчинился её воли.
Они вышли из палатки и только тогда, когда отошли на достаточное от неё расстояние, оглядевшись вокруг, решились заговорить.
— Что с тобой произошло? — это было первое, о чём спросил Драко, стягивая с себя мантию.
Джинни как будто онемела, увидев его. Девушка смотрела прямо ему в глаза и не могла поверить, что все обошлось.
— Ты давай лучше поешь. А я расскажу, как всё было, — она достала объёмный свёрток и, развернув шелестящую обёртку, протянула ему аккуратно нарезанные бутерброды и ещё много всякой всячины.
Малфой взял из её рук съестное и начал уплетать за обе щёки все, что она принесла.
— А ты рассказывай, рассказывай…, — с набитым ртом проговорил он, уставившись на неё.
Она улыбнулась, ну уж очень он забавно выглядел, надкусывая одновременно все и сразу.
— Сильно же ты проголодался, — произнесла она.
— Да, есть немного. Так ты будешь рассказывать?
— Ты слышал, о чём мы говорили в гостиной? — начала Джинни.
— Нет, не слышал. Судя по всему, я задремал, а проснулся, когда началась суматоха вокруг тебя. А потом я увидел, как ты лежишь на диване, без чувств, — тут его голос дрогнул, — В этот самый момент весь мир будто рухнул, от одной только мысли, что я могу потерять тебя навсегда.
Джинни стало очень стыдно за то, что она сделала, и её нижняя губа задрожала:
— Прости меня, пожалуйста. Я, правда, не хотела никого пугать. Но выбора у меня другого не было.
— Что? Так ты это специально сделала? — удивился Драко. Джинни стыдливо опустила глаза, — Ладно, выкладывай, что тебя вынудило так поступить.
Девушка тяжело вздохнула и, подняв на него свой виноватый взгляд, начала рассказ:
— За разговором было принято решение тайно вести наблюдение за племенем. Вот им и понадобилась мантия невидимости. И увидев, как Грейнджер, не найдя её в сумочке, пытается притянуть к себе манящими чарами, я ничего не придумала лучше, как упасть в обморок.
Малфой расплылся в довольной улыбке. К этому времени он уже расправился с бутербродами и, вытерев руки о салфетку, которую Джинни любезно захватила с собой, взял её руку в свою.
— Как ты так быстро отреагировала? Я поражён. Да ты не просто красавица, а ещё и умница! — Драко смахнул снежинки с её волос.
— Так значит раньше ты думал, что я глупа? — её глаза расширились от удивления и взгляд стал устрашающим.
— Нет, конечно, — он уже не мог скрывать свой смех. Её выражение лица сейчас было таким милым и трогательным, что он не удержался и тут же припал к её губам. Возражений от Джинни больше не поступали — она, конечно, попыталась его оттолкнуть для приличия, но он не дал ей этого сделать.
Умные люди говорят, что на морозе целоваться нельзя, но этим двоим, похоже, было всё равно. Холодный ветер и хоровод из снежинок ещё больше подталкивал их друг другу, и все вокруг перестало для них существовать. Он глоток за глотком пытался испить мёд её губ, которые, будто коллекционное редкое вино, каждый раз пьянили его с новой силой.
Драко больше не волновало чудовище, сидящее у него внутри, загадочная книга тоже ушла на второй план. Он напрочь позабыл, что они находятся сейчас в чуждой для них стране, и что где-то в палатке мирно сопит прославленная троица. Ему было всё равно, что неподалёку послышались чьи-то шаги, и его обладатель с каждой минутой подходил к ним все ближе.
Джинни отреагировала молниеносно. Она отпрянула от парня и стала прислушиваться.
— Это кто-то из наших, маглы не смогут сюда зайти. Прячься, а я пока отвлеку, — шёпотом проговорила Джинни, — Мантию я вынуждена буду забрать, — она взяла из его рук струящуюся шёлковую ткань и спрятала её в карман. — Я должна идти. Здесь есть все необходимое. Мне удалось незаметно от других припрятать кое-что. Я догадывалась, что рано или поздно тебе придётся уйти, поэтому постаралась предусмотреть все, — она указала на сумку, лежащую у своих ног и, чмокнув его на прощание, скрылась из виду.
Джинни осторожно прошмыгнула в палатку. На её счастье, Гарри, который вышел на улицу, услышав шум, поблизости не было. Она зашла в спальню и, убедившись в том, что Гермиона спит, осторожно взяла её сумочку.
Девушка запустила свою руку в это изобилие всякой всячины и, не без труда, конечно, но нашла поддельную мантию. Она быстро заменила её на настоящую и легла в свою кровать, пока её никто не заметил.
Уснуть девушке удалось не сразу. Ей было, мягко говоря, не по себе. С каждым днём Джинни приходилось ещё больше врать своим друзьям. Она просто по уши погрязла во лжи. Как бы ей сейчас хотелось все вернуть назад и с самого начала рассказать им правду. Но, как говорится, после драки кулаками не машут. Было уже слишком поздно. и назад ничего не вернуть.
С самого начала Уизли стояла перед выбором — или помочь любимому, но при этом предать друзей, или поставить на Драко крест, позволив ему умереть прямо на её глазах. Сердце девушки, не раздумывая, подсказало ей решение. Но только теперь, когда до неё наконец-то дошло, что она на самом деле наделала, ей стало по-настоящему стыдно. Нет, она вовсе не пожалела о своём решении. Любовь целиком и полностью ослепила ей глаза, и опасностей вокруг она просто не замечала. Джинни даже не задумывалась, как она себя будет чувствовать, если с братом, с Гарри или Гермионой что-нибудь случится. Сможет ли она потом с этим жить? В общем, о последствиях она не задумывалась, сейчас её больше всего волновало состояние Драко.
Постепенно её сморил сон, и она как наяву попала в своё собственное сновидение.
Джинни очутилась в тёмной и холодной пещере. На покатых стенах в кованых держателях висели чёрные от времени факелы, и на них полыхал алый огонь. Джинни отчётливо видела книгу, и она абсолютно была уверена, что эта та самая книга, которую они так долго искали.
«Ну наконец-то!», — подумала Уизли и хотела подойти и взять её, но Рон оказался быстрей.
Он стоял, широко раскрыв глаза, и внимательно рассматривал уникальный и чудесный экземпляр, но его радость и эйфория длились совсем недолго.
Откуда ни возьмись появились странные люди в чёрном, чем-то напоминающие пожирателей, но, судя по всему, это были не они. Палочек в руках у них не было, но зато незнакомцы ловко орудовали деревянными прутьями с острыми железными наконечниками.
Первым под удар попал Рон. Он даже не успел достать своё орудие защиты, так как полностью был занят долгожданной находкой.
Джинни с ужасом наблюдала, как брат медленно опускался на землю, а человек в чёрном раз за разом наносил ему новый удар.
Девушка в панике стала осматриваться по сторонам. Недалеко от неё отчаянно сражались Гарри и Гермиона. Они с трудом уворачивались от острых копий незнакомцев, выпуская в них все известные им заклинания. Но столпы света не причиняли им вреда, а лишь отскакивали, как от мощного непробиваемого щита.
У Джинни было такое ощущение, что она сейчас просто наблюдает за всем этим со стороны, так как ничего не могла сделать — ни подбежать к брату, ни оказать помощь в сопротивлении своим друзьям. Она не могла пошевелить ни ногой, ни рукой, даже кричать у неё не получалось, словно на неё одновременно наложили заклинания Остолбеней и Обезьяза.
Человек в чёрном, расправившись с Роном, переключился на обессиленных ребят, оказывая подмогу своим друзьям.
Рон не подавал никаких признаков жизни, из раны на груди струилась алая кровь, и его взгляд уже был затуманен.
Тот ужас, который испытала Джинни при виде этого, нельзя было передать словами. Она порывалась кричать, бежать, но ноги будто прилипли к полу, а её голос не желал издавать ни звука. Девушка стояла, не замеченная никем, одна, наедине со своим горем.
Неожиданно появился ещё один участник этого действия. Из-за угла своей мягкой походкой вышел Малфой. Он молча подошёл к окровавленному Рону и спокойно взял из его безжизненных рук заветную книгу.
При виде вожделенного артефакта глаза Драко загорелись огнём, жестокая ухмылка застыла на его лице. Он стоял, поглаживая кожаный переплёт книги, рассматривая её со всех сторон. Ему было плевать на то, что творилось вокруг — ни Рон, ни терпящие поражение Гарри и Гермиона его не волновали.
Малфой громко рассмеялся, его внутриутробный смех просто сводил Джинни с ума. Она не могла поверить, что её любимый может ликовать при виде того, как её брат погиб, а друзья вот-вот распрощаются с жизнью.
В этот момент мир для Джинни перевернулся с ног на голову, смысл жизни был потерян навсегда.
Неожиданно то, что она сейчас наблюдала, стало постепенно меркнуть, и ее будто силой выдернуло из ненавистного сна. Когда девушка открыла глаза, первое, что она увидела, это было обеспокоенное лицо Грейнджер, которое нависло сейчас прямо над ней.
— Успокойся. Все хорошо. Тебе просто приснился страшный сон, — умиротворённо проговорила Гермиона, поглаживая её по голове.
— Да, конечно. Это был просто дурной сон, — согласилась Джинни, но сама с трудом могла поверить в это. Все образы настолько были реалистичны, что до сих пор стояли у неё перед глазами. Ей казалось, что она и сейчас отчётливо слышит холодный смех Малфоя и видит мёртвое тело брата на полу.
— Ты кричала и металась на кровати. Мне пришлось тебя разбудить, — виновато произнесла Грейнджер.
— И правильно сделала, что не дала досмотреть мне этот ужас до конца, — Джинни натянуто улыбнулась. Она не хотела показывать, что сон её очень встревожил, — Думаю, пора вставать. — девушка в один момент выпрыгнула из кровати и, так же быстро натянув свою одежду, покинула спальню.
Гермиона не успела оглянуться, как Джинни в комнате уже не было. Конечно, она давно уже обратила внимание на странное поведение подруги, но лезть к ней с расспросами очень не хотела. Девушка надеялась, что она сама все расскажет, но недавние события говорили об обратном. Джинни все так же хранила молчание. Грейнджер догадывалась, что Уизли-младшая что-то скрывает от всех, но что именно — она пока не знала. Последние дни были насыщены событиями, поэтому не то что бы понаблюдать за Джинни, даже поговорить с ней было некогда.
Гермиона взмахом палочки заставила все разбросанные вещи в спальне занять свои места и, оглядев напоследок комнату, вышла на кухню.
Гарри и Рон к этому времени уже проснулись и, усевшись за обеденным столом, что-то увлечённо обсуждали:
— Вот это ты спишь, Рон, — послышался возмущённый голос Гарри, — Неужели ты ничего не слышал?
— Да я же говорил тебе уже, что нет. Сон у меня уж больно крепкий, — Уизли поёрзал на стуле и потянулся за чашечкой бодрящего напитка, которую только что поставила перед ним его сестра.
Джинни, чтобы немного отвлечься и не думать об этом ужасном сне, решила для всех приготовить завтрак. Она накипятила воды, заварила ароматного чая и выложила на стол все, что осталось со вчерашнего ужина.
— Так, ты нашёл того кто бродил у палатки? — спросил Рон.
— Нет, не нашёл. Но зато я обнаружил следы, которые вели прямо в лес.
Джинни немного напряглась: «Значит, Драко ушёл в лес», — подумала она и чтобы усыпить бдительность наблюдательного Гарри, решила прокомментировать то, что он сейчас сказал:
— Скорее всего, это были наши следы. Ведь мы с вами ходили в лес за дровами. Неужели вы забыли?
— И то верно. Гарри, не бери ты себе дурное в голову. Никто к нам и близко подойти не мог. Мы окружены сильнейшими магическими заклинаниями, — проговорил Рон.
Отхлебнув немного горячего чая, Гермиона на мгновение задумалась. «И правда, наша палатка и территория вокруг неё находятся под хорошей магической защитой, — стала размышлять она, «Или Гарри действительно показалось, что кто-то ходил ночью, или неизвестный с самого начала находился в зоне нашей защиты».
Закончить свои умозаключения Гермиона не смогла, так как Джинни, заметив, что она о чем-то серьёзно задумалась, решила её отвлечь:
— Может быть, ты хочешь булочку? — спросила Уизли, обращаясь к Гермионе, и протянула ей тарелку со сдобой.
— Нет, спасибо, я не хочу, — произнесла Грейнджер и пристально посмотрела на подругу, — Ты бы лучше не суетилась, а тоже села и поела.
Уизли послушно плюхнулась на стул, зажав обеими руками горячую чашку чая. Она старалась не смотреть Гермионе в глаза, так как кожей чувствовала на себе её пристальный взгляд. Она сразу поняла, что подруга её просто так в покое не оставит, и решила изо всех сил постараться оттянуть неприятный для неё разговор. Как ни крути, но рано или поздно он всё равно состоится.
— А что, бутерброды уже закончились? — проговорил расстроенный Рон, — Я бы с удовольствием отправил бы парочку в свой изголодавшийся желудок, — и он ласково погладил себя в области живота.
— Нет, конечно, — Гермиона в этом была абсолютно уверена. Она лично вчера убирала со стола. Поэтому сейчас не могла понять, куда же могла подеваться целая гора бутербродов.
— Это я их съела, — неожиданно произнесла Джинни, чем привлекла к себе всеобщее внимание, — Я ночью сильно проголодалась, — её глазки забегали, она уткнула свой взгляд прямо перед собой и больше не проронила ни слова.
Рон и Гарри не придали этому значения, но только не Гермиона. Она прекрасно знала, что то количество бутербродов, которое оставалось вчера, Джинни просто физически не смогла бы съесть. Тем более, она никогда их и не любила. Данный инцидент вызвал к ней ещё больше подозрений.
— Предлагаю на поиски племени отправиться нам с Гарри, — произнёс Рон с набитым ртом, — Кстати, мы ведь мантию вчера так и не нашли…
Гермиона тоже об этом вспомнила и тут же схватила свою сумочку, которая практически всегда была при ней, и сунула в неё руку. На удивление, она очень быстро нащупала прохладную шёлковую ткань, хотя могла поклясться, что вчера её здесь не было. Девушка достала мантию и протянула её Гарри.
— Вот она, моя родимая, — улыбнулся Поттер, принимая из рук своей любимой дорогую для него и памятную вещь. Она всегда напоминала ему об отце, который в своё время провернул с её помощью немало всевозможных делишек.
— Сейчас закончим завтрак и отправимся, — проговорил Рон, — Только вот в какую сторону нам идти? Это, пожалуй, самый главный вопрос.
Гермиона задумалась и стала опять рыться в своей сумочке:
— Это не то, не то, — шептала она, — Ага, вот она! — девушка достала большую увесистую коробку и положила её на стол, — Здесь я постаралась собрать все, что нам может понадобиться. — она открыла крышку и достала флакончик с насыщенно-изумрудной жидкостью, — Это зелье языкознания. Оно пригодится вам, когда вы найдёте нужное племя.
— Так, а как мы его найдём? — поинтересовался Гарри, — Мы даже понятия не имеем, где оно может находиться.
— У подножья этих гор проживают всего два племени: хайда и тлинкиты, которые, мягко говоря не очень дружат между собой. — Гермиона решила рассказать им все, что она знает об этом, — Отличительная особенность племени тлинкитов — это их одежда. Они носят очень много меха и украшений в основном из ракушек и жемчуга, а ещё из зубов убитых ими животных. Почти все члены племени от мало до велика одеты в тканые накидки с бахромой, украшенные причудливыми узорами красного цвета. В резервации хайда люди тоже носят накидки, но они в основном синие и не такие броские, как у тлинкитов.
— Спасибо, милая, — проговорил Гарри, который уже давно позавтракал и стоял за спиной у своей девушки, — Рон, давай заканчивай, и пойдём на разведку.
— Я уже все, — Уизли вытер рот салфеткой и наспех натянул куртку, — Можем идти.
Гермиона обняла Гарри на прощание и, вложив ему в руку флакон с зельем, проговорила:
— Пожалуйста, будьте осторожны.
Ребята последний раз взглянули на девчонок и вышли из палатки, запустив при этом внутрь свежий морозный воздух.
Джинни действительно была права — как только она покинула Драко, он прямиком пошёл в лес. После экспериментов Рона сунуться в пещеру он предусмотрительно не решился.
Малфой взял огромный вещевой мешок в руку и, перекинув его через плечо, пошагал к выстроенным в ряд деревьям. Он специально не стал заходить вглубь леса, чтобы не заблудиться там ненароком, но и поблизости разбивать свой импровизированный лагерь тоже не рискнул.
Драко нашёл небольшую полянку и с комфортом расположился на ней. Неизвестно как, но Джинни умудрилась положить ему в мешок все самое необходимое. Среди вещей он обнаружил небольшую одноместную палатку, которая с лёгкостью могла его спасти от холодного ветра. Его новое жилище было не совсем большим, но ему одному много места и не надо было.
Драко сел на свой спальный мешок и, укутавшись в одеяло, стал размышлять:«Вот надо же было мне вляпаться в подобную историю. Сейчас бы сидел себе в тепле, дома или, на худой конец, в спальне Хогвартса, и ни о чём вообще не думал. Хотя, если бы не эта ситуация, я бы никогда не сблизился с Джинни. Только ради этого я согласился бы заново пережить весь этот ужас».
На самом деле, Малфой не привык к подобным скитаниям. По хорошему счёту, он испытывал сейчас огромный стресс от всего, что сейчас с ним происходило. Мало того, что его уже который месяц одолевает непонятное существо и гонит на поиски какой-то книги, так ещё он должен сидеть здесь на морозе и ждать с моря погоды.
Сколько он так просидел, Малфой и сам не знал, но неожиданно его охватило непонятное чувство тревоги. На секунду ему показалось, что вокруг его палатки кто-то все время ходит, хотя отчётливых шагов он не слышал.
«Может быть, это Джинни?», — подумал Драко и вышел на улицу. Уже было совсем светло. Лес, одетый в белые одежды, выглядел просто сказочно. Густо посаженные ёлочки были изрядно посеребрены инеем, толстый слой снега покрывал землю, и вокруг не единого следа — конечно, кроме его собственных.
«Странно. Неужели показалось?», — Малфой немного расстроился, ну уж очень ему хотелось увидеть Джинни. Хотя умом он понимал, что часто выбираться к нему она уже не сможет.
* * *
Проводив ребят, Джинни и Гермиона остались одни в палатке, и помешать поговорить по душам им больше никто не мог.
Уже знакомым способом Грейнджер убрала со стола и хотела было пойти в наступление, как подруга поспешила вновь уйти от разговора:
— Пойду-ка я полежу, что-то мне нездоровится, — и, не оглядываясь, ушла в спальню.
Гермионе это не очень понравилось. Но не пытать же её силой? Девушка села на диван и стала просматривать очередную книгу об Аляске в надежде, что найдёт в ней хоть что-нибудь новое.
Сейчас её занимали не только проблемы с Джинни, она также переживала и за ребят, которые отправились на поиски племени. Гермиона охотно бы пошла вместе с ними, но понимала, что им втроём там делать нечего, ведь мантия всего одна. Да и с Джинни по душам побеседовать не мешало бы. А вдруг ей всё-таки удастся её разговорить. Грейнджер тешила себя надеждами и одновременно с нетерпением ожидала возвращения Гарри и Рона.
Безусловно, Джинни не спала — она прямо в одежде легла на кровать и закрыла глаза. Девушка на сто процентов была уверена, что как ни крути, но разговора с Гермионой ей сегодня не избежать. Уж лучше самой его начать, чем дождаться, когда она или, ещё хуже, Рон или Гарри сами обо всём узнают. Тогда ей точно несдобровать.
Она стала обдумывать, как правильно начать разговор и что именно нужно рассказать, чтобы избежать никому не нужных последствий.
* * *
Гарри и Рон отошли уже на достаточное расстояние от палатки, но не обнаружили даже намёка на существование здесь какой-либо жизни.
— Может, их резервация тоже находится под защитой? — проговорил Рон, по колено проваливаясь в снег.
— А в твоих словах может быть доля правды. Мы ведь не знаем до конца, какой именно магией обладают старейшины этого племени. А если на самом деле их поселение скрыто от посторонних глаз, то наша операция близка к провалу.
— Да. Во будет дело. Притащились с трудом в такую даль, и все зря.
— Давай не будем о плохом, — поспешил успокоить его Гарри, — Мы же ещё не все обошли.
— Нет. Я больше не могу. У меня руки и ноги замёрзли. Ты посмотри на мои пальцы, они же синие уже, — Рон вытянул свои ладони вперёд, чтобы Поттер в этом мог убедиться, — Давай вернёмся, а? Погреемся чуток, а потом продолжим. Уже три часа бродим, и все без толку.
— Да брось ты, мы только начали.
— Нет. Я с этого места больше не сдвинусь, — запротестовал Уизли, — Ноги у меня уже совсем не идут. Давай отдохнём немного, — и он сел прямо на снег, скрестив руки на груди.
Гарри решил больше не подгонять Рона, он оставил его отдыхать, а сам решил немного осмотреться.
На Аляске действительно было очень холодно, не меньше минус двадцати градусов. Хорошо, что ещё ветра не было, иначе им, вообще, пришлось бы несладко. Ледяной ветер в мороз сравним лишь с Круциатусом, наверное. Поэтому Гарри мог вполне понять своего друга — мысли повернуть обратно после стольких часов бесполезного поиска появились и у него самого. Но озвучить их он, конечно, не решался, вернуться в палатку ни с чем истинный гриффиндорец просто не мог. Поэтому даже когда его друг предавался отдыху, он, не желая терять драгоценного времени, прочёсывал близлежащую местность.
И каково было его удивление, когда подойдя к откосу, недалеко в низине, он смог разглядеть немногочисленное поселение. Около пятнадцати домов были разбросаны по всему периметру, и по дыму от костров с уверенностью можно было утверждать, что там однозначно есть жизнь.
Гарри тут же кинулся к другу, чтобы сообщить ему радостную новость.
— Кажется, я что-то нашёл! — прокричал он, — Пойдём! — и он чуть ли не силком потащил обалдевшего Рона за собой.
Подойдя к откосу, Поттер и Уизли испили по очереди чудодейственного зелья и, накинув на себя мантию, осторожно стали спускаться вниз. Они шли пригнувшись, чтобы никто ненароком не смог увидеть их ног. Только была одна проблема — снег, следы на котором всё равно были видны.
Рон вместе с Гарри в два счёта добрались до поселения, и им предстояло выяснить, к какому именно племени оно принадлежит.
* * *
Гермиона подкинула дровишек в печку и, убедившись, что они разгорелись, села опять на диван. Её сердце было не на месте. Она с самого начала не хотела начинать поиски книги, считая это совсем ненужной затеей. Девушка была уверена, что изменять свою или чью-либо судьбу нельзя. И вмешиваться в жизненный цикл никто не имеет права. Но большие перспективы, которые сулила эта книга, затмила всем глаза. Если бы не некоторые обстоятельства, то Гермиона ни за что бы не согласилась участвовать в этом, а заодно и другим не дала.
Во-первых, её очень смутило заклинание, которое так неосторожно прочёл Гарри. А его неожиданное исчезновение навело девушку на определённые мысли.
Во-вторых, сразу после этого что-то произошло с Невиллом, да ещё сны Джорджа не давали ей покоя.
Гермиона знала, что книга о легендах появилась у неё неспроста, и только поэтому она решилась на это безумное приключение.
Девушка настолько была погружена в свои мысли, что не заметила, как к ней подошла Джинни и села прямо напротив неё.
— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — начала Уизли поникшим голосом, — Только сразу не осуждай меня. Ладно?
Гермиона была очень удивлена, что она всё-таки решилась поговорить и, чтобы ни в коем случае её не спугнуть, как можно мягче произнесла:
— Ну что ж, рассказывай. Я вся во внимании.
Даже по лицу Джинни было видно, что начать разговор ей было нелегко. Она неожиданно побледнела и стала нервно теребить рукав своей рубашки:
— Я тебе говорила, что я влюблена в Малфоя?
— Говорила. А он здесь причём?
— Так вот, — не обращая внимания на вопрос Гермионы, она продолжила, — Дело в том, что наши чувства оказались взаимны. И когда у нас началась эта история с поиском книгой, я все рассказала ему…
— Ну? — Гермионе уже не терпелось узнать, в чём же дело.
— В общем, он тоже захотел отправиться вместе с нами. А так как Драко в открытую участвовать в этой операции не мог, поэтому сопровождает нас тайно.
Гермиона открыла рот от удивления, в первое время она даже не знала, что сказать:
— Как это тайно? Получается, что Малфой сейчас здесь? Но как это вам удалось сделать? — вопросов у Грейнджер была ещё целая куча, но она решила, что эти были для неё самыми важными, поэтому задала их одними из первых.
— Да. Он здесь, но не у нас в палатке, конечно. Мы провернули все это с помощью мантии невидимости. Он все это время следовал за нами, скрытый от всех. — Гермиона слушала её, затаив дыхание. Такого поворота событий она даже предположить не могла, — Я понимаю, что я действовала за вашей спиной, и очень раскаиваюсь в этом. Больше молчать я не могу, чувство вины просто съедает меня и не даёт покоя, — она опустила свой взгляд, данные слова давались ей с трудом, — Мне так стыдно. Если сможешь, прости меня, пожалуйста. Я понимаю, что тебе я могла довериться с самого начала, и теперь очень жалею, что не сделала этого, — она замолчала и с замиранием сердца ожидала, что же скажет ее подруга. Теперь она знала все, ну, почти все…
Некоторое время Гермиона просто сидела, переваривая все, что она сейчас услышала, тем самым заставив Джинни ещё больше поволноваться. И, наконец, она заговорила:
— Да. Я, конечно, знала, что любовь способна на многое, но такого, признаться честно, я даже не ожидала. Нет-нет, я не собираюсь тебя осуждать. Да и не вправе я это делать, — девушка взглянула на подругу, ее голова от стыда была опущена вниз, — Пожалуй, не буду читать тебе нотации о том, что так поступать нехорошо. Ты взрослая уже, и сама всё понимаешь. Меня больше интересует причина, по которой Малфой решил отправиться за книгой. Я надеюсь, она достаточно веская?
«Ещё какая веская», — подумала Джинни, но всей правды она решила не выкладывать. Истинная причина была настолько серьёзной, что узнай о ней сейчас Гермиона, она быстро догадается, в чём дело, и повернёт экспедицию назад. А для Драко дорога каждая минута, и промедление смерти подобно. Так рисковать любимым человеком она просто не могла.
Уизли уже давно придумала причину, и нерешительно начала врать:
— Ты слышала, наверное, об отце Драко? Ему грозит поцелуй дементора. Он из-за этого очень сильно переживает. Ни для кого не секрет, что Малфой очень привязан к своей семье, — Джинни тяжело вздохнула, отведя взгляд в сторону, — Смотреть на его страдания было выше моих сил. Вот я и предложила ему вариант с книгой.
Одной Гермионе было известно, поверила она ей сейчас или нет. Но причина выглядела более чем правдоподобно. Девушка видела, как подруге сейчас тяжело, и она пересела к ней поближе и обняла её за плечи:
— Ладно, не переживай. Что было, то было. Сейчас намного важнее определиться, что мы будем делать дальше. Рассказывать сейчас ребятам об этом нельзя. Если, например, Гарри я смогу убедить, то с Роном могут возникнуть серьезные проблемы, — Грейнджер прищурилась и лукаво посмотрела на Джинни, — И Малфоя в экспедиции, и твою любовь к нему сразу вываливать на него нельзя. Последствия могут быть очень серьёзными. Если бы у нас было хоть немного времени в запасе, то его можно было бы подготовить к этому, но, к сожалению, у нас его нет. Каникулы скоро закончатся, а задерживаться дольше мы просто не можем.
— Я тоже так подумала, — Джинни была бесконечно рада, что подруга поняла её и не собирается рубить с плеча. В её дальновидности сомневаться, как всегда, не приходилось.
— Где ты его оставила? Надеюсь, он не умрёт от холода? — поспешила поинтересоваться Грейнджер, — Ну, с голодом все понятно — похоже, он ему не грозит. Бутерброды ведь для него исчезли с нашего стола?
— Для него, конечно, — проговорила Джинни уже более спокойно, так как по голосу Гермионы поняла, что она на неё вовсе не сердится, — Скорее всего, он ушёл в лес. Думаю, не замёрзнет, я об этом уже позаботилась.
— До поры до времени присутствие Драко здесь нужно будет скрывать. Доберёмся до книги, а потом уже будем решать.
— Но как мы объясним его неожиданное появление в конце? — забеспокоилась Джинни.
— Ну, не знаю. Там видно будет. Конечно, я противница лжи, и очень ярая противница. Но понимаю, что иногда ложь бывает и во спасение. Покалеченные Малфой и Рон — такая перспектива нам точно не нужна. Что-нибудь придумаем.
У Джинни будто камень свалился с плеч, даже дышать стало легче. Такая поддержка в лице Гермионы ей точно была необходима. Ну и пусть она не сказала ей всей правды, зато самое главное подруга уже знала.
Разобравшись во всём, ну, или почти во всём, девушки решили скоротать время за чаем в ожидании ребят.
Когда ребята вошли в поселение, они не могли поверить своим глазам: перед ними была настоящая индейская деревня. Очень было непривычно видеть вместо основательных домов или хижин настоящие национальные вигвамы, которые по такому же принципу строились ещё много веков назад. Похоже, что это место было не тронуто цивилизацией, и от этого оно выглядело ещё загадочней.
Если бы у ребят была возможность сейчас говорить, то они наверняка бы не смогли сдержать свои эмоции. Национальный колорит отражался практически во всём: от конструкции домов до мелких деталей одежды. Одно дело, видеть это на картинке или слышать об этом, а другое дело — лицезреть это своими глазами.
Гарри и Рон застыли на месте. Они пытались определить, совпадали ли описания, которые давала им Гермиона, с тем, что они видели сейчас.
Действительно, наряды людей были очень забавными. Казалось, что они натянули на себя все, что у них было. Преобладание меховых изделий очень бросалось в глаза. Мех был везде: обувь, верхняя одежда, головные уборы, даже муфты для рук были сделаны из драгоценного меха. Защитники зверей при виде этого наверняка бы испытали шок.
Но членов этого племени можно было понять. В этих местах погода круглый год теплом не балует, а другого промысла, кроме охоты и рыбалки, у них, пожалуй, не было. Возможно, они добывали и золото, но об этом доподлинно известно не было.
Заметив богато одетую женщину в ярко-красной накидке с бахромой, ребята наконец-то расслабились. Судя по всему, это и было поселение тлинкитов, но судить о чём-либо было ещё рано. Они шаг за шагом продвигались вглубь резервации, озираясь при этом по сторонам.
Прислушиваться пока было не к чему, так как на улицу выходили лишь единицы и то, они между собой не разговаривали.
Неожиданно послышался шум, и он был совсем близко. Ребята остановились. Из высокого конусообразного сооружения, которое было обтянуто шкурами животных, выбежали двое ребятишек. Их половую принадлежность изначально трудно было разобрать, одеты они были как медвежата, но судя по голосам, это были мальчик и девочка. На вид им было не больше пяти. У них были смуглые лица, а глубоко посаженные миндалевидные глаза украшали длинные и густые ресницы.
Щёки детей раскраснелись от мороза, а они, не чувствуя холода, продолжали бегать друг за другом и громко кричать.
Стоя на одном месте и наблюдая эту картину, зубы Рона стали стучать как отбойный молоток. Гарри даже пришлось пихнуть его в бок, чтобы тот придержал своё музыкальное сопровождение, иначе их нахождение здесь могло бы быть вмиг рассекречено.
Уизли изо всех сил старался не думать о холоде, но сделать это было гораздо сложнее. Все его мысли были только о горячей кружке чая и теплом пледе.
— Райен! Так нечестно! — как ни странно, но Рон и Гарри понимали каждое слово, произнесённое парнишкой, тем самым убедились в том, что зелье Гермионы действительно действует, — Я первый его нашёл. Отдай! Тоже мне сестра называется, — с обидой в голосе процедил малыш.
Девчушка поставила руки в боки и, поддразнивая своего брата, закричала ему в ответ:
— Не отдам, не отдам. Он теперь мой. Кичи, попробуй, догони, — и она побежала от него ещё быстрее.
«Райен — цветок, а Кичи, пожалуй, означает — храбрый», — подумал Гарри, наблюдая за ребятней, — «Ну надо же, откуда я это знаю?», — удивился он, но потом вспомнил о зелье языкознания и не стал придавать этому значение, наслаждаясь происходящим. Ему забавно было наблюдать за этими сорванцами, и он невольно сам себе улыбнулся.
Неожиданно малыши, как будто застыли на месте, увидев, как вдалеке показался сгорбившийся старик. Но тишина продолжалась недолго. Они тут же сорвались с места и с криками понеслись прямо к нему:
— Дедушка Вихо! Дедушка Вихо! — и, добежав до пожилого человека, повисли у него на шее.
Старик чуть ли не до земли согнулся под их тяжестью, но вида, что ему тяжело, даже не подал. Его морщинистое лицо расплылось в довольной улыбке, а узкие глаза ещё больше прищурились:
— Ну, полно вам, полно. Опять балуетесь?
— Деда, ты нам обещал рассказать о наших тлинктских легендах. Но до сих пор не рассказал, — протарахтела обиженно девчушка и надула свои пухлые губки.
Услышав заветные слова, сомнений у Гарри и Рона больше не осталось.
— Да, деда, мы уже так долго ждём, — поддержал её Кичи и утёр нос рукавом.
Старик посмотрел на них своими добрыми глазами и, немного подумав, проговорил:
— Ладно. Раз обещал, расскажу. Только не сейчас. Завтра днём приходите, — после этих слов раздался визг ребятни. Они прыгали на месте, кружились и хлопали в ладоши.
На этот шум из дома выскочила дородная женщина в длинном, как балахон, платье и закричала:
— Райен! Кичи! Хватит доставать уважаемого старейшину, лучше делом займитесь. Никакого от вас толку, — ребята тут же замолчали и, насупившись, покорно пошли в вигвам. Судя по всему, ослушаться мать они не могли.
Старик ещё долго чему-то улыбался, нашёптывая какие-то слова себе под нос, затем не спеша, шаркая по земле, побрёл к своему дому.
Ребята проводили главного индейца глазами, заодно приметили, где находится его дом, и только после этого повернули в обратную сторону. До того, как они вышли из деревни, Гарри и Рон не проронили ни слова, но зато потом их как будто прорвало:
— Это точно они! Мы нашли их! — захлёбываясь от эмоций, кричал Рон, — Я понимал не только их речь, но и то, что обозначают их имена. Вот, например, Вихо — обозначает главный. Клянусь, я не знал этого. Это зелье класс! Ну, Гермиона, все предусмотрела.
— Это правда! А ты видел, какие у них дома?! А одежда?! Я просто в восторге! — Гарри тоже был под впечатлением, но время неумолимо бежало вперёд. Поттер быстро спрятал свою мантию, и, взявшись с Роном за руки, они трансгрессировали к палатке.
Гермиона, увидев ребят, бросилась к ним навстречу, она крепко обняла своего парня и, сняв с него вязаную шапку, потрепала его по замершим волосам.
— Слава Мерлину, с вами все в порядке! Мы уже начали переживать, — проговорила Грейнджер, осмотрев их с ног до головы.
— Надеюсь, вы не зря морозились все это время? — с улыбкой добавила Джинни. Ей было очень любопытно узнать результаты их поиска.
Рон бросил на сестру пренебрежительный взгляд и с небольшой долей иронии произнёс:
— Даже не надейся. Неужели ты думала, что сам Рональд Уизли не добьётся своей цели. Мы мало того, что нашли это поселение, так ещё практически полностью исследовали его. Да к тому же, и старейшину этого племени встретили, и теперь точно знаем, где он живёт.
— Неужели вы действительно нашли резервацию тлинкитов? — Джинни не могла поверить, что удача сегодня на их стороне.
— Так а я о чём тебе говорю. Сестрёнка, у тебя со слухом проблемы? — усмехнулся Рон, — Именно это племя мы и нашли.
-Так, хватит пустых разговоров. Немедленно снимайте верхнюю одежду и быстро к столу, — скомандовала Гермиона — она точно знала, что парни не только промёрзли до костей, но уже успели изрядно проголодаться.
Гарри и Рон стянули с себя куртки, с которых уже капала вода от растаявшего снега, и наперегонки бросились на кухню. Немного согревшись, а заодно и насытившись, ребята стали в самых ярких красках описывать увиденное в резервации.
Они рассказали о самих людях, как они выглядят. Выразили своё восхищение удивительному зелью языкознания и не забыли поблагодарить за него Гермиону. Поделились своими впечатлениями от встречи с двумя юными индейцами и вдоволь посмеялись над ними.
Гермиона заметила, с какой теплотой Гарри рассказывал о забавной детворе, и ей так спокойно стало на душе. Она была уверена, что он будет самым лучшим отцом на свете. И неожиданно её осенило:
— Я придумала! — прокричала она, — Я знаю, в каких телах мы должны пробраться в поселение — Райен и Кичи. Ну, что вы так на меня смотрите? — добавила она, увидев удивлённые взгляды остальных, — Я серьёзно. Непосредственные и любопытные дети не смогут вызвать подозрений. Да и шанс отличный подвернулся. Ведь они завтра должны идти к старейшине. Вот там-то мы всё и узнаем.
— Отличная идея! — воскликнул Гарри, — Лучше и не придумаешь. Только я не пойму, почему ты сказала мы?
Гермиона улыбнулась и подлила в кубки сегодняшним героям сливочного пива:
— Ведь все логично, ни тебя, ни Рона в тело маленькой девочки я не пущу. А Джинни ещё не окрепла после задания с озером, — и она указала рукой на подругу, — Поэтому в деревню придётся идти мне и тебе, Гарри.
— Ну ладно, убедила, — согласился Поттер, потягивая согревающий пенный напиток, — Но как мы раздобудем волосы этих ребят? Помимо этого нам нужно сделать так, чтобы ни в коем случае мы не очутились вместе с ними в резервации. Они ведь дети, — с нежностью в голосе произнёс он, — Так, как мы поступили с Министерскими работниками... думаю, с малышами подобным образом поступать нельзя.
У Гермионы даже в мыслях не было подобное проделывать с малышами. Неожиданно у Грейнджер возникла ещё одна гениальная идея:
— Придумала! Мы выманим брата и сестру из деревни каким-нибудь волшебством. К сожалению, над детьми в резервациях нет жёсткого контроля, они бегают, где хотят и сколько хотят. Тем более, они маленькие, и помощники из них никакие, поэтому их часто и выпроваживают на улицу, чтобы дома не мешались, — Гермиона отпила глоток сливочного пива и продолжила, — Я думаю, что с этим мы справимся. Изменим детворе память. Пусть они думают, что являются вашими племянниками, — предложила Гермиона, указывая на Рона и Джинни, — Пока мы будем в резервации, вы всячески будете развлекать их, а когда дадим знак, то выведете детей к поселению, а заодно незаметно вернёте им их собственные воспоминания. Но с одной-единственной поправкой — они должны будут думать, что только что были у старейшины и очень спешат домой.
— Как всегда, все гениальное — просто, — гордо заявил Гарри, — Будем надеяться, что хоть в этот раз все пройдёт по плану.
— Замечательно! — возмутился Рон, — Я скоро в детство впаду. То мне нужно играть в догонялки с единорожками, теперь необходимо нянькой заделаться для индейской детворы. Похоже, с будущей профессией я окончательно определился, — уже сквозь смех проговорил он, и они все вместе весело посмеялись над его словами.
Ребята ещё долго обсуждали разные детали и продумывали всевозможные варианты развития событий, чтобы все предусмотреть.
Сегодня день был плодотворным, да и завтра обещал быть не менее насыщенным. Друзья были очень рады, что их задание наконец-то сдвинулось с мёртвой точки. Отчаяние, присутствующее ещё вчера, моментально сменило себя надеждой.
* * *
День тянулся бесконечно долго, Малфой от скуки готов был просто лезть на стену. Конечно, к одиночеству он уже привык, но не иметь возможности лицезреть людей его выводило из себя. Он даже готов был вновь сидеть на полу в палатке и бесконечно слушать пустую болтовню Рона. Драко действительно мог пойти на такие жертвы, лишь бы не оставаться в лесу одному.
Но скука была не единственной проблемой, какое-то непонятное чувство тревоги время от времени одолевало его. Малфой боялся даже спать, и тому виной был не страх оказаться ужином или обедом диких животных, а сны, которые мучили и пугали его. Да ещё это постоянное ощущение присутствия кого-то рядом начинало по-настоящему его напрягать.
Драко не раз выскакивал из палатки и каждый раз убеждался, что поблизости никого нет. Но он кожей ощущал на себе чей-то пристальный взгляд из глубины леса, и от этого ему становилось, мягко говоря, не по себе.
Ему порой казалось, что ещё чуть-чуть, и он просто сойдёт с ума. Все происходящее не давало ему покоя. Голода он не чувствовал, да и к холоду Драко уже привык, но постоянное напряжение выносить он больше не мог.
Вновь ощущая чье-то присутствие, он выскочил из палатки и прокричал:
— Кто здесь? Что тебе надо? — ему было уже всё равно, что этим поступком он может себе навредить. Малфой стал всматриваться в даль и прислушиваться к каждому шороху.
Уже смеркалось, с неба крупными хлопьями падал снег, и из-за этого видимость была очень плохая. Сначала Драко ничего не замечал, его голос будто канул в небытие и остался без ответа.
Но неожиданно слева от себя он заметил, как нечто странное медленно движется к нему. И с каждой секундой оно становилось все ближе и ближе.
Сердце Драко просто бешено заколотилось в груди, он зажал свою палочку в руке и встал в стойку, готовясь к нападению.
Существо подошло ближе, и только тогда Драко удалось его разглядеть. Оно было больше похоже на маленького старичка примерно в метр ростом.
Можно подумать, чего бояться безобидного дедулю, но не тут-то было. Малфоя обуял такой страх, что он в первое время не мог даже говорить.
Они стояли и с интересом рассматривали друг друга. Существо тоже не желало первым вступать в контакт.
Старик выглядел более чем необычно. Его тело сплошь и рядом было покрыто густой серой шерстью, а седые растрёпанные волосы торчали во все стороны, чем-то отдалённо напоминая одуванчик. Одет он был в длинный шерстяной балахон болотного цвета и туго подпоясан верёвкой. На ногах были обуты башмаки огромного размера. Глаза у старика были зеленые, как у кошки, и так же точно светились в темноте.
Существо посмотрело исподлобья и скрипучим голосом заговорило на непонятном языке. Как не пытался Драко, но разобрать что-либо ему так и не удалось. Парень тупо смотрел на него, держа свою палочку наготове. На всякий случай. Ну, мало ли что…
Старичок догадался, что распинается зря, он сморщил свой курносый нос и быстро замотал головой из стороны в сторону. Затем он начал визжать и топать своими маленькими ножками, притаптывая под собой снег. Наблюдать за этим было очень забавно, Малфой немного расслабился, но бдительность старался не терять. Он сейчас усиленно пытался понять, кто бы это мог быть. На эльфа и домовика существо не было похоже, да и с человеком его мало что связывало. В общем, неизвестно, что сейчас выпрыгивало кренделя прямо перед ним, а Драко с любопытством следил за его действиями.
— Ты кто? — наконец, осмелился спросить Малфой, не сводя с него взгляд.
Старичок остановился и поднял на него свои светящиеся глаза:
— Все ясно, — неожиданно произнёс он, — Англичанин, значит. Турист?
Драко от удивления широко раскрыл глаза, и его лоб при этом сморщился:
— Так ты понимаешь меня?
— Ещё бы не понимал, — возмутился старичок, — Я могу понимать всех : от малюсенького жучка на земле до гордой птицы в небе. А язык людей для меня вообще не проблема.
Малфой не знал, что и думать: он усиленно перебирал в голове, кто же сейчас стоит перед ним, но так ничего и не придумал. Поэтому решил повторить свой вопрос:
— Кто ты?
— Нет, милок, здесь вопросы задаю я. Можно так сказать, на правах хозяина, — прокряхтел старик на ломаном английском, — Так ты турист? Хотя, какой из тебя турист, был бы ты в походе, то ходил бы постоянно по лесу, ветки ломал, костёр жёг. А так от тебя ни шуму, ни гаму, аж неинтересно как-то. Даже пугать тебя было скучно. Видно, пуганый уже.
— Так это ты на меня страху нагонял? — не выдержал Драко.
— А кто же ещё? Я конечно, кроме меня ведь некому порядок здесь наводить. Всё на моих хрупких плечах держится, — и старик тяжело вздохнул, — Если ты не турист, так давай признавайся, зачем в мой лес пожаловал?
Драко немного замялся, на ходу придумывая, что же ему такое соврать. Можно было бы, конечно, послать этого так называемого хозяина куда подальше, но он предусмотрительно этого делать не стал. Малфой до конца не знал всех способностей этого существа, поэтому решил заранее не рисковать:
— Я просто исследую достопримечательности этих земель, природу, животный мир.
— Ага, так я тебе и поверил. Исследователь, а из палатки и носа не кажешь. Раз семь тебя пытался выманить, и все зря… Ну да ладно, не в этом суть, — проговорил старик, подойдя к нему почти вплотную, — Непростой ты человек. Есть в тебе что-то такое, что трудно объяснить. Иначе я бы к тебе не подошёл. Да и вообще, людям я так просто не показываюсь.
Драко не на шутку испугался: «Неужели старик заподозрил, что я волшебник?», — и изо всех сил постарался это скрыть:
— Да какой же я странный — самый обыкновенный. А можно задать тебе вопрос? — Малфой решил немного сменить тему, — Получается, что тебя не каждый может увидеть?
— Конечно, я не всем являюсь, предпочитаю наблюдать со стороны. Но в тебе почувствовал что-то вроде родственной души. Думаю, ты понимаешь, о чём я?
Понять Драко этого не мог, он задумался: «Что вообще меня может связывать с этим загадочным существом?».
— Двойственность в тебе какая-то, — не дождавшись ответа, продолжил старик, — Как будто две души в одном теле. Одна добрая — живая, а другая — мёртвая и злая. Удивительно, как ты до сих пор ещё жив?
Услышав это, Драко стало не по себе: он со страхом вдумывался в смысл сказанных существом слов. Слизеринец не мог поверить, откуда этот старик знает о его проблеме, но свои переживания постарался тут же скрыть:
— Да ну, что за глупости. Обыкновенный я, и душа во мне одна-единственная, — Драко и сам подозревал, что в нём сидит некая тварь, но чтобы чья-то душа… В это он категорически отказывался верить. Конечно, приходили и такие мысли в его голову, но Малфой каждый раз гнал их от себя куда подальше, чтобы вовсе не сойти с ума.
— Можешь мне не верить. Но знай, от моего взгляда ничего не утаишь, — старик просверлил его своими светящимися глазами, — А это что за палка у тебя в руках? Надеюсь, не из нашего леса?
Драко вспомнил, что палочку свою он до сих пор не убрал:
— Так это обычный сувенир. Привёз из Африки, теперь везде вожу с собой. Он для меня вроде талисмана, что ли.
— Ясно. А то смотри мне, деревья наши не ломай. Я за тобой приглядываю, — старик погрозил ему своим крючковатым пальцем.
— Это я уже понял, — усмехнулся Малфой и, окончательно осмелев, решил задать ему свой главный вопрос, — Ну, со мной все ясно — странный, с двумя непонятными душами внутри. Теперь рассказывай, кто же ты? — и он обхватил себя руками, так как мороз на улице начинал крепчать.
— Ох-ох-ох… Что за одежонка на тебе? А? Явно не на север ты, милок, собирался, — это и правда, на такой суровый климат одежда Драко была совсем не рассчитана.
— Ну, раз мы встретились так неожиданно и воевать пока не собираемся, давай тогда в моей палатке побеседуем, — предложил, наконец, Малфой, приглашая неожиданного гостя к себе в дом.
— А вот это верная мысль, — пропищал довольный старик. Было похоже, что он желал этого больше всего. Не дожидаясь повторного приглашения, существо первым прошмыгнуло в палатку, а Драко уже последовал за ним.
Они уселись на застланный одеялом пол, и Малфой, как вежливый хозяин, предложил своему гостю поесть. Дело в том, что вдоволь надышавшись свежим воздухом, Драко изрядно проголодался, и его желудок терпеть больше не мог.
Предложение Драко очень обрадовало дедулю, он с удовольствием уплетал все, что было выложено на импровизированный стол, то и дело нахваливая еду.
— Так кто же ты есть на самом деле? — между делом уже который раз поинтересовался Малфой.
— А ты как думаешь, кто я? — хитро улыбнувшись, проговорил старик и почесал у себя за ухом.
— Судя по твоим рассказам, ты наверняка должен быть духом леса, или что-то вроде того, — произнёс юноша, искоса поглядывая на него.
— Да. Он и есть. Ну надо же, какой догадливый. Ты гляди, угадал, кто я, и не испужался… Хотя у тебя тоже странностей хватает, вижу, что не шаман ты, но и не простой человек.
Малфой лишь усмехнулся ему в ответ. Иметь в собеседниках духа ему было даже интересно — пожалуй, это лучше, чем сидеть одному. И он решил его немного разговорить:
— Скажи, а правда, что все здешние пещеры населены духами-охранниками?
— Правда. А как иначе? А то дай людям волю, они толпами будут по пещерам бродить, а так, охранник любопытного непременно остановит и отвадит от пещеры раз и навсегда. По-другому у нас нельзя, — он пригладил свои косматые волосы и продолжил, — Я тоже свой лес охраняю. Неосторожных путников заморочить могу, запутать. Долго обратный путь искать будут, и во второй раз в мои владения больше не сунутся.
— Слушай! — Драко был заинтригован, — А есть способ задобрить этих духов?
— А что? В пещеру собрался?
— Ну почему сразу в пещеру просто интересно. Я ведь изучаю эти места, здорово было узнать и об этом, — Малфой попытался убедить старика выдать ему некоторые секреты.
— Интересно, говоришь. Да ну ладно, расскажу тебе об этом. Всё равно заняться нечем. Зимой в лесу до одури скучно: звери спят, птицы почти все разлетелись, а путников нынче днём с огнём не сыщешь, — он вальяжно откинулся назад и начал рассказывать, — Ты, наверное, знаешь, что пещер у нас очень много, а гор — и того больше. Так вот. Шаманы в разное время заселили все пещеры духами — защитниками. Чтобы попасть в пещеру, человеку нужно произвести определённый ритуал. Вот, например, самая близкая пещера от нас — Арана. Вот её духа, который вызывает у вошедшего неудержимый страх, нужно задобрить сахаром. Но не просто посыпать у входа, а произвести некий шаманский ритуал подношения дара.
Драко сразу догадался, о какой пещере идёт речь. Судя по всему, именно в неё не так давно и пытался попасть Уизли.
— Духа самой маленькой пещеры, её называют Лийетл, можно задобрить с помощью мёда поэзии. Да, непросто его найти, но возможно. А вот в самую большую пещеру — Майден — практически невозможно попасть. Её дух затребует кровавую жертву. Брр… Пожалуй, не буду об этом, — старик неожиданно замолчал, — Ой. Засиделся я с тобой, мне ж за лесом следить надо. А ты надолго здесь обосновался? — проговорил он, подскочив на ноги.
Малфой старательно пытался запомнить все услышанное и не сразу отреагировал на вопрос:
— Да, побуду ещё какое-то время.
— Вот и ладненько. Если ты не против, я тогда забегу к тебе поболтать, — он махнул на прощание ему мохнатой рукой и тут же испарился.
Драко лишь успел кивнуть головой в знак согласия, как дух леса неожиданно исчез. На самом деле, он не до конца ещё отошёл от нового знакомства, но был почему-то уверен, что оно ему очень пригодится.
К операции «Резервация», как её между собой называли ребята, всё было готово. Они временно разбили небольшую палатку у откоса, предварительно поставив защиту на обширное место вокруг неё.
Дело в том, что Гермиона предусмотрительно взяла с собой ни одну, ни две, ни даже три запасные палатки, а целых четыре. Как она всегда говорит: «Мало ли, что может случиться. Крыша над головой лишней не бывает».
Было раннее утро, мороз безжалостно хватал за щёки и пробирал до самых костей. Со вчерашнего дня снег шёл, не переставая, засыпав за ночь все вокруг. Данное природное явление, конечно, препятствовало операции, но, как говорится, безвыходных ситуаций нет.
Грейнджер приготовила все самое необходимое, в том числе и оборотное зелье. Девушка неоднократно напоминала Рону и Джинни о связи через галлеон. Она поясняла, что как только они с Гарри дадут им знак, они сразу должны будут вывести детвору к деревне. Гермиона, наверное, уже в двадцатый раз объясняла подруге, как подправить память малышам, чтобы они этого не заметили, но её можно было понять, она очень волновалась. Одно дело — экспериментировать с заклинаниями над взрослыми, а над детьми — это совсем другое дело.
Сейчас их основной задачей было выследить брата и сестру и выманить их из резервации. Но наблюдению очень мешал снег, который шёл буквально стеной, скрывая за собой деревню.
Выход, как всегда, нашла Гермиона. Она напоила Рона и Гарри зельем зоркости, и теперь они стояли и внимательно всматривались вдаль.
Джинни за всем наблюдала со стороны, все её мысли сейчас были только о Драко. Этой ночью ей не удалось его навестить. Из-за подготовки к операции поспать так никому и не удалось — волнение, сборы и тому подобное.
— Ура! Они вышли! — неожиданно прокричал Рон, указывая в сторону резервации, тем самым прервав размышления Джинни.
— Ты уверен, что это именно они? — к нему тут же подбежала взволнованная Гермиона.
— На все сто процентов. Это точно Кичи и Райен.
— Согласен с Роном, — проговорил Гарри, — Дети вышли именно из того дома, который мы приметили в прошлый раз.
— Ну, тогда пора действовать, — решительности Гермионе было не занимать. Она взяла в руки бумажный листок, сложила его вдвое, потом ещё раз и сделала из него симпатичную птичку. Магией вдохнула в неё жизнь и пустила по направлению к детям.
Все прошло как нельзя лучше. Спустя время прямо к ним через сугробы пробирались Райен и Кичи. Они бежали, то и дело подпрыгивая на ходу, пытаясь поймать необычную птицу.
План ребят сработал: конечно, сейчас дети не видели их, и Гермионе без труда удалось изменить им память. Теперь малыши точно знали, что их зовут Эмма и Оливер, они приехали с тётей и дядей на Аляску по туристической путёвке, и ещё то, что они в совершенстве владеют английским.
Только после того, как Грейнджер сняла на время защитные чары, дети с радостными криками подбежали к Джинни и Рону, которые от удивления просто не знали, что и делать. Малыши щебетали без умолку и тащили их в разные стороны, чтобы поиграть.
— Эмма, Оливер. Ну-ка, угомонитесь, — сквозь смех проговорила Уизли. Она присела, чтобы быть с ними на ровне и обняла их, вырвав при этом у каждого малыша по несколько волосков, — Так, шалуны. У нас с вами очень много дел. Марш в палатку для получения индивидуальных поручений.
Детвора сорвалась с места и, обгоняя друг друга, ребята тут же выполнили приказ тёти Джинни.
Гарри и Гермиона с облегчением вздохнули, первая часть задания была выполнена. Но оставалось самое сложное — правдоподобно сыграть роли детей. Они приняли из рук новоиспечённой тёти волосы малышей и поспешили удалиться, предварительно защитив территорию вокруг палатки всевозможными заклинаниями.
Грейнджер достала из кармана два пузырька с мутноватой и одновременно дурнопахнущей жидкостью и бросила в один из них волосы малышки. Затем вручила оборотное зелье Гарри, чтобы тот проделал с ним то же самое, что и она.
Они одновременно осушили, мягко говоря, не очень вкусное питье, и прямо на глазах стали преображаться.
Гермиона постепенно стала уменьшаться в размерах, лицо приобрело золотистый цвет, глаза сузились, и на мир она уже смотрела совершенно по-другому — снизу вверх.
С Гарри произошло практически то же самое, и вскоре на заснеженной поляне стояли не парень с девушкой, а двое розовощёких малышей.
Увидев друг друга в таком виде, они просто не могли сдержать смех и заливисто рассмеялись, осматривая себя со всех сторон.
Вдоволь навеселившись, Гермиона достала ещё один пузырёк, уже очень знакомый Гарри, и чтобы не только понимать тлинкитский язык, а ещё и говорить на нём, приняли на пару зелье языкознания.
Теперь всё было сделано, и они — не без волнения, конечно, — поплелись в сторону деревни.
Пробираться через глубокие сугробы при таком-то росте было вовсе не легко. Если до этого высота слоя снега была им по колено, то сейчас она достигала им как раз по пояс.
«Удивительно, а детишки добрались до нас, догоняя чудесную птичку буквально в два счёта. Да, видимо, годы берут своё», — с улыбкой подумал Гарри, помогая Гермионе преодолеть очередное препятствие в виде сугроба.
До резервации они дошли изрядно измученные, но постарались собрать всю свою волю в кулак, хотя в такой ситуации сделать это было совсем непросто.
Грейнджер, в отличие от своего возлюбленного, пребывала в поселении в первый раз и стала с интересом оглядываться по сторонам. Ей так было непривычно вновь ощущать себя в теле ребёнка, имея обширный багаж жизненного опыта за плечами. Действительно, такой шанс предоставляется не каждому и, вспомнив, что вести себя они должны совсем не по-взрослому, она вырвала свою руку из рук Гарри… Нет, конечно, из рук Кичи, и понеслась вперёд.
Поттер не сразу понял причину столь странного поведения Гермионы. Его любимая, находясь в теле маленькой девочки, обернулась к нему и, лукаво улыбнувшись, прокричала:
— А вот и не догонишь, не догонишь…, — и понеслась по заснеженной тропинке что было сил.
Только после этого Гарри сообразил, в чём дело. Он, недолго думая, сорвался со своего места и побежал вслед за ней, чувствуя непреодолимый азарт. Безусловно, не сразу, но ему всё-таки удалось её догнать, и они оба, выбившись из сил, завалились прямо в сугроб, хохоча при этом во весь голос.
Да, такого они оба, наверное, не проделывали никогда. Правильная и разумная Гермиона даже в детстве не могла себе подобного позволить, да и друзей, чтобы повеселиться, у неё практически не было. Все своё свободное время она проводила в обществе книжек, в них и только в них находила для себя развлечения.
И у Гарри была похожая история. Его детские годы прошли как на войне: он вечно прятался повсюду от Дадли и его дружков, чтобы не стать ненароком причиной их издевательств и насмешек.
На самом деле падать в сугроб было гораздо проще, чем из него выбираться. Ребята с трудом смогли подняться на ноги, а Гермиона, поскользнувшись, ещё и угодила лицом в снег. Гарри тут же бросился ей на помощь и, увидев личико не своей любимой, конечно, а забавной малышки, по-взрослому сморщенное и недовольное, просто не смог сдержать смех.
Заметив, что её неловкое падение вызвало такую реакцию, Грейнджер набрала побольше снега, быстро слепила снежок и зарядила им прямо в Гарри.
Поттер явно этого не ожидал, так как увернуться даже не пытался. И тут началась настоящая битва. Они со скоростью света изготавливали ледяные снаряды покрасневшими от холода руками и пускали их друг в друга.
Неожиданно Поттер, конечно, в теле малыша, повернулся к Гермионе спиной, нагнулся и с силой стал загребать снег, который летел у него прямо между ног, осыпая её всю от макушки до пят.
Грейнджер села прямо в сугроб и, хохоча, стала укрываться руками от летящего в неё снега.
Гарри обернулся, представив, как бы они забавно смотрелись сейчас, находясь в своих собственных телах, и тоже расхохотался, помогая Гермионе встать.
Все мокрые, в снегу, но такие по-детски счастливые, они побрели, наконец, на поиски дома старейшины, вспомнив неожиданно, что они всё-таки здесь находятся на задании.
* * *
В палатке все стояло просто вверх дном. Малыши ни минуты не сидели на месте, они то и дело втягивали поочерёдно то Джинни, то Рона в разнообразные игры, не оставляя их в покое.
Казалось, что только недавно детвора в гостиной играла в прятки, и вот они уже хозяйничали на кухне, гремя кастрюлями и посудой.
Вроде только что с криком и шумом малышня устраивала битву подушками, снося все на своём пути, и не успела Джинни обернуться, как они уже тихонько сидели на полу и выводили чернилами на бумаге разные рожицы.
Уизли с облегчением вздохнула: «Ну наконец-то тишина», — от этой суеты у неё голова просто шла кругом. Она, конечно, привыкла с детства и к шуму, и к гаму, который вечно создавали близнецы, но эти двое превзошли их вдвойне.
Заметив временное затишье, Уизли-младшая решила воспользоваться подходящим моментом и приготовить обед. Времени уже прошло предостаточно, а Гермиона строго-настрого предупредила обязательно накормить детей. Джинни и сама, конечно, могла догадаться об этом, хотя в этой суете можно было забыть все, что угодно. Складывалось такое впечатление, что в этих малышей встроен маленький магловский моторчик, который вечно самопроизвольно приводил их в движение.
Пока ребятня увлечённо была занята делом, Джинни нарезала овощи, чтобы приготовить суп и втайне мечтала о том времени, когда у нее будут собственные дети.
Рон добросовестно нёс принятую вахту от сестры и, пока это было возможно, прилёг на диван, одним глазом приглядывая за новоиспечёнными племянниками.
Малыши получили в своё распоряжение неведомые им до этого дня разноцветные чернила. Они старательно выводили на бумаге разных зверушек и человечков, искренне радуясь каждому новому рисунку.
При виде этого Рональд немного расслабился и погрузился в свои собственные мысли. Если честно, ему было очень приятно слышать из детских уст слово "дядя", обращённое именно к нему. Можно сказать, это тешило его мужское самолюбие. Он сразу представил, как будет играть с ребёнком Билла и Флёр, который вот-вот должен был родиться, и такой опыт он считал некой репетицией к этому долгожданному дню.
Размышляя об этом, глаза Уизли стали сами собой закрываться. Бессонная ночь просто не оставила для него другого выбора. Лежа на диване, он мирно посапывал под монотонное детское щебетания и медленно погружался в сон.
Ему снился тёплый солнечный день — судя по всему, зимний холод ему изрядно поднадоел. Они с Адель лежали на зелёной поляне, усеянной множеством разнообразных цветов, и любовались красотой голубого неба.
Пушистые и воздушные облака постоянно принимали причудливые формы, и Рон на пару с Аделиной угадывали, на кого они больше похожи. Им так хорошо и спокойно было вместе, его любимая весело смеялась над каждой рассказанной им шуткой и травинкой щекотала ему лицо. Рон морщился и улыбался.
Неожиданно раздался громкий и заливистый смех, который наглым образом прервал прекрасное сновидение. Рон резко открыл глаза и увидел, что Джинни, весело смеясь, держалась за живот и показывала на него пальцем.
Рональд, недолго думая, подскочил со своего места и, догадавшись, что с его лицом что-то не так, начал искать в этой палатке зеркало. Когда он, наконец, взглянул на своё собственное отражение, то понял, в чём дело: его лицо и волосы кардинально поменяли свой цвет, из рыжего он превратился в пепельного блондина, а кожа стала иссиня-фиолетовой. Щёки и лоб украшали разнообразные узоры в этническом стиле, придавая работе юных художников законченный вид.
При виде этого Рон устрашающе сдвинул брови и с укоризной взглянул на детей.
Держа перья в запачканных чернилами руках, они тесно прижались друг к другу и виновато смотрели на него. Губки у обоих резко поползли вниз и они готовы были вот-вот разрыдаться на пару.
Уизли посмотрел сначала на детей, потом опять на себя в зеркало и громко заразительно рассмеялся, запрокинув голову назад: «Да, такое со мной не проделывали в своё время даже близнецы», — подумал он, сгибаясь от приступов хохота.
Сообразив, что ругать их никто не собирается, малыши тоже присоединилась к общему веселью. Их тётя и дядя, правда, только на этот день, оказались не без чувства юмора и не стали отчитывать их за мелкие шалости.
— Обед готов, — проговорила Джинни, утирая слёзы, проступившие от безудержного смеха, — Эмма, Оливер, живо к столу.
— А неизвестное чудище тоже проголодалось! — прокричал Рон, — А кушать я буду этих шалунишек, — и он устрашающе поднял руки вверх, изображая злобное лицо, — Сейчас поймаю вас и съем, — и с этими словами он кинулся ловить детвору, которая с криком разбежалась в разные стороны.
Джинни сидела за столом и не без удовольствия наблюдала подобную картину.
Наконец, Рональд вошёл на кухню с драгоценным грузом по обе стороны, держа у себя подмышками пищащих и дрыгающих ногами, но весело улыбающихся детей.
Гарри и Гермиона, находясь в телах маленьких детей, дошли до дома старейшины. Его вигвам, как ни странно, ничем не отличался от остальных, только тёмных красок в его отделке было многовато. Странный кол, обвитый верёвками, был вбит у самого входа, давая, видимо, понять, что здесь проживает необыкновенный человек.
Ребята остановились, так как дверей не было, постучаться они не могли, а входить без предупреждения не совсем удобно. Гарри решил заявить о своём приходе:
— Дедушка Вихо! Вы дома? — в ответ тишина, — Дедушка Вихо!
Из дома не последовало ни звука, и только Гермиона решила открыть рот, чтобы тоже прокричать, как, откинув полог, в проёме появился сгорбленный старик:
— Кичи! Райен! Вы уже пришли? — медленно и протяжно проговорил старейшина, — Странно, вы никогда не церемонились у порога, — и пристально посмотрел им прямо в глаза.
— Нам просто мама объяснила, что нужно быть культурными, — сразу сообразила Грейнджер, — Теперь мы будем исправляться.
— Ну ладно, шалуны, набегались небось, устали. Вон, и в снегу все вывалялись, — проговорил он, осмотрев их с ног до головы, — заходите в дом, обогреетесь, чаем вас напою, а заодно и обещанную историю расскажу.
Старик пропустил детей вперёд и, плотнее прикрыв полог, сам зашёл в дом.
Гарри и Гермиона стали осматриваться — такой интересной обстановки они ещё не видели никогда. Хоть этот дом и не был зачарован заклинаниями незримого расширения, но внутри он оказался гораздо больше, чем был снаружи.
Сейчас ребята находились в просторной круглой комнате, стены и пол которой были покрыты самоткаными коврами очень яркой расцветки. Нельзя было не залюбоваться подобной красотой ручной работы, каждый из них являлся настоящим произведением искусства. Например, на одном ковре были изображены люди на охоте, на другом — разнообразные тотемные животные и символы стихий, а третий украшали звёзды и луна.
Мебели практически не было, на полу была красная подстилка с бахромой, на которой вслед за старейшиной расположились Гарри и Гермиона.
На покатых стенах в разных местах висело множество занятных вещиц. Там были луки со стрелами, ритуальные ножи, рога, высушенные черепа животных, которые устрашающе выглядели из-за впалых глазниц. Прямо посередине комнаты разгорался костёр. Старейшина подкинул в него ещё парочку дровишек и, сняв с огня сосуд с водой, налил кипятка в приготовленные глиняные кружки.
— Вы что это озираетесь вокруг? — проговорил старейшина, обращаясь к ним, — Ведь не в первый раз гостите у меня. Странные вы сегодня, притихшие, — подметил он и поставил перед каждым из них по горячему напитку.
В сосуде бурлила непонятная жидкость болотного цвета, на запах вроде ничего, но пить ее было всё равно страшновато.
— Пейте, остынет же, — проговорил индеец, заметив нерешительность ребят.
Гермиона дрожащими руками взяла чашечку и поднесла её к своим губам — ей на самом деле было боязно пробовать данный напиток, а вдруг там какое-нибудь разоблачающее зелье, ведь для шаманов изготовить такое пару пустяков. Грейнджер не раз читала об удивительных способностях многих индейцев, а вдруг и этот старейшина не являлся исключением.
Горячий напиток обжёг её губы, но на вкус он оказался более чем приятным: в меру сладкий, немного терпкий, но очень освежающий и наполняющий энергией. Судя по всему, в нём было перемешено множество местных трав, из которых в этих краях в основном и заваривался чай.
Гарри начал переживать за Гермиону, когда увидел, что ей пришлось первой испробовать данное питье. Он даже хотел выбить сосуд из её рук, мало ли, что это был за напиток. Поттер стал изводить себя разными страшными мыслями, но, слава Мерлину, все обошлось. Она одобрительно кивнула ему головой, и он тоже осмелился отпить глоточек.
— Ну что, приступим, сорванцы? — умиротворяющим голосом начал старик и прищурился от удовольствия, — Расскажу я вам вот какую историю, называется она «Легенда о двух сёстрах». Вы видели прямо напротив нашей резервации расположены две совершенно одинаковые горы? — Гарри и Гермиона одобрительно закивали головами, они на самом деле все утро имели честь их лицезреть прямо перед собой, — Так вот, английские колонисты назвали их «Могучие львы» в память о львах, которые стоят на Трафальгарской площади города Лондона. Но большинству индейцев, населяющих наши края испокон веков, это название, данное «бледнолицыми», неведомо, а горы они называют по-своему — «Две сестры». Тысячелетия назад на нашей земле жил один вождь. Его племя было многочисленно, и сам он славился своей красотой, силой и воинскими доблестями.
У него росли две дочери. Согласно нашим традициям, тот момент, когда девочка становится девушкой — большой праздник для всего племени. В честь этого события устраивается пир, который длится много дней. Девушку усаживают на специальное возвышение, подчёркивая тем самым её важную роль как будущей продолжательницы рода. Так вот, эти две дочери, хоть и были разного возраста, «созрели» одновременно.
Вождь начал приготовления к пиру, на который приглашались все окрестные племена, кроме одного, с которым он уже много лет находился в состоянии войны. Примерно за неделю до торжества дочери пришли к отцу и попросили выполнить одну-единственную просьбу. Они уговорили его пригласить на праздник вражеское племя. И вот, на закате были разложены и зажжены вдоль побережья пригласительные костры и посланы на каноэ гонцы с вестью о временном перемирии… Пир поразил всех своим великолепием. Во время него был заключён постоянный мир.
Самый главный индейский вождь возрадовался за своих детей и решил увековечить память о двух сёстрах-миротворцах. Он поднял их на своей ладони и усадил на вершины двух гор, созданных специально для них на глазах у изумлённых соплеменников девушек (горы олицетворяли те самые возвышения, на которых виновницы торжества сидели во время пира). Там они и сидят, друг напротив друга, и по сей день. Иногда их можно увидеть в лучах восходящего солнца, иногда — в сверкании белоснежного снега, а иногда — в туманной опаловой дымке, окутывающей горы… Оттуда они смотрят вниз и посылают мир и любовь своим сородичам, то есть нам с вами, живущим у самого подножья.
Гарри и Гермиона выслушали эту историю, затаив дыхание, ну уж очень интересно рассказывал старик. Выждав немного времени, Грейнджер решила, что пора переходить в наступление, и задала свой главный вопрос:
— Деда, — начала она, зная от Гарри, что детвора старейшину называла именно так, — А расскажи-ка нам легенду о Питере, который изобрёл «Временной портал».
Лицо старейшины тут же стало суровым. — Откуда вы знаете об этом? — поспешил поинтересоваться он, — Это очень древняя история…
— Мы слышали от кого-то из старших и решили спросить об этом у тебя, — Гарри заволновался, уж очень резко старик изменился в лице.
— От взрослых, говоришь? — задумавшись, произнёс индеец, — Нет, пожалуй, эту историю рановато вам ещё знать, — сказал как отрезал он и стал закуривать трубку.
— Ну деда! — в один голос взмолились, находясь в детских телах, Гарри и Гермиона, и в отчаянии кинулись старику на шею, — Расскажи, нам ведь интересно. Ну, пожалуйста.
Видимо, ребята так хорошо сыграли упрашивающих детей, что сердце старика немного смягчилось, и, уже улыбаясь, он проговорил:
— Неужто не отстанете от меня? — Гарри и Гермиона отрицательно замотали головой, — Ладно, уговорили. Так уж и быть, расскажу. Но эта история произошла очень давно, да и мало у нас о ней знают. Мы всегда скрывали её и никогда не предавали огласке. Странно, как вы о ней вообще узнали? — он поднял взгляд своих мутно-карих глаз кверху, как будто вспоминая что-то, и только после этого начал рассказ:
— Это случилось много веков тому назад. Мой древний предок Освальт Вельгемтон в то время был старейшиной нашего многочисленного племени. Его единственный сын наконец-то подарил ему долгожданного внука. Мальчика назвали Питером — конечно, не совсем типичное имя для индейца. Дело в том, что невестка моего прапрадеда была из соседнего вражеского племени и оказалась нечистой, а смешанной крови. Её мать была бледнолицей, от которой она и унаследовала светлую кожу и небесно-голубые глаза.
Большинство членов нашего племени не приняли ни Питера, ни его мать. Мальчик родился, конечно, не без способностей. Говорят, что он даже изобрёл нечто необычное. Как ты там сказала? Временной портал? — Гермиона охотно это подтвердила, жадно ловя каждое его слово. — Его изобретение оказалось очень сомнительным. Совет уважаемых людей племени, конечно, его не утвердил, опасаясь, что потенциал Питера в будущем, скорее всего, не доведёт его до добра. Тем самым решили его рвения к мистике искоренить в самом начале.
Увидев, что старейшины его работу подняли на смех, выдержать подобное Питер просто не смог. Он произвёл некие манипуляции со своим изобретением и исчез прямо на их глазах.
— Как это исчез? — решил полюбопытствовать Гарри, подумав, что для ребёнка подобный вопрос был бы как раз уместен.
— Вот так и исчез. Говорят, он стоял перед советом уважаемых людей и, выкрикнув что-то обидное им в лицо, взял и испарился. И после этого его больше никто не видел. Конечно, некоторые утверждали, что несколько раз он появлялся в наших краях, но многие просто отказывались в это верить, предпочитая забыть о нём навсегда.
— Здорово! Как интересно! — воскликнула Гермиона, — Деда, а скажи, известно, где может быть сейчас это чудесное изобретение?
В любопытстве детворы старейшина не нашёл ничего подозрительного. Ещё бы, все чудесное и неизвестное у нормального человека может вызвать интерес, и он охотно решил поделиться с ними всем тем, о чём было ему известно:
— Я точно не знаю, но слышал, что Питера однажды видели у нашей самой маленькой горы — Лийетл. Парень с самого детства проводил там практически все своё свободное время... Поговаривают, что именно там он и спрятал свой портал. Пещеру несколько раз осматривали, но ничего так и не нашли. Даже бледнолицые, видимо, прослышав об этой легенде, приезжали в наши края с раскопками. И после этого старейшина, который управлял нашим племенем ещё до меня, решил не рисковать и все без исключения пещеры заселил духами защитниками. Тем самым, раз и навсегда отвадил от них непрошеных искателей приключений.
Гарри и Гермиона загадочно переглянулись. Они практически были у цели. Название пещеры они уже знали, осталось самое главное — выяснить, как задобрить духа, охраняющего своё добро.
— Дедушка Вихо. Скажи, а как попасть в эту пещеру? Ты наверняка знаешь, что для этого нужно, — Гермиона с надеждой посмотрела на старика.
— Ишь, что удумала. Неужто в пещеру собралась? — с укоризной произнёс индеец, — Мала ещё.
— Нам просто интересно, — решил поддержать её Гарри, — Неужели ты не знаешь, как задобрить духа этой пещеры?
— Поверьте, даже если бы и знал, вам бы всё равно не сказал, — строго проговорил он, — Хватит на сегодня вопросов. Утомили вы меня. Быстро домой, ваша мать вас уже заждалась, наверное.
Ребята решили не злить больше старика, подскочили со своих мест и стали быстро одеваться. Натянув шубы и шапки, они, поблагодарив индейца, выскочили из дома. Гарри прямо на ходу достал зачарованный галлеон и написал сообщение Рону и Джинни, чтобы те выводили ребят в деревню.
Они шли молча, на улице уже начинало темнеть и неудивительно, что старейшина так скоропостижно их выпроводил из дома. И только Гарри и Гермиона подошли к выходу из резервации, как чья-то сильная рука ухватила их обоих за шкирку и с ужасными криками потащила за собой.
* * *
Одним из первых сообщение на галлеон получил Рональд и тут же дал об этом знать сестре. Они переглянулись между собой и одновременно перевели свой взгляд на малышей.
Изрядно вымотавшись за день, они мирно спали, вытянувшись на диване. Как бы им ни хотелось тревожить сон детей, но ждать больше было нельзя. Гарри и Гермиона ясно дали понять, что задание они закончили и покидают резервацию. Если в племени станет известно о пропаже детей — быть беде.
— Эмма. Оливер. Подъём, хватит спать, — ласково проговорила Джинни.
Дети сладко потянулись и, зевая, приоткрыли глаза.
— Тётя Джинни, а что, уже утро? — видимо, из-за эмоционального дня малышка не могла разобрать день сейчас или ночь.
— Ну что ты, милая, — девушка села между ними на диван и обняла детвору за плечи, — Сегодняшний день ещё не закончился. Я разбудила вас, потому что мне срочно понадобилась ваша помощь, — загадочно произнесла она.
— Правда? — дети подскочила со своих мест и запрыгали от радости, — Какая? Какая? — они, смеясь, перекрикивали друг друга, теребя Джинни за рукав.
Девушка улыбнулась, нетерпеливость ребят её очень позабавила:
— Для начала оденьтесь, о самом задании расскажу на улице. — и не успела она договорить, как малыши стали быстро натягивать на себя одежду и буквально в два счёта были готовы.
Они вышли из палатки, Джинни сжимала палочку в руке. Кичи и Райен, которые считали себя сейчас Оливером и Эммой, бегали неподалёку и весело смеялись.
— Так, идите вон в ту сторону и соберите немного сухих веток, чтобы растопить печку, — скомандовала девушка, указав им рукой направление.
Рон стоял рядом с сестрой, он взял её за руку — ему так же, как и ей, было очень жаль расставаться с этими ребятами. За этот день они здорово успели к ним привязаться; несомненно, они устали от их неугомонного нрава, но эта усталость была такая приятная.
— Эмма. Оливер. Подойдите сюда, — неожиданно проговорила Джинни, возвратив детей обратно к себе. Не попрощаться с ними она просто не могла. Чтобы не расплакаться прямо на их глазах, она крепко-крепко обняла и расцеловала каждого в обе пухлые щёчки.
— Тётя Джинни, мне кажется, или ты расстаёшься с нами навсегда? — удивлено произнесла малышка, хлопая своими длинными ресницами, — Не переживай, мы просто соберём ветки и вернёмся.
— Ну конечно, вернётесь, — не выдержал Рон, поняв, что Джинни сейчас ничего ответить им не сможет, — Просто мы вас очень полю..., в общем, любим мы вас очень.
— Мы тоже вас любим! — хором прощебетали брат с сестрой и кинулись обнимать своего названного дядю. У Рона отчего-то защипало в носу, и он с трудом смог проглотить ком, подступивший к горлу, чтобы непринуждённо произнести:
— Ну ладно вам. Быстро принимайтесь за дело.
Эмма и Оливер побежали вприпрыжку выполнять своё задание. Они приседали, подбирали ветки и, неожиданно поспорив между собой, кто из них больше соберёт, ещё быстрее приступили к работе.
Когда малыши отошли на достаточное расстояние, Джинни дрожащей рукой направила на них палочку и сделала так, как учила её Гермиона. Когда было все сделано, они с Роном смогли наблюдать следующую картину.
Неожиданно детвора будто очнулась от забвения, они побросали собранные ими ветки и, взявшись за руки, со всех ног кинулись бежать в сторону резервации. Только когда Рон и Джинни убедились, что малыши благополучно добрались до поселения, они вернулись в палатку и стали ждать возвращения Гарри и Гермионы.
Гарри и Гермиону не просто кто-то тянул, а буквально волок по заснеженной тропинке. Увидеть того, кто посмел подобным образом с ними так обойтись, ребята, конечно, не могли, так как находились спиной к неведомому нарушителю их планов.
Наконец они остановились. С криками и ругательствами их втолкнули в чей-то дом. Голос был низкий и басовитый, поэтому сложно было определить сразу, мужчине он принадлежал или женщине.
Неведомый человек, который наглым образом забросил их в жилище, явно не рассчитал свои силы. Устоять на ногах при таком толчке было просто невозможно, и Гарри с Гермионой прямо у порога на пару растянулись на полу. Когда ребята поднялись с колен, то убедились, что вновь находятся в вигваме, но не в том, что некоторое время назад покинули, а в совершенно другом.
Возможности осмотреться в этот раз у них не было, все внимание Гарри и Гермионы было приковано к женщине, которая стояла у входа и, судя по всему, притащила их сюда.
Она была крупного телосложения, с такой же смуглой кожей, как сейчас была у них. Одета женщина была в длинное просторное платье песочного цвета, низ которого был украшен бахромой, а волосы на голове были заплетены в две тугие косы, которые достигали ей до самого пояса.
Незнакомка стояла и молчала, злобно сверля их взглядом своих темных миндалевидных глаз. Она сложила руки на груди и, похоже, ожидала каких-то объяснений.
Гарри и Гермиона не сразу, конечно, но все-таки догадались, что, скорее всего, это была мать детворы. Да и Поттер, приглядевшись, вспомнил, что видел ее в прошлый раз.
— Мама, прости, — неуверенно пролепетал Гарри, стараясь сделать виноватое лицо.
— Я вам сколько раз говорила, что еще до темноты вы должны быть всегда дома! — уже более понятно, без вкрапления нецензурной тлинкитской лексики, прокричала она, — Где вас носило весь день?
Гермиона немного замялась, но тоже решила оправдываться вместе с Гарри:
— Мы были в гостях у дедушки Вихо. Он сам нас к себе пригласил.
— Ну что это за дети неугомонные, ну нет от вас покоя, — не переставая, возмущалась она, — Я же просила вас, чтобы вы не докучали уважаемому старейшине. Нет, все без толку. А скажите-ка на милость, куда вы сейчас направлялись?
— Мы просто хотели понаблюдать, куда ведут следы, — проговорил Гарри, опустив глаза в пол. Оправдываться подобным образом ему еще никогда не приходилось, он сочинял прямо на ходу.
— Тоже мне следопыты. Ну сколько я вам раз говорила, чтобы вы из резервации ни ногой. Вечно вы меня не слушаетесь. Ваше любопытство до добра вас не доведет, — голос женщины постепенно сменял обороты, переходя на более мирные нотки, — Я же за вас переживала, места себе не находила, всю деревню уже оббегала.
— Прости нас. Мы больше так не будем, — в один голос жалобно протянули Гарри и Гермиона, до сих пор находясь в телах детей.
Не сразу, конечно, но лицо женщины немного смягчилось, и уже совсем по-доброму, она произнесла:
— Голодные небось? Садитесь, я вас сейчас накормлю, только схожу к тете Тайлин за лепешками и сразу вернусь, — она накинула на себя вязаное пончо и скрылась за пологом вигвама.
Ждать больше было нельзя, Гарри и Гермиона, тут же взявшись за руки, попробовали трансгрессировать, но, к их общему удивлению, у них ничего не вышло. Ни ожидаемого толчка, ни затягивания в круговорот так и не произошло, они по-прежнему находились в индейском жилище.
Грейнджер, быстро сообразив, что вигвам, скорее всего, чем-то защищен, потянув Гарри за руку, выскочила с ним на улицу. И тут они нос к носу встретились с настоящими Кичи и Райен, которые к этому времени благополучно добежали домой.
Малыши стояли и смотрели на самих себя широко раскрытыми глазами, но не успели они даже оглянуться, как две их копии стоящих прямо перед ними неожиданно растворились в воздухе.
Гарри и Гермиона трансгрессировали прямо к палатке. За всей этой суматохой они даже не заметили, что до сих пор находятся в телах детей. Ребята хоть и оставили немного оборотного зелья на всякий случай, но оно, как ни странно, им так и не понадобилось. Преображение за все это время не произошло.
* * *
Джинни и Рон уже начали волноваться. Малыши полчаса как ушли, а Гарри и Гермиона до сих пор не вернулись.
Уизли вальяжно развалился на диване, заложив обе руки за голову. По одному его виду было понятно, что он о чем-то задумался: взгляд рассеянно блуждал по комнате, а на лице застыла загадочная улыбка.
Его сестра, в отличие от него, была в менее приподнятом настроении — мало того, что ее расстроило прощание с детьми, так еще друзей до сих пор не было. Ей очень не хватало того шума и суеты, которые с лихвой совсем недавно создавала ребятня. Воцарившаяся сейчас тишина начинала ее раздражать.
Именно в этот момент в палатку зашли Гарри и Гермиона.
Джинни просто не могла поверить своим глазам. Как Райен и Кичи, или, может быть, это до сих пор Оливер и Эмма, смогли зайти сюда, минуя защиту. Все происходящее у нее просто не укладывалось в голове. Как ни странно, она от удивления не учла один очень важный нюанс — то, что вошедшие сейчас малыши были как никогда очень спокойны. Предположить, что это могли быть Гарри и Гермиона, она даже не могла, поэтому, чтобы не ошибиться в детских именах, осторожно начала разговоров:
— Дети, что случилось? — она стояла и любовалась этими карапузами, которые, широко раскрыв глаза, тоже глазели на нее. Как же Джинни была счастлива видеть их снова. Странно, конечно, но за это время, что их не было, она даже успела за ними соскучиться. И если бы не вынужденные меры предосторожности, то она бы давно уже кинулась их обнимать.
На голос сестры немедленно отреагировал Рон. Он приподнялся с дивана и чуть было не открыл рот от удивления. Уизли не стал изводить себя разнообразными мыслями, подобно Джинни, а сразу отправился радушно встречать детей. Юноша даже не задумался, по какой причине они могли вернуться, он просто очень рад был их видеть.
— Мои маленькие, счастлив лицезреть вас вновь! — и с этими словами он бросился к ним, подхватив обоих на руки.
— Рон, — неожиданно серьезным голосом проговорил малыш в лице Гарри, — Мы, конечно, тоже рады видеть тебя, но не до такой же степени… Если немедленно не поставишь нас на ноги, я не знаю, что с тобой сделаю, — с долей иронии произнес он.
Уизли растерялся, он отпустил детвору и стал искать причину столь резкому изменению в поведении ребят. «А вдруг сестрица что-то напутала и совсем не то внушила им? Кем они себя сейчас считают?», — в страхе подумал он.
Джинни, как ни странно, посетили те же самые мысли, и она стала судорожно вспоминать, все ли она сделала так.
Грейнджер и Поттер стояли на пороге, находясь до сих пор в телах детей и с интересом наблюдали сейчас за растерянными Уизли.
— Это мы, Гарри и Гермиона, — произнес малыш, указывая сначала на себя, потом на девчушку, стоящую рядом с собой.
Рон шепотом произнес, обращаясь к сестре:
— Что ты наделала, в кого ты их превратила? Теперь они думают, что они Гарри и Гермиона.
— Нет, — так же шепотом ответила она ему, — Этого просто не может быть. Я не внушала им подобного.
— А это тогда, что по-твоему, иллюзия или мираж? Ты же слышишь, что они говорят, — уже просто шипел от возмущения Рональд.
Смотреть на это Гарри и Гермиона больше не могли и решили все расставить на свои места.
— Это действительно мы, — спокойно начала Грейнджер, — Мы вернулись с задания из резервации. Нашей целью было узнать, где находится книга судеб, которую мы все с вами ищем. Выпив оборотное зелье, мы преобразились в индейских детей, но обратный процесс почему-то до сих пор не произошел.
— Предположим, что ты говоришь правду, — Рон все равно не доверял и решил на всякий случай еще раз их проверить, — Докажите, что вы это действительно вы. Расскажите мне то, что знать могли только настоящие Гарри и Гермиона.
— Хорошо, — решительно проговорил Поттер, — Ты, Рон, до ужаса боишься пауков. А еще ты ночью всегда…
— Хватит, Гарри! — остановил его Уизли, не дав договорить.
— Нет уж, давай продолжай, — улыбаясь проговорила Джинни, стоявшая позади него, — Нам всем очень интересно узнать, что это мой братец делает по ночам.
— Да ну тебя, — отмахнулся Рон и отправился на кухню.
Ребята расселись за круглым столом. Сейчас всех больше всего интересовал вопрос, почему Гарри и Гермиона обратно не превращаются в самих себя. Но Грейнджер, похоже, это волновало меньше всего, она как ни в чем не бывало начала рассказывать о событиях, которые произошли с ними в поселении:
— Нам с Гарри удалось выяснить, что книга предположительно может находиться в пещере Лийетл. Но вот одна проблема, старейшина наотрез отказался говорить, как можно задобрить ее духа.
— Он, наверное, что-то заподозрил, — догадался Рон.
— Может быть, и так, — согласился с ним Гарри, — Но его выражение: «Если бы я знал, то все равно бы не рассказал», почему-то заставило меня ему поверить.
Джинни придвинула стул поближе к столу и тоже присоединилась к разговору. Ей очень было непривычно разговаривать на умные темы со взрослыми в образе детей, но возникшие проблемы заставили ее не обращать на это внимание:
— Значит, ты думаешь, что старик на самом деле может этого не знать?
— Врет он все, — перебил ее Рон, — Просто решил детям об этом не говорить, — данная проблема его очень расстроила, — Ну и что будем теперь делать? Снова пойдем в деревню?
— Нет, думаю, вновь идти к старейшине будет небезопасно. Еще один визит может навести его на определенные мысли, а подозрения могут его с легкостью вывести на нас, — проговорила Гермиона и, задумавшись, прикусила нижнюю губу.
— Да что может быть в этом опасного! — возмутился Уизли, — Они обыкновенные индейцы, их развитие вообще на нуле, судя по тому, в каких условиях они до сих пор живут.
— Рон, позволь с тобой не согласиться, — уверенно произнесла Грейнджер, — Они не так просты. У них имеется своя собственная магия — шаманская. И поверь, она ничем не слабее нашей. Вот, например, ты знаешь, почему мы задержались? — Уизли отрицательно помотал головой и с нетерпением стал ждать объяснений, — У самого выхода нас остановила мать Райен и Кичи и силой увела домой. Когда выдалась возможность незаметно трансгрессировать из жилища, то у нас ничего не вышло.
— Так вот почему не получилось аппарировать, — произнес Поттер, — Теперь понятно. Их дома находятся под защитой.
— Вот именно, — согласилась Гермиона, — И не только их жилье защищено — видимо, и сами люди окружены своеобразной защитой. Об этом свидетельствует то, что мы с Гарри до сих пор находимся в телах детей.
Джинни встала со своего места и заходила по комнате:
— Не понимаю, если дети находятся под шаманской защитой, как ты говоришь, тогда почему нам все-таки удалось изменить им память?
— Что же здесь странного, — Гермиона решила все объяснить, — Индейская магия, конечно же, сильная, но наша магия ничем ей не уступает, а в некоторых областях даже превосходит ее. Судя по всему, их защита от внушения не спасает, вот поэтому воздействие на их память прошло удачно.
— Что же теперь делать? Как вам вернуться обратно в свои тела? — поинтересовался Рон, судя по всему, данные последствия его очень напугали.
— Тебе известен способ, как это нейтрализовать? — Гарри тоже не радовала перспектива навсегда остаться маленьким мальчик.
— Я пока не сталкивалась с этим, но у меня был горький опыт превращения в кошку вместо человека. Как вы помните, эффект был немного похожим, — и вспомнив это, она улыбнулась, — Я примерно помню состав зелья, которое тогда приготовила для меня мадам Помфри, и постараюсь его воспроизвести. Думаю, необходимые ингредиенты у меня найдутся.
— Неужели нам тоже придется ждать не одну неделю, чтобы вновь принять наш прежний вид? Как тебе тогда, — Гарри это тема очень взволновала.
— Скорее всего, нет, на нас сейчас же нет шерсти, ушей или хвоста, которые исчезали не сразу, а постепенно. Больше, чем уверена, эффект должен быть моментальным, мы же не будем прибавлять по одному сантиметру в час, — с иронией добавила она и улыбнулась.
— Ладно, — произнес Поттер и взял ее маленькую ладошку в свою руку, — Будем надеяться, что так и будет.
— А что, мне даже нравится, как вы сейчас выглядите…, — начал было Рон, поддерживая ироничную тему, но, увидев злобный взгляд друга на детском лице, решил дальше не продолжать. Видимо, он подумал, что маленький рост не помешает ему наградить его парочкой заклятий.
Джинни очень волновалась и, чтобы не сидеть на месте, налила всем чая. Она присела обратно за стол и решила поинтересоваться:
— Предположим, что зелье вернет вам прежний вид. Какие планы у нас будут дальше? Как нам узнать способ, чтобы можно было без проблем зайти в пещеру?
— Я еще не думала об этом, — усталым голосом произнесла Гермиона, — Так как название пещеры нам уже известно, то попробую поискать информацию в книгах. Может быть, что-нибудь и найду.
Конечно, данный ответ мало кого устроил, так как все понимали, что подобная информация является секретной и наврядли будет описана где-либо. Но обсуждать эту тему дальше ни у кого не было ни сил, ни желания, и они уже молча продолжили пить чай.
* * *
Долго задерживаться на откосе ребята не стали, и, собрав все свои вещи, они вновь перебрались ближе к лесу.
Наспех поужинав, Грейнджер принялась за приготовление зелья. Она разложила на столе разнообразные скляночки и колбочки, тщательно взвешивала ингредиенты на весах, осторожно подбрасывая их в котел.
Джинни, в свою очередь, придумав предлог, решила от всех улизнуть, чтобы навестить Драко.
— Я пойду соберу сухих веток, — проговорила Уизли, натягивая на себя пальто.
— Пожалуй, я пойду с тобой, — тут же вызвался Рон, поднявшись с дивана и потянулся за курткой.
— Нет, я пойду одна, — запротестовала Джинни — попутчик в виде брата ей был точно ни к чему. Увидев, что Рон настойчиво хочет ее сопровождать, она в отчаянии стала делать недвусмысленные намеки Гермионе.
Грейнджер сразу догадалась, куда собралась подруга, и решила ей помочь:
— Рон, ты, наверное, должен остаться, — увидев подозрительное лицо друга, она решила пояснить, — Мне просто может понадобиться твоя помощь. А Джинни уже не маленькая, хватит ее опекать.
— Если бы у тебя была младшая сестра, я бы тогда посмотрел на тебя, — буркнул Рон и, сняв с себя куртку, вновь уселся на диван.
Джинни улыбнулась и, прошептав одними губами подруге:
— Спасибо, — быстро выскочила из палатки.
Джинни вышла из палатки и, оглянувшись, пошла в сторону леса. Зная своего братца как свои пять пальцев, она решила быть более осмотрительной, так как Рон, несмотря ни на что, может и тайно её сопроводить. Представить подобную картину встречи двух, мягко говоря, недругов, девушка даже не решалась, поэтому прислушивалась к малейшему шороху до тех пор, пока подальше не зашла в лес.
Уизли не знала, где разбил свою палатку Малфой, поэтому приняла решение обследовать все вокруг. Поиски осложняли сумерки, которые постепенно окутывали лес, пряча за собой все его секреты. Высокие ели и сосны, посеребренные снегом, выстроились в ряд; девушке, не без труда, конечно, но удалось их преодолеть. Её старания были вознаграждены: прямо посреди поляны, которая открылась перед ней, стояла палатка.
Приближаясь к заветному месту, сердце девушки бешено заколотилось в предвкушении радостной встречи. Прошло всего несколько дней с тех пор, как они расстались, но не было ни минуты, чтобы Джинни не думала о нём. Девушка старалась ступать осторожно, чтобы не издать ни единого звука, так как очень хотела сделать Драко сюрприз.
Она подошла к пологу палатки и, отодвинув его, зашла внутрь, но Малфоя там не оказалось. Уизли была очень расстроена, разные страшные мысли тут же посетили её голову. Девушка была не намерена просто так сидеть и ждать, поэтому отправилась на его поиски.
«А вдруг на него напали дикие звери?», — в страхе думала она, пробираясь сквозь колючие ветки, — «У Драко, конечно, есть палочка, поэтому с волком или с медведем он наверняка справится», — стала успокаивать она сама себя.
«А что, если у него опять был приступ, и он лежит сейчас где-нибудь беспомощный или ещё хуже…», — догадки девушки могли завести ее очень далеко, но неожиданно Джинни отчётливо услышала мольбы о помощи. Она тут же сорвалась с места и бросилась в ту сторону, откуда доносился голос.
Уизли не просто шла, а бежала, боясь опоздать. Все её мысли были только о Драко. Погружаясь по колено в сугробы, она преодолевала препятствие за препятствием: поваленные на пути деревья, неожиданно появившиеся овраги на её пути для неё сейчас не были проблемой.
Неожиданно стоны послышались совсем в другой стороне, и она, тут же сменив направление, побежала туда. От одной мысли, что её любимому сейчас плохо, ей стало не по себе, падая и опять поднимаясь, она спешила ему на помощь. Превозмогая боль от царапин и ушибов, Джинни настойчиво двигалась вперёд.
Неожиданно все звуки стихли, и воцарилась тишина. Девушка остановилась, не зная, в какую сторону ей сейчас бежать; в ужасе она подумала, что опоздала, и с Драко приключилась беда. «Что же теперь делать?», — умом Джинни, конечно, понимала, что нужно возвращаться к палатке, но сейчас девушка уже не знала, откуда она пришла.
Уизли остановилась, она надеялась, что сможет разобраться, куда же ей идти. Вдруг она почувствовала на себе чей-то ледяной взгляд, который вселял в неё дикий ужас. Джинни была не из трусливых, но страх за любимого сделал её слабее. Уизли запаниковала и стала оглядываться по сторонам, она схватила свою палочку, готовясь к атаке.
Но нападать никто не собирался. Незримый враг продолжал нагонять на девушку ужас и страх. Неожиданно крики о помощи послышались одновременно отовсюду, Уизли стала метаться из стороны в сторону, ей казалось, что голоса раздаются прямо у неё в голове. Не в силах больше выносить это, она упала на колени, закрыв уши руками, но крики и не думали стихать. Силы постепенно стали покидать её, тело обмякло, опустившись на снег. Джинни не чувствовала сейчас ничего — ни жуткого холода, ни боли, ни страха, было какое-то умиротворение и спокойствие.
* * *
В палатке вовсю кипела работа, Гермиона старательно размешивала зелье, которое уже час кипело в котле. Она время от времени добавляла в него какие-то веточки и следила, как при этом изменяется его цвет. Варево бурлило, а пар от него разнёсся по всей комнате, наполнив её кисло-сладким запахом.
Чтобы достать до котла, Грейнджер, находясь в теле маленькой девочки, пришлось встать на табурет, и она очень забавно выглядела с большой поварёшкой в руках. Волосы девчушки сейчас были чем-то похожи на её собственные, так же беспорядочно торчали во все стороны и волнами ниспадали на плечи, только цвет их был намного темнее. Она время от времени убирала непослушные пряди с глаз, чтобы они не мешали.
Её лицо было серьёзное и сосредоточенное, Гермиона очень боялась допустить хоть малейшую ошибку, так как эффект от зелья в таком случае может быть непредсказуемым. Грейнджер сейчас нельзя было испортить ни один ингредиент, так как все компоненты были у неё в единственном экземпляре. Поэтому она была предельно осторожна.
Гарри в это время сидел на кухне неподалёку от своей любимой, наблюдая за всем, что она делает. Он отлично понимал, что мешать сейчас ей ни в коем случае нельзя, так как от этого зависело их с Гермионой будущее, по крайней мере, ближайшее.
Сознанию и самой сущности Поттера было очень тесно в теле маленького мальчика, постепенно он стал считать себя каким-то неполноценным, и причиной этому было не только отсутствие высокого роста. Ему так хотелось прижать к себе свою любимую, посмотреть в её золотисто-карие глаза, но он этого не мог сделать, так как его Гермиона была заточена в совсем другом теле.
Теперь-то он понимал, что с оборотным зельем шутки плохи. Вначале ему показалось все это интересной игрой. Побыть немного ребёнком для выполнения задания — что же здесь опасного, но он даже не предполагал, что может остаться им надолго.
Гарри сейчас очень волновался, но паниковать даже и не думал. Поддаваться панике было не в его правилах, ещё не из таких передряг они находили выход. А справиться с последствиями преображения, он вообще считал будет пару пустяков. Поттер полностью доверял Гермионе, так как она действительно являлась искусным зельеваром, мастером своего дела. Эта вера сейчас очень согревала его.
Он сидел на скамейке, его ноги сейчас свисали, не доставая до пола, и он болтал ими в воздухе. Может, это и доставляло удовольствие наблюдающему за ним во весь рот улыбающемуся Рону, но Гарри от этого точно был не в восторге. Безусловно, он тоже трепетно относился к детям, и от этого любовь к ним у него не уменьшилась, но находиться в теле ребёнка, хоть ещё немного, он наотрез отказывался.
Уизли и в самом деле забавляло все, что сейчас происходило. Милая малышка с заумным лицом, стоя на табуретке, помешивала зелье, а наблюдавший за ней мальчишка постоянно ёрзал на скамейке от нетерпения и бросал на самого Рона злобные взгляды.
Безусловно, Уизли понимал, что Гарри не очень рад своему нынешнему положению, но ничего с собой поделать не мог, он просто лежал и умилялся, глядя на них. Переживать за друзей он даже и не думал, так как точно знал, что Грейнджер обязательно со всем справится. Так ведь всегда было.
— Думаю, что все готово, — устало произнесла Гермиона, утирая лоб рукой.
— Значит, уже можно пить? — Гарри просто сгорал от нетерпения, он хотел поскорее вернуться в своё собственное тело.
Грейнджер засмеялась: звонкий смех малышки, в теле которой она сейчас находилась, разнёсся по всей комнате:
— Нет, конечно, его пить ещё нельзя, оно должно настояться пару часов и остыть немного. Отнеси его на улицу, думаю, там оно охладится быстрее, — и она передала Гарри котёл.
Поттер принял из рук своей любимой ещё бурлящее варево темно-сиреневого цвета и вынес его из палатки, поставив у самого порога. А сам тем временем вернулся обратно.
— Гермиона, ты, как всегда, наша спасительница, — проговорил довольный Рон, удобно расположившись на диване, — На самом деле, мы без тебя как без рук. Только благодаря твоему уму и смекалке всегда находится выход, казалось, из самых безвыходных ситуаций. Вот и сейчас наша операция почти у самой цели.
Грейнджер натянуто улыбнулась, присев рядом с ним, держа несколько книжек в руках:
— Спасибо, конечно, но мы ещё не совсем у цели. Осталось ещё узнать, каким образом можно задобрить духа пещеры. Думаю, что это будет не так уж и просто, — она облокотилась на спинку дивана и стала перелистывать страницу за страницей в поисках нужной информации.
Рон и Гарри старались ей не мешать, они сидели молча, уставившись в одну точку. Вызваться помочь ребята даже не пытались, так как знали, что во всех этих шаманских штучках им точно не разобраться.
Так прошло немного времени, пока Рон не подскочил со своего места:
— А вам не кажется, что Джинни подозрительно долго нет? Она давно должна была вернуться. Я пойду её поищу.
— Я с тобой, — вызвался Гарри. Сидеть и ждать для него было хуже всего. Со своими проблемами он забыл обо всём и даже не обратил внимания, что Джинерва до сих пор не вернулась.
Ребята были уже возле выхода, когда Гермиона наконец-то вспомнила, куда на самом деле отправилась подруга:
— Постойте! Не нужно никуда идти, она вот-вот должна вернуться, вы можете с ней разминуться.
— Что за беспечность, такое ощущение, что тебе наплевать на неё. Сначала отговорила меня идти с ней, сейчас опять останавливаешь. Гермиона, я тебя просто не узнаю. Или вы что-то скрываете от нас? — Рон просто кипел от ярости.
— Ты что? Нет, конечно, какие могут быть секреты, — стала оправдываться Грейнджер.
— Сейчас я точно тебя слушать не буду, — и, с силой открыв полог, Уизли шагнул за порог палатки. Неожиданно раздался шум, на который тут же выскочили Гарри и Гермиона.
Они стояли и с ужасом наблюдали, как катится котёл с зельем, разбрызгивая во все стороны фиолетовую жидкость. Варево немедленно впитывалось в снег, оставляя на нём причудливые узоры.
Надежда, которая появилась ещё некоторое время назад, сейчас просто таяла как дым.
Рон нерешительно взглянул в наполненные слезами глаза Гермионы, потом на друга, и виновато произнёс:
— Простите меня… — как же паршиво он себя сейчас чувствовал. Столько трудов, и все насмарку из-за него одного. В этот самый момент он готов был просто провалиться сквозь землю. Так подводить своих друзей ему ещё не приходилось. Рон кинулся на колени и стал собирать руками снег, впитавший зелье, и наполнять им котёл, — Может быть, оно всё равно сработает — вдруг зелье ещё не испортилось?
— Брось, дружище, не надо. Мы сейчас что-нибудь придумаем, — проговорил Гарри, наблюдая за Роном. Он как никто был расстроен от того, что сейчас произошло, но вида даже не подал, ведь Рон не хотел, чтобы так получилось. Да и долю своей вины Поттер тоже ощущал, так как это он поставил зелье у самого порога. Поэтому винить в этом только друга было нельзя.
Уизли поставил котёл. Он сейчас просто не находил себе места и, злясь на самого себя, молча отправился искать сестру.
Гермиона проследила, как Рон зашагал в совершенно другую сторону, совсем не в ту, в которую пошла Джинни. От расстройства он даже не додумался посмотреть, куда ведут её следы.
Обиды на друга как таковой не было, но Грейнджер так уже вымоталась за последнее время, что теперь не знала, что и делать. Сварить зелье ещё раз не получится — ингредиентов не хватит, а еще одного способа нейтрализации оборотного зелья она не знала. Конечно, можно поискать что-нибудь в книгах, но на это у неё просто уже не было сил. Она закрыла лицо руками и от отчаяния заплакала, да так горько, что у Гарри, стоящего рядом с ней, защемило сердце.
Он обнял её, хоть и сам был в теле ребёнка, но она показалась ему настолько хрупкой и беззащитной, что ему захотелось укрыть её сейчас от всех проблем. Гарри держал её в своих объятьях и тихо шептал ей на ухо:
— Всё будет хорошо. Вместе мы обязательно справимся с этим, — её плечи вздрагивали от рыданий, но неожиданно она затихла и подняла на него свои заплаканные глаза. Сколько же в них было одновременно любви и отчаяния. Нет, это были совсем не детские глаза, глаза ребёнка такие эмоции показать были бы не в силах, вся сущность Гермионы сейчас сполна отразилась в них.
Держа в объятиях свою любимую, он быстро проговорил:
— Я сейчас вернусь, — и побежал в палатку.
Гермиона осталась стоять на улице одна, у неё даже не было сил пойди вслед за Гарри, она обхватила себя руками и даже представить себе не могла, что же теперь с ними будет. Конечно, можно вернуться в замок, и мадам Помфри с лёгкостью справится с этой проблемой, но как они объяснят, что умудрились, находясь на каникулах дома, превратиться в детей. Начнутся допросы, и их обман с лёгкостью может раскрыться, а проблемы под конец учебного года им точно не нужны.
Её размышления неожиданно прервал Гарри, он укрыл её пледом и, разломав что-то в руке, передал ей:
— Просто проглоти это, — произнёс он, вкладывая ей в руку нечто непонятное.
Гермиона сопротивляться не стала и, взяв в рот что-то похожее на камень, сделала, как он сказал. Гарри проделал то же самое, потом крепко обнял её, плотнее укутав в плед.
Малфой после вечерней прогулки вернулся в палатку, он бродил по лесу в надежде вновь встретить своего нового знакомого, чтобы поболтать, но встреча так и не произошла. Драко, конечно, расстроился, так как коротать время вновь одному ему было совсем неохота.
Лесной дух, пусть и не самая лучшая, но хоть какая-то компания для разговора. Безусловно, он предпочёл бы для себя совсем другого собеседника, но в данный момент Драко не смел об этом даже мечтать. Конечно, он понимал, что Джинни вместе с остальными занята очень важными делами и только поэтому не приходит.
Он зашёл внутрь своего лесного жилища и сразу заподозрил, что что-то не так. На пороге он обнаружил грязные следы, и кое-где были лужицы от уже растаявшего снега. Драко догадался, что в его отсутствие здесь кто-то был. Пройдя по своей импровизированной комнате, он чётко ощутил знакомый запах, который тут же напомнил ему о любимой.
— Это духи Джинни, точно, — решительно произнёс он, — А где же она сама? Почему не дождалась меня? — зная характер Уизли, Драко сразу догадался, что она не из тех девушек, которые будут сидеть на месте, — Скорее всего, Джинни пошла меня искать, — и Малфой тут же выскочил за ней на улицу.
Приглядевшись к следам, он попытался определить, в какую сторону она могла пойти. К его счастью, в его отсутствие возле палатки мало кто ходил, и ему без труда удалось определить, что девушка направилась в самую чащу леса.
Драко шёл быстрым шагом, подсвечивая себе путь палочкой, благо следы на снегу были отчётливо видны, но из-за того, что они постоянно меняли своё направление, юноша начал волноваться. В том, что Джинни бесстрашная девушка, он даже не сомневался, но метаться по лесу без причины она точно не могла — в чём, в чём, а вот в этом он был абсолютно уверен.
«Скорее всего, её что-то напугало, или кто-то…», — подумал он, — «Да тут всякой нечисти хватает. Все и вся защищено неким колдовством. Шагу не ступи, и ты уже околдован».
Беспокойство одолевало его с новой силой, но Драко уверенно двигался вперёд, отчётливо ощущая биение её сердца где-то совсем рядом. Затем он пробрался через колючие ветки елей и заметил, что кто-то лежит на снегу. Не раздумывая, он бросился к телу, и каково было его удивление, когда, приблизившись, он увидел, что это была она.
Преодолевая сейчас расстояние до неё, вся его никчёмная жизнь пронеслась прямо перед глазами. Драко упал на колени и дрожащими руками стал нащупывать на её шее пульс. Она вся была холодная, но её сердце, не прекращая, отбивало ритм.
Убедившись, что его любимая жива, он за малым сам не лишился чувств, так как его переполняла сейчас вселенская радость. Но Драко понимал, что расслабляться было ещё рано — судя по всему, Джинни очень замёрзла, и медлить было нельзя. Он укутал девушку своей мантией и, взяв на руки, понёс к себе домой.
* * *
Гермиона и Гарри стояли обнявшись, их сердца сейчас бились в унисон как единое целое. В этот холодный зимний вечер они согревали друг друга своим теплом.
«Ну и пусть нам придется ещё какое-то время остаться пленниками в этих телах, зато мы вместе», — подумала Гермиона, — «Нас никто не посмеет разлучить. Его поддержка для меня бесценна. Когда он рядом, все проблемы вмиг исчезают, и появляется надежда на лучшее», — в этот момент она испытала странные ощущения, совсем необъяснимые и невероятные.
Девушка зажмурилась, а когда открыла глаза, то прямо перед собой увидела Гарри, настоящего Гарри. С его взъерошенными тёмными и непослушными волосами, зелёными глазами, которые сейчас прищурились, так как были без очков. Ей на мгновение показалось, что это просто сон, и когда она проснется, то он растает вместе с ним.
Она поднесла руку к его лицу и дотронулась до щеки. Девушка ощутила мягкость его кожи, его губы изогнулись в красивой улыбке, обнажив белоснежные зубы.
«Все получилось», — подумал Гарри, он не мог отвести взгляд от своей любимой, хоть Поттер и был сейчас без очков, но видел её отчётливо. Карие глаза с прожилками солнечного света приковали его внимание. Он мог смотреть в них, наверное, целую вечность. Ему казалось, что они не виделись с ней бесконечно долго, хотя стрелки часов не сделали ещё и пару кругов.
Поттер гладил её волнистые волосы, которые словно шёлк ласкали его руки. Гарри придвинулся к ней ближе, по её растерянному лицу он понял, что она не совсем понимает, что сейчас происходит. Похоже, что Гермиона потеряла связь с реальностью.
Он с наслаждением стал вдыхать запах её тела, такого родного и желанного. Его губы так давно изголодались по теплу и нежности её губ, и он с трепетом припал к ним. Её стан изогнулся навстречу к нему, ощущать Гарри рядом с собой было для неё верх блаженства.
Она крепко обвила его руками, опасаясь, что он сейчас может исчезнуть или раствориться в воздухе. Но Гарри и не собирался пропадать, он ласкал её шею и плечи, получая от этого истинное наслаждение, вводя девушку в состояние полузабытья. Они исследовали тела друг друга, не в силах остановиться, и сильный мороз влюблённым был нипочём. От физической разлуки их голод было просто не унять, жар любви безудержно пылал в телах влюблённых, не давая им замёрзнуть.
* * *
Вернувшись в палатку, Малфой уложил Джинни на спальник и, подбросив в печку пару дровишек, стал тщательно растирать её замёрзшие ладони.
Постепенно руки девушки стали согреваться, на щеках появился румянец, а ресницы неожиданно вздрогнули. Уизли нерешительно открыла глаза и слабым голосом произнесла:
— Что со мной произошло? Где я?
— Ты заблудилась в лесу и потеряла сознание, а я тебя нашёл. Ты очень замёрзла, — пояснил Драко, обрадовавшись, что она наконец-то пришла в себя, — Болит что-нибудь?
— Нет, — жаловаться на что-либо было не в её правилах, она бы никогда не призналась, что у неё ломит все кости одновременно, и ноги свои она чувствует с трудом, — Я в полном порядке, — девушка задумалась, вспоминая происшествие в лесу, у Джинни просто не укладывалось в голове, как она могла заблудиться, да ещё и потерять сознание. Похоже, последние события полностью вылетели у неё из головы, все, что она помнила — это страх, который ей вообще был несвойствен. От этого все случившееся, кроме как мистическим, она назвать не могла.
— Ты пошла в лес, чтобы найти меня? — спросил Драко, не выпуская её руку из своей руки, он продолжал нежно её поглаживать.
— Да, я нашла твою палатку и, не увидев в ней тебя, отправилась искать. Этот лес очень необычный, я повсюду слышала какие-то крики, стоны и, не разбирая дороги, следовала за ними. Я думала, ты в опасности, и тебе нужна помощь. Потом меня стал одолевать жуткий страх, хотя вокруг никого не было, — её губы задрожали.
— Все понятно. Похоже, это дух шалил, негодник, — задумавшись, произнёс Драко и придвинулся к ней поближе, чтобы поддержать. На Джинни сейчас просто лица не было. Воспоминания вновь вселили в неё тот ужас и страх, который она не так давно пережила, — Успокойся, ты теперь в безопасности, — чуть слышно произнёс он. Драко почувствовал сейчас виноватым перед ней, ведь именно из-за него она пошла в лес и подвергла себя такой опасности. Если бы он не ушел из палатки, всего этого можно было избежать, но ничего уже не изменишь.
— Драко, о каком духе ты говоришь? — наконец поинтересовалась Уизли, — Я не понимаю.
— Грейнджер была права, здесь все и вся заселено духами, и не только пещеры. Например, в этом лесу тоже живёт дух, он охраняет его от непрошеных гостей, и не так давно я имел честь с ним познакомиться.
— Что? Как это? Ты общался с духом леса? — Джинни немного оживилась, — Расскажи мне об этом. Как он выглядит? Вы поговорили с ним?
— Давай по порядку, — улыбнулся Драко, — Ты пока выпей чаю, а я в это время все тебе расскажу, — он вложил в её руки горячий напиток, который только что приготовил, и начал рассказ, — Ты знаешь, чувство непонятного страха знакомо и мне. Несколько дней оно одолевало меня, кроме этого постоянно казалось, что кто-то все время ходит возле палатки, хотя там никого не было. Так продолжалось до тех пор, пока я не повстречался с нарушителем моего спокойствия лицом к лицу, — Драко мельком взглянул на неё: Джинни внимательно слушала его, обхватив чашку обеими руками. Заметив, что Малфой смотрит на неё, она решила задать вопрос:
— Какой он, этот дух?
— Ты знаешь, он оказался очень забавным. Чем-то на наших эльфов похож, только волос у него было намного больше, и одежда смешная какая-то. Этот старикашка много чего наговорил мне… Глупости все это.
— Расскажи, что он тебе сказал? — Джинни заметила, как Драко изменился в лице, лишь вспомнив об этом, поэтому решила все разузнать.
— Говорил, что вместо одной, во мне находятся целых две души. Ну разве это не бред? Как это вообще возможно?
Услышав подобное, Уизли вся напряглась, ее подозрения начинали подтверждаться, но дабы Драко не поддавался панике, она решила его успокоить:
— Верно, глупости это все. Не обращай внимания. А что он ещё тебе рассказал?
— Ты знаешь, я больше чем уверен, что этот старик нам очень пригодится. Не очень охотно, конечно, но он поведал мне, как задобрить духов некоторых пещер.
— Правда?
— Да, вот например, чтобы без проблем пройти в ту пещеру, в которую ходил Рон, нужно всего-навсего посыпать у порога сахаром. Ну и, конечно, что-то шаманское там почитать. А вот мёд поэзии понадобится для задабривания другой, самой маленькой пещеры — если я не ошибаюсь, она называется Лийетл.
— Что ты сказал? — Джинни подскочила на месте, чуть не выронив кружку из рук, и расплескала чай на свою одежду. Но намокшее пальто сейчас её волновало меньше всего, — Ты уверен, что дух рассказывал тебе именно об этой пещере?
Драко был очень удивлён реакции девушки:
— Конечно, уверен. А что?
— Просто мы тоже не сидели сложа руки и благодаря Гарри и Гермионе узнали, что книга находится именно в пещере Лийетл. Вот почему я спрашиваю. Про пещеру-то мы узнали, но как задобрить её духа нам узнать так и не удалось. Если то, что ты говоришь, действительно правда, то осталось только найти этот мёд поэзии. Но вот вопрос, где он может быть и что это вообще такое?
— Вот оно что, теперь ясно. Узнать подробнее о мёде поэзии беру на себя. Буду надеяться, что дух посетит меня на днях, и от него я все подробности и узнаю. Как только получу нужную информацию, сообщу тебе при помощи галлеона.
— Правда? Это будет здорово, у нас опять появилась надежда, — Джинни улыбнулась, она действительно была рада, что поиски книги вскоре закончатся, и Драко наконец-то будет в безопасности, — Ой, мне уже пора, — она поднялась на ноги и уже намеревалась уйти, как Малфой остановил её:
— Ты даже не попрощаешься со мной? Я столько дней мечтал о нашей встрече.
Он удерживал её за запястье, потом плавно притянул к себе, заключив в объятья. Как же он скучал по ней все это время, сколько часов он изводил себя в ожидании её. Драко всем сердцем был ей благодарен за такую преданную любовь к нему и самопожертвование. Его переполняли столь сильные чувства, что он не в силах был больше сдерживать себя, и в прощальный поцелуй вложил всю ту пылкую любовь, что испытывал к ней.
Неугасающая страсть вновь взволновала юные сердца, и они с головой окунулись в новые ощущения, ещё неведомые им до этого дня. Им было всё равно, что сейчас происходило за стенами палатки, да и вообще, знаменательные события всего мира не смогли бы их отвлечь друг от друга. Их было двое, они были вместе, и в данный момент им не нужно было ничего, кроме них самих.
Время беспощадно бежало вперёд, задерживаться в лесу Джинни больше не могла и, распрощавшись со своим любимым, она поспешила вернуться к друзьям, которые наверняка заждались её.
Уже несколько дней Драко поджидал своего нового знакомого, но все без толку — он как будто провалился сквозь землю. Пару раз юноша забирался в самую чащу леса в надежде на встречу с ним, а дух о себе даже не заявил. Малфой всё равно не терял надежды ему, как никогда нужно было переговорить с загадочным стариком, ведь от этого зависела его собственная жизнь.
В последнее время боли и недомогания почти не беспокоили его, но Драко знал, что расслабляться ему не стоит. Нечто внутри него, как всегда, затаилось — значит, он на правильном пути. Юноша уже заметил, стоит ему подумать о том, чтобы бросить эту идею с книгой, как неведомое существо тут же вправляло ему мозги, заставляя порой испытать немалые страдания. Наученный прошлым опытом, Малфой старался больше не искушать свою судьбу подобными мыслями, предпочитая хорошее самочувствие адским болям.
Сидеть в палатке у него уже не было сил — он боялся подвести Джинни, ведь Драко ей обещал разобраться с этой проблемой. А свои обещания Малфой старался всегда выполнять, чего бы этого ему ни стоило.
Он вышел на улицу, полной грудью вдохнул морозный воздух и огляделся вокруг. В лесу царила необыкновенная тишина, казалось, что он сам, как и его жители, находится в зимней спячке, так как не было слышно ни единого звука. Белоснежный снег, словно искусный скульптор обрамил стройные стволы деревьев, превратив их в прекрасные изящные статуи. Подобной красотой можно было любоваться часами, рассматривая каждый мельчайший штрих, сделанный матушкой-зимой, которая в этих краях действительно потрудилась на славу.
Драко обошёл вокруг палатки, потом ещё раз, так как неожиданно почувствовал чье-то присутствие рядом.
— Ты не меня случайно ищешь? — послышался уже знакомый скрипучий голос.
Малфой обернулся и увидел, что прямо перед ним стоит его старый знакомый. Как же он был рад его сейчас видеть, если бы Драко не обладал сдержанными аристократическими манерами, то он непременно бы бросился обнимать старика, но присущее ему высокомерие взяло вверх:
— Даже не знаю, — улыбнулся он, — Получается, что именно тебя, так как я вновь искал нарушителя моего спокойствия, — он стал потирать руку об руку от удовольствия, — Раз заглянул в гости, милости прошу, — и Драко сделал приглашающий жест рукой. Старик повторного приглашения ждать не стал и, зная заранее, что в этом, так называемом, доме прилично угощают, быстро прошмыгнул внутрь.
Лесной дух тут же плюхнулся на пол и, приглаживая свои растрёпанные волосы, произнёс:
— А ты никак ждал меня?
— Не буду скрывать, — начал Малфой, — Ждал, конечно. Ты и сам говорил, что зимой здесь скучно, я в этом тоже убедился. А твоя компания мне безумно понравилась, да и истории у тебя интересные, — Драко потихоньку стал выкладывать угощения на стол, чтобы разговорить старика, а заодно и чайник на печку поставил, — А где ты пропадал все это время? Тебя совсем видно не было.
Лесной дух прищурил свои хитрые глазки, и его рот расплылся в довольной улыбке:
— С делами разбирался. Всего пару дней отдыха было, — усмехнулся он, — В лесу дел скопилось невпроворот: то мишки неожиданно проснулись, пришлось возвращать их, негодников, в свои берлоги, то белки с сороками что-то не поделили, да такой шум подняли, что не только медведей побудили, а вообще весь лес на уши поставили, — старичок просверлил Драко своим ледяным взглядом, наблюдая, как он наливает в кружку чай. Юноша поставил перед гостем ароматный напиток и стал выжидать удобный момент, чтобы задать свой вопрос.
Лесной человечек без стеснения жадно уплетал все, что было выложено на столе, и крошки от еды разлетались в разные стороны. Он чавкал, причмокивал и звучно прихлёбывал чай, Драко при виде всего этого очень развеселился. Если бы его драгоценная мамочка увидела, с кем ему приходится иметь дело, то её бедное сердце просто не выдержало бы. Её утончённая натура не смогла бы перенести столь бескультурного поведения.
Вдоволь насытившись, старик разомлел от удовольствия и, судя по всему, созрел для душевной беседы. Малфой долго ждать не стал и постарался непринуждённо начать разговор:
— Как мне понравились твои рассказы в прошлый раз. Я даже записал о них в своём блокноте. С сахаром для задабривания духа мне все понятно, кровавая жертва тоже ясна, а вот с мёдом поэзии — хоть убей, никак разобраться не могу.
— Что тебе там непонятно? — лениво произнёс старик.
— Что это такое — мёд поэзии, и, вообще, он существует на самом деле? Или это просто сказка?
— Какая же это сказка, — возмутился дух, — Ещё как существует — мало того, он в наших краях припрятан, от любопытных глаз тайною сокрыт.
— Правда? Как интересно, — оживился Драко, — Расскажи, — с надеждой произнёс он, с нетерпением ожидая ответа.
— Странные вы, людишки... Неужто о мёде поэзии не слыхал? Ладно, так уж и быть, тебе расскажу, — он предусмотрительно доел последнюю печенюшку и начал рассказ, — Этот чудодейственный напиток был создан очень давно двумя древними жрецами Каспаром и Мельхиором. Они были очень могущественные и как-то раз решили в дар для всего человечества изготовить чудодейственный эликсир. Жрецы взяли обыкновенный мёд, что тоже непосредственно является даром небес, и заключили в него всю мудрость этого мира. Испивший этот напиток становился самым умным человеком на земле.
— А почему он получил название «мёд поэзии»? — поинтересовался Драко, который жадно ловил каждое его слово.
— А вот почему. Зачастую человек, вкусивший сей дар жрецов, свои мысли начинал излагать в стихах, да так у него получалось все складно да ладно, что прозвали этот напиток «мёдом поэзии». Но люди очень алчны и жадны по своей природе, разузнав о данном эликсире, каждый хотел владеть этим даром единолично. Начались жестокие бойни, и жрецы, дабы избежать кровопролитие, распределили напиток в несколько сосудов и надёжно спрятали их по всему миру. Но иногда избранным людям снисходит озарение свыше, и они случайно узнают о тайнике и получают этот дар небес в собственное пользование. Благодаря именно этому чудо-эликсиру многие учёные добились успехов в разных областях науки. Но найти мёд поэзии не так уж и легко — каждый тайник мало того, что засекречен, так еще, чтобы открыть его, нужно разгадать некую тайну.
— Удивительно! — воскликнул Драко, — Ты говорил, что и в здешних местах можно найти его. Интересно, где древние жрецы спрятали этот напиток?
Видимо, от недостатка общения лесной дух охотно решил поведать своему собеседнику все свои секреты. Ну уж очень ему импонировал любопытный и заинтересованный в данном разговоре Драко.
Старичок потянулся — при этом его косточки пару раз хрустнули — и, как ни в чём не бывало, продолжил рассказ:
— Между горами-близнецами, которые у нас называются «Две сестры», расположен грот, вот в нём великие жрецы и сделали свой тайник. Этот грот сокрыт камнем, огромным многотонным валуном, который даже тысяча силачей не в силах поднять, ни одна магия мира не сможет сдвинуть его — он заколдован. Только разгадав тайну, которой окутано это место, он сам откроет счастливчику путь к великому дару.
— Вот это запаролили пещеру, — возмутился Драко, — Получается, что в неё вообще невозможно войти с такими-то сложностями.
— Ну почему же нельзя, — стал объяснять старик, — Можно воспользоваться обыкновенным мёдом, то есть обмануть духа, но далеко в пещеру при этом зайти будет нельзя. Как только охранник заподозрит обман, тут же выпроводит незваных гостей со всеми почестями, — он откинулся назад, положив ногу на ногу, и продолжил, — Зря ты думаешь, что добыть настоящий мёд поэзии невозможно. Если правильно разгадать тайну грота, то эликсир будет у тебя в руках. Поверь, некоторым уже удалось это сделать. Только есть непреложный закон: весь мёд ни в коем случае брать нельзя, можно взять лишь маленькую его долю, оставив этот бесценный дар следующим поколениям.
— Какова же эта тайна? — Драко был заинтригован, — Скорее всего, разгадка будет непроста.
— Ну, не знаю, не знаю, — прокряхтел старик, — Предание гласит:
Сей дар небес благословенный,
К подножью гор ты принеси,
В нём скрыта тайна поднебесной,
Что жизнь в себе хранит.
— Да, та ещё загадка, — поникшим голосом произнёс Драко: «Такая и самой Грейнджер может быть не по зубам», — про себя подумал он и ещё больше расстроился.
— Это на первый взгляд так кажется, — улыбнулся лесной дух, — Так это ещё не все. Принести этот дар небес должны двое, но прийти только один. Вот так, — проговорил довольный старик, наблюдая, как у Малфоя при этих словах расширились глаза от удивления, — Ты для этого как раз подходишь, — усмехнулся он и покатился по полу, хохоча во весь голос.
Драко подумал, что старик неожиданно тронулся умом, чтобы нести подобную чушь, иначе это вообще не поддавалось объяснению. Когда дух наконец успокоился, он решил немного пояснить:
— Как ты понял, эта вещь заключает в себе тайну жизни, мало того, она может быть одновременно как живой, так и не живой, и это считается абсолютно нормальным. И еще, данный предмет не имеет связи ни с человеком, ни с животными, даже с растениями ничего его не связывает. Ну вот, теперь ты знаешь все, больше подсказывать тебе не буду.
— Спасибо тебе за приятную беседу, — наконец произнёс Драко, стараясь дословно удержать в памяти рассказ старика.
Лесной дух расплылся в довольной улыбке:
— Не за что, всегда пожалуйста. Хоть с тобой можно здесь поговорить. Ладно, я, наверно, пойду, а то живность в лесу без меня вообще, разбаловалась нарушают все мыслимые и немыслимые законы природы, — и он, откланявшись, тут же исчез, как в прошлый раз, — Драко даже не успел с ним попрощаться.
Юноша, недолго думая, вытащил из кармана галлеон и незамедлительно послал сообщение Джинни, чтобы призвать её к себе и рассказать обо всём.
* * *
В палатке, которая стояла у самого леса, тоже не всё было спокойно: уже который день все вместе они пытались найти хоть какую-то информацию о мёде поэзии.
Джинни, как только вернулась после встречи с Драко, обо всём рассказала Гермионе. Терять время и ждать, пока Малфой у своего нового знакомого выведает все его тайны, они не могли, поэтому решили сами для этого что-нибудь сделать.
Девушки поведали ребятам о том, что в одной из древних рукописей они обнаружили сведения о пещере Лийетл, дух — охранник которой может быть задобрен лишь с помощью мёда поэзии. Благо Гарри и Рон не стали просить показать им эту старинную рукопись, дабы убедиться в этом — они слишком были рады данному открытию.
Уизли вообще перестал спорить по какому-либо поводу, так как до сих пор чувствовал за собой вину перед друзьями. Только благодаря смекалке Гарри они были освобождены из плена детских тел при помощи безоара. Чудодейственный камень он нашёл как раз в коробке с зельями, которую Гермиона предусмотрительно взяла с собой.
Девушка очень долго не могла успокоиться, нахваливая своего парня и коря себя за то, что сама не додумалась до этого. Но Грейнджер зря себя винила, она ведь никогда не выбирала лёгких путей, иногда стараясь сделать просто невозможное, и у неё, как ни странно, всегда это получалось. А в этот раз со всеми заботами, свалившимися на её бедную голову, Гермиона даже не вспомнила об этом чудодейственном камне.
У ребят уже рябило в глазах от мелкого книжного шрифта, и каждый из них, держа в голове лишь два слова «Мёд поэзии», старался найти об этом хоть какую-нибудь информацию. Но за эти два дня они нисколько не продвинулись в этом деле.
Листая очередную заумную книгу, Джинни почувствовала, как загорелся огнём её галлеон. Она сразу поняла, что Драко что-то выяснил, но как ей незаметно улизнуть к нему, она не знала. Вновь вызваться пойти за дровами она больше не могла, в этот раз её одну уже ни за что не отпустят. Она до сих пор помнила обеспокоенное лицо братца, и его бесконечные наставления по поводу повторного одиночного похода в лес. Судя по всему, отправившись тогда на её поиски, он много страха натерпелся, поэтому категорически отказывался отпускать её куда-либо.
Джинни встала со своего места и незаметно прошла на кухню. Она решила во что бы то ни стало привлечь внимание подруги и переговорить с ней наедине, а заодно попросить о помощи:
— Гермиона, а ты не знаешь, где у нас лежит печенье? — спросила она в надежде, что Грейнджер откликнется на её просьбу.
— Должно быть, в коробке на столе, — поспешила ответить ей девушка, не отрываясь от книги.
— Я не найду его, помоги мне, если тебе не сложно.
Гермиона не могла понять, для чего Джинни так срочно понадобилось печенье, ведь они совсем недавно обедали, но решила всё-таки пойти к ней:
— Ну вот же оно лежит…, — с этими словами она зашла на кухню, но увидев, что подруга, прислонив палец ко рту, просит её разговаривать чуть тише, она тут же замолчала.
— Драко что-то разузнал, мне нужно идти к нему. Только я не знаю, как это сделать, — шёпотом произнесла она.
— Я что-нибудь придумаю, — так же тихо проговорила Гермиона, открыв коробку с печеньем и, взяв одно, передала его Джинни.
Девушки одновременно вернулись в гостиную. Грейнджер села на своё место и продолжила листать книгу, пытаясь сообразить, как без лишних подозрений со стороны ребят Джинни сможет уйти.
Уизли в это время, откусывая печенье, уселась на спинку дивана и стала нервно стучать ногой о его край.
— Я, кажется, что-то нашла! — неожиданно для всех проговорила Гермиона, — Для шаманского обряда подношения дара мне нужен один корень.
— Что за корень? — поинтересовался Гарри.
— Корень женьшеня, его нужно поджечь одновременно с несколькими травами, если верить этой книге, дух после этого будет более благосклонен и охотно примет наш подарок. Думаю, нам не стоит терять время, а прямо сейчас отправиться на его поиски.
— А он что, растёт в этих местах? — Рон не мог поверить, что в северной местности может произрастать что-нибудь полезное.
— Да, растёт, — подтвердила Грейнджер, — И вы с Гарри поможете мне его найти. А Джинни останется здесь охранять палатку, — и она загадочно посмотрела на подругу. Уизли сразу поняла её план: пока Гермиона будет отвлекать ребят в лесу поисками корений, ей предоставляется шанс посетить Драко.
Дождавшись, когда все оденутся и уйдут, девушка, выждав немного времени, со всех ног побежала на встречу к Малфою.
Джинни едва успела снять пальто, как в палатку дружною толпой ввалились раскрасневшиеся от мороза Гарри, Рон и Гермиона. Благодаря подруге, ей всё-таки удалось встретиться с Драко. Хоть времени на это у девушки было немного, о самом главном она успела разузнать. Сейчас больше всего на свете Уизли хотела обо всём рассказать Грейнджер, так как она знала, что без её помощи здесь не обойтись.
Гермиона не без волнения переступила порог палатки, она очень волновалась, что Джинни там может не быть. Девушка старалась задержать ребят в лесу как можно дольше, но заинтересовать голодных и замёрзших парней поиском корней женьшеня ей не удалось. Даже её рассказы о том, насколько на самом деле это полезное и чудодейственное растение не возымели свою силу. Гарри и Рон сразу же после первой находки поспешили вернуться назад, в тёплую и уютную палатку. Гермионе ничего не оставалось делать, как последовать за ними.
Грейнджер была очень рада, что Джинни все удалось, и по счастливому лицу подруги она поняла, что новости у неё очень хорошие. Уединиться и поговорить вот так сразу, они не могли, так как голодные ребята просто не вылезали из кухни, жадно наблюдая за процессом приготовления.
Уизли разбила на сковороду дюжину яиц и, отправив туда полоски аккуратно нарезанного бекона, накрыла все это великолепие крышкой. Приятный запах разнёсся по всей комнате, заставив желудки ребят просто изнывать от желания.
Угощение на столе долго не задержалось, изголодавшиеся Гарри и Рон в два счёта расправились с ним и сытые и довольные отправились в гостиную. Наконец-то девушки остались одни, убедившись, что ребята увлечены игрой в шахматы, они решили поговорить.
— Драко удалось узнать о мёде поэзии, — шёпотом проговорила Джинни, в надежде, что братец её не услышит.
— Рассказывай, что он там выяснил, — Гермиона произнесла это с некой долей иронии, хотя и попыталась это скрыть. Она даже не ожидала, что Малфою удастся так быстро договориться с духом, хотя она не совсем была уверена, что он действовал абсолютно законно. У неё просто не укладывалось в голове, как этот высокомерный юноша смог так быстро поладить с неизвестным ему до этого времени существом, да ещё и заставить выложить все свои секреты. В то, что Драко за такой короткий срок мог измениться, она поверить не могла, одна надежда была на то, что хотя бы его чувства к Джинни оказались искренними. Иначе разбитое сердце подруги она ему точно не простит.
Уизли знала, что Гермиона не доверяет Малфою, и она вправе так поступать. После стольких лет, дружескими их отношения уж точно не назовёшь, скорее наоборот, но она была очень благодарна подруге за понимание и за то, что до сих пор не выдала её тайну. Джинни выждала немного времени, прислушиваясь к тому, что сейчас происходит в гостиной, и только после этого начала рассказ:
— В общем, этот мёд поэзии изобрели древние жрецы и дабы укрыть его от алчных людей разлили его в несколько сосудов и спрятали по всему миру. На наше счастье, одна из его частей находится совсем неподалёку. Между горами «Две сестры» имеется грот, вот в нём и хранится напиток, но без тайн, как всегда не обошлось. К подножию гор нужно принести одну вещь, как я поняла. Стихи придания Драко, конечно, не запомнил, — усмехнулась Уизли, — Но смысл уловить успел.
— Что за вещь нужно принести? — переспросила Гермиона, она была очень заинтригована. Всякого рода секреты ей всегда были небезразличны.
— В том-то и дело, что неизвестно. Этот предмет таит в себе тайну жизни, но одновременно не имеет связи ни с человеком, ни с животным, ни с растениями, — уныло произнесла Джинни, — Он может быть как живым, так одновременно и неживым. Вот, кажется, все, что удалось узнать.
Рассказывать подруге о том, что принести эту вещь к подножию гор должны двое, но прийти всего один, Уизли предусмотрительно не стала. Ещё при разговоре с Драко она сразу поняла, на что намекал ему дух, утверждая, что Малфой для этого как раз подходит. Именно двойственность душ в его теле старик и имел в виду. Поэтому её любимый вполне, может, справиться с этим заданием. Конечно, можно поискать беременную женщину, которая носит в себе ещё одну жизнь, но где же её взять здесь, в Анкоридже? Джинни сразу подумала о Флёр, но тут же выкинула эту бредовую идею из головы, так как рисковать здоровьем невестки и её будущего ребёнка не хотела. Да и брат, узнав об этом, такие им приключения устроит, что мало не покажется. Поэтому ей ничего не оставалось делать, как остановить свой выбор на Драко.
Внимательно выслушав рассказ подруги, Гермиона принялась как ни в чём не бывало убирать со стола. Уизли на мгновение показалось, что Грейнджер не восприняла её слова всерьёз, она даже успела обидеться, но подруга неожиданно заговорила:
— Очень непростое задание, но безумно интересное, — задумчиво произнесла она, — Что же это может быть? Ну надо же, олицетворяет собой тайну жизни и одновременно не связано ни с чем живым, — Гермиона беседовала сама с собой, убирая посуду со стола. — Может быть поискать ответ в греческой мифологии! — оживилась Грейнджер, — Или в египетских рукописях! — сразу было видно, что она была очень заинтригована, и у неё уже чесались руки от нетерпения, чтобы поскорей приступить к поиску нужной информации. Девушка стала прикидывать, в какой культуре мира может ещё упоминаться предание о спрятанных частях эликсира.
Джинни машинально стёрла крошки со стола и поправила салфетницу, конечно, она не ожидала, что Гермиона молниеносно разгадает эту тайну, но маленькая надежда на это всё-таки была. Опять рыться в книгах было выше её сил, и она без энтузиазма смотрела на данную идею.
— А что, если поискать в русском эпосе? — неожиданно предложила Гермиона, — Кстати, в этой стране наибольшее количество гениальных поэтов. Могу поспорить, что без мёда поэзии здесь не обошлось, — и она небрежно стряхнула остатки яичницы с тарелки, — Ой! — воскликнула она, — Как я сразу не догадалась. — чем очень привлекла внимание Джинни, — Это яйцо!
Уизли подумала, что подруга немного не в себе:
— Ну, конечно, это яйцо. У нас на ужин была яичница, — пояснила она.
— Да нет же. Ты не понимаешь. Эта вещь — яйцо! — Гермиона вся сияла от счастья. Она поправила свои волосы, которые изрядно выбились из причёски.
— Как это? Ты уверена? — Джинни действительно не могла понять столь явной радости подруги.
— Абсолютно! — девушка усадила её рядом с собой, благо, ребята в гостиной о чем-то громко спорили, поэтому ликование Гермионы услышать не могли, — Все сходится. Яйца несут птицы, поэтому ни с человеком, ни с животным, даже с растением связи не имеют. Верно? — Уизли подтверждала, каждое сказанное ей слово, — Из яйца может вылупиться детёныш, то есть оно может оказаться живым, но одновременно с этим его мы употребляем в пищу. Поэтому оно может быть одновременно живым и не живым, и в этом нет ничего удивительного. И яйцо вполне может собой олицетворять таинство жизни, — довольная собой, закончила Грейнджер.
— Я завтра утром отнесу яйцо к подножию гор, — уверенно произнесла Джинни.
— Но почему именно ты? Могут сходить, например, ребята или мы с тобой.
Всей правды Джинни, как всегда рассказывать не собиралась, поэтому чувствовала некую вину за собой. Но цель оправдывала средства. Поведай она Гермионе и об этом условии задания, то умная подруга начала бы искать выход и данная операция затянулась бы ещё надолго. Позволить сходить к подножию гор ребятам, зная точно, что из этого ничего не выйдет, она не могла. Рассказать, что это может сделать только Драко, имея в себе две души, Уизли тоже не хотела. Единственный выход — это сделать вид, что вещь понесёт именно она.
— Гермиона, но ведь все очевидно, — начала Джинни, — Стопроцентной уверенности, что старик рассказал Драко правду, у нас нет. Поэтому заранее вводить в заблуждение Гарри и Рона, думаю, не стоит. Давай сначала проверим это сами, конечно, можешь пойти и ты, но если честно, то мне просто не терпится поучаствовать в этом деле, — произнесла она, надеясь, что всё-таки её убедила.
— Ну ладно, уговорила, — улыбнулась Грейнджер, хотя очень сомневалась в правильности своего решения. Если Рон узнает, что они проворачивают за его спиной, он точно по головке её не погладит. Но с решительной и очень отважной подругой спорить было бесполезно, и она очень надеялась, что с Джинни ничего плохого не произойдёт, иначе Гермиона себе этого никогда не простит, — Обещай, что будешь осторожна, — добавила Грейнджер.
— Обязательно буду, — улыбнулась она и, обняв подругу за плечи, чуть слышно произнесла, — Завтра легендарный мёд поэзии будет у нас. А что, если мы тайно подольем его моему братцу, представляешь, он все время будет излагать свои мысли в стихах. Вот умора будет, — и они обе прыснули от смеха.
* * *
Джинни поднялась очень рано, она быстро оделась и, схватив яйцо, приготовленное ещё с вечера, осторожно вышла на улицу.
Солнце ещё не встало, даже зарева на горизонте видно не было. Яркие звёзды, весело подмигивая, освещали ей путь, а изогнувшийся дугой месяц покидать своё излюбленное место даже не думал. По уже знакомой тропе девушка быстро добралась до нужного места. Когда она вошла в палатку, то скрыть свою улыбку просто не могла. Драко лежал в своём спальном мешке, свернувшись клубочком и подложив обе руки под голову, мирно посапывал во сне. Как же он умилительно выглядел сейчас.
Джинни присела и ласково погладила его по голове, дабы осторожно нарушить его сновидения.
— Мама, ещё очень рано. Можно я ещё немного посплю, — невнятно пробормотал он и повернулся на другой бок.
— Нет, сынок, тебе нужно уже вставать, — как можно строже попыталась произнести Уизли.
Услышав это, Драко тут же подскочил и уставился на неё не мигающим взглядом. То, что он был сейчас удивлён, это было мало сказать, парень просто не мог поверить своим глазам. И чтобы убедиться, что все происходит на самом деле, схватил девушку за плечи:
— Джинни, это ты?
— А ты кого хотел увидеть, маму, наверное? — сквозь смех произнесла Уизли, — Я, конечно, ну, а если серьёзно, то на пустые разговоры у нас нет времени. Быстро вставай и иди к подножию гор, которые находятся прямо напротив резервации. Отнесёшь туда вот это, — и она протянула ему свёрток.
— Яйцо? — недоумевая, спросил Драко, развернув шуршащую бумагу, — Это шутка?
— Какие могут быть шутки, — вспылила Джинни, — Все сходится по всем пунктам, оно не относится ни к человеку, ни к животному, ни к растительному миру. И, скорее всего, именно оно и олицетворяет собой жизнь.
— Грейнджер, это она догадалась? — и увидев, что Уизли махнула в знак согласия головой, добавил, — Надо же я, как всегда её недооценил. Я думал, она неделю будет рыться в своих книжках, пока не докопается до истины.
— У нас мало времени, ты должен идти, — стала подгонять его Джинни.
Драко натянул свою мантию, положил свёрток во внутренний карман и, перед тем как отправиться на задание, произнёс, обращаясь к своей любимой:
— Я скоро вернусь. Жди меня здесь и никуда не уходи.
— А ещё спички в руки не бери, чужих в дом не впускай. Знаю, знаю, — улыбнулась Джинни и, чмокнув Малфоя в щёку, выпроводила его из палатки.
* * *
За эти несколько дней, что Драко находился в Анкоридже, он, изнывая от скуки, обследовал здесь все вдоль и поперёк, поэтому прекрасно знал, куда ему нужно было идти. Безусловно, он понял, почему Джинни доверила именно ему эту почётную миссию. Видимо, слова старика, который уже неоднократно утверждал, что у него две души, возымели свою силу.
Конечно, некие подозрения мучили и его самого, но Малфой предпочитал думать, что в нём сидит нечто другое, может быть менее безобидное. До него доходили слухи, что иногда инородная душа способна вытеснить истинную душу, полностью подчинить её себе, сделав тело хозяина лишь марионеткой, управляя им для достижения своих целей. Поэтому Драко так опасался этого, стараясь все время быть начеку, не позволяя себе расслабляться даже на секунду.
С такими мрачными мыслями Малфой добрался до индийской резервации, и найдя цель в виде двух возвышающихся гор, быстро трансгрессировал к ним.
Юноша стал оглядываться по сторонам. Искать грот ему не пришлось, он, как и говорил лесной дух как раз находился посередине, между упирающимися верхушками в небо скал.
Драко достал свёрток с яйцом и, осторожно подойдя к насыпи, положил его прямо на снег и стал ждать. Мгновение, ещё мгновение, сердце юноши готово было просто выпрыгнуть из груди и-и-и…
Но ничего не происходило, огромный камень закрывающий вход оставался на месте.
— Что за дела? Почему этот булыжник не двигается? — возмутился Драко, — Я ведь все сделал правильно. Может нужно встать на колени, чтобы с почестями преподнести подношение? — Малфой опустился на снег и уставился на лежащее прямо перед ним яйцо: «Да, забавно я, наверное, сейчас выгляжу», — с долей самоиронии подумал он, — «А может старик все наврал мне и стоит сейчас в сторонке и посмеивается над моей глупостью».
Убедившись, что проверенные Аллахомора и Бомбарда не действуют, Драко пустился во все тяжкие:
— Сим-сим откройся! Сизам отвори вход! — просто истошно кричал он, не зная, что делать. Малфой хватался за голову, прикладывая холодный снег ко лбу, и тут его как будто осенило:
— Зачем я сюда пришёл? — сам себе задал он вопрос и тут же на него ответил, — За чудо-напитком — мёдом поэзии. Нелогично ли преподнести требуемую тайным гротом вещь тоже в стихах. А что, можно попробовать, — и он стал сочинять прямо на ходу хоть у него и коряво получалось, но передать суть ему удалось:
Стою, колено преклонено
Прошу принять мой скудный дар,
Заключена в нём тайна жизни
Загадку вашу разгадав.
«Что я тут наговорил, ведь совсем нескладно», — но самокритикой долго заниматься ему не пришлось, так как неожиданно раздался шум, и Драко увидел, как огромный камень стал сам собой отъезжать в сторону.
Перед ним открылось изумительное зрелище: в углублении грота стояла золотая чаша на витых ножках, по бокам которой были ручки, напоминающие изогнутые дугой перья. Внутри неё была жидкость, по цвету очень похожая на мёд, единственным отличием было присущее ей внутреннее сияние.
Драко вспомнил, что весь сосуд с эликсиром забирать нельзя, поэтому судорожно стал шарить по карманам. Но привычки класть в них разнообразные флакончики и колбочки у него не было, он начал оглядываться по сторонам в поисках чего-нибудь подходящего. Его взгляд наткнулся на сухую кору деревьев, что росли неподалёку.
Драко быстрым движением руки оторвал приличный кусок древесины и зачерпнул им чудо-напиток. Как только его нога коснулась земли за пределами грота, огромный валун тут же начал своё движение и вмиг загородил собой таинственный вход.
Малфой был под впечатлением, но время неумолимо бежало вперёд, и он незамедлительно трансгрессировал к своей палатке.
Получив из рук любимого долгожданный мёд поэзии, Джинни была несказанно рада. Малфой и Уизли предположили, что ритуал подношения дара духу пещеры, скорей всего, будет осуществлён сегодня вечером. Они предварительно договорились, что Драко будет тайно присутствовать там.
Не теряя времени, девушка поспешила вернуться к ребятам, сочиняя на ходу правдоподобную историю. Когда она перешагнула порог палатки, на неё тут же накинулся сердитый брат:
— Ты где была? Разве я тебе не говорил, чтобы ты одна никуда не уходила?
Джинни нисколько не растерялась, а уверенно ответила:
— Прежде чем нападать на меня лучше посмотри, что мне удалось раздобыть, — и она протянула ему сосуд с золотисто-жёлтой жидкостью внутри.
— Что это такое? — переспросил Рон.
На шум выбежали Гарри и Гермиона.
Грейнджер уже вся извелась в ожидании подруги. Отсутствие её утром в комнате, долго скрывать не удалось, Уизли сразу догадался, что сестры в палатке нет. Он не желал слушать никаких объяснений, а просто ходил по комнате и возмущался без умолку. Гермиона не стала его трогать, она спокойно ушла на кухню готовить завтрак, а у самой на душе кошки скребли. Девушка успокоилась только тогда, когда услышала голос Джинни и увидела, что она пришла не с пустыми руками.
— А ты как думаешь, на что это похоже? — произнесла Уизли, уставившись на брата.
— Ну, не знаю, — задумался Рон, — Похоже на мёд, только он странный какой-то, светится весь.
— Вот именно, — улыбнулась Джинни, — Это и есть мёд поэзии, — проговорила она, гордо вздёрнув свой носик кверху.
— Что? — удивлению Гарри не было предела, он выхватил из рук Рона сосуд и стал внимательно его разглядывать, — Где ты его взяла?
— История просто невероятная! Сейчас все расскажу, только сначала накормите меня. Я голодная как волк, — улыбнулась Джинии, подмигнув при этом подруге.
— Завтрак готов, — проговорила Гермиона и пригласила всех к столу. Она была бесконечно рада, что Джинерве все удалось и ей тоже не терпелось услышать ее невероятную историю.
Когда все расселись на кухне и немного утолили свой голод, Уизли начала рассказывать:
— С тех пор как мы начали заниматься поиском информации о мёде поэзии, мне постоянно стал сниться один и тот же сон. Каждую ночь я видела, как у подножья горы открывается потайной вход, а там стоит сосуд с жидкостью медового цвета. — Джинни с наслаждением наблюдала, как ребята её внимательно слушают, и она была абсолютно уверенна, что они ей действительно верят, — Сначала я думала, что это просто сон, а когда увидела его третий раз подряд, то решила незамедлительно все проверить. Я встала сегодня рано утром и пошла искать место из моего сна. Меня потянуло туда будто магнитом. Когда я пришла к подножью скал, то все произошло, как по волшебству: вход огромного грота сам собой отворился и там стаял вот этот флакон, — она указала на сосуд, который занял почётное место на их столе, — Я его схватила и быстро к вам. Сама ещё не отошла от всего случившегося, — подытожила Уизли и улыбнулась.
— Вот это да! — воскликнул Рон, — Похоже, нам кто-то помогает. Никак дух пещеры сам хочет, чтобы мы нашли эту книгу. Складывается такое ощущение, что именно он и привёл тебя к меду поэзии.
— Значит, нам уже ничего не может помешать проникнуть в пещеру. Не могу поверить, что скоро все закончиться, — проговорил Гарри, и его лицо немного помрачнело. Чем ближе они приближались к заветной книге, тем не спокойней становилось у него на душе. Предчувствие чего-то плохого не давало ему покоя. Сначала он все списывал на хроническую усталость, но сейчас это не поддавалось никакому объяснению.
— Действительно, мы у цели, — поникшим голосом произнесла Гермиона, она сразу заметила, как любимый изменился в лице. Он не раз делился с ней своей проблемой, но девушке успокоить его так и не удалось. Она подумала ненароком: «Может быть, он догадался о нашей тайне с Джинни?». Грейнджер испытывала некое чувство вины за то, что ей приходилось скрывать, но это был не её секрет, поэтому обо всём рассказать Гарри она не могла.
— Когда приступим?— воодушевлённо воскликнул Рон, подскочив со своего места.
— Думаю, что сегодня вечером, — проговорила Джинни, — Правда, Гермиона?
Грейнджер не сразу отреагировала на заданный ей вопрос, так как полностью была погружена в свои мысли:
— Да, конечно, — наконец, ответила она, заметив обращённые на неё удивлённые взгляды, — Вечером и приступим.
Работы было выше крыши, каждый из ребят охотно занялся подготовкой.
Джинни стала собирать необходимые продукты и тёплые вещи, которые в пещере могли им пригодиться, и все это аккуратно складывала в зачарованную сумку Гермионы.
Гарри и Рон тоже пытались помочь, но, как оказалось, только мешались у девчонок под ногами. В конце концов, они решили, что палочки у них в карманах — это самое главное, что им нужно взять и ничего лишнего им больше не надо.
Гермиона более тщательно отнеслась к подготовке, она решила ещё раз все перепроверить, и только когда закончила с облегчением вздохнула. Но расслабляться девушка даже не думала, Грейнджер удобно устроившись на диване, стала нашёптывать себе под нос заклинания на непонятном языке. Мешать ей друзья даже не думали, они тихонько наблюдали за Гермионой со стороны в ожидании назначенного часа.
Наконец, наступил долгожданный вечер и каждый из ребят со своими собственными надеждами и опасениями отправились к пещере Лиейтл. Они трансгрессировали к месту практически одновременно и, получив опору под ногами у подножья нужной горы, тут же приступили к приготовлениям.
— Гермиона, ты уверенно, что это именно та пещера? — поинтересовался Рон, он очень не хотел опять ошибиться.
— Конечно, уверенна, — проговорила Грейнджер, — Я сверилась с картой. Это действительно самая маленькая пещера, если ее можно так назвать. Её протяжённость составляет около семисот километров, с множеством ответвлений внутри.
— Ого! — воскликнул Гарри, — Да, совсем малышка, — с иронией произнёс он, не отводя глаз от своей любимой.
Неподалёку от известной четвёрки расположился Драко. Он прибыл на место немного раньше их и уже успел здесь осмотреться. Юноша заранее приметил для себя укромное местечко, так чтобы он мог с лёгкостью за всем наблюдать и чтобы одновременно с этим самому остаться не замеченным.
Малфой не сводил глаз с Грейнджер, которая выполняла сейчас странные манипуляции. Все остальные стояли в сторонке, скорей всего, чтобы ей не мешать.
Гермиона на очищенной от снега площадке перед пещерой нарисовала мелом на земле круг. Потом она положила пустой сосуд, накрытый крышкой, прямо у входа, а на противоположной стороне зажгла лучину. Затем девушка присела лицом к пещере и слева от себя положила блюдце с землёй, а справа с водой.
«Что же это может означать?», — задумался Гарри, — «Судя по всему, это магический круг, четыре предмета соответствуют четырём сторонам света, а сами предметы, похоже, символизируют стихии: водную, земную, воздушную и огненную», — заметив, как его девушка разводит в центре круга огонь из собранных ими корешков, он сделал вывод, — «Похоже на шаманский обряд».
Когда костёр из трав и кореньев разгорелся, все вокруг заволокло едким дымом со специфическим терпким запахом. Теперь все наблюдатели могли слышать только голос Гермионы, который отчётливо выговаривал следующие слова:
«Отец-небо, Мать-Земля, Духи предков,
Тэнгри четырёх сторон света,
Духи-онгоны , Духи всех животных,
Чту и благодарю вас!
Будьте добры, выслушайте меня,
Будьте добры, защитите меня,
Будьте добры, подсобите мне,
Хурай, хурай, хурай!
Вы, обступающие меня спереди и сзади,
Справа и слева, Поверх меня и ниже,
Хурай, хурай, хурай!
Сопровождающие меня, подобно птичьей стае,
Вы, призвавшие меня стать шаманом,
Вложите образ в мои очи, слова в мои уста,
Дайте мне сил стать шаманом,
И достойно передать дар.
Великий дух пещеры
Прими этот подарок,
И впусти нас в свои владения.
Хурай, хурай, хурай!
Ом маахан, ом маахан, ом маахан! Манггалам."
Затем девушка поставила на прогоревший костёр из трав сосуд с мёдом поэзии и стоя на коленях склонилась в низком поклоне. Через мгновение Гермиону начало трясти, Гарри наблюдавший за этим, очень испугался и уже собирался бежать ей на помощь, но Джинни остановила его:
— Ты все испортишь, так и должно быть. — Уизли начиталась шаманской литературы, поэтому имела кое-какое представление о некоторых обрядах.
Гермиону бил озноб, как при лихорадке и когда она упала без чувств, сосуд с эликсиром исчез прямо у всех на глазах. После этого девушка тут же пришла в себя и резким движением руки остановила Гарри и Рона приближающихся к ней:
— Вам за круг заступать нельзя, это опасно, — она поднялась на ноги и, прошептав что-то непонятное, поклонилась на все четыре стороны, потом ногой стерла круг и собрала все расставленные ею предметы:
— А вот теперь заходить можно, — устало улыбнулась она и немного пошатнулась. Гарри тут же подхватил её под руку и обеспокоенно произнёс:
— Ты очень слаба. Что с тобой произошло?
— Со мной все в порядке. Шаманская магия действительно непростая и отнимает много энергии. Думаю, что недомогание скоро пройдёт.
— Раз так, давайте подождём, когда тебе станет лучше, — проговорил Уизли, который не меньше Гарри, испугался за подругу.
— Я согласен с Роном, — Поттер был очень обеспокоен.
— Нет, — решительно произнесла Гермиона, — Мы не можем ждать, так как неизвестно на какой период дух позволил нам войти в пещеру. Отправляемся прямо сейчас.
Ребята спорить не стали и осторожно зашли внутрь. Малфой внимательно наблюдавший за всем со стороны, выждав немного времени тоже отправился за ними.
Как только ребята перешагнули порог пещеры, они по очереди попытались зажечь свои палочки, чтобы продвигаться в кромешной тьме было светлее. Ни у одного из них так и не получилось этого сделать, они пробовали раз за разом выкрикивать наперебой — «Люмос», но огонёк на концах их палочках загораться не хотел.
— Все ясно, — послышался голос Гарри, — Очевидно, эта пещера защищена от магии. Нужен другой источник света. Гермиона, кажется, у тебя были спички.
Девушка на ощупь нашла в своей сумочке маленький коробок и передала своему парню. Гарри ловко из подручных материалов соорудил факел и зажёг на нём огонь. Яркое пламя тут же осветило все вокруг, и ребята, наконец, смогли увидеть все прелести пещеры.
Тёмно-коричневые стены с вкраплением гранита отливали чёрным блеском, слепя глаза. Огромные сталактиты и сталагмиты сами собой вырастали из-под земли и свисали с покатого потолка. Кое-где были слышны звуки капающей воды, делая обстановку вокруг ещё загадочней. Этой красотой нельзя было не залюбоваться.
— Да, паршиво, что магия здесь не действует, — поникшим голосом произнёс Рон, ловко перепрыгивая возникшее перед ним препятствие в виде огромной глыбы, — Хотя, если подумать, то что нам может в этой пещере угрожать? Тут нет никого. Эгегей! — непредусмотрительно прокричал он, и где-то вдалеке послышался шелестящий шум, который с каждой минутой становился все ближе. И через мгновение их всех накрыло тёмное облако, издающее странные звуки.
Ребятам пришлось присесть и закрыть лицо руками, так как нечто, чей покой был так бесцеремонно нарушен, имело очень цепкие лапы и зловещий вид. Существа долго не задержались, они пронеслись мимо друзей так же быстро, как и появились.
— Что это было? — в ужасе спросил Рон.
— Это летучие мыши, — пояснила Грейнджер, поднимаясь с земли, опираясь о руку Гарри, — В это время года они в основном спят и не доставляют никаких хлопот, но твой крик, похоже, их разбудил.
— А они разве не глухие? — поинтересовался Уизли, отряхивая брюки от налипшей грязи.
— Они слепые, а не глухие, — уточнила Гермиона, — Хотя, что касается зрения, то благодаря тому, что они очень тонко улавливают малейшие импульсы, исходящие от предметов, то видят они, пожалуй, лучше нас.
— Верно, — согласился Рон, — Я тоже слышал об этом, только забыл… Всё равно они, на мой взгляд, препротивные твари. Бррр, — при одной мысли о летучих мышах его всего передёрнуло.
— Согласен, — улыбаясь, произнёс Гарри, держа Гермиону под руку, — Зрелище не из приятных.
Следующие несколько километров друзья не произнесли ни слова, каждый шёл и думал о своём.
Рон, например, мечтал, как обрадуется его любимая, когда вновь обретёт свою магическую силу. Он чётко себе представил её сияющее лицо и лучезарную улыбку на устах. Уизли уже почти ощутил объятья Адель на своей шее, как неожиданно споткнулся и за малым чуть не растянулся на неровной поверхности пещеры. Впредь Рональд передвигался более внимательно и тщательно смотрел себе под ноги.
Гермиона, в свою очередь, как никогда была слегка взволнована. Она пришла сюда не с целью получить что-нибудь от книги, нет, её привело сюда банальное чувство любопытства, желание соприкоснуться с чем-то таинственным и неизвестным. Конечно, Грейнджер во многом была здесь из-за Гарри, так как одного его она ни за что не хотела отпускать. Девушка знала, как для него это важно. После всех испытаний, выпавших на его долю, она не смогла отнять у любимого последнюю надежду.
Гермиона держала его под руку и готова была идти с ним бесконечно долго, куда бы он ни пошёл, лишь бы быть рядом.
Джинни тоже погрузилась в свои собственные мысли. Ей было немного страшно от того, что через некоторое время может произойти. Ей очень не хотелось, чтобы разразился скандал из-за того, что Малфой тоже присутствует здесь. Рон, конечно, ничего не захочет слушать, многообразные доводы его всё равно не убедят.
Больше всего на свете девушка сейчас переживала за Драко. Одному Мерлину было известно, как поведёт себя та злобная сущность, которая находилась сейчас у него внутри. Покинет ли она тело её любимого, как только получит доступ к книге, или предпримет ещё какие-либо действия? Предвидеть, что же будет дальше, Джинни, к сожалению, не могла, она просто шла, сопровождая друзей к неизвестности.
Получается так, что Уизли сама подвела своего брата, Гарри и Гермиону к неминуемой опасности, они идут сейчас и даже не знают, что ожидает их впереди. Ситуацию усугубляло ещё то, что в пещере нельзя колдовать, поэтому рассчитывать друзья могли только на самих себя.
Уизли уже сто раз пожалела, что не рассказала ребятам, а особенно Гермионе, всей правды, и чем дальше они продвигались вперёд, тем угрызения совести становились ещё сильнее. Одна надежда была на то, что существо без тела не сможет нанести им физический вред, хотя Джинни в этом была уже неуверена.
У Гарри тоже на душе было не совсем спокойно, былой интерес к книге немного угас. Сейчас он обрёл своё счастье рядом с любимой и был почти уверен, что ему уже от жизни нечего желать. Доводы Гермионы о том, что не стоит менять свою судьбу или судьбу других людей практически убедили его этого не делать. Но искорка былого азарта не желала в нём угасать, и Поттер хотел хотя бы попытаться что-нибудь сделать, чтобы последствия войны были менее болезненными хотя бы для одной семьи.
Гарри гордо вышагивал с факелом в руках, освещая всем путь, и бережно поддерживал свою девушку под руку. О тусклом изображении Гермионы на скрижали он практически не вспоминал, а когда подобные мысли все же посещали его, то внутри у Поттера немедленно просыпался неудержимый ревнивец. Он сразу начинал проверять, не вспыхнули ли вновь у его любимой былые чувства к Рону, одновременно наблюдая за тем, не засматривается ли на его девушку закадычный друг. Ничего подобного на самом деле не происходило, и когда Гарри имел честь убедиться в этом, всякие подозрения сразу покидали его.
Не только четверо друзей, преодолевая препятствия в пещере, были погружены сами в себя, мысли Драко тоже были отсюда далеки. Он аккуратно ступал по скользкой поверхности, чтобы не издать ни звука. Своё состояние Малфой не мог сейчас даже объяснить, его переполняло чувство зверской эйфории, предвкушения победы. Чего скрывать, от этого парню порой становилось страшновато, так как время от времени его тело переставало поддаваться контролю. Усилием воли он возвращал себе своё собственное сознание и стойко продолжал путь.
Сейчас Драко почему-то боялся не за себя, а больше за Джинни, так как предугадать действия этого монстра, сидящего у него внутри, он не мог. Если оно полностью завладеет им, то любимой он никак не сможет помочь. Именно эти мысли так тяготили его.
В пещере было на редкость тихо, лишь слышались звуки шагов, которые моментально отражались эхом. Ребята шли все время прямо, чтобы не сбиться с пути, и старались далеко друг от друга не отходить. Все уже изрядно подустали, но жаловаться никто даже не смел, а все вместе настойчиво двигались вперёд.
Неожиданно друзья впереди увидели тупик, кроме как назад, двигаться было некуда.
— Ну вот, все зря. Нужно возвращаться, — стал сокрушаться Рон и от злости пнул ногой первый попавшийся камень. Столкнуться с подобным препятствием после стольких часов пути он был просто не готов.
Все остальные поспешили с ним согласиться и уже хотели повернуть назад, но только не Гарри. Он стоял как заворожённый и смотрел в одну точку:
— Это она-книга, — шёпотом произнёс он, не веря своим глазам, — Мы нашли её.
— Где? — хором спросили брат и сестра Уизли, всматриваясь туда, куда был направлен взгляд их друга.
— Мы не увидим её, — спокойно произнесла Гермиона, — Книга доступна сейчас только для Гарри.
— Ну да, совсем забыл, — произнёс Рон, почёсывая затылок, — Дружище, возьми её.
Гарри нерешительно подошёл к краю стены и взял что-то невидимое и сделал поглаживающий жест. Как только его руки коснулись книги, она тут же стала проявляться на глазах у удивлённых ребят.
— Я уже вижу её! Ура! У нас получилось! — закричал обезумевший от счастья Рон, но тут же заткнулся, получив локтем в бок от доброй сестры.
— Тише ты, — шикнула на него Джинни, — Опять беду на нас накличешь.
Все просто не сводили глаз с книги. Она была небольшого размера, как и описывалось в легенде примерно с ладонь взрослого человека, с прорезью виде окошка прямо посередине. Её переплёт был из коричневой кожи грубой выделки, на первый взгляд довольно добротный.
— Ну же, открывай её, — шёпотом произнёс Рон, получить вновь удар от сестры он, похоже, больше не хотел.
Гарри попытался сделать то, о чём только что попросил его друг, но не всё было так просто. Книга ни в какую не желала открываться. Поттер приложил все свои усилия, но неизвестный артефакт поддаваться силе молодого волшебника никак не хотел. Он поддевал его ногтем, пытался даже оторвать обложку, но всё было без толку.
— Можно я попробую, — неожиданно послышался голос Гермионы, которая все это время стояла рядом с Гарри. Отчаявшийся Поттер, не подозревая ничего, охотно отдал книгу своей любимой.
Как только загадочный артефакт коснулась её рук, началось просто невероятное, книга сама чудесным образом открылась и прямо из неё зловещим голосом стали произноситься следующие слова:
— Смог мною завладеть, умей со мной и управляться.
Запомни непреложный ты обет: чужие жизни ты не тронь, своей судьбой распоряжайся смело.
А хочешь, времени пространство ты пробей.
Владей мной, пользуйся умело,
Лишь стрелки сделав круг, прервут твои порывы.
Сию я жертву принимаю,
с собою в вечность забираю.
Закончу я тебе служить
и ей тогда не жить.
Как только таинственный голос смолк, ноги Гермионы подкосились, и она стала падать на пол, выронив артефакт из рук. Гарри, стоявший рядом с ней, едва успел подхватить её на руки и аккуратно уложить себе на колени. Юноша стал судорожно вспоминать, о чём говорила сейчас книга, какую жертву она имела в виду. Он не мог понять, отчего Гермионе стало плохо. Пульс прощупывался, дыхание было затруднено, но как он не старался, привести ее в чувства ему не удалось.
Наконец-то суть красноречивой речи таинственной книги начала доходить и до остальных. Джинни опустилась на колени рядом с Гермионой, по её лицу ручьем катились слёзы, которые она даже не пыталась скрыть:
— Нет, нет. Только не она, — дрожащими губами произнесла она.
— О чём ты! Она ведь жива! — в порывах гнева закричал на неё Гарри
— Пока жива, — угрюмо произнёс Рон и тоже опустился на пол, взяв Грейнджер за руку. Глаза Уизли заблестели.
— Не может быть. Что ты хочешь этим сказать, что Гермиона действительно жертва? — во весь голос заорал Поттер, — Я не верю! Нет, только не это! — и он с новой силой попытался привести девушку в чувства.
— А тебе придётся в это поверить, Поттер, — послышался приглушённый, будто внутриутробный надменный голос.
Ребята тут же обернулись и не могли поверить своим глазам — прямо к ним навстречу, своей мягкой поступью, из-за угла вышел Малфой собственной персоной.
Рон выхватил у Гарри факел и направил его в ту сторону, откуда доносился голос. Это действительно был ненавистный для них слизеринец. Его лицо сейчас было очень бледным, даже восковым, взгляд затуманен и слегка заметен неестественный отблеск в глазах ярко-красного цвета. Ребята не обратили на это внимание, так как были слишком взволнованы происходящим.
У Джинни задрожали руки, она смотрела на Драко немигающим взглядом и не могла его узнать. Перед ней стоял сейчас не тот любящий парень, который ещё утром ласкал её, теперь она видела перед собой настоящего монстра. Даже голос был не тот: монотонный, протяжный и слишком внутриутробный. На его лице застыла гримаса торжества. Он с лёгкостью подошёл к ним ближе и без проблем взял в руки небрежно брошенную книгу.
— Положи на место, Малфой. А то я за себя не ручаюсь, — грозно произнёс Рон, заключив в эти слова всю свою ненависть к нему, — Какого лешего ты, вообще, здесь делаешь?
— И что ты мне сделаешь, Уизли? — протяжно произнёс Драко, бросив на него пренебрежительный взгляд, — В этот раз вам от меня не уйти, особенно тебе, Поттер, — сквозь зубы процедил он, — Я непременно закончу то, что начал!
Ребята не могли понять, что он имеет ввиду, у самого Гарри не было сил даже подняться, он крепко держал Гермиону в своих объятьях и все его мысли были только о ней. Он до конца не понимал, что сейчас происходит: книга, его любимая девушка без чувств, а тут ещё и Малфой. У него в голове все перемешалось.
Неожиданно Драко стал меняться в лице, на нём отразилась гримаса боли, сразу было видно, что внутри него происходит некая борьба. Он стал задыхаться, его руки потянулись к горлу, глаза закатились. В эту минуту Малфой через силу произнёс следующие слова:
— Слабак! — и из его тела вырвалось серое, бесплотное облако, которое постепенно стало принимать образ человека.
Драко в это время безжизненно упал на пол, крепко сжимая книгу в руке.
Гарри, Рон и Джинни с ужасом смотрели на все происходящее, они по привычке зажали свои палочки в руках, хотя прекрасно понимали, что здесь они им не помогут. Страха как такового не было, они не знали, что от этого духа можно ожидать.
Уизли-младшая находилась в замешательстве, она сквозь слёзы смотрела на тело Драко, лежащее на холодном полу. Ей так хотелось подбежать к нему, прижать к себе, но она не могла этого сделать. Девушка не решалась даже пошевелиться, она с ужасом стала осознавать, что из-за её ошибки она может сейчас потерять и любимого, и подругу.
Когда облако полностью сформировалось, оно стало отдалённо кого-то напоминать, но вот кого именно в такой темноте ребятам разглядеть не удавалось.
Неожиданно нечто заговорило все тем же ледяным голосом:
— Не ждал меня, Поттер. А я всё-таки вернулся. Нет, — заорал он, — Это ты меня вернул! Лично благодарю тебя за это, — и он согнул свою бесплотную спину в низком поклоне, — Ты, мальчишка, стал причиной моей гибели и, сам того не желая, поспособствовал моему спасению.
Гарри сразу понял, кто находится перед ним, но, как ни странно, сейчас ни он, ни Джинни, ни Рон не могли даже пошевелиться. Нет, скорее всего, не оттого, что они оцепенели от страха, а потому, что набравшийся силы дух оказывал на них некое воздействие.
От всего происходящего дух Лорда получал настоящее наслаждение, он вальяжно проплывал перед ними, сверля каждого из них своими мутными и пустыми глазами:
— Неужели, Поттер, тебя не учили, что нельзя бездумно читать незнакомые заклинания? — пещеру наполнил противный, ледяной смех, — Хотя мне это было на руку. Ты же и сам знаешь, что книга неспроста попала к тебе в руки. Я заранее подстраховался, когда только узнал, что мои крестражи один за другим исчезают. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы найти способ возвращения с того света. И я его, как видишь, нашёл! — по телам ребят пробежал холодок, — Мне давно было известно об Альманахе времени, но как я не искал его найти, так и не смог. Умирающих и возвращающихся на этот свет людей на примете у меня не было. Поэтому я заранее наполнил книгу легенд чёрной магией и оставил её этому недоумку Люциусу. А когда умер, то мне стало известно, что на том свете бывал и ты, но каким-то чудом тебе, щенок, удалось вернуться. План у меня созрел мгновенно, — его лицо расплылось в довольной улыбке, он получал истинное удовольствие, мучая их своим рассказом.
Гарри понял, что во всём опять виноват он один, и от этого его сердце готово было разорваться на мелкие кусочки. Он хотел сейчас закрыть глаза и вновь очутиться в Хогвартсе, где Гермионе ничего не будет угрожать, и все они будут в безопасности. Но реальность была слишком ужасна, над всем миром и над ними, в частности, нависла смертельная угроза. Сейчас Поттеру приходилось лицезреть, как празднует триумф это красноглазое чудовище, пускай и в образе духа.
Волан-де-Морт продолжал свою исповедь:
— Я позаботился о том, чтобы одновременно обработать с помощью снов Люциуса и Джорджа, — при упоминании имени брата, Рон вздрогнул, — Они покорно выполнили то, о чём я их просил. Малфой-старший через посредников стал продавать своё имущество и проследил, чтобы эту книгу приобрёл именно Уизли. Не одну ночь мне пришлось внушать этому осквернителю рода, чтобы подарок в виде книги предназначался Грейнджер. Она была зачарована на интерес, и я знал, если легенды попадутся тебе на глаза, то ты непременно их прочтёшь, — Лорд указал своим крючковатым пальцем прямо на Гарри, — Но ты никак не желал удостоить книгу своим вниманием. Поэтому мне пришлось вновь воздействовать на этого пьяницу Джорджа, чтобы он убедил тебя её прочесть. Все получилось! Заклинание было произнесено твоими устами, Поттер. В эту же ночь я был уже рядом с тобой, — он с наслаждением потёр руку об руку, — Первым, кто попался на моём пути, был этот хлюпик Лонгоботтом. Он оказался таким же слабаком, как и его никчёмные родители. Он запаниковал, бороться с ним мне больше не хотелось. Пришлось искать другое тело, более выдержанное, сильное. Малфой для этого как раз подошёл.
Джинии давно подозревала, что в Драко сидело нечто ужасное, и её опасения, к сожалению, оправдались. Состояние оцепенения сводило её с ума, у неё не укладывалось в голове, как он, вообще, это делает.
Дух Тёмного Лорда, не уставая, выкладывал им все свои достижения напоследок, перед тем, как вновь возвратить себе былую власть:
— Тело Драко оказалось мне как раз впору. Конечно, рано или поздно, мальчишка начал сопротивляться, но когда на горизонте появилась эта Уизли, то манипулировать им стало гораздо проще. Не могу понять, что он в тебе нашёл, — проговорил он, пристально смотря на Джинни, — Хотя ты нам очень помогла, без тени сомнения пойти на предательство друзей, это выше всех похвал.
Девушка не знала, куда же ей сейчас деться. Если бы она могла двигаться, то тут же убежала отсюда прочь, чтобы не видеть, как в этот самый момент с осуждением смотрят на неё брат и Гарри.
Рон просто не мог в это поверить, но когда увидел, как сестра виновато опустила взгляд, то все понял. У него в голове сразу всплыли постоянные исчезновения Джинни и её странное поведение в последнее время. Он нервно сжал кулаки.
Дух с наслаждением наблюдал за мучением ребят, с удовольствием подчёркивая тот факт, что почти все, кому они так доверяли, сыграли не последнюю роль в этой истории.
— Как же ты собираешься вернуться? — уверенно произнёс Гарри, внимательно выслушав рассказ Лорда, — Ты ведь дух, что ты можешь сделать?
— Ты меня недооцениваешь, Поттер. Находясь в теле мальчишки, я изо дня в день подпитывался его энергией, которая от любви к этой осквернительнице рода становилась все сильнее. Поэтому я кое-что умею, — усмехнулся он, имея в виду то, что пошевелиться его невольные слушатели сейчас не могли, — Эта миссия предназначалась Драко, он должен был переписать мою судьбу, но парень так не вовремя сдался. Видимо, я переусердствовал в последний момент, — усмехнулся он.
— Это невозможно. Книга сказала, что нельзя изменять чужую судьбу, — возразил Гарри.
— Это ты, мальчишка, не можешь переписать жизненный сценарий другого человека. А я являлся душой в его теле, которая в последний момент стала главенствующей, в нём были мои мысли, мои стремления… Но ничего, свежее тело для меня как раз будет кстати, я с лёгкостью справлюсь с девчонкой или с твоим рыжим другом, например, — он с ухмылкой посмотрел на брата и сестру Уизли, — Твоё тело, Поттер, для меня, к сожалению, по-прежнему не доступно, а то я с удовольствием бы не побрезговал и им. Ты разве не понял, твоё время кончилось, теперь я раздавлю тебя как блоху при первой же возможности. Скоро наступит мой век, мои законы, мои правила! Тот, кто остался в живых, будет искренне завидовать мёртвым, — он истошно засмеялся. У всех, кто сейчас присутствовал в пещере просто заледенела в жилах кровь, — Первым будешь ты, Поттер, потом твои разлюбезные друзья. Жаль, что мне не удастся лично убить эту грязнокровку, ты сам уничтожил её ради меня. Как благородно.
У Гарри стоял ком в горле, он с ужасом стал соображать, что же сейчас делать. Видимо, запас энергии Лорда стал потихоньку пропадать, потому что шевелить руками он уже мог, но ноги по-прежнему его не слушались. Поттер понимал, что дух, скорее всего, больше ждать не будет и в любой момент может вселиться в его друзей. Палочка сейчас была ему не помощник, и юноша на самом деле не знал, что же ему предпринять.
Очевидно, Лорд понял, что истратил часть своей энергии, накопленной временем, поэтому немедленно решил приступить к действию: он решительно направился к Джинни, которая, как и ребята, ничего не могла сделать…
Гарри не мог так просто смотреть на то, как дух Волан-де-Морта проникает в тело Джинни. Следующие события произошли в одно мгновение. Поттер громко прокричал лишь одно слово, чтобы получить спасение:
— Кикимер!
Домовик тут же прибыл к своему хозяину и сразу понял, что нужно делать. Гарри одной рукой крепко держал Гермиону, другой, удерживая Джинни, схватился за домовика. Рон тоже все быстро сообразил, он буквально за ноги подтянул к себе Малфоя и взял Кикимера за другую руку. В считаные секунды до проникновения, они немедленно покинули пещеру.
Все произошло настолько мгновенно, что дух Лорда не сразу понял, что случилось. Ещё долго были слышны его дикие и душераздирающие крики.
Он был абсолютно уверен в том, что для них спасенья нет буквально все сейчас было у него в руках. Волан-де-Морт даже не мог себе представить, что какой-то паршивый домовик все испортит. Лорд был просто вне себя от ярости, имей он сейчас способность колдовать, то непременно разрушил бы буквально все вокруг. Но, к его сожалению, у духа такой возможности не было.
Теперь у него была единственная цель: найти для себя новое тело, чтобы все-таки добраться до своего злейшего врага и уже на небеса отправиться вместе с ним. Он был согласен даже на это, так как отчётливо понимал, что книги ему уже не видать.
* * *
Кикимер перенёс горе — путешественников на площадь Гриммо. Как только они перестали подвергаться воздействию духа, к ребятам вновь вернулась способность ходить.
Гарри уложил Гермиону на диван, она все так же оставалась без чувств. Рон с опущенными глазами подошёл к подруге, изредка бросая недовольный взгляд на сестру.
Джинни сидела на полу и пыталась помочь Малфою. Она освободила книгу из его рук и отложила её в сторону, пытаясь проверить, жив ли он. Сердце Драко по-прежнему билось, но потеря жизненных сил стоила ему дорого, в себя он не приходил.
Судя по всему, сейчас всем было не до книги, она сиротливо лежала брошенная на полу. Мысли друзей в данный момент занимали совсем другие проблемы.
Домовик стоял и мялся в углу, ему было мучительно больно смотреть, как его молодой хозяин отчаянно бьётся за жизнь своей любимой. Мешать ему он не смел. Наконец-то Гарри обратил внимание и на него:
— Кикимер, прости, что сразу не поблагодарил тебя. Мы обязаны тебе жизнью, — грустным голосом произнёс он. Неожиданно лицо парня исказила гримаса боли. Неизвестность просто убивала его. — Гермиона, милая, очнись. Ты же говорила мне, что никогда не оставишь меня одного, — чуть слышно шептал он, поглаживая дрожащими руками её волосы и лицо. Гарри не обращал внимания ни на кого, он, похоже, забыл, что он в комнате находится не один или предпочитал так думать. Держать себя в руках Поттер больше не мог. Когда до него всё-таки дошло осознание всего произошедшего, его эмоции стали брать над ним вверх. Слёзы отчаяния и боли ручьем потекли по его лицу, капая на её холодные руки, — Не уходи от меня, прошу тебя, умоляю, — он продолжал шептать ей срывающимся голосом, — Я не уберёг тебя! Нет мне прощения! — уже закричал он, и упал лицом ей на грудь, все его тело стало содрогаться в безудержных рыданиях.
Джинни поднялась с пола, видеть, как её друг изводит себя, она больше не могла. Девушка подошла к Гарри и осторожно положила ему руку на плечо, по её лицу тоже, не переставая, катились слёзы:
— Здесь нет твоей вины, Гарри, кто и виноват, так это я. Это мне нет прощения, на мне лежит этот тяжкий груз.
Рон стоял рядом, скрестив руки на груди, и просто сверлил свою сестру взглядом:
— Об этом мы с тобой ещё поговорим, — сердито произнёс он, обращаясь к Джинни, и мельком взглянул на Малфоя. Ему сразу в глаза бросилась книга, лежащая на полу, он подошёл и взял её в руки. — Дружище, думаю нам ещё рано отчаиваться. Выход есть.
Гарри приподнял голову и рукавом утёр слёзы. Он сделал глубокий вздох и произнёс:
— Что ты имеешь в виду? — конечно, юноша не верил, что Рону может прийти стоящая идея спасения, но у него самого, вообще, не было сейчас никаких идей. Поэтому он охотно решил его выслушать.
— Книга у нас! — воодушевлённо воскликнул Уизли, — Нужно что-то делать!
— Что мы можем сделать, Рон? Какой от неё вообще, толк она с каждой минутой убивает Гермиону, я ненавижу её всем сердцем, ненавижу самого себя за то, что, вообще, отправился на её поиски, — закричал Поттер, поднимаясь на ноги. Он выхватил книгу из рук друга и с силой швырнул её в стену.
Рон замер на месте, Джинни тоже не знала, что сказать, но неожиданно её осенило:
— Выслушай меня, Гарри, пожалуйста, — парень отмахнулся от неё, он подошёл к окну и уставился в него немигающим взглядом. Девушка не решительно продолжила, — Да, книга не может изменить ее судьбу, но ведь она способна переместить тебя во времени.
— Точно! Гарри сможет обратно попасть в пещеру и не позволит Гермионе взять книгу в руки, — предложил обрадованный Рон.
— Можно сделать и так, — обернувшись, произнёс Гарри, — Но это не исправит самой главной моей ошибки — дух Лорда останется на земле. Не забывайте, он никуда не исчез, скорее всего, уже нашёл для себя новую жертву.
— Что же делать? — растерялся Уизли.
— Думаю, нужно вернуться в самое начало, и помешать Джорджу купить книгу легенд. Тогда она не попадёт в руки к Гермионе, а соответственно и ко мне, — уверенно произнёс Гарри, — Джинни, сколько у нас ещё времени?
Девушка взглянула на часы и только потом ответила:
— Разница между Анкориджем и Англией около пяти часов, час мы пробыли в пещере, получается, что осталось только шесть, ведь на все про все книга отвела нам всего 12.
— Но почему? — возмутился Рон.
— Потому что мы переместились из одинадцати часов ночи сразу в четыре часа утра, — пояснила Джинни, соответственно, шесть часов нами были автоматически потеряны.
— Да, паршиво, — Рон вновь поднял книгу с пола и подошёл к Гарри, — Давай, действуй. Мы верим в тебя, — произнёс он, передавая артефакт в его руки.
Поттер взял книгу, потом подошёл к Гермионе, румянец на её щеках давно исчез, но она оставалась такой же красивой. Светлая кожа подчёркивала глубину её каштановых волос, а бледно-розовые губы все так же к себе манили. Он не удержался и поцеловал её, затем чуть слышно произнёс слова, предназначенные только для неё, — Я люблю тебя и сделаю все, чтобы тебя спасти. — Затем Гарри посмотрел на Малфоя, положение которого было ничуть не лучше, и он проговорил, обращаясь к Джинни, — Позаботься о нём. И в его теперешнем состоянии я тоже виноват, — грустным голосом произнёс он, — Тем более он тебе небезразличен, — добавил юноша, краем глаза заметив, как каждый мускул на лице Рона напрягся.
Поттер стал рассматривать книгу, он догадался, что в окошко нужно вписать дату, год, место прибытия и время. Гарри отчётливо помнил тот день, когда они поехали с Джорджем за покупками в Косой переулок. Юноша взял со стола перо и аккуратным почерком написал: «31 августа 1999 год, Косой переулок, 11.00».
Как только он закончил, книга засветилась белым светом, и через мгновение она исчезла вместе с Гарри.
* * *
Поттер действительно перенёсся именно в то место, которое написал. Было солнечное летнее утро. В своей тёплой куртке в такое время года он смотрелся немного глупо, поэтому немедленно поспешил её снять. Книгу Гарри предусмотрительно спрятал за пазуху, чтобы не потерять, и стал осматриваться.
Судя по всему, Джордж и они сами ещё не приехали, ему оставалось только ждать. Он порылся в карманах, на своё счастье нашёл там несколько завалявшихся галеонов и приобрёл себе головной убор. Гарри нахлобучил его себе на голову, чтобы быть менее приметным. Он сел в кафе неподалёку и стал выглядывать самого себя.
Примерно через минут двадцать дружной толпой в переулок ввалилась вся честная компания: миссис Уизли, Джинни, Гермиона, как всегда недовольный Рон и он сам.
«А где же Джордж?» — забеспокоился Гарри, но через мгновение из прохода показался и он.
Поттер осторожно стал следовать за ними, забавно было наблюдать за собой со стороны. Тогда Гермиона была ещё с Роном, а он сам только-только стал осознавать, что безумно в неё влюблён.
Неожиданно Джордж свернул в другую сторону, Гарри тут же направился за ним. Он надеялся, что Уизли идёт сейчас за книгой и скоро ему придется переходить к решительным действиям:
«Оглушу его и отберу эти зловещие легенды», — подумал он, стараясь не терять друга из виду.
Но Джордж и не собирался поворачивать в Лютный переулок, он прямиком зашёл в летнее кафе и, помахав мужчине в зелёной мантии, подошёл к нему. Они несколько минут о чем-то разговаривали, затем незнакомый волшебник передал ему какие-то бумаги, и они тут же распрощались. Гарри был уверен, что это была не книга, чему очень был огорчён, но, не теряя времени, он вновь пошёл за ним.
Пройдя за Джорджем несколько поворотов, Поттер увидел, что он направляется прямиком к своему брату, который стоял сейчас вместе с ним самим у витрины магазина мётел. Гарри отчётливо помнил, что сейчас произойдёт: через мгновение они вместе с Роном зайдут в лавку, а выйдут уже с новой метлой. «Вот-вот должны подойти Джинни и Гермиона», — стал припоминать он.
Так и произошло, девчонки, весело смеясь, приблизились к магазину. Поттер не мог отвести взгляда от своей любимой, здесь она улыбается,и ей пока ничего не угрожает. Сейчас она подошла к нему, так как Джордж и Джинни вместе зашли в соседний магазин. Гарри очень хотел остаться и ещё понаблюдать за собой и Гермионой со стороны, но ему нужно было следовать за Уизли. «А вдруг книга попадёт ему в руки именно сейчас?» — подумал он и нехотя последовал за Джорджем.
Но ничего необычного не произошло, обежав вместе с Джинни несколько магазинов, они с покупками вернулись к остальным. Несколько раз Уизли-младшая подозрительно косилась на него, когда во вторую лавку подряд он зашёл вслед за ними, но к его счастью она его не узнала. После этого Гарри постарался быть более осторожным и наблюдать за всем со стороны.
Потом Поттер лицезрел из-за угла сцену с миссис Уизли, которая отчитывала Рона за то, что он посмел украсть метлу, а когда они во всём разобрались, то дружной толпой ринулись за покупками. Джорджу, на удивление, вновь удалось улизнуть, и он пошёл совсем в другую сторону.
Гарри сопровождал его, следуя за ним по пятам, Уизли действительно направлялся в Лютный переулок. В душе у него затеплилась надежда. «Ну, наконец!», — с облегчением подумал Поттер и уже держал палочку наготове. Сейчас он очень жалел, что впопыхах не захватил с собой мантию невидимости, она была бы ему сейчас как раз кстати.
Неожиданно Джордж остановился у одного дома и постучал в дверь, предварительно оглядевшись по сторонам. Гарри в последний момент удалось спрятаться за угол.
Из дома вышел человек небольшого роста. Поттер отчётливо услышал, как его друг спросил:
— Заказ готов? — и когда его собеседник махнул головой, он передал ему мешочек с деньгами.
Человек скрылся за дверью и тут же вернулся обратно с коробкой в руках.
— Все сделали, как я просил? — переспросил Джордж.
— Конечно, — басовитым голосом протянул хозяин дома и Гарри догадался, что, скорее всего, это был гоблин, а не человек.
Уизли приоткрыл коробку из неё показалось что-то блестящее. Поттер понял, это не книга, а скрижаль. То, что юноша сейчас был расстроен, это мало было сказать, он был вне себя от ярости. Последние его надежды растаяли тогда, когда Гарри убедился, что Джордж сейчас возвращается к остальным, и они все вместе направились к машине.
«Видимо, он купил её ещё раньше», — расстроенный до глубины души, подумал Поттер и, зайдя за угол, достал из-за пазухи книгу. Он пожелал вернуться сейчас в своё время, чтобы вместе с друзьями решить, что же им теперь делать.
Гарри очутился сейчас в центре гостиной на площади Гриммо, на него были направлены обеспокоенные взгляды друзей. Джинни сидела возле кушетки рядом с Малфоем, она положила смоченное полотенце на его лоб. Заметив неоднозначный взгляд своего друга, девушка дрожащим голосом решила пояснить:
— У него начался жар. А у Гермионы состояние стабильное, — добавила она, поняв, что про неё ему будет знать гораздо интереснее, чем про Драко.
— Тебе удалось раздобыть книгу? — не выдержал Рон, но по лицу Гарри и так все понял.
— Нет. Я следовал за вашим братом по пятам, похоже, книгу он купил гораздо раньше, а когда именно это произошло, мы в ближайшее время уж точно не узнаем, — Гарри подошёл к Гермионе и погладил её по волосам. Увидев в руках у Джорджа скрижаль, он тут же вспомнил, что в последнее время изображение любимой на нём стало едва заметным: «Значит, вот, что это означало, а я наивный думал, что Гермиона должна будет непременно меня бросить или влюбиться в другого. Предупреждений было предостаточно, а я ничего даже не попытался сделать».
— Можно спросить у брата, когда он её приобрёл, — предложил Рон, прервав размышления друга.
— Можно, конечно, — согласился Гарри, — Но мы не будем уверены, что он вспомнит точное время и дату. Так как мы все с вами знаем, в каком состоянии он раньше прибывал. Джинни, сколько у меня осталось времени? — неожиданно поинтересовался он.
— Всего полтора часа, — грустным голосом произнесла Джинни, её глаза распухли от слёз, и она просто валилась с ног от пережитых волнений.
— Кажется, у меня появилась идея! — неожиданно воскликнул Гарри, — Мне нужно попасть в тот день, когда я впервые прочёл книгу и выкрасть её у самого себя. Только когда это точно произошло, я тоже не помню. Джинни, давай вспоминай, ты тогда ещё поздно вернулась с прогулки и увидела в гостиной нас с Гермионой вдвоём.
— Я помню! Вы все были измазаны золой, и я смеялась из-за этого очень долго и не могла остановиться.
— Верно, это произошло именно тогда. Гермиона поднялась в спальню вместе с тобой и забыла свою книгу в гостиной, — обрадовался Гарри.
— Это было седьмого сентября, как раз в пятницу, поздно вечером. Я точно помню, что на следующий день мы ходили в Хогсмид. Так, а во сколько же это произошло? — задумалась она, — Тогда ещё Рон выскочил со спальни и начал возмущаться, крича во весь голос, смотрела ли я на часы. Зайдя в свою комнату, я на них действительно посмотрела — было одиннадцать часов вечера.
— Ты точно помнишь? — переспросил Гарри, ошибиться даже в час ему было нельзя.
— Точно, — проговорила Джинни, — Я ещё подумала, чего он так разорался, ведь время было ещё детское.
— Это все меняет. Дата, время и место нам известны, — Поттер подошёл к дивану, на котором лежала Гермиона, осторожно достал из кармана её пальто сумочку и, направив на неё свою палочку, произнёс:
— Акцио мантия! — дорогая его сердцу шёлковая ткань тут же выскочила прямо к нему в руки, — Буду надеяться, что в этот раз все получится, — произнёс он и накинул на себя мантию. Его образ исчез на глазах Джинни и Рона, которые, с тех пор как прибыли на площадь Гриммо, не проронили между собой ни слова.
Теперь в окошке книги Гарри написал: «7 сентября 1999 год, гостиная Гриффиндора, 23.00», — и немедленно переместился именно туда.
* * *
Оказавшись в до боли знакомом месте, Поттер чуть не врезался в самого себя, благо вовремя успел отскочить в сторону. Присмотревшись, юноша увидел, как он сам стоит посередине комнаты, задумавшись о чём-то. Гарри стал искать взглядом книгу, а когда нашёл её, то он настоящий уже протягивал к ней руки.
«Эх, не успел», — расстроился Поттер, — «Буду ждать другой подходящий момент».
Сейчас Гарри наблюдал, как он сам с интересом рассматривал книгу с мечтательной улыбкой на устах. Юноша сомнительно помнил, о чём именно он тогда думал, но точно был уверен, что все его мысли в то время были только о Гермионе.
Как только его двойник стал подниматься по лестнице, Поттер последовал вслед за ним. Ему удалось прошмыгнуть сквозь приоткрытую дверь, и он замер в углу комнаты.
Второй Гарри небрежно бросил книгу на прикроватную тумбочку и, недолго думая, направился в ванную. Как только за ним закрылась дверь, юноша, не теряя времени, направился к таким уже ненавистным для него легендам.
Наконец, эта книга была у него, он не мог поверить, что скоро все закончится. Поттер написал в окошке Альманаха нужные координаты и вновь оказался на площади Гриммо.
* * *
Когда посредине гостиной Рон и Джинни увидели, как Гарри снимает с себя мантию, и легенды находятся у него в руках, они с облегчением вздохнули. Поттер, не раздумывая ни секунды, бросил их в камин и с наслаждением стал наблюдать, как языки пламени пожирают листок за листком принёсшей столько ему горя книги.
— Нужно отнести Альманах на место, — усталым голосом произнёс Поттер, — Время уже на исходе. Потерпи, милая, скоро все закончится, надеюсь.., — добавил он, взглянув на Гермиону, и призвал к себе Кикимера.
Домовик уже на последних минутах отведённого для Гарри времени пользования книгой перенёс своего хозяина обратно в пещеру. Юноша положил Альманах на его законное место, и через считаные секунды прямо на его глазах он исчез. Все вокруг закружилось в бесконечном вихре, картинки событий молниеносно сменяли друг друга, не давая их внимательно рассмотреть.
* * *
По всем правилам помнить о произошедшем ни один из участников данной операции не должен был, но с ними произошло с точностью наоборот. Видимо, книга, вернув события вспять, решила проучить горе — искателей и оставить им память об этом. Поэтому не только Гарри очнулся сейчас с неимоверной кашей в голове, но как минимум ещё четыре человека испытывали то же самое.
Гарри и Рон повскакивали со своих мест, с трудом сообразив, что они находятся сейчас в спальне Гриффиндора и с криком:
— Гермиона! — на пару забежали в комнату девчонок. Им, похоже, было всё равно, что сейчас раннее утро, да и в девичью спальню заходить вот так запросто им было, вообще, нельзя.
Они ворвались в комнату и увидели такие же растерянные лица подскочивших со своих кроватей Джинни и Гермионы.
— Слава Мерлину, ты жива! — с этими словами Гарри подбежал к своей девушке, как он тогда считал, и обнял ее.
— А что, мне что-то угрожало? — недоумение Гермионы сбило юношу с толку. Он на мгновение подумал, что все это было просто сон. Теперь он ни в чём не был уверен на сто процентов. В его голове абсолютно все перемешалось. «Неужели книги не было? А вдруг мы с Джинни, вообще, не расставались и Гермиона вполне может быть ещё с Роном. А если она действительно существовала, то как тогда стали развиваться события после её исчезновения?», — вот этого Гарри точно не мог знать.
После того как они заметили недовольные взгляды девчонок, которые тоже проживали в этой комнате и которых так бесцеремонно разбудили, они все вместе спустились в гостиную.
Когда ребята дружной толпой расселись на диване, Гарри нерешительно начал разговор:
— Я не совсем понимаю, что сейчас происходит. Прошлое и настоящее перемешалось. Поэтому мне нужно выяснить, происходили ли некоторые события на самом деле, — по выражению лиц друзей Поттер сразу понял, что они чувствуют нечто похожее. Поэтому Гарри немного успокоился, так как ему стало казаться, что он просто начал сходить с ума, — Давайте я начну первым, — предложил Поттер, — С одной стороны, я абсолютно уверен, что перед отъездом в Хогвартс Джордж сделал подарок Гермионе. Это была книга легенд. Но с другой стороны мне кажется, что никакой книги он не дарил, а ограничился блокнотом для записей, — Гарри нервно заходил по комнате, — Вот из-за этих легенд, которых на самом деле не существовало, вообще, мы, оказывается, попали в очень неприятную историю. А именно в рождественские каникулы отправились за неким Альманахом времени, там Гермиона стала жертвой этой книги, потом откуда ни возьмись появился Малфой, а следом и дух самого Лорда. Бред какой-то, такого просто не может быть! Ведь я абсолютно уверен, что Рождество мы праздновали в Норе и только вчера вернулись в Хогвартс, — Гарри схватился за голову, — Я ничего не понимаю. Как такое ,вообще, может быть?
— Мне стыдно признаться, но мои воспоминания такие же нечёткие и сумбурные, как и твои, — проговорила Джинни, — И тоже противоречат друг другу.
— И у меня, — растерянно произнес Рон, он сейчас находился как будто в прострации.
Гермиона немного задумалась, похоже, из всех она выглядела более собранной и адекватной:
— Я помню практически то же самое, только кроме Малфоя и духа Лорда. Но этому, пожалуй, есть объяснение. Если я стала жертвой, как говорит Гарри, то именно с этого момента я помнить ничего и не должна. Расскажите мне, что произошло потом.
— Представляешь, сразу, как ты упала без чувств, пришёл Малфой, — данное обстоятельство не очень удивило Грейнджер, так как для неё не было секретом, что Драко тоже находился там, но вот другой факт ей был более интересен, — Оказывается, Гарри, прочитав то заклинание в книге, призвал на землю душу Лорда, который потом вселился в Малфоя, — Рональд очень спешил ей все рассказать, — Волан-де-Морт покинул его тело там, в пещере и хотел уже вселиться в кого-нибудь из нас, чтобы воспользоваться Альманахом времени. Ведь всё было затеяно только ради него, это он добился всевозможными способами, чтобы Гарри нашёл эту книгу.
— Как же нам удалось выбраться? — забеспокоилась Гермиона.
— Я призвал Кикимера, — продолжил рассказ Гарри, — Он нас перенёс на площадь Гриммо вместе с Альманахом. Благодаря ему мне удалось раздобыть в прошлом книгу легенд и уничтожить её. Последнее, что я помню, это как я вернул этот редкий артефакт обратно в пещеру, — Гарри опустил глаза, — Не могу понять. Неужели это было на самом деле? Ведь я отчётливо помню праздничный ужин у миссис Уизли на Рождество и подарки…
— Не мучай себя, — поспешила успокоить его Гермиона, — Так и должно быть. Уничтожив книгу, ты изменил нашу общую историю. Поиска книги в настоящем не было и не могло быть. Но по непонятным нам причинам мы ничего не забыли, и это будет для нас настоящим уроком, для каждого своим, — подытожила она, обведя всех присутствующих взглядом, — Поверь, Гарри, с ума сходят поодиночке, о коллективном помешательстве до этого я ещё не слышала. Поэтому с уверенностью могу утверждать, что история с книгой была, но в другой нашей жизни, которую вряд ли мы сможем забыть.
Поттер немного успокоился, Гермиона расставила все на свои места, но его волновал ещё один очень важный для него вопрос: сейчас, в настоящем, является ли он её парнем или нет? Учесть, что на многие события у него в голове произошли наложения. Он осторожно отвёл девушку в сторону и чуть слышно спросил:
— Как ты думаешь, сейчас мы с тобой вместе или..? — он замер в ожидании ответа.
— С уверенностью могу сказать, — так же шёпотом проговорила она, — Что скорее всего или…, — и сделала небольшую паузу. В эту секунду для Гарри весь мир будто рухнул ему на голову. Смысл жизни навсегда покинул его, душевное состояние парня тут же отразилось на его лице, — Никаких или быть не может. Ты и я навсегда вместе. Другого не дано, а если и дано, я просто не позволю этому случиться, — произнеся это, Гермиона тут же кинулась ему на шею. Её последние слова дошли до него гораздо позже. Он обнял её так крепко, как, наверное, никогда не обнимал. Потерять любимую и тут же обрести её обратно, это же не шутка…
Рон и Джинни с умилением глазели на них.
— Надеюсь, у меня и Адель тоже в настоящем все по-прежнему, — проговорил Рон.
— Хоть бы и у меня было то же самое, — не подумав, ляпнула Джинни, но спохватилась уже поздно.
— Что? Это ты про Малфоя говоришь? Значит, между вами на самом деле что-то было? — тут же завёлся Рональд, и его уже было не остановить.
Уизли подскочила с дивана и поспешила обратно в свою комнату, закрыв свои уши руками:
— Нет, нет, ничего не слышу! Не слышу, говорю!
А Рон ещё долго кричал во весь голос, побежав за сестрой:
— Ты в своём уме! Это же Малфой! Да и, вообще, мне о многом с тобой нужно поговорить. Дух Лорда утверждал, что это ты им помогла. Постой! — распинался Уизли, еле-еле поспевая за Джинни, поднимаясь по ступенькам, но всё было без толку. Джинни быстро скрылась за дверью спальни. Войти в комнату во второй раз Рональд уже не решился.
* * *
Убедить Рона принять Драко как будущего зятя ни Гарри, ни Гермионе так и не удалось. Одно упоминание об этом слизеринце вызывало у него приступ ярости. Поэтому было принято решение в их кругу эту тему больше не поднимать.
В начале мая в семье Уизли произошло счастливое событие: у Билла и Флёр родилась прекрасная дочурка, которую они назвали Мари-Виктуар. В честь этого события между Роном и Джинни установилось временное перемирие, и по каминной сети они одними из первых отправились поздравлять счастливых родителей.
Конечно, школу в этом году друзья непременно закончили, и каждый из них сломя голову ворвался в новую и взрослую жизнь.
Безусловно, все, кроме этой злополучной книги, для ребят было уготовлено судьбой. И Гарри на самом деле должен был понять, что любит Гермиону, и Рон непременно просто был обязан познакомиться с Адель, даже Джинни, в конце концов, должна была сблизиться с Драко, хоть её брат c этим был не совсем согласен.
Именно книга стараниями Волан-де-Морта бесцеремонно вмешалась в их жизнь. На этот раз ребятам удалось избежать нависшей над ними опасности. Если бы они вовремя не исправили свои ошибки, одному Мерлину известно, как после действий Лорда изменился бы мир…
Что ждёт друзей в будущем, конечно, не известно, пожалуй, даже и им самим. Будет ли их жизнь после этого безоблачной и беззаботной или они найдут на свои бедные головы новые приключения, кто его знает…
_______________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483618
Всё будет по-другому II — 5 лет спустя
Предыстория (пролог)
После окончания Хогвартса прошло уже пять лет, это на самом деле не много и не мало. Герои уже успели повзрослеть, и в жизни многих из них произошли судьбоносные события.
Невилл и Полумна, как только перешагнули порог школы, решили пожениться, и даже строгая Августа не пыталась им помешать. Видимо, встреча со своей первой любовью пошла ей на пользу, и она с чистым сердцем отпустила внука во взрослую и самостоятельную жизнь.
Свадьба была немноголюдной, собрались только самые близкие, которые искренне были рады за молодых. Нашлись, конечно, и такие, которые не могли понять поспешности данного решения и всячески об этом пытались заявить. Но этих людей было настолько мало, что обращать на них свое внимание было просто глупо. Несмотря ни на что, праздник получился просто превосходный, и он надолго останется в памяти не только молодоженов, но и их друзей.
Полумна связала свою жизнь с медициной, она несколько лет набиралась опыта в Мунго, а потом с превеликим удовольствием ее переманила к себе мадам Помфри.
Невилл, как и планировал, стал заниматься изучением редких растений, даже успел сделать некоторые открытия, которые внесли свой вклад в магический мир. Он даже съездил в Тибет, чтобы на месте соприкоснуться с теми видами растений, о которых он раньше мог только читать. И это сыграло не последнюю роль в выборе его дальнейшей профессии.
Рональд Уизли стал правой, или правильнее сказать левой рукой Джорджа, так как правой навсегда останется его Элизабет. Старший брат охотно доверил ему управлять магазином вредилок в Хогсмиде, чему Рон был бесконечно рад. Аделина — его девушка, с которой он познакомился, учась на последнем курсе Хогвартса — успевала помогать и матери в кафе и часто наведываться к Рону.
Мысли о женитьбе у молодых людей еще не возникали, хотя миссис Гамильтон в тайне надеялась на это. Выбор дочери ее более чем устраивал. Можно даже сказать, что она вообще была без ума от своего будущего зятя: молодой, красивый, хозяйственный, с ее обожаемой дочки просто пылинки сдувает, что еще можно желать?
Да и семейство Уизли не могло дождаться, когда, наконец, пристроят всех своих детей. Правда, была и одна радостная новость. Джордж неожиданно для всех определился с датой свадьбы и объявил о предстоящем торжестве. Его помощница — Элизабет не только стала ему надежным партнером по бизнесу, а одновременно с этим любимой девушкой, которая вскоре должна будет стать его женой.
Рон на такой решающий шаг в своей жизни пока решиться не мог, говоря себе в оправдание, что еще недостаточно встал на ноги.
Самая младшая из Уизли дома практически не жила. Она целиком и полностью посвятила свою жизнь спорту. На приглашение поиграть за команду Холлихедские Гарпии она не могла ответить отказом и уже второй год колесила с ними по всему свету.
Немалую роль в принятии такого решения сыграла ее душевная травма, которая и спустя время продолжала кровоточить, не желая затягиваться.
Дело в том, что узнав о выборе своего сына, Люциус просто рвал и метал. Даже всегда сдержанная Нарцисса ничего не смогла поделать с упрямым нравом мужа. Отец семейства раз и навсегда озвучил свое решение: «Или ты живешь по моим правилам или можешь убираться из дома».
Драко, не раздумывая, зашагал к выходу. Другого решения для себя он не видел, но Нарцисса у порога остановила его, падала на колени, умоляя остаться. Слезы жены тронули ледяное сердце Люциуса, и он выкрикнул сыну такие слова: «Делай, что хочешь, но чтобы ноги этой девки в моем доме не было».
Судя по всему, обеспеченному семейству такая невестка пришлась не ко двору. И Малфой-старший готов был на все, чтобы отвадить эту Уизли от своего сына.
Года два Драко продолжал встречаться с Джинни наперекор отцу, но потом терпение Люциуса окончательно лопнуло. Не в силах остановить это безумие, он приложил все усилия и отослал сына настолько далеко, насколько это было возможно. Благо, связей для этого у него было предостаточно. И позаботился, чтобы он так был загружен работой, что и думать о ней забыл.
Даже, несмотря на это, Драко умудрялся видеться с Джинни, но потом их встречи постепенно сошли на нет, слишком далеко его упрятал отец, и задуманный им план все-таки дал свои результаты.
Гарри и Гермиона тоже подумывали о свадьбе в ближайшем будущем. Если честно, то Гарри уже давно бы сделал свою любимую миссис Поттер, но у Грейнджер, как всегда, все должно быть по правилам. Сначала нужно получить образование, затем устроиться на работу, а уже потом и о семье думать.
Образование с успехом было получено, с работой тоже было все в порядке: и Гарри, и Гермиона практически одновременно получили свои заслуженные места в Министерстве, которым были несказанно рады.
Грейнджер начала свою долгожданную карьеру в отделе регулирования и контроля за магическими существами, а Гарри наконец-то был зачислен в мракоборцы, именно туда, куда он так давно хотел.
Теперь молодым людям ничего не могло помешать пожениться и жить счастливо в своем новеньком доме. Они не так давно приобрели его и едва успели обустроить по своему вкусу.
Глава 1
18. 05. 2004 года
Отдел тайн
В просторном помещении с высокими потолками царила некая суета. Двое сотрудников отдела тайн, Мэтью Крамер и Майкл Шелдон, разбирали только что привезенные артефакты из Швейцарии. Все вокруг было заставлено коробками и ящиками разных размеров, которые нужно было рассортировать по своим местам.
— Я так надеялся, что мы сможем уйти сегодня на обед пораньше, — произнес высокий худощавый волшебник, — И так некстати привезли все это добро.
— Ты прав, Майкл, нам всегда везет как утопленникам, — проговорил Метью, левитируя коробку перед собой, — А еще говорят, что мы меньше всех работаем. Вон, все уже обедают, а мы до сих пор вкалываем, — закончил он и попытался с помощью магии поднять и передвинуть очередной артефакт. Но не тут-то было, огромная коробка даже с места не сдвинулась. Волшебник не мог понять, в чем дело, он освободил изваяние от картона и решил проверить, что же там не так.
Перед ним на железной кованой подставке лежал камень нежно-розового цвета, по форме напоминающий сердце. Сверху этот артефакт был накрыт колбой из прозрачного стекла.
Майкл хотел было поднять колбу и рассмотреть необычный камень, но Мэтью его остановил:
— Ты что делаешь? Его руками трогать нельзя.
— Почему?
— Если честно, то я и сам не знаю, но слышал, что волшебник, который доставил все эти артефакты, предупредил, чтобы с камнем ледяного сердца были поаккуратнее. Сказал еще, что голыми руками его трогать нельзя, проклят он, в общем. А это, похоже, он и есть. Надпись на колбе видишь?
— Во дела. А я за малым не приласкал его всей своей пятерней, — проговорил удивленный Майкл, — Тогда не будем этот камень вообще трогать, все равно у нас перчаток с собой нет. Странный он какой-то, левитации не поддается. Действительно, на нем магии полно. Пойдем, наверное, пообедаем, да и перчатки раздобудем заодно, а уже потом продолжим.
— И то верно, — поддержал его друг, — А то уже желудок подвело, — и недолго думая, они быстро удалились из отдела, не плотно притворив за собой дверь.
* * *
Гарри с самого утра поджидал своих друзей, наконец-то они хоть ненадолго смогут собраться все вместе. Рон и Элизабет должны были приехать, для того чтобы получить патент на свое новое изобретение, а Джинни собиралась посетить отдел магических игр и спорта для уточнения графика предстоящих игр.
Они не виделись уже очень давно, поэтому радость от предстоящей встречи просто переполняла Гарри. Он, как мог, накрыл импровизированный стол в своем кабинете и стал поджидать друзей. Гермиона тоже обещала забежать на обед, но судя по всему, ее опять задержали дела.
* * *
Рон и Элизабет вошли в святая святых — в Министерство магии и стали оглядываться по сторонам. Конечно, Уизли уже посещал это место, но времени, чтобы все рассмотреть, тогда у него не было. С тех пор, как Министром магии был избран Кингсли, здесь многое что изменилось.
Центральный монумент было просто не узнать, на нем в полный рост стояли золотые статуи волшебника и волшебницы, их руки были сплетены, что символизировало отсутствие вражды. На пьедестале пониже их окружали различные существа, чьи права не так давно были пересмотрены, и они имели полное право занять пусть и низшее, но свое место в волшебном мире.
Рон и Элизабет зашли в лифт и неожиданно встали перед выбором.
— Рональд, давай набирай, — проговорила девушка, внимательно разглядывая блестящие кнопки.
— Ой, а я, похоже, забыл на какой нам нужно этаж.
— Ну вот, — расстроилась Элизабет, — И спросить не у кого, время-то обеденное.
— Так, мы сейчас в Атриуме, значит на восьмом уровне. Всего их десять, стал рассуждать Уизли, — Давай сначала спустимся вниз, посмотрим, что там, а потом уже наверх, чтобы зазря несколько раз не спускаться.
— Давай, — согласилась Элизабет и проследила, как Рон нажал кнопку с цифрой девять.
Лифт стал набирать скорость, но, не успев разогнаться как следует, резко остановился. Рон приоткрыл блестящую железную дверь. Женский бесплотный голос тут же известил:
— Отдел тайн.
— Нам точно не сюда, — девушка поспешила остановить Рона, который уже собирался выйти из лифта.
— Здесь столько всего интересного. Пойдем посмотрим, а к Гарри мы всегда успеем, — увидев, что Элизабет сомневается, он взмолился, — Ну пожалуйста, пойдем. Другого шанса у нас не будет. Да и сейчас все равно обед.
Девушку долго уговаривать не пришлось, она тоже была не прочь побывать в этом загадочном отделе. И она охотно вышла из лифта вслед за Роном:
— А ты уверен, что нам можно сюда заходить? — забеспокоилась Элизабет.
— Конечно, нельзя. Если нас неожиданно заметят, скажем, что заблудились.
Ребята подошли к круглой комнате с множеством дверей, но они не завертелись, как в прошлый раз. Дело в том, что спешащие на обед сотрудники отдела неплотно прикрыли дверь, тем самым оставив самую таинственную и, пожалуй, самую опасную комнату не закрытой.
Рон сразу заметил просвет из-за не запертой двери и решил сперва наперво исследовать именно ее. Они с Элизабет вошли внутрь.
Это была комната не просто большая, а огромная, ее можно было бы сравнить лишь с большим залом Хогвартса. Повсюду стояли стеллажи разных размеров, а на них аккуратно были разложены всевозможные интересные вещицы.
Такого изобилия ни Рон, ни Элизабет еще никогда не видели, они мотали своими головами из стороны в сторону, чтобы ничего не упустить. Ребята вели себя как два малыша в магазине игрушек, и буквально все вызывало у них дикий восторг.
Элизабет засмотрелась на стеклянный перламутровый шар, сфера внутри него бесконечно вращалась, и девушка как под гипнозом стояла и не могла оторвать от него взгляд.
Рон ходил вдоль стеллажей и разглядывал разные предметы, то возьмет позолоченный медальон, то повертит изумрудную шкатулку. Но вдруг его внимание привлек меч, который находился на самой верхней полке. Уизли тут же захотел его рассмотреть.
Воспользоваться Акцио было неразумно, поэтому он решил залезть на лежащий рядом деревянный ящик и попытаться дотянуться до меча. Но не тут-то было, очень прочный на вид ящик такого веса просто не выдержал, и Уизли полетел с него, круша все на своем пути.
Созданный Роном шум быстро вывел Элизабет из гипноза, и она обернулась.
Парень поднялся на ноги, потирая ушибленный копчик, и стал оценивать нанесенный собой ущерб. На его счастье, а скорее всего наоборот, пострадал лишь один единственный артефакт. Им оказался камень в виде сердца, он слетел со своего кованого пьедестала, а стеклянная колба, накрывающая его, разлетелась вдребезги.
Эйфория от того, что им удалось попасть сюда, испарилась как дым. Нужно было срочно заметать следы.
Элизабет направила свою палочку на осколки и, произнеся:
— Репаро, — вернула колбе первоначальный вид. Но заклинанию Вингардиум Левиоса, камушек, к сожалению, поддаваться не хотел.
Сейчас они по-настоящему испугались. Рон и Элизабет подскочили к камню и стали пытаться поднять его вручную. Но не тут-то было — каменное сердце настолько было тяжелым, что даже с места не сдвинулось.
У ребят началась паника, обед подходил к концу, и первое, что пришло Рону в голову — это воспользоваться галеоном и позвать Гарри на помощь. Так он и сделал.
* * *
Поттер уже отчаялся увидеть старого друга. Он уже не знал, что и думать, но к счастью Джинни пришла вовремя и отвлекла его от ненужных мыслей. Они сидели и болтали не о чем. Уизли младшая рассказала ему немного о своей нескучной жизни, а Гарри поделился с ней радостной новостью.
Известие о скорой женитьбе друга Джинни очень обрадовало, и она пообещала, что несмотря ни на что такое событие не пропустит.
Допивая чай, Поттер неожиданно ощутил некое жжение в области груди и тут же стал рыться по карманам. Это был волшебный галеон. Еще со школы Гарри, как и его друзья, практически никогда с ним не расставался. Вот и сейчас он тоже был при нем.
По кругу позолоченной монеты бежали выстроенные в ряд буквы, из которых складывались слова: «Нужна помощь. Я в отделе тайн. Рон.»
При виде этого у Гарри аж сердце екнуло: «Опять что-то натворил», — но мучить себя догадками он не стал, а прокричав Джинни:
— Жди меня здесь, — выскочил за дверь.
Сказать подобные слова Уизли и надеяться, что она останется сидеть на месте, было глупо. Девушка тут же кинулась вслед за ним. Находясь в хорошей спортивной форме, Джинни догнала его очень быстро, и когда они вдвоем оказались в лифте, и он резко двинулся вниз, она решилась спросить:
— Что случилось?
— Рон. Ему нужна помощь, — запыхавшись, проговорил Гарри, — Он в отделе тайн.
Джинни усмехнулась:
— Опять братец во что-то вляпался?
— Похоже, на то…, — но он не успел договорить, как лифт остановился и, не дослушав голос бесплотной девушки объявившей уровень, они пулей вылетели в коридор.
Нашли они горе-исследователей очень быстро, так как дверь комнаты все так же была не заперта.
В двух словах Рон объяснил, что случилось. Гарри внимательно его выслушал, и, не теряя времени, предложил свою физическую помощь, раз уж волшебством этот камень сдвинуть было нельзя.
Элизабет и Джинни тоже не стали оставаться в стороне, они вместе с ребятами обхватили булыжник в виде сердца и не сразу, конечно, но смогли его приподнять.
С большим трудом, но им удалось водрузить его обратно на кованый пьедестал и, накрыв его восстановленной стеклянной колбой, завершили свою работу.
Окинув на прощанье взглядом огромный зал, во избежание неприятностей они поспешили удалиться. По дороге на свой этаж ребята еще долго смеялись над тем, что только что произошло.
Но они даже предположить не могли, что за этим последует.
Утро следующего дня. Суббота. Дом Гарри и Гермионы.
Поттер, удобно устроившись в кресле, сидел и читал свежую газету. Данную привычку привила ему его девушка, которая настаивала на том, чтобы он всегда был в курсе событий. Гарри так и делал, пусть уже несколько лет в магическом мире было все спокойно, но бдительность еще никто не отменял.
Юноша сладко потянулся и улыбнулся, заметив, что Гермиона приближается к нему. Он быстро отложил газету в сторону, притянув свою любимую к себе на колени.
— Наконец-то мы можем побыть с тобой вместе, — проговорил Гарри, обняв ее за талию.
— Ты прав, работа стала отнимать у нас все больше времени. Я так жалею, что не смогла повидаться с Джинни, Роном и Элизабет. Как они поживают? Сто лет их не видела.
— Они тоже все в делах, — поспешил ответить Поттер, — Если бы не их вынужденный визит в Министерство, то так и не увиделись бы. Представляешь, что вчера учинили Рональд и Элизабет, — неожиданно вспомнил он, — Вместо того, чтобы прямиком идти ко мне, они, поддавшись своему любопытству, пошли в отдел тайн.
— Не может быть! Как им удалось туда пройти?
— На их счастье, или скорее всего наоборот, — улыбнулся Поттер, — Дверь была не заперта, и они похозяйничали там на славу: свалили с пьедестала какой-то артефакт, а на место поставить не смогли. Оказалось, что этот камень левитации не поддается. Надо же, в первый раз в своей жизни сталкиваюсь с подобным, — поделился своим впечатлениями Гарри.
— А как же им удалось выкрутиться из этой ситуации? — поинтересовалась Гермиона.
— Рон догадался с помощью галлеона вызвать меня, и мы с Джинни поспешили прямиком туда. Этот булыжник действительно оказался очень тяжелым, вчетвером нам еле-еле удалось вернуть его на место, — Поттер взял ее руку в свою.
— Вот это да! Что же это за камень такой был?
— Не знаю. Я с трудом успел его разглядеть, розовый такой, а своей формой похож на сердце.
Гермиона крепче прижалась к нему, осторожно прерывая его рассказ, и прямо на ухо прошептала:
— Прости, любимый, как бы мне ни хотелось остаться, но мне нужно уже бежать, — и она попыталась встать.
Гарри не дал ей этого сделать, он крепко удерживал ее за руку:
— Я тебя никуда не отпущу. Почему ты должна работать в свой выходной день?
— Не надо делать такое лицо, — с иронией произнесла Грейнджер, увидев, как Гарри насупился, всем своим видом напоминая обиженного ребенка, — Я не виновата, что представители Индонизийской ассоциации добрались до нас лишь к выходным. Я постараюсь с ними быстро решить все дела и сразу вернусь, — она чмокнула его в щеку, и пока Гарри ослабил хватку, быстро ускользнула от него, — Завтрак на столе. Обязательно поешь, не сиди голодный, — уже у порога прокричала она и выскользнула за дверь, на ходу застегивая плащ.
Поттер остался в гордом одиночестве. Безусловно, он был очень расстроен, но поделать ничего не мог, он понимал, что работа, есть работа. Как назло, Кикимера он тоже вчера вечером отпустил, чтобы уладить кое-какие дела в доме Блэков, и сейчас ему было даже не с кем поговорить.
С тех пор, как они с Гермионой купили новый дом, верный Кикимер помогал им во всем не покладая рук, и за это время старинный особняк, доставшийся Гарри в наследство от крестного, стал приходить в негодность. Подобного Поттер допустить просто не мог, поэтому позволил домовику распоряжаться денежными средствами в полной мере и делать все, что он посчитает нужным. Кикимер, в свою очередь, добротой и щедростью своего молодого хозяина не злоупотреблял, а старался по возможности экономить и лишний галлеон на ветер не бросал.
Дом Гарри и Гермионы находился в тихом магловском районе, с красивым двориком и садом вокруг. Здесь все было именно так, как и мечтали влюбленные. От кованной калитки до дома вела мощенная камнем дорожка, а по обе стороны от нее был зеленый газон. Гарри самостоятельно ухаживал за ним, практически через день ему приходилось пользоваться газонокосилкой, а когда Гермиона не видела, то в ход шла и волшебная палочка. Грейнджер была противницей этого, считая, если они живут среди маглов, то и обходиться должны без магии, хотя бы во дворе.
Сам дом был двухэтажным, выполнен в чистом английском стиле, но вот дизайн внутри был чуточку другим. Гермиона сама занималась отделкой стен, подпоркой мебели, буквально все было сделано под ее чутким руководством. Грейнджер подошла к этому вопросу очень основательно, поэтому у нее получилось сделать очень уютное гнездышко для двоих, пока для двоих…
Гостиная была выдержана в светло-бежевых тонах. На окнах висели массивные шелковые портьеры цвета темного шоколада на атласной подкладке и тончайшая тюль с насыщенным сливочным оттенком. Подоконники сплошь и рядом были заставлены живыми цветами, которые Гарри сам срывал в саду, чтобы порадовать любимую.
Камин занял почетное место в центре гостиной, а композицию завершили старинные диван и кресла с покрывалами из льна. На стеклянном кофейном столике с изящными кованными ножками всегда можно было найти свежие газеты, которые каждое утро добросовестно доставляли совы.
Гарри дочитал последние строчки Ежедневного пророка и отложил его в сторону. Неожиданно он почувствовал какое-то напряжение внутри, но оно так быстро прошло, что Поттер не обратил на него никакого внимания. Юноша встал с кресла и отправился на кухню, чтобы побаловать свою любимую к ее приходу чем-нибудь вкусненьким.
* * *
Гермиона добралась до магловского кофе на такси, и, расплатившись за поездку, вышла из машины. Ее взгляд упал на вывеску: «Глицини».
«По-моему, здесь», — подумала она и зашла внутрь. Гермиона стала искать глазами волшебника, нелепо одетого в магловскую одежду. Но не тут-то было, сидя у окна, ей махал симпатичный молодой человек в элегантном сером костюме и белоснежной накрахмаленной сорочке.
Грейнджер немного растерялась, но виду не подала и уверенной походкой подошла к незнакомцу. Она на ходу сняла с себя приталенный плащик цвета фуксии и повесила его на вешалку у двери.
— Гермиона Джин Грейнджер, если я не ошибаюсь? — с ходу спросил юноша, подскочив со своего стула.
— Все верно, — натянуто улыбнулась девушка, — Я думала, что на встречу придет мистер Смит, — пояснила она свое недоумение.
— Простите, я должен был сразу представиться, — спохватился юноша, — Альберт Смит. Я его племянник, — подытожил он, — Дядя, к сожалению, приболел, поэтому попросил меня встретиться с вами. Вы не волнуйтесь, он ввел меня в курс дела.
— Теперь все ясно, — проговорила Гермиона и села за стол. Выглядела она очень элегантно и свежо: на ней был фисташковый деловой костюм, который подчеркивал ее точеную фигуру и шелковая блузка с кружевным воротничком. Грейнджер всегда старалась одеваться на подобные встречи строго, но с изюминкой. Вот и сейчас на воротнике ее пиджака была приколота редкой красоты брошь в виде рябиновой грозди, усеянная множеством камней. Это был подарок Гарри на ее двадцать третий день рождения, и он был Гермионе особенно дорог.
Альберт откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание, он действительно был хорош собой: светлые густые волосы, небесно-голубые глаза и очаровательная улыбка несомненно могли свести с ума любую, но не Гермиону. И данное обстоятельство заставило парня немного растеряться.
— Что будете заказывать? — прервал неловкое молчание официант, который уже несколько минут стоял у их столика.
— Чай, — проговорила Гермиона и потянулась за папкой, лежащей у нее в сумке.
— Мне, пожалуй, тоже самое, — повторил Альберт, не сводя свой взгляд с девушки, сидящей напротив него.
Грейнджер, не обращая на парня никакого внимания, достала целую кипу бумаг и протянула их Альберту:
— Вам необходимо ознакомиться с нашей программой. Если что-то будет непонятно, то я поясню.
Смит взял из рук девушки бумаги и тупо уставился на них. Признаться честно, он вообще в подобных вопросах не разбирался, усердием и острым умом он был, как ни странно,обделен. Как бы дядя не хотел приобщить своего племянника к их общему семейному делу, все было без толку. Молодой ловелас предпочитал разбивать женские сердца днями напролет, чем забивать свою красивую голову нудным бумагами. Парень очень был рад возможности соблазнить дюжину другую волшебниц здесь, в Англии, куда они с дядей не так давно приехали. Чтобы не показаться своей новой знакомой совсем необразованным, он предложил следующее:
— Если разрешите я возьму бумаги с собой в гостиницу и там внимательно все изучу. А детали обсудим при следующей встрече. Я найду вас в Министерстве, если вы, конечно, не против? — последние слова он произнес протяжным томным голосом и улыбнулся.
Поведение юноши стало немного ее смущать, и, чтобы прекратить это безумие, она поднялась со стула и проговорила:
— Ну, тогда договорились. Внимательно изучайте бумаги и до встречи. И да, дяде передавайте мои наилучшие пожелания о скорейшем выздоровление. Надеюсь, в следующий раз увидеть именно его, — на последних словах Грейнджир акцентировала особое внимание.
Гермиона повернулась к нему спиной и собиралась уже взять свой плащ, но Альберт ее опередил. Он галантно помог ей одеться, и, перехватив ее руку на лету, припал к ней губами:
— Безумно был рад нашей встрече, — предыханно произнес он, совершенно не обращая внимания на последние слова сказанные девушкой. Похоже, этот парень привык слышать лишь то, что хотел.
Гермиона выхватила из его рук свою ладонь и, кивнув ему головой не найдя, что ответить, выскочила из кафе. Уже на улице она брезгливо вытерла то место, куда касались его губы, о подол плаща и зашагала по улице.
«Какой мерзкий тип», — по дороге думала она, ища глазами такси, — «Я даже подумать не могла, что у мистера Смита, такого уважаемого человека, может быть такой племянник. Хотя, правильно говорят, в семье не без урода, — улыбнулась она сама себе, — «Буду надеяться, что это встреча была последней».
Грейнджер шла погруженная в свои мысли и не сразу заметила свою старую школьную подругу:
— Гермиона! — окликнула ее Луна, загадочно улыбаясь.
— Полумна! Прости, я тебя не заметила, — стала оправдываться Грейнджер, — Как поживаете? Сто лет вас уже не видели.
Миссис Лонгобботом закуталась в пестрое пончо с ярко-красной бахромой и проговорила нараспев:
— У нас все прекрасно. Вот, выдалась свободная минутка, и я решила просто прогуляться. Признаюсь, ходить в магловском районе мне безумно нравится. Ты не поверишь, обделенные магией намного сильнее подвержены нападкам мозгошмыгов, только у них свой собственный вид, о котором я даже понятия не имела.
Слышать о таинственных существах Гермионе было не впервой, и к этому она уже абсолютно привыкла. Девушка очень была рада встрече с подругой, поэтому незамедлительно предложила ей:
— Если ты сейчас свободна, то приглашаю тебя к нам в гости. Гарри будет просто счастлив увидеть тебя. Что скажешь?
— С удовольствием! — проговорила Луна, все так же загадочно улыбаясь.
Обрадованная Гермиона тут же поймала проезжающее мимо такси, и они вдвоем отправились к их с Гарри уютному дому.
Гермиона и Полумна уже подходили к дому, как неожиданно к ним подлетела огромная серая сова. Она приземлилась прямо в руки Грейнджер, протягивая лапу с привязанным к ней письмом. Девушка огляделась по сторонам и, отвязав конверт, возмущённо проговорила, — Ну сколько раз им можно говорить, что не нужно присылать мне письма подобным образом. Да ещё такую большую сову отправили. В магловском районе оставаться незамеченными не так уж и просто.
— Это из Министерства? — поинтересовалась Полумна, краем глаза взглянув на конверт.
— Да, видимо, Аманда решила и в выходной день меня чем-то озадачить, — проговорила Гермиона, положив письмо в карман плаща.
В этот момент к ним навстречу вышел улыбающийся Гарри, настежь распахнув входную дверь:
— Гермиона, у нас гости? — обрадовался он и отошёл в сторону, чтобы пропустить их в дом, — Полумна, рад тебя видеть! — Гарри радушно поприветствовал школьную подругу, — Добро пожаловать в наше скромное жилище! Поужинаешь с нами?
Миссис Лонгоботтом загадочно улыбнулась, оглядываясь по сторонам, как будто высматривая что-то, и лишь спустя мгновение произнесла:
— Не откажусь.
Ужин прошёл просто замечательно: старые друзья с интересом вспоминали свои школьные годы, делились впечатлениями уже взрослой самостоятельной жизни, обсудили последние новости. Ничего не предвещало беды, до тех пор, пока Гермиона не вспомнила о пришедшем ей письме. Грейнджер распечатала конверт и, развернув лист пергамента, стала читать:
— Не может быть! — воскликнула она, — Я не могу в это поверить.
— Что случилось? — взволнованно проговорил Гарри. Непонятное давление в груди весь вечер не давало ему покоя, но сейчас оно особенно стало его беспокоить. Поттер умело это скрывал, тревожить Гермиону подобными проблемами ему очень не хотелось. Он знал, как она трепетно относится к его здоровью, поэтому решил ей об этом не говорить.
— Мне предлагают стать членом Визингамота. Вы представляете! — Грейнджер не могла успокоиться, — Я могу стать самым молодым членом магического суда. Придётся пересмотреть мой график работы, дел прибавится вдвойне, — стала воодушевлённо рассуждать она, — Но это меня никогда не пугало, а наоборот…
— Поздравляю! — лицо Полумны озарила лучезарная улыбка, — Ты, как никто этого заслуживаешь.
Гермиона такой же реакции ожидала и от Гарри, но её как ни странно не последовало. Её молодой человек сидел за столом и немигающим взглядом смотрел в одну точку.
— Гарри! — окликнула его Грейнджер, — Ты слышал, какое я получила предложение? — она была уверена, что он просто задумался, а иначе тоже порадовался бы за неё.
— Не вижу повода для счастья, — очень холодно произнёс он и встал из-за стола. Лицо Поттера практически не выражало эмоций. Ты откажешься от должности, — приказным тоном проговорил он.
Гермиона не могла поверить своим ушам. «Неужели это шутка?», — подумала она,— «Если это так, то очень неудачная».
— Гарри, ты же это несерьёзно, ведь правда? — с надеждой проговорила Грейнджер.
— Ну, почему же. Я абсолютно серьёзно. Ты не будешь там работать и все, — он не спеша прошёл в гостиную, сел на диван и как ни в чём не бывало, стал читать газету.
Сказать, что Гермиона была поражена подобным поведением Гарри, это не сказать ничего, она его просто не узнавала. Девушка, не раздумывая, бросилась в гостиную:
— Ты хотя бы можешь объяснить, почему я не должна там работать? — уже кричала она. Её возмущениям не было предела.
Гарри тоже повысил голос и стал гневно выкрикивать все, что наболело у него на душе:
— Ты и так все время пропадаешь на работе. Я терпел это уже из последних сил. Так, ещё это предложение, будь оно неладно. Ты, вообще, дома бывать не будешь.
— Можно подумать ты часто бываешь дома, — Гермиона просто задыхалась от возмущения, — Хочу заметить, что, несмотря на мою занятость, я ещё успевала заниматься ремонтом, пока ты пытался получить свою новую должность.
— Да! Я вкалывал тогда и днём и ночью. Мне ничего не достаётся просто так, в отличие от тебя.
Последние слова Гарри ранили Гермиону в самое сердце. Она не могла поверить, что это сказал именно он. Они так увлеклись выяснением отношений, что совсем забыли, что в доме были не одни, а когда спохватились, то Полумна уже ушла. Миссис Лонгоботтом обладала редким чувством такта и всегда знала, где ей уже не место. Вот и сейчас незаметно для ругающейся парочки она покинула их, чтобы не ставить молодых людей в неловкое положение.
Но Гермиона всё равно, чувствовала себя неловко. Ей очень было неудобно перед Полумной и она решила, что на днях встретится с ней и за все извинится. А вот ждать слова прощения от Гарри было бесполезно. Он как ни в чём не бывало продолжал читать газету, как будто ничего не произошло. Поттер даже не обращал внимания на Гермиону, которая всем своим видом пыталась передать ему своё негодование. А так как обида постепенно брала над девушкой верх, то она решила быть умнее, хотя она таковой и являлась, и прекратить эту ссору первой. Конечно, Грейнджер планировала продолжить этот разговор, но не сейчас, а немного позже.
Гермиона молча поднялась в спальню, события минувшего вечера предоставили ей достаточно пищи для размышлений.
Гарри в это время сидел и спокойно читал газету, для него самого сейчас действительно ничего не произошло. Дело в том, что последние события он просто не помнил. А те обидные слова, которые Поттер наговорил Гермионе, в его сознании даже не отпечатались. Давление в груди прекратилось и он себя чувствовал сейчас очень хорошо, кратковременный провал в памяти Гарри просто не заметил или хотел не замечать…
* * *
Хогсмид
В магической деревне все шло своим чередом, многочисленные магазинчики, как и прежде работали, зазывая своим многообразием шумных студентов. Визжащая хижина все так же наводила ужас на чересчур впечатлительных учеников, а в уютных кафе, как всегда собирались влюблённые парочки, чтобы уединиться.
Магазин Вредилок неизменно был центром развлечений и забав многочисленных студентов. А также одновременно являлся головной болью уже немолодого Филча, который с возрастом становился ещё вредней. Рон как мог старался преуспеть в своём деле, но авантюрной жилки, которая присуща только несравненному Джорджу ему, конечно, не занимать. Методом проб и ошибок он все же остался на плаву и сохранил престиж «весёлого» магазинчика. Его девушка Адель была по-прежнему с ним и оказывала весомую помощь в его работе.
Сегодня Аделина пришла в лавку немного раньше, чтобы помочь Рону рассортировать новый поступивший товар. Она зашла в тесную тёмную подсобку, с потолка до пола уставленную разными коробками. Мисс Гамильтон надеялась увидеть здесь своего парня, но его там не оказалось.
Рональд с самого утра был не в духе, то ли события вчерашнего дня так повлияли на него (ещё бы, не каждый день ты попадаешь в переплёт в запретной секции, да не где-нибудь, а в самом Министерстве магии) или просто давление стало пошаливать, в общем, он был на взводе. В области груди что-то постоянно мешало и давило, состояние у него было не из лучших. Да ещё Джордж с этим новым товаром свалился как снег на голову. Но ничего не поделаешь, нужно работать, Уизли нехотя направился к подсобке и у самых дверей столкнулся с Аделиной.
— Привет, ты уже пришла? — удивлённо произнёс Рональд, — Прекрасно, мне очень будет нужна твоя помощь.
— Я знаю, — улыбнулась она и, чмокнув его в щёку, потрепала по волосам. Аделина очень его любила и втайне мечтала, что вскоре они поженятся и создадут семью. Но предложения руки и сердца от Рона до сих пор так и не последовало. Адель иногда шутила, что с патологической нерешительностью Уизли это она ему первой сделает предложение, а не он ей. В остальном у этих двоих были просто замечательные отношения. Несмотря на вредный характер Рона, они практически никогда не ругались, да и ругаться до этого момента им было не из-за чего.
Они оба зашли в подсобку и стали по очереди сортировать товар. В самой большой коробке оказалась новая партия зачарованных волшебных палочек, которые в последнее время пользовались большой популярностью.
— Так, — проговорил Рон, — это нужно отнести в отдел минимальной вредности, — Адель, тебе несложно будет это сделать?
— Нет, конечно, — девушка ловко прошмыгнула в дверной проём, левитируя перед собой коробку с палочками. Всего каких-то пару месяцев назад она даже не могла мечтать об этом. Дело в том, что во времена противостояния Тёмному лорду Адель лишилась своих магических способностей, и что бы она ни делала, они никак ни желали к ней возвращаться. И только девушка смирилась со своим положением, как произошло чудо. Да, да, не иначе как чудом это никак назвать нельзя. Однажды вечером в магазине какие-то мальчишки случайно или, наоборот, специально подожгли целую дюжину самых разнообразных фейерверков. Они с молниеносной быстротой стали преображаться во всевозможных огненных животных и носиться по залам магазина, грозя все разрушить на своём пути. Рон как мог, пытался утихомирить разбушевавшихся зверюг, но всё было тщетно. Крикнув Адель, чтобы она держалась от всего этого подальше, Уизли ринулся в самое пекло, но от его действий становилось только хуже. Монстры лишь увеличивались в размерах, учиняя ещё большие бесчинства. Пока Рон пытался справиться с разбушевавшейся огромной птицей, гигантский дракон одним ударом хвоста сбросил с верхних полок тяжёлые коробки, которые прямиком полетели на голову Рональду. Увидев это, Адель лишь успела закричать: «Осторожно!», — выставив перед собой руки пытаясь тем самым остановить обвал коробок на своего любимого. Видимо, страх за дорогого человека в этот момент оказался настолько сильным, что у неё произошёл неожиданный выброс магии через руки и коробки тут же застыли в воздухе, будто оказались под воздействием заклинания левитации. Радости молодых людей не было предела, которая с лихвой перекрыла весь тот хаос который творился в тот момент в магазине. Иного подтверждения любви для Рона и не нужно было.
Провожая взглядом выходящую из подсобки Аделину, Уизли невольно вспомнил эту историю и улыбнулся, но спустя мгновение тяжело вздохнул: «Видимо, воздуха здесь маловато», — подумал он, схватившись за грудь, и тут же потянулся за новой коробкой. В ней оказалась дюжина навозных бомб и несколько мешочков с изчезательным порошком. Переложив порошок к мантиям невидимости, Уизли убрал коробку в сторону, недовольно бурча себе под нос:
— Неужели изначально нельзя паковать все на свои места. Сейчас не пришлось бы терять понапрасну время ещё и на это, — не успел он закончить, как в дверях вновь появилась Адель, — Дорогая, а вот эти в отдел максимальной вредности, если можно, — проговорил он, указывая на коробки с новозными бомбами и блевательными батончиками.
— Хорошо, — улыбнулась она и добросовестно принялась за работу.
Рональд немного отдышался, внутренний дискомфорт стал усиливаться. Он подошёл к окну, открыл форточку и вдохнул полной грудью свежий весенний воздух. Немного придя в себя, он вновь принялся за работу. Рассортировав с десяток ящиков, Уизли забеспокоился, так как Адель до сих пор не вернулась. Он все бросил и направился посмотреть, не случилось ли что.
Аделина аккуратно на полки раскладывала новый товар и не сразу заметила вошедшего в отдел Рона, так как стояла к нему спиной.
— Ты, что это делаешь? — неожиданно закричал Уизли, — Я же просил тебя отнести это в другой отдел. А ты, мало того, что все перепутала, да ещё умудрилась выложить товар не там где надо, — не унимался Рон, — Тебе, вообще, ничего нельзя доверить, неумеха никчёмная.
Адель и не знала, что сказать. Рон никогда не повышал на неё голос, а тем более не опускался до унижения и оскорблений. Глаза девушки наполнились слезами, подступивший комок в горле все так же не давал ей говорить. Аделина, не сумев справиться с эмоциями, тут же выбежала из магазина.
Рон тем временем вернулся в подсобку и продолжил заниматься своим делом. Воспоминаний о неприятном инциденте, случившимся только что, у него не было. Уизли был абсолютно уверен, что все это время он сидел и сортировал товар и в отдел магазина не выходил, а тем более не разговаривал с Аделиной.
Гермиона настойчиво пробиралась через толпу болельщиков, нельзя было сказать, что она являлась ярой поклонницей квиддича, но Джинни она отказать не могла. Билеты прислали в минувшие выходные, и выкроить время к концу недели для игры удалось не всем. Например, Гарри бы ни за что не пропустил этот матч, если бы не сложились непредвиденные обстоятельства на работе. К Рону нагрянула проверка из Министерства, а Джордж уехал в Италию представлять свои новые изобретения, поэтому Гермионе пришлось одной за всех отдуваться.
Последние деньки мая выдались очень тёплыми, солнечные лучи заливали весь стадион, отражаясь от металлических конструкций и креплений, а трава на поле — чуть посеребренная росой — походила на волшебную перину.
До начала матча оставалось полчаса, зрители постепенно занимали свои места, шумно обсуждая предстоящее зрелище. Легендарные команды Холихедские Гарпии и Татсхилл Торнадос встречались впервые в этом сезоне, и значительная часть волшебного сообщества Англии ни за что не желала пропустить это событие. Целыми семьями колдуны и волшебницы прибывали на место знаменательного события. В этот раз с безопасностью всё было на высшем уровне, охрана была рассредоточена по всему периметру стадиона и добросовестно выполняла свою работу. Тут и там на трибунах развевались флаги команд, с одной стороны, Холихедских Гарпий — тёмно-зелёные с золотым когтем, а с другой — Татсхилл Торнадос — небесно-голубые с двумя золотыми «Т» посередине. Детвора в разноцветных колпаках и с трещотками в руках со всех сторон выкрикивала кричалки, поддерживая свои команды. Всюду царил шум и гам.
Гермиона спешила спуститься вниз к раздевалке и, пока было время, лично пожелать Джинни удачи. Она протиснулась через весёлую толпу студентов, занимающих первые ряды, и пошла по краю поля. Вход в раздевалку команды Холихедских Гарпий был украшен зелёным плющом и остролистом, развевающаяся на ветру эмблема занимала центральное место на самом верху. Дверь была не заперта, и Гермиона осторожно вошла внутрь, но пройти дальше не решилась, так как услышала громкие крики и ругань. Сама того не желая, она стала свидетелем следующего нелицеприятного разговора:
— Вайлда и Вэлмай, сколько можно вам говорить, чтобы вы не засыпали на своих метлах, летаете, как сонные тетери. Я устала отдуваться за вас двоих. А тебя Глиннис, последний раз предупреждаю, следи за счётом, прежде чем ловить снитч, никчёмная твоя голова. Думай, прежде чем делать. Такое ощущение, что у вас куриные потроха вместо мозгов.
Гермиона не сразу в этих жутких криках узнала голос Джинни, она попятилась назад, чтобы выйти из раздевалки, но натолкнулась на кого-то спиной. Когда Грейнджер обернулась, то увидела перед собой высокую и статную девушку, одетую в форму зелёного цвета. Судя по всему, она тоже являлась членом команды.
— Вы к кому-то пришли? — улыбнулась незнакомка.
— Я хотела бы поговорить с Джинни Уизли, — нерешительно проговорила Гермиона, уже сомневаясь в своём решении. Судя по всему, подруга сейчас была совсем не в духе.
— Я сейчас её позову, — ответила спортсменка и зашла в раздевалку.
Гермиона осталась стоять на улице, обдумывая все, что она сейчас услышала. Да, Джинни никогда не была кроткой и покладистой, но и до прямых оскорблений никогда не опускалась. С Роном они всегда препирались, но не более того, а чтобы так разговаривать со своими коллегами, такого, вообще, никогда не было. Она всегда уважительно отзывалась о членах своей команды, называя их своей второй семьёй. Что же с ней такое могло произойти? Этим вопросом Грейнджер сейчас была по-настоящему озадачена.
— Гермиона! — голос Джинни вывел, наконец, её из ступора.
— Я пришла пожелать тебе удачи.
— Рада тебя видеть. Твоё присутствие придаст мне сил, — Уизли искренне улыбнулась и обняла подругу.
— У тебя все в порядке? — неожиданно спросила Гермиона, удивлённая её резкой сменой настроения.
— О чём ты, всё прекрасно! Мы с девчонками просто рвёмся в бой.
— Ну и хорошо. — Гермиона не стала её расспрашивать о случившемся, ей было неудобно говорить о том, что она подслушала её разговор, — от всего сердца желаю тебе победы.
— Спасибо, милая. Думаю, мне уже пора. Увидимся после игры. Надеюсь, нам будет что отпраздновать! — проговорила Джинни и вернулась в раздевалку.
Гермиона поднялась на трибуны в поисках своего места. Она удобно устроилась в кресле в ожидании начала игры, как вдруг услышала, что кто-то настойчиво выкрикивает её имя. «Кто бы это мог быть?», — подумала она и стала оглядываться по сторонам. — О, нет. Только не это, — прошептала Грейнджер и хотела сделать вид, что не замечает машущего ей парня. Это был Альберт Смит. Гермиона имела «удовольствие» с ним познакомится неделю назад, и у неё остались от этого не очень хорошие впечатления. Она до сих пор с ужасом вспоминает их встречу в кафе. Надменный, себялюбивый и немного распущенный парень всё время оказывал ей неприличные знаки внимания, от которых Гермиона чувствовала себя, мягко говоря, неловко. Встретиться с ним ещё раз она хотела меньше всего.
К великому сожалению Грейнджер, Альберт настойчиво пробирался сквозь толпу. Наглости ему было не занимать, он договорился с сидящей рядом с Гермионой пожилой ведьмой поменяться местами и уселся возле неё.
— Не ожидал тебя здесь увидеть, — радостно сказал он.
«А уж как я тебя не ожидала увидеть», — подумала Гермиона и выдавила из себя подобие улыбки:
— Оказывается, ты ещё и поклонник квиддича? — иронично проговорила она.
— О, ещё какой. Я ни одного матча не пропустил, — произнёс он и пригладил свои уложенные волосы. Одет он был, как и в прошлый раз, безупречно: рубашка поло нежно-голубого цвета, светлые брюки и бежевые мокасины из драконьей кожи. Любой маггловский денди позавидовал бы его вкусу. Волшебники обычно не очень разборчивы в одежде простаков, но только не Альберт. Всем своим видом он хотел произвести на Гермиону впечатление, но все его старания были безуспешны.
Игра началась, команды вышли на поле. Судья подозвал к себе капитанов.
— Итак, Гвеног Джонс, капитан Холихедских Гарпий, и Брэвис Бирч, капитан Татсхилл Торнадос, сошлись вместе, чтобы поприветствовать друг друга, — прозвучал громогласный голос комментатора. Гермиона невольно вспомнила Ли Джордана, который неизменно комментировал школьные матчи, и улыбнулась. Но улыбка быстро стёрлась с её лица, когда она взглянула по левую сторону от себя и увидела Альберта: настроения как не бывало. Она предпочла бы находиться здесь с кем угодно, только не с этим сомнительным типом.
— Свисток судьи ознаменовал начало матча, игроки взмыли в воздух. Квофл у Астории Миред из Торнадос. Бросок. Но посмотрите, в одно мгновение Вэлмей из команды Гарпий перехватывает мяч и направляется к воротам соперника! Бросок… Но Мервин Финвик — вратарь Торнадос — отбивает мяч, который тут же попадает в руки к Джинни Уизли и летит прямиком в кольцо соперника. Счёт 10:0 в пользу Гарпий! — прокричал довольный комментатор, и трибуны просто взорвались от радостных криков. Гермиона зааплодировала вместе со всеми, а её ненавистный сосед слева подвинулся к ней ещё ближе. Грейнджер почувствовала напряжение: так всегда было когда пытались нарушить её личное пространство.
— Ты болеешь за Гарпий? — поинтересовался он. — Да. Там играет моя подруга, которая только что забила гол, — отчеканила Грейнджер.
— Правда? — удивился Альберт и принялся разглядывать Джинни в бинокль. — Ты должна нас непременно познакомить. У неё есть парень?
Такие бесцеремонные вопросы просто убивали Гермиону. Конечно, она не собиралась никого ни с кем знакомить. Джинни за это уж точно ей спасибо не скажет.
— Есть, конечно, и они вскоре собираются пожениться, — соврала Грейнджер.
— Ну, это не проблема, — спокойно произнёс он и продолжил настраивать свой бинокль, не сводя глаз с Джинни.
Заинтересованность подругой Гермионе сейчас была на руку, так как ловелас полностью перенаправил свою энергию на другой объект. За игрой было следить сложно, мысли девушки постепенно стали наполняться беспокойством о Гарри. Конечно, в последнее время у них было всё хорошо, можно даже сказать, как раньше. К неприятному разговору они больше не возвращались. Поттер вёл себя, как будто ничего не произошло, и она последовала его примеру. Грейнджер боялась вновь поднимать эту тему, опасаясь повторения событий, но понимала, что рано или поздно это всё равно нужно будет сделать. Поведение Гарри она пыталась объяснить его усталостью или проблемами на работе. «Но не мог же он в такое короткое время взять и измениться?», — с тревогой думала она, отгоняя подальше от себя дурные мысли. Её размышления время от времени прерывали крики болельщиков. Когда её сосед слева подорвался со своего места и стал ликовать вместе со всеми, Гермиона, наконец, взглянула на поле. Там обрадованные члены команды Гарпий обнимались и поздравляли друг друга. Девушка решила действовать незамедлительно. Она незаметно для Альберта прошмыгнула к выходу, и только находясь на безопасном расстоянии от ненавистного знакомого, смогла расслабиться. Грейнджер достала зачарованный галеон — незаменимое средство связи ещё со школьных времён — и назначила Джинни встречу в ближайшем кафе.
* * *
Гермиона сидела за столиком в ожидании подруги. Она была очень рада, что ей удалось улизнуть от Альберта, быть в обществе ловеласа ей хотелось сейчас меньше всего. Кафе было маггловским, но и волшебников здесь частенько можно было встретить. Вот, например, за столиком у окна сидят мужчина и женщина. На первый взгляд ничем не приметная парочка, даже одета более или менее сносно, можно сказать, со вкусом. Но если приглядеться повнимательнее, то волшебника в мужчине выдают туфли из драконьей кожи, а вот у женщины сумочка явно из последней коллекции мадам Малкин. Или, например, вот этот парень, сидящий у барной стойки. Ну, вылитый маггл, но неумело спрятанная палочка в заднем кармане брюк подтверждает его немаггловское происхождение. Кто этого не знает, никогда не догадается, что рядом с ним могут обедать люди из совсем другого мира — волшебного.
Наконец, в кафе зашла Джинни и стала глазами искать подругу. Она переоделась в лёгкое шифоновое платье с цветочным орнаментом, которое при каждом движении соблазнительно развевалось, подчёркивая точёную фигуру. Гермиона, завидев её, помахала рукой, приглашая к себе.
— Поздравляю! Игра была просто замечательной!
— А ты видела наш обманный приём в середине матча? — это наше фирменное изобретение. Их вратарь был просто вне себя от ярости, — воодушевлённо начала Джинни.
— Конечно, видела, — соврала Гермиона, которая после первого забитого мяча, вообще, перестала следить за игрой, — Здорово придумано. Кстати, извини, что не дождалась тебя сразу, а воспользовалась галеоном. Сложились непредвиденные обстоятельства, — улыбнулась она.
— Так, про обстоятельства давай поподробнее.
Грейнджер немного замялась, но всё-таки решила рассказать:
— Один из моих деловых партнёров оказался жутким ловеласом. Его-то я и встретила на матче. Кстати, ты ему очень приглянулась, он просто умолял меня его с тобой познакомить, — она улыбнулась, взглянув на подругу, — пришлось спасаться бегством.
— Понятно. Так значит, ты лишила меня жениха, — рассмеялась Джинни, — этого я от тебя не ожидала.
— Кстати, о женихах, — перебила её Грейнджер, — как у вас дела с Драко?
— Никак, — Уизли перестала смеяться. Это была её больная тема. — Ты знаешь, после окончания школы у нас всё было нормально, но три года назад ему пришлось по работе уехать в Австралию. Наши встречи стали реже, да и я из-за разъездов по чемпионатам не могла с ним видеться чаще. Последний раз мы встречались полтора года назад в Румынии, моя команда играла тогда с Кенмарскими Коршунами. Но поговорить нам тогда так и не удалось. Его срочно вызвали на Международную конференцию, — Джинни тяжело вздохнула. Она до сих пор любила его, это было видно невооружённым взглядом. Уизли специально погрузилась в работу с головой, чтобы забыться, но ведь сердцу не прикажешь.
— Что-то мне подсказывает, что без отца Драко здесь не обошлось. Ни с того ни с чего у него не могла вдруг появиться надобность ехать в Австралию, — проговорила Гермиона, пытаясь поддержать подругу.
— Может быть и так, но ведь он мог бы и не ехать. Хотя бы ради наших отношений, — попыталась возразить Джинни.
— Ты неправа. Работа есть работа. Ты же не отказалась от матчей ради него, разве не так?
— Это совсем другое дело, — Уизли не хотела соглашаться.
— Одно и то же, Джинни, и ты это прекрасно понимаешь. Но признать боишься. Не надо во всём обвинять только его, — Грейнджер была непреклонна.
— Если бы он хотел продолжить отношения, он бы объявился, дал о себе знать, — Уизли проговорила эти слова с надрывом. Одно воспоминание о Драко вызывало у неё боль.
— Но ведь и ты не сделала первый шаг, я права?
Джинни лишь кивнула головой в знак согласия: Гермиона, как всегда, была права. В их с Малфоем разрыве есть доля и её вины, как бы она ни хотела это признавать.
— Не переживай, — Грейнджер взяла её за руку, — вот увидишь, у вас всё ещё наладится. Только нужно засунуть свою гордость куда подальше и начать действовать. Для начала можно просто написать письмо и попросить о встрече. Ведь это несложно сделать?
— Неплохая идея, — решительно произнесла Джинни и её настроение заметно улучшилось. — Ну, что мы всё о грустном. У нас же есть повод для праздника! Официант!
В немноголюдном районе Мэдайтон, который расположен далеко от шумного города, поселились Джордж и Элизабет. Молодые люди, которые вскоре должны были пожениться, вовсю готовились к свадьбе. Это торжество обещало быть необыкновенным и, скорее всего, неординарным, так как связать себя узами брака собирался никто иной, а сам Джордж Уизли. Поэтому мероприятие не могло быть простым и заурядным. Как именно будет проходить свадебная церемония, не знал никто. Молодые люди скрывали это ото всех, даже от своих родных и друзей.
Торжество было назначено на двадцать пятое июня, и все с нетерпением ждали этого дня.
Уютный домик, утопающий в цветах, очень выделялся на этой улице. Как ни старались соседи облагородить свои участки, сравниться с цветником Элизабет они, конечно, не могли. Да куда им было с ней тягаться: здесь были собраны растения со всего мира, редкие цветы, кустарники, — любая зелень с лёгкостью приживалась в её саду.
Этим утром Элизабет как всегда ухаживала за своими цветами. Уже несколько недель она чувствовала себя неважно, но сегодня ничто не могло омрачить её настроение, даже это нелепое недомогание. С минуты на минуту должен был вернуться из Италии Джордж, и она с любовью срезала розы, чтобы к его приезду украсить дом.
Элизабет была так увлечена работой, что не заметила проходящую мимо соседку Келли Бекер. Ей было немного за тридцать, но она могла дать фору любой молоденькой красавице. Девушка была настоящей модницей, будучи полукровкой, она отлично знала все тонкости магловской моды и одевалась соответственно. Да и сама Келли была не дурнушка: тёмные каштановые волосы с золотым отливом аккуратными кудрями ниспадали с плеч, крупные черты лица, выразительные глаза, все это делало её похожей на греческую богиню. Как только Элизабет и Джордж переехали в этот район, девушки тут же подружились. И сегодня Келли, как всегда, пришла пообщаться с ней.
— Привет, работяга!
Элизабет обернулась, она не ожидала встретить хоть кого-нибудь в такую рань.
— Привет. Тебе тоже не спится? — проговорила она в ответ усталым голосом. Сейчас её самочувствие становилось ещё хуже и она разговаривала из последних сил. Элизабет сняла перчатку и утёрла со лба проступивший пот.
— Какой может быть сон в такое утро! — Келли просияла лучезарной улыбкой. Она всегда была неунывающей и энергичной. Её трудно было чем-нибудь смутить или обидеть. Несмотря на это, подруг у неё практически не было, а вот с Элизабет они, как ни странно, сдружились. — А ты, я вижу, решила цветов нарвать, — проговорила она, взглянув на охапку роз, лежавшую в корзине.
— Ага, — кивнула головой Элизабет, так как говорить ей становилось ещё сложней. — Сегодня Джордж возвращается. Хочу сделать ему сюрприз, он любит, когда по дому разносится запах цветов.
— Уже возвращается? — обрадовалась подруга, — тогда я сегодня испеку пирог — и к вам, — До отъезда Уизли Бекер была их частой гостьей, они собирались по вечерам все вместе и могли проговорить до утра. С чувством юмора у девушки было все в порядке, Келли и Джордж без конца могли обмениваться всевозможными шуточками, без обид подкалывая друг друга.
— Нет, — неожиданно холодно ответила Элизабет, — Не надо к нам приходить.
— Поняла, — улыбнулась Келли, ни капли не обидевшись, — Давно не виделись, нужно побыть вдвоём и все такое. Загляну к вам в другой раз.
— Ты не поняла, — все тем же ледяным голосом проговорила она, — К нам, вообще, не нужно больше приходить. Я знаю, чего ты добиваешься. Джорджа ты моего не получишь, и не надейся. Ты думаешь, я слепая и не вижу, как ты с ним заигрываешь.
— Да ты что! Не было такого, — Бекер попыталась её перебить, но это было бесполезно.
— Знаешь, почему у тебя нет подруг? А я тебе объясню, — Элизабет бросила на неё презрительный взгляд. — Все боятся и близко подпускать тебя к своим семьям, того и гляди мужика уведёшь. Ты всегда разодета и расфуфырена, а мужа себе так и не нашла, — действительно, гардероб Келли был, мягко говоря, откровенным. Молодые волшебники сторонились её, а подруги, выходя замуж, сами собой отсеивались. Все это девушка и сама знала, неглупая, но услышать подобное от Элизабет она никак не ожидала. Ведь отнюдь не она первая стала набиваться к ней в подруги, всё было с точностью да наоборот. Это она завязала с ней знакомство, сама звала к себе в дом и всегда была такой милой и приветливой. А сейчас её было вовсе не узнать: в глазах злоба и ненависть, а слова ранили в самое сердце. Отвечать на подобные грубости Келли не стала, она лишь наградила уже бывшую подругу недоуменным взглядом и пошла прочь.
Элизабет в это время тоже повернулась к ней спиной и безмятежно продолжила срезать розы, её самочувствие заметно улучшилось, и она стала напевать себе под нос незатейливый мотив. Обернувшись и увидев уходящую от неё подругу, она невольно подумала, — «Ну надо же, прошла мимо и даже не подошла». Долго рассуждать на эту тему Элизабет не стала, так как в конце улицы показался знакомый силуэт. Это был Джордж. Она едва не выронила из рук корзинку с цветами, и взволновано пригладив складки на своём платье, побежала к нему.
Уизли широко улыбаясь, отбросил дорожную сумку в сторону и заключил свою любимую в крепкие объятья. Элизабет была по-настоящему счастлива, она весело смеялась, когда Джордж закружил её на зависть соседей, которые буквально уже вываливались из окон, чтобы на них поглазеть.
Выставлять свои чувства напоказ в приличном обществе было не принято, тем более в таком престижном районе, как Мейдентон. Но для Уизли закон был не писан, и он время от времени повергал в шок и заставлял краснеть милых старушек, которые любили неспешно прогуливаться по этим улочкам.
Звучно чмокнув свою избранницу в щёку, Джордж, наконец, поставил её на землю и, не забыв прихватить свой чемодан, увлёк её в дом.
— А что я привёз своей красавице, — интригующе произнёс Уизли и с размаха плюхнулся на диван. Он обвёл взглядом своё жилище и невольно заулыбался: уютная домашняя обстановка, а самое главное — свой собственный дом с множеством комнат. Что может быть лучше? Джордж не привык жить в роскоши, ему до сих пор было неловко за то, что он сейчас имел, но Уизли действительно в последнее время фартило: многие иностранные коллеги с удовольствием скупали его изобретения и готовы были выложить немалые деньги, чтобы заключить с ним контракт. «Везунчик» — это прозвище по праву принадлежит ему, так как сколотить такой капитал за столь короткое время удаётся не каждому. А ему удалось.
Элизабет была заинтригована, любимый регулярно баловал её подарками, но она каждый раз как дитя радовалась новому сюрпризу.
— Ну, я жду, — раскрыв ладони по направлению к нему и пританцовывая от нетерпения, проговорила она.
Джордж явно получал от этого удовольствие, он вальяжно опустил руку на спинку дивана и, барабаня пальцами об обивку, произнёс. — Ну, даже не знаю, отдавать тебе подарок или нет.
— Что? — Элизабет разозлилась не на шутку и, схватив подушку, лежавшую на диване запустила ею прямо ему в голову.
Подобной атаки Джордж не ожидал и даже не пытался увернуться, он лишь громко рассмеялся, получив удар. Когда он заметил, что его любимая потянулась за новым снарядом, поднимая руки вверх, сквозь смех процедил:
— Ладно-ладно сдаюсь!
— То-то же! — просияла Элизабет, торжествуя, обхватив обеими руками шёлковую подушку. Она с интересом наблюдала, как Джордж полез во внутренний карман своего замшевого пиджака, достал синюю бархатную коробочку и протянул ей.
— Что это? — будущая миссис Уизли ожидала увидеть какую-нибудь милую безделицу, сувенир, как обычно, а судя по коробке здесь должна находиться очень дорогая вещь.
— Открой и сама все увидишь.
Элизабет нерешительно приоткрыла коробку и когда она, наконец, увидела, что там лежит, её глаза округлились от удивления:
— Как красиво! Превосходная гоблинская работа, — она знала, что самые искусные вещи в магическом мире изготавливали именно гоблины, поэтому в этом даже не сомневалась. Элизабет взяла в руки украшение. Это была заколка для волос, сделанная виде жар-птицы из драгоценного металла, усыпанная самоцветами. Работа была настолько тонкая, что птица выглядела, как живая, в гранях камней причудливо преломлялся солнечный свет, завораживая взгляд, а объёмные узоры заставляли работать воображение.
— Я был на ювелирной выставке и просто не смог удержаться и купил её. Тебе, правда, нравится?
— Ты ещё спрашиваешь? — просияла Элизабет. — Она просто чудесна! Я непременно должна быть в ней на нашей свадьбе. Что скажешь?
— Я только за! — Джордж с улыбкой наблюдал, как его любимая вертится перед зеркалом, примеряя заколку. Удовлетворившись своим отражением, она подбежала к нему, чмокнула его в щёку, а затем с весёлым смехом закружилась по комнате, выполняя разнообразные па. Её волосы попеременно меняли цвет, а лицо сияло от радости. Элизабет была прирождённой метоморфиней, и цвет её волос менялся в зависимости от её настроения. Уизли был очень горд подобным способностям своей будущей жены и всегда не без интереса наблюдал за её преображением.
Элизабет чувствовала себя просто превосходно она и забыла, что ей нездоровилось с утра, ее щёки налились румянцем, и улыбка не сходила с её лица. Выбившись из сил, она приземлилась на кресло и, тяжело дыша, проговорила:
— Ты проголодался с дороги? Если хочешь, я быстро накрою на стол, — она привстала со своего места, чтобы пойти на кухню.
— Нет, не нужно — остановил её Джордж, — мы пообедаем в ресторане. Через час у меня запланирована там встреча. Ты пойдёшь со мной.
— Хорошо! — обрадовалась она. — Я только переоденусь.
* * *
Молодая пара только что трансгрессировала в безлюдном магловском переулке между Брайтон-стрит и Пикадилли недалеко от Грин парка. Они вышли на оживлённую улицу и двинулись по направлению к ресторану. Джордж и Элизабет эффектно смотрелись вместе. Он был одет в белую рубашку, джемпер дымчатого цвета, светло-голубые джинсы и чёрный твидовый пиджак. Новая модная стрижка придавала Уизли некую харизму, а модная одежда обеспечивала безупречный вид.
Элизабет тоже поколдовала над своим внешним видом: серебристое платье до колен, выгодно подчёркивало фигуру, лаковые туфли сделали её ноги ещё длинней, а чёрное болеро, украшенное пайетками, прикрывало оголённые плечи.
Молодые люди, естественно, привлекали к себе внимание, многие оглядывались им вслед и улыбались. Джордж при этом лишь посмеивался, а его спутница смущённо опускала голову вниз. Если Уизли привык ко всеобщему вниманию, то Элизабет свыкнуться с этим никак не могла.
Наконец, они подошли к зданию внушительных размеров с огромными окнами до самого пола, на дверях которого объёмными буквами красовалась надпись: «The Square».
Это был один из популярных ресторанов Лондона, подобные заведения молодой паре посещать ещё не приходилось, но все бывает когда-то в первый раз.
Приветливый и улыбчивый швейцар встретил их у входной двери. Джордж пропустил свою девушку вперёд и только после этого вошёл сам. Пройдя прихожую и оставив позади бар с большими уютными кушетками, они попали в удивительный, огромный обеденный зал, перед которым их встретил не менее улыбчивый метрдотель.
Это был высокий мужчина в строгом чёрном костюме, на лацкане которого был бейджик с именем: «Мэтью». Он посмотрел на своих гостей и широко улыбаясь, произнёс:
— Здравствуйте! Чем могу быть полезен?
— Здравствуйте, у нас заказан столик в вашем ресторане, — проговорил Джордж.
— Очень хорошо. Назовите вашу фамилию и имя, пожалуйста.
— Уизли Джордж.
— Все верно столик на четверых. Прошу вас за мной, — метрдотель сделал кое-какие пометки в своей книге учёта и направился в зал, приглашая их за собой.
Джордж и Элизабет неспешно пошли за ним, с интересом оглядываясь по сторонам.
Помещение ресторана было выполнено в современном стиле, каждая деталь интерьера тщательно продумана. Одна стена была цвета бургундского, и на ней находились три широких зеркала. Окна противоположной стены выходили на улицу, а решётки на них затрудняли возможность любопытным прохожим заглянуть внутрь. Боковые стены цвета пергамента украшали огромные по размеру произведения современного искусства, выполненные в яркой жизнеутверждающей расцветке. Эти картины и создавали «лицо» ресторану, и если убрать из зала все столики, можно легко вообразить, что вы попали в какую-то частную галерею.
В самой комнате было множество стоящих на достаточном расстоянии друг от друга круглых и квадратных столиков, каждый из которых был покрыт хрустящей белой накрахмаленной скатертью. Обивка стульев бархатная насыщенных шоколадных цветов. На столах располагались тарелки с принтами в стиле Кандинского, а все столовые приборы были сделаны из серебра.
Цветовое решение дизайна — противопоставление великолепных кремовых и ванильных оттенков насыщенным коричневым, выгодно работало на контрастах. Потолки высокие и безукоризненно белые, светлые стены обрамлены тёмным деревом, а под ногами был тёмно-коричневый паркет. Довольно яркий свет исходил от ламп точечной подсветки и хаотично разбросанных по помещению люстр в дворцовом стиле. Дизайн минималистичен и функционален. Атмосфера элегантна и изысканна.
В данной обстановке парочка почувствовала себя немного неуютно, к такой роскоши они не привыкли. Элизабет растерянно озиралась вокруг, не зная как себя вести. Джордж взял любимую под руку, явно почувствовав её скованность, и повёл к столу. Они расселись по своим местам, ловя на себе любопытные взгляды.
За соседними столами сидела не иначе как великосветская знать, это было видно даже невооружённым взглядом. Стоило взглянуть на осанки женщин и мужчин, их серьёзные без эмоций лица, да и высокомерие говорило само за себя.
Джордж бесцеремонно потянулся через стол и, взяв любимую за руку, произнёс:
— Ни на кого не обращай внимание. Расслабься и веди себя как обычно.
Элизабет натянуто улыбнулась и облокотилась о спинку стула. В таких заведениях ей раньше не приходилось бывать, так как они с Джорджем предпочитали обедать исключительно дома.
К их столику подошёл официант и предложил им выбрать меню.
Элизабет и Джордж недоуменно смотрели на перечень из блюд, совершенно в нём ничего не понимая. Уизли едва сдерживал улыбку, так как все названия были на французском, которого он совершенно не знал, а в его исполнении слова звучали очень комично. Чего стоили скотинс с хрустящей корочкой или кукумба в собственном соусе, а десерт чистоплюй точно не вызывал аппетита.
— А можно вас попросить, — обратился Джордж к молоденькому официанту, который замер в ожидании у их стола. — Посоветуйте нам, пожалуйста, что-нибудь на ваш вкус.
Официант немного растерялся, таких предложений к нему ещё никогда не поступало, и он с удовольствием стал перечислять, чего бы он сам хотел съесть:
— Я могу предложить вам на первое сырный суп с зеленью, на второе первоклассную пасту Феста, а в качестве гарнира нежнейшее мясо краба в превосходном лангустиновом соусе, все это прекрасно пойдёт под белое вино Шатто, урожая 1918 года. А на десерт шоколадное фондю с карамельными вафлями и марокканский кофе со сливочно-ванильной пенкой, — официант перечислил блюда так аппетитно, что сам едва не подавился слюной.
— Вот и ладненько, — улыбаясь, проговорил Джордж. — Неси все это в двух экземплярах.
Официант поклонился и тут же оставил их одних.
— Надеюсь, ты не против, что я сделал заказ за тебя, — начал Джордж, взяв с тарелки салфетку в виде цветка. — Признаться честно, я в этой писанине совершенно ничего не понял, а заказывать наугад я побоялся, чтобы потом не давиться какими-нибудь лягушками, улитками, а ещё хуже — змеёй.
— Конечно, не против, — немного расслабившись, она улыбнулась ему в ответ. — Я ненавижу пресмыкающихся.
В этот момент к их столику подошли мужчина и женщина.
— Извините, мы немного задержались, — начал мужчина. Элизабет сразу обратила внимание на его крепкое телосложение и оранжевый пиджак с ярко-красным галстуком в синий горошек. Даже его длинные кудрявые волосы до плеч не так бросались в глаза, как эта нелепая одежда.
— Мы сами только что пришли, — проговорил Джордж. — Дорогая, знакомься это Дэвид Браун, мой компаньон и его супругой Эмили, — он указал на своих друзей. — А это моя драгоценная Элизабет, — Уизли расплылся в улыбке, взглянув на свою будущую жену.
— Очень приятно, — пробасил Дэвид. — Джордж очень много рассказывал о вас, — добавил он и вместе со своей супругой приземлились на стулья и незамедлительно позвали официанта, чтобы сделать заказ.
Пока мужчины обменивались любезностями, Элизабет решила рассмотреть своих новых знакомых. Эмили на вид было около тридцати пяти, хрупкое телосложение делало её похожей на воробушка: короткие волосы, чёрные как смоль, торчали во все стороны, напоминая пёрышки птички. В отличие от своего супруга, миссис Браун знала толк в одежде. На ней было надето обтягивающее платье чёрного цвета, а шею украшала ниточка жемчуга, ничего лишнего, а наряд получился очень элегантный. А вот мистер Браун нацепил на себя все, что у него было. Его синие брюки оказались не менее яркими, чем его пиджак, а рубашка в мелкий красный горошек завершала этот нелепый ансамбль. На вид Дэвиду было около сорока, и пёстрая одежда на крупной фигуре смотрелась очень забавно.
Неожиданно Элизабет почувствовала себя нехорошо, ей стало душно, хотя система вентиляции в ресторане была отменна. Перед глазами все поплыло, и она не сразу расслышала вопрос, который задала ей Эмили:
— Что вы сказали? — переспросила Элизабет, отчаянно пытаясь справиться с внезапной мигренью.
— У вас скоро будет свадьба? — миссис Браун повторила вопрос, взъерошив свои непослушные волосы.
— Да, мы вскоре должны пожениться, — она натянуто улыбнулась, говорить ей было уже непросто.
— Дорогая, мы с Дэвидом ненадолго отойдём, — проговорил Джордж, подымаясь со своего места. — А вы пока поболтайте.
— Хорошо, — кивнула Элизабет и проводила взглядом удаляющихся мужчин. — А вы давно женаты? — поинтересовалась Элизабет, чтобы хоть как-то поддержать разговор. Эмили что-то начала рассказывать, но она её уже не слышала, провалившись в забытье.
В это время официант принёс заказ и стал расставлять на столе красиво украшенные блюда. Он поставил перед Элизабет тарелку с ароматным сырным супом, затем блюдо с пастой от которой исходил аппетитный аромат, а затем десерт. После того как официант расставил все тарелки, разлил вино в бокалы и собирался уйти, Элизабет его остановила.
— Постойте, что это вы нам принесли?
— Ваш заказ, — нерешительно произнёс молодой человек, держа в руках серебряный поднос.
— Не смешите меня! — Элизабет разговаривала очень резко. Сидящая рядом Эмили не могла понять, в чём дело. — Мы не заказывали эту вонючую жижу и второсортные макароны, — она брезгливо отодвинула от себя тарелки. — Я ни за что не стану это есть!
— Простите, — заволновался официант. — Но это первоклассная паста и…
— Вы что ещё спорить со мной вздумали? — Элизабет не унималась. — Немедленно позовите управляющего!
— Если вам не нравится, я могу принести что-нибудь другое, — невнятно пролепетал юноша. — Может, разберёмся без управляющего?
— Я сказала, позови управляющего и немедленно! — проговорила она и стукнула кулаком по столу.
— Его сейчас нет на месте, но он должен подойти с минуты на минуту, — проговорил расстроенный официант.
— Ничего, я подожду, — отчеканила Элизабет и с невозмутимым видом отвернулась.
Прижимая к груди поднос, юноша удалился, это был его первый рабочий день и, похоже, уже последний.
Джордж и Дэвид сидели у барной стойки и увлечённо беседовали, поэтому не могли видеть, что происходит у них за столом. Уизли обсудил с другом все детали сюрприза на свадьбу для своей любимой и, закончив разговор, они направились обратно к столу.
— О, заказ уже принесли? — проговорил Джордж, усаживаясь на своё место.
— Точно, принесли, — произнесла Элизабет, затуманенным взором взглянув на тарелки перед собой. — Я задумалась и даже не заметила. — Эмили, которая была свидетелем недавно разразившегося скандала, удивлённо посмотрела на неё.
— Здорово! Значит, можно теперь поесть, — потирая руку об руку, произнёс Дэвид, подвигаясь ближе к столу.
Элизабет как ни в чём не бывало взяла в руки серебряную ложку и начала есть суп, — ей значительно стало лучше, от недомогания не осталось и следа. — Суп потрясающий! — не удержалась она, чтобы не похвалить блюдо.
Эмили с интересом наблюдала, как её новая знакомая с аппетитом уплетает уже второе блюдо и в её голове не укладывалось, что же это было всего несколько минут назад. Зачем Элизабет поругалась с официантом, если еда её абсолютно устраивает?
Не успели за столом перейти к десерту, как к ним подошёл солидный мужчина в дорогом костюме:
— Прошу прощения, — проговорил он, обращаясь к Элизабет. — Вы хотели меня видеть. Возникли какие-нибудь проблемы?
Будущая миссис Уизли была очень удивлена, она не могла вспомнить, когда это она хотела его видеть:
— Вы что-то путаете. Это была не я, — смущённо произнесла она. Хотя претензии к вам у меня есть.
Эмили замерла, поведение её новой знакомой невозможно было предугадать.
— Я вас слушаю, — серьёзно произнёс управляющий.
— Разве можно готовить настолько вкусно. Я едва не проглотила свой язык при поедании этих вкуснейших блюд. Да, и ещё обслуживание у вас просто чудесное, — добавила она.
— Правда? — выдохнул управляющий. — Нам очень приятно это слышать, возможно, мой сотрудник что-то напутал. Извините, не буду вам больше мешать, — откланявшись, он удалился.
Эмили не сводила глаз с сидящей напротив неё Элизабет, безуспешно пытаясь понять, для чего нужен был весь этот цирк. И не найдя разумного объяснения, она продолжила свои наблюдения. Но ничего особенного больше не произошло: Джордж и его возлюбленная весело смеялись, рассказывая о предстоящей свадьбе, не забыв при этом пригласить своих знакомых на торжество. В конце концов, Эмили решила, что это была неудачная шутка и предпочла о ней забыть, точно так же, как об этом забыла сама Элизабет.
Малфой-мэнор
Люциус ходил взад и вперёд по просторной гостиной, время от времени поглядывая на часы. Он тяжело вздыхал и испепелял взглядом входную дверь, ожидая долгожданного гостя. Нарядно одетая Нарцисса хлопотала у обеденного стола: поправляла скатерть, салфетки, переставляла фужеры и свечи в красивых кованых канделябрах. Наконец, входная дверь хлопнула, и на пороге появился Драко.
— Мальчик мой! — завидев единственного сына, закричала Нарцисса и побежала к нему, чтобы обнять. — Как же ты исхудал, побледнел, лицо осунулось, — стала причитать она, осматривая его со всех сторон. — Бедненький мой. Неужели ты там голодал? — со слезами на глазах произнесла Нарцисса.
— Мам, ну хватит, — запротестовал Драко, освобождаясь из её объятий. — Ничего я не исхудал, — он поставил на пол чемодан, а потом подошёл к отцу, который стоял у окна и протянул ему руку, чтобы поприветствовать.
Люциус пожал сыну руку и, похлопав по плечу, произнёс:
— Добро пожаловать домой!
Нарцисса не могла наглядеться на своих мужчин, она улыбалась, а слёзы все так же блестели на её глазах. Долгих три года она мечтала об этом моменте, с того самого дня, как Люциус принял решение отправить сына в долгосрочную командировку в Австралию. Миссис Малфой даже представить себе не могла, что она затянется так надолго. Она знала, что муж это сделал специально, чтобы отдалить сына от его невесты. И это ему удалось.
Нарцисса до последнего не верила в это, ей казалось, что чувства Драко настолько серьёзны, что расстояние для влюблённых не станет преградой. Поначалу так и было. До них постоянно доходили слухи об их регулярных встречах, что приводило Люциуса в бешенство, но потом их свидания сошли на нет, пока совсем не прекратились. Это потом Нарцисса узнала, что её муж стал воздействовать на сына заклятьем повиновения, и это продолжалось несколько лет. Люциус успокаивал её, что Драко ничего не угрожает, но вскоре их сын стал жаловаться на постоянные головные боли и тут Нарцисса запаниковала. Она знала, что злоупотреблять подобным заклинанием нельзя, а использовать его постоянно категорически запрещено: одно из последствий, которое оно вызывает — слабоумие.
Миссис Малфой убедила мужа прекратить подобные эксперименты над собственным сыном и, сославшись на то, что Драко и Джинни уже расстались, попросила вновь вернуть его домой. Люциусу пришлось подчиниться, он не хотел расстраивать жену, да и здоровье Драко ему тоже было небезразлично.
— Ну, что давайте к столу, — предложила Нарцисса и, широко улыбаясь, стала наблюдать, как отец и сын, отодвинув стулья, садятся на свои места. Она не могла поверить, что долгожданная идиллия, наконец, пришла и в её семью.
Во время трапезы все члены семьи вели непринуждённую беседу:
— Я слышал от твоего начальника, Мистера Доусена, что ты прекрасно справляешься с руководящей должностью. Твой отдел зарекомендовал себя как один из лучших, — проговорил Люциус, аккуратно отрезая ножом кусочек бифштекса.
— Нам для этого пришлось немало потрудиться, но коллектив у нас сплочённый, надеюсь, здесь дела будут идти ничуть не хуже, — Драко улыбнулся и отхлебнул из бокала красного вина.
— Я была уверена, что у тебя все получится, — проговорила Нарцисса, не отводя взгляда от своего сына, она практически ничего не ела, не могла на него налюбоваться. — Я всегда говорила, что ты добьёшься больших успехов. Ты у меня самый лучший!
— Ну, хватит его расхваливать, — вмешался в разговор Люциус, — Чтобы сохранить достигнутые результаты, ему ещё немало придётся потрудиться. Здесь конкуренция очень большая, да и редкие артефакты достать не так уж и просто, — добавил он, строго посмотрев на жену.
Нарцисса лишь промолчала в ответ и, опустив глаза, сделала глоток апельсинового сока. Она очень надеялась, что теперь все должно наладиться: её ненаглядный сын уже дома, что она ещё могла желать.
Закончив с обедом, Драко вытер салфеткой рот и поднялся со своего места:
— Если вы не против, я бы хотел подняться в свою комнату и отдохнуть, — не успел он встать со своего места, как Нарцисса окликнула его:
— Подожди, сынок, я пойду с тобой и помогу разобрать твои вещи, — она вышла из гостиной вслед за сыном, оставив Люциуса одного.
Мать и сын поднялись по лестнице, и зашли в комнату, которая пустовала уже несколько лет. Перешагнув порог, Драко увидел, что в его спальне ничего не поменялось, она была такая же, как раньше: изумрудные стены, высокие потолки, хрустальная люстра и большая кровать прямо по центру.
— Надо же, такое ощущение, будто я никуда не уезжал, — проговорил он и, положив чемодан на кровать, открыл его.
— Мы с папой не хотели в твоей комнате без тебя ничего менять, — произнесла Нарцисса, подойдя к сыну. — Если захочешь, в любой момент можешь сделать здесь ремонт. Только скажи и мы…
— Нет, я не хочу, — перебил он. — Пусть остаётся так, как есть, — без особого энтузиазма ответил Драко. — С твоего позволения я пойду переоденусь.
— Конечно, дорогой иди, — Нарцисса проводила сына взглядом и как только его фигура скрылась в ванной комнате, она принялась складывать его вещи в шкаф. Накрахмаленные сорочки, брюки, пиджаки — все это постепенно заняло свои места на полках. Когда миссис Малфой практически закончила, то на самом дне чемодана неожиданно обнаружила колдографию. Она взяла её в руки и увидела, что на ней изображены Джинни и Драко. Они улыбались друг другу и нежно держались за руки.
«Какой же он счастливый на этом снимке, — подумала она. — Я давно его не видела таким. Уверена, что эта колдография ему очень дорога, раз он до сих пор хранит её. Нет, я была права, такие чувства так быстро угаснуть не могут».
Нарцисса аккуратно положила снимок на стол и, убрав с кровати чемодан, осторожно вышла из комнаты. Она спустилась вниз, Люциус сидел в кресле, он был серьёзен как никогда. Миссис Малфой подошла к нему и начала разговор, который давно хотела начать, но долгое время не решалась:
— Скажи мне, что тебя так тревожит? С недавних пор твоё душевное состояние не даёт мне покоя, ты все время о чем-то думаешь и вечно пропадаешь где-то. У тебя появились от меня секреты?
— Ну, что ты дорогая. Какие глупости приходят к тебе в голову, — попытался успокоить её Люциус. — Ты, как всегда себе все напридумывала. Просто я, как и ты, волнуюсь за нашего сына и по уши загружен работой. Вот и всё.
— Правда? — обрадовалась она. — Ты прав я тревожусь за Драко, но больше всего меня беспокоит его сердечные дела. Ты же понимаешь о чём я? Люциус, пообещай мне, если случится так, что наш сын вновь станет встречаться с Джинни, ты ничего не будешь предпринимать. Я не хочу, чтобы наш мальчик опять страдал.
Люциус молчал, его лицо ещё больше побледнело, было видно, что ему не понравились слова жены.
— Пообещай! — она стояла на своём.
— Обещаю, — сквозь зубы процедил он, дабы она отстала.
Нарцисса улыбнулась, она подошла к нему ближе и, коснувшись его плеча, произнесла:
— Я очень этому рада. Надеюсь, что со временем ты смиришься с этим, — миссис Малфой была уверенна, что её сын до сих пор любит Джинни и теперь, когда действие заклятье подчинения перестало действовать, его чувства вспыхнут с новой силой. Вздохнув с облегчением, она улыбнулась мужу и вышла в другую комнату.
Люциус остался сидеть за столом, он был серьёзен и одновременно спокоен.
«Я никогда не смирюсь с тем, что мой сын предпочёл эту девку своей семье. Я не позволю этому случиться вновь», — пообещал он сам себе и так сжал свои ладони в кулак, что костяшки его пальцев побелели.
* * *
Гермиона сидела в гостиной, забравшись с ногами на диван. На её коленях лежал блокнот, и она перечитывала только что внесённую в него запись:
«Дорогой дневник, сегодня двадцать второе июня, уже больше месяца мы с Гарри постоянно ругаемся по пустякам, хотя раньше мы практически никогда не ссорились. Он повышает на меня голос, даже оскорбляет иногда, меня это очень задевает. И с каждым днём скандалы возникают все чаще и чаще. Я понимаю у него очень сложная работа, но это же не повод, чтобы ругаться со мной. На самом деле я его очень люблю и все время прощаю, но не знаю надолго ли хватит моего терпения. Надеюсь, у него на работе все нормализуется и он станет хоть немного сдержаннее.
Иногда его поведение мне кажется очень странным: спустя некоторое время после скандала он начинает разговаривать со мной как ни в чём не бывало, будто ничего и не было. Я стараюсь делать то же самое. Удивительно, как он умудряется так быстро всё забыть? Думаю, у него срабатывает что-то вроде защитной реакции и ему просто стыдно об этом вспоминать».
Гермиона посмотрела на часы: скоро должен был вернуться Гарри, и она не хотела, чтобы он узнал о её дневнике. Она стала вести его совсем недавно, надеясь на то, что в будущем он поможет ей найти ответы на многие вопросы. Грейнджер перевернула страницу и продолжила читать:
«Иногда я впадаю в отчаяние от всего происходящего и порой мне кажется, что мы не подходим друг другу, раз спустя столько лет перестали находить общий язык. Порой мне хочется все бросить и уйти, особенно после очередной ссоры. Но я все время останавливаю себя, потому что знаю, Гарри очень любит меня, он каждый день говорит мне об этом, и я стараюсь всё забыть так же, как и он.
Иногда я начинаю думать, что моего любимого подменили. В разгар скандала это особенно заметно, его глаза становятся какими-то безжизненными, будто это и не он вовсе, а кто-то другой, совершенно лишённый привязанности и любви. Но я знаю, что этого просто не может быть. Я вижу его каждый день и это мой любимый Гарри, который каждое утро целует меня и говорит слова любви.
В одном из журналов я прочитала статью о кризисе отношений. Мне кажется, это именно наш с Гарри случай. Меня успокаивает то, что это явление временное, и скоро пройдёт. Мы должны мужественно перенести этот непростой для нас период и всё у нас будет хорошо».
Гермиона прочитала последние строчки и закрыла свой дневник, убедившись, что она написала всё. В этот момент входная дверь отворилась, и на пороге появился Гарри. Она убрала блокнот в карман и пошла его встречать.
— Добрый вечер! — Грейнджер поцеловала его в щёку и крепко обняла. — Ты неважно выглядишь, было много работы?
— Ты даже не представляешь насколько много. В мой отдел прибыли новые сотрудники, которые добавили мне очень много хлопот. Пришлось отложить все дела и объяснять им их обязанности. На это ушло очень много времени. Рабочий день закончился, все разошлись, а я сидел и доделывал свою работу, так как за меня её никто делать не будет. Вот поэтому я и задержался, — пояснил он и широко улыбнулся.
— Ты, наверное, голоден. Давай быстро на кухню, у меня уже всё готово, — проговорила Гермиона и стала накрывать на стол.
После ужина они вдвоём прошли в гостиную, чтобы, как всегда, обсудить прошедший день.
Гарри вальяжно откинулся на спинку дивана, он все это время пытался скрыть своё недомогание, которое уже больше месяца без конца донимало его. Постоянные головные боли и головокружения не давали ему покоя, вот и сейчас боль невыносимо пульсировала в висках. Поттер старался не обращать на неё внимания, считая, что во всём виноваты чрезмерные нагрузки на работе. Он нежно взглянул на свою любимую и стал засыпать её вопросами:
— Как у тебя дела на работе? Надеюсь, министр не пользуется твоей безотказностью? Я слышал, как он при всех хвалил тебя, говорил, что ты хватаешься за любую работу и делаешь её безупречно, — проговорил Поттер. Он очень гордился ей, но категорически не хотел, чтобы она перетруждалась.
— Хвалил, говоришь? Ну, значит, было за что, — с гордостью произнесла она, — Не волнуйся, я не делаю работу сверх той, что мне положена. Но мне приятно, что я смогла угодить министру. Ты же знаешь, что это сделать очень сложно. Кингсли требовательный и не приемлет работы спустя рукава.
— В этом ты абсолютно права, — усмехнулся он. — Из-за этого в министерстве его многие побаиваются. Особенно те, кто не привык работать, как следует.
— Это точно, — Гермиона сидела на кресле напротив Гарри и её взгляд неожиданно упал на журнальный столик где лежали два конверта. — Кстати, надеюсь, ты не забыл, что в эти выходные мы идём на свадьбу? Джордж и Элизабет прислали нам приглашение, — она взяла один из конвертов и, вытащив красивую открытку, стала её читать:
«Дорогие наши Гарри и Гермиона! Мы хотим пригласить вас на день рождения… нашей семьи! В этот день мы собираемся сказать друг другу «да» в окружении самых близких и дорогих нам людей.
Мы решили соединить наши сердца и судьбы 25 июня 2004 года, в 12.00.
Будем очень рады видеть вас на нашем первом семейном празднике в Хэппи холле!
Ваши Джордж и Элизабет».
— Ну как я могу об этом забыть, — проговорил Гарри, как только Гермиона дочитала приглашение. — А ещё я помню, что наша с тобой свадьба тоже не за горами, — он взял её за руку и притянул к себе. Неожиданно ему стало тяжело дышать, оттого, что неведомая сила сдавливала его грудь. Гарри сделал глубокий вдох, чтобы быстрее прийти в себя.
— Что с тобой? — забеспокоилась Гермиона, заметив, как он побледнел.
— А что со мной? Со мной все в порядке, — солгал он. Поттер знал, как Гермиона за него переживает и не хотел расстраивать. — Ты лучше расскажи, как идёт подготовка к нашей свадьбе, — он держался из последних сил пока не впал в забытье.
— Приготовления идут полным ходом. Приглашения, которые мы заказали, прибыли сегодня. Вот посмотри, — она взяла со стола ещё один конверт и, достав из него открытку с цветочным орнаментом, протянула её Гарри.
Как только Поттер взглянул на приглашение, он резко изменился в лице и с презрением произнёс:
— Дизайн просто ужасен!
— Что ты такое говоришь? — возмутилась Грейнджер. — Мы же вместе его выбирали. Ты сам настоял именно на этих приглашениях.
— Что за чушь ты несёшь! Разве я мог выбрать такое убожество! — голос Гарри был резок, а выражение лица невозмутимым. — Возможно, ты предпочитаешь подобную безвкусицу, но только не я. Ты, как всегда всё перепутала.
— Нет, я ничего не перепутала. В каталоге тебе понравились именно эти приглашения. Ты ещё назвал их нежными и романтичными, — от обиды она едва сдерживала слёзы.
— Да я не мог такого сказать! Гермиона, немедленно убери это от меня, чтобы я больше её не видел! — он небрежно бросил ей открытку и добавил. — Завтра обменяй их на другие. Ты поняла меня? Ещё не хватало опозориться с этими отвратительными приглашениями.
Грейнджер не могла поверить, что Гарри говорит ей подобные слова. Из-за каких-то открыток, которые к тому же изначально понравились именно ему, он вновь закатил скандал буквально на пустом месте. Она молча махнула головой и, прижав конверт с приглашениями к груди, вышла из комнаты, но одна открытка всё-таки упала на пол прямо под стеклянный столик.
Гарри остался один в гостиной, через несколько минут он окончательно пришёл в себя и не мог понять: куда же делась Гермиона? «Наверное, она поднялась в комнату, — подумал он. — Пусть немного отдохнёт. Не буду ей мешать».
Провалы в памяти его совершенно не беспокоили, вернее, он их, вообще, не замечал. Конечно, иногда ему сложно было понять внезапную смену настроения Гермионы, она некоторое время могла дуться на него даже не разговаривать. Но Гарри понимал, что у девушек такое бывает, и не обращал на это внимания. Стоило ему обнять её, поцеловать, как она сразу оттаивала и становилась прежней любящей Гермионой. Он не мог дождаться того дня, когда она, наконец, станет носить его фамилию и будет только его.
Когда за окнами стемнело, и комнату поглотил полумрак, Поттер поднялся с дивана и зажёг свет, чтобы почитать. Затем он сел в кресло и потянулся за свежим номером «Пророка». Неожиданно Гарри заметил, что под столом лежит какой-то листок, он нагнулся и поднял его. Это оказалось приглашение на их с Гермионой свадьбу. Увидев его, Поттер расплылся в улыбке, и в этот момент в гостиную вошла Гермиона.
— Дорогая, почему ты не сказала мне, что приглашения уже пришли? — показав ей открытку, проговорил Гарри. — Вживую они смотрятся даже лучше чем в каталоге.
Гермиона не могла поверить в то, что она сейчас услышала. Несколько часов назад он чуть ли не плевался при виде этого приглашения, и отрицал тот факт, что сам выбрал его дизайн, а теперь расхваливает налево и направо.
— Ну почему же, я сразу после ужина показала тебе его, а ты рассердился, что я заказала именно этот дизайн, и попросил немедленно поменять, — с обидой в голосе проговорила Гермиона, решив освежить ему память.
Гарри привстал со своего места и удивлённо посмотрел на неё:
— Нет, ты что-то путаешь. Я никогда такого не говорил и не скажу. Я же их сам выбрал! Да и не показывала ты мне их сегодня, — он подошёл и обнял её, — Дорогая, ты слишком много работаешь, тебе нужно больше отдыхать.
«Что за бред он несёт. Я точно помню, как мы ругались из-за этих открыток, — стала размышлять она, — Ничего не понимаю. Или Гарри делает вид, что не было этого разговора, чтобы загладить свою вину, или его действительно не было, и я потихоньку схожу с ума». Признать, что у неё с головой не все в порядке она, конечно же, не могла и предпочла придерживаться первого варианта, хотя уже ни в чём не была уверена.
— Пожалуй, ты прав, — после небольшой паузы проговорила Гермиона. — Мне действительно нужно отдохнуть, — он взял её под руку и они вместе поднялись в комнату.
* * *
На углу дома номер 44 на пересечении Бэйкер-стрит и Пикадилли стояли две фигуры, закутанные в мантии. На улице было темно и их лиц никто не видел. Мужчина и женщина подозрительно озирались по сторонам и о чем-то разговаривали:
— Нужно начинать действовать, а иначе будет поздно, — проговорила женщина.
— Ты уверенна, что все пошло по плану? — поинтересовался мужчина.
— Абсолютно. Я проверяла сегодня утром по моему шару, процесс давно уже пошёл.
— Очень хорошо, — мужчина прокашлялся. — У меня есть одна идея. Завтра буду воплощать её в жизнь.
— Ты будешь действовать в одиночку? — удивилась женщина.
— А ты как думала? В моём деле мне лишние люди не нужны. Об этом знаем только ты и я, надеюсь, так оно и будет. Ты понимаешь, о чём я?
— Не переживай, это останется между нами, — проговорила она.
— Встречи со мной не ищи, нас не должны видеть вместе. Как только дело сдвинется с мёртвой точки, я сам тебя найду. До скорого, — сухо проговорил мужчина и, закутавшись плотнее в плащ, перешёл на другую сторону улицы и скрылся за поворотом. Женщина натянула капюшон по самые глаза и тоже поспешила удалиться.
___________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483467
Драко не спеша прогуливался по семейному саду, в детстве он очень любил здесь гулять. Среди многочисленных ухоженных кустарников и высоких деревьев с пышной кроной можно было надолго затеряться, чтобы никто тебя не нашёл. Вот и сейчас ему очень захотелось спрятаться от чрезмерной опеки матери и вечно недовольного отца.
Уединение — вот сейчас что ему было нужно. Он сел на ещё влажную от утренней росы траву и облокотился о ствол дерева. Здесь его точно искать не будут, и он сможет спокойно все обдумать, а заодно принять самое важное решение в своей жизни.
После приезда из Австралии он ходил сам не свой, у него было такое ощущение, будто последние несколько лет он проживал не свою жизнь, а чью-то другую. Драко не мог поверить в то, что так просто смог отпустить любовь всей своей жизни. Он не понимал, почему им не удалось сохранить отношения, ведь у них было все так хорошо, даже на расстоянии. А в один момент Драко просто взял и с головой погрузился в работу, позабыв обо всём на свете. Ему казалось, что только сейчас он пришёл в себя и находился в глубоком потрясении от осознания того, что с ним произошло.
«Почему за два года я о ней ни разу не вспомнил? — задумался он. — Неужели работу я поставил превыше всего? Не могу в это поверить», — от переживания у него кругом шла голова. Драко хотел все забыть, как страшный сон. Но сможет ли забыть об этом Джинни? Простит ли она его? Эти вопросы сейчас волновали его больше всего.
Он сжимал в руке конверт, на котором значился обратный адресат: Джинни Уизли. Письмо пришло сегодня утром, а он до сих пор не отважился его прочесть. «Наверное, она узнала, что я вернулся, и решила высказать все, что обо мне думает, — предположил он, — и это правильно. Я сам о себе сейчас такого мнения, что цензурных слов не хватает».
Наконец, он собрал свою волю в кулак и, надорвав конверт, вытащил из него небольшой листок бумаги. Аккуратным почерком там было написано всего несколько строк:
«Драко, я бы хотела с тобой встретиться. Если ты не против, то назови место и время. Я приеду.
Джинни».
— Она хочет меня увидеть! — обрадовался он, — Значит, — и он сам себя оборвал, — да ничего это ещё не значит. Разве можно так просто вернуть то, что я так старательно разрушал два года? Нет, не буду тешить себя несбыточными мечтами, чтобы потом не было мучительно больно, — решил он, но маленький огонёк надежды всё-таки прокрался в его сердце, планируя со временем разгореться в яркое пламя.
Он резко встал на ноги и зашагал к дому. Драко решил не медлить с ответом и как только зашёл в свою комнату, взял пергамент и перо и стал писать:
«Джинни, ты даже не представляешь, как я обрадовался, получив твоё письмо. Я тоже очень хочу с тобой встретиться. Давай увидимся 25.06.2014 в 10.00 в кафе «Версаль».
Буду очень тебя ждать. Драко».
Поставив точку, он сложил листок пергамента пополам и, подписав конверт, вложил в него письмо. Затем он быстро выскочил из комнаты и побежал в совятню. Там Малфой взял первую попавшуюся сову и, привязав к её лапке письмо, приказал отнести его Джинни Уизли.
Когда Драко возвращался назад, он неожиданно встретил отца, который посмотрел на него с подозрением и не замедлил с вопросом:
— Что ты делал в совятне?
— Ничего, — буркнул Драко. Он был зол на отца. В их расставании с Джинни отчасти была и его вина. Это ведь именно он настоял на его отъезде и обещал, что командировка не продлится долго, а она затянулась аж на несколько лет.
— Не вздумай обманывать меня! Я видел как вылетела сова с письмом, — Малфой-старший начал что-то подозревать и после того, как перестал воздействовать на сына заклятьем повиновения буквально двадцать четыре часа в сутки был начеку.
— Ну и что, разве это запрещено?
— Просто я терпеть не могу когда мне лгут, — он сразу догадался кому предназначалось письмо и, стараясь ничем не выдать своё негодование, спокойно произнёс. — Твоя мама накрыла на стол и просила позвать тебя.
— Хорошо, я уже иду, — проговорил Драко и первым пошёл домой.
Люциус не спеша шёл вслед за ним, его мысли опережали одна другую.
«Неужели у них началось все вновь? Видимо, Нарцисса была права, и эта треклятая любовь не сможет пройти так быстро. Значит, я принял правильное решение. Надо же, а я ещё сомневался», — усмехнулся он сам себе и, войдя в дом, захлопнул за собой двери.
* * *
Гермиона шла по многолюдной улице, время было обеденное, и она, как всегда спешила в любимое кафе. Гарри пойти с ней не смог, сославшись на неотложную работу, поэтому она была одна. Лёгкий летний ветерок ласково трепал её волосы и настроение, которое ещё утром было испорчено очередным скандалом с любимым, как по волшебству начало подниматься.
Неожиданно для себя она услышала, как её окликнул до боли знакомый голос. Когда Грейнджер обернулась, она была приятно удивлённа — это была Джинни.
— Привет! — радостно воскликнула Уизли, и бросилась обнимать подругу. — Рада тебя видеть.
— Я тоже очень рада! — просияла Гермиона. — Что ты здесь делаешь?
— Я просто решила пробежаться по магазинам. Завтра свадьба Джорджа и я хочу выглядеть на все сто, — проговорила Джинни, загадочно улыбаясь.
— Так-так, мне кажется, что тут дело не только в свадьбе, — прищурив глаза, произнесла Грейнджер, — Интересно для кого ты хочешь выглядеть на все сто?
— От тебя ничего не скроешь.
— Ага, значит, я была права! — обрадовалась Гермиона, — Так, у меня сейчас обед, давай зайдём в кафе там ты мне всё и расскажешь, — настойчиво проговорила она и потянула подругу за руку.
Они зашли в кафе под названием «Свит-стафф» и сели за свободный столик. Сделав заказ, давние подруги стали разговаривать:
— Ну, давай рассказывай, — Гермиона сгорала от нетерпения, такой радостной Джинни она ещё не видела.
— Помнишь, ты дала мне очень дельный совет.
Грейнджер закивала головой и улыбнулась:
— Конечно, помню.
— Я сегодня утром всё-таки решилась и послала ему письмо, — произнесла Джинни.
— Да ты что?! Молодец! — обрадовалась Гермиона. — Что же ты ему написала?
— Просто попросила о встрече, и всё.
— Правильно сделала, — Грейнджер обратила внимание, как у Джинни сияют глаза. — Я уверена он обязательно тебе ответит.
— Нет, не ответит, — произнесла Уизли, и сделала серьёзное лицо.
Услышав это, Гермиона очень растерялась, она не могла понять, ведь только что её подруга просто излучала радость, а сейчас говорит такие слова. Она тут же решила её переубедить:
— Почему ты так думаешь?
— Потому что он уже ответил! — воскликнула Джинни и засмеялась.
— Ну, ты даёшь! Разве можно так пугать, — Гермиона улыбнулась ей в ответ, — Быстро говори, какой был его ответ. Хотя нет, дай я сама догадаюсь, — она немного подумала и произнесла. — Он назначил тебе встречу.
— Да, мы увидимся с ним завтра.
— Что? Но ведь завтра свадьба! — Гермиона была очень удивлённа её спокойствию.
— Ничего страшного, я везде успею, — попыталась успокоить её Джинни. В этот момент официант принёс их заказ и поставил на стол чашечки с ароматным кофе и только что испечённый черничный пирог.
— Ты уж постарайся, — проговорила Гермиона и поднесла к губам горячий напиток, она сделала глоток и произнесла. — Думаю всё у вас будет хорошо.
— Я тоже на это надеюсь, — вздохнула Уизли и, отрезав кусочек пирога, положила его на блюдце.
В этот момент в кафе вошёл пожилой мужчина с длинной седой бородой и стал нервно оглядываться по сторонам. Как только он заметил сидящих за столиком Гермиону и Джинни, то достал из кармана рекламные листовки и принялся раздавать их посетителям.
Подруги мирно беседовали, когда к ним подошёл незнакомец и вручил каждой из них по рекламному буклету. Он учтиво поклонился и, опустив голову вниз, удалился.
— Что это? — поинтересовалась Джинни, рассматривая ярко — малиновый листок с какими-то надписями и картинками.
— Скорей всего рекламная акция. Здесь такое часто бывает, — проговорила Грейнджер и, даже не взглянув на листок, отложила его в сторону.
Незнакомец, раздал все буклеты, но из кафе выходить не стал, а сел за последний свободный столик и позвал к себе официанта. Он попросил принести ему стакан воды, а сам достал фляжку из кармана и что-то из неё отхлебнул.
Джинни и Гермиона под пристальные взгляды незнакомца весело смеялись и обсуждали предстоящую свадьбу Джорджа и Элизабет:
— Уверена, что торжество пройдёт очень весело, — проговорила Грейнджер, отрезав себе кусочек пирога.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — Джинни допила кофе и, отставив чашку в сторону, произнесла. — Я уверена, Джордж что-то задумал.
— Очень надеюсь на то, что он не станет испытывать на гостях свои новейшие изобретения, а иначе я не стану там ничего есть, — улыбнулась Гермиона.
— Нет, это исключено, — поспешила успокоить её Джинни. — Мама с ним об этом уже говорила, и он обещал, что ничего подобного на его свадьбе не будет. Хотя верить братцу я бы не стала, — засмеялась она и, заметив как подруга изменилась в лице, тут же поинтересовалась. — Что с тобой? Ты расстроилась из-за того, что я сказала? Я просто пошутила.
— Да нет, твои слова тут ни при чём. Альберт здесь, — шёпотом проговорила Гермиона, уставившись на дверь — Помнишь, я рассказывала тебе о нём?
— Что-то припоминаю. Это не он тогда хотел со мной познакомиться после матча?
— Он самый. Если этот тип нас здесь заметит, то мы пропали, — Гермиона не сводила взгляд с входной двери, надеясь, что Альберт сейчас уйдёт. Но её надежды не оправдались. Он подозвал к себе официанта и попросил найти ему свободный столик, а сам стал вглядываться в лица посетителей. Увидев это, Гермиона не на шутку испугалась и, схватив со стола листок с рекламой, прикрыла им лицо. — Делай то же самое. Он не должен нас увидеть, — проговорила Грейнджер, обращаясь к Джинни.
Уизли последовала примеру подруги, и тоже стала читать буклет.
Гермиона бегло пробежалась глазами по рекламному листу, где ей настойчиво предлагали услуги опытной ясновидящей, которая обещала решить все её проблемы, в том числе и частые ссоры в семье. Там было написано, что подобное происходит неспроста и в этом случаи обязательно нужно что-то делать. Внизу был указан адрес и имя ясновидящей.
— Все, он, кажется, уходит, — проговорила Джинни. — проводив взглядом эффектного блондина, которому так и не нашлось места в этом кафе.
— Фух, пронесло, — с облегчением вздохнула Грейнджер, убрав от лица рекламный буклет.
— Значит, этот Альберт на самом деле такой приставучий, раз ты его так испугалась? — засмеялась Джинни.
— Ты даже представить не можешь насколько, — натянуто улыбнувшись, проговорила Грейнджер, до сих пор не веря, что встречи с ним им удалось избежать.
— Кстати, здесь рекламируют салон красоты «Бель». Как ты думаешь, стоит туда сходить или лучше не рисковать?
— Странно, — проговорила Грейнджер, разглядывая свой буклет. — А у меня совсем другая реклама.
— Правда? А ну-ка дай посмотреть, — Джинни взяла листок Гермионы и только хотела его прочитать, как неожиданно вспомнила о неотложном деле. — Ой, подруга мне срочно нужно бежать, — она открыла сумочку, машинально бросила туда буклет Грейнджер и, быстро достав деньги, заплатила за заказ.
— Увидимся завтра, — проговорила Грейнджер и, проводив взглядом подругу, взглянула на её рекламный листок. Там действительно было написано о салоне красоты.
«Странно, почему нам достались разные рекламки?» — задумалась Грейнджер. Да ещё эта запись на её листке о скандалах в семье никак не хотела выходить у неё из головы. Она посмотрела на соседний столик там, у посетителей лежали такие же рекламки, как у Джинни. «Неужели мне одной достался буклет, где предлагались услуги ясновидящей?» — это обстоятельство её очень озадачило, но думать об этом ей было некогда, обеденное время уже закончилось и, расплатившись за кофе и пирог, она покинула кафе.
Незнакомец, который все это время наблюдал за Джинни и Гермионой явно был недоволен. Он заметил, что подруги обменялись буклетами, и это ему очень не понравилось, что сразу читалось на его лице. Старик сидел с такой кислой миной, будто только что объелся белёны.
* * *
Рабочий день Гермионы пролетел незаметно, она больше не вспоминала о том, что произошло в обед, и ни капельки не сожалела, что листок с адресом ясновидящей теперь был у Джинни. Она, конечно же, обратила внимание, что прорицательница из рекламы обещала помочь именно в её семейной проблеме, но не придала этому большое значение. Даже если бы этот листок до сих пор был у неё она ни за что не пошла бы за помощью к этой ясновидящей. Гермиона не верила во все эти предсказания и к такой науке, как прорицание относилась очень скептически, поэтому в подобные гадательные салоны она была не ходок.
Грейнджер стояла на улице недалеко от входа в Министерство и ждала пока выйдет Гарри. Он обещал сегодня освободиться пораньше и сходить с ней по магазинам. Дело в том, что накануне свадьбы их лучшего друга Гермиона неожиданно обнаружила, что им нечего надеть, поэтому шопинг у них был вынужденный.
Грейнджер стояла уже минут двадцать, а Гарри до сих пор не было, неожиданно для себя она стала свидетелем одного разговора:
— Я еле дотянул до конца рабочего дня, этот Гарри совершенно ненормальный: то орет, как умалишённый, а через мгновение разговаривает, будто ни в чём не бывало. Дэвид, как вы все это терпите? — проговорил молодой человек.
«Неужели речь идёт о моём Гарри? — подумала Гермиона — Скорей всего, так оно и есть. Дэвид действительно работает с ним, ошибки быть не может», — она подошла немного ближе и стала прислушиваться к разговору двух мужчин.
— Он раньше не был таким. Это началось относительно недавно примерно месяц назад может чуть больше. Раньше он ругался только изредка, а сейчас практически постоянно. Мы стараемся не высовываться из кабинетов лишний раз, чтобы не попасть ему под горячую руку. Хорошо, что он ещё быстро отходит и долго не сердится, а то туговато бы нам пришлось. Но мы уже привыкли, и ты привыкнешь, — проговорил Дэвид и, взглянув на часы, произнёс. — Ладно мне уже пора. Увидимся в понедельник.
Мужчины разошлись, а Гермиона осталась стоять в недоумении. Она думала, что Гарри в основном скандалит дома, а выходит, что и его сотрудникам на работе тоже приходится несладко.
«Дэвид сказал, что скандалы начались чуть больше месяца назад, — стала вспоминать Грейнджер. — Я тоже это заметила. Он также упомянул, что Гарри быстро забывает о ссоре. Все происходит в точности, как дома».
Предаваться размышлениям дальше Гермиона не смогла, так как сзади к ней подошёл Гарри.
— Ага, попалась! — закричал Поттер, схватив её за плечи. — О чём это ты задумалась?
— Да так ни о чём, — едва придя в себя от подслушанного разговора, проговорила она.
— Ну что, пойдём покупать моей спутнице самое красивое платье, — проговорил Гарри. — Нам нужно управиться до семи, у меня важная встреча, — пояснил он и взял её под руку.
Гермиона постаралась выкинуть все мысли из головы и насладиться походом по магазинам.
Они обежали несколько бутиков, но ничего подходящего так и не нашли: то размер не подходил, то цвет не нравился, то фасон. Гермиона не была привередой в вещах, но завтра она хотела выглядеть по-особенному. Ведь именно завтра в конце торжества Джордж при всех объявит, что они с Гарри тоже скоро поженятся. Вот поэтому её внешний вид должен быть на высоте. Гермиона очень пожалела, что заранее не позаботилась о своём наряде, из-за этой бесконечной работы ей пришлось все делать в последний момент.
Магазины скоро закроются, а Гермиона так и не выбрала себе платье. С Гарри было намного проще, они подобрали ему костюм в первом же магазине, и он терпеливо переходил из одного бутика в другой. Когда они зашли в очередной магазинчик Гарри вновь почувствовал себя нехорошо и он присел на скамейку пока его любимая примеряла наряды.
Когда сияющая Грейнджер в длинном обтягивающем платье, наконец, вышла к нему, то Гарри уже смотрел на неё совершенно другими глазами.
— Ну как я тебе? — Гермиона была явно довольно собой и с нетерпением ждала вердикт любимого. — Кажется, это оно.
— Мне не нравится, — сухо ответил Поттер. — Думаю это платье для более хрупких девушек.
— Что? Ты считаешь меня толстой? — возмутилась Гермиона, его слова её очень задели.
— Я этого не говорил, оно тебе просто не идёт.
— Это платье мне очень понравилось и я его куплю, — категорично заявила она.
— Значит, вот так ты заговорила? — вспылил Гарри. — Выходит, тебе плевать на моё мнение. Тогда зачем ты таскаешь меня по этим магазинам? Знаешь, мне надоело, что ты решаешь все сама.
— Надоело? Может тебе и я надоела? — едва сдерживая слёзы, проговорила Гермиона.
— Может быть, — бросил он ей в ответ. — Делай что хочешь, а мне уже пора, — Поттер быстро вышел из магазина, оставив её одну.
Продавец-консультант, которая невольно стала свидетелем ссоры двух влюблённых, готова была провалиться сквозь землю. Она стояла в стороне и боялась даже спросить: будит ли клиентка брать это платье.
Гермиону переполняли эмоции. Такие слова Гарри ей никогда ещё не говорил. Отчаяние смешалось со злостью и она, собрав всю свою волю в кулак, произнесла:
— Я беру это платье, можете оформлять заказ, — Гермиона переоделась в свои вещи, гордая и с покупкой в руках вышла из магазина. Обида горьким комом подступала к горлу из головы не выходили его слова.
«Неужели я ему надоела? Неужели он действительно так думает? Что же будет дальше? Как теперь быть?» — мысли Гермионы бежали и спотыкались друг о друга. Их было очень много и они не давали ей покоя. Она окончательно запуталась, не найдя ответа ни на один вопрос.
Гермиона сама не помнила, как присела на скамейку в её глазах застыли слёзы, она их сдерживала из последних сил. Плакать на людях очень не хотелось. В этот момент, откуда ни возьмись прямо перед ней появился тот самый старик, который в обед раздавал в кафе буклеты.
— Вы? — Гермиона его сразу узнала, у неё была хорошая память на лица. — Если вы насчёт рекламы, то вы мне сегодня уже давали свои листовки.
— Нет, я не за этим к тебе подошёл, — проговорил он и присел рядом с ней на скамейку. — Послушай меня, дочка, я вижу, что у тебя что-то стряслось. Неладное творится в твоей семье, и мой долг тебе помочь.
— Спасибо, конечно, но думаю, что вы ошибаетесь у меня все нормально и совершенно ничего не стряслось, — открывать душу перед посторонним Грейнджер не хотела и как можно скорее желала отделаться от назойливого старика.
— Нет, меня ты не обманешь. Дело в том, что я вижу людей насквозь: их проблемы, тревоги, заботы, — незнакомец достал из кармана фляжку, открыл крышку и, отхлебнув пару глотков, продолжил говорить. — Я это к чему веду? Вижу, что с близким человеком в прошлом месяце стряслась беда, с этого периода и начались твои беды.
Несмотря на то что Гермиона внимательно его слушала, она не придавала значения его словам. «Наверняка этот предсказатель хочет развести меня на деньги, — подумала она. — Не на ту нарвался. Я во все эти глупости не верю».
— Ты, конечно, можешь мне не верить, — как будто прочитав её мысли, произнёс незнакомец. — Но я говорю чистую правду. К сожалению, я лично не смогу тебе помочь, стар уже стал, но зато знаю, кто сможет, — он достал из кармана визитку и протянул её Гермионе.
«Значит, я была права, и этот старик раскручивает свою знакомую, листовки разносит и визитки раздаёт», — подумала Грейнджер и тут же решила ему ответить:
— Вы меня, конечно, извините, но я к гадалкам не хожу, не верю я во все это.
— Послушай, что я тебе скажу. Жизнь дорогого тебе человека в большой опасности, упустишь время, сама себе не простишь, — он вложил ей в руку визитку и, встав со скамейки, на прощанье произнёс. — Моё дело предупредить, а вот ходить или не ходить к гадалкам — решать тебе, — старик исчез так же внезапно, как и появился, оставив Гермиону в полном недоумении.
С самого утра в Норе царила суета, все куда-то бежали, что-то делали, одна Джинни пребывала в полном спокойствии. Она сидела в своей комнате, будто все это её не касалось. Уизли не могла понять, отчего все так суетятся.
«Сегодня наш Джордж женится. Ну и что же здесь такого? Радоваться надо, а они все бегают словно собираются не на праздник, а на пожар», — думала Джинни, наблюдая из окна, как мама в панике пытается всем подряд давать ценные указания. Во дворе было много народа, и Молли, яро жестикулируя руками, истошно кричала на всех подряд. Её помощники будто специально всё делали не так, как надо, тем самым выводя её из себя. Джинни смотрела на всё это и про себя посмеивалась — мама была в своём репертуаре.
До свадебной церемонии оставалось два часа, а значит Драко должен уже её ждать в назначенном месте. Уизли отошла от окна и направилась к зеркалу, чтобы взглянуть на себя. Для торжества она выбрала короткое шифоновое платье, оттенок которого напоминал персиковый джем, блестящие босоножки на высокой шпильке и маленький атласный клатч. Одеваться подобным образом Джинни не привыкла, она больше предпочитала спортивный стиль, но в шортах и майке, к сожалению, на свадьбу не пойдёшь. Поэтому Уизли пришлось одеться как положено.
Так как времени было в обрез, да и голова с утра как всегда побаливала, то с причёской Джинни заморачиваться не стала. Она собрала волосы в тугой конский хвост и, освежив помаду на губах, направилась к выходу.
Уизли хотела уйти незаметно и ей почти это удалось, но у самых ворот её окликнул мамин голос:
— И куда это ты собралась?
Джинни обернулась и прямо на ходу стала сочинять:
— Возникло неотложное дело. Я должна ненадолго уйти, — Уизли решила не смотреть матери в глаза поэтому сразу отвернулась. Пульсирующая боль в висках неожиданно прекратилась и с этого момента Джинни уже за себя не отвечала.
Молли тяжело вздохнула и произнесла:
— Ну надо же, как не вовремя, а я думала, ты мне поможешь. Неужели нельзя отложить эту встречу на другой день? — стала сокрушаться она. — Кому ты могла так неожиданно понадобилась?
— Не твоё дело! — на удивление матери резко ответила Джинни. — Хватит меня постоянно контролировать, я уже не маленькая!
У Моллли от удивления округлились глаза, такого дочь не позволяла себе никогда. Она, конечно, в последнее время её очень редко видела, но не могла поверить в то, что её Джинни так сильно могла измениться.
Миссис Уизли буквально кипела от негодования:
— Как ты разговариваешь с матерью? Неужели мы с отцом тебя этому учили?
— Вы с отцом? — она засмеялась ей прямо в лицо. — Да ты бедного папочку так затюкала, что он и слова без твоего разрешения сказать боится. Твоя патологическая забота у нас у всех уже поперёк горла!
Губы Молли задрожали:
— Да как у тебя язык поворачивается такое говорить? Я ведь все делала, чтобы вы ни в чём не нуждались, всю жизнь посвятила тебе и твоим братьям. А, ты, неблагодарная, — с болью в голосе произнесла она, едва сдерживая слёзы.
— А тебя об этом никто не просил! Вот и жила бы в своё удовольствие, да и нас меньше трогала бы, — проговорила Джинни и, повернувшись к ней спиной, добавила. — У меня нет времени с тобой разговаривать, мне уже пора.
Молли ещё долго стояла и смотрела вслед уходящей дочери, она до конца не понимала, что сейчас произошло, её сознание отказывалось верить во все это. Дети всегда ценили и уважали её. Да, иногда она была строга с ними, но ни один из них никогда не упрекнул её за это, а Джинни сейчас ей такого наговорила, что Молли до сих пор не могла прийти в себя. Обида и боль застыли у неё в горле, руки буквально опустились от бессилия, но она заставила себя пойти к постепенно прибывающим гостям и продолжила подготовку к свадьбе.
Джинни отошла подальше от дома и тут же трансгрессировала в безлюдный магловский переулок. Оглядевшись, она вышла из-за угла и направилась в кафе, которое Драко указал в записке.
Неудивительно, что он выбрал именно это место, здесь они встречались с ним не один раз и буквально каждый уголок был пропитан их общими воспоминаниями. Но это было так давно, что Джинни сейчас казалось, что между ними ничего и не было, так как до недавнего времени она старалась все забыть как страшный сон. Но её чувствам не суждено было погаснуть, маленькая искорка все же осталась где-то глубоко в душе, и от малейшего дуновения она обещала разгореться в настоящее пламя.
Уизли подошла к кафе «Версаль» и воспоминания не заставили себя долго ждать. Её сердце бешено заколотилось в груди, такого волнения она сама от себя не ожидала. «Неужели я его сейчас увижу», — подумала Уизли. — «О, Мерлин всемогущий, я давно так не волновалась», — с этими мыслями Джинни приоткрыла дверь и вошла внутрь. Она стала искать глазами Драко, но его нигде не было.
От осознания того, что он до сих пор не пришёл, та эйфория с которой она зашла в кафе тут же сменилась глубокой досадой. Уизли не стала задерживаться в дверях, а села за первый попавшийся свободный столик.
«Неужели я пришла раньше времени?» — подумала она, взглянув на часы. — «Да нет, уже одиннадцатый час. Какой ужас! Это он должен меня ждать, а не я!» — Джинни вела гневный диалог сама с собой, глубоко сожалея, что пришла на встречу в положенное время.
Если бы Джинни даже захотела опоздать, то скорей всего не смогла бы этого сделать, так как с самого утра у неё мысли были только о нём. Несколько дней Уизли ходила сама не своя в предвкушении предстоящей встречи. Она представляла, как их взгляды встретятся впервые после долгой разлуки, как они подойдут друг к другу, с чего начнут разговор. Вариантов развития событий у неё было очень много от нежных и романтичных, до самых экстремальных и непредсказуемых. Изначально импульсивная Джинни планировала оказать ему не очень тёплый приём, со всеми вытекающими из этого последствиями, но потом она передумала, так как вспомнила слова Гермионы, что в их разрыве виноват не только он.
Джинни сидела за столиком, как на иголках, сверля глазами входную дверь. Официант, как надоедливая муха подходил к ней уже третий раз и она вынуждена была заказать чашку чая, чтобы он отстал. Целый час Уизли просидела в ожидании Драко, а его всё не было. Гнев внутри неё с каждой минутой закипал всё сильней.
«Неужели он решил посмеяться надо мной? — думала Джинни, помешивая ложечкой чай. — А я ещё, дура, так радовалась его письму. Да ещё сама ему первому написала! Какой стыд! — сокрушалась она. — Зря я, наверное, послушалась Гермиону. Ничего у нас с ним не выйдет, — стала размышлять Уизли, делая неутешительные выводы. — Выставил меня на посмешище, нет ему за это оправдания! Хромой, больной, но он должен был сюда прийти или приползти в конце концов!»
От нечего делать Уизли стала наблюдать за парочкой, сидящей за соседним столиком, и продолжала размешивать ложкой давно уже остывший чай. Время неумолимо бежало вперёд, больше ждать Джинни не могла, несмотря на свою злость, она до последнего надеялась, что он всё-таки придёт и с уходом не спешила, оттягивая его как могла. Уизли так долго ждала этой встречи, что эти два часа пролетели для неё словно две минуты, но он так и не пришёл...
Взглянув в последний раз на часы, Джинни встала со своего места и, расплатившись за чай, к которому так и не притронулась, решительно двинулась к выходу. Для себя она уже все решила — о Драко вспоминать больше не будет никогда.
* * *
Гермиона проснулась рано утром — из головы не желали выходить слова старика, которого она повстречала вчера вечером. Как бы ей ни хотелось ему верить, но все факты были на лицо, с Гарри явно что-то происходит. Ну не может человек так внезапно измениться. С подобными случаями она никогда ещё не встречалась и даже предположить не могла, где можно об этом почитать. Ей даже посоветоваться было не с кем. На работе рассказывать про это нельзя, там Гарри все знают и разговоров потом не оберёшься, а друзей нагружать своими проблемами пока не хотелось.
Грейнджер понимала, что нужно что-то делать, только вот что? У неё было всего два варианта: или последовать совету старика и пойти к предсказательнице, которую он так настойчиво ей советовал, или постараться найти выход самой. Она больше склонялась ко второму варианту, Гермиона привыкла всегда рассчитывать только на себя, да и всех этих видящих она поголовно считала шарлатанами. Нет, Грейнджер, конечно, знала, что есть люди с настоящим даром, но их настолько мало, что вычислить среди такого количества прорицателей практически невозможно.
Сейчас Гермиона находилась на распутье, умом она понимала, что если положиться только на свои силы, то потеряет много времени, а если верить старику, который утверждал, что с Гарри все очень серьёзно, то действовать нужно незамедлительно. Но оставались ещё кое-какие вопросы: «А вообще, можно доверять этому старику? Не может всё это быть ловушкой или обманом?»
Гермиона долго сомневалась, но решила переступить через свои принципы и наведаться к этой ясновидящей. Рисковать жизнью Гарри она очень не хотела. А вдруг это действительно окажется правдой, и если с ним что-то случится она себе этого никогда не простит.
Визит к прорицательнице Грейнджер решила не откладывать в долгий ящик и запланировала визит к ней прямо с утра. Приняв окончательное для себя решение, она встала с кровати и начала одеваться.
Гарри в комнате не было. «Видимо, опять вызвали на работу, — подумала она. — Надеюсь, он управится до начала церемонии, свадьба Джорджа буквально через несколько часов».
Быстро натянув на себя первые попавшиеся футболку и джинсы, Грейнджер поспешила на первый этаж. Завтракать было некогда и она быстро выскочила на улицу, надеясь вернуться до прихода Гарри.
Дом так называемой ясновидящей Гермиона нашла очень быстро, так как бывала в этом районе н один раз, даже не подозревая, что где-то здесь живёт прославленная колдунья.
Это был обыкновенный дом, такой же, как все на этой улице и ничего его не отличало от всех остальных. Догадаться, что здесь живёт предсказательница было практически невозможно. Грейнджер подошла ближе и только хотела постучать, как дверь перед ней неожиданно распахнулась и на пороге показалась женщина лет сорока. Она была одета в длинное мешковатое платье цвета соломы, а на голове был повязан красный платок с бахромой, в виде чалмы. Ясновидящая внимательно посмотрела на свою гостью сквозь большие круглые очки и, приветливо улыбаясь, проговорила:
— Доброе утро! А я вас давно уже жду. Проходите, — хозяйка отошла в сторону, чтобы её пропустить.
Грейнджер нисколечко не удивили слова колдуньи, ну не верила она, что события можно настолько предсказать. «Видимо, старик ей обо мне уже рассказал, вот она и дожидалась меня с самого утра», — подумала она и вошла в дом вслед за хозяйкой.
Гостиная, в которой прямо с порога очутилась Гермиона, была просторная и светлая. Обстановка вокруг на удивление оказалась уютной и домашней, никаких атрибутов в виде разных стеклянных шаров, карт, благовоний и амулетов и в помине не было. Гермиона с любопытством озиралась по сторонам.
— Давайте знакомиться. Меня зовут Люсинда, — проговорила хозяйка все так же мило улыбаясь.
— А я Гермиона, — уверенно произнесла Грейнджер, продолжая осматривать комнату, но ничего подозрительного так и не нашла.
— Присаживайтесь, — предложила Люсинда, указывая рукой на одно из двух кресел. — А я пока принесу нам что-нибудь выпить. Что вы будете чай, кофе или, может быть, сок.
— Спасибо, но я ничего не хочу, — проговорила Гермиона, садясь в мягкое кресло напротив окна.
— Как пожелаете, — сухо ответила хозяйка, на её лице явно читалось разочарование. Она села в соседнее кресло, тяжело вздохнула и первой начала разговор. — Я знаю, что если бы не мой старый друг, вы бы ко мне никогда не пришли. Знаете, он очень душевный и чуткий к чужой боли человек и просто не может пройти мимо нуждающихся в помощи людей. Кстати, его зовут Крофорд. Он как только увидел вас, сразу заметил, что в вашей семье что-то не так, и рассказал об этом мне, — Люсинда говорила монотонно, словно текст был заучен наизусть. — Крофорд нередко так делает, он каждой клеточкой своего тела ощущает тех, кого подстерегает серьёзная опасность. Он ещё ни разу не ошибся, такой уж у него дар, на чужие беды. Я, в свою очередь, помогаю этим несчастным, которые по совету моего друга идут за помощью ко мне, а потом советуют меня своим друзьям.
— А можно у вас спросить? — неожиданно перебила её Гермиона. — Почему же ваш друг сразу не подошёл ко мне и прямо не рассказал обо всём? Зачем понадобилось раздавать рекламные буклеты, ходить вокруг да около?
Ясновидящая улыбнулась и тут же ответила:
— Увидев вас, он сразу понял, что вы очень гордая и независимая и первому встречному никогда не поверите, и тем более не примете от него помощь. Разве я не права? — поинтересовалась она.
Гермиона была согласна с её словами и молча кивнула головой ей в ответ.
— О вашем отношении к предсказателям он тоже знал, — продолжила Люсинда. — Видимо поэтому и прибегнул к подобной рекламе, но когда и она не помогла, чтобы не терять больше времени решился с вами поговорить.
Может, на самом деле все так и было, какой-то чудаковатый, сердобольный старик с помощью своего дара смог почувствовать что в её семье есть проблемы и действительно решил ей помочь. Всё выглядело вполне правдоподобно, но несмотря на это Гермиона всё равно чувствовала, что где-то кроется подвох и не всё так просто, как кажется. И прежде чем довериться этим неизвестным людям она планировала перепроверить каждое их слово.
Грейнджер решила, что раз она пришла сюда, то обязательно выслушает всё, что скажет ей ясновидящая при этом ни слова не расскажет о себе. Она знала, что подобные люди отличные психологи и запросто выуживают нужную им информацию, а клиент об этом даже не подозревает и сам выкладывает все свои проблемы. Подобной ошибки она ни за что не совершит и будет очень осторожна в словах.
— Гермиона, если вы не против, то мы можем перейти сразу к делу, — проговорила Люсинда и бросила любопытный взгляд на свою гостью, делая вид, что внимательно её изучает.
— Да, конечно, — поспешила ответить Грейнджер, ей тоже натерпелось со всем этим закончить. Ей нужно было ещё успеть вернуться домой до прихода Гарри и привести себя в порядок перед торжеством. Засиживаться долго у ясновидящей она не собиралась, так как времени у неё было в обрез.
— Ну хорошо, начнём. Вы просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и ни о чём не думайте, — послышался елейный голос ясновидящей. — А я постараюсь настроиться, чтобы просмотреть вашу ситуацию и посоветую, что вам нужно будет сделать.
Гермиона изо всех сил пыталась расслабиться, но ей это плохо удавалось она была слишком напряжена. Последние события её выбили из колеи и она была сама не своя.
— Вы позволите взять вашу руку? — проговорила Люсинда всё тем же чарующим голосом.
Грейнджер протянула ей свою ладонь и стала наблюдать, что же эта предсказательница будет делать дальше.
Люсинда накрыла руку Гермионы своей рукой и, прикрыв глаза, стала монотонным голосом вещать:
— На вашу долю выпало много испытаний, но вы с достоинством принимали все удары судьбы. Вижу у вас есть сейчас практически всё о чём вы мечтали: любимый человек, дом, перспективная работа. На будущее были большие планы, но неожиданно всё в корне изменилось, — предсказательница резко замолчала. Гермиона в этот момент успела сделать вывод, что ничего сверхъестественного она пока не сказала и с нетерпением стала ждать, что же она расскажет ещё. — Вы переживаете за своего парня, так как его поведение в последнее время вас очень тревожит, оно стало другим, — продолжила Люсинда. — Я даже могу сказать, что он буквально превращается в другого человека. В вашем доме за ним по пятам ходит магический шлейф, который с каждым днём набирает свою силу.
Слова ясновидящей очень насторожили Грейнджер, так как в них была доля правды:
— Что это значит? — поинтересовалась она и замерла в ожидании ответа.
Люсинда отпустила её руку и, приоткрыв глаза, произнесла:
— Сложно сказать, с подобной магией я никогда ещё не встречалась. Знаю, что ещё два месяца назад у вас всё было хорошо, изменения в его личности произошли резко и с каждым днём они становятся все заметнее и заметнее. Без причины такого просто быть не может, вспомните, может, какие-нибудь события предшествовали этому?
Гермиона не могла с ней не согласиться, действительно, что-то должно было произойти, раз Гарри так резко изменился, но, как назло, она ничего такого не припоминала:
— Да вроде бы ничего не происходило, — задумавшись, ответила Грейнджер. — Неужели на нём какое-то магическое воздействие? — озабоченно проговорила она. Совпадения в словах ясновидящей, конечно, были, но она всё равно до конца не доверяла ей.
— Просматривая ситуацию через вас, я не могу этого сказать. Все подробности, пока от меня закрыты, — произнесла довольная ясновидящая. Она была очень рада, что смогла произвести впечатление на эту неверующую Фому. — Если у вас есть колдография вашего парня, я бы могла ещё что-нибудь сказать.
— Конечно, есть, — ответила Гермиона и полезла в свою сумочку чтобы достать колдоснимок Гарри, который она всегда носила с собой. — Вот, — Грейнджер протянула его Люсинде в надежде, что та, наконец, сможет всё прояснить.
Ясновидящая поправила свои очки, взяла колдографию и стала внимательно её разглядывать. Минут пять Люсинда молчала, это время для Гермионы показалось вечностью, ей не терпелось услышать что же она скажет.
Гермиона внимательно смотрела на Люсинду, но та и не думала говорить, время шло, а она все молчала. Ясновидящая положила снимок Гарри между ладоней и, закрыв глаза, произнесла:
— Вижу, что все проблемы идут от камня, он всему виной. Этот камень привезён из Тибета, он очень большой и имеет форму сердца. Я чувствую его разрушительную энергию, он с каждым днём высасывает из твоего парня человечность, постепенно превращая его в бессердечное существо. Такое ощущение, что сердце парня стремительно превращается в лёд.
«Что за бред она несёт. Какой ещё камень? — про себя возмутилась Гермиона, услышав слова ясновидящей. — Во даёт, сочиняет прямо на ходу».
— Не знаю почему, но мне кажется, что от камня пострадали ещё три человека. Вижу, что проклятье распространяется на четыре стороны. Не могу разглядеть лица пострадавших, но знаю, что камень воздействует на двух парней и двух девушек, — ясновидящая неожиданно замолчала и только спустя мгновение продолжила. — Всем четверым грозит большая опасность, камень скоро полностью завладеет сердцами своих жертв и их будет уже не спасти, они навсегда потеряют свою человечность, — Люсинда закончила говорить и, наконец, открыла глаза.
Гермиона молчала, она пыталась переварить всё то, что сейчас услышала, но ей удавалось это с трудом. «О каких четырёх пострадавших она говорила? Что за проклятье? — Грейнджер усиленно старалась понять смысл её слов, подвергая сомнению буквально всё, что она сказала. Гермиона до сих не доверяла ей. «Эта Люсинда просто хочет выудить из меня деньги. Это же очевидно! — подумала Грейнджер. — Сейчас скажет, что только она может мне помочь и потребует оплату за свои услуги».
Заметив, что клиентка настроена скептически Люсинда, решила ей всё объяснить:
— По этой колдографии я, к сожалению, ничего больше не могу сказать. От неё информация больше не идёт, — проговорила она и вернула ей снимок.
— Скажите, а вы не видите, каким образом можно спасти моего парня? — наконец, заговорила Гермиона, уверенная, что ясновидящая сейчас заговорит о деньгах. Она взяла из рук прорицательницы колдографию Гарри и стала ждать, что же будет дальше.
— К сожалению нет, — опустив голову, ответила ей Люсинда. — Хотя постойте, если вы не против я могу вам погадать. Я знаю, как вы относитесь к этому, но предложить могу только это. Ну что, Гермиона, вы согласны?
Грейнджер только этого и ждала, она была уверенна, что эта шарлатанка предложит ей что-нибудь в этом роде:
— Я согласна, — ответила Гермиона, ей терять было нечего. Она с нетерпением ждала, что же она ещё напридумывает.
— Хорошо, — улыбнулась Люсинда и поднялась с кресла. Она подошла к столу и стала рыться в его ящиках, затем взяла какой-то коробок и вернулась вместе с ним на своё место. — Это очень древнее гадание. Я решила, раз проблему создал камень, то именно камни и помогут её решить, — проговорила ясновидящая и открыла коробок. Она достала оттуда чёрный платок и холщовый мешочек, затем придвинула к креслу журнальный столик, стоящий неподалёку и расстелила на нём платок. Сделав это, Люсинда взяла в руку мешочек и, прикрыв глаза, стала нашептывать себе что-то под нос. Как ни старалась Гермиона, но она, так и не смогла разобрать ни слова из того что она бормотала.
«Я читала об этом виде гадания. В нём правдивость, как и во всех остальных — ровняется нулю, — подумала Грейнджер. — Ещё бы на чаинках и кофейной гуще погадала».
Ясновидящая закончила произносить заклинание, открыла мешочек, который был у неё в руках и высыпала его содержимое на платок. Камушки разнообразных цветов и форм рассыпались в разные стороны. Люсинда стала внимательно разглядывать получившийся узор из камней, а потом заговорила:
— Удивительно, но проклятье, полученное от камня, сможет убрать его брат.
— Что значит брат? Наверно имеется в виду другой камень? — тут же поинтересовалась Гермиона.
— Да, камень, но не простой, а имеющий родство с камнем в виде сердца, от которого ваш парень получил проклятье, — проговорила ясновидящая.
— Как это понимать?
— Я уже говорила вам, что вижу родину проклятого камня — это Тибет, значит, и спасение нужно искать там, — Люсинда сделала серьёзное лицо. — И ещё, очень важный факт, который мои камни только подтвердили. Проклятье сразу получили четыре человека их обязательно нужно найти и тоже спасти.
— Где же я буду их искать? — не выдержала Грейнджер. Ей с трудом верилось во всю эту историю.
— Единственное, что я могу сказать пострадавшие не чужие вам люди и вы их знаете, ищите их в своём окружении среди знакомых. Только вам нужно спешить, проклятье распространяется очень быстро, времени осталось совсем немного, — ясновидящая внимательно посмотрела на Гермиону и добавила. — Я вижу, что ваше любящее сердце способно на многое и обязательно снимет проклятье. Надеюсь тем трём пострадавшим тоже повезёт и для их спасения найдутся не менее любящие сердца.
— Значит спасти всех четверых могут только те, кто их любят? — удивилась Грейнджер.
— Да, так показали мне мои камни, — Люсинда отвела взгляд в сторону. — Подождите, я постараюсь разглядеть камень, который вам нужно будет найти, — она зажмурилась и продолжила говорить. — Вижу огромный валун примерно метр в диаметре он тоже имеет форму сердца только другого цвета, очень похоже на голубой. Все, больше ничего не удаётся разглядеть, — произнесла ясновидящая и обессиленная откинулась на спинку кресла.
Кое-что Гермиона узнала сегодня, но у неё всё равно осталось ещё много вопросов. Всё сказанное прорицательницей, она приняла к сведению. Нельзя было сказать, что она поверила во всё, что наговорила ей сейчас Люсинда, но кое-что заставило её призадуматься. Ей предстояло ещё всё тщательно проверить и разобраться был ли на самом деле этот проклятый камень или нет. Хотя вполне может оказаться, что вся эта история лишь плод воображения ясновидящей. Всё принимать на веру Грейнджер конечно же не собиралась.
— Благодарю вас за помощь, — поняв, что сеанс скорей всего уже закончен произнесла Гермиона. Теперь нужно было подтвердить свою теорию насчёт денег и, недолго думая, она поинтересовалась. — Скажите, сколько я вам должна?
Люсинда бросила на неё удивлённый взгляд:
— Ну что вы мне ничего не надо. Поверьте за помощь людям я ничего не беру.
Гермиона была этому очень удивлённа. «Неужели я ошиблась на её счёт? И она оказалась действительно ясновидящая с даром», — подумала Грейнджер, поднимаясь с кресла:
— Думаю мне уже пора. Спасибо ещё раз за всё.
— Ну что вы не за что, — проговорила Люсинда и тоже поднялась со своего места. — Пойдёмте я вас провожу.
Ясновидящая довела Гермиону до двери и на прощанье произнесла, — Я знаю что вы не до конца поверили мне и это ваше право. Но знайте я рассказала вам сущую правду, всё как есть. Могу дать вам один совет, расспросите своего парня был ли у него и его друзей инцидент с камнем чуть больше месяца назад. Поверьте это вам на многое откроет глаза.
— Хорошо, я так и сделаю, — у самого порога произнесла Гермиона. — До свиданья.
— До свиданья, — бросила ей вслед ясновидящая и закрыла за собой дверь.
Грейнджер всё дальше удалялась от дома Люсинды, она пыталась привести свои мысли в порядок пока окончательно во всём не запуталась. Правдивы ли слова ясновидящей насчёт камня или нет Гермиона не знала, и прежде, чем что-то предпринять она решила все перепроверить в ближайшее время. Ей столько всего предстояло сделать: выяснить у Гарри о ситуации с камнем, найти тех, кто тоже пострадал, и самое главное узнать о существовании Тибетский камней. От всего этого у неё голова пошла кругом.
Когда Гермиона начала переходить на другую улицу, она неожиданно встала, как вкопанная, вспомнив рассказ Гарри о случаи на работе. «Он действительно упоминал о камне, который упустил в отделе тайн Рон и Элизабет. Неужели речь идёт именно об том камне? — заволновалась она. — Ну надо же, все сходится! Гарри вместе с Джинни помогли тогда им всё уладить. Их было четверо. Число тоже совпало!» — стала рассуждать она, стоя посреди дороги, пока машины на проезжей части не начали ей сигналить.
Грейнджер быстро отошла в сторону она была потрясена: «Значит всё что сказала предсказательница правда и её парню и друзьям на самом деле грозит опасность. Неужели проклятье распространилось на всех четверых?» — неожиданно задумалась она, — «Не может этого быть! Я видела Джинни и с ней все в порядке. Хотя нет, я слышала, как она разговаривала с девочками из своей команды, может это из-за воздействия камня?» — Грейнджер свернула за угол и вышла на свою улицу, продолжая размышлять. — «О Роне и Элизабет я ничего не знаю как раз на свадьбе будет возможность за ними понаблюдать», — решила она.
В голову Гермионы приходили всё новые и новые идеи и она даже не заметила, как оказалась в нескольких метрах от своего дома. Грейнджер хотела уже зайти во двор, как неожиданно перед ней возник торговец книгами и стал предлагать ей свой товар.
— Мисс не хотите приобрести какую-нибудь книгу? У меня эксклюзивный товар, нигде такой больше не найдёте.
Гермиона очень спешила и разговаривать ей было некогда. Она отрицательно помахала головой и хотела пойти дальше, но торговец её остановил.
— Постойте, вам как хозяйке может пригодиться «Тысяча и один волшебный рецепт».
— Нет мне это не нужно, — отмахнулась Грейнджер.
— Может быть вас заинтересует «Известные личности тысячелетия» или «Все тайны Тибета», — вдогонку крикнул ей торговец, с надеждой глядя ей в след.
Услышав это, Гермиона тут же обернулась. «Про Тибет рассказывала Люсинда», — вспомнила она. — "Я всё-таки посмотрю, что это за книжка», — Грейнджер подошла к продавцу:
— Я бы хотела взглянуть на книгу про Тибет, — проговорила Гермиона.
Торговец взял с импровизированного прилавка на обочине внушительных размеров фолиант и протянул ей. Грейнджер, не теряя времени, открыла содержание и, водя пальчиком по странице сверху вниз, стала искать. Наконец, она увидела, то что ей было нужно — «Сказание о трёх камнях».
«Это вполне может быть история о тибетском камне, от которого Гарри получил проклятье», — подумала Гермиона:
— Я, пожалуй, возьму её, — произнесла она и полезла в сумочку за деньгами. — Сколько с меня?
У торговца мгновенно заблестели глаза и он довольный потёр руку об руку:
— Да сущие пустяки, — проговорил он. — Всего два галеона.
Грейнджер отсчитала две монеты и, расплатившись, поспешила уйти.
— Вы не пожалеете о покупке! Поверьте это уникальный экземпляр, вам подобного нигде не найти! — прокричал ей в след торговец и тоже засобирался.
Гермиона была очень удивлена, что все так удачно складывается. Не успела она узнать о причине несчастий с Гарри, как тут же совершенно случайно приобретает нужную ей книгу. Её, конечно, немного смутил тот факт, что торговец продавал магические книги в магловском районе, но долго забивать себе этим голову она не стала, так как очень спешила домой.
* * *
В гостиной Малфой-менора Люциус просто не находил себе места. Он знал, что сын сегодня куда-то собирается и это не давало ему покоя. Малфой-старший догадался, что Драко вновь хочет возобновить отношения с этой Уизли и наверняка спешит на встречу с ней. Позволить этому случиться Люциус никак не мог и намерен был помешать им. Сейчас он не спеша расхаживал по мраморному полу, дожидаясь пока его непутёвый отпрыск спуститься вниз.
В просторной комнате на втором этаже, Драко стоял у открытой двери в гардеробную. Из множества висящих там пиджаков он пытался выбрать более подходящий. Хороший вкус ему привила мама ещё с детства, поэтому Малфой-младший не мог себе позволить одеваться как попало, он всегда тщательно продумывал каждый наряд.
Драко снял с вешалки тёмно-серый пиджак, который отлично подходил к его белым джинсам и поспешил спуститься вниз.
Как только Люциус увидел сына он тут же поинтересовался:
— Куда это ты собрался?
— У меня встреча, я спешу, — произнёс Драко, мельком взглянув на отца.
— Задержись ненадолго. С минуты на минуту должен прийти твой будущий начальник мистер Доусон он хотел с тобой переговорить, — произнес Малфой-старший, поглядывая на входную дверь.
— Неужели нельзя перенести этот визит на другой день? У меня совершенно нет на это времени.
— Уверяю тебя это ненадолго, — стал успокаивать его Люциус. — Пойми от этого зависит твоя карьера.
Карьера волновала Драко меньше всего, сейчас все его мысли были только о Джинни. Взглянув на часы, и убедившись, что у него в запасе ещё есть время, он решил не спорить с отцом и немного подождать:
— Хорошо, — произнёс Драко и нехотя сел в кресло.
Люциус был доволен, все шло по плану, он пригладил свои волосы и выглянул в окно. Малфой-старший расплылся в довольной улыбке, заметив приближающую фигуру Мистера Доусона, которого он за ранее сам попросил прийти.
Буквально через минуту в дверь позвонили и Люциус, как радушный хозяин лично пошёл поприветствовать гостя.
— Рад тебя видеть старина, — проговорил Малфой-старший, едва успев отворить дверь.
— Люциус, сколько лет сколько зим! — улыбаясь, воскликнул вошедший волшебник, и заключил его в свои объятья.
Малфой-младший с интересом наблюдал, как приветствуют друг друга отец и, вероятно, его будущий начальник.
— Бренден, позволь тебе представить моего сына Драко, — освободившись из крепких дружеских объятьев, проговорил Люциус. Малфой-младший привстал со своего места и протянул свою руку гостью.
— Очень приятно, а я Бренден Доусон — старинный друг вашего отца, — улыбнулся волшебник и тоже протянул ему руку в ответ, тем самым скрепив знакомство рукопожатием. — Люциус мне столько рассказывал о вас, что у меня сейчас такое ощущения, что мы с вами уже давно знакомы, — Бренден громко рассмеялся, широко раскрыв рот.
Драко, наконец, смог внимательно разглядеть гостя. Он был невысокого роста и такого плотного телосложения, что его фигура больше напоминала по форме шар. Зеленый камзол в который был одет мистер Доусон еле сходился у него на животе и едва не трещал по швам. На вид ему было лет пятьдесят пять возможно и меньше, но лишний вес здорово прибавлял ему года. Чуть тронутые сединой русые волосы торчали во все стороны, а любопытные зелёные глаза с большим интересом рассматривали гостиную.
— Люциус, у тебя просто шикарный дом и обстановка такая изысканная, — произнёс Бренден, поглаживая рукой обивку кресла.
— Это заслуга моей супруги, — улыбнулся Малфой-старший. — А вот, кстати, и она. Дорогая, ты помнишь мистера Доусона? Мы как-то обедали с ним вместе. — обратился он к только что вошедшей в комнату жене.
Миссис Малфой подошла ближе:
— Конечно, помню. Добро пожаловать к нам домой, мы вам очень рады.
— Взаимно, — Бренден ещё раз одарил всех своей широкой улыбкой.
«Да когда же они закончат обмениваться любезностями», — в порыве гнева подумал Драко, наблюдая всю эту картину. — «У меня практически не осталось времени».
— Да я заскочил буквально на несколько минут, — продолжил мистер Доусон, — Я хотел бы взять вашего сына к себе на работу, поэтому он кое-что должен подписать, а перед этим я хотел бы поговорить о его опыте работе. Всё-таки заграница сами понимаете, различные новшества, нововведения. Мне всё очень интересно! — протараторил он, бросив взгляд на Люциуса. — Как только закончу я тут же вас покину, контора у меня не маленькая, за ней нужен глаз да глаз.
— Как здорово что наш Драко будет работать именно у вас! — обрадовалась Нарцисса. — Но без завтрака я вас никуда не отпущу, даже не думайте.
«Этого мне ещё не хватало! — возмутился про себя Драко — Ох и удружила мне мамочка со своим гостеприимством».
— Прошу к столу, — проговорила миссис Малфой. — У меня уже все готово.
— Хорошая идея, — произнёс довольный Люциус. — Действительно пора завтракать. Пойдёмте. — Мистер Малфой лично сопроводил Брендена к столу.
— Сынок, а ты что застыл на месте? — удивлённо проговорила Нарцисса.
— Я очень спешу и, к сожалению, не могу остаться, — Драко был категоричен.
— Ты не можешь сейчас уйти, — прошептала она, чтобы муж и их гость её не услышали. — Это некрасиво, тем более что пришли к тебе, а не к твоему отцу.
— Мне всё равно! — процедил сквозь зубы Драко. — Он наверно специально его позвал, чтобы сорвать мою встречу.
— Ну что ты такое говоришь! — стала успокаивать его мать. — Твой отец на это не способен, — она прекрасно знала на что способен Люциус, но сыну об этом знать было необязательно.
— Еще чуть-чуть и я опоздаю! — не выдержал Драко и закричал в голос.
— Тише, — остановила его Нарцисса. — Останься хоть ненадолго, ради меня, — она понимала, что от этого зависела карьера сына и не могла позволить ему себе навредить. — Я обещаю тебе, что буквально через несколько минут ты сможешь уйти. Пожалуйста, — уже умоляла Нарцисса.
Огорчать мать он не хотел, поэтому скрепя сердцем, ругая на все лады сложившуюся ситуацию, он поплёлся к столу. Малфой-младший очень надеялся, что Джинни, как истинная девушка тоже немного задержится и они придут в кафе одновременно.
Все сели завтракать, Драко быстро расправился с омлетом и запил его соком. Его просто выворачивало от возмущения, он наблюдал, как Брендан не спеша орудует вилкой, мило беседуя с его отцом. «Такое ощущение, что он пришёл поговорить не со мной, а досыта набить своё брюхо!» — в гневе подумал он.
Еще несколько минут Малфой-младший сидел, будто на иголках, задерживаться больше он не мог и, недолго думая, произнёс:
— Мистер Доусон, вы хотели со мной о чём-то поговорить. Если вы не против, можно перейти сразу к делу. Мне просто уже нужно уходить. Возникли неотложные дела, — пояснил он, надеясь на понимание гостя.
— Да-да мой мальчик, конечно, — поспешил ему ответить Брендан, бросив взгляд на Люциуса. Тот одобрительно кивнул ему головой. — Пожалуй, сейчас и приступим, — пережёвывая бутерброд, произнёс он.
Малфой-старший неожиданно встал из-за стола:
— Вы пока разговаривайте, а я ненадолго отлучусь.
Провожая взглядом своего мужа, Нарцисса была очень удивлена его поведению, она с трудом могла понять, что заставило его так резко встать и уйти тем более, когда у них гости.
Люциус вышел во двор и двинулся вперёд, все дальше удаляясь от дома. Наконец, вдалеке показались три фигуры, они постепенно приближались пока окончательно не поравнялись с мистером Малфоем.
— Докладывайте, — сквозь зубы процедил Люциус.
— Сер, у нас всё готово, — произнёс один из волшебников, одетый в серую мантию с капюшоном.
— Отлично! — Малфой достал из кармана деньги и передал их работникам, которых нанял буквально накануне. — За то, что задержались я заплатил вам меньше оговорённой суммы, — предупредил он.
— Простите нас за это. Возникли непредвиденные обстоятельства, — стал оправдываться волшебник, который протянул руку за деньгами.
— Ладно убирайтесь, — фыркнул Люциос и, не оглядываясь, пошёл в обратную сторону. «Если бы эти балваны всё выполнили вовремя мне бы не пришлось экстренно прибегать к помощи Брендана», — подумал Малфой. — «Надо же, бедняга, поверил в то, что я готовлю сыну сюрприз и мне нужно его ненадолго задержать дома. Так, ведь я не соврал ему, сюрприз как раз для моего любимого сыночка. Вот он будет удивлён», — улыбнулся Люциус и, отворив дверь, вошёл в дом. Там он стал свидетелем следующей картины. Мистер Доусон, как и было уговорено всеми силами удерживал Драко. Он стоял посреди комнаты и пытался усиленно что-то найти в своих карманах, выворачивая все по очереди. Напротив него стоял Драко, на котором уже лица не было, по одному виду можно было понять что его терпению приходит конец.
Как только Доусон заметил, что Люциус уже вернулся и выглядит очень довольным, он тут же полез в очередной карман и с криком:
— Так вот же он! — достал листок бумаги и протянул его Драко.
Малфой-младший быстро подписал документ и, вернув её мистеру Доусону, поспешил со всеми распрощаться.
— Я, пожалуй, тоже пойду, — проговорил Брендан как только за Драко закрылась входная дверь.
— Ну зачем так спешить! — остановил его Люциус. — Сейчас попьём чаю и я покажу тебе дом, — Малфой не хотел чтобы сюрприз, приготовленный для Драко, так же стал сюрпризом и для его друга.
— Ну ладно уговорил, — проговорил Брендан, судя по всему, лишний раз оказаться за столом он был совершенно не прочь.
Драко вышел из дома и был не сказано рад, что, наконец, смог оттуда уйти. Он быстро обшарил свои карманы и к сожалению обнаружил, что в спешке забыл волшебную палочку, но возвращаться за ней не стал от греха подальше, мало ли что...
«У меня такое ощущение, что этот мистер Доусон специально так долго искал бумаги», — подумал он, дойдя, наконец, до ворот. — «Хорошо что я ещё не очень сильно опаздываю», — обрадовался Малфой и как только ворота скрипнули, закрываясь за ним, он попытался трансгрессировать, но к его удивлению у него это не получилось. Драко попытался ещё раз, отойдя в сторону, но результат был нулевым. Судя по всему трансгрессия здесь так же, как и на территории дома была под запретом.
Малфой просто не мог в это поверить он без конца пробовал аппарировать и снова и снова его ожидало разочарование. Он отбежал на несколько десятков метров вперёд и вновь неудача.
— Да как же такое может быть! — воскликнул он, но поделать ничего не мог. Молниеносно испариться и очутиться там, где ему было нужно, как он не старался ему не удавалось. — Теперь я точно опоздаю, — в отчаянии проговорил он, схватившись за голову.
Терять время ещё больше он не стал и решил идти пешком до тех пор, пока территория с запретом на трансгрессию не закончится.
«Уверен это все проделки моего отца!» — думал Драко по дороге. — «Видимо он, таким образом, решил помешать мне встретиться с Джинни. И я боюсь, что это ему вполне может удаться».
Так, Малфой быстрым шагом прошёл минут двадцать, время от времени пытаясь аппарировать. У него сердце было не на месте: «Что же подумает Джинни, когда увидит что меня ещё нет? Да она ни за что не поверит в мои оправдания и никогда за это не простит. И правильно сделает!»
Он был зол на себя, на отца, так как подозревал его во всём, что сегодня произошло. Драко даже предположить не мог, что у него могут возникнуть проблемы с аппарированием. Как назло, в радиусе семи километров вокруг Малфой-минора не было не души и чтобы добраться до цивилизации в виде транспорта Драко предстояло преодолеть пешком не один километр.
Взглянув на часы, Малфой чуть не взвыл от досады и тут же пустился бежать.
«Если бы я знал, что так будет, то прихватил бы с собой метлу да и палочку, к сожалению, забыл дома», — подумал раздосадованный Драко, припустив ещё быстрей.
Так, прошло ещё полтора часа, столько он никогда ещё в своей жизни не бегал. Весь в пыли и в поту, Малфой добежал, наконец, до магловской дороги. Он не был уверен, что Джинни до сих пор его ещё ждёт, но не теряя на это надежду, всё равно попытался аппарировать. И о чудо, он тут же перенёсся в переулок рядом с кафе.
Джинни взялась за ручку двери и с силой дёрнула её на себя. Едва она успела сделать шаг вперёд, как буквально нос к носу столкнулась с кем-то. Отпрянув немного назад, Уизли не могла поверить своим глазам: перед ней стоял Драко, но узнать его можно было с трудом: волосы взъерошены, взмокший лоб, ворот рубашки небрежно расстегнут, светлые джинсы запачканы в пыли, а на модельных туфлях красовались куски грязи. Таким Джинни не видела его никогда, она смотрела на него, широко раскрыв глаза, застыв у двери.
Драко, в свою очередь, уставился на Джинни: она в отличие от него была прекрасна, как никогда. Малфой не мог поверить, что он всё-таки успел. Пусть он застал её уже на выходе, но она все это время ждала его и для него это было очень важно. Значит, не все ещё потеряно, значит, и её чувства не совсем остыли.
В горле у Малфоя все пересохло он не мог вымолвить ни слова, а просто стоял и молча смотрел на неё.
Радость Джинни от встречи с Драко была недолгой, она быстро вспомнила, сколько времени он заставил её ждать и обида тут же овладела ей. Да и ещё внешний вид в котором он заявился к ней на свидание оставлял желать лучшего. «Раз он считает, что на встречу со мной можно приходить в чём попало, то мне, вообще, не о чём с ним говорить!» — в гневе подумала Уизли и, не говоря ни слова, протиснулась между ним и входной дверью, и уверенно зашагала вперёд.
Такого Драко от неё не ожидал. Хотя нет, конечно же, ожидал. Груз вины перед ней был настолько велик, что Малфой не удивился, если бы она применила бы к нему свой фирменный летучемышиный сглаз или что-нибудь пострашнее. Только присутствие маглов вокруг, пожалуй, его и спасло от немедленной кары.
— Джинни! — справившись с эмоциями, окликнул её Драко, но гордая Уизли даже не обернулась.
Ну надо же, в тот самый момент, когда она окончательно решила его забыть и больше не вспоминать он взял и, как назло, объявился. Как будто почувствовал, что вот-вот запахнет жареным. Джинни сама удивилась, что обиды как таковой на него уже не было. Уизли даже готова была его простить. Но не так сразу, уж такой у неё был характер. Она гордо вышагивала вперёд в красивом платье и просто упивалась этим моментом. Джинни решила, что немного его помучает, чтобы не повадно было, и продолжала его игнорировать.
— Джинни! — вновь закричал Драко ещё громче, следуя за ней буквально по пятам. Реакции никакой не последовало. Тогда он буквально в два шага догнал её и, схватив за руку, развернул к себе. — Пожалуйста, выслушай меня, — произнёс он.
Джинни бросила на него небрежный взгляд:
— У меня нет на это времени.
«Она заговорила, — подумал Драко, — это уже радует».
— Обещаю, я тебя долго не задержу, — Малфой с надеждой посмотрел на неё.
— Я же тебе сказала, что спешу! — вспылила Джинни и попыталась освободить свою руку, но Драко не дал ей этого сделать.
— Да постой же ты, глупая! Дай я тебе все объясню! — уже не выдержал Малфой и потащил её в сторону подальше от любопытных глаз. Джинни покорно последовала за ним, сама от себя такого не ожидая.
— Я знаю, я виноват, — начал он. — Моему опозданию нет оправдания, но ты хотя бы выслушай меня и тогда принимай решение. — Драко заметил, что Джинни демонстративно отвернулась, но стояла смирно и уже не пыталась уйти. — Ты мне, конечно, не поверишь, но я расскажу тебе все как было, — продолжил он. — Понимаешь я очень спешил к тебе на встречу, а тут мой будущий начальник нарисовался. Ну я уладил с ним кое-какие вопросы и бегом к тебе, в прямом смысле этого слова, — подметил Драко с ноткой сарказма в голосе. — Вот мой внешний вид тому подтверждение.
Услышав это, Джинни взглянула на него:
— И ты думаешь я тебе поверю? — наконец, заговорила она.
— Знаю, все это действительно кажется бредом, но я так спешил к тебе, что забыл дома палочку. Возвращаться не стал, иначе от своего начальника, которого так радушно принимали мои родители, я бы ещё долго не отделался.
— А при чём здесь палочка? — съязвила Джинии.
— Так, ты меня ещё не дослушала! — проговорил Драко, повысив голос. — Когда я вышел на улицу, то не смог трансгрессировать, ни через десять метров, ни через двадцать, и даже ни через сто. На обширной территории вокруг дома перемещение оказалось под запретом и чтобы встретиться с тобой мне пришлось буквально бежать. Другого выхода не было, ведь палочки с собой у меня не было и призвать метлу или Чёрного рыцаря я просто не мог. — Малфой выпалил это на одном дыхании и замолчал, ожидая реакции на его рассказ. Лицо Джинни было слишком серьёзным и это очевидно она, как всегда не поверила ему.
Уизли действительно пыталась переварить только что полученную информацию, сделав умное лицо. Она ещё раз посмотрела на то, как выглядел Драко, потом представила, как он бегом несётся к ней по пустырю, и просто не смогла сдержать смех.
Вот такой реакции Малфой точно от неё не ожидал. Все, что угодно: крики, претензии, ругань, но только не смех. Он смотрел, как она сгибается от приступов хохота, хватаясь за живот, слёзы выступили из её глаз, а она все продолжала смяться. Её смех был настолько заразительным, что Драко невольно сам стал сначала улыбаться, а потом тоже разразился весёлым хохотом.
Хохоча и утирая слёзы, они хлопали друг друга по плечам, не в силах остановиться. Наконец, насмеявшись вволю или скорей всего, вспомнив о свадьбе брата, Джинни произнесла:
— Ну ладно, мне уже пора.
— Как? — удивился Драко. Ему на мгновенье показалось, что она на него больше не в обиде. — Неужели ты меня так и не простила?
— Дело не в этом, — поспешила успокоить его Джинни. — Мне просто действительно пора. Я опаздываю на свадьбу. Мой брат сегодня женится!
— Так вот, значит, в чём дело! — обрадовался он. — Выходит, я могу надеяться на новую встречу.
— Ну не знаю, — кокетливо протянула она, заставив сердце Драко в этот момент остановиться. — Все может быть, — улыбнулась Джинни, увидев испуганное лицо Драко. Она с таким удовольствием дразнила его, что продолжила бы это делать, если бы время так не поджимало. — Хорошо, но следующую встречу назначу я. И только попробуй снова опоздать. Ты так просто уже не отделаешься.
Драко улыбнулся и выдохнул с облегчением. «Значит, ещё не все потеряно и она даёт мне ещё один шанс», — подумал он.
— Не волнуйся, в следующий раз я приду на несколько часов раньше. Жаль, что тебе нужно уходить, — проговорил Малфой.
— Мне тоже жаль, — она сделал шаг вперёд, приблизившись к нему, и пригладила рукой его растрёпанные волосы. «Мы столько с ним не виделись. А у меня такое ощущение что не было этих долгих лет разлуки», — подумала Джинни. Ей безумно хотелось прижаться к его груди, почувствовать биение его сердца, вдохнуть его запах, но она в последний момент остановила себя. Уизли не знала, хочет ли он того же, что и она.
Стоило Джинни коснуться его волос, как в венах Драко тут же вскипела кровь. Он аккуратно перехватил её руку и взял в свою. Вся та буря чувств, что так долго подавлялась стараниями отца тут же овладела им с новой силой. Драко из последних сил сдерживал себя, чтобы не заключить её в свои объятья, иначе ни на какую свадьбу она уже точно не попадёт. Он постарался быть аккуратным в словах, чтобы не отпугнуть её своим напором.
— Я с нетерпением буду ждать нашей встречи, — проговорил Драко и поднёс её руку к своим губам, а затем нехотя отпустил.
Неожиданно для себя Джинни поняла, что не хочет никуда уходить. Она с удовольствием предпочла бы остаться здесь и, наконец, выяснить отношения с Драко. Но ничего не поделаешь, ей нужно было идти.
— Я тоже буду ждать нашей встречи, — тихо произнесла она. Уизли резко повернулась к нему спиной, сердце просто выпрыгивало из её груди и, пытаясь совладеть с собой, она зашагала вдоль по улице. Джинни стала искать безлюдное место, чтобы при удобном случае трансгрессировать на церемонию.
Драко остался один, у него сейчас были смешанные чувства. Волнение и радость перемешались друг с другом, заставив голову идти кругом. Наконец, у него появилась надежда, что они смогут начать все сначала, но вот эти непредвиденные обстоятельства, которые возникли сегодня не давали ему покоя. Он был уверен, что здесь не обошлось без его отца, но без доказательств ему ничего не предъявишь, а их у него, к сожалению, не было.
Но Малфой всё равно не отчаивался, он решил впредь быть предельно осторожным особенно с отцом и не распространяться налево и направо о своей личной жизни.
* * *
Гермиона перешагнула порог своего дома и тут же увидела обеспокоенное лицо Гарри.
— Ты где была? Я уже начал волноваться, — проговорил он.
— Прости, мне нужно было кое-что купить, — Гермиона спрятала книгу в сумку и отвела взгляд в сторону. Она вспомнила какие гадости он наговорил ей вчера, но осознав, что он скорей всего об этом не помнит, поняла, что дуться бесполезно. — Кстати, ты тоже пропал с самого утра.
— Ну да, — протянул Гарри, краснея. — Мне нужно было кое-что забрать. — он достал из кармана небольшую коробку и протянул её Гермионе.
— Что это? — отложив свою сумку в сторону, удивлено проговорила Грейнджер.
— Открой и сама все увидишь.
Гермиона принялась развязывать розовую тесьму и разрывать шуршащую обёрточную бумагу. Когда она открыла коробку, то уже не смогла сдержать свои эмоции. Внутри лежали миниатюрные именные серёжки, украшенные мелкой россыпью камней.
— Гарри! Они так прекрасны! — в порыве эмоций произнесла она, поглаживая пальчиками дорогой сердцу подарок.
— Я знал, что они тебе понравятся, — улыбнулся Поттер. — Я заказал их вчера вечером. Гоблин обещал управиться быстро, но провозился до утра.
«Значит, вот куда он ходил вчера вечером?» — подумала Гермиона и на сердце у неё сраз потеплело. Все обиды мгновенно забылись, особенно после того, как она узнала что является истиной причиной его поведения.
— Спасибо, дорогой! — с этими словами Грейнджер кинулась ему на шею. Его руки крепко обхватили её за талию и она прижалась к нему всем телом. «Милый мой Гарри», — про себя проговорила она. — «Я обязательно спасу тебя от этого проклятья и у нас всё будет как прежде».
— Не за что, — Гарри ещё больше расплылся в улыбке и пожалел, что не так часто балует свою любимую подарками. Он вдохнул аромат её волос, нежно провёл рукой по спине, заставив её выгнуться к нему навстречу. В этот момент Поттер был самым счастливым человеком на свете. Все о чём он мечтал с ним уже случилось. Но Гарри даже не подозревал какая беда нависла над ним и его семьёй. Он представить себе не мог, что его счастливое будущее оказалось под угрозой. И одному Мерлину известно что же будет дальше.
— Ой, мы можем опоздать на свадьбу! — неожиданно спохватилась Гермиона и, нехотя освободилась из его объятий. — Ты иди переодевайся первым, а я пока приготовлю завтрак. Церемония может затянуться и неизвестно, когда мы сможем поесть, — проговорила она и пошла на кухню.
Проводив взглядом Гарри, Грейнджер налила сок в стаканы, сделала тосты и намазала их джемом. Потом она прошла в гостиную, достала под креслом свою записную книжку и, усевшись на диван, решила записать все, что она сегодня узнала. Гермиона аккуратным почерком подробно описала свою встречу с ясновидящей, её видения о проклятом камне в форме сердца, который был родом из Тибета, о том, что проклятье получил Гарри и его друзья и спасти их может только любящий человек с помощью другого камня. И только она закончила описывать, как на улице совершенно случайно приобрела нужную книгу о Тибете, как на лестнице послышались шаги. Она быстро вернула записную книжку в потайное место и пошла навстречу к Гарри.
Поттер, держась за перила, не спеша спускался по ступенькам. Он был одет в чёрный смокинг, белую сорочку, наглухо застёгнутую до самой шеи, где был повязан галстук-бабочка. Гарри очень долго укладывал свои волосы, чтобы они не торчали в разные стороны, но некоторые пряди всё равно норовили испортить причёску. Он спустился в гостиную во всей красе и неоднозначно посмотрел на Гермиону, ища одобрения.
Увидев своего любимого таким нарядным, Грейнджер тут же привстала со своего места и подошла к нему:
— Ну и ну. Ты прям настоящий жених, — улыбнулась она.
— Что правда? — удивился Поттер. Он не привык так одеваться и чувствовал себя немного неуютно в такой одежде, но ради такого случая он готов был потерпеть.
— Правда, — ответила Гермиона, улыбка все это время не сходила с её лица. — Так, ты уже готов. Теперь я пойду переоденусь. — произнесла она и направилась к лестнице. — Завтрак на столе, смотри не испачкай костюм, — как маленького пожурила она Гарри, обернувшись к нему.
Гермиона поднялась в спальню, положила подарок от любимого на туалетный столик и достала из шкафа платье, которое купила вчера. Оно действительно ей очень понравилось и Грейнджер было интересно что же сейчас скажет Гарри, увидев её в нём. Если он ничего не вспомнит о вчерашнем инциденте, то её подозрения в пользу проклятья, подтвердятся, а заодно она немного успокоится, убедившись в том, что это не совсем её Гарри постоянно оскорбляет и унижает её. С одной стороны, она была рада, что все скандалы случались не по вине её любимого, но с другой стороны, она безумно за него переживала и боялась не успеть его спасти.
Гермиона, не теряя времени, быстро стащила с себя джинсы и футболку и облачилась в вечернее платье. Оно село как влитое, будто сшито было специально для неё. Русалочий силуэт плотно облегал её фигуру, подчёркивая округлые формы, а снизу струящаяся материя в красивых складках легла у её ног.
Грейнджер подошла к туалетному столику, зачесала волосы на одну сторону, собрав их сзади в небрежный пучок. Затем она слегка припудрила щёки и нос, нанесла на веки тени, а губы накрасила алой помадой. Раскрыв флакон духов, Гермиона кончиками пальцев нанесла свой любимый аромат себе на шею и запястья и закрутив его посмотрела на себя.
— Ну всё кажется, я готова, — проговорила она, глядя на своё отражение, — Ах да чуть не забыла! — Грейнджер взяла со стола коробочку, открыла её и одела именные серёжки, которые подарил ей Гарри. Затем она приподняла подол платья, обула босоножки на высоком каблуке и поспешила выйти из комнаты.
Гарри дожёвывал тост и едва не подавился, увидев свою любимую. Она спускалась по лестнице в длинном блестящем чёрном платье, отливающим серебром. Он невольно залюбовался ей. Как же она была красива. Поттер в эти минуты завидовал сам себе.
— Ты выглядишь потрясающе! — придя в себя, проговорил Гарри.
— Правда? Тебе и платье моё нравится? — поинтересовалась она. Гермиона специально задала этот вопрос, чтобы проверить помнит ли он вчерашний инцидент.
— Очень красивое платье. Скажу больше, ты его только украшаешь, — проговорил он, гордо взяв её под руку.
— Спасибо, дорогой, — произнесла она, улыбаясь, а сама подумала:«Значит, это действительно проклятье действует на Гарри. Ну ладно, на свадьбе посмотрим, что же происходит с остальными».
* * *
Гости постепенно прибывали и собирались на заднем дворе ресторана, где и должна будет пройти церемония. Огромная площадь, которая находилась под белым шатром, была украшена всевозможными цветами, золотыми статуями волшебников, которые время от времени меняли свои позы и корчили смешные рожи, чем веселили гостей. По всему периметру взад и вперёд летали прозрачные лепестки цветов в виде дымки: они то поднимались вверх, то стремительно опускались вниз, словно кружась в свадебном танце. В самом конце была установлена арка, где Джордж и Элизабет должны будут дать свои клятвы.
Гарри и Гермиона только что прибыли и искали в толпе знакомые лица. Неожиданно какой-то старичок подхватил Поттера под руку и поставил его вместе с Гермионой у подножья статуи среди цветов и попросил улыбнуться. Они замерли.
— Колдофото на память! — проговорил старик, щёлкнув затвором. Запечатлев красивую пару, он быстро потерял к ним интерес и ринулся в толпу в поисках «новых жертв».
Гарри и Гермиона остались стоять у статуи волшебника, который раскачивался на одной ноге, спрятав руки за спину.
— Украшения очень оригинальные, — проговорила Грейнджер, оглянувшись на статую, и прыснула от смеха. — Это вполне в духе Джорджа.
— Согласен, — усмехнулся Поттер, поддерживая любимую под руку. В этот момент он увидел Рона и Аделину и замахал им рукой.
Уизли тоже заприметил друзей и, пробираясь через толпу, направился к ним.
— Гарри! Гермиона! Рад вас видеть. Как вы? — закричал Рон, едва успев подойти. Уизли был одет в тёмно-серый костюм, белую сорочку и чёрные лаковые туфли, начищенные так, что если постараться в них можно было увидеть своё отражение. На Адель, которую он держал за руку, было надето длинное платье в греческом стиле цвета морской волны из лёгкой, струящейся ткани, верхняя и нижняя часть которого были украшена камнями.
— Мы тоже рады видеть вас! — проговорил Поттер, пожав другу руку. — Спасибо, у нас все хорошо. А у вас?
— А что у нас. У нас тоже все отлично! Правда дорогая? — Уизли обратился к своей спутнице и она натянуто улыбнулась. — Слушай Гарри, а пойдём с тобой в комнату жениха, посмотрим, как он волнуется перед церемонией, — предложил Уизли, потирая руку об руку.
— Хорошо, — проговорил Поттер. — Не скучайте без нас мы ненадолго. — обратился он к Гермионе и Адель. Похоже, ему не очень хотелось оставлять свою любимую.
— Да пошли уже! — Рон потянул друга за рукав, уводя его сквозь толпу.
Грейнджер была этому очень рада, она получила возможность поговорить с Аделиной наедине. Гермиона стала обдумывать как же правильно начать разговор, чтобы выяснить их взаимоотношения с Роном и, наконец, придумала, решив начать издалека:
— Я очень рада, что Джордж и Элизабет решили пожениться, — проговорила она.
— Согласна с тобой, они отличная пара и так дополняют друг друга, — произнесла Адель, рассматривая только что прибывших гостей.
— Верно, прям как вы с Роном, — подметила Грейнджер.
Аделина тяжело вздохнула, но улыбка тут же вернулась на её лицо, заметив что Гермиона внимательно следит за её реакцией.
— Я слышала, что вы с Гарри тоже решили пожениться, — Адель поспешила сменить тему разговора.
— Да, решили. Я считаю, что узаконить отношения очень важно, — проговорила Грейнджер. — Думаю и у вас с Роном это счастливое событие тоже не за горами.
— Сомневаюсь, что это произойдёт, — как только Аделина произнесла эти слова Гермиона напряглась. «Неужели она расскажет сейчас об их разладе в отношениях?» — подумала Грейнджер, затаив дыхание. Но Адель продолжила. — Ну я имею в виду, что наша свадьба будет не так скоро как мне хотелось бы. Рон сначала хочет раскрутить магазин, заработать побольше денег, купить дом и, думаю, потом много ещё найдётся отговорок чтобы не идти к алтарю, — обиженно произнесла мисс Гамильтон, сложив руки на груди и сморщив свой маленький носик.
«Ну, из того что она мне рассказала, совершенно непонятно, изменилось поведение Рона или нет», — стала размышлять Гермиона. — «Нужно подойти к этому вопросу с другой стороны».
— Ты знаешь эта семейная жизнь очень непредсказуемая штука, — улыбаясь, проговорила Грейнджер. — Мы вот с Гарри, как закончили ремонт в доме стали жить вместе. И тут началось! То не туда поставил, то не туда положил или посмотрел не так, как обычно, в общем, притирка проходит по полной программе. Иногда можем даже поскандалить, — иронично произнесла она. — А у вас как проходит притирка? Вы ведь тоже с Роном не так давно съехались.
— Ну да, — протянула Адель. — А с притиркой у нас все нормально, она на удивление проходит очень гладко.
Гермиона удивилась: «Или она лукавит или пытается выдать желаемое за действительное».
— Что даже не ругаетесь? — напрямую поинтересовалась Грейнджер, надеясь заметить хотя бы внешнее волнение Адель.
— Да некогда нам ругаться! — уверенно ответила Аделина. — Весь день работаем, а вечерами только и успеваем до подушки доползти. — Рассказывать Гермионе, насколько у них с Роном в последнее время натянутые отношения, она не хотела. Адель надеялась, что в скором времени все изменится, тем более, Рональд старался делать вид что не замечает их скандалов. И что самое удивительное — он даже ни разу о них не вспомнил. Вот и жила она с этой надеждой уже второй месяц и верила, что все это только временно.
«Ну надо же, на её лице ни один мускул не дрогнул. Неужели всё, что она говорит, правда, и у них с Роном всё замечательно», — прокомментировала про себя Гермиона. Она, конечно, не ждала, что Адель с ходу начнёт изливать ей душу, ведь близкими подругами они никогда не были. Но хоть малейший намёк она должна была дать? Но ничего не было... Грейнджер совершенно запуталась и не знала, чему ей сейчас верить. На данный момент прямых доказательств, что проклятье подействовало не только на Гарри, но и на её друзей у неё пока не было.
— Слушай, а давай последуем примеру наших парней и пойдём в комнату невесты! — неожиданно предложила Аделина. — Мне не терпится её увидеть.
— Хорошая идея! — поддержала её Гермиона. Она была немного расстроена, что разговорить Адель ей так и не удалось и их разговор не дал совершенно никаких результатов. Но Грейнджер не отчаивалась и, пробираясь сквозь толпу гостей вслед за Аделиной, она была уверенна, что день ещё впереди и она обязательно докопается до истины.
______________________________________________________________________________
Дорогие мои читатели представляю вашему вниманию пусть и не колдо, но зато фото Гарри и Гермионы, которые только что пришли на свадьбу Джорджа и Элизабет(позируют старику фотографу))))
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1481966
Гарри и Рон вошли в комнату жениха, где Джордж ожидал начало церемонии. Безусловно, он нервничал, но виду не подавал, и увидев брата вместе с другом, одарил их широкой улыбкой.
— Что пришли позлорадствовать? — в шутку произнёс Джордж, застегнув на пуговицу пиджак своего костюма, и поправил галстук.
— Что-то типа того, — ответил ему Рон и похлопал брата по плечу. — Ты как, держися?
— Могу сказать одно, ощущения непривычные. Если опустить всю эту суматоху с родней и гостями, то я очень рад, что этот день, наконец, наступил. Мы с Элизабет очень долго этого ждали.
— Ну да пять лет это уже срок. А что же вы раньше не поженились? — съехидничал Рон. У него на лице отразилась злорадная улыбка. Как только, он перешагнул порог этой комнаты Уизли за себя уже не отвечал и ему не терпелось найти жертву для очередного скандала.
— Ты знаешь как-то не до этого было. Я все время в разъездах, налаживал бизнес за рубежом. А сейчас мне уже не отвертеться, — усмехнулся Джордж, но тут улыбка стёрлась с его лица, стоило ему вспомнить о брате-близнеце. Ему было очень горько оттого, что в этот радостный для него день он не может быть с ним рядом. Джордж постарался отогнать от себя грустные мысли и решил задать Рону ответный вопрос. — Ну со мной все ясно, я уже без пяти минут муж. А позволь узнать, когда же ты, наконец, свяжешь себя узами брака?
Уизли замялся, услышав от брата подобный вопрос, но с ответом задерживать не стал:
— А при чём тут я? Речь сейчас совсем не обо мне.
— Неужели ты у нас такой важный, что о тебе уже и поговорить нельзя, — неожиданно для всех заговорил Гарри, который до этого момента стоял в стороне и молчал. Он все это время безуспешно боролся с неожиданно накатившей на него злостью, и теперь сам не осознавал, что говорил.
— Конечно же, я неважный. Кто же может сравниться со знаменитым Гарри Поттером! — сквозь зубы процедил Рон. — Нам ведь до тебя очень далеко.
— Хорошо, что ты, наконец, это понял! — гневно выпалил Гарри. — Всегда нужно знать своё место. Действительно, кто ты, а кто я...
— Ну надо же какого ты о себе высокого мнения! — не унимался Рональд. — Очень рад, что сейчас ты показал своё истинное лицо.
Джордж стоял в недоумении, он даже не представлял, что его брат и друг будут обмениваться подобными словами. В их глазах было столько злобы и ненависти, что ему на мгновение даже стало не по себе и он решил немедленно прекратить их перепалку:
— Эй, ребята. Ну все довольно. — проговорил он, встав между ними. — Поцапались немного и хватит. Забудьте вы все свои обиды. Сегодня всё-таки мой день и вы должны слушаться меня, — но Рон и Гарри, как будто его не замечали его и продолжали препираться.
— Признайся ты всегда завидовал мне. Разве не так? Могу поспорить, что моя всеобщая известность не давала тебе покоя, — проговорил Поттер. — А ещё Гермиона, она ведь тоже предпочла меня тебе.
— Ха, нашёл что вспомнить, — тут же парировал Рон. — Прошу заметить, что идея расстаться с Грейнджер исходила именно от меня, а не от неё. И ещё, это меня она любила столько лет, а не тебя. Заметь, здесь я тебя всё равно опередил, — не унимался Уизли. — Я был её первым парнем, а не ты. А тебе она досталась уже после меня!
Джордж был просто в ужасе. Рон и Гарри были просто одержимы своей злостью. Их дружба буквально рушилась у него на глазах и он был уверен, что после такого они никогда не будут общаться, как раньше. И самое ужасное он никак не мог этому помешать. Они были настолько разъярены, что никого не желали слушать. Джордж был вынужден лишь наблюдать, как постепенно рушилась их многолетняя дружба.
— Уверен, что ты до сих пор себе локти кусаешь из-за Гермионы. Я удивлён, что она, вообще, в тебе нашла. Ты же неудачник! — Гарри подошёл к Рону вплотную. — Ты всегда им был и навсегда останешься...
— Заткнись! — Рональд с силой оттолкнул его в сторону. — Я ненавижу тебя.
— Поверь наши чувства взаимны, — злорадно просиял Поттер и вновь подошёл к нему засучив рукава. Рон был уже наготове. Достаточно было ещё одного слова, пропитанного ядом, и они кинутся друг на друга с кулаками. Джордж боялся этого больше всего, только драки ему и не хватало.
И только Рональд хотел произнести ещё одну колкость, как в комнате неожиданно отварилась дверь и миловидная волшебница сообщила, что все уже готово и жених должен идти.
Услышав это, волнение Джорджа только усилилось, его сердце стало бешено отбивать ритм. От овладевших им переживаний он даже не заметил, как Рон и Гарри, не говоря ни слова, просто ушли. Может они, что-то и говорили, но Джордж этого не помнил с этого момента все его мысли были только об Элизабет. Буквально через мгновение она станет его женой. Он набрал побольше воздуха в лёгкие, чтобы прогнать волнение и, наконец, перешагнул порог комнаты.
* * *
Гермиона и Аделина подошли к комнате Элизабет и были очень удивлены услышав доносившиеся оттуда крики. Они некоторое время не решались войти, но в конце концов отворили дверь чтобы узнать, что там происходит. Грейнджер не могла поверить своим глазам: посередине белоснежной комнаты, украшенной цветами, стояли Элизабет и Джинни и буквально осыпали друг друга бранью и руганью. Они настолько были одержимы злостью, что не замечали ничего вокруг.
— Ты не заслуживаешь моего брата! — кричала Уизли. — Уверенна ты приворожила его вот он и женится на тебе!
— Не неси чушь! Мы любим с Джорджем друг друга. А вот ты так себе никого и не нашла! Даже Драко от тебя сбежал, — Элизабет засмеялась ей прямо в лицо. — Да кому ты, вообще, нужна!
— Не твоё дело! — закипая от злости, выпалила Джинни ей в ответ, было видно что слова будущей невестки её очень задели. — Поверь у меня всё будет прекрасно, а вот про тебя не могу такого сказать. Не пройдёт и месяца как вы разведётесь! Я вам этого от души желаю!
Гермиона и Адель застыли в дверях, боясь пошевелиться. Ни одна, из них не знали, как в этой ситуации себя вести. Мисс Гамильтон, тут же вспомнила свои бесконечные скандалы с Роном и испуганно хлопала глазами, прижавшись спиной к дверному косяку. Грейнджер непрерывно изучала ситуацию, именно поэтому она не спешивала вмешиваться в разборки двух будущих родственниц, наблюдая за всем со стороны.
Элизабет не смогла стерпеть подобных высказываний в свой адрес и, поставив руки в боки, уверенно произнесла:
— Не дождёшься, слышишь. Ты никогда этого не дождёшься!
— Хм. Посмотрим! — хмыкнула Джинни и, развернувшись в сторону двери, зашагала к выходу. Она была так зла, что не заметила Адель и Гермиону, прошла мимо них даже не взглянув.
Элизабет стояла вполоборота. Постепенно выражение её лица становилось мягче, сползли морщинки со лба, а губы изогнулись в улыбке. Она не спеша подошла к белоснежному дивану и присела на его край. Затем Элизабет облокотилась о его спинку, подперев голову рукой, и задумалась о чем-то приятном. Прошло несколько минут, прежде чем она обратила внимание на застывших у порога гостей, которые все это время не проронили ни слова.
— Гермиона, Адель, рада вас видеть! — воскликнула Элизабет и, подскочив с дивана, направилась к ним. — Заходите, не стойте у порога, — скомандовала она и по очереди заключила подруг в свои объятья.
— Не принимай все близко к сердцу, — прямо сразу решила успокоить её Аделина, став невольной свидетельницей её скандала с Джинни .
— О чём это ты? — удивилась Элизабет. Она действительно не понимала о чём говорит Адель. Перепалка с Уизли совершенно не отложилась у неё в памяти она действительно не помнила о ней.
Мисс Гамильтон открыла уже рот, чтобы все объяснить, как Гермиона остановила её, взяв за руку, и заговорила сама:
— Ну она имела в виду переживания перед свадьбой. Уверенна ты ужасно волнуешься, — Грейнджер догадалась, что Элизабет уже забыла о скандале, а не просто делает вид что ничего не произошло. «Скорей всего это камень заставил их выплеснуть друг на друга столько гадостей», — подумала она. — «Если после этого Джинни и Элизабет станут общаться как ни в чём не бывало, это будет ещё одним подтверждением».
— Ну да я немного волнуюсь, — проговорила Элизабет, улыбнувшись. — Но это очень приятные волнения. Меня сейчас переполняют такие чувства, что просто не передать словами.
Аделина не стала больше затрагивать эту тему, поняв, что Гермиона не хочет, чтобы невеста лишний раз вспоминала об этом инциденте. Это было самое верное решение, так как Элизабет невозможно будет доказать то, чего для неё никогда не происходило.
— Как же тебе идёт этот свадебный наряд! — восхищённо проговорила Грейнджер. Будущая миссис Уизли действительно чудесно выглядела в белоснежном платье с открытым верхом. Корсет выгодно подчёркивал её тонкую талию, а пышная юбка из тончайшего кружева делала её настолько нежной и хрупкой, что невозможно было поверить, что всего несколько минут назад она на повышенных тонах выясняла отношения с Джинни.
— Спасибо! — немного смутившись, проговорила Элизабет и, достав из маленькой атласной сумочки заколку, приколола её к волосам.
— Какая прелесть! — не удержалась Аделина, увидев заколку, сделанную в виде жар-птицы. — Подобной красоты я не видела никогда.
— Это Джордж подарил, — ответила невеста, бросив на себя взгляд в зеркало. — Я как только увидела её то сразу решила, что непременно одену на свадьбу. А ещё он обещал мне сделать какой-то сюрприз прямо во время торжества, — поделилась она. — Как я его только не пытала, чтобы разузнать о сюрпризе, но он молчит как рыба!
— Джордж знает толк в подарках и сюрпризах, — улыбаясь, проговорила Грейнджер. — Он тебя очень любит.
В этот момент в комнату вошла молодая волшебница в серебряной мантии и сообщила, что невесте пора выходить.
— О Мерлин! Неужели уже пора! — в испуге воскликнула Элизабет. — Я же ещё не готова!
— Без паники, — тут же возразила ей Гермиона и подошла к ней, взяв её за руку. — Главное, не волнуйся. Смотри только на Джорджа. Представь, что вы будете там одни.
— Хорошо. Я так и сделаю, — Элизабет постаралась взять себя в руки. — Спасибо за поддержку.
— Не за что, — улыбнулась Грейнджер. — Мы пойдём в зал, а ты через несколько минут выходи вон через ту дверь, — она указала на ещё один выход из комнаты, предназначенный специально для невесты.
Аделина и Гермиона, подобрав подолы платьев, покинули Элизабет, оставив её одну.
* * *
Рон и Гарри пришли на то место где оставили своих возлюбленных и были очень удивлены, когда не нашли их там. Они крутили головами из стороны в сторону в поисках своих вторых половинок.
Гермиона и Адель договорились ничего не рассказывать парням о ссоре Элизабет и Джинни. Как говорится: меньше знают, крепче спят. Гарри и Рона они увидели издалека и сразу подошли к ним.
— Вы где были? — тут же накинулся на них рассерженный Уизли? — Церемония вот-вот начнётся нужно занимать места!
— Зачем же так кричать? — взяв Гарри под руку, проговорила Гермиона. — Мы просто последовали вашему примеру и пошли навестить Элизабет.
— И хорошо что мы к ней пошли, — добавила Аделина. — Она очень сильно волнуется.
— Поверьте Джордж переживает ничуть не меньше, — улыбнулся Гарри.
— Это точно дрожит, как осиновый лист, — подметил Рон. — Неужели и с нами будет то же самое? — обратился он к Гарри, весело ему подмигнув. — Что-то я передумал жениться.
— Что? — воскликнула Аделина и толкну его локтем в бок.
— Да шучу я, шучу! — рассмеялся Уизли, обхватив её крепко за талию, и прижав к себе.
— Думаю нам пора идти, — проговорила Гермиона, заметив как толпа гостей, двинулась в одном направлении.
Они быстро уселись на украшенные лентами и цветами скамейке, и с замиранием сердца стали ждать начало церемонии.
Заиграла нежная музыка. Своё место в центре арки заняла нарядная волшебница в длинной пурпурной мантии и через несколько секунд с двух сторон навстречу друг другу вышли жених и невеста.
Все гости ахнули, так они были свежи и красивы. Джордж и Элизабет не скрывали своих улыбок они встретились у арки и, взявшись за руки, не отводили друг от друга глаз. Руки у обоих от волнения дрожали, во рту все пересохло, но они выглядели по-настоящему счастливыми. Жених и невеста, словно последовав совету Гермионы и не замечали никого вокруг, даже волшебницу стоящую рядом с ними, они заметили только тогда, когда она заговорила:
— Добрый день счастливые новобрачные и дорогие гости! Разрешите поприветствовать вас на официальной церемонии торжественного бракосочетания, — начала регистраторша. — Сегодня Джордж Билиус Уизли и Элизабет Одри Уайт в присутствии друзей и родных соединяют свои судьбы и вступят в супружеский союз, — нараспев говорила она. — Дорогие новобрачные, вы обрели самое большое сокровище из всех, что могут быть дарованы человеку — в ваших сердцах вспыхнула взаимная любовь и теперь они бьются в унисон. Вы стали друг для друга самыми близкими и дорогими людьми, и невидимая нить накрепко связала ваши судьбы. Вы поняли, что готовы любить друг друга долгие годы, что хотите вместе идти по жизни и подарить мир вашим будущим детям. Вы приняли решение создать семью, — волшебница сделала паузу, а потом продолжила. —Прежде чем ваш брак будет признан законным, в присутствии ваших родных и друзей, ответьте на вопрос, является ли ваше намерение стать мужем и женой свободным, искренним и взаимным? — она посмотрела на жениха. — Джордж, ваш ответ.
— Да, — произнёс Уизли.
— Теперь должна ответить невеста, — проговорила волшебница и уставилась на Элизабет, но девушка почему-то молчала. От волнения она не могла вымолвить ни слова. Её взгляд был устремлён на Джорджа, она стояла и молчала.
Гости начали волноваться, боясь услышать отказ. Молли схватилась за сердце, Артур кинулся её успокаивать. А родители Элизабет от стыда готовы были провалиться сквозь землю.
Только Джордж был спокоен как никогда, не обращая внимания на растерянную волшебницу, которая регистрировала их брак он поднёс руки любимой к своему сердцу и произнёс:
— Ты готова стать моей половинкой, судьбой, моим воздухом, моей жизнью, моей женой...
— Да, — даже не задумываясь, ответила Элизабет, не дав ему договорить, — Конечно же, я согласна!
Среди гостей послышались радостные крики, матери новобрачных тут же схватились за платки, чтобы утирать слёзы счастья.
— В соответствии с вашим взаимным желанием и согласием, — продолжила свою монотонную речь волшебница. — Ваш брак считается законным. Прошу вашими личными подписями в волшебной книге учёта подтвердить ваше желание стать супругами.
Джордж и Элизабет, взяв перо, по очереди поставили свои подписи на страницах старинной книги.
— Создание семьи — это серьёзный шаг в жизни каждого человека, — проговорила регистраторша. — Готовы ли вы подтвердить своё намерение стать мужем и женой, и дать друг другу супружеские обеты? Джордж, готов ли ты произнести слова супружеского обета? — обратилась она к жениху.
— Готов.
— Элизабет, готова ли ты дать брачный обет Джорджу? — проговорила волшебница и уставилась на невесту в ожидании ответа.
— Готова, — немного осмелев, произнесла Элизабет.
— Для начала я прошу жениха сказать клятвенные слова невесте, — произнесла регистраторша.
Джордж повернулся к Элизабет и, смотря ей прямо в глаза, стал произносить следующие слова:
— В тот момент, когда я впервые увидел тебя, то сразу понял, что именно с тобой хочу пройти рука об руку по жизни. Ты делаешь меня лучше, добрее, светлее, поэтому хочу пообещать: что бы ни случилось быть верным и честным с тобой. Любить и уважать тебя, избавлять от невзгод и помогать во всём. Я прошу тебя стать моей законной женой и пройти со мной по жизни. И пусть собравшиеся здесь наши родственники и друзья станут свидетелями моей искренности и прямодушия, — от услышанного у Элизабет увлажнились глаза, она была ему очень благодарна за эти слова и ещё за то, что Джордж не отшутился, как обычно любил это делать, а сказал это искренне и от души.
Как только, Джордж закончил свою речь волшебница предложила невесте произнести слова супружеской клятвы.
Элизабет специально не готовила свою речь она так же как и Джордж решила говорить от чистого сердца:
— Я безумно счастлива, что ты будешь моим мужем. Обещаю принимать тебя таким, какой ты есть. Я люблю тебя за те качества, которыми обладаешь только ты, люблю все твои недостатки и достоинства. Обещаю, что не буду менять тебя, ведь полюбила тебя именно таким. Я обещаю привносить в наши отношения только радостные нотки и трепетно беречь их. Я люблю тебя и ценю за то, какой ты есть! Обещаю, что буду для тебя всегда как открытая книга — я буду делиться с тобою всеми горестями, радостями, переживаниями и счастьем. Я с тобой хочу провести всю свою жизнь!
Джордж еле сдерживал свои эмоции, ему безумно захотелось прижать её к себе и расцеловать, но на виду у всех не стал этого делать. Его предупредили, что все должно быть по строгим правилам. Конечно, ему по хорошему счёту наплевать на все эти правила, но в такой день он решил, что сможет немного потерпеть.
— Дорогие наши Джордж и Элизабет, только что вы дали обещание друг другу жить вместе в любви и согласии, разделяя на двоих вашу судьбу, — уставшим голосом продолжила волшебница. — Закрепите данную вами друг другу клятву, обменявшись обручальными кольцами. Обручальное кольцо — это символ бесконечной любви и знак того, что отныне ваши жизни связаны воедино.
Жених и невеста обменялись кольцами, по очереди надевая символ любви друг другу на палец.
— Как же это все трогательно, — стала умиляться Гермиона.
— Я жду не дождусь когда такое колечко я надену тебе на палец, — прошептал на ухо своей любимой Гарри. Грейнджер улыбнулась, ей были приятны его слова, но неожиданно ей овладела тревога и страх. Она очень испугалась, что подобное может никогда не случиться. Из-за какого-то камня могут разрушиться судьбы четырёх пар и это не могло её не волновать. Гермиона постаралась не думать о плохом и продолжила любоваться женихом и невестой.
— Дорогие Джордж и Элизабет! — послышался вновь голос волшебницы, — Вы надели друг другу на пальцы обручальные кольца и скрепили ваш брачный обет. Отныне вы двое — семья, единое целое. Будьте внимательны к нуждам и чаяниям друг друга, заботьтесь друг о друге так, как заботились бы о себе. Старайтесь порадовать свою половинку и уступайте друг другу, сохраняйте уважение в случае недоразумений и не обманывайте доверия друг друга, и тогда счастье и семейное благополучие всегда будут царить в вашем доме, — регистраторша посмотрела на молодых с умилением и продолжила. — От всего сердца поздравляю вас с рождением вашей семьи. Теперь вы — муж и жена, поздравьте друг друга с этим замечательным событием!
И тут Джордж, наконец, понял что ему дали добро чтобы поцеловать невесту. Он притянул любимую к себе, она стыдливо опустила глаза. Уизли приблизился к её лицу и припал к её волнующим губам, теперь это был поцелуй не парня и девушки, а мужа и жены. Джордж, конечно, не заметил большой разницы, но всё равно отметил для себя важность данного момента.
Когда новоиспечённый муж смог, наконец, оторваться от губ своей жены волшебница, регистрирующая брак, напоследок произнесла:
— А сейчас родственники и друзья могут поздравить молодых с этим знаменательным событием!
К Джорджу и Элизабет потянулись многочисленные родные одними из первых, конечно же, были родители. Молли и Артур по очереди обняли сына и невестку, дав молодожёнам напутственные слова. Мистер и миссис Уайт тоже не оставили детей без своего благословения и от души поздравили новоиспечённых мужа и жену.
Следующей к молодым вышла Джинни она, искренне улыбаясь, заключила в объятья Элизабет, девушки какое-то время о чем-то шептались между собой и весело смеялись.
Стоя в стороне вместе с Гарри, и ожидая своей очереди для поздравлений, Гермиона не смогла не заметить этого и не сделать соответствующие вывода: «Теперь очевидно, что они обе находятся под действием камня, — подумала она, наблюдая, как младшая Уизли обнимает свою невестку. — Они ведут себя так, как будто между ними не было никакого скандала. Не знаю как Элизабет, но Джинни никогда притворяться не стала бы она слишком прямолинейна».
Два подтверждения из трёх у Грейнджер уже были, теперь осталось только проследить за Роном.
____________________________________
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1485858
Джордж и Элизабет стойко переносили все тяготы связанные со свадьбой. Они стояли и мило улыбались, принимая поздравления.
Сразу после Джинни к молодым подошли Перси и Чарли, а затем Билл и Флёр со своей дочуркой Мари-Виктуар. Малышка была копией мамы: длинные отливающие золотом волосы, голубые глаза и лучезарная улыбка. Одета она была подстать торжеству: в нежно-лиловое платье с пышной юбкой до колен, лаковые туфельки, а на голове был венок из цветов. Окружающие не могли скрыть умиления, глядя на малышку, а вела она себя с присущим молодой леди достоинством — всем мило улыбалась и благодарила за комплименты.
Затем к жениху и невесте потянулись многочисленные родственники: бабушки, тёти, дяди и племянники — все хотели поскорей поздравить молодых. Когда толпа гостей постепенно стала редеть и основная её часть перешла в банкетный зал Гарри и Гермиона решили подойти к Джорджу и Элизабет.
— Примите и наши искренние поздравления! — проговорил Гарри и, обнял своего друга. Гермиона заключила в объятья Элизабет и от всего сердца пожелала ей счастья.
— Так теперь очередь за вами, — улыбнулся Джордж. — С удовольствием посмотрю как вы будете отдуваться, — с иронией проговорил он.
— Эстафету принимаем! — проговорил Поттер. — И с большим удовольствием. Правда дорогая? — обратился он к Гермионе, взяв её за талию. Грейнджер лишь улыбнулась ему в ответ. Ведь именно об этом она так долго мечтала. Гермиона так же как и все девушки её возраста иногда представляла какой будет её свадьба, как она выйдет к гостям и все ахнут, увидев её в красивом платье. Обыкновенные девичьи мечты ей были не чужды и она очень хотела чтобы они, наконец, стали явью. Гермиона готова была сделать для этого все всевозможное.
Банкетный зал был просто необыкновенным у его стен стояли небольшие круглые столики, нет они не стояли, а парили в воздухе, перелетая с места на место. Волшебство царило буквально везде: стоило тебе захотеть утолить жажду или выпить что-нибудь покрепче, как перед тобой возникал поднос с напитками на любой вкус. Если ты проголодался, в таком случаи зачарованный столик не оставит тебя в покое, пока ты вдоволь не насытишься. Если ты вдруг почувствуешь усталость-то удобная скамейка возникнет перед тобой буквально неоткуда, предлагая на ней отдохнуть.
Стены и потолок зала были оформлены в том же стиле, что и площадка для регистрации: повсюду были цветы, разноцветные ленты и задрапированные ткани. По всему периметру стояли высокие колонны, отделанные зеркальной мозаикой, в которой отражались нарядные гости.
Родственники и друзья молодых оценили все это по достоинству. Вдоволь наевшись и напившись, гости неожиданно вспомнили о новобрачных и стали удивлённо озираться по сторонам, так как их нигде не было. В этот момент заиграла музыка, полог из драпированной ткани приоткрылся и в центр зала вышли Джордж и Элизабет. Уизли взял свою любимую за талию, она положила ему руки на плечи и под восторженные взгляды гостей они закружились в свадебном танце.
С этих самых пор гастрономические потребности гостей прекратили удовлетворяться по первому их требованию, чтобы неожиданно поплывший стол с едой или возникший из воздуха поднос с напитками не испортили танец молодым. Но друзья и родственники даже не думали о еде всё их внимание было приковано к виновникам торжества.
Джордж аккуратно вёл свою молодую жену в танце, а она улыбалась ему. Он приблизился к её лицу и прошептал ей прямо на ухо:
— Я тебя безумно люблю, ты настоящий подарок судьбы, — Джордж знал, что в минуты счастья метоморфные способности любимой проявляются намного чаще чем когда она злится. И, конечно же, он сделал это специально, чтобы продемонстрировать всем ещё один сюрприз.
Не прошло и минуты, как волосы Элизабет поочерёдно стали менять свой цвет. Но не только это стало причиной общего удивления и восхищения: платье невесты с такой же периодичностью изменялось в цвете, что и волосы. Гости были в восхищении. Молли всплеснула руками и не смогла сдержать слёз, любуясь детьми.
Элизабет была просто поражена когда в отражении зеркальной мозаики на колоннах увидела, что цвет её платья постоянно меняется. Она подняла на мужа удивлённые глаза.
— Это и есть мой обещанный сюрприз. Я зачаровал твоё платье заранее, — Уизли расплылся в улыбке. — Пусть все знают какая у меня удивительная жена, — с гордостью произнёс он.
Элизабет улыбнулась ему в ответ. До недавнего времени она считала свою особенность недостатком, а вот Джордж сумел превратить её в достоинство и она была этому очень рада.
Когда звуки музыки стихли Элизабет, наконец, смогла себя контролировать: волосы вновь стали русыми, а платье белоснежным. Зал просто разорвало от аплодисментов, каждый стремился выразить своё восхищение от увиденного. Среди них были Гарри и Гермиона, которым сюрприз Джорджа так же понравился, как и остальным. Они вместе со всеми восторженно хлопали в ладоши и кричали: «Браво!»
Жених и невеста отошли в сторону чтобы дать гостям вдоволь потанцевать. Музыканты, которые были специально приглашены для торжества трудились на славу и многочисленные пары тут же вышли на танцпол показать своё мастерство.
Гарри и Гермиона стояли в стороне, наблюдая за танцующими парами, пока к ним не подошёл Рон:
— Ага, попались! — воскликнул Уизли, — Я еле сбежал от тётушки Мюриэль, — усмехнулся он. — А вот Адель повезло меньше. Теперь моя родственница учит её премудростям семейной жизни, так как считает её уже своей невесткой.
— О да от тётушки так просто не отделаешься, — согласился Гарри, взяв Гермиону под руку.
— Вот и я о том же, — оглянулся Рон в надежде, что родственница не так скоро обнаружит его пропажу. — Кстати, как вам оформление банкетного зала? — произнёс Уизли, озираясь по сторонам. — Летающие столы и подносы с напитками это что-то! Жаль, что когда начались танцы все это перестало работать, — с сожалением вздохнул он. — Я как раз проголодался. Слушай, Гарри, может быть, пойдём поищем что-нибудь поесть.
— Ну не знаю, — протянул Поттер, взглянув на Гермиону. — Тебе принести что-нибудь из еды?
— Нет спасибо я не хочу есть, а вот от сливочного пива не отказалась бы, — ответила Грейнджер.
— Сейчас мы его принесём, — проговорил Рон. — Пойдём быстрей! — поторопил он Гарри. — Боюсь, что ненасытный дядюшка невесты сейчас все съест. — Уизли показал рукой на волшебника внушительных размеров, чем-то похожего на тётушку Мардж, когда её раздуло. Он крутился у стола с едой, активно работая вилкой и ножом.
Гарри и Рон стали обходить танцующих гостей, двигаясь к противоположной стороне зала. Грейнджер осталась одна, она с любопытством наблюдала, как Элизабет окружили её подруги и восторженно о чем-то рассказывали перебивая друг друга. Невеста смеялась, прикрывая рот рукой, она действительно выглядела очень счастливой.
Гермиона так была увлечена наблюдением, что не сразу заметила, как к ней подошла Джинни.
— Ну что подруга скучаешь? — поинтересовалась Уизли.
— Совсем нет. Праздник просто замечательный.
— Совершенно с тобой согласна. Всё просто на высоте и оформление, и угощения, и танец молодых, — Джинни убрала прядь волос за ухо. — В следующий раз я должна оказаться на вашей с Гарри свадьбе.
Гермиона улыбнулась, сегодня только ленивый не говорил ей об этом:
— Я только за! — она переложила сумочку в другую руку и, сделав шаг к подруге, поинтересовалась. — Кстати, как прошло твоё свиданье с Драко? Оно ведь было сегодня. Я не ошибаюсь?
— Нет ты абсолютно права, — отрешённо произнесла Джинни. — Должно было быть.
— Как должно? Неужели он не пришёл? — удивилась Гермиона. — Может у него были на это веские причины, — она прямо сходу бросилась его защищать. Сейчас Гермионе, как никогда нужно было чтобы Драко и Джинни снова были вместе, иначе ей от проклятья её не спасти.
— Да нет он пришёл, но спустя три часа после назначенного времени. Я просто не стала с ним разговаривать. Вот и всё. — небрежно бросила Уизли.
— Как? Ты даже его не выслушала? Разве так можно делать! — накинулась на неё Гермиона.
— Что-то я не поняла, ты чья подруга моя или его? — возмутилась Джинни. — Нет бы мне посочувствовать. Я прождала Драко три часа, а она выгораживает его. Хорошенькое дело, — Уизли сложила руки на груди и сделала вид, что обиделась.
— Да нет ты просто меня не так поняла, — стала выкручиваться Гермиона. — Я очень тебе сочувствую, но вы ведь любите друг друга. Я ведь не ошибаюсь, правда? — с надеждой произнесла она.
— С чего ты это взяла? — небрежно бросила Джинни. — Да он мне даром не нужен!
— Как? — испугалась Грейнджер. Надежды рушились прямо у не на глазах.
Уизли весело рассмеялась:
— Ты бы сейчас себя видела, — сквозь смех произнесла она. — На тебе лица нет. Шучу я, конечно. — Джинни начала говорить совсем другим тоном восторженно и романтично. — Ты знаешь когда я его увидела то сразу поняла насколько он мне необходим. Оказывается я люблю его как прежде.
— Да ты что! — Гермиона не могла скрыть своей радости. — Больше чем уверена он чувствует то же самое.
— У него просто нет другого выбора, — высокомерно произнесла Джинни с ноткой иронии в голосе и едва опять не рассмеялась. — А если серьёзно, то мне тоже кажется, что я до сих пор в его сердце. По нему это было видно, — задумчиво произнесла она. — И если бы не свадьба Джорджа я до сих пор бы была с ним, — Уизли мечтательно подкатила глаза.
— Так, вы уже вместе? — поинтересовалась Гермиона.
— Нет ещё. Сперва мы должны поговорить обо всём и только после этого примем решение, — спокойно произнесла Джинни. — Надеюсь у нас получиться всё начать сначала.
— Конечно, получиться даже не сомневайся в этом! — Гермиона стала поддерживать подругу. Ей было жизненно необходимо чтобы они снова были вместе. Иначе как она уговорит Драко ей помочь?
— Ага! О чём вы тут секретничаете? — произнёс Джордж, подкравшись к ним сзади.
— Ни о чём, — улыбаясь, произнесла Уизли. — Всего лишь восхищались с Гермионой вашей свадьбой. Все прошло на высшем уровне. Ты просто молодец!
— Спасибо, на добром слове, — проговорил Джордж. — Джинни, я бы на твоём месте не стал здесь долго находиться. Наша всеми любимая тётушка вскоре закончит обрабатывать Адель и примется за тебя. Кстати, она о тебе уже спрашивала.
— Правда? Спасибо что предупредил! — проговорила Уизли. — Если что, вы меня не видели, — проговорила она и, развернувшись в обратную сторону, тут же затерялась в толпе.
— Да, наша тётушка Мюриэль может любого заговорить до смерти, — пояснил Джорд Гермионе. — Мы все детство провели у неё и она считаешь нас своими детьми и вечно пытается учить уму разуму. Она никак не может понять, что мы давно уже выросли, — улыбнулся он. — Кстати, ты не видела моего непутёвого братца? — поинтересовался Уизли.
— Кого именно? — улыбнувшись ему в ответ, произнесла Грейнджер. — У тебя их много.
— Что правда то правда, — согласился Джордж. — Но непутёвый всего один.
— Если ты имеешь ввиду Рона, то он с Гарри пошёл за напитками, — проговорила Грейнджер. — Они, по-моему, вон там стоят у столика со сладостями. — она указала на дальний угол зала.
— Не может быть! Когда они успели помириться? — переспросил Джордж, увидев как его брат и Гарри весело смеются, похлопывая друг другу по плечам. — Не могу в это поверить.
— А разве они ругались? — поинтересовалась Гермиона.
— Не то слово! — стал рассказывать он. — Они у меня в комнате перед церемонией столько всего друг другу наговорили, что я думал они, вообще, никогда не помирятся.
Гермиона была очень удивлена, услышав это. Гарри и Рон вернулись от Джорджа очень весёлые: разговаривали и шутили, как обычно, даже намёка не было на то, что они до этого сильно поругались.
— Вот негодники! Неужели разыграли? — продолжил возмущаться Уизли. — Вот я им задам! А я уже волноваться за них начал.
Вариант с розыгрышем Грейнджер сразу отмела. Ну не могли они так жестоко пошутить над Джорджем в день его свадьбы. Гарри точно на это никогда бы не пошёл, она его хорошо знает. «Значит, снова сработал камень», — про себя сделала вывод Гермиона. — «Теперь я точно знаю, что Рон тоже пострадал от проклятья», — обрадовалась она.
Джордж хотел уже идти к брату и устроить ему хорошую взбучку, но не успел . Жениха и невесту неожиданно вызывали в центр зала.
Гарри вернулся к Гермионе с бокалом сливочного пива и передал его любимой. Рон пошёл вызволять Аделину из цепких лап тётушки Мюриэль, благо для этого появился веский повод.
К молодым по очереди подходили родные и близкие и, говоря пламенные речи, одаривали их подарками. Сначала Молли и Артур, потом родители Элизабет подарили детям ценные семейные реликвии. Миссис Уизли вручила невестке кольцо, доставшееся ей от её прабабки, а новоиспечённая тёща одарила зятя браслетом, который должен будет уберечь его от зла. Пусть эти подарки не имели материальной ценности, но для Джорджа и Элизабет они были очень дороги.
Джинни, сказав тёплые слова брату и невестке, презентовала им сертификат по которому они смогут весь год ходить на все матчи её команды по квиддичу и сидеть в самых престижных местах.
Рон подарил молодым большое колдо-фото в красивой рамке на котором были изображены все члены семьи Уизли. Он хотел чтобы Элизабет не забывала в какую большую и дружную семью она попала. Именно об этом Рон и сказал, когда вручал ей подарок.
Новоиспечённая миссис Уизли была очень рада, чего нельзя было сказать о Джордже. «Да, лучшего подарка и не придумаешь», — подумал жених, косясь на брата. Чарли тоже не был оригинален, подарив брату куртку из драконьей кожи, который тот давно хотел, а Элизабет сумку последней модели.
Перси решил просто-напросто пополнить семейный бюджет брата галеонами и отдал деньги в конверте. Билл и Флёр подарили альбом для колдо-фото, который был наполовину наполнен снимками Джорджа и Элизабет. Вот этому подарку они были очень удивлены, обнаружив там колдографии, которые были для них очень памятными.
— Как вы умудрились их найти? — воскликнул Джордж. — Такое ощущение, что фотограф буквально ходил за нами по пятам.
— Ну раскрывать всех секретов мы вам не станем, — засмеялся Билл. — Главное, что угодили.
— Очень угодили! — пожав руку брату, произнёс жених.
Маленькая Мари-Виктуар тоже не оставила дядю без подарка. Она торжественно вручила ему рисунок, на котором были изображены он и Элизабет в окружении кучи детей.
— Я хочу чтобы вы мне подарили много братиков и сестричек, — произнесла малышка.
— Спасибо милая, — приняв из рук племянницы рисунок, проговорил Джордж и с улыбкой покосился на брата и невестку. — Чему вы учите ребёнка?
Следующей была тётушка Мюриэль. Она долга сокрушалась из-за того, что Элизабет не была на торжестве в её прекрасной диадеме, подметив, что она бы ей очень пошла. Затем тётушка долго рассказывала историю о том, как она досталась ей в наследство от свекрови её прапрабабки, и закончив свой длинный рассказ, подарила подарок. Это была книга по домоводству 1898 г. Мюриэль была уверенна, что молодой жене она очень пригодится в семейной жизни.
Гарри и Гермиона терпеливо наблюдали, как их друзья принимали подарки и поздравления пока очередь не дошла до них. Они вышли в центр зала и подошли к молодым. Гермиона вытащила из сумочки конверт с подарком и, передав его Гарри, начала говорить:
— Дорогие наши Джордж и Элизабет! Примите от нас самые искренние поздравления с днём вашей свадьбы. Любовь — это тончайший сосуд, в котором хранится величайший дар сердец ваших, берегите его как зеницу ока, — вкладывая в слова особый смысл, от чистого сердца говорила Грейнджер. — Не разбейте, не оброните по дороге жизни. И как бы ни был труден и тернист ваш путь, не спешите пробежать его без оглядки. Наслаждайтесь каждую минуту, шагая рука об руку, — Гарри все это время восторженно смотрел на свою любимую, отметив для себя, какие же правильные слова она говорит. — Не следует торопиться дабы не расплескать на пути счастье своё, — продолжала Гермиона. — Да пребудет с вами благодать во все дни ваши и ночи, и не иссякнет источник вашей нежности, душевного тепла и взаимопонимания. Будьте счастливы!
Следующим слово взял Гарри:
— В свою очередь, я хочу сказать, что очень рад за вас ребята. Поздравляю вас от души и примите от нас с Гермионой вот этот скромный подарок, — протягивая конверт Джорджу, он добавил. — Это путёвка на две недели на любой магический курорт на ваш выбор.
— Вот это да! Ну угодили! Спасибо вам огромное! — не скрывая своих эмоции, воскликнул Джордж. — Я, вообще, забыл когда в последний раз отдыхал. А благодаря вам я обязательно выкрою для этого время.
Гермиона и Гарри были очень рады, что угодили с подарком, ребята не понаслышке знают, чего может не хватать таким же, как они.
Наконец, последние гости закончили дарить свои подарки и веселье продолжилось с новой силой. Даже Рон задорно выплясывал вместе с Аделиной, чем очень сильно повеселил своих друзей.
Гермиона тоже любила танцевать и не отказалась бы подвигаться под задорную музыку, но она знала, что Гарри ни за что на это не согласится. Он предпочитал медленные танцы, да и то тогда, когда его никто не видит, например, дома наедине. Какое же было её удивление, когда Гарри предложил ей пойти на танцпол.
— Что? — переспросила Гермиона. — Я не ослышалась?
— Нет, — улыбнулся Поттер. — Я знаю, как ты любишь танцевать и просто не могу лишить тебя этого удовольствия. Ну что пойдём?
— Ты ещё спрашиваешь? Пойдём конечно!
Она взяла любимого под руку и они вышли в центр зала к другим танцующим. Заиграла новая песня и они стали двигаться в такт зажигательной музыки. Сначала Гермиона переживала не будет ли Гарри чувствовать себя неловко на танцполе, но оказалось, что он неплохо танцует, непрофессионал, конечно, но тоже ничего.
— Ты почему скрывал от меня свои способности? — повысив голос, проговорила Гермиона, пытаясь перекричать музыку.
— До этого дня я о них даже не догадывался, — улыбнулся он и стал выделывать разнообразные па ногами, — А что, мне даже стало это нравиться.
Тут заиграла медленная песня и Гарри притянул Гермиону к себе, обхватив её стройный стан рукой. Сейчас Грейнджер смогла по-настоящему расслабиться, положив голову ему на плечё. Она отчётливо слышала биение его сердца и готова была пойти на всё, чтобы оно не превратилось в лёд. Сейчас Гермиона окончательно убедилась, что помимо Гарри, Рон, Джинни и Элизабет тоже находятся под заклятьем и как только она выяснит как им можно помочь сразу обо всём расскажет их половинкам.
Праздник продолжался до поздней ночи, кульминацией вечера стал красочный фейерверк, который, безусловно, подготовил Джордж. На удивление торжество прошло спокойно, если не считать двух инцидентов произошедших в комнатах жениха и невесты. Больше неконтролируемых всплесков гнева ни у одного из пострадавших от камня не было. Грейнджер объяснила это тем, что все четверо собрались в одном месте и одновременно выплеснули весь свой негатив, именно поэтому приступы за весь вечер не повторились.
Уставшие, но повеселившиеся на славу Гарри и Гермиона вернулись домой. Как бы ни хотелось Грейнджер начать изучать книгу, которую она приобрела накануне, сделать это она так и не смогла. Гермиона совершенно выбилась из сил, поэтому решила отложить это занятие на завтра, и сладко уснула на плече у Гарри.
_________________________________________
Коллажи к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1486248?page=2
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1483031?page=0
Было раннее утро. Гермиона едва успела открыть глаза, а Гарри рядом уже не было. Даже в воскресенье его могли вызвать на работу, ведь для авроров нет выходных дней. А ей так сейчас хотелось понежиться в тёплой постели в объятьях любимого. «Вот эта мне ещё работа», — сладко потягиваясь, подумала она. — «Из-за неё нет никакой личной жизни.» Но тут Грейнджер вспомнила, что у неё есть важное дело и больше не возмущалась, что Гарри пришлось так рано уехать. «Даже хорошо, что его нет. Я успею изучить книгу и выяснить, как можно снять проклятье камня».
Грейнджер встала с кровати, накинула на себя светло-бежевый пеньюар и, прихватив с собой книгу о Тибете, спустилась вниз. Она достала из—под кресла свой дневник, так как именно туда она спрятала его, когда пришёл Гарри, затем забралась с ногами на диван и принялась изучать книгу. Сверившись с содержанием, Гермиона быстро пролистала фолиант до нужной страницы и стала читать:
«В Тибете даже камни имеют свою историю. Каждый житель этой страны знает рассказ о трёх братьях-волшебниках, которые приложили руку к созданию самых известных камней Тибета.
Три брата: Тоилун, Цэрин и Мимар жили в ХVI веке в провинции Цинхай. Они были очень дружны и практически никогда не ссорились, всегда поддерживали друг друга и помогали престарелым родителям. Тоилун был самым старшим братом и очень искусным магом. Средний брат Цэрин и младший Мимар всегда прислушивались к нему и многому у него учились, беря пример.
Но спокойствие в семье продолжалось недолго. Однажды Мимар влюбился в прекрасную Санму, которая не так давно переехала в их маленький городок с сестрой и родителями. С этого момента молодой человек потерял покой. Он день и ночь думал о ней, перестал есть, исхудал. Цэрин заметил, что с младшим братом что-то не так, и сразу поинтересовался у него в чём дело. Тот рассказал ему о своей любви и показал на улице ту девушку, что лишила его покоя. Цэрин посоветовал ему обо всём ей рассказать и раскрыть свои чувства. Мимар обещал прислушаться к его совету.
Прошёл месяц, а младший брат все не решался подойти к Санме, а лишь наблюдал за ней со стороны. Цэрин, видя страдания брата, решил помочь ему и разузнать у девушки, как она к нему относится. Заметив на улице ту, что украла сердце брата он подошёл к ней чтобы поговорить. Средний брат не стал юлить и, рассказав о чувствах Мимара, сразу поинтересовался может ли она ответить ему взаимностью. Девушка, к сожалению, ответить взаимностью не смогла.
В этот самый момент младший брат возвращался домой и совершенно случайно увидел такую картину: Церин мило беседовал с его возлюбленной и невероятная злость закипела у него внутри. С этого злополучного дня он ни о чём больше не думал, как о мести брату.
Средний брат как только узнал, что девушка которую так любит Мимар, к нему равнодушна решил сделать всё чтобы ему помочь.
Приближался праздник лосар — встреча Нового года, и младший и средний брат решили преподнести друг другу подарки, сделанные своими руками.
Церин приготовил для младшего брата амулет, который должен будет избавить его от ненужной ему любви. Мимар, в свою очередь, тоже припас подарочек для среднего братца — чётки, которые сделают его сердце ледяным. Об опасности он тогда совершенно не думал, ему просто нужно было отомстить.
Церин поделился со старшим братом проблемами Мимара, рассказал о разговоре с Санмой и о подарке, который он хочет сделать младшему брату. Тоулин посоветовал ему не спешить и ещё раз во всём разобраться, но средний брат ждать не хотел. Он больше не мог выносить страдания Мимара, от мучащей его неразделенной любви.
Тоулин тоже переживал за младшего брата, но подарок, который хотел подарить ему Церин, не одобрял. Что-то ему подсказывало, что не нуждается он в таком подарке. И он был прав.
Однажды на улице в канун праздника именно в тот момент когда Тоулин возвращался с работы домой его окликнула девушка, представилась Падмой и попросила разрешения с ним поговорить. Он охотно согласился. Девушка рассказала ему, что не так давно к ней подходил его брат Церин, он расспрашивал её о чувствах к Мимару. Падма пояснила, что только на днях приехала в город и никакого Мимара она знать не знает и вынуждена была сказать, что чувств у неё к нему нет. Девушка так же поведала ему о том, что рассказав об этом инциденте сестре-близняшке, была очень удивлена, когда узнала, что Санме уже давно нравится Мимар. И тогда Тоулин догадался, что Церин перепутал сестёр и сделал не правильный вывод. Он поблагодарил новую знакомую и, пообещав во всём разобраться, поспешил обрадовать братьев.
Сперва он направился к Церину. Тоулин хотел рассказать ему, что его подарок уже не нужен. Когда он вошёл в комнату к брату, то обнаружил его, стоящим у окна. В руках он держал коробку с подарком. Тоулин обрадовался, что он успел, но радость его была преждевременной. Церин рассказал ему что подарками с братом они уже обменялись и сейчас у него в руках презент от него.
Тоулин ничего не стал объяснять Церину он выскочил из комнаты и побежал в спальню Мимара, чтобы предотвратить беду. Тогда он ещё не знал, что настоящая беда была совершенно в другом. Он забежал в комнату брата и был очень удивлён, когда увидел его злобное лицо. Мимар громко смеялся и все время выкрикивал, что с предателем Церином будет, наконец, покончено. Тоулин заметил на шее брата оберег и очень расстроился, что опоздал, но потом узнал, что дело совсем не в амулете. Мимар на эмоциях все рассказал: и о том, что влюбился в Санму, и о том, что когда увидел брата с любимой, решил его наказать и подарить проклятый подарок, который сделает его сердце ледяным. Услышав это, Тоулин не на шутку испугался, он кинулся обратно в комнату Церина в надежде предотвратить настоящую беду. Когда он появился на пороге, то брат уже запустил руку в коробку».
Гермиона перелистнула страницу и была очень удивлена — дальше говорилось совершенно о другом:
«Все три амулета созданные братьями сохранились до наших дней. Заточенные в разноцветные камни в виде сердец, они хранятся у подножья горы Кайла, которая имеет форму пирамиды. Амулеты не потеряли своей силы, поэтому к камням в которые они заточены без особой надобности лучше не прикасаться . Реликвии охраняют тибетские сторожили — каменные изваяния драконов. Изредка камни по особой договорённости могут вывозиться для изучения, но через время они вновь возвращаются на свои места».
«Значит, вот почему проклятый камень оказался в Отделе тайн», — подумала Гермиона. — «Видимо, наши волшебники пытались его изучить», — догадалась она и продолжила чтение:
«По всему Тибету не увядает слава Таулина, который спас своих братьев от неведомой беды, изготовив чудо-амулет. Эту историю родители рассказывают своим детям в назидание, чтобы они никогда не делали подобных ошибок, которые потом исправить будет очень сложно».
Закончив чтение, Гермионе было сложно скрыть своё возмущение:
— Ничего не понимаю! — она стала тщательно рассматривать книгу. — Сначала подробно описывается история, а потом резко обрывается на самом главном. Из того, что написано в конце тоже мало что понятно, — стала рассуждать Грейнджер. Она пригляделась к мелким цифрам на листах и действительно после числа сто двадцать четыре шло сто двадцать шесть. — Я так и знала — одной страницы нет.
Гермиона стала рассуждать вслух:
— Очевидно, что старший брат тоже создал амулет. Но одно непонятно, как именно он действует: нейтрализует сразу два последствия братских подарков или только одного? Известно, что камней с заточенными в них артефактами — три. Но как же отличить их друг от друга? В книге об этом ни слова, — этим вопросом Гермиона очень озадачилась. — Здесь говорится, что все они разных цветов, но подробностей опять никаких. Как же отыскать нужный камень, если неизвестно его название?
Грейнджер стала вновь просматривать рассказ в надежде, что она что-нибудь там найдет:
— И о методе избавления от проклятья тоже информации нет. Возможно, ответы на мои вопросы находятся на вырванной странице, — догадалась она. — Ну надо же! Именно в нужном мне рассказе отсутствует страница! Что за невезенье!
Грейнджер захлопнула книгу, отложила её в сторону и принялась записывать в свой дневник, все что сейчас узнала. Чтобы потом ничего не упустить.
Она подробно изложила историю тибетских братьев, двое из которых приложили руку к созданию очень опасных артефактов с такими последствиями, как лишение любви и ледяное сердце. Также Гермиона написала, что в книге, которую она приобрела накануне отсутствует страница и описала на чем именно был прерван рассказ. Помимо этого Грейнджер изложила на странице дневника своё негодование тем, что информация из книги оказалась неполной.
Гермиона признавала, что есть совпадения в предсказании Люсинды и истории о братьях: имеется камень с заточенным амулетом, который может сердце сделать ледяным, но помимо этого есть ещё два. А вот какой из них нужен для спасения не известно. Грейнджер также узнала, что все три камня разного цвета, а вот как их отличить друг от друга она понятия не имела. Гадалка говорила, что камень спасения имеет голубой оттенок, но в книге об этом информации нет. Может быть, она и была, но страница, как назло, отсутствует. Также в книге ничего не сказано о методе спасения от проклятья. Действительно ли нужно прикоснуться к камню тем, кто искренне любит пострадавших, как сказала гадалка или существует другой способ? Вот этого она не знала.
Слепо верить ясновидящей без проверки данных Гермиона не могла, поэтому она решила отыскать похожую книгу, чтобы проверить всё наверняка. Грейнджер постепенно докапывалась до истины и чтобы дойти до цели ей оставалось совсем немного.
Гермиона положила дневник и книгу себе в сумочку и поднялась наверх, чтобы переодеться. Не теряя времени, она позавтракала на скорую руку и отправилась в Косой переулок. Трансгрессировав прямо к пабу «Дырявый котёл», она с лёгкостью прошла через тайный проход и оказалась на длинной улочке, усеянной маленькими магазинчиками. Грейнджер быстрым шагом направилась в лавку «Флориш и Блоттс». Как только, она перешагнула порог книжного магазина ей в нос сразу ударил запах свежей типографии. Обслужив последнего клиента, продавщица тут же обратилась к Гермионе, которая не успела даже оглядеться:
— Здравствуйте! Чем могу вам помочь?
— Я ищу вот эту книгу на подарок, — проговорила Грейнджер и достала из сумочки издание про Тибет.
Продавщица, едва взглянув на книгу, сразу произнесла:
— Если бы вы пришли немного раньше. Буквально вчера вечером один мужчина скупил все издания, которые у нас были.
— Да вы что? — Гермиона не могла понять, кому понадобилось столько книг про Тибет. — Может, у вас есть что-нибудь похожее? Мне непосредственно интересует рассказ о трёх тибетских камнях, — с надеждой произнесла она.
— К сожалению нет, эти книги были единственными, где рассказывалось о Тибете. Но вы не переживайте мы уже заказали новую партию, но её придется немного подождать.
— И сколько нужно ждать?
— Думаю не больше месяца.
Услышав это, Грейнджер очень расстроилась, ждать месяц она не могла. Ей нужно было как можно скорее получить нужную информацию. В голову пока ничего не приходило, она попрощалась с продавщицей и вышла из магазина.
Гермиона растерянно брела по узкой улочке, мимо неё сновали волшебники в разноцветных мантиях, спешащие потратить свои галеоны. Она не знала, как ей поступить: в библиотеку Хогвартса её никто не пустит, да и как объяснить ее интерес к Тибету, как минимум это будет выглядеть глупо. Тем более, данная литература не является такой уж редкой. Заказать книгу по совиной почте тоже не вариант — выйдет не быстрее, чем дождаться доставки этого издания в магазин, а времени у неё на это нет.
У Гермионы было только два варианта: или она доверяется ясновидящей и слепо следует тому, что она сказала, или ищет другие способы найти недостающую информацию.
Погруженная в свои мысли Грейнджер не сразу заметила давнюю подругу и прошла мимо неё.
— Гермиона! -воскликнула радостная миссис Лонгоботтом.
— Привет, Луна! — Гермиона постаралась скрыть своё состояние полнейшего замешательства и как положено поприветствовать подругу. — Какими судьбами?
— Я приехала сюда за ингредиентами. Невилл прислал письмо, и рассказал, что там никак не может найти сок мурлокомоля и яд крильмара. Ему это срочно понадобилось для удобрений. Сейчас куплю и сразу отошлю, — стала рассказывать Луна.
Гермиона улыбнулась: от Луны всегда шло такое тепло, а от общения с ней сразу становилось спокойней на душе.
— Давай посидим где-нибудь и я тебе все расскажу. — предложила Грейнджер.
— А почему бы и нет.
Девушки сели за столик в кафе неподалёку и, заказав сок, стали разговаривать:
— Мне так хотелось попасть на свадьбу Джорджа, но, к сожалению, я не успела, работа у меня такая. Тружусь без выходных. Расскажи, как все прошло. — попросила Полумна.
— Ты даже не представляешь какая красивая свадьба была у Джорджа и Элизабет, — начала рассказывать Гермиона ей просто необходимо было отвлечься, от переживаний у неё уже кругом шла голова. — Жених и невеста были такие трогательные.
— Я очень жалею, что не попала на торжество, — Луна загадочно улыбнулась. — Я так люблю свадьбы, — она внимательно посмотрела на подругу и прищурилась, как будто невербально пыталась выведать её тайны. Луна сразу догадалась, что Гермиону что-то тревожит, но напрямую спросить об этом она не могла. — А ты за чем интересным приехала сюда? — проговорила Луна, аккуратно пытаясь её разговорить. Ей почему-то казалось, что подруга очень нуждается в помощи и самой ей никак не справиться. Интуиция её как всегда не подвела.
— Ты же знаешь мою слабость к книгам. Искала нужное издание, но к сожалению не нашла. — Грейнджер считала, что данная информация вполне удовлетворит пытливый ум Луны и с расспросами она отстанет. Но не тут-то было...
Миссис Лонгботтом взяла стакан с подноса, который принёс официант,и её будто подменили. Она и сама была очень удивлена, так как никогда не была любопытной. Луна интуитивно чувствовала, что все делает правильно:
— А что за книга, если не секрет?
Гермиона изначально не хотела говорить, но потом подумала, что не будет ничего страшного если она расскажет:
— Это совершенно обыкновенное издание про Тибет, называется «Все тайны Тибета», — спокойно начала она, — Хотела ознакомиться с ним, а оно, как назло, исчезло из магазина. Кто-то взял и разом все скупил.
— Ты серьёзно? Странно все это, тебе не кажется? — Луна сделала глоток сока.
— Даже не знаю, что и думать. В голове не укладывается, кому понадобилось столько книг, — до этого момента Грейнджер даже не задумалась об этом, а сейчас ей действительно показалось это очень странным.
— Так ты говоришь, хотела почитать о Тибете? Думаю я могу тебе помочь, — проговорила миссис Лонгоботтом и, осушив витаминный напиток, поставила стакан на стол.
— Неужели у тебя есть эта книга? — обрадовалась Гермиона.
— Нет у меня, к сожалению, её нет, но Невилл как раз работает сейчас в Тибете. Думаю ему не составит труда её найти.
— Правда? Это будет здорово!
— Я сегодня же отошлю ему ингредиенты и напишу в письме о твоей просьбе.
— Я вам буду очень благодарна! — Гермиона не могла сейчас скрыть своих эмоций. Она поняла, что зря изначально не хотела говорить Луне о книге, и теперь у неё появился шанс её заполучить.
Увидев улыбку на лице Гермионы, Луна почувствовала, что счастлива не меньше её. Теперь она знала, что быть любопытной не так уж и плохо и решила пересмотреть свои взгляды на этот счёт.
— Ну, значит, так и сделаем. Кстати, как у тебя обстоят дела на работе? — поинтересовалась Полумна. — Надеюсь, твоё повышение ещё в силе?
Услышав это, Гермиона тут же вспомнила, что не так давно Луна невольно стала свидетелем их скандала с Гарри, за который она ещё не извинилась. И Грейнджер тут же изменилась в лице.
— Пока это только в планах. Я ничего ещё не решила, — начала объяснять Гермиона. — Послушай, Луна, я хотела бы попросить у тебя прощения за тот инцидент, что произошёл у нас дома. Мне очень неудобно.
Впервые Луна поняла, что сунула нос не в своё дело и пожалела об этом.
— Тебе не стоит извиняться. Я об этом уже давно забыла, — проговорила миссис Лонгоботтом. Ей стало неудобно за вопрос, который напомнил подруге о неприятном. Теперь Луна опять считала, что быть любопытной нехорошо и уже ничто не могло её переубедить. — Ой, думаю, мне уже пора, — Луна достала из кармана галеон по кругу которого бегали буквы. — Меня срочно вызывают на работу. Я же говорила, никакой личной жизни, — улыбнулась она.
Луна оставила деньги за заказ на столе и поднявшись со своего места произнесла:
— За книгу можешь не волноваться. Думаю, Невилл если не сегодня, то завтра тебе её пришлёт, — и бросив напоследок. — До встречи! — она ушла.
Гермиона тоже долго засиживаться не стала, расплатившись за сок, к которому от волнения даже не притронулась, она поспешила домой. У неё на душе немного отлегло и появилась надежда, что вот-вот вся информация о таинственных камнях, с заточенными в них амулетами будет в сборе.
* * *
Волшебник в тёмной мантии, накинув капюшон на голову, озирался по сторонам и вполголоса беседовал с женщиной:
— Как прошла твоя встреча?
— Все хорошо. Я думаю мне удалось убедить её, — проговорила волшебница.
— Надеюсь, так и есть, — мужчина откашлялся. — Я тоже кое-что предпринял. Это должно сработать и она, наконец, начнёт действовать.
Женщина задумалась, потом подошла к мужчине практически вплотную и шёпотом произнесла:
— Расскажи, что ты собираешься делать дальше? Или будешь сидеть и ждать?
— Мои дальнейшие планы тебя не касаются, — резко ответил он. — Ты свою работу сделала и в твоих услугах я больше не нуждаюсь. Здесь обещанная сумма, — он распахнул полы своей мантии и передал ей мешочек.
Волшебница взяла деньги и сделала шаг назад:
— Я думала мы будем вместе до конца, — обиженно произнесла она.
— Ты заблуждалась. Дальше я иду один.
— Хорошо, раз я тебе больше не нужна тогда я пойду. У меня дел по горло, — произнесла волшебница и уже собиралась уйти, но он её остановил:
— Подожди. Мы ещё не договорили, — уверенно произнёс он. — Я напоминаю тебе, что о наших с тобой делах не должна знать ни одна живая душа. В противном случае я из-под земли тебя достану.
— Об этом можешь не беспокоиться, работая с тобой, я уяснила это раз и навсегда, — она развернулась к нему спиной и зашагала вверх по улице.
Волшебник что-то пробурчал себе под нос и с хлопком испарился в воздухе.
Драко шёл по многолюдной улице и у него было прекрасное настроение. За эти несколько дней столько всего произошло: он перестал ругаться с отцом (что само по себе очень удивительно), стал терпимее к матери, нашёл новую работу, а самое главное — он, наконец, помирился с Джинни. Сейчас Малфой очень спешил на встречу к своей любимой, боясь опять опоздать. Они договорились встретиться в Грин-парке возле Констанцкого фонтана.
Свернув с улицы Пикадилли и выйдя на главную аллею парка, он поспешил к фонтану, где его уже должна была ждать Джинни. Ещё издалека Драко заметил, что впереди что-то происходит судя по всему ругались две девушки и разговор у них был на очень повышенных тонах.
Когда Малфой подошёл ближе, скандал уже подходил к концу и одна из девушек прокричав своей обидчице:«Нахалка», — поспешила удалиться. Какое же было удивление Драко, когда он увидел, что второй скандалящей девушкой была его Джинни.
— Что случилось? Ты в порядке? — поинтересовался он, подойдя к ней.
— Драко! Рада тебя видеть! — она бросилась к нему на шею и, чмокнув его в щёчку произнесла. — О чём это ты? Не понимаю.
Малфой хотел было все объяснить, но Джинни не дала ему этого сделать. Она потянула его за руку со словами:
— Пойдём же скорей. Я хочу здесь все посмотреть. Этот парк невероятно красив. — Уизли стала щебетать без умолку, расхваливая деревья и цветы. В это время года Грин-парк действительно был красив, чего стоили поляны, усеянные разноцветными цветами, узкие улочки для прогулок и скамейками по бокам.
Из-за напора любимой Драко не стал заострять внимание на скандале, свидетелем которого он стал, тем более, как он понял, Джинни совершенно не придала этому значения и напоминать ей об этом он не хотел.
Уизли взяла его под руку и повела по утопающему в зелени парку. Вот так просто беззаботно гулять ей удавалось нечасто. Вечные сборы, тренировки, чемпионаты отнимали у Джинни уйму времени. Но она изо всех сил старалась уделять внимание любимому. Потерять вновь Драко Уизли очень не хотела, вот и приходилось ей в своём плотном графике выделять время для встреч.
На недомогание, которое донимало её уже второй месяц Джинни уже перестала обращать внимание. Уизли считала что спортсменка из-за постоянных нагрузок не может себя чувствовать хорошо. Вот и сейчас спустя несколько минут после неконтролируемого приступа агрессии она вновь была под властью камня.
— Слушай, Драко, у меня появилась отличная идея, — проговорила Джиини, когда они проходили мимо кипарисовой рощи. — Думаю пора тебя представить моим родителям.
Услышав это, Малфой замялся:
— Ты думаешь что уже пора? — он не ожидал от любимой подобного предложения, по крайней мере, так скоро. Поэтому его удивление было оправдано.
— Неужели ты против? — Джинни резко остановилась и со злостью посмотрела на Драко. Ей было жизненно необходимо выплеснуть тот негатив, который переполнял её и, похоже, она нашла подходящий повод. — Ты думаешь, что мои родители недостойны твоего общества?
— Да я не говорил этого, — запротестовал Малфой. Он был очень удивлён, почему Джинни вообще заговорила об этом. Они только-только помирились и собирались какое-то время скрывать от всех свои отношения, во многом из-за его родителей. О его приходе в дом Уизли немедленно станет известно отцу и тогда от Люциуса можно ожидать чего угодно. Больше всего Драко переживал за Джинни, так как отец ни перед чем не остановится, чтобы их разлучить.
— Да, ты не говорил этого, но непременно подумал, — тут же парировала Джинни. — Все ясно с тобой, раз не хочешь предстать перед моими родителями в качестве моего парня, значит, намерения у тебя несерьёзные и мне не о чём с тобой больше говорить, — она резко отвернулась от него и зашагала в обратную сторону.
«Что это сейчас было? — удивился Драко. — Поругалась сама с собой и демонстративно ушла». Он никак этого не ожидал. Малфой знал, что у Джинни вспыльчивый характер, но разругаться из-за глупости — он этого никак понять не мог. «Неужели это и есть непостижимая мужскому уму женская логика?» — подумал Драко.
Любимая удалялась от него даже не обернувшись. Он смотрел ей вслед и понимал, что ни за что не может её упустить. Ну и пусть она была неправа, если следовать умным высказываниям французов ему непременно нужно было пойти и извиниться.
Малфой быстро догнал свою любимую и, потянув за руку развернул её к себе. Джинни улыбнулась ему в ответ, от былой злости не осталось и следа.
— Ты знаешь я готов встретиться с твоими родителями в качестве твоего парня.
— Что ты такое говоришь? — удивилась Уизли. — Мы же договорились, что должны с этим повременить. Думаю сейчас ещё не время. Представляю, как твой папочка будет плеваться ядом когда узнает об этом. Нет, давай немного подождём.
Драко не мог поверить своим ушам. Только что она говорила ему одно, а теперь твердит об обратном. Тут одно из двух: или он сходит с ума, или она сейчас не в себе. Малфой был в замешательстве:
— Ну хорошо, как скажешь, — проговорил он.
Джинни взяла его под руку и, положив голову ему на плечо, проговорила:
— Ты знаешь, мне очень приятно, что ты это предложил. Но, думаю, об этом говорить ещё рано. Всему своё время, — Уизли очень хотела чтобы их семьи, наконец, перестали враждовать, но пока это было невозможно. Хоть её родные не были явными противниками их отношений, но вот родители Драко, наоборот — очень не хотели чтобы они были вместе. Джинни во многом была согласна с Гермионой, которая утверждала, что в их с Драко разрыве не обошлось без его отца. Теперь она была намерена беречь их хрупкий союз, опасаясь, что события могут повториться.
Для Малфоя поведение подруги показалось немного странным, её резкая вспыльчивость его насторожила, а поведение после скандала вообще сбило с толку. Они и раньше ругались с Джинни, как без этого, но так себя она никогда не вела. Уизли могла пообижаться для приличия какое-то время, потом несколько раз напомнить, что в разговоре он был неправ, а сейчас происходило совершенно невероятное — она делала вид, что скандала не было, вообще.
Стоило Джинни притянуть его к себе и обжечь его губы страстным поцелуем, как мысли, которые донимали Драко, куда-то испарились. Они стояли посреди узкой улочки, которая будто змея извивалась и уходила вдаль. Крепко обняв друг друга, Драко и Джинни навёрстывали упущенное за столько лет разлуки. Сколько счастливых минут они потеряли за это время, сколько поцелуев не успели подарить...
* * *
Прошло уже больше недели с того момента как Гермиона виделась с Луной, а книга из Тибета так и не пришла. Ждать больше Гермиона не могла: буквально по крупицам утекало драгоценное время. Скандалы с Гарри стали настолько частыми, что Грейнджер старалась задержаться на работе как можно дольше или просто бродить по улице, лишь бы не идти домой. Находиться в родных стенах ей было просто невыносимо. Стоило ей только перешагнуть порог, как Гарри начинал буквально изводить её своими придирками. Она так устала от этого, её терпение было на исходе. Гермиона старалась молчать, она понимала, что это говорит не её любимый, но слышать все это ей было очень тяжело.
Вот и сейчас Грейнджер вышла самой последней из Министерства. Идти домой не хотелось и она решила зайти в лечебницу Св. Мунго, где в летнее время подрабатывала Луна. Гермиона решила всё-таки точно узнать насчёт книги, чтобы напрасно её не ждать.
Она подошла к старому кирпичному универмагу, на котором висела табличка с надписью: «Чист и Лозоход лимитед». Это был запущенный, невзрачный дом с большими вывесками на пыльных дверях: «Закрыто на ремонт». В его витринах находились несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. Чтобы попасть внутрь, Гермиона подошла вплотную к витрине, обратилась к манекену, назвав цель своего визита:
— К целителю Луна Лонгоботтом. Срочно! — немного подождав, пока манекен чуть заметно кивнёт и поманит суставчатым пальцем, она прошла сквозь стекло.
В холле на первом этаже висели плакаты, до боли напоминающие подобные творения литературно-просветительской деятельности маглов: «Чистый котёл не даст превратиться вашему зелью в яд»,«Самолечение — это самообольщение» и так далее.
Грейнджер прямиком пошла на четвёртый этаж, миновав пухлую блондинку, сидящую у входа. Луна практиковалась в лечении отравлений растениями и зельями и в это время должна была вести приём. Подойдя к кабинету с номером четыреста два, она легонько постучала и отворила дверь.
В белоснежной комнате сидела Луна в лимонном халатике и готовила какой-то раствор. Рядом с ней стоял пожилой волшебник и смеялся без остановки.
Как только миссис Лонгоботтом заметила подругу в дверном проёме, то сразу махнула ей рукой, чтобы она зашла. Гермиона прошла в кабинет и скромно встала в сторонке, чтобы не мешать.
— Так, выпейте вот это, — проговорила Луна, протягивая своему пациенту колбу с тёмно-синей жидкостью.
Мужчина, уже красный от хохота, вмиг осушил приготовленное для него лекарство и буквально через мгновение перестал смеяться.
— Спасибо вам доктор! — поблагодарил её волшебник, вытирая пот со лба. — Если бы не вы, то я даже не знаю, что бы со мной было.
— Не стоит благодарности. Это моя работа, — улыбнулась Луна. — В следующий раз, Мистер Бинс, будьте осторожней с незнакомыми травами.
— Это я уже понял, — усмехнулся мужчина и стал пятиться к выходу. — До свиданья!
— Всего доброго, — проводив своего пациента, Луна, наконец, могла поприветствовать свою подругу. — Гермиона! Рада тебя видеть. Надеюсь, у вас ничего не стряслось? — забеспокоилась она. — Живо проходи и садись здесь.
Грейнджер села на стул рядом с Луной:
— Нет все в порядке. Я просто проходила мимо и решила к тебе зайти, — немного слукавила Грейнджер. Цель её визита была совершенно другой, но она не хотела говорить Луне, что только пришла узнать о книге.
— Это хорошо. Лишняя работа мне не нужна, — улыбнулась она. — Ты даже не представляешь, сколько за день через меня проходит пациентов. Вот, например, Мистер Бинс, который только что вышел отсюда перепутал горькую полынь с дикой лимбозой, и вот результат — неудержимый смех. Он два дня хохотал как ненормальный, пока не дошёл до меня, — она с большим трепетом рассказывала о своих пациентах, а её глаза при этом просто сияли. Сразу было видно, насколько она любила свою работу.
— Вот это да! — удивилась Гермиона. — Вот из-за одной ошибки и такой результат, — ей, конечно, было интересно послушать про пациентов Луны, но её до дрожи в теле волновал совсем другой вопрос. Поэтому она решила постепенно переводить разговор к нужной ей теме. — Расскажи, как там Невилл? Он до сих пор ещё в Тибете?
— О, да, он все ещё там. В этом месте столько разнообразных растений, боюсь, он захочет там остаться навсегда, — с иронией произнесла Полумна. — Кстати, ты получила уже книгу? Невилл сказал, что буквально сразу её отослал.
К счастью, Гермионы подруга сама завела об этом разговор и каково было её удивление, когда она узнала, что книгу ей всё-таки высылали:
— Как же так. Я ничего не получала, — проговорила Грейнджер. Она действительно не могла понять, куда же могла подеваться её посылка. Раньше перебоев с почтой никогда не возникало.
— Да ты что! А Невилл сказал, что сова все доставила и прилетела к нему налегке.
— Как жалко, — Гермиона действительно была расстроена. Выходит, что она уже давно могла получить книгу и уже быть на полпути к спасению Гарри и друзей. Но по непонятной причине экземпляр, который был ей так нужен, до адресата так и не дошёл.
— Да ты не расстраивайся так. Я попрошу Невилла прислать тебе ещё одну книгу, — заметив, что подруга расстроилась сразу предложила Луна. — На этот раз пусть мой благоверный вышлет эту книгу мне, а я её тогда тебе передам.
— Это будет замечательно! — Гермиона натянуто улыбнулась. На самом деле, видя ухудшающееся состояние Гарри, она боялась что не успеет дождаться книги и ей придётся в срочном порядке переходить к действиям. Но надежда, как говорится, умирает последней и она была готова ещё немного подождать.
-Вот и хорошо, — обрадовалась Полумна.
В этот момент в дверь постучались и в кабинет заглянула волшебница, вся покрытая пурпурными язвами:
— Миссис Лонгоботтом, к вам можно?
— Да, конечно — проговорила Луна и прямо с порога стала осматривать свою пациентку. — Похоже на последствия кильмара, — у пациентки буквально на глазах язвы наполнялись гноем и лопались, разбрызгивая в разные стороны желтоватую жидкость. — Присядьте, а я пока приготовлю отвар.
— Я, наверное, пойду, — Гермиона поднялась со своего стула. — Невиллу передавай привет.
— Обязательно! — произнесла Луна, смешивая в ступке какие-то травы. — И ты Гарри тоже. Если что — заходи!
— Хорошо. До встречи! — с этими словами Грейнджер вышла из кабинета и направилась к выходу.
Уже темнело и нужно было возвращаться домой. Она шла пешком, чтобы как-то потянуть время. Одна надежда была на то, что Гарри уже спит и нового скандала не будет. Гермиона не теряла надежду на то, что книга про Тибет придёт вовремя, до того, как проклятье полностью овладеет её любимым.
Открыв входную дверь, и заметив, что в гостиной не горит свет, она обрадовалась, но радость её была недолгой. В кромешной темноте, сидя на диване, её дожидался Гарри.
— Ой! — вскрикнула она, заметив его, — Гермиона зажгла свет. — Ты почему не ложишься? Уже поздно.
— Вот именно! — холодно ответил он. Гермиона поняла, что очередного скандала не избежать и морально была к нему готова. — Ты все правильно сказала: уже поздно. Мне интересно знать, где это тебя носило до этого времени?
— Я задержалась на работе, — стараясь держать себя в руках, ответила она.
— Я против такой работы! Моя будущая жена должна встречать меня дома, а не наоборот, — прокричал Поттер. — И ещё не известно на работе ли ты была. Может быть...
— Да что ты такое говоришь! Как ты, вообще, мог обо мне такое подумать! — не выдержала Гермиона, умом она понимала, что не должна реагировать на его нападки, но ничего с собой поделать не могла, так как тоже была довольно вспыльчива.
— Ты говоришь, что ты не такая? — засмеялся он прямо ей в лицо. — Да ты такая же, как и все. Тебе только деньги подавай. При удобном случае ты тут же променяешь меня на кого-нибудь другого.
— Ты же знаешь, что это не так, — ей хотелось убежать куда подальше, чтобы больше не слышать его слов.
— Нет, не знаю, — резко произнёс он, привстав с дивана. — Ты думаешь я не знаю, как с тобой заигрывают на работе. А ты наверняка им строишь глазки и вертишь перед ними своим задом. Тьфу... Аж противно!
— Да что ты такое говоришь! Нет ничего подобного...
— Прекрати оправдываться! — Поттер подошёл к ней вплотную и обеими руками взял за плечи. — Значит так, или ты завтра же увольняешься с работы, или наши отношения можно считать законченными.
Гермиона заморгала глазами, она смотрела сквозь радугу слёз на своего Гарри, который был сейчас таким чужим.
— Ну же, я жду твоего ответа! — прокричал он, сжимая все сильнее её плечи.
Грейнджер зажмурилась от боли, но физическая боль была ничто по сравнению с той болью, которая была сейчас у неё внутри. Она молчала, так как от душащих её слёз ничего не могла сказать.
— Все ясно. Я так и знал, работа для тебя важнее, — он с такой силой оттолкнул её в сторону, что она упала на пол. — Ты сделала свой выбор. Можешь про меня забыть, — он решительно пошёл к выходу.
— Гарри, постой, — сквозь рыдания кричала она, протягивая к нему руки. — Я не делала выбора. Ты же знаешь, что я люблю тебя!
Поттер уже её не слышал. Он ушёл звучно хлопнул дверью даже не оглянулся, чтобы не видеть её лица. Гермиона быстро поднялась с пола и выбежала на улицу вслед за ним.
— Гарри, только не уходи, — кричала она сквозь сумерки, спустившиеся на землю. Она пыталась в темноте разглядеть очертания его фигуры, но его видно не было и лишь характерный звук трансгрессии оповестил о том, что Гарри уже здесь нет.
Гермиона ещё долго стояла на улице, ожидая, что он вернётся. Ведь после каждой ссоры он обо всём забывал. Но в этот раз такого не произошло. Ни через час, ни через два Гарри так и не вернулся. Грейнджер поняла, что сейчас произошло самое страшное — проклятье полностью завладело Гарри.
Гермиона на ватных ногах зашла в дом и опустилась на пол у кресла. Она чувствовала себя брошенной невестой, но слёз уже не было — кончились, внутри была пустота.
_______________________________________
Коллажи к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1492591
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1495907
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1492592
Гарри перенёсся в Годрикову впадину, это было первое, что пришло ему в голову. Хоть он и сбежал от Гермионы, но облегчение так и не наступило — злость и ярость просто переполняли его. Он быстро зашагал к дому где убили его родителей. Полуразрушенное здание стояло на своём месте, он с силой ударил кулаком по стене, затем ещё и ещё раз, пока костяшки пальцев не содрались в кровь.
Выпустив немного пар, он стал ходить по разрушенному дому, где когда-то вместе с родителями жил и он сам. Эмоций никаких не было, Гарри безразлично смотрел по сторонам. Он прибыл сюда в надежде призвать себя к человечности, потому что крохотная доля настоящего Гарри изо всех сил хотела вернуться, но было уже поздно — камень окончательно превратил его сердце в лёд.
Ни жалости, ни вины о содеянном и сказанном у него не было, возвращаться к Гермионе он не хотел. Потребность в общении окончательно исчезла. Перед глазами у Гарри проносились мольбы и слезы любимой, но каменное сердце они тронуть уже не могли.
Эту ночь он пробродил в полном одиночестве по деревне и только под утро трансгрессировал на площадь Гриммо.
* * *
Гермиона сидела на полу, не помня себя от горя. Отчаяние и боль овладели её сердцем, она и представить не могла, что будет именно так. Грейнджер уже привыкла, что после вспышки агрессии всегда возвращается её добрый Гарри, а сейчас такого не произошло. Камень добросовестно сделал своё дело — превратив его в бездушное и бессердечное существо.
«Ну что же я сижу?» — неожиданно опомнилась Гермиона. Она поднялась на ноги, взяла свою сумку и достала дневник. — «Мне обязательно нужно все взвесить, проанализировать, чтобы принять нужное решение», — с такими мыслями она открыла блокнот и стала читать.
Грейнджер очень боялась упустить что-нибудь важное. Времени на раздумья не осталось. Чтобы спасти своё хрупкое счастье нужно было действовать немедленно. За последнее время новой информации Гермиона раздобыть так и не смогла, и приходилось довольствоваться тем, что было.
Освежив в памяти все события, произошедшие за последнее время, которые она бережно записала в свой дневник, Гермиона неожиданно решила: «Мне нужно как можно скорее встретиться с ребятами. Я постараюсь их убедить что нам нужно срочно ехать в Тибет».
С этими мыслями Грейнджер подошла к комоду, открыла ящик и достала оттуда бумагу, перья и чернила.
— Да, нашим совам сегодня ночью придётся потрудиться, — произнесла она и, разложив все на столике у кресла, начала писать:
«Джордж, мне нужно срочно с тобой встретиться. Это очень важно и касается Элизабет.
Жду тебя сегодня утром у меня дома.
Гермиона».
Подобные письма Грейнджер написала Аделине и Малфою. Только для Драко она указала ещё и адрес, чтобы он нашёл дом где она живёт. Гермиона очень надеялась, что они не проигнорируют её письма и уже с утра будут у неё.
Грейнджер решила всех собрать у себя, чтобы их разговору никто не смог помешать. Если честно, это была не единственная причина, она надеялась, что Гарри всё-таки вернётся и боялась его возвращение пропустить.
Сердце Гермионы болезненно сжималось из-за переживаний за любимого. Из её мыслей ни на секунду не хотели выходить вопросы: «Где он? Все ли с ним в порядке? Не угрожает ли ему беда?» Хотя что там скрывать, он и так сейчас был в большой беде — проклятье камня изменило его до неузнаваемости.
Подписав все конверты и вложив в них письма, Грейнджер вышла на задний двор. Она зашла в совятню. Их совы Дживс и Бердсли были на своих местах.
— Так, у меня есть для вас работа, — произнесла она и совы тут же оживились, услышав её голос.
— Ты, Дживс, полетишь сначала в Хогсмид и отдашь письмо Аделине Гамильтон, а потом в Мэдэйтон к Джорджу, — белоснежная полярная сова протянула ей свою лапку и Грейнджер стала привязывать к ней конверты.
— А ты, Бердсли, — обратилась она к другой сове. — Отправишься в графство Уилтшир и отдашь письмо Драко Малфою. — сипуха тряхнула головой и, как только Гермиона закончила привязывать последнее письмо, обе совы, взмахнув крыльями, тут же улетели в ночь.
Грейнджер вернулась в дом. Несмотря на то, что на улице было уже тепло, она ужасно продрогла. Будто холод в сердце любимого добрался и до неё.
Обхватив себя руками, Гермиона подошла к книжному шкафу, который занимал почётное место в их с Гарри гостиной и взяла оттуда несколько книг. Затем завернувшись в плед, она забралась с ногами в кресло и стала просматривать их. Грейнджер хотела найти быстрый способ, чтобы попасть в Тибет.
Грейнджер тщательно изучила всевозможные маршруты и, взвесив все за и против, нашла самую короткую дорогу. Она взяла опять свой дневник и стала записывать план действия:
«Аделина, Джордж, Драко и я как можно скорее должны добраться до Тибета. Чтобы это сделать официально через магическое тур агентство, нужно много времени для планирования маршрута, так как путь действительно неблизкий. Заказать портал тоже непросто да и времени уйдёт ничуть не меньше. Есть, конечно, другой способ — использовать домовика, но, так как я пока не стала женой Гарри, Кикимер мне подчиняться не будет, а ни у кого из нас больше эльфов нет».
Гермиона услышала шум за окном, она подумала: «Может, это Гарри?» — но, к сожалению, это оказалась всего лишь проезжающая мимо дома машина. Грейнджер тяжело вздохнула и продолжила писать:
«Воспользоваться рейсовыми авиалиниями маглов мы тоже не можем, так как не у всех из нас есть документы и из-за этого могут возникнуть серьёзные проблемы. Единственное, что нам остаётся — это разыскать частный самолёт, который незаконно переправит нас в провинцию Тибета Цинхай, а там мы с лёгкостью (надеюсь, что так и будет) найдём гида, который проведёт нас к горе Кайла, где и находятся камни».
Дописав план действий, Гермиона отложила свой дневник и подошла к комоду. Она потянула на себя верхний ящик и достала оттуда шкатулку, в которую они с Гарри откладывали деньги на свадьбу. Открыв чёрную полированную коробочку, она выгребла из неё всё содержимое и вернула её на место.
— Прости Гарри, но я вынуждена их взять для того, чтобы спасти тебя. У меня просто нет другого выхода, — она положила монеты в мешочек и спрятала себе в сумку.
«Перед отъездом нужно поменять их на магловские деньги, — подумала она. — Буду надеяться, что их хватит, чтобы заплатить за самолёт».
Несколько адресов владельцев самолётов, совершающих подобные рейсы, она узнала из рекламы в газете и планировала вместе со всеми их посетить.
Не успело на улице взойти солнце, как постепенно стали собираться все члены экспедиции. Сначала прибыл Драко Малфой. Он нерешительно постучался в дверь, а когда Гермиона ему открыла, Драко первым делом спросил:
— Что с Джинни?
— То, что произошло, касается не только Джинни. Заходи, подождём остальных и я все объясню, — ответила ему Грейнджер, приглашая его войти.
Малфой нехотя прошёл в гостиную и сел в кресло. Особой неприязни к Грейнджер он не испытывал, но и друзьями они никогда не были. Скорей всего он относился к ней, как и к Поттеру — безразлично. Драко знал, что Гермиона просто так его не позовёт, значит, действительно стряслось что-то серьёзное.
Спустя несколько минут в дверь опять постучались и на пороге появился Джордж.
— Гермиона, привет! Что случилось?
— Привет, Джордж! Заходи.
Уизли прошёл в комнату и никак не ожидал там увидеть Малфоя. Он, конечно, знал, что его сестра что-то мутит с ним, но не придавал этому значения, считая, что Джинни девочка взрослая, чтобы жить своей собственной жизнью. Но в глубине души Джордж надеялся, что сестрёнка одумается и предпочтёт Малфою кого-нибудь другого.
Джордж еле заметно кивнул головой, приветствуя Драко и, усевшись на диван, вопросительно посмотрел на Гермиону.
— Ещё немного терпения. Мы должны дождаться Аделину, — произнесла Грейнджер. — Я думаю она вот-вот должна прийти.
Напряжение в воздухе нарастало и Драко и Джордж себя чувствовали неуютно, находясь в метре друг от друга. Им и поговорить-то было не о чем. Взаимная неприязнь между ними чувствовалась за версту. Грейнджер знала об этом и, выглядывая в окно, просто умоляла мисс Гамильтон, наконец, прийти.
Судя по всему, её мольбы были услышаны. Как только вдалеке показалась долгожданная гостья, Гермиона тут же пошла открывать входную дверь:
— Ну наконец-то! Мы ждём только тебя.
— Мы? — удивилась Аделина и, перешагнув порог, увидела сидящих в гостиной Джорджа и какого-то юношу, которого она не сразу узнала, но потом вспомнила, что с этим молодым человеком когда-то встречалась Джинни.
— Присаживайся на диван, — приказала Гермиона только что вошедшей гостье.
Мисс Гамильтон села рядом с Джорджем. Она до конца ещё не отошла от полученного письма и её ещё немного трясло. Несколько дней назад Рон со скандалом ушёл из дома и где он находится, она до сих пор не знала. Поэтому известие от Гермионы так напугало её, что она не раздумывая тут же направилась сюда.
— Что будете пить? — как радушная хозяйка поинтересовалась Грейнджер. — Чай, кофе, сок.
— Нет, — буквально хором ответили все, кто находился в гостиной. Конечно же, им было не до угощений, они больше всего хотели выяснить зачем их здесь собрали.
— Хорошо. Тогда перейдём к главному, — Гермиона села в кресло, стоящее напротив дивана и продолжила. — Для начала я должна вам всем задать один вопрос, — она окинула взглядом всех сидящих перед собой. — Скажите, только честно, на любовном плане в настоящее время у вас все в порядке?
— Гермиона! Ну ты даёшь! И из-за этого ты нас собрала в такую рань? — сквозь смех проговорил Джордж. — Я ведь только что женился. Какой у меня может быть любовный план? Всё, я остепенился — вот доказательства, — он вытянул руку вперёд и показал кольцо у себя на безымянном пальце.
— Я понимаю твою иронию, Джордж, — возмутилась Грейнджер. — Но если бы не было всё так серьезно, я бы вас здесь не собрала. Неужели вам так тяжело ответить, есть ли напряжение в ваших отношениях? — она посмотрела на Элизабет.
Мисс Гамильтон сразу поняла, что сейчас ответа ждут от неё и предпочла не распространяться о своих проблемах с Роном:
— У нас все прекрасно.
— Ты, Грейнджер, как всегда в своём репертуаре! Лезешь туда куда тебе лезть не стоит! — неожиданно заговорил Драко, взглянув на часы, тем самым дав понять, что он не желает тратить своё драгоценное время на пустую болтовню. Он тоже посчитал, что вмешиваться в чужие отношения как минимум некрасиво и решил ей на это указать.
— Ну ладно я поняла — честного ответа я от вас не дождусь, — сделав серьёзное лицо и пропустив мимо ушей колкие замечания Малфоя, она продолжила. — Я подозревала, что именно так и будет — никто из вас не захочет говорить о своих проблемах. Поэтому я сначала все проверила сама и не только узнала, что происходит с вашими любимыми, но и выяснила этому причину.
Все замолчали и, уставившись на Гермиону, стали ждать, что же она скажет ещё.
— Не поверю, что никто из вас не замечал, что ваша половинка стала вести себя в последнее время очень странно. Необъяснимые вспышки гнева невозможно не заметить, а они, как назло, с каждым днём возникают все чаще. Разве не так? — Грейнджер оглядела всех присутствующих и, не дожидаясь их ответа, продолжила. — Неужели ни один из вас не обратил внимание на то, что ваш любимый человек, как по волшебству, забывает о только что случившимся скандале и ведёт себя потом как ни в чём не бывало?
Джорджа, Малфоя и Аделину словно током сейчас обдало. Они понимали, что Гермиона сейчас попала прямо в точку и они действительно обратили на это внимание.
— Ну что вы молчите? Неужели даже после этого вам нечего сказать, — Гермиона позволила себе повысить на них голос.
— В чём-то ты права, — нерешительно начала Адель. — Рон и правда в последнее время очень изменился. Всё именно так, как ты рассказала, — она опустила глаза в пол, еле сдерживая слезы.
— Ну а вы, молодые люди, мне так ничего и не скажите? — Гермиона посмотрела на сидящих перед ней парней.
— А что говорить. На мой взгляд, в этом нет ничего такого, чтобы сразу бить тревогу, — уверенно начал Джордж. — Согласен, Элизабет в последнее время стала очень нервной, срывается на всех. Мне не раз об этом говорили. Но я думаю, что это временно и вскоре пройдёт.
Драко тоже решил высказаться:
— Я заметил, что Джинни сейчас стала более импульсивной чем раньше. Да, мы с ней ругались, но очень быстро мирились, так что большой проблемы я тоже в этом не вижу. Думаю, что паника, поднятая тобой, напрасна.
— Не напрасна! — перебила его Гермиона, бросив на него гневный взгляд. — Эх парни, какие же вы невнимательные. Один всё время по командировкам ездит и не знает, что с женой его творится в его отсутствие. Другой вновь обрёл свою любовь и ничего не видит вокруг, — она перевела дыхание и тут же продолжила. — Вот ты, Джордж, когда в последний раз видел свою жену не спящей?
Уизли призадумался:
— Ну да, я в последнее время возвращался очень поздно...
— Вот поэтому, не видя её, ты не можешь утверждать что с Элизабет все в порядке! Тем более, ты сам говорил, что тебе рассказывали о странном её поведении. Вдобавок к этому я тоже могу эти рассказы подтвердить. Сама видела.
— Ладно-ладно, я тогда молчу. — Джордж на удивление быстро согласился, так как он знал, что с Гермионой спорить бесполезно. Он откинулся на спинку дивана и стал слушать, что же она скажет ещё.
— Теперь ты, Драко, — Грейнджер обратилась к Малфою. — Скажи мне на милость, давно ли Джинни приобрела такую особенность — тут же забывать о ссоре? — поинтересовалась Гермиона. — Я знаю Джинерву не первый год и человека более обидчивого, чем она, ещё нужно поискать. Обиду так просто Джинни не забудет и при первой возможности напомнит о ней.
— Согласен. Подобная особенность появилась сравнительно недавно. Раньше она, действительно, такой не была, — проговорил Драко. Как бы ему не хотелось соглашаться с Гермионой, но сделать это всё-таки пришлось.
— Отлично. Наконец-то мы все выяснили, — Грейнджер сложила руки на груди и не успела она открыть рот, чтобы продолжить, как Джордж её перебил:
— Послушай, а откуда ты обо всём этом узнала? Ну, что у Элизабет, Рона и Джинни возникли такие проблемы.
— Я как раз об этом и хотела сейчас рассказать, — проговорила недовольная Гермиона. Она терпеть не могла когда её перебивают.
— Понял, замолкаю, — Уизли сделал жест у рта, как буд-то закрывает его на замок и выбрасывает воображаемый ключик куда подальше.
— Дело в том, что с Гарри происходит тоже самое.
Все гости Грейнджер сделали удивлённое лицо. Они действительно не ожидали такого поворота событий.
— Так вот, — продолжила Гермиона. — Я так же, как и вы, придумывала разные оправдания поведению Гарри, пока однажды на улице ко мне не подошёл старик и не намекнул, что в моей семье серьёзные проблемы. Он всучил мне адрес ясновидящей, которая по его словам могла мне помочь.
— И ты так просто поверила этому старику? — возмутился Джордж. — Гермиона, я тебя не узнаю. Разве тебе не показалось это странным, что какой-то старикашка знает о проблемах в твоей семье?
— Показалось, конечно, — согласилась с ним Грейнджер. — Но у меня просто не было другого выбора! От безысходности я уже готова была поверить во что угодно лишь бы разобраться — что же на самом деле происходит с Гарри. Думаю Аделина меня поймёт, — Гермиона поймала одобрительный взгляд мисс Гамильтон. — Когда каждый день видишь своего любимого человека в неадекватном состоянии, то способен поверить во что угодно.
Джордж, Драко и Адель внимательно слушали рассказ Гермионы и старались больше не перебивать, так как её слова взяли их за живое.
— Я думаю, многие из вас знают, как я отношусь к ясновидению, — продолжила Грейнджер. — Я буквально все слова ясновидящей принимала в штыки и до самого конца не верила ей. Люсинда — так звали предсказательницу, — пояснила она. — Говорила о каком-то камне из Тибета в форме сердца, который рассеивает своё проклятье на четыре стороны. Подразумевая, что помимо Гарри, пострадали ещё трое. Также она сказала, что спасать пострадавших нужно немедленно, иначе потом будет уже поздно . А спасти их могут только, любящие сердца, дотронувшись к другому камню, который, кстати, тоже родом из Тибета, — на мгновение Гермиона замолчала, чтобы дать им время переварить полученную информацию.
— Что же с ними произошло? — в испуге произнесла Аделина. Видимо, для неё не требовалось особых доказательств, как Гермионе, и она сразу поняла, что её Рональд в беде.
— А вот я, в отличие от тебя, не сразу поверила Люсинде, пока не вспомнила рассказ Гарри о происшествии в Министерстве.
— Какое ещё происшествие? — удивился Джордж.
— Помнишь, Рон и Элизабет приходили подписывать документы на утверждение новых изобретений в середине мая? — Уизли утвердительно кивнул головой. — Вот именно тогда это всё и произошло. Оказывается, они незаконно пробрались в Отдел тайн и случайно опрокинули проклятый камень в виде сердца розового цвета.
— Больше чем уверен, что это братец постарался, — пробурчал Джордж. Адель при этом виновато опустила глаза. Она знала, насколько её любимый порой может быть неуклюжим.
— Сейчас это уже неважно, — прокомментировала Гермиона его слова. — Гарри и Джинни, узнав об этом поспешили к ним на помощь. Видимо, они все вместе поднимали этот камень и, дотронувшись к нему, получили проклятье.
— Что за бред! — возмутился Драко, — Неужели нельзя было его с помощью магии поднять. Зачем сразу трогать руками никому не известный артефакт? Тем более в отделе тайн!
— Это мы сейчас можем так рассуждать, — сразу парировала Гермиона. — Я дословно не помню, что мне тогда рассказывал Гарри, но он что-то упоминал, что камень магии не поддавался, поэтому Рон и позвал на помощь.
— Значит, всё-таки Рон, — от возмущения Джорджа всего передёрнуло.
— Я знаю, что многие артефакты в качестве защиты зачаровывают подобным образом, чтобы их не украли, — не обращая внимания на возмущения Уизли, продолжила Грейнджер. — Из книги, которую буквально в этот же день продал мне один торговец я немного узнала о Тибетских камнях, но к сожалению не всё. Дело в том, что там страницы не хватало.
— Ничего себе! — удивился Драко. — А вам не кажется все это странным? В один прекрасный момент тебе попадается торговец с книгой, которая тебе так нужна и к тому же нужная страница в ней отсутствует.
— Я полностью согласна с Драко, — проговорила Гермиона. — Той информации, что я получила из книги, недостаточно. Вот послушайте, — она взяла то самое издание про Тибет, что приобрела у старика, и стала читать им рассказ про братьев.
Историю о необычных камнях все слушали затаив дыхание, пытаясь вникнуть в её суть. Когда Грейнджер закончила тут же все стали обсуждать:
— Да, без страницы здесь мало что можно понять, — согласился Джордж.
— Как же мы определим, какой именно камень является спасительным и каким образом мы отличим его от других? — тут же поинтересовался Драко.
— И что нам нужно сделать с этим камнем, просто дотронуться? — Аделина тоже не стала оставаться в стороне, ей так же, как и остальным, хотелось как можно скорее освободить от проклятья своего любимого.
— И как нам с этими драконами расправляться? — добавил Уизли.
— Поверьте, у меня возникло не меньше вопросов, чем у вас, — остановила их Гермиона. — И, к сожалению, я не смогла найти ответов.
— Неужели эта книга в единственном экземпляре? — возмутился Малфой. — Нужно найти такую же и полностью прочитать историю о камнях. Тогда все вопросы сами собой отпадут.
— Ты думаешь, что я не искала её! — тут же ответила ему Гермиона. — У Флориш и Блоттс все книги кто-то скупил до меня. Продавец, конечно, пообещала привезти ещё, но предложила подождать месяц, — в эмоциях стала объяснять она. — Я уже и Невилла через Луну попросила прислать эту книгу. Он как раз сейчас работает в Тибете. Но она, как назло, почему-то до меня не дошла!
— Не много ли совпадений с этой злополучной книгой? — неожиданно задумался Джордж. — Как будто что-то мешает нам её полностью прочесть.
— Или кто-то, — предположил Драко.
— Вы абсолютно правы, — вновь была вынуждена согласиться с ними Грейнджер. — Я уже договорилась, чтобы Невилл выслал мне новый экземпляр, но к сожалению на это у нас больше времени нет.
— Почему? — испугалась Аделина. — Им грозит опасность?
— Думаю что да. И старик, и ясновидящая — все твердили о том, что у нас мало времени на спасение. И они оказались правы. Проклятье камня с каждым днём превращает сердца наших любимых в лёд, образно, конечно, говоря, делая их бездушными тиранами. Если этот процесс не обратить вспять, то они будут обречены.
— Ой, только не это! — Аделина прикрыла дрожащие губы рукой.
— Дело в том, что последний приступ злости у Гарри не прошёл, как обычно это было. Он остался в этом состоянии. Понимаете? — сдерживая свои эмоции и, пытаясь не смотреть на плачущую Адель, чтобы не разреветься самой, она мужественно продолжала рассказывать. — Судя по всему, проклятье завершает своё действие, нам нужно их срочно спасать!
— Я подтверждаю её слова, — всхлипывая, проговорила Аделина. — Рон в последнее время сам на себя уже был непохож. А сейчас я даже не знаю, где он, — она закрыла лицо руками и зарыдала в голос.
Гермиона поднялась с кресла и пересела на диван. Она обняла свою подругу по несчастью, пытаясь успокоить:
— Гарри тоже ушёл. Но мы обязательно им поможем. Ну и пусть мы не обладаем всей информацией, но кое-что мы всё-таки знаем об этих камнях и обязательно их спасём.
— Я думаю, нам срочно нужно отправляться в Тибет, — предложил Джордж. — Там на месте во всём и разберёмся. Думаю, местные жители должны знать об этих камнях.
— Значит, прямо сегодня и отправимся, — проговорил Драко, от былого недоверия не осталось и следа и он вместе со всеми готов был хоть сейчас отправиться спасать свою Джинни. — Ты ведь для этого нас здесь собрала? — обратился он к Гермионе.
— Ты всё правильно понял. Я именно этого и добивалась. Кстати, я уже продумала наш с вами маршрут. Нам придется лететь на частном магловском самолёте, поэтому если у вас имеются какие-нибудь деньги, то их придётся поменять в банке, чтобы заплатить за перелёт. Я бы не просила вас об этом если бы смогла найти другой способ добраться до Тибета. Поверьте, частные самолёты и незаконные рейсы очень дорого обходятся.
— Что за глупости ты говоришь! Каждый из нас не пожалеет для спасения своей половинки жизни, а деньги это вообще мелочь, — перебил её Джордж. Все остальные одобрительно закивали головами. — Значит, улаживаем все свои дела перед поездкой и сразу собираемся здесь, — предложил он.
— Хорошо, так и сделаем, — согласилась Гермиона. Как только она это произнесла, все трое стали подниматься со своих мест и поспешили к выходу. Сначала вышла Аделина, потом Джордж, а Малфой на секунду задержался на пороге. Он обернулся к Гермионе и произнёс:
— Ты прости меня, я ведь сразу тебе не поверил. И наговорил тебе ...
— Да ладно, я не сержусь. Главное, что сейчас мы все заодно.
— Это правда. Ну ладно, до встречи! — проговорил Малфой и быстро зашагал по узкой тропинке.
Проводив гостей, Грейнджер немного успокоилась: теперь у неё появилась маленькая надежда на спасение Гарри. Она была уверенна, что вместе им будет легче найти выход.
____________________________________________
Коллажи к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1500418
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1492589
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1492834
Когда все разошлись, Гермиона сразу приступила к делу и стала собирать сумку. Она буквально летала по комнате, стараясь ничего не забыть. И вдруг она вспомнила кое о чём:
— О, Боже! Сегодня же понедельник и мне надо на работу! — воскликнула она. — Я совсем потерялась во времени, — Грейнджер схватилась за голову. — Так, я уже опаздываю.
С Гермионой подобного не случалось никогда, она всегда появлялась на рабочем месте заранее и опоздание для неё было смерти подобно.
Грейнджер, не выпуская сумочки из рук, вылетела из дома. За считанные минуты она оказалась в Министерстве и, проходя мимо дежурной старушки, поинтересовалась у неё:
— Не подскажите, а Гарри Поттер уже на месте?
Волшебница поправила очки, которые сползли ей прямо на нос и произнесла:
— Нет, мисс Грейнджер, сегодня утром от него прибыло письмо, в котором было сказано, что он какое-то время не сможет приходить на работу. Приболел, наверное, — догадалась она, сочувственно вздохнув.
— Ещё как приболел, — пробормотала себе под нос Гермиона и, поблагодарив волшебницу, направилась в свой кабинет.
«Гарри хоть догадался предупредить о своём отсутствии. А я даже не вспомнила о работе, а ведь ответственность для меня прежде всего!» — думала Гермиона, шагая по длинному коридору. Она немного расстроилась, что её любимый не вышел сегодня на работу, хотя если подумать, в его состоянии лучшем оставаться дома. — «Хорошо, что я хотя бы знаю, что с ним всё в порядке. Надеюсь, что совсем скоро я смогу освободить его от этого ужасного проклятья».
Зайдя в свой кабинет, Грейнджер была приятно удивлена, что, несмотря на её отсутствие, работа просто кипела. Те несколько волшебниц, находящихся в её подчинении, работали, не покладая рук.
— Здравствуйте! — буквально хором волшебницы поприветствовали свою начальницу, приподнявшись со своих мест.
— Здравствуйте! — поздоровалась Гермиона, у неё было такое ощущение, что её отсутствия даже никто не заметил, и это не могло её не радовать. Конечно, бытует мнение, что начальство не опаздывает, а задерживается, но Грейнджер старалась никогда этого не делать. Она очень ответственно относилась к своей работе и пунктуальность для неё была очень важна.
— Миссис Смит, — Грейнджер обратилась к волшебнице, сидящей к ней ближе всего. — Как продвигается работа по делу кентавров? Вы все их требования учли?
Волшебница поправила чёлку, которая ей все время падала на глаза и стала отвечать:
— Мисс Грейнджер, все документы полностью готовы. Я всё сделала так, как вы мне сказали.
— Очень хорошо. Это было одно из главных дел на повестке сегодняшнего дня, — проговорила Гермиона. — Девочки, — она обратилась к своим подчинённым совсем по-дружески, так как все работающие в её отделе были практически её возраста, но, несмотря на это, Гермиону очень уважали. — Меня не будет несколько дней, я буду вынуждена ненадолго уехать.
— Да не переживайте вы так. Мы со всем справимся, — проговорила другая волшебница по имени Аманда и ещё добавила. — Отдыхайте спокойно и ни о чём ни думайте.
Гермиона не сразу поняла смысл её слов, но потом догадалась — видимо, ей стало известно, что Гарри тоже не будет на работе вот она и подумала, что они едут отдыхать вместе. «Пусть думают так. Переубеждать я их не буду», — про себя решила она и улыбнулась ей в ответ.
— Спасибо, я на вас очень рассчитываю, — проговорила Грейнджер. — Вы продолжайте работать, а я пока схожу к министру и предупрежу его о моем отсутствии.
Гермиона очень мило пообщалась с Кингсли, который уже шестой год занимал свой пост. Конечно, он был не против предоставить одной из лучших своих сотрудниц небольшой отпуск. Кингсли отлично понимал, что она его действительно заслужила, работая буквально без выходных.
Уладив все дела на работе, Грейнджер поспешила в Косой переулок. В банке Гринготтс Гермиона с лёгкостью обменяла на магловские деньги все их с Гарри сбережения и с чувством выполненного долга поспешила домой.
У порога её уже дожидалась Аделина. Было видно, что она очень нервничает перед поездкой. Гермиона быстро завела свою гостью в дом и они уже вместе стали дожидаться остальных.
* * *
Драко вместо работы сразу побежал домой, чтобы хорошенько подготовиться к поездке. В отличии от Гермионы он не обладал таким патологическим чувством долга и предпочёл сначала собрать всё необходимое, а потом уже отпроситься у начальства.
Первым делом он достал все деньги, которые у него были в наличии, и разложил их по карманам. Брать наличные в банке было рискованно, так как об этом тут же станет известно отцу, а объяснять ему что к чему он, конечно же, не хотел. Посчитав, что одних денег ему будет вполне достаточно Драко поспешил покинуть комнату. Когда он уже спустился в гостиную, там его уже поджидали.
— Ты куда-то собрался? — сидя в кресла, поинтересовался Люциус. Он хитро прищурил глаза, как буд-то пытался предугадать его ответ.
— С чего ты это взял?
— Твой начальник прислал сову. Ты давно должен быть на работе. Вот я и подумал, — объяснил ему отец с чего у него появились такие подозрения.
— Да, мне нужно ненадолго уехать. По делам.
— Конечно, езжай сынок! — обрадовался Люциус. — А за работу не переживай, если хочешь, я сам твоего начальника обо всем предупрежу.
«Что? Я не ослышался? С чего такая любезность? — подумал Драко. — Папаша даже не спросил, куда именно я еду. Тут одно из двух: или он заболел или сошёл с ума».
— Будет очень хорошо, если с работой ты все уладишь, — проговорил обалдевший Малфой-младший, про себя размышляя: какая из болезней всё-таки поразила его отца.
— Можешь ни о чём не волноваться и на работе всё улажу, и мать успокою, чтобы не переживала за тебя. И да, если ты далеко собрался, то лучше воспользуйся порталом — и быстро и удобно.
— Спасибо! Я тогда побегу, а то перед поездкой многое ещё нужно успеть, — произнёс Малфой-младший и поспешил покинуть дом пока отец не пришёл в себя. Он действительно подумал, что Люциус не в себе иначе его добродушное поведения объяснить было нельзя. Да ещё этот совет с порталом не выходил у него из головы. «С чего это он взял что я собрался куда-то далеко?» — но думать об этом Малфою было некогда его мысли сейчас были заняты совершенно другим.
Люциус выглядел довольным как никогда. Он сидел в кресле и чему-то улыбался, весь его внешний вид выражал полное удовлетворение происходящим. Или он действительно решил больше не контролировать своего взрослого сына, или, наконец, смирился с выбором Драко. Что на самом деле послужило причиной этому никто не знал. Но очевидно было одно Малфой-старший в эти минуты был по-настоящему счастлив. Долго в кресле он засиживаться не стал у него на сегодня тоже были запланированы дела.
* * *
Обменяв галеоны на магловские деньги, как посоветовала Грейнджер, Драко и Джордж практически одновременно прибыли в дом Поттера. Там их уже давно дожидались Аделина и Гермиона.
— Ну что, все готовы? — поинтересовалась Грейнджер, когда все трое расселись в гостиной на диване. Ребята одобрительно махнули головой, им всем уже не терпелось сорваться с места и бежать спасать своих любимых. Судя по всему, рассказ Гермионы их убедил — они поняли, что ситуация очень серьёзная и терять время больше нельзя.
— Думаю, нам нужно уже отправляться в путь, — не выдержал Джордж. — Ты что-то говорила насчёт частных самолётов, — обратился он к Гермионе. — Так давайте уже пойдём искать пилота, который согласиться нас перевезти в Тибет.
— Все верно. Путь неблизкий и поэтому мы вынуждены прибегнуть именно к этому способу переправки, — начала Грейнджер. — У меня есть здесь несколько адресов, — она достала из кармана бумажку, сложенную пополам, на которой аккуратным почерком были написаны названия улиц. — Давайте начнём с улицы Карнаби, двести тридцать восемь. Я знаю где это находится, — пояснила она. — Мистер Купер, судя по объявлению, обещает отвезти нас в любую точку земли.
— Отлично! Тогда вперёд! — поддержал её Джордж.
Ребята вышли на улицу и, зайдя в безлюдный переулок, взявшись за руки аппарировали на Карнаби-стрит. Пройдя несколько кварталов, они нашли нужный им дом и позвонили в дверь. Через минуту на пороге их встретила женщина лет пятидесяти в длинном тёмно-синем платье и, улыбаясь, произнесла:
— Здравствуйте! Чем могу вам помочь?
— Здравствуйте! Нам нужен мистер Купер, — Гермиона заговорила первой. — Мы по объявлению.
— Проходите, пожалуйста, я сейчас его позову.
Ребята нехотя зашли в дом и застыли на пороге. Вскоре к ним вышел очень упитанный мужчина, круглолицый и с лысой головой.
— Слушаю вас молодые люди.
— Нам нужно очень срочно попасть в одно место. Вы сможете нам помочь? — с надеждой произнесла Гермиона.
— Запросто! — не задумываясь, ответил мужчина. — Куда вам нужно лететь?
— В Тибет, а если быть точнее, то в Цинхай, — пояснила Грейнджер и заранее обрадовалась, что они так быстро нашли пилота и самолёт. Но сделала она это очень преждевременно, так как ответ мистера Купера её очень расстроил:
— В Тибет? Нет, в Тибет мой самолёт не долетит. Вы же сами знаете, как сейчас строго с этим, — стал объяснять он. — Даже если опустить проблему с документами, такую дальнюю дорогу без дозаправки моя посудина не выдержит. А по этому маршруту у меня запасных аэродромов нет. Я даже больше вам скажу вы нигде не найдёте частного самолёта, который сможет проделать этот путь!
Эта новость для всех была как гром среди ясного неба и, распрощавшись с мистером Купером, ребята покинули его дом.
— Ну и что будем делать? — проговорил Драко. — Мы теряем драгоценное время.
— Если у тебя есть другие идеи, то пожалуйста, говори! Мы тебя слушаем! — в эмоциях ответила ему Гермиона. Она не меньше его была расстроена из-за всего этого.
— Нет у меня никаких идей! Ты же среди нас здесь самая умная, вот и предлагай, — недовольный Драко сложил руки на груди.
— Так, хватит вам ругаться! — проговорила Аделина. — Давайте проверим другие адреса и посмотрим, что нам ещё скажут.
— Ну да, другого выхода у нас нет, — Гермиона тяжело вздохнула, бросив гневный взгляд на Малфоя. — Раз не у кого других идей нет, придётся посетить ещё один адрес, — она развернула бумажку. — Следующий у нас по списку идёт Боб Уильямс, проживающий по адресу: Стрэнд-стрит, четыреста двадцать восемь. Кто-нибудь знает, где это?
— Я знаю, — проговорил Джордж и взявшись за руки они тут же переправились в нужное место. Оказавшись на многолюдной улице, они вчетвером стали искать дом четыреста двадцать восемь. Пройдя вдоль набережной Темзы несколько километров, ребята, наконец, нашли то что искали.
Небольшой аккуратненький домик стоял среди других таких же домов и был окружен густо насаженной зеленой террасой. Друзья по узенькой тропинке подошли к входной двери и постучали в неё.
По ту сторону двери очень долго не было слышно ни единого звука, и когда искатели приключений уже собирались уходить она неожиданно отворилась и на пороге застыл очень милый старичок, который имел очень неряшливый вид:
— Приветствую вас, молодёжь!
— Здравствуйте! Нам нужен Боб Уильямс, — уверенно произнесла Гермиона.
— Вы пришли точно по адресу! — начал старичок. — Ну что же вы стоите на улице? Живо заходите в дом! — скомандовал мистер Уильямс. И когда ребята зашли внутрь, звучно захлопнул за ними дверь. — Вы пока рассаживайтесь. Я сейчас.
Не успели друзья оглянуться, как Боб уже исчез из виду.
— Странный старикашка, — усмехнулся Джордж и сел в глубокое мягкое кресло. Остальные тоже последовали его примеру и все трое разместились на не менее мягком диване.
Пока хозяин отсутствовал, Гермиона успела немного рассмотреть комнату. Гостиная в которой они оказались, была очень просторная и светлая, стены сплошь и рядом были усеяны фотографиями Боба разной давности и буквально на каждой был запечатлён самолёт. «Видимо, мистер Уильямс действительно очень любит своё дело», — подумала Грейнджер, всматриваясь в пожелтевшие от времени снимки. Не успела Гермиона осмотреть и половины комнаты, как почувствовала тонкий аромат свежезаваренного кофе, а затем из-за угла показался и сам хозяин:
— Спорим, что такого кофе вы ещё не пробовали? — проговорил мистер Уильямс, звеня чашками на подносе. Он торжественно вручил каждому своему гостью ароматный напиток и, усевшись в кресло, произнёс. — Я научился варить кофе после того, как побывал на его родине в Эфиопии. Этот рецепт долгие годы хранился втайне, но мне всё-таки удалось его раздобыть. Не без обмана, конечно — усмехнулся он. — Но, признаюсь, это того стоило, — он отпил глоточек и на его лице отразилась вся гамма наслаждения, — Ну что же вы не пьёте, дорогие мои?
— Мы, вообще-то, к вам по делу, — начал Малфой.
— Все дела потом! — приказным тоном проговорил Боб. — Сперва насладитесь этим божественным напитком, а потом и поговорим. Вы сейчас мои гости и это не обсуждается! — похоже, старик был очень гостеприимным и готов посторонних людей принять, как родных, даже не спросив их имён. А у ребят не было возможности представиться, так как Боб, болтая без умолку, не давал произнести им ни слова. — Ну, как вам мой фирменный кофе?
Гермиона выросла среди маглов и поэтому этот напиток был ей очень знаком и она смогла оценить его по достоинству, чего нельзя было сказать о других. Джордж, Драко и Аделина едва смогли скрыть своё отвращение от дегустации этого заморского кофе.
— Очень вкусно, — проговорила Грейнджер. — Я действительного такого кофе никогда не пила, — старик расплылся в улыбке, судя по всему, похвала пришлась ему по вкусу. — Мы пришли к вам по поводу объявления, — Гермиона начала постепенно подводить разговор к нужной им теме.
— Постойте я же не принёс вам печенье! — неожиданно закричал Боб и, вскочив со своего места, побежал на кухню.
— Он явно сумасшедший! — проговорил Джордж, отставив от себя чашу с неизвестным для него напитком. И не успел он это произнести, как старик вновь появился в гостиной с вазочкой в руках:
— Вот, испёк сегодня утром, — мистер Уильямс заставил каждого взять по печенью и снова плюхнулся в кресло. Он с нетерпением стал ждать оценку очередного своего кулинарного творения.
— У вас и печенье замечательное, — прожевав сдобу, начала Гермиона. — Неужели вы сами готовите? — проговорила она и тут же пожалела, что задала этот вопрос.
— Ну, конечно же, сам, — начал рассказывать Боб. — Моя дорогая жена уже несколько лет, как отбыла в мир иной, и теперь мне приходится всё делать самому.
— Очень жаль вашу жену, — произнесла Грейнджер и стала усиленно думать, как же теперь спросить его о перелёте в Тибет.
Глаза мистера Уильямса тут же увлажнились и он полез в карман за платком. Все чувствовали некоторую неловкость от этого момента и никто не решался заговорить.
— Она была потрясающей женщиной, — высморкавшись, продолжил Боб. — Мы познакомились с ней ещё в школе и с тех самых пор ни разу не расставались, — он на мгновение замолчал, чтобы проглотить подступивший к горлу комок. — Лишь небо нас на время разлучало, но даже там я думал только о ней.
«Ну все теперь нам придётся слушать про всю его жизнь чуть ли не с самого начала», — подумал недовольный Драко. Нельзя было сказать, что он не сочувствовал этому старику, но понимая, что от неумолимо бегущего времени зависит сейчас жизнь его любимой он был очень хладнокровен. При первом удобном случае Малфой хотел напрямую спросить его о возможном перелёте.
— Не дал нам Бог детей, — шмыгая носом, продолжал мистер Уильямс. — Моя дорогая Дороти очень из-за этого переживала, но, видимо, такая вот у нас была судьба и теперь мне придется доживать свой век в полном одиночестве, — старик не стеснялся плакать, чем ставил в большое неудобство своих гостей особенно мужского пола. Джордж и Драко то и дело отводили в сторону глаза, а Гермиона и Аделина держались изо всех сил, чтобы не разреветься вместе с Бобом.
— Мои товарищи все, как один предлагают мне вновь жениться, — продолжал мистер Уильямс, смотря на молодых людей через радугу слёз. — Но я не могу предать память жены! Я ни за что больше не женюсь! Вы знаете, — неожиданно он оживился. — Мне, вообще, кажется, что она до сих пор жива и просто вышла из дома. Я иногда вечером сажусь у окна и жду когда она, наконец, прийдет, но она не приходит.
«Ну я же говорил, что он сумасшедший. Видимо, так и есть, — подумал Джордж. — Ну мне все равно его жалко».
— Постойте, я вам сейчас покажу наши семейные фотографии, — Боб подскочил со своего места и, подбежав к комоду, стал рыться в его ящиках. — Вот он! — мистер Уильямс вытер рукавом пыль с толстого альбома и вернулся обратно на кресло. — Смотрите здесь мы совсем еще юные, — он развернул гостям желтоватый снимок на котором были запечатлены парень и девушка. Боба едва можно было узнать, время его совсем не пощадило, а возможно смерть жены настолько подкосила, что он просто-напросто перестал за собой следить.
Аделине, Джорджу и Драко было не привычно смотреть застывшие фото, впрочем, как и все магловское, для них было в диковинку, включая препротивный кофе. Но они старались не подавать виду и терпеливо сидели в ожидании подходящего момента, чтобы перебить старика. И такой момент вскоре настал.
— Ой, а это мой первый самолёт. У меня тогда руки дрожали когда я впервые взялся за его штурвал, — стал ностальгировать Боб, подкатив глаза к потолку. — Как сейчас помню этот день. Двадцать первое сентября стал одним из лучших дней в моей жизни. День, когда я повенчался с небом. — проговорил он, возвращая снимок на место. — Дороти даже ревновала меня к небу, — добавил мистер Смит, но Драко не дал ему договорить и решил задать ему наводящий вопрос пока он опять не перевёл тему на свою жену:
— А вы до сих пор летаете на этом самолёте? — проговорил он, надеясь, что это всё-таки не так. Так как посудина которую он только что увидел на этом застывшем фото была совсем уж древняя.
— Нет, конечно. Я сейчас совсем не летаю, — произнёс старик, тем самым повергнув ребят в шок:
— Как?! — одновременно воскликнули они.
— Ну вы наверно имели в виду, что давно не летали. Ведь так? — в испуге стала выяснять Гермиона.
— Совершенно верно. Я давно не летал. Как продал свой самолёт, так и закончились мои встречи с небом.
— Продали? — повторила за ним Гермиона. — Выходит, у вас нет самолёта?
— Нет, милочка. Вот как жена моя померла, так я его и продал. Сердечко стало пошаливать, а с этим недугом в небо нельзя. Сама понимаешь.
— Ну да, — согласилась Гермиона и поняла, что привела сюда своих друзей зря. Теперь она могла только представить, как будет возмущаться тот же Малфой из-за потерянного времени и он долго не заставил себя ждать:
— Так, зачем вы дали объявление в газету, раз больше не летаете? — тут же возмутился Драко, хотя после общения с эти стариком он всё больше и больше ловил себя на мысли, что не хочет никуда с ним лететь, опасаясь за свою жизнь.
— Так я его не давал, — стал оправдываться он. — Просто объявление это было оплачено на два года вперёд, вот его и печатают пока срок не истечёт.
— Но вы же могли обратиться в редакцию и отменить его, — с обидой в голосе проговорила Гермиона. Сейчас она была немного зла на него и с трудом сдерживала себя.
— Верно мог, но не отменил. Просто так хоть кто-то заходит ко мне и время от времени есть с кем поговорить. Вы знаете, я ведь очень одинок, — напоследок добавил он и тяжело вздохнул.
Обида на старика, которая ещё недавно заполнила сердца ребят постепенно сошла на нет и, даже распрощавшись с мистером Уильямсом, никто не стал возмущаться по этому поводу, а тут же отправились на новый адрес. Но снова и снова друзей подстерегали неудачи. Все пилоты, которых они обошли, как один утверждали, что такой долгий путь им не преодолеть.
Расстроенные и выбившиеся из сил друзья остановились посредине Лондона в надежде найти хоть какое-нибудь решение. Адресов у них больше не было, других вариантов добраться до Тибета тоже и, растерянные, они стали ломать голову над возникшей проблемой.
Гермиона была расстроена больше всех, она стояла и не знала, что делать дальше. Чувствуя себя виноватой за то, что не продумала все до мелочей, Грейнджер не находила себе места. Ну и откуда ей было знать, что частные самолёты не могут преодолеть такое большое расстояние, ведь у обычных авиалайнеров не возникают такие проблемы. Просто не сталкиваясь с этим, она не знала всех тонкостей полёта.
— Ну, и какие теперь у нас планы? — не выдержал Малфой, наблюдая, как у Гермионы происходит мозговой штурм по самоуничтожению.
— Не знаю! — выпалила Грейнджер. — Да, я тоже не всё могу знать. Трансгрессия не подходит. Расстояние большое, примерно, на двадцать, а то и больше раз нужно будет поделить аппарацию. А дороги туда никто из нас не знает. Да и для прибытия в другую страну нужно как минимум разрешение.
— Верно, трансгрессия здесь не прокатит, — согласился с ней Джордж. — Это мы можем по всему миру колесить, да так и не найти нужного нам места. А если загребут за нарушение границы, то и проблем не оберёмся.
— Вот и я об этом же, — проговорила Гермиона, тяжело вздохнув.
— Ну а если создать портал? — неожиданно предложил Малфой, вспомнив совет отца. И никакого ограничения по расстоянию нет, да и быстрота прибытия обеспечена.
— Да, ограничения нет, — подтвердила Гермиона. — Но самим сделать портал, во-первых, по закону нельзя — нас тут же поймают, а во-вторых, не побывав там ни разу вряд ли мы сможем указать порталу правильное направление.
— Ну ладно, если закон для тебя так важен, то давайте всё сделаем по закону, — рассердившись, проговорил Малфой.
— По закону тоже не выйдет, — тут же стала отвечать Грейнджер. — Для того чтобы получить портал до нужного места необходимо заказать его заранее. А чтобы договориться нашим волшебникам с магами другой страны, опять нужно время. На это уйдёт не меньше недели, — констатировала она. — А нам нужно в Тибет прямо сейчас.
— А разве нельзя воспользоваться порталом без полученного разрешения? — поинтересовалась Аделина.
— Думаю, что можно, но в портальном управлении на это никто не пойдёт, слишком они боятся за свои места, — с сожалением ответила Гермиона. — Постойте, они не пойдут, а ведь мы можем на это пойти, — обрадовалась она. — Нужно только пробраться в отдел магического транспорта и всё сделать так, как нам нужно. И закон не сильно нарушим, по крайней мере, нас не загребут сразу же после прибытия.
— Вот теперь я узнаю нашу Гермиону! — обрадовался Джордж. — А то всё про закон свой твердишь, — улыбнулся он и потёр рука об руку. — Значит, решено! Я, например, могу выманить сотрудника из кабинета и какое-то время ездить ему по ушам. Аделина и Драко будут стоять на стрёме на случай непредвиденной ситуации. Ну а тебе, — он указал на Гермиону. — Достанется самое сложное — создать портал. Лучше тебя это никто не сделает, — пояснил он. — Ну как вам мой план?
— Лучше и не придумаешь, — натянуто улыбнулась Грейнджер. Она любила всё продумывать от начала и до конца, учитывая всевозможные варианты развития событий. Но сейчас у них не было на это времени и приходилось довольствоваться тем, что было.
— Тогда держим путь в Министерство! — проговорил Джордж и они тут же переправились туда.
Пройдя через официальный пост и записавшись у волшебницы, сидящей на проходной, ребята спустились на шестой уровень. Выйдя из лифта, они двинулись по тёмному коридору в поисках нужного кабинета. Наконец, они нашли управление порталами и застыли у двери.
— Я думаю, мне лучше самой выманить Бэзила, — так звали волшебника, который работал в отделе управления порталами. — Мне, как сотруднику Министерства он должен поверить, — шёпотом предложила Гермиона, остановив Джорджа, который хотел уже открыть дверь. — Я пошлю его к министру показать отчёты за месяц и пока он будет ходить, незаметно проберусь в кабинет. А вы будете подстраховывать меня, если он вернётся раньше времени. Хорошо?
— Договорились, — произнес Джордж. — Так, все расходимся, чтобы не привлекать внимание, — скомандовал он и Драко с Аделиной разошлись по разным сторонам, а он сам зашёл за угол.
Гермиона, убедившись, что ребят не видно, легонько постучалась в дверь и, отворив её, произнесла:
— Здравствуйте, мистер Бэзил!
— Здравствуйте, мисс Грейнджер, проходите, — проговорил седовласый мужчина, привстав из-за стола.
— Да я буквально на две минуты, — начала Грейнджер, стараясь держаться, как можно увереннее. — Просто шла мимо и решила напомнить вам, что сроки подачи месячного отчёта истекают. Я сейчас была у министра и в разговоре он упоминал ваш отдел и отдел магических происшествий и катастроф, — проговорила она, смотря ему прямо в глаза. — Чтобы избежать ненужных проблем, я советую вам прямо сейчас предоставить отчет.
— Спасибо вам огромное! Я, наверное, так и сделаю. Тем более у меня давно всё готово, — затараторил Бэзил. — Просто не мог вырваться. Всё что-то мешало.
— Не за что, — улыбнулась Гермиона. — До встречи.
— До свиданья! — произнёс взволнованный волшебник и, подскочив со своего места, стал судорожно перекладывать бумаги на своём столе.
Грейнджер, закрыв за собой дверь, вышла в коридор. Она махнула головой Аделине, которая стояла в конце коридора, дав ей понять, что все идёт по плану. Гермиона задержалась у двери и, услышав за ней приближающиеся шаги, тут же зашагала вперёд в сторону другого кабинета.
Буквально через секунду Бэзил выскочил в коридор и быстро понёсся к лифту. Когда его фигура скрылась из виду, Грейнджер вернулась обратно, аккуратно отворила дверь и тут же прошмыгнула внутрь.
С чего начать она не знала. Гермиона смутно представляла, как создаются порталы на сверхдалёкие расстояния. Нет, она конечно знала, что нужно произнести заклинание: Портус и заколдовать какой-нибудь предмет, но она догадывалась, что на самом деле не все так просто.
Тщательно осмотрев комнату, взгляд Гермионы остановился на небольшой парящей чаше в углу. Она сразу догадалась, что этот предмет здесь неспроста и подошла к нему ближе.
«Наверное, сюда нужно положить вещь, чтобы превратить её в портал», — подумала она и стала рыться в своих карманах, чтобы найти что-нибудь подходящее для этого.
— Думаю вот эта записная книжка вполне подойдёт, — произнесла она и положила её на чашу. Потом Гермиона достала палочку и, направив на блокнот, проговорила. — Портус! — но ничего особенного не произошло.
Грейнджер поняла что этого было недостаточно и стала быстро оглядываться по сторонам в поиске новой подсказки. Времени оставалось очень мало, Бэзил вот-вот мог прийти, а она ещё ничего не успела сделать. Адреналин просто зашкаливал, быть пойманной буквально с поличным ей очень не хотелось, но страх за Гарри придал ей мужества и сил. Конечно, в случае чего у неё за дверью есть помощники, но в любой момент что-то может пойти не так.
Драко и Аделина добросовестно патрулировали коридор и следили за тем, чтобы ни одна живая душа не приближалась к заветной двери. Джордж все так же дежурил у лифта и в любой момент был готов перехватить вернувшегося Бэзила.
В это время Гермиона не прекращала свои поиски и, наконец, кое-что нашла. Большая и толстая книга лежала недалеко от чаши и, просмотрев её, Грейнджер поняла, что именно это она и искала.
Книга на самом деле оказалась журналом для регистрации созданных порталов с направлением в другие страны. На одной странице указывалось место и время отправки, а на другой — место прибытия и время возвращения обратно. Рядом ярким пятном святилась надпись о разрешении.
— Значит, нужно внести запись, чтобы активировать портал, — стала рассуждать она. — Думаю, что невидимые чернила вполне подойдут. В Министерстве никто не догадается, что портал был создан и незаконным он тоже считаться не будет — запись была, заявка в Тибет о нашем прибытии будет отправлена, а вот разрешение уже придёт задним числом. Буду надеяться, что на этом месте уже будет другая запись, — Гермиона меньше всего хотела, чтобы по её вине кто-то пострадал, а тем более добряк Бэзил.
Достав из сумочки чернила, она аккуратно вывела на одном листе бумаги: «Лондон, Пикадилли стрит, сорок восемь», и взглянув на свои наручные часы, дописала:«29.06.2004, 17.30». На другой странице Гермиона указала: «Тибет, Цинхай», а в графе дата и время возвращения написала:«30.06.2004, 17.30». Надеюсь к этому времени мы управимся, — подумала она и как только всё было заполнено, Гермиона заметила, что её блокнот на чаше с одной стороны начал светиться ярким оранжевым светом и после того, как она повторно направила на него палочку и произнесла: "Портус", свет постепенно стал заполнять весь блокнот.
— Ух ты! Получилось! — обрадовалась Гермиона. — Но свет распространялся очень медленно и Грейнджер с нетерпением ждала когда же блокнот полностью заполнится светом и его, наконец, можно будет забрать.
В этот самый момент на этаж прибыл лифт, его двери отворились и из него вышел довольный Бэзил. Но не успел он сделать несколько шагов, как его буквально сразу перехватил Джордж:
— Здравствуйте! А я как раз вас жду, — начал он. — Мне очень нужно с вами переговорить.
— Да-да я вас слушаю, — проговорил Бэзил.
— Мы с моей большой семьёй хотим отправиться в небольшое путешествие. Ну как небольшое, большое, конечно, — усмехнулся он. — Вокруг света! Вот решили, наконец, посмотреть мир.
— Да вы что? Тогда давайте пройдем в мой кабинет, — предложил он и хотел уже идти вперёд.
-Нет! — неожиданно закричал Уизли. — Только не кабинет! У меня клаустрофобия — я ужасно боюсь замкнутого пространства. Здесь под землёй мне и так становится нехорошо, а у вас в кабинете я даже не знаю, что со мной будет, — Джордж наигранно подкатил глаза и едва не рухнул на пол изображая обморок.
Бэзил в испуге подхватил его под руки и, поставив на ноги, произнёс:
— Раз вы так себя плохо здесь чувствуете, не лучше бы вам выйти из подземелья.
— Да вы что! — тут же возразил ему Джордж, приходя в себя. — А как же заветная мечта моей семьи? Ради мечты я могу немного потерпеть. Так вы уделите мне немного своего драгоценного времени? Ну пожалуйста.
— Ладно-ладно. Что именно вы от меня хотите? — Бэзил с трудом мог понять, что хочет от него этот странный и к тому же больной какой-то неизвестной болезнью человек. Он изо всех сил надеялся, что это не заразно и на всякий случай сделал шаг назад.
— Разработайте нам, пожалуйста, маршрут путешествия. Как вы думаете, что нам в первую очередь нужно посетить? Франция, Австралия, Аргентина или может быть Северный полюс?
Пока Джордж как мог отвлекал Бэзила, Драко и Аделина патрулировали коридор и следили, чтобы никто не приближался к портальному отделу. Сперва было все спокойно, на этом этаже посторонних практически не было — все работники сидели по своим отделам и трудились в поте лица. Но, как назло, миссис Эджком, которая работала в руководящем центре сети летучего пороха, неожиданно вышла из своего кабинета и прямиком направилась в отдел порталов, где сейчас была Грейнджер.
Аделина, которая находилась к миссис Эджком ближе всего в испуге подбежала к ней и стала говорить первое, что ей приходило в голову:
— Постойте, вы не поможете мне? — произнесла Адель взволнованным голосом.
— Да, конечно. Что у вас стряслось?
— Вы знаете я здесь немного заблудилась.
— А куда именно вам нужно? Вы сейчас находитесь на шестом уровне, — стала объяснять Эджком, прижимая к себе папку с бумагами.
— Дело в том, что у нас установили новый камин и мне нужно договориться о регистрации каминной сети. Вы не подскажете, к кому я могу обратиться? — с надеждой произнесла она. Аделина знала, кто находится сейчас перед ней. Об этой волшебнице не раз печатали в «Ежедневном пророке» и её лицо на страницах газеты успело примелькаться. Рон ещё нелестно высказывался по этому поводу, говоря, что наверняка у неё есть знакомые в редакции. Иначе как можно было объяснить столь частое мелькание в волшебной прессе. От слов любимого, которые Аделина вспомнила так внезапно, у неё болезненно защемило в груди и она едва не потеряла над собой контроль, но вовремя сумела взять себя в руки.
Драко стоял неподалёку и буквально сверлил дверь глазами, надеясь, что Аделине удастся увести дамочку, которая настойчиво хотела попасть в кабинет, где была сейчас Гермиона. Он не знал почему, но у него совершенно внезапно появилось такое ощущение, что за ними следят, Малфой буквально спиной чувствовал чей-то взгляд. Он с опаской стал оглядываться по сторонам, но вокруг никого не было. «Наверное, от напряжения показалось», — подумал Драко и продолжил наблюдать, как Адель безрезультатно пытается нейтрализовать возникшую проблему.
Едва дождавшись, когда сияние блокнота благополучно погаснет, Грейнджер тут же схватила его и спрятала в сумку. Затем, проверив в учётной книге свою запись, и, убедившись, что её больше нет — невидимые чернила всё-таки сделали своё дело, не оставив от аккуратного почерка Гермионы даже следа.
— Отлично! — воскликнула она и тут же прикрыла рот рукой, вспомнив, что её пребывание здесь должно для всех остаться секретом. Она захлопнула журнал учёта, ещё раз оглядела комнату и когда убедилась, что всё находится на своих местах осторожно приоткрыла дверь.
— Вам очень повезло, что вы встретили здесь именно меня, — прощебетала колдунья, — Подождите здесь. Я только зайду сюда на минуточку и буду полностью в вашем распоряжении, — проговорила она и, отодвинув Аделину в сторону, потянулась к ручке двери.
— А там никого нет! — тут же выпалила Аделина, вновь преградив ей путь, — Сотрудник, работающий в этом кабинете, только что ушёл. Так что до его прихода мы с вами сможем уладить мои дела.
— Конечно же, мы уладим все ваши дела и сейчас пройдём в мой кабинет, — спокойно проговорила миссис Эждком, чем несказанно обрадовала Аделину и та наивно подумала, что ей удалось удержать настойчивую дамочку. — Я только оставлю на столе Бэзила документы, — и она уже сделала шаг вперёд.
Гермиона не сразу поняла, что за дверью что-то происходит и едва настежь не отворила дверь, понадеявшись на своих помощников, которые должны были всех держать подальше отсюда.
Драко в ужасе смотрел, как Аделина безуспешно пытается остановить волшебницу. Когда он увидел выглядывающую Гермиону, тут же знаками дал ей понять чтобы она сидела тихо. Грейнджер в последний момент заметила красноречивую жестикуляцию Малфоя и тут же отошла в сторону и замерла.
Драко в два прыжка оказался у двери и встал перед волшебницей:
— Ну наконец-то я вас нашёл! — воскликнул Малфой, перехватив её руку, и поднёс её к своим губам. — Мне просто жизненно необходимо с вами поговорить. Я еле дождался этого момента, — Драко нарочно придал голосу некий бархатный оттенок, чтобы уж совсем сбить волшебницу с толку. Он так же как и Аделина решил импровизировать, только уже в своей манере.
Миссис Эджком хоть и была замужем, но, похоже, была не прочь принять ухаживания молодого человека. На её щеках тут же вспыхнул румянец и она напрочь забыла и о бумагах, и об Аделине, стоящей неподалёку.
— Если хотите, можем пройти в мой кабинет, — немного растерявшись, предложила волшебница. Буквально через несколько секунд она уже шла под руку с Драко прямо по коридору мимо ошарашенной Аделины. Когда мисс Гамильтон, наконец, пришла в себя, услышав, как за Малфоем и Эджком захлопнулась дверь и, убедившись что поблизости никого нет, она шёпотом произнесла:
— Гермиона, можешь выходить.
Грейнджер, которая от страха прислушивалась к малейшему шороху тут же выскочила из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь. Только теперь Гермиона смогла вздохнуть с облегчением и уже вместе с Аделиной направилась к лифту.
Джордж уже по четвёртому кругу рассказывал бедному Бэзилу про свою дружную семью и их заветную мечту. А тот во многом из вежливости старался спокойно всё это слушать, хотя другой на его месте давно уже послал бы этого рыжего чудака куда подальше и больше о нём не вспоминал. Несмотря на то что терпение Бэзила было ангельским, но он всё равно не смог скрыть своей радости, когда тот, увидев своих друзей, засобирался уходить. Он даже не обернулся на уходящего Джорджа и буквально вприпрыжку побежал в свой кабинет.
— Где вы потеряли Малфоя? — поинтересовался Уизли, стоя в ожидании лифта. Он сразу заметил, что Драко с Гермионой и Аделиной нет.
— Думаю, он немного задержится, — проговорила Адель. — Ему пришлось экстренно спасать ситуацию и я даже не знаю, как он там будет выкручиваться. Аделина немного недолюбливала этого воображалу Малфоя. Безусловно, на её отношение к нему сказывалось влияние Рона, который не упускал возможности покритиковать парня сестры. А сейчас он предстал для неё в совершенно другом свете. Если до этого он выражал только свои возмущения, чем только убеждал её, что Рональд был абсолютно прав, то после его молниеносной реакции, которая здорово выручала Гермиону, она даже стала его немного уважать. Зная о любвеобильности миссис Эджком, Адель только могла представить, как Драко удастся отделаться от неё.
— Значит, Малфоя мы взяли с собой не зря, — улыбнулся Джордж и чуть не прыснул от смеха, когда увидел Драко быстро шагающего по коридору в помятом пиджаке и с растрёпанными волосами. Он ничего не стал говорить, а молча придержал дверь подошедшего лифта и, пропуская всех вперёд, прошептал Аделине, — Я с нетерпением жду от тебя рассказа во всех подробностях.
Обсудить произошедшее, ребята смогли лишь оказавшись на улице, так как Министерство в это время было переполнено волшебниками, спешащими домой. Гермиона рассказала, что ей удалось создать портал и в 17.30 он перенесёт их в Тибет в провинцию Цинхай.
Джордж, Гермиона, Драко и Аделина перенеслись на Пикадилли стрит, сорок восемь и, стоя на углу полуразрушенного дома, ожидали, когда же заработает портал. Они немного нервничали, каждый из них буквально сверлил глазами свои часы, как будто от этого время начнёт идти быстрее. Когда до семнадцати тридцати осталось несколько минут Гермиона достала блокнот и стала наблюдать за ним под пристальными взглядами остальных. Как только, появился едва заметный отблеск она проговорила:
— Пора! — и все тут же схватились за блокнот. Буквально в эту же секунду ребят словно подцепило крюком за живот и оторвало от земли, вращая в бешеном ритме. Их пальцы словно прилипли к блокноту, перед глазами проносилось буйство красок и от этого практически всем стало нехорошо. Если бы через мгновение всё это не прекратилось, то буквально каждого прямо сейчас вывернуло наизнанку. Но портал тем и славен, что мучительно, но недолго и буквально через несколько секунд вся честная компания, наконец, обрела под ногами опору, но из дня в Лондоне они переместились в ночь.
— Вот это ощущения! — воскликнул Джордж. — А что, здесь очень даже ничего — живописно, — проговорил он, оглядываясь по сторонам, хотя вокруг кроме огней вдалеке ничего не было видно.
Судя по всему, ребята перенеслись на холм недалеко от провинции Цинхай, который был окружен горным хребтом. В темноте они не могли полностью насладиться всеми красотами, это им только предстояло сделать.
— Почему так темно? — возмутился Драко, пытаясь нащупать свою палочку. Без неё, не видя что творится вокруг, он чувствовал себя неуютно. Малфой тут же зажёг её Люмосом, чтобы быть более уверенным в себе.
— Так, ведь уже пол второго ночи, — подметила Грейнджер. — Разница во времени между Лондоном и Цинхай около семи часов и, похоже, нам придётся научиться ориентироваться в темноте. Я сейчас достану карту и прикину где мы сейчас находимся.
— Когда так темно очень сложно ориентироваться, — заговорила Аделина. Она старалась держаться ближе к другим, в темноте она не меньше Драко теряла свою уверенность. — И где мы найдём эту гору Кайла, если в Китае их великое множество? Как мы отличим их друг от друга? — поинтересовалась она, так как эта проблема волновала её больше всего.
— Это и правда будет непросто, но мы что-нибудь придумаем, — проговорила Грейнджер, пытаясь найти в своей сумочке карту.
— Постойте, мы же хотели уточнить информацию о камнях. Ведь нам неизвестно, какой именно камень нам нужен и как он выглядит, — заговорил Драко подсвечивая палочкой у своих ног.
— Так, хватит паниковать! Главное, мы на месте, а уж с поиском этой горы и нужного камня мы разберёмся, — проговорил Джордж и неожиданно что-то заметил — небольшое светящиеся пятно постепенно приближалось к ним. — Смотрите к нам кто-то идёт! Вон там видите свет? — произнёс он, указывая рукой в ту сторону, где он увидел движущийся огонёк.
— Странно. Кто бы это мог быть? — удивилась Гермиона. — Возможно, это местный житель, — догадалась она и только сейчас пожалела, что не выучила в своё время китайский язык. Пить зелье языкознания уже было поздно, она очень надеялась, что идущий к ним человек настроен дружелюбно и она сможет ему все объяснить.
Тем временем волшебник, который шёл к ним. А это был именно волшебник, так как у него в руках была палочка и именно она излучала свет. Ребята застыли в ожидании и были готовы ко всему: как к милой беседе, так и к вынужденной атаке.
— Здравствуйте! — на чистом английском проговорил подошедший к ним мужчина лет сорока. — Еле вас нашёл. Если бы не увидел ваш огонёк, то ещё долго бы бродил здесь. Вы ведь из Лондона, я правильно понял? Отправка была по вашему времени в 17.30 от Пикадилли стрит, сорок восемь.
— Все верно, — нерешительно начала Гермиона. У неё не было практики использования порталов в другие страны и она была очень удивлена, что здесь их встречают. «Видимо, разрешение на наше прибытие было получено сразу», — подумала Грейнджер. А иначе как объяснить то, что посреди ночи их вышли встречать. Как ни странно, она считала это большой удачей, так как личный гид, знающий местность, им бы не помешал. Немного придя в себя, Гермиона добавила:
— Да вы все правильно сказали мы действительно прибыли из Лондона.
— Очень хорошо. Тогда давайте знакомиться меня зовут Туичен.
— Я Джордж, — начал Уизли. — Это Гермиона и Аделина, — он указал на девушек, стоящих с ним рядом.
— А я Драко, — не дожидаясь пока Джордж его представит, выпалил Малфой. Ему было сложно находиться среди тех, кого он долгое время не считал своими друзьями, а скорей, наоборот, но ради Джинни он готов был немного потерпеть.
— Очень хорошо. Пойдёмте я провожу вас на ночлег, — предложил он и стал спускаться со склона вниз.
Ребята не стали возражать, так как выхода у них сейчас не было. Ночью в Цинхае им нужную гору всё равно не отыскать, а так по дороге к ночлегу у этого провожатого они могли кое-что узнать.
— Вы так хорошо говорите по-английски, — подметил Джордж, спускаясь за Туиченом с бугра.
— У меня мать англичанка, — не задумываясь, ответил волшебник. — Я в совершенстве знаю два языка: китайский и английский. Мама приехала сюда много лет назад на заработки, но встретив отца, осталась здесь. — проговорил Туичен, оглянувшись на ребят, и неожиданно задал им встречный вопрос. — А вы здесь тоже по работе или просто отдохнуть?
«Тоже мне отдых среди огромной кучи китайцев», — подумал Драко и стал внимательно смотреть себе под ноги, так в этот самый момент чуть не упал, споткнувшись о камень.
— Мы прибыли сюда в качестве туристов, хотим посмотреть местные достопримечательности, — начала Гермиона. — Вы нам можете что-нибудь предложить?
— Ещё спрашиваете?! — неожиданно обрадовался волшебник, было такое ощущение, что он только этого и ждал. — У нас этих достопримечательностей за неделю не обойдёшь: озеро Надежд, Палийский колодец, пещера Молокаси, Кайлайские камни и много чего ещё.
— Вы сказали Кайлайские камни? — оживилась Гермиона и все, кто шли рядом с ней, тоже были во внимании. — Это камни у горы Кайла, которая имеет форму пирамиды?
— Да она самая. А что, она вас интересует? — размахивая палочкой перед собой, произнёс провожатый.
— Мы наслышаны о ней и не против были бы её увидеть, — проговорила Гермиона. — Вы не могли бы нас проводить туда прямо с утра. Мы были бы вам очень благодарны, — она с надеждой посмотрела на него, как на единственное спасение и с нетерпением ждала от него ответа.
Джордж, Драко и Аделина тоже затаили дыхание: этот местный волшебник в один миг мог разрешить все их проблемы.
— Нет, с утра вряд ли получится, — ответил им Туичен и буквально кожей почувствовал как они все напряглись, едва сдерживая своё разочарование.
— Но почему? — первым не выдержал Джордж. — Вы же сами предложили нам свои услуги. Объясните в чём проблема? Если нужны деньги, знайте — мы готовы заплатить.
— В общем-то дело не в деньгах. Не волнуйтесь, я сейчас все объясню, — не переставая идти вперёд, стал рассказывать волшебник. — Дело в том, что у вас прибывание здесь ограничено до 17.30 сегодняшнего дня. Ведь именно так указано было в вашем запросе на выдачу разрешения. А к горе Кайла полдня нужно идти.
— Полдня? — возмутился Драко. Представив, что ему придётся шагать столько времени, ему тут же стало дурно. Он от недавнего марафона с бегом ещё полностью не отошёл, и теперь любая физическая нагрузка у него вызывала ужасное отвращение. — Неужели нельзя туда трансгрессировать? Вы хотя бы знаете, что это такое? — у него внутри все кипело.
— Молодой человек, как там вас, Драко, кажется? — очень серьёзно начал говорить Туичен. — Можете не сомневаться, в нашей провинции о трансгрессии знают, но гора Кайла находится в центре горных хребтов — это место энергетически сильное само по себе. А камни, находящиеся там, ещё больше усиливают его мощную энергию. Я это к чему вам говорю, — пояснил он. — Дело в том, что если попытаться туда трансгрессировать, то ни за что не попадёшь туда, куда именно ты хотел. Энергетической волной тебя может так далеко отбросить, что несколько дней будешь выбираться оттуда. Вот так-то.
— Ну ладно, с трансгрессией все понятно, — тут в разговор вступила Гермиона, которая шла рядом. — Но магловский транспорт должен же туда ходить? Автомобили, вертолёты, например.
— Какой транспорт? Я вас умоляю, — едва сдерживая смех, проговорил волшебник и достал из кармана серебряную фляжку. Отпив из неё несколько глотков, он продолжил. — По горным склонам ни один транспорт не проедет, а вертолётов у нас в Цинхае, к сожалению, нет. Так что, если желаете, то мы прямо сейчас можем отправиться туда. Если, конечно, вы ещё не передумали.
Такого поворота событий не ожидал никто. Идти пешком, да ещё так долго — на это сложно было решиться, но другого выхода у них не было. Тем более, провожатый был не против проделать такой путь и они просто не могли не согласиться.
Гермиона решила ответить за всех, она не побоялась взять на себя такую ответственность, так как и без слов было понятно, что ради любимых каждый из них готов был на всё. И пешая прогулка — это самая малость из того, что они могли сделать:
— Конечно же, мы согласны. Если вы отведёте нас туда и обратно, мы вас за это щедро вознаградим, — раз на частный самолёт им деньги не понадобились, Грейнджер без сожаления готова была распрощаться с наличными, расплатившись ими с провожатым.
— О деньгах можете не волноваться, думаю мы с вами как-нибудь сочтёмся, — Туичен шёл и улыбался, подсвечивая палочкой дорогу впереди себя. С бугра они уже благополучно спустились и вошли в спящую деревню. Маленькие домики, стоящие по обе стороны от дороги, напоминали кукольные и они стояли так близко друг от друга, что если не присматриваться, то они сливались в один длинный и бесконечный дом.
Уличное освещение в деревушке было отменным и надобность в палочках на время отпала совсем. Сначала провожатый ребят погасил свою палочку, а потом и Драко произнеся:"Нокс", заставил огонёк на конце своей палочки погаснуть.
Аделина все это время шла молча. Известие о том, что им предстоит долгий путь пешком, она восприняла спокойно. Ей было всё равно куда идти и сколько по времени, главное, чтобы быть ближе к спасению любимого. Хоть её тело было здесь и послушно следовало за остальными, мысленно мисс Гамильтон находилась с Роном. Она ужасно переживала за него и как можно скорее хотела избавить его от проклятья.
Джорджа возникшие сложности тоже ничуть не волновали, он привык из любой ситуации выносить что-то полезное. Вот и сейчас он был рад, что пешая прогулка — это повод сбросить лишние килограммы перед поездкой с молодой женой на юг.
Малфой был сам себе на уме. Из всей их немногочисленной компании он практически ни с кем не общался. Мог только с Грейнджер перекинуться несколькими словами, да и то только по необходимость. Если бы не общее дело, он вряд ли с кем-нибудь из них пересёкся в повседневной жизни — слишком много негативных воспоминаний их связывало.
Гермиона трудностей не боялась. Если бы ей сказали, что для спасения Гарри нужно было пойти на край света она бы, даже не задумываясь, пошла. Даже жизни не пожалела, лишь бы с любимым было все в порядке. Внезапное появление провожатого Грейнджер даже не насторожило. Она знала, что во многих странах волшебники так же встречают своих туристов и не видела в этом ничего ни обычного. Видимо, Цинхай был тоже в их числе. Это скорее было приятной неожиданностью. Тем более, благодаря этому Туичену они убьют сразу двух зайцев: найдут нужную гору и необходимый им камень. Гермиона была наивно уверенна, что в китайской провинции буквально с молоком матери передаются знания о местных артефактах.
Несколько часов пролетели незаметно, ребята изрядно выбились из сил. Будучи ещё в Лондоне они не успели как следует поесть и их желудки просто изнывали от голода. Благополучно миновав жилые районы, и подойдя к основанию горного хребта, друзья по несчастью вместе со своим гидом расположились на привал.
С зажжёнными палочками в руках они с удовольствием уплетали бутерброды, которые не забыла прихватить с собой из дома Гермиона. Запивая всю эту вкусноту соком из бутылки, даже Драко был благодарен сейчас Грейнджер за то, что устроила пир его желудку.
Пока все отдыхали, Гермиона решила немного попытать Туичена и поспрашивать его о камнях:
— А вы знаете историю о камнях, к которым мы сейчас идём?
— Конечно, знаю. У нас эту историю знают все, как и многие другие чудесные истории, которые происходили у нас. Это место просто пропитано волшебством, так как процент волшебников на долю не волшебников у нас очень большой, — ответил ей Туичен и уже в который раз потянулся за своей фляжкой.
Гермиону очень порадовал его ответ. «Значит, я не ошиблась насчёт него и он нам точно поможет», — подумала она и стала вновь его пытать:
— Расскажите, как Тоулину удалось спасти своих братьев.
— Ну он тоже создал амулет — очень сильный, который и нейтрализовал проклятье — ледяное сердце, а также вернул любовь младшему брату Мимару.
— А можно уточнить? — не унималась Грейнджер, у неё ещё было несколько вопросов. — Как именно помог амулет? Они сами до него дотронулись или это произошло как-то по-другому? — она стала задавать наводящие вопросы, надеясь, что он даст ей именно тот ответ которого она так ждёт — что только любящие сердца могут освободить от проклятья. Если окажется, что до камня с заточенным в нём амулетом должен дотронуться тот человек, который получил проклятье, то она даже не знала, что они будут делать. В таком случае весь их план полетит насмарку, так как добровольно доставить пострадавших сюда будет практически невозможно. С замиранием сердца она стала ждать ответ.
— Нет, там произошло следующее, — начал рассказывать Туичен довольно улыбаясь, словно только и ждал этого вопроса. — Сама суть амулета, созданного Тоулином, заключалась в том, что он аккумулировал энергию по-настоящему любящих людей во спасение тех кто получил проклятье. У Церина, к счастью, была любимая девушка и поделившись с амулетом своей энергией, она его спасла, но если бы такой девушки не нашлось, думаю и мама братьев, которая их очень любила, с лёгкостью справилась бы с этим, — он прищурившись, поглядел на Гермиону, будто оценивал, верит она ему или нет.
— А как же к Мимару вернулась его любовь к Санме, которой он лишился, прикоснувшись к зачарованным чёткам? — Грейнджер продолжала его пытать, пока остальные, слушая их, дожёвывали свои бутерброды.
— Ну... — неожиданно замялся Туичен, нервно раскачивая зажжённой волшебной палочкой.
— Наверное, Санма и спасла его. Она ведь любила его ведь так? И прикоснувшись к амулету, созданному Тоулином, вернула ему любовь, — проговорила Аделина. Историю о камнях она хорошо запомнила и из рассказа Туичена смогла самостоятельно сделать вывод.
— Правильно! — подтвердил волшебник. — Все именно так и было. А потом, как вы знаете, спасительный амулет заточили в голубой камень в виде сердца и вместе с остальными перенесли к горе Кайла. Затем приставили к ним каменных охранников — драконов, — немного запнувшись, или акцентируя внимание именно на этой фразе, он продолжил рассказ. — Эти драконы хоть и имеют грозный вид, но нейтрализуются на время обыкновенным Коньюктивитусом, — ребята переглянулись, теперь им кроме всего прочего стало известно, как справиться с драконами. Такое было ощущение, что он знал наперёд, что эта информация им может помочь. — Эти драконы во многом стоят там для устрашения, — Туичен с энтузиазмом продолжал свой рассказ. — Эти три камня, которые лежат у подножья Кайлы, всё равно оттуда не украсть — они просто неподъемные. Да и кому они вообще нужны, — усмехнулся он.
«Фух, все сходится», — обрадовалась Гермиона. — Значит, Люсинда была права и с помощью голубого камня они смогут спасти своих любимых. Грейнджер была благодарна судьбе за то, что им был послан этот Туичен, который и информацию подтвердил, и подсказал как каменного дракона нейтрализовать, и к тому же лично отведёт их к камням. Он стал для них настоящим спасителем. Не верить этому волшебнику у неё даже в мыслях не было. Тем более, зачем, вообще, ему лгать? Немного успокоившись, узнав точно какой именно им нужен камень, Гермиона произнесла:
— Мы когда узнали сколько всего интересного происходило в ваших краях, то сразу же с друзьями решили посетить Тибет.
— Мы просто влюбились в вашу страну и не могли не приехать на неё посмотреть, — Джордж сразу понял, что Гермиона пытается сделать вид, что они вовсе не из-за камней прибыли сюда и решил её в этом поддержать.
— И правильно сделали! — прокомментировал его слова тибетский волшебник и встал на ноги. — Ну что, молодёжь, отдохнули немного? Думаю, нам уже пора в путь, а то можем не успеть.
Ребята нехотя поднялись с камней на которых они так удобно расположились на привале и пошли вслед за своим провожатым. Препираться с ним они даже не смели, так как это им нужно было попасть к горе Кайла, а не ему. Уставшие, еле волоча ноги, они пробирались то через густые заросли, то через пустынные равнины и старались ни на что не жаловаться, так как именно от них сейчас зависела жизнь их любимых.
Под незатейливые рассказы Туичена Гермиона, Джордж, Аделина и Драко пришли, наконец, к подножью горы. Она и правда была необыкновенной. На улице едва стало светать, но даже при этом освещении в глаза сразу бросалось насколько она была необычна. Без преувеличения можно было сказать, что гора действительно имела форму пирамиды. И в центре каждого её ребра, если верить книге, должен был лежать камень.
Оказавшись практически у цели, Гермиона очень сильно начала переживать. Она не знала, как на глазах у Туичена они смогут нейтрализовать дракона и дотронуться до камня. Поразить его заклятьем было бы некрасиво с их стороны, тем более им ещё нужно было с ним возвращаться назад. Но никакого гуманного способа в голову пока не приходило и Грейнджер решила, что будет действовать спонтанно и по обстоятельствам. Если что, всегда же можно подправить память.
Вся честная компания во главе с тибетским гидом подошла к горе буквально вплотную и Туичен сразу подвёл их к одному из камней:
— Вот это то, что вам нужно, — произнёс волшебник и, увидев удивлённые взгляды ребят, тут же поправил себя. — Я хотел сказать, что это именно тот камень о котором я вам рассказывал. Голубой и спасительный, — уточнил он. — А остальные: красный и розовый не совсем безопасны, как вы уже поняли. Мне этот нравится больше всех, — пояснил он. — Ну ладно вы пока здесь осматривайтесь, а я пойду гляну не пересохла ли наша горная река. Весна выдалась на удивление сухая, а это может грозить нам засухой, — под пристальные взгляды ребят Туичен всё дальше и дальше стал от них удаляться.
— Ну надо же, сам ушёл! — Гермиона не могла сдержать своих эмоций. — А я всю дорогу думала, как бы нам деликатно от него избавиться. — И, что самое удивительное, привёл нас именно к этому голубому камню, да и ещё совет про драконов дал невзначай, — проговорила Гермиона. — Вам не кажется всё это странным? — Если другие приятные совпадения она ещё пыталась объяснить, но вот это даже её насторожило.
— А что тут странного? — неожиданно заговорил Джордж. — Он же сказал, что этот камень спасительный — значит, менее опасный. Вот он к нему нас и привёл. И необязательно во всём видеть подвох. Может, ему и правда нужно проверить речку или в туалет, например, сходить, — сквозь смех проговорил он. — Ну а что делать, если приспичило? А про драконов не подумав ляпнул, просто захотел своими знаниями блеснуть.
— Ну хватит вам гадать! Самое главное мы здесь сейчас одни. Может, не будем терять драгоценное время и уже приступим? — проговорил Драко и они вчетвером уставились на дракона, который в любую минуту готов был броситься, чтобы защитить камень.
Ребята не сводили взгляда с горы Кайла. Образ дракона был, будто впечатан в каменную глыбу и в любой момент был готов исполнить свой долг. Ребята как загипнотизированные застыли на месте, не в силах пошевелиться.
Первой смогла прийти в себя Гермиона. Она достала свою палочку и решительно двинулась к камню, который лежал у самого основания горы. Голубой камень в виде сердца отливал перламутром в свете восходящего солнца и как только Грейнджер приблизилась к нему дракон тут же покинул своё убежище и отсоединился от горы. Он хоть и был из камня, но выглядел как настоящий. Этот дракон немного отличался от тех драконов, которых ребята видели на турнире, но вид у него был не менее устрашающий: змеиное тело имело четыре лапы, на спине два массивных крыла, а на безобразной голове имелись огромные рога, на которые это чудовище могло насадить каждого кто к нему приблизится.
Пока остальные приходили в себя от некого оцепенения Гермиона направила свою палочку на дракона и прокричала:
— Конъюнктивитус! — животное тут же уклонилось и ударило хвостом о землю там, где сейчас стояла Грейнджер.
Гермиона едва успела отскочить в сторону. В эту же минуту Драко и Джордж буквально одновременно, направив палочки на каменное чудовище, прокричали поражающее заклинание, но дракон извивался словно змей, извергая при этом пламя. Чуть не поджарившись, Уизли и Малфой повались на землю, прикрыв голову руками. Пока парни поднимались Аделина и Гермиона подошли к дракону с двух сторон и вновь послали в него луч света, чтобы ослепить, но животное уклонилось, едва не задев мисс Гамильтон своими рогами. Дракон чётко занимал свои позиции перед голубым камнем, преграждая к нему путь. Одно было хорошо, что это чудовище само не нападало, а только защищалось и у ребят было сейчас немного времени чтобы передохнуть.
— Нам надо застать его врасплох и действовать одновременно! — проговорила Грейнджер. — Я не думала, что будет так тяжело.
— Ага эта зверюга оказалась крепким орешком. Ой, то есть камушком, — засмеялся Джордж. Уизли всегда был готов разрядить обстановку, даже в такой сложной ситуации в которую они сейчас оказались.
— Давайте попробуем ещё раз подойти к нему с разных сторон, — неожиданно скомандовал Драко. — Вы, — он указал на Гермиону и Аделину. — Стойте перед ним. Я подойду слева, а ты Уизли, атакуй его с правой стороны.
Без лишних слов ребята заняли свои позиции. Они крепко сжимали свои палочки в руках и, направив одновременно на дракона, прокричали:
— Конъюнктивитус! — сразу четыре световых луча устремились к чудовищу. Дракон вертел головой из стороны в сторону, но одно из выпущенных заклятий всё-таки попало в цель, ослепив каменное животное. Не видя ничего, чудовище тут же потеряло ориентацию и отошло в сторону, освободив дорогу к камню.
Наконец, ребята смогли подойти к волшебному артефакту, который должен будет спасти их любимых.
— Ну что дотронемся вместе? — проговорил Уизли. — А то эта зверюга может вскоре прозреть и нам тогда несдобровать.
Возражений не было. Гермиона, Аделина, Драко и Джордж сделали шаг вперёд и обе свои руки положили на холодный камень. Ребята зажмурились. Гермиона думала в этот момент о Гарри, она представила себе в ярких красках, как вернувшись домой, обнимет его и прижмётся к его груди. Всю свою любовь она посылала этому камню, чтобы он его спас.
Драко тоже закрыл глаза, мысленно желая, чтобы Джинни освободилась от проклятья. Аделина так же, как и все просто умоляла этот камень спасти её Рона, от напряжения её руки так заледенели, что свело пальцы. Джордж стоял рядом и вместе со всеми посылал камню часть своей любви, чтобы его жена стала прежней.
Удивительно, несмотря на то, что температура воздуха была довольно высокой руки у ребят едва не примёрзли к камню и не в силах больше выносить этот обжигающий холод они по одному стали убирать от него свои ладони.
Сзади них каменный дракон ходил из стороны в сторону, напуганный внезапно наступившей темнотой.
— Как вы думаете у нас получилось? — проговорила Гермиона, делая шаг назад от камня.
— Не знаю, но мне кажется, что однозначно что-то происходило, — начал Джордж, потирая руки — Было такое ощущение, как из тебя высасывают что-то.
— Согласна с тобой. И мне показалось то же самое, — Аделина стала дышать на ладошки. — Руки просто заледенели. Надеюсь, вернувшись домой, мы сразу заметим положительный результат.
— Так, давайте думать, как это ослепшее чудовище вернуть обратно. Скоро Туичен вернётся. Не хочется чтобы он его увидел, — предложил Драко, поглядывая на дракона.
Ребята отошли подальше от камня, каждый из них стал перебирать в голове подходящие заклинания. Даже Гермиона не знала как вернуть стража обратно. Китайская магия имеет много особенностей, которые они могли и не знать.
В это время зрение к дракону вернулось и он тут же стал уверен в себе. Каменное чудовище как по мановению волшебной палочки вернулось к камню и, увидев что артефакту ничего не угрожает, само растворилось в горе.
— Вот это да! — восторженно воскликнул Джордж. — Нам даже ничего не пришлось делать!
И не успели остальные отреагировать на реплику Уизли где-то сзади послышался радостный голос Туичена:
— Ну что ребятки осмотрелись здесь?
— Да, — нерешительно ответила Гермиона. Она безумно была рада как, впрочем, и все остальные, что дракон исчез до его прихода и им теперь ничего не придётся ему объяснять. — Потрясающее место.
— Очень хорошо, — волшебник даже присвистнул от удовольствия, но тут же его выражение лица изменилось. — Мне очень жаль, но задерживаться здесь мы больше не можем, — стал объяснять он. — Горная река изменила направление и, возможно, наш город может оказаться в большой опасности — День-два и весь Цинхай может смыть с лица земли. Я уже сообщил об этом нашему министру, благо у нас с почтой все налажено.
— Какой ужас! — Воскликнула Аделина. — Мы можем чем-нибудь помочь?
— Спасибо, конечно, — поблагодарил её Туичен. — Но не думаю, что вам это удастся. Вы не знаете нашей местности и можете заблудиться. Министр сразу прислал мне свой ответ. Я должен срочно доставить вас обратно, где вы будете дожидаться отправки в Лондон.
— Да без проблем мы готовы идти прямо сейчас. Надо, так надо, — ответил Джордж. Тем самым хотел показать ему, что если бы не эти непредвиденные обстоятельства, то они здесь ещё задержались бы ненадолго. Он очень не хотел чтобы волшебник заподозрил их в чём-то.
Выслушав Уизли, Туичен широко улыбнулся:
— О нет на этот раз не нужно никуда идти. Мы просто с вами переместимся.
— Как переместимся? — удивился Драко. — Вы же нам говорили, что трансгрессия в этом месте невозможна из-за переизбытка энергии, — Малфой сложил руки на груди, ожидая объяснений. Он действительно был зол. Выходит, они могли с лёгкостью переместиться сюда, а не бить битый час ноги по непроходимой тропе.
— Так ведь я говорил тогда о трансгрессии. Она действительно невозможна в этих местах, — стал объяснять волшебник. — А сейчас я имею в виду портал. Он более надёжен, как вы знаете.
— Тогда почему вы нам сразу не предложили воспользоваться порталом, раз это возможно? — продолжал возмущаться Драко. — Если было дело в деньгах, то мы ведь сразу вам сказали, что это для нас не проблема.
— Я сейчас вам все объясню, — поглядывая на часы, проговорил Туичен. — Портал нужно заранее заказывать через наше Министерство, думаю у вас в стране те же правила. В вашем случае это было невозможно, так как прибывание у вас ограничено одним днём. И уже предугадывая следующий вопрос, отвечу сразу, — не переставал говорить волшебник. — Портал с помощью которого я хочу переправить вас обратно я получил прямо сейчас письмом лично от Министерства. Ситуация в городе серьёзная, поэтому каждая минута на счету.
Ответ волшебника вполне удовлетворил Драко, но его злость всё равно не прошла. Он попытался сдержать себя, чтобы не наговорить чего-нибудь лишнего и поэтому тут же замолчал.
— Если у вас нет больше вопросов, — оглядев ребят, проговорил Туичен. — То можно приступить к перемещению.
Конечно же, возражать никто не стал и, подойдя к своему провожатому, они все вместе взялись за бумажный веер, который тот только что достал из кармана.
Ребята уже были морально готовы испытать весь шквал ощущений, которыми сопровождалось подобное перемещение. Кто-то зажмурился, чтобы меньше мутило, а вот Гермиона, напротив, стояла широко раскрыв глаза, и перед тем, как её ноги перестали касаться земли она заметила, что в это место только что трансгрессировала группа людей. Подумать о том что она сейчас увидела Грейнджер не успела, так как на неё как снежный ком обрушились все прелести портального перемещения.
Как только Джордж, Драко, Аделина и Гермиона оказались на том самом месте где их нашёл Туичен они с облегчением вздохнули. Им понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя, прежде чем кто-то из них попытался заговорить.
Тибетский волшебник быстро спрятал веер в карман и, достав оттуда серебряную фляжку, стал откручивать крышку:
— Рад был с вами познакомиться, — он сделал несколько глотков и, закручивая обратно крышку, продолжил говорить. — Надеюсь, вы не в обиде на меня из-за того, что наша экскурсия так быстро закончилась?
— Ну что вы мы вам очень благодарны за всё, — проговорила Гермиона и полезла в свою сумочку. — Вот возьмите, — она протянула ему все деньги, которые у неё были. — Это правда магловские деньги, но думаю что с их обменом у вас не возникнет проблем.
— О, это совсем не обязательно, — проговорил Тиучен, но всё равно потянулся за купюрами, лежащими у неё на ладони. — Надеюсь, вы найдёте время, чтобы вновь посетить нашу страну и уже всё тщательно здесь рассмотреть.
— Конечно, мы так и сделаем, — проговорил Джордж.
— Кстати, забыл вас предупредить, — начал Туичен. — Никуда отсюда не уходите. Дожидайтесь времени возвращения назад здесь. Сейчас в городе небезопасно будет эвакуация, так что сами понимаете.
— Спасибо что предупредили, — тяжело вздохнула Аделина, сокрушаясь о том чтобы было, не узнай Туичен во время об этой опасности.
— Ну ладно мне уже пора, — волшебник поспешил раскланяться. — До свиданья! — И не успели ребята произнести то же самое, как он тут же испарился в воздухе.
— Мне даже не верится, что у нас всё получилось! — проговорила Аделина, как только Тиучен исчез.
— А ты возьми и поверь! — произнёс Джордж, обняв будущую невестку за плечи. — Представь, вот вернёшься ты сегодня домой, а Рон уже совсем другой. «Надеюсь, этот камень снимет с него не только проклятье, а ещё его талант вечно влипать в разные истории», — подумал он про себя, улыбаясь остальным.
— Хоть бы так и было, — с облегчением выдохнула Адель. — Мне уже не терпится вернуться.
— Кстати, а сколько нам нужно ждать пока заработает портал? — Драко прервал сентиментальные речи мисс Гамильтон.
Гермиона посмотрела на часы, задумалась ненадолго, и только потом ответила:
— Примерно восемь часов.
— Ого! Ну ничего можно как раз это время посвятить отдыху, — зевнув, проговорил Джордж и сняв свой пиджак постелил его на траву. Затем он лёг на импровизированное ложе и добавил. — Вы как хотите, а я вздремну, — он на самом деле закрыл глаза и буквально через мгновение провалился в сон.
Остальные устали не меньше Уизли, и последовав его примеру, тоже расположились на отдых.
* * *
Гарри с самого утра ходил сам не свой. Он с трудом мог понимать, что с ним происходит: все тело ломило, голова раскалывалась и состояние было постоянно нервозное. Хорошо ещё, что Кикимер оказывал ему должный уход. Расспрашивать хозяина о том, что он делает здесь, а не у себя дома он, конечно же, не стал, потому что всегда знал своё место. А вот заботиться о нём он никогда не забывал. Домовик сразу заметил, что Гарри Поттер не совсем здоров, так как его поведение было более чем странным. Именно поэтому сегодня утром в Министерство он его не пустил, а настоял, чтобы тот написал записку, что будет отсутствовать на работе несколько дней. В полубреду Поттер сделал так, как просил его Кикимер, лишь бы он от него отстал. Домовик надеялся, что за это время хозяин придёт в себя и будет вести себя как прежде. И он не ошибся.
Ближе к полудню Поттеру стало значительно лучше, его состояние прямо на глазах стало меняться. Он сидел в кресле у окна, в голове резко наступила какая-то ясность, о прежних болях больше ничего не напоминало и настроение менялось прямо на глазах. От угрюмого и вечно озлобленного Гарри не осталось и следа, давление в груди больше не беспокоило, состояние лёгкости и свободы неожиданно овладело им.
По выражению лица хозяина домовик сразу понял, что с ним уже можно говорить. До этого он интуитивно чувствовал, что этого делать не стоит.
— Хозяин Гарри, что-нибудь хочет?
— Я бы съел чего-нибудь, — улыбнувшись, проговорил Поттер.
— Сию минуту хозяин, — поклонившись,Кикимер тут же исчез из виду.
Гарри сейчас был расслаблен как никогда. Но это блаженство продолжалось совсем недолго он неожиданно задумался: что он делает здесь, на площади Гриммо и где сейчас Гермиона? Поттер попытался вспомнить причину его нахождения в особняке Блэков, но все было тщетно. Такое положение дел его очень удивило, подобного с ним ещё не случалось никогда. Последнее, что выдавала его память — это как он вернулся с работы и дожидался возвращение Гермионы, на этом всё...
Как только Кикимер появился перед ним с подносом и стал расставлять тарелочки и приборы на столе Поттер задал ему вопрос:
— Послушай, как я оказался здесь?
— Хозяин, вы прибыли сюда этой ночью.
— Я был один? — поинтересовался он, надеясь, что Гермиона всё-таки была с ним.
— Да, хозяин, с вами больше никого не было.
Ответ домовика очень расстроил Гарри. «Неужели мы с Гермионой поругались. Но я этого не помню. Что же тогда со мной произошло?» — Оставаться на месте он больше не мог. Гарри был уверен, что любимая обязательно прольёт на это свет. И вдруг Поттер вспомнил ещё один не маловажный момент — он должен быть сейчас на работе. Гарри быстро подорвался со своего места и хотел было уже идти.
— Хозяин, а как же обед? — домовик попытался его остановить.
— Прости, Кикимер, мне сейчас совсем не до еды. Я должен бежать на работу. Не представляю как я мог об этом забыть! — Его очень угнетало это состояние. Что было вчера он совершенно не помнил, на работу сегодня не пошёл. С ним явно что-то было не так. Он это, конечно, понимал, но сам найти объяснения этому не мог, поэтому надеялся, что Гермиона поможет ему в этом.
— Хозяин Поттер, не переживайте об этом. Я сегодня утром отправил написанное вами письмо к вам на работу где было сказано, что вас не будет несколько дней.
— Ну надо же я совершенно этого не помню, — задумался он и тут же обратился к домовику. — Ничего не понимаю, а почему же ты не выпроводил меня в Министерство?
Кикимер замялся, опустив глаза в пол:
— Я не мог этого сделать вы, хозяин, были немного не в себе.
— Так, так с этого момента, пожалуйста, поподробнее, — проговорил Поттер и подошёл к Кикимеру. — Как это не в себе? В чём это выражалось? — этого, как и многого другого Гарри, конечно же, не помнил. Вчера, а, точнее сказать, уже больше месяца, с ним происходило что-то необъяснимое, а он об этом даже не догадывался. Поттер не мог понять как он мог забыть отдельные эпизоды своей жизни.
— Ваше поведение было очень непредсказуемым. Когда вы пришли, то совершенно себя не контролировали, вы были просто в ярости. Я не стал вас трогать.
— В ярости говоришь? — Повторил за ним Гарри и задумался над этим. «Надеюсь с Гермионой всё в порядке», — после слов домовика подумал он. Поттер почему-то стал за неё переживать. Его прибытие на площадь Гриммо, рассказы Кикимера о его странном поведении — всё это могло говорить только о том, что он был явно околдован. Но как это произошло он не знал. Ему срочно нужно было найти Гермиону: во-первых убедиться что с ней всё в порядке, а во-вторых поинтересоваться может она знает, что с ним всё-таки произошло.
Поттер ничего не говоря, направился к выходу, он буквально на автомате добрался до Министерства. Гарри даже не остановился у дежурной волшебницы, а прямиком направился в кабинет Гермионы. Выскочив из лифта, который буквально за мгновение домчал его на четвертый уровень, он быстрым шагом направился прямо по коридору. Оказавшись у нужного кабинета, Поттер тут же отворил дверь, но какого было его удивление, когда любимой он там не обнаружил:
— Здравствуйте, не подскажите где Гермиона? — Проговорил он, поинтересовавшись у сотрудниц этого отдела.
— Здравствуйте, — улыбаясь, произнесла молоденькая волшебница. — Мисс Грейнджер не так давно ушла. Вы с ней наверно разминулись.
— Да, — подхватила другая волшебница. — Она предупредила министра что её не будет на работе несколько дней и сразу ушла.
«Значит, она тоже отпросилась. Но зачем? Ничего не понимаю», — подумал про себя Поттер, окончательно во всём запутавшись.
— Благодарю за информацию. Мы наверно действительно разминулись. Всего вам доброго! — Произнёс Гарри и закрыл за собой дверь. И только он это сделал оттуда сразу послышался звонкий женский смех, видимо, девушек очень позабавила эта ситуация.
Поттер не стал терять напрасно время и тут же направился домой в надежде, что застанет свою любимую там.
Гермиона сидела на траве, облокотившись о камень, и время от времени поглядывала на друзей. Джордж крепко спал, удобно устроившись на своём пиджаке. Драко расположился в стороне, и сидя на земле, обняв свои колени, смотрел далеко вдаль. Аделину тоже сморил сон и, последовав примеру своего будущего деверя, она села под дерево и задремала.
Похоже, эйфория, которая охватила ребят после возвращения немного поутихла и они спокойно смогли предаться отдыху в ожидании отправки домой.
Грейнджер до конца не верилось, что всё уже позади и больше не нужно опасаться за жизнь любимого. Ей уже не терпелось увидеть Гарри, убедится, что с ним всё в порядке и самое главное обнять и прижаться к его крепкой груди. Она ещё не решила будет ли она говорить ему о том, что произошло. Гермиона хотела сначала посоветоваться с остальными, чтобы вместе принять это решение. С одной стороны Гарри, Рон, Джинни и Элизабет должны знать, что они пострадали от проклятья, а с другой стороны, не хотелось их лишний раз травмировать, так как неизвестно, сразу ли пройдут последствия негативного воздействия камня или нет.
Время бежало не спеша, в сон Гермиону не клонило, поэтому Грейнджер решила записать в свой дневник события этого дня. Она достала небольшой блокнот, чернила с пером и начала писать:
«Дорогой дневник, решила рассказать тебе обо всём, что со мной произошло. Ребята сразу откликнулись на мои письма и уже утром были у меня. Они охотно согласились на спасательную операцию, но мой первоначальный план отправки в Тибет, к сожалению или скорей всего к счастью не сработал. Оказывается, частные самолёты без дозаправки не могут проделать такой долгий путь. Пришлось в последний момент отправиться в Министерство, чтобы изготовить там портал. Для этого нам пришлось прибегнуть к нарушению закона, но думаю это того стоило.
В Тибет мы прибыли вовремя, нас даже вышел встречать местный волшебник по имени Туичен. И с этого момента всё пошло как по маслу. Тибетский волшебник согласился нас сопроводить к горе. Единственным минусом было то, что к горе Кайла, где находится нужный нам камень нам пришлось идти пешком. Туичен убедил нас, что перемещение невозможно из-за того что в этом месте повышено энергетическое поле.
По дороге от нашего провожатого мы узнали подробности истории о камнях. Оказалось, что ясновидящая была права — спасительный камень действительно голубого цвета и проклятье могут снять только любящие сердца, то есть мы.
Как только мы подошли к горе произошло ещё одно очень удивительное событие: мало того, что мы пришли прямо к тому камню, который нам был необходим, так ещё Туичен неожиданно покинул нас и нам не пришлось хитростью от него избавляться.
Немного пришлось повозиться с каменным драконом, которого мы нейтрализовали с помощью заклинания Коньюктивитуса. Кстати, этот способ нам тоже подсказал Туичен. Вот так не без помощи гида мы смогли дотронуться до голубого камня в виде сердца.
Наше небольшое приключение вскоре заканчивается и я надеюсь что с этих пор беда больше не постучится в наши дома».
Гермиона закончила писать и взглянула на часы, отсчитав разницу во времени, она поняла, что портал вот-вот должен заработать. Она быстро вернула дневник, чернила и перо на своё место и достала блокнот, который должен был вскоре вернуть их домой.
— Джордж, Драко, Аделина! — Позвала Грейнджер, поднимаясь на ноги. — Нам пора.
Малфой и Адель растолкали Уизли, который так сладко спал, что даже не отреагировал на голос подруги. Все троя они подошли к Гермионе и взялись за обложку блокнота. Ожидание было мучительным они стояли и морально готовились к тем малоприятным ощущениям, которые им предстояло перенести. Вот обложка записной книжки едва заметно поменяла цвет и с силой понесла ребят на другую часть земного шара.
* * *
Гарри прибыл домой в поиске Гермионы, но там её, конечно же, не оказалось. Он был в замешательстве мало того, что он не помнил как оказался сегодня утром на площади Гриммо, так ещё никак не мог найти свою любимую. У него была уйма вопросом, но ответы на них могла дать только Гермиона, но её, как назло, нигде не было. Поттер по-настоящему растерялся такого с ним не случалось ещё никогда он замер на пороге дома, не зная что же ему предпринять.
Идея пришла мгновенно он решил навестить всех их общих друзей и знакомых в надежде, что он обязательно найдёт её там. А если не найдёт, то хотя бы что-нибудь о ней узнает.
Гарри выскочил из дома и сразу же трансгрессировал к Джинни. Она снимала небольшую квартиру в центре Лондона и к его удивлению в это время была ещё дома.
— Привет, Гарри! — Поприветствовала его Уизли, — Заходи.
— Привет. Да я ненадолго, — он перешагнул порог квартиры и стал переминаться с ноги на ногу, думая с чего же ему начать разговор.
Уизли была очень рада его видеть, и готова даже опоздать на тренировку, чтобы пообщаться с ним. Но Поттер очень спешил и поэтому задерживаться не мог.
— У тебя сегодня выходной? — Тут же поинтересовалась она так как Уизли знала, что он сейчас должен быть на работе.
— Что-то типа того, — Гарри решил не вдаваться в подробности и перейти к самому главному. — Ты, случайно, не знаешь где может быть Гермиона?
Джинни от удивления округлила глаза:
— Что за дела, Поттер! Ты потерял Гермиону? — Она хотела с иронизировать, но увидев серьёзное лицо Гарри, тут же перестала язвить. — Что-то случилось?
— Надеюсь, что нет. Просто я после ночного дежурства не застал её утром дома и на работе она отпросилась вот я и заволновался, — он решил немного приукрасить историю. Ну не говорить же ей что он со вчерашнего дня ничего не помнит?
— Теперь понятно. Ну ты что не знаешь Гермиону? Думаю тебе не о чём волноваться, — стала успокаивать его Уизли. — Учитывая, какой она трудоголик Гермиона могла так заработаться, что даже забыть о времени. Поехала, наверное, на какую-нибудь встречу и обсуждает там бесконечные дела. А может она решила устроить тебе сюрприз! — Неожиданно воскликнула Джинни. — А ты, глупый, бегаешь сейчас в её поисках. Не переживай, найдётся твоя Гермиона.
— Ну ладно ты меня немного успокоила, — проговорил Гарри, хотя у самого кошки на душе скребли. Вариант с сюрпризом точно отпадал, так как у него была стойкая уверенность, что той ночью между ними что-то произошло раз он так скоропостижно покинул дом. Задерживаться у подруги он больше не стал и, открыв дверь вышел на лестничную площадку. — До встречи! — обернувшись, произнёс Поттер, а сам стал обдумывать кого же теперь посетить.
— Пока! Если что дай мне знать насчёт Гермионы. Хотя я больше чем уверена, что ты делаешь из мухи слона, — засмеялась Джинни, провожая гостя.
Распрощавшись с Джинервой, он переместился к дому Джорджа. Там его приветливо встретила Элизабет, она тоже поделилась с ним своими переживаниями, рассказав что её муж так же с утра куда-то исчез и до сих пор не появлялся. Вот уже второй человек ничего не знал о Гермионе.
Поттер был настойчив, к концу дня он побывал буквально у всех своих друзей, но всё было безрезультатно. Последним по плану был дом Лонгоботтомов. Переместившись на Флит стрит, где проживали Луна и Невилл Гарри легонько постучался в дверь.
На пороге его встретила улыбающаяся миссис Лонгоботтом и буквально насильно заставила его войти в дом.
— Как хорошо, что ты пришёл! — Проговорила она, усаживая дорогого гостя в кресло. — Только что пришла посылка от Невилла. Так быстро, что я сама удивилась.
Гарри, конечно, был рад, что Луна получила весточку от мужа, но его сейчас больше волновало местонахождение Гермионы и он решил тут же её об этом расспросить:
— Послушай, а ты давно виделась с Гермионой?
— Вчера. Она заходила ко мне на работу. Мы поболтали с ней немного, — стала рассказывать Луна. — Я очень расстроилась из-за того, что Гермиона до сих пор не получила книгу. Я тут же сообщила об этом Невиллу он мигом всё исправил, прислав её и ещё несколько брошюр про Тибет. Думаю они ей тоже пригодятся.
— Про Тибет? — переспросил Гарри, он не мог понять зачем Гермионе понадобилась информация о Тибете. Неужели он в последнее время настолько был занят, что даже не знал об интересах своей любимой.
— Ну да, — Луну очень удивила реакция Гарри, но заострять внимание она на этом не стала. Она прошла в другую комнату и принесла небольшой пакет, перевязанный верёвкой, и передала его Поттеру. — Вот передашь это Гермионе.
— Спасибо огромное, думаю она будет очень рада, — Поттер не стал больше расспрашивать Луну о Гермионе, так как догадался, что её исчезновение и эти книги, как то связаны и ему нужно было срочно во всём разобраться. — Я, наверно, пойду, — он поднялся с кресла и направился к входной двери. — Ещё увидимся. И спасибо за книгу, — добавил он и, отворив дверь, вышел на улицу.
Стоя на пороге, Луна помахала ему рукой, никто не знает о чём она сейчас думала, но судя по выражению её лица миссис Лонгоботтом поняла, что теперь у Гарри и Гермионы должно всё наладиться. Обладая каким-то шестым чувством, она давно догадалась, что с Поттером что-то не так, но сейчас она убедилась что теперь с ним было всё в порядке.
Сжимая свёрток в руках, Гарри прибыл домой. Уже смеркалось, свет в окнах не горел и он сразу догадался, что Гермионы до сих пор нет. С тяжёлым сердцем он зашёл в дом. На книги, которые передала ему Луна от расстройства он даже не взглянул и положил их в ящик комода. Поттер надеялся, что вскоре сможет передать их Гермионе, и обессиленный от такого бурного дня он опустился в кресло.
Несмотря на то что он был ужасно голоден идти на кухню не было ни сил, ни желания. В голове была полная неразбериха он не знал, что ему сейчас делать и что ещё можно предпринять. Отсутствие любимой без видимых на то причин и провалы в памяти сбивали его столку. Да ещё этот внезапный интерес Гермионы к Тибету не давал ему покоя. Он постоянно прокручивал это в голове и пытался докопаться до истины, но эта сложнейшая головоломка ни как не желала складываться в единый пазл.
Единственные у кого он сегодня не успел побывать это были родители Гермионы. Поттер просто не хотел их волновать. Если они узнают, что их дочь исчезла, то так же как и он от волнения не будут находить себе места. Вот поэтому с визитом к ним он решил немного повременить.
Вымотанный до предела организм Гарри, не выдержав напряжения, вскоре отключился, чтобы дать его мозгу немого отдохнуть. Так Поттер сидя в кресле продремал до самого утра.
* * *
Как только все неприятные ощущения от перемещения перестали о себе напоминать ребята смогли, наконец, осмотреться и убедиться, что прибыли они на улицу Пикадилли откуда и совершили свою отправку в Тибет.
— Ну вот и всё! — Победно торжествуя, проговорил Джордж. — Мы это сделали! Всех поздравляю с этим знаменательным событием!
Гермиона лишь улыбнулась ему в ответ, в отличии от отдохнувших друзей она просто валилась с ног и просто мечтала о своей удобной кровати и мягкой подушке. Но несмотря на усталость перед тем как распрощаться со всеми ей нужно был кое-что уточнить:
Послушайте, — начала Грейнджер. — Давайте определимся, как мы будем действовать дальше. Будем ли мы говорить нашим пострадавшим, что они были под влиянием камня?
— А почему бы и нет, — первым не выдержал Джордж. — Пусть знают, что нам пришлось ради них проделать, — он усмехнулся. — Шучу, конечно, — тут же добавил он. — Но я не вижу причин делать из этого тайну.
— А мне кажется, — перебила его Аделина. — Что не надо прям сразу вываливать на них всю правду. Целесообразно будет с этим немного повременить. Пусть сначала всё наладиться, успокоиться. Я могу только представить, как пошатнулась после этого их нервная система.
— Я полностью согласна с Адель, — Гермиона при этом тяжело вздохнула. — Всю правду пока им знать рано, нужно их аккуратно подготовить к этому. Когда всё уляжется тогда и расскажем, — она вопросительно посмотрела на ребят.
— Как скажете, — пробурчал Драко. — Ему по-хорошему счету было всё равно он, как и Гермиона за эти длинные сутки не сомкнул глаз, поэтому просто до одури хотел спать.
— Ну потом, так потом, — весело пропел Уизли. — С этим можно и подождать, а вот с расплатой, думаю ждать нам не стоит.
— С какой ещё расплатой? — Не поняла Грейнджер.
Джордж молча выложил деньги из кармана и протянул их Гермионе:
— Вот держи. Ты заплатила за нас всех Туичену. Мы должны внести в это и свою лепту, вернув тебе долг.
— Ребят, да не выдумывайте! — Начала было Гермиона, но Драко её перебил:
— Уизли прав. Ты не обязана была за всех платить, — Малфой впервые был в чём-то согласен с Джорджем и также впервые говорил об этом вслух. — Вот это и от меня, — он тоже вложил в её ладонь несколько купюр.
Аделина последовала примеру остальных, только в отличии от них у неё были не магловские деньги, а галеоны.
— Ну вы даёте! — У неё и в мыслях не возникло поделить с ними сумму. Да она говорила им о деньгах, но они были нужны совершенно для другого — Гермиона боялась, что её средств может не хватить на частный самолет. Спрятав наличные в карман, она проговорила, — Спасибо вам за всё и за поддержку и ...
— Это тебе спасибо! — Чуть ли не в один голос, перебив её, произнесли Джордж и Аделина. Даже Драко был очень благодарен, хоть и не произнёс это вслух, но все было видно по его лицу. После этого он ещё больше зауважал эту заучку Грейнджер, которая многим пожертвовала, чтобы разобраться во всём и всех спасти.
— Тогда до встречи! — Гермиона быстро распрощалась с ребятами и они буквально одновременно трансгрессировали к себе по домам.
* * *
Утро. В окошко вовсю уже заглядывало любопытное солнышко, а его шаловливые лучики неугомонно скакали по стенам и мебели. Гарри спал, облокотившись о спинку кресла. Его сон был беспокойным и тревожным, насыщенный событиями день наложил на это свой отпечаток.
Гермиона тихонько вошла в дом и, увидев любимого спящим, невольно заулыбалась:
"Он вернулся. Он дома", — с этими мыслями она осторожно подошла к нему чтобы не разбудить. Усталость, которая ещё несколько минут донимала её сняло как рукой стоило ей увидеть Гарри. Гермиона слегка коснулась его головы и убрала волосы со лба. "Сколько же тебе пришлось всего перенести", — её сердце болезненно сжалось от одной только мысли, что она могла его потерять. Лицо Гарри было усталым, измученным и она ещё раз убедилась, что решение — ничего им не говорить было правильным.
Она опустилась на пол у его ног и положила голову к нему на колени, ей не хотелось отходить от него ни на секунду даже, когда он спит. Гермиону преследовал страх, что с её любимым может произойти ещё что-нибудь, поэтому она решила не оставлять его одного. Чтобы успокоиться окончательно Грейнджер необходимо было убедиться, что проклятья больше нет и к ней вернулся её прежний и любящий Гарри. Стоило её голове коснуться ног любимого, как веки её потяжелели и она не заметила как сама уснула.
Сон сморил обоих влюблённых. После всего пережитого им понадобилось время, чтобы отдохнуть и прийти в себя.
Поттер проснулся первым, он не сразу заметил у своих ног, ту которую он так усиленно искал весь прошедший день. Приоткрыв глаза, он с удивлением обнаружил, что уже утро и он находится в гостиной своего дома. Гарри тут же вспомнил события, которые были вчера и не успел он отругать себя за то, что заснул вместо того, чтобы искать свою любимую, как увидел Гермиону. Вначале он даже не поверил, что это происходит на самом деле, он даже подумал, что до сих пор спит, но коснувшись рукой волос любимой, он удостоверился что всё это правда.
От прикосновения Гермиона сразу проснулась и, подняв голову, посмотрела на него. Когда их глаза встретились они больше не могли усидеть на месте и оба подскочили на ноги, заключив друг друга в объятья. Прижимая свою любимую Гарри казалось, что он не видел её тысячу лет, хотя на самом деле прошли лишь сутки после её исчезновения. Он не мог понять откуда у него возникли такие ощущения, но разбираться в этом у него не было времени. Поттер немного ослабил свои объятья, зарылся лицом в её волосы и почувствовал до боли знакомый запах, который уже столько лет заставлял его голову идти кругом. Затем он приник губами к пульсирующей венке на её шее, затем плавно перешёл к её губам, которые просто манили к себе и он, как всегда не смог удержаться.
Гермиона охотно ответила на поцелуй, она так давно ждала возвращения её настоящего Гарри, что сейчас готова была просто разрыдаться от счастья и у неё невольно по щекам потекли слезы.
— Ты плачешь? — Гарри был очень удивлён. Такого не повторялось с их первого поцелуя, когда он впервые признался ей в любви. «Там на астрономической башне она тоже плакала, но тогда у неё были слезы счастья, Что же произошло сейчас?» — Терзаемый этим вопросом, Поттер вопросительно посмотрел на неё.
— Это я от радости. Просто очень рада тебя видеть, — Гермиона смахнула слёзы с глаз и улыбнулась.
— А как я тебя рад видеть! — Гарри погладил её по щеке. — Ты даже не представляешь, как я переволновался за тебя! — вспомнив как он её искал, проговорил Поттер, пытаясь сделать серьёзное лицо. — Ты почему исчезла и не предупредила меня? Ладно потом объяснишь, — не дожидаясь её ответа, произнес он и вновь прижал её к себе. — Я так рад, что ты вернулась.
«А как я рада твоему возвращению», — подумала она, уткнувшись носом ему в грудь.
Вспомнив что на работе об их отсутствии уже предупреждены, Гарри, недолго думая, решил наверстать упущенное и посвятить этот день своей будущей жене. Вопросы, которые ещё недавно волновали его быстро перешли на второй план. Поттер не хотел сейчас засыпать Гермиону вопросами. Он планировал засыпать её поцелуями, нежными словами и ласками, поэтому подхватил её на руки и быстро унёс в спальню на второй этаж.
Аделина сидела в небольшой комнате, которую они с Роном выделили для себя в магазине. Полноценного жилья у них пока не было, но это было дело наживное. Именно так и считал Уизли, ютясь со своей любимой в малюсенькой гостиной, которая служила для ребят и спальней тоже. До недавнего времени Рона и Аделину всё устраивало, это был их личный выбор, так как им просто не терпелось пожить одним.
Рон днём работал в магазине, Аделина в это время помогала матери в кафе, и приносила домой оттуда разные вкусности. Насладиться семейной жизнью ребятам помешал тибетский камень, который сделал их жизнь просто невыносимой. Рональд, конечно, об этом ничего не помнил, но в памяти Аделины это останется надолго. После спасительной операции прошло уже больше недели, а у мисс Гамильтон на душе была какая-то пустота. Нет, Рон вполне освободился от проклятья и был таким же, как и прежде, любящим и милым, но та радость, которая была ещё в начале их отношений куда-то испарялась.
Адель смотрела в окно и краем уха слушала, что ей говорил Рон. Его планы на жизнь, перспективы развития магазина её совсем не интересовали и она со скучающим видом разглядывала местный пейзаж. Аделина обратила внимание, что ей впервые с Рональдом оказалось скучно и абсолютно не хотелось поддерживать разговор.
— Ты слушаешь меня? — Не выдержал Уизли, наконец, заметив, что на него совсем не обращают внимание. Он сидел на полу, обложившись коробками с новым товаром, и сортировал его по группам, а заодно пытался поддерживать беседу. Хотя на деле оказалось, что он говорил сейчас сам с собой.
— Ну конечно слушаю. А почему ты спрашиваешь? — Она нехотя повернулась к нему, оторвав взгляд от окна.
— Мне просто показалось, что тебе совершенно неинтересно то о чём я говорю.
— Тебе показалось, — Адель натянуто улыбнулась. Она не хотелось расстраивать его, но ей действительно было неинтересно его слушать. Аделина взглянула в его глаза и поймала себя на мысли, что они уже не кажутся ей такими родными. — Я что-то засиделась. Мне же нужно идти к маме! Я обещала ей помочь, — Неожиданно произнесла она. Адель не терпелось уйти из их дома, который они ещё недавно обустраивали для себя с такой любовью. Раньше ей хотелось проводить здесь каждую свободную минуту, а теперь она искала любой повод чтобы отсюда уйти.
— Ты же только что пришла! — Возмутился Рональд, поднявшись с пола и, отряхивая руки от пыли.
— Сожалею, но я уже сказал маме, что приду, — она отошла от окна и подошла к нему чтобы поцеловать, но не из-за того, что ей этого очень хотелось, просто у них так было заведено — при встрече и прощании они всегда целовали друг друга. До недавнего времени это ей доставляло истинное удовольствие, а сейчас она считала эти нежности абсолютно бесполезными и, перебарывая себя, следовала этому ненавистному ритуалу.
Когда за Адель захлопнулась дверь Рон остался один. На щеке ещё горел её поцелуй и он чувствовал себя вполне счастливым. О том, что творится в душе любимой он даже не подозревал и спокойно продолжил заниматься своим делом.
* * *
Джордж и Элизабет всё-таки воспользовались подарком Гарри и Гермионы и отправились отдыхать на курорты средиземного моря и из всего разнообразия мест предпочли залив Портафино. Ребята давно были неравнодушны к Италии, а сейчас вполне могли насладиться его красотами.
Три недели отдыха пролетели незаметно. Новоиспечённые муж и жена, целыми днями нежились на солнышке и купались в ласковых лазурных водах залива. Вечерами влюблённые выбирались в ресторан, и сидя под звёздным итальянским небом, потягивали лучшие местные вина.
Элизабет была очень рада, что поездка всё-таки состоялась. Она даже представить себе не могла, что Джордж в своём жестком графике сможет найти время для отдыха. Миссис Уизли с удовольствием наряжалась в лучшие наряды для своего любимого и, получая от него бесконечные комплименты, была на седьмом небе от счастья. Но это продолжалось недолго...
Импровизированный медовый месяц уже подходил к концу, а поведение Джорджа стало резко меняться. Из улыбчивого и шутливого он постепенно превратился в жуткого зануду, который то и дела думал о работе. Постепенно сошли на нет и комплименты, адресованные своей жене. Он стал без конца копаться в своих бумагах, делая записи и пометки.
Элизабет, конечно, с этим мириться не желала. Она как и прежде хотела выходить с ним в ресторан по вечерам и придаваться романтике. Но ни её мольбы, ни женские уловки с соблазнительными нарядами, увы больше не действовали. Джордж деликатно ей объяснял, что дела, к сожалению, подождать не могут и он просто вынужден предпочесть её общество им.
Миссис Уизли после нескольких дней сопротивления, наконец, сдалась. Она перестала приставать к мужу, так как понимала что поехав на отдых, он и так многим пожертвовал ради неё. И за те минуты радости, которые он успел ей подарить она была ему безумно благодарна. Элизабет знала, что для Джорджа работа — это всё, так как именно от неё зависело их с ним благополучие. Слишком много лежало на кану, чтобы относиться к этому делу спустя рукава. Она, конечно, для приличия немного по обижалась, надув свои красивые губки, но на этом Элизабет и ограничилась.
Пока муж перебирал бумажки в гостиничном номере, пытаясь вникнуть в их смысл, миссис Уизли сама прогуливалась по залитой солнцем террасе и придавалась воспоминаниям. На некий холодок, который так неожиданно стал исходить по отношению к ней со стороны любимого Элизабет не обратила внимание. Всё это она списала на чрезмерную ответственность мужа, так как работа действительно занимала всё его свободное время. И выкроив у работы несколько недель выходных, она вновь поглотила его с головой.
Иногда Элизабет ловила себя на мысли, что безумно ревнует любимого к его делу, как будто они живут с ним не вдвоём, а втроём. Вот и на отдых они тоже прибыли не одни, ненавистная работа, вновь завладела его вниманием. Но унывать Элизабет даже не думала, пока любимый уделял внимание «другой»(как она иногда шутила) она в это время наслаждалась красотами Портофино.
Джордж уже несколько дней был сам не свой. Непонимание своего теперешнего состояния, заставило его прямо на отдыхе погрузиться в работу. Он постоянно так делал и это как ни странно всегда помогало ему привести свои мысли в порядок. Но только не в этот раз. Радость от отдыха резко омрачили перемены в нём самом. От присутствия любимой рядом он не испытывал больше той радости, что была раньше. Её бесконечные разговоры ни о чём отчего-то стали его жутко раздражать, хотя до этого подобного ни когда не случалось. Джордж любил свою болтушку и часами мог слушать её трескотню обо всём на свете, а сейчас не знал куда деться от её болтовни.
Сидя в кресле, и перекладывая бумаги с одной стопки в другую, Уизли не понимал с чем могли быть связаны его изменения: усталость, хронический недосып, недавние волнения за любимою. Он был уверен, что смена климата и резкий отдых ему только вредит и надеялся, что дома, наконец, должно всё устаканиться.
* * *
Время после прибытия из Тибета для Малфоя пролетело незаметно. Он умудрялся совмещать работу и свидания с Джинни. Драко буквально летел на встречу со своей любимой. Следуя уговору, он не стал посвящать Уизли в то, что не так давно она была под властью камня.
Первое время Малфой приглядывался к ней, проверяя всё ли с ней в порядке — нет ли необоснованных вспышек гнева, но ничего подобного, к счастью, не было. Джинни, как и прежде шутила и была в добром расположении духа. Только после того, как Драко убедился, что голубой камень сработал он смог успокоиться.
Джинни в своём плотном графике умудрялась даже между тренировками улизнуть на свидание. Девчонки из её команды сразу заметили, что их капитан стала совсем другой: более доброй, отзывчивой чем раньше и больше не придиралась по пустякам. И они не могли этому не радоваться, так как негативные последствия проклятья они с лихвой испытали на себе. Джинни до недавнего времени не могла нормально разговаривать — она кричала и всё время выходила из себя. Изменения, произошедшие с капитаном, девочки напрямую связали с Драко и не могли не восхититься силе любви.
Уизли действительно чувствовала себя превосходно, о головных болях она уже не вспоминала, так как уже несколько недель они не давали о себе знать. Энергии было хоть отбавляй, настроение всегда приподнятое и она тоже стала подумывать, что причина всему — любовь.
Сейчас думать о будущем Джинни не хотела. Она жила сегодняшним днём. И ни о какой семье и детишкам даже не мечтала. Хотя утверждать так будет не совсем верно она, конечно же, безумно хотела стать женой Драко и подарить ему детей, но боялась даже подумать об этом, так как знала, что это невозможно. Семья любимого ни за что не отдаст ей его добровольно. Для Джинни не было секретом, что её имя в доме Малфоя под запретом и они спят и видят своего сыночка с кем угодно но только не с ней.
Ненависть между семьями Уизли и Малфоев со временем не ослабла, а стала только сильней. Если Молли и Артур, скрепя сердцем, смогли бы смириться с их браком, то Люциус на это ни за что не пойдёт. О Нарциссе речь вообще не идёт, так как к её мнению в себе редко кто прислушивался. Она, как любящая мать в отличие от мужа предпочла бы счастье сына, чем вот так ломать его судьбу.
Сейчас Джинни сидела напротив Драко в открытом уличном кафе, расположенном в самом центре Лондона. Она наслаждалась прекрасной солнечной погодой, тем что её любимый с ней рядом и не хотела больше думать ни о чём.
Драко был как никогда серьёзен, конечно, в силу своего характера он не был балагуром и шутником, но сейчас его серьёзность просто зашкаливала. Уизли не могла не обратить на это внимание и попыталась его как-нибудь растормошить:
— Что с тобой? Неприятности на работе? — Поинтересовалась она, набирая ложечкой мороженное из креманки, и отправляя его в рот.
— С чего ты взяла? — Ответил ей Драко. К своей порции мороженого он даже не притронулся. Было видно, что настроение у него на нуле.
— Просто на тебя сейчас без слёз не взглянешь. Ты такой грустный. Может сходим на магловские аттракционы? — Предложила она, подумав, что это мигом поднимет ему настроение.
— Не хочу, — безразлично ответил он и посмотрел на неё. Его теперешнее состояние и правда оставляло желать лучшего. Былой радости от общения с любимой он больше не испытывал и именно поэтому никуда не хотел с ней идти.
— Ну что ты, — Джинни потянулась через весь стол и взяла его за руку. — Ты наверно расстроен из-за предстоящей разлуки? — Догадалась она, так как именно сегодня она сообщила ему, что вынуждена будет уехать на две недели из-за серии игр в Японии и Китае.
Драко и сам не знал причины своего теперешнего состояния. Он давно был в курсе, что Джинни вскоре уедет и они могут какое-то время не видеться. Тогда Малфой действительно переживал из-за этого. Он даже планировал наплевать на работу и на несколько дней выбраться к ней, чтобы поддержать на игре. Но сейчас подобного даже в мыслях не было. Известие о том, что завтра Джинни уедет он воспринял вполне спокойно, к своему удивлению, даже безразлично. Но на её вопрос он решил ответить так, как и должен был — несмотря ни на что он не хотел причинять ей боль:
— Конечно, расстроен. Вот поэтому и настроения совсем нет, — он поспешил освободить свою ладонь из её руки. Совсем недавно ему стали не приятны её прикосновения и он всеми силами старался их избегать. Драко потянулся за бумажником, чтобы расплатиться за заказ.
— Мы уже уходим? — Удивилась она. — Но ещё рано! — Джинни сделала обиженное лицо и надула губки, ожидая от него ответной реакции.
Этот метод практически всегда действовал на Драко, он трепетно относился к Джинни и старался ей угодить. Но в этот раз женские уловки Уизли не сработали. Малфой оставил деньги на столе, и поднявшись со своего места, дал понять что они действительно уходят.
Спорить с ним при всех Джинни не стала и нехотя встала со стула и последовала за ним. Он шёл молча, как будто обдумывал что-то. Драко действительно усиленно придумывал причину того, почему ему так срочно нужно уйти. Малфой больше не мог находиться с ней рядом. Одно её присутствие начинало его раздражать: голос Джинни, манеры, жесты — всё это уже выводило его из себя. Причину происходящего он даже не искал, так как ему неважно было почему так происходит. Драко как можно быстрей хотел быть от неё как можно дальше.
— К нам домой неожиданно прибыли гости. Ну ты понимаешь, скучный вечер с дальними родственниками. Я сначала хотел отказаться, но...
— Ты все правильно сделал! Это семья. Я все понимаю, — перебила Джинни, взяв его под руку. Она больше не обижалась на него. Семейные ценности Уизли очень ценила и поэтому не стала возражать.Неделю другую она, конечно, потерпит без него, но ей все равно будет очень тяжело.
— Я знал, что ты поймёшь. Поверь, если бы не это мероприятия, то, — он замолчал. По идее дальше должны были идти слова: «Я ни за что так скоро не отпустил бы тебя». Но у него язык не поворачивался это сказать. Драко даже на сегодняшнюю встречу шёл будто под конвоем, буквально через силу, заставляя себя. Не потому что хотел этого, а потому что было надо. Сопротивление этим отношениям росло день ото дня и практически уже набрало силу.
Паузу Драко Джинни оценила по-своему. Она посчитала, что он очень переживает из-за их разлуки, поэтому так разнервничался. Уизли, крепче прильнула к его плечу и договорила за него:
— Время быстро пролетит. Ты и глазом не успеешь моргнуть как мы будем вместе.
«В таком случае я, вообще, не буду моргать», — подумал Малфой и попытался отстраниться от неё, так как её прикосновения буквально обжигали его кожу.
В этот момент они подошли к выходу из парка где они привыкли прощаться друг с другом, так как в их случаи провожать до дома было нельзя.
— Я буду считать дни до нашей встречи, — проговорила Джинни, повернувшись к нему лицом. — Все мои мысли будут только о тебе, — не дождавшись от Драко ответа, ( он просто стоял и молчал, так как ответить ему было нечего) она потянулась к нему чтобы поцеловать. Уизли нежно коснулась его губ своими губами, но ответная реакция от него последовала не сразу. Внутри него шла какая-то борьба: с одной стороны, её действия вроде бы и задели его душу, на мгновение напомнив о былых чувствах, но, с другой стороны, уже привычное отвращение взяло вверх. Он немного отпрянул и предпочёл смазать поцелуй и вместо губ угодил губами в её щёку:
— Всего хорошего, — тут же заторопился он. — Желаю тебе побед!
— Спасибо, — его поведение, конечно, её немного напрягло, но она сейчас была на эмоциях, чтобы начинать в этом разбираться. — Не забывай писать мне, — добавила Уизли.
Он натянуто улыбнулся и чтобы не затягивать прощание проговорил:
— Ну все мне пора. До встречи! — И не успел он это договорить, как тут же с хлопком исчез.
Джинни осталась одна у ворот парка. Все произошло так быстро, что она даже не успела опомниться. Она совсем не так представляла их последнюю встречу перед её отъездом. Уизли думала, что они весь вечер проведут в парке, а когда стемнеет, будут любоваться звёздным небом и загадывать желания на падающие звёзды, затем будут целоваться всю ночь напролёт, а утром не выспавшиеся, но счастливые распрощаются друг с другом. Но, к сожалению, не всегда бывает, так как хочется...
Джинни не поленилась отругать себя за подобные мечты:
«Размечталась глупая! Разве ты не знаешь, что Драко вовсе не романтик и помимо тебя у него есть семья, работа и куча других дел! Неужели из-за твоего двухнедельного отъезда он должен менять свои планы?» — Сделав это, Уизли немного успокоилась и, перестав себя накручивать, отправилась прямиком домой, чтобы перед дорогой успеть собрать свои вещи.
* * *
Несколько недель после чудесного спасения для Гарри и Гермионы пролетели незаметно. Особо запомнились первые дни, когда они могли позволить себе отдохнуть от работы и побыть наедине.
В самом начале Гарри усиленно пытался найти причину своей кратковременной потере памяти, но Гермиона быстро успокоила его, объяснив, что всё это было от усталости, приведя в пример то, как он работает на износ. Поттер почти поверил в это, а потом и вовсе перестал об этом вспоминать, так как всё закрутилось вновь: дом, работа, подготовка к свадьбе.
Грейнджер изначально тоже принимала активное участие в подготовке, но постепенно её заинтересованность в этом сошла на нет. Она стала опять больше времени проводить на работе. Если раньше она задерживалась в Министерстве, чтобы не скандалить с Гарри, который был под воздействием камня, то теперь она сама избегала встреч с ним. Грейнджер предпочитала возиться с бумажками чем быть с любимым. Все это она делала абсолютно осознанно, объясняя себе и Гарри, что на работе просто завал. Поттер всё понимал, он не понаслышке знал, сколько работы в Министерстве. Даже если сидеть там сутками, то всё равно всех дел не переделаешь.
Гермиона была неглупая и со временем поняла, что они постепенно отдаляются друг от друга. Она уже забыла даже, когда они с Гарри просто так сидели и разговаривали о чём-то, не говоря уже о взаимных нежностях. Нет, Поттер безусловно был к ней внимателен, как и прежде, но на тот момент его внимание ей было абсолютно не нужно. Его прикосновения внезапно стали ей неприятны и она всячески старалась их избегать. Одно его присутствие могло надолго испортить ей настроение. Её в нём раздражало абсолютно всё: то, как он сидит, ест, поправляет очки. Его одежда просто выводила её из себя, особенно если он забывал положить её на место. Вот именно поэтому работа постепенно заменила ей дом.
Проанализировав всё это, Гермиона поняла, что так дальше продолжаться не может — нужно было что-то решать. О какой свадьбе могла идти речь, когда в их доме происходит такое. Причину всему этому Грейнджер искать не стала, она была почти уверенна, что у неё банальный предсвадебный мандраж и вскоре он пройдет. Гермиона читала, что многие невесты через это проходят, видимо, и она не стала исключением. Мириться с эти диагнозом Грейнджер, конечно же, не собиралась и решила всё быстро исправить.
Гермиона запланировала устроить вечером для Гарри сюрприз и по этому случаю сегодня отпросилась с работы пораньше. Купив в магазине всё необходимое, она быстро приготовила несколько вкуснейших блюд и поднялась в спальню чтобы переодеться.
Гермиона выбрала приталенное бежевое платье, повязала кожаный пояс на талии и стала подбирать украшения. Её взгляд сразу упал на брошь, которую ей подарил Гарри. С ней у неё были связаны очень тёплые воспоминания, но сейчас они почему-то не всплыли в её памяти. Того былого трепета она почему-то не испытала и предпочла подчеркнуть свой образ цепочкой с подвеской, отложив в сторону брошь.
Собрав волосы на затылке, она пригладила причёску, чтобы пряди не выбивались и потянулась за флаконом духов. Грейнджер капнула по капельке любимого аромата на запястье и шею, и вернув флакон на место, внимательно посмотрела на себя в зеркало.
Внешний вид её полностью устроил, по ту сторону стекла на неё смотрела красивая девушка в нарядном платье, только вот лицо у неё было чересчур серьёзным. Гермиона попыталась немного расслабиться и, сделав глубокий вдох, поспешила на кухню.
«Гарри должен был давно уже прийти», — подумала она, поправляя скатерть на столе. И была очень удивлена, что она совершенно не испытывает волнение по этому поводу. Если он вообще сегодня не придёт она даже не расстроится, а сядет и спокойно поужинает одна. Если раньше её сердца начинало учащенно биться когда любимый задерживался где-то, то сейчас такого почему-то не наблюдалось.
Расставив заранее приготовленные тарелки и фужеры, Гермиона зажгла свечи. Затем она поставила свою любимую пластинку и удивительная музыка стала ласкать её слух. Всё вокруг было просто пропитано романтикой, но Грейнджер совершенно не была настроена на романтический лад: то ли настроение у неё было совсем не то, то ли сказывалась усталость на работе — истинная причина происходящего с ней ей была, конечно, неясна.
Не успела Гермиона отойти от стола, чтобы принести приготовленные блюда, как входная дверь отворилась и в дом вошёл Гарри.
Гарри вошёл в дом и снял мантию. Гермиона стояла и ждала его в гостиной. Она не сразу заметила, что было у него в руках — Поттер крепко сжимал в ладони цветы, очень красивые и нежные. Это были гермини и гиацинты, собранные в прекрасный букет.
— Гермиона! — Войдя в комнату, удивился Поттер. Он никак не ожидал увидеть её в это время — обычно она приходила гораздо позже. — Я так рад, что ты уже дома. Вот, это я купил тебе, — он протянул ей цветы.
Гермиона действительно не ожидала этого, она взяла букет и натянуто улыбнулась.
Гарри сразу обратил внимание на наряд любимой и тут же проговорил:
— Какая же ты у меня красивая. Мы куда-то идёт?
— Нет не идём, — поспешила ответить Грейнджер. — Просто решила немного разнообразить наши скучные будни и организовала романтический ужин дома. Иди переодевайся и живо за стол. У меня уже все готово, — и не дожидаясь когда он ей ответит, Гермиона пошла в столовую.
Гарри улыбнулся и быстро направился в свою комнату. За эти несколько недель, которые любимая пропадала на работе он успел за ней ужасно соскучиться. Поттер был несказанно рад, что они, наконец, смогут побыть с ней наедине.
Гермиона подошла к буфету, взяла с полки вазочку и, налив воды, поставила в неё цветы. Затем Грейнджер пошла в гостиную, чтобы поставить там цветы. И какое же было её удивление, когда она увидела, что все подоконники были сплошь и рядом заставлены букетами. Там были розы, камилы, орхидеи и много ещё разных цветов, названия, которых она даже не знала.
«Ну надо же! — Удивилась Гермиона, — Выходит, Гарри уже не в первый раз приносит мне цветы. А я даже не замечала их, приходя домой», — она почувствовала себя сейчас виноватой перед ним и решила обязательно его за них поблагодарить. Конечно, ей было приятно, что Гарри, таким образом, пытался оказать ей знаки внимания, но кроме благодарности к нему она больше ничего не испытывала. «А где же те эмоции, что были раньше? — Неожиданно озадачилась Гермиона, почувствовав внутри некую пустоту. — Нет того замирания сердца и дикого восторга от подобного сюрприза», — данное обстоятельство её очень расстроило и она стала возлагать большие надежды на совместный ужин.
Поттер быстро переоделся и поспешил спуститься вниз, где его ждала Гермиона. Он был в предвкушении прекрасного вечера. По такому случаю Гарри не поленился одеться в костюм, так как знал, что его любимой это должно понравиться. Он вошёл в комнату и, сияя, как новенький цент, сел за стол.
— От запахов просто кругом голова, — начал Гарри, пододвигая к себе тарелку.
Гермиона сидела напротив него и смотрела не мигающим взглядом куда-то в сторону. Она не сразу отреагировала на слова Гарри, так как пока он одевался её мысли внезапно поглотила работа. Вместо того чтобы радоваться вместе с Поттером возможности побыть с ним наедине она думала о месячном отчёте.
«Мне кажется, что я что-то упустила. Я не помню чтобы в отчёте упоминалось о петиции кентавров», — Грейнджер выглядела сейчас очень сосредоточенной и о том, что она должна была поблагодарить Гарри за цветы уже забыла.
— Ты почему не ешь? — Вновь обратился к ней Гарри. — Остывает же, — он ловко орудовал вилкой и ножом, пытаясь побыстрей разделаться с запечённой форелью.
Гермиона, наконец, перестала думать о работе и, выдавив из себя что-то наподобие улыбки, произнесла:
— Я не голодна.
— А я зверски голоден! Всё что ты готовишь это нечто! Просто пальчики оближешь! — Поттер не уставал нахваливать свою любимую — сейчас был настоящий пир для его желудка. Из-за сильной занятости в последнее время она нечасто баловала его домашней едой и ему приходилось в основном питаться всухомятку. Зная о занятости любимой, он даже ни разу не упрекнул её за это, пытаясь взять часть домашней работы на себя. Конечно, у него не всё получалось так как надо, но Поттер очень старался. Безусловно, похвалы от Гермионы он так и не дождался, но Гарри не обижался — уж слишком он любил её.
Расправившись с главным блюдом, Поттер перешёл к бутербродам, запивая их апельсиновым соком. Грейнджер сидела и рассматривала зажжённую свечу в красивом кованом подсвечнике — языки пламени в такт играющей музыки весело трепетали и подрагивали. Всё это сейчас привлекало Гермиону больше, чем парень, который не сводил с неё своих любящих глаз.
Наконец, её взгляд оторвался от пламени и она посмотрела на Гарри. Он запихивал себе в рот уже четвёртый по счету бутерброд. Раньше, когда она видела, что её любимый с удовольствием уплетает её стряпню она не могла скрыть своего умиления, а сейчас ей было абсолютно всё равно. Безразличие — вот, что она чувствовала в данный момент.
Неожиданно лицо Гарри заметно оживилось — он услышал как заиграла до боли знакомая мелодия. Это была их с Гермионой песня, именно под эти чарующие звуки Гарри и Гермиона танцевали их первый танец. Он просто не смог больше усидеть на месте и, улыбнувшись, привстал со стула. Потом Поттер подошёл к своей избраннице и, протянув ей руку, произнёс:
— Я буду очень рад, если вы осчастливите меня своим танцем.
Гермиона не ожидала этого, но от предложения потанцевать не отказалась. Она очень любила танцевать и вложила свою ладонь в его руку. Он помог ей встать и, отведя в сторону, обнял за талию. Поттер закружил её в танце, как в первый раз, только сейчас он двигался более увереннее. За эти годы Гарри не раз уже танцевал с ней, но тот трепет, который он испытывал тогда до сих пор не угас, а стал ещё сильнее. Именно Гермиона заставила его полюбить танцевать. До неё это сделать ещё ни кому не удавалось.
Только спустя минуту Грейнджер смогла расслушать, что за песня сейчас играет.
«Ну надо же как же я сразу не поняла, что это наша с Гарри песня», — задумалась она. Стоило раньше Гермионе услышать первые ноты этой композиции, так сразу у неё замирало сердце и приятные воспоминания возникали сами собой. Сейчас ничего подобного не происходило, просто играла хорошо знакомая песня — вот и всё.
Поттер нежно держал любимую за талию, как и раньше он считал, что в его руках находится настоящее сокровище. Они двигались в такт музыки и когда она закончилась Гарри и Гермиона остановились. Поттер стоял напротив неё и не мог отвести взгляд. Он любил её всем сердцем, как и прежде, а может даже больше и как можно скорее хотел сделать её своей женой.
— Я жду того дня когда смогу назвать тебя миссис Поттер, — произнёс Гарри и провёл рукой по её подбородку.
Гермиона ничего не ответила, а лишь опустила глаза. Танец она кое-как ещё выдержала, а вот эти нежности были для неё невыносимы. Он наклонился, чтобы её поцеловать, но она ловко увернулась, прошмыгнув ему за спину.
— Ты ещё десерт не пробовал, — произнесла Гермиона чуть дыша и направилась к столу.
Гарри опешил, он не мог понять, почему она не позволила себя поцеловать. Поттер стоял посреди гостиной в полном недоумении. «Видимо, я не до конца ещё знаю женщин», — подумал он и тоже подошёл к столу. Поттер сел и внимательно стал наблюдать, как Гермиона, не поднимая головы, быстро наливает чай в кружку и кладёт кусочек пирога на тарелку.
— Черничный, твой любимый, — проговорила она и стала наливать чай в свою кружку. Она поняла, что не должна была так себя вести, но поделать с собой ничего не могла. Находиться сейчас с Гарри наедине ей было очень тяжело и она уже пожалела, что затеяла весь этот романтический ужин. «Видимо, эта романтика совсем не помогает от предсвадебного мандража, который грозит расстроить и саму свадьбу», — в ужасе подумала Грейнджер. — «Что же делать?» — Ответ на этот вопрос умная Гермиона найти так и не смогла, и пообещала себе, что постарается держать себя в руках, чтобы окончательно не испортить друг другу вечер.
— Ты права черничный пирог один из самых моих любимых, — Поттер решил тоже не заострять внимание на инциденте, который только что произошёл. Мало ли какой у Гермионы был сегодня день, может она не в настроении. И он, как ни в чём не бывало стал поглощать пирог, запивая его горячим чаем, при этом не ленился нахваливать стряпню любимой. — Всё настолько вкусно, что пальцы можно проглотить.
Гермиона выжала из себя улыбку, смотря как будто сквозь него. Его слова лишь эхом доносились до её разума, так как были совсем неинтересны. Она время от времени делала глоток чая и не могла дождаться когда закончиться этот ужин.
— Спасибо, милая, всё было очень вкусно! — Гарри вытер салфеткой рот и, поднявшись со своего места, направился к ней. Он наклонился у самого её уха и прошептал. — Теперь я просто обязан тебя за это отблагодарить.
Его бархатный тембр просто не мог оставить её равнодушной, но у Гермионы это ничего не вызвало, кроме раздражения. Когда его дыхание коснулось её кожи, ей действительно стало не по себе, а когда он взял её за руку и потянул за собой, тут у неё сработала защитная реакция. Она всеми силами пыталась избежать близости с ним.
— Ты иди, а я приду потом. Нужно прибрать со стола, — Грейнджер вмиг придумала отговорку, чтобы потянуть время.
— Нет, ты так просто от меня не отделаешься, — Поттер достал свою палочку и одним движением руки заставил всю посуду отправиться в раковину. Затем сама собой включилась вода и, ожившая губка, стала настойчиво тереть тарелкам бока. — Ну вот, теперь ты можешь быть свободна.
— Гарри, я же просила тебя — дома никакой магии! Мы же живём в районе маглов! Только в крайнем случаи...
— Так это и был тот самый крайний случай, — перебил её Поттер. — Я же не мог какой-то посуде помешать побыть мне со своей любимой.
Это слово резануло Гермионе слух. «Любимая, он так просто это говорит. А вот я почему-то не могу его так назвать», — подумала она, но развить свои мысли дальше Грейнджер не успела, так как Гарри по привычке подхватил её на руки, отрезав все пути к отступлению, и понёс в спальню.
* * *
В небольшом душном кабинете в самом центре Англии Драко пытался сосредоточиться на работе. Уже прошла неделя, как Джинни вернулась с чемпионата по квиддичу и просто забрасывала его письмами. Желания отвечать на них у него не было, как и желания увидеться с ней. Ну, что он ей скажет? Все эти объяснения, типа наши дороги теперь разошлись были не для него, и он очень надеялся, что его молчание она поймёт правильно. Но судя по охапке писем, которые ему снова и снова приносили совы до неё пока не доходило. Малфоя очень злила эта ситуация. Для себя он решил, что отец был прав — Джинни Уизли ему совсем не подходит, но теперь он понял, что отделаться от неё ему будет не так уж и легко.
Избрав выжидательную позицию, Драко полностью погрузился в работу и трудился не покладая рук. Начальник, не уставая, нахваливал его и подкидывал на радостях всё новую и новую работу.
Все те письма, которые присылала ему Джинни, он выкидывал даже не читая, кроме одного — последнего. Оно случайно затерялось в рабочих бумагах и неожиданно попалось ему на глаза. Сколько было боли и отчаяния в этих строчках. Она просто умоляла его встретиться и всё ей объяснить.
Сейчас Малфой был явно не в настроении и это злополучное письмо сыграло здесь немаловажную роль. В глубине души ему, конечно, было жаль Джинни, но это чувство было настолько глубоко, что неожиданная неприязнь оказалась намного сильнее. Он одновременно злился на неё и на себя за то, что сложилась такая ситуация и безумно жалел, что вновь возобновил с ней отношения. Если бы этого тогда не случилось, то ему не пришлось бы сейчас скрываться и нервничать понапрасну.
Драко сидел за столом и пытался распаковать артефакт, чтобы изучить и оценить его стоимость. Сложившаяся ситуация завела его до предела и он очень рассердился, что упаковочная бумага никак не желала открываться. Малфой с силой дёрнул за край и упаковка, наконец, порвалась и из неё вылетела стеклянная маска. Она мгновенно поднялась в воздух и, достигнув своего пика, полетела обратно на стол. Видя всю серьёзность дела, Драко тут же среагировал, так как не мог допустить, чтобы артефакт получил повреждения. Он схватил маску на лету, не дав ей удариться о стол.
В следующий момент тело Малфоя обмякло и он рухнул всем своим телом на мраморную столешницу.
Через некоторое время в кабинет вошли двое: один был длинный, худощавый с вытянутым лицом и большими карими глазами, а другой, наоборот, невысокого роста, круглолицый и очень упитанный.
Как только, входная дверь захлопнулась, послышались голоса:
— Малфой, хватит работать, пошли обедать, — произнёс тот, что был выше ростом.
— Браин, смотри, похоже, он уже наработался, — схватившись за живот, прыснул от смеха другой. — Ну надо же наш лучший работник дрыхнет на рабочем месте. Чем же ты ночью занимался?
— Погоди, Том, — неожиданно остановил его Браин. — Дай я его сейчас напугаю. — он подошёл к столу и, наклонившись к уху Драко, что есть силы заорал. — Подъем!
Двое друзей уже были в предвкушении и в любой момент готовы были подавиться от хохота, наблюдая, как Малфой будет в испуге метаться по кабинету, но Драко на их выходку даже не отреагировал.
— В чём дело? — Непонимающе замигал Том. — Неужели он так крепко спит?
— Не думаю, — произнёс его друг. — Мне кажется здесь дело совсем в другом.
— И в чём же?
— Смотри, у него в руках маска. Возможно, она проклята, — ответил ему Браин. Нужно быстро доложить об этом начальству и вызвать сотрудников Мунго.
Браин и Том поспешно покинули кабинет, чтобы Драко смогли своевременно оказать помощь. В их деле получить случайное проклятье — это не редкость. Порой даже самый безобидный артефакт может оказаться небезопасным. Конечно, все сотрудники отдела предупреждены, что голыми руками трогать ничего нельзя, но бывают и горькие исключения...
* * *
По длинному светлому коридору больницы бежала женщина, она нервно заглядывала на таблички, висевшие на дверях, и искала нужный ей номер. Растрёпанные волосы, придавали ей неряшливый вид, но, похоже, её это мало волновало. Взволнованное лицо и нервно бегающие глаза — говорили сами за себя. Это была Нарцисса. Сзади неё не спеша вышагивал Люциус, судя по всему он был очень недоволен, что ему пришлось тащиться сюда.
«Что ещё там приключилось с моим непутёвым сынком?» — думал он. — «Как всегда не может жить без приключений». Переживаний за Драко у Люциуса не было — живой, да и ладно. Это Нарцисса пеклась за сына с самого детства, носилась с ним всегда, как с маленьким. Была бы её воля она замотала бы его в пелёнки и не куда от себя не отпускала. Именно так и думал Малфой, глядя на то, как его жена просто с ума сходит при одной мысли, что с её сыном что-то случилось. Люциус ко всему относился намного проще и с лицом, которое совершенно не выражало никаких эмоций следовал за супругой.
— Нашла! — Закричала Нарцисса и потянула за ручку двери. Но войти в палату ей не удалось — прямо навстречу вышел седовласый целитель и преградил путь:
— Здравствуйте! Вы к кому? — Поинтересовался старик в лимонном халате, на бирке которого было написано:«Гиппократ Сметвик».
— Здравствуйте! Мы родители Драко Малфоя. Я Нарцисса, а вот это мой муж, — к этому моменту Люциус уже успел подойти к своей жене и она взяла его под руку. — Скажите, что произошло с нашим сыном?
— Я вам всё сейчас расскажу, но, кроме этого, мне нужно с вами очень серьёзно поговорить.
— Мы вас слушаем, — запинаясь произнесла Нарцисса, едва сдерживая слезы. Она уже предчувствовала, что с Драко не всё хорошо.
— Как нам известно ваш сын поступил в больницу с подозрением на получение сильнейшего проклятья, — начал рассказывать Гиппократ. — Такой вывод был сделан потому, что когда его нашли у него в руке был некий артефакт.
«Вот олух! Кто же берёт артефакты голыми руками?» — Рассердился Люциус, кипя от злости. — «Так сглупить мог только мой сынок. Какой стыд».
— Скажите, как он? — Не выдержала Нарцисса, в отличии от мужа она и не думала обвинять во всём сына, её волновало лишь его здоровье.
— Сложно сказать, почему он прибыл к нам в таком состоянии. Позже выяснилось, что данный артефакт оказался не настолько опасен. Проклятье было, конечно, но очень слабое и существенного вреда нанести ему не могло, — целитель откашлялся в кулак и продолжил. — Понимаете, обследовав вашего сына, мы установили, что он очень ослаблен энергетически, что даже малейшее и безобидное проклятье или заклинание в лучшем случае может надолго приковать его к больничной койке.
— А в худшем? — Дрожащими губами произнесла Нарцисса.
— А в худшем — смерть, — произнёс Сметвик, опустив глаза. — Можете не сомневаться сейчас мы делаем всё возможное, чтобы поднять вашего сына на ноги. Но вы должны помнить, что Драко ещё долгое время будет находиться в опасности. Даже случайное заклинание может стать для него роковым.
— Какой ужас! — Миссис Малфой больше не скрывала слез. — Неужели никак нельзя ему помочь? Ну, как-нибудь напитать его этой энергией.
— К сожалению нельзя. Его организм истощался не один день, и даже не месяц. Могу смело сказать, что, возможно, это происходило годами. Именно поэтому всё оказалось так запущено. Каждая новая встреча с магией, будь то проклятья или заклинания постепенно подрывали его здоровье. Сейчас, судя по всему, была критическая точка, — пояснил Гиппократ. — Если бы артефакт оказался чуть сильнее, то вашего сына уже с нами не было бы.
— Спасибо, мы всё поняли. Теперь мы будем ещё больше его оберегать, — глотая слезы, проговорила Нарцисса. — Мы можем к нему зайти?
— Как только целители закончат свою работу мы вас позовём, — ответил ей Сметвик. — Присядьте пока здесь, — предложил он, указав на скамью у двери, а сам обратно зашёл в палату.
Нарцисса вытянула шею, чтобы разглядеть на больничной койке своего мальчика, но Гиппократ очень быстро захлопнул за собой дверь и ей ничего не удалось увидеть.
Люциус за всё это время не проронил ни слова. Эту новость он тоже выслушал хладнокровно, даже мускул не дрогнул на его лице. Нельзя сказать, что ему было всё равно, скорее, наоборот, внутри у него всё кипело от возмущения — мало того, что его сын опозорился, не соблюдая правила безопасности, так вдобавок к этому он стал теперь словно хрустальная ваза, которую нужно оберегать. Всю эту бурю эмоций Малфой искусно скрывал, сохраняя невозмутимый вид.
Как только дверь за целителем закрылась Люциус тут же получил удар в плечо.
— Это ты во всём виноват! — Плача навзрыд закричала Нарцисса.
Люциус очень был удивлён такой реакцией жены — она никогда такого себе не позволяла и тем более в общественных местах.
— Что ты такое говоришь? — Запротестовал Малфой. — Дорогая, держи себя в руках. — он взял её за плечи у буквально насильно усадил на скамью и сам сел рядом.
— Это твоя вина, что наш мальчик сейчас в таком состоянии. Это ты довёл его до этого, — в голос рыдала Нарцисса, даже не пытаясь утереть слез.
— Что за бред ты несёшь, прекрати! — Люциус уже начал напрягаться. Он переживал, что сейчас на шум могут выйти люди и потом сплетен не оберёшься. Малфой не желал, чтобы о нём лишний раз говорили. Ему не без труда удалось вновь заслужить доброе имя и уважение и терять его он очень не хотел.
— Это не бред, Люциус! — Миссис Малфой подняла на него заплаканные глаза. — Когда целитель сказал, что годами наш сын терял энергию, я сразу догадалась. — она перевела дыхание и через мгновение продолжила. — Твоё заклятье подчинение всему виной!
— Замолчи немедленно! — Малфой подскочил на ноги. — Ты, что выжила из ума говорить здесь об этом! — Сквозь зубы процедил он.
Нарцисса и правда от горя обезумила, она даже не подумала, что может грозить её мужу, узнай кто-нибудь, что он проделывал такое со своим собственным сыном.
— Прости, я... — пробормотала миссис Малфой, едва прийдя в себя, но договорить ей, так и не удалось — дверь палаты отворилась и их с Люциусом пригласили войти.
Аделина прямо с утра направилась в район Мэдайтон, чтобы навестить свою подругу. Они не виделись с ней со дня её свадьбы и она очень по ней соскучилась. Адель прошла мимо цветущих клуб от запаха, которых сразу закружилась голова — цветы миссис Уизли были, как всегда, превосходны. Аделина постучалась в дверь и стала ждать когда ей откроют. Не успела она оглянуться, как на пороге появилась Элизабет. Вид у неё был неважный: глаза красные, нос распух — судя по всему, она недавно плакала. При виде подруги миссис Уизли через силу улыбнулась и пригласила её войти:
— Аделина, как хорошо, что ты приехала! Заходи, позавтракаем вместе.
Адель вошла за хозяйкой в гостиную и сразу поинтересовалась:
— Джордж дома?
— Нет, — шмыгнув носом, произнесла Элизабет. — Ты садись, а я пока принесу чай.
Аделина присела на диван. Она сразу поняла, что между молодожёнами что-то произошло — ведь не зря у новоиспечённой миссис Уизли глаза сейчас были на мокром месте.
Элизабет поставила на поднос чайник и чашки, затем тарелку с тостами и блюдечко с джемом. Все это она принесла в гостиную и поставила на стол. Миссис Уизли передала подруге чашку с ароматным напитком и села с ней рядом на диван:
— Рассказывай, как ты поживаешь?
— У меня все хорошо, — бодро начала Адель. — У мамы в кафе столько посетителей просто завал. Еле к тебе вырвалась.
— Правильно сделала, что приехала. Я тебе очень рада. А как у вас дела с Роном? Он на свадьбу ещё не намекает?
Этот вопрос Аделина восприняла с безразличием и без каких-либо эмоций на лице произнесла:
— У нас с Роном дел больше нет. Мы расстались, — она сделала глоток чая и потянулась за тостом.
— Что? — Миссис Уизли была шокирована её ответом. — Как расстались? Вы же ещё недавно были вместе.
— Что тут удивительного? Теперь мы оба свободны и я вижу в этом только плюсы! — Адель действительно была рада расставанию, так как находиться рядом с Роном уже больше не могла.
— Ничего не понимаю. Вы же любили друг друга. Кто из вас был инициатором? Наверно, он? — Элизабет подумала, что внешнее спокойствие подруги — это просто защитная реакция и на самом деле ей очень тяжело. Ей ли не знать, как себя может чувствовать женщина когда в отношениях с любимым не все гладко.
— Нет. Это я предложила — посчитала, что так будет лучше.
— Так это была твоя идея? — Миссис Уизли была поражена. — Он, наверно, изменял тебе или обежал раз ты на это решилась? — Элизабет просто не знала других причин когда добровольно можно отказаться от своей любви.
— Нет, конечно. Я просто поняла, что его больше не люблю. Вот и все, — улыбнулась Аделина. — Давай больше не будем обо мне. Расскажи лучше как вы поживаете?
— Как тебе сказать, — смутившись, начала Элизабет, ей было тяжело переварить известие, которое ей только что сообщила Адель. Свою боль от подруги она скрывать больше не могла. — У нас тоже с Джорджем не все гладко. Мне кажется мы вот-вот разойдёмся, — у неё по щекам тут же потекли слёзы -сдерживать их она больше не могла. — После очередной нашей ссоры он просто взял и ушёл. Уже два дня его нет.
Такое услышать от подруги Адель явно не ожидала. Ну ладно они с Роном расстались, так у неё на это были веские причины — она разлюбила его. А что за проблемы могли возникнуть у молодожёнов она даже представить себе не могла:
— Не переживай ты так, — Аделина поставила чашку на стол и обняла подругу. — Во всех семьях ругаются, а потом мирятся. И вы с Джорджем не исключение. Вот увидишь, он скоро на коленях приползёт к тебе и будет вымаливать твое прощение.
При этих словах Элизабет улыбнулась сквозь слезы, это вполне было в духе её мужа. Но так было раньше. Сейчас он стал совершенно другим. Сразу после отпуска Джордж перестал обращать на неё внимание — между ними явно пробежал холодок. В слова подруги ей верилось с трудом, но ей так хотелось чтобы это было правдой.
* * *
Джинни уже сбилась со счёта — сколько писем она уже написала Драко. Но ни на одно из них она ответа пока не получила. Уизли не могла понять почему он до сих не вышел с ней на связь. Её начали посещать разные мысли — одна страшней другой. Если он решил с ней расстаться, то почему не скажет ей об это в глаза? Зачем скрываться? Этого понять она не могла.
Самым страшным объяснением молчания Малфоя мог быть несчастный случай. От одной мысли об этом у неё сжималось сердце. Гадать Джинни больше не могла, она вновь стала нервной, на тренировках невнимательна — от этого играть стала, мягко говоря, не очень хорошо. Джинни поняла, что так дело продолжаться больше не может и решила встретиться с Драко. Конечно, к нему домой она пойти не могла, но возле работы подкараулить вполне было можно.
Сразу после тренировки она отправилась на другой конец Лондона, там в магловском районе, в малоприметном здании и работал Малфой. Драко немного рассказывал о своей работе, поэтому это место она нашла без труда.
Заходить внутрь Джинни не стала, чтобы не вызвать лишних подозрений. Она знала, что начальник Драко хорошо знаком с его отцом. Увидев её, он непременно поспешит ему об этом доложить, а этого Уизли очень не хотела. Джинни решила, что правильнее будет подождать его у входа.
Уизли спряталась за широким стволом дерева, которое росло неподалёку и взглянула на часы. Было без пяти шесть.
«Осталось ждать совсем недолго», — подумала она и стала время от времени посматривать на дверь.
Вскоре сотрудники Антикварного центра, где работал Малфой стали покидать свои рабочие места. Джинни внимательно наблюдала зв выходящими, но Малфоя среди них не было. Ожидание её изматывало, ко всему прочему добавилось ещё и волнение. Она очень переживала перед предстоящим разговором.
Из здания больше никто не выходил и Джинни поняла, что её идея оказалась провальной. Здесь было одно из двух: или Драко решил задержаться на работе, или, вообще, на неё сегодня не приходил. Она немного растерялась, не зная что ей делать: идти домой, или все — таки дождаться его? Уверенности в том, что Драко здесь у неё не было и тут увидя, как из здания выходят двое она решила подойти к ним:
— Простите, пожалуйста, вы не подскажете Драко Малфой уже ушёл?
Волшебники остановились. Это были Том и Браин, благодаря которым, Драко смог вовремя попасть в больницу.
— Нет, он не был сегодня на работе, — ответил Том, разглядывая Джинни. Он оценивающее смотрел на неё, отметив, что у Малфоя оказывается отличный вкус.
— Простите я не знала об этом. Он, видимо, сегодня взял выходной? — Предположила Уизли, тяжело вздохнув. Джинни очень расстроилась, из-за того, что их разговор с Драко сегодня не состоится.
— Он на днях попал в больницу, — поспешил ответить Браин, так как догадался, что девушка об этом ещё не знает.
— В больницу? — Джинни не на шутку испугалась, одно из её страшных предположений оказалось правдой. — Расскажите, что произошло? В каком он состоянии?
— Нам мало что известно, — начал Том, все так же не сводя взгляда с рыжеволосой незнакомки. Ему почему-то казалось, что он где-то её уже видел. — Единственное, что мы знаем — он сейчас находится в больнице Святого Мунго. Мы нашли его в кабинете без сознания и прямо с работы Драко попал на больничную койку.
— Какой ужас! — Джинни едва могла сдержать свои эмоции. Эта новость для неё стала настоящим потрясением. — Спасибо вам за информацию. Я прямо сейчас туда и отправлюсь.
— Не за что! — Ответил ей Том. — Но к нему в палату пока не пускают, так что вы зря спешите, — кинул он вслед, убегающей девушке. Но Джинни его уже не слышала, она сломя голову неслась к больнице, чтобы хоть что-нибудь узнать о состоянии любимого.
* * *
Гермиона лежала на кровати. Уже светало, а она даже не сомкнула глаз за эту бесконечно длинную ночь. Вчерашняя ссора с Гарри заставила её кое о чём задуматься. Да, романтический вечер закончился не совсем так, как ожидала Грейнджер. Ей казалось, что она сможет отвлечься от работы, расслабиться и эта неприязнь к Гарри пройдёт сама собой. Но к сожалению, так не произошло. Близость Поттера её настолько выводила из себя, что вчера она так и не дала к себе прикоснуться и конечно же Гарри из-за этого вспылил. Это же не дело, что будущая жена шарахается от него, как от прокажённого. Он высказал своё недовольство и, хлопнув дверью, ушёл спать в гостиную. Такого у них не было ещё никогда. Чтобы не происходило, но они всегда засыпали в одной кровати.
Если честно, то Гермиона даже была рада этому, она ничего не могла с собой поделать — когда он не был с ней она чувствовала себя намного спокойнее.
Для размышлений у неё была вся ночь. Грейнджер любила все анализировать и делать из этого соответствующие выводы. Она лежала и, уставившись в потолок, обдумывала все, что с ней произошло за последнее время. И, в конце концов, пришла к неутешительным выводам:
«Странно, я так сильно любила Гарри, а теперь у меня внутри какая-то пустота. Чувства как будто перегорели, да так сильно, что от них не осталось и следа. Ещё месяц назад я безумно радовалась предстоящей свадьбе, а сейчас даже слышать о ней не хочу. Я просто-напросто разлюбила Гарри, как не ужасно это звучит. Вот поэтому мне неприятна его близость и именно поэтому мне не хочется находиться с ним рядом», — подумала Грейнджер, и ей стало легко оттого, что она, наконец, смогла разобраться в себе. — Что поделаешь, так бывает. Хорошо, что ещё до свадьбы дело не дошло. Я понимаю, какую боль я причиню Гарри своим решением, но так продолжаться больше не может. — Грейнджер была настроена решительно.
Она тут же вскочила с кровати и кинулась к шкафу. Достав чемодан, Гермиона стала по одной снимать с вешалок свои вещи. Она аккуратно укладывала кофточки, юбки и платья в чемодан, пока вся её одежда не покинула их с Гарри шкаф. После этого Грейнджер принялась собирать с полки книги, проверять ящики тумбочек на предмет своих вещей и закидывала их в свою безразмерную сумку. Туда полетел её личный дневник, украшения и памятные открытки. Несмотря ни на что расставаться с ними она пока не хотела — слишком много её связывало с Гарри. Да, любовь прошла, но ведь память о ней никуда не делась и она решила — пусть хоть что-нибудь будет о ней напоминать.
Несколько часов работы и все вещи были собраны. Она успела уже одеться и ненадолго присела на кровать, чтобы перевести дух перед непростым разговором. Пусть лучше он произойдёт сейчас, чем когда до свадьбы останутся считанные минуты. Тянуть больше было нельзя. Идти под венец с нелюбимым она не могла, да и не имела на это право. Обманывать Гарри — это было выше её сил. Гермиона знала, что он любит её, но она, к сожалению, не могла ответить ему взаимностью. Куда же могла подеваться её любовь, Грейнджер почему-то не волновало, она просто была уверена в том, что чувства прошли — вот и все. Больше над этой темой она голову ломать не желала и, собрав всю свою волю в кулак, направилась вниз.
* * *
Поттер сидел в кресле в гостиной он, как и Гермиона, за эту ночь даже не сомкнул глаз. Поведение подруги его не на шутку взволновало и он из-за этого был очень расстроен.
«Как же так, у нас до недавнего времени все было хорошо, и тут на тебе она даже не хочет чтобы я к ней прикасался. Я ведь не дурак и вижу, как она вся сжимается, стоит мне приблизиться к ней. Сначала я думал, что мне это только кажется, а вчера я убедился в обратном, — Гарри терзали вопросы ответы на которые было найти практически невозможно. Но он не терял надежды во всём разобраться. — Почему отношение Гермионы ко мне так внезапно изменилось? Да, мы действительно целыми днями пропадаем на работе, но не могло же это послужить причиной? Ведь многие семьи живут так и ничего! У меня ведь отношение к ней такое же — я люблю её по-прежнему, а может даже больше. Надеюсь, это временное явление и все у нас будет хорошо. Может я в чем-то провинился и даже не знаю об этом? — Неожиданно подумал Гарри. — Надо обязательно попросить у неё прощение, мало ли что. Девушки такие ранимые», — успокоил он себя, глядя в окно. Оставлять себя без надежды Поттер не хотел поэтому цеплялся даже за соломинку.
Солнце уже наполовину взошло и, показавшись из-за горизонта, начало согревать землю своим теплом. Летний день обещал быть солнечным, но настроение Гарри это не добавило — он весь был в своих мыслях и даже не заметил , что Гермиона уже спустилась. Она стояла прямо у него за спиной и, сделав глубокий вдох, окликнула:
— Гарри!
Поттер обернулся и, увидев её, сразу подскочил с кресла:
— Ты уже проснулась? Как спалось? — Проговорил он, как ни в чём не бывало, как — будто никакой ссоры вчера между ними не было. — Ты собралась на работу? Но ведь ещё рано, — и тут его взгляд упал на чемодан, который она поставила у своих ног. — Ты едешь в командировку? — Продолжил Гарри, так как ни на один из своих вопросов ответ он не получил.
Наконец, Гермиона решила заговорить:
— Нет, Гарри, я ухожу. Только прошу тебя не останавливай меня. Поверь, так будет лучше для нас обоих.
— Не понимаю. Куда уходишь? Гермиона, это, что шутка такая? — Поттер никак не желал верить её словам.
— Нет, это не шутка. Я съезжаю к родителям, пока поживу у них, а потом квартиру сниму и перееду, — Гермиона говорила об этом спокойно — без видимых эмоций на лице, как будто она каждый день бросала любимых.
— Постой! Ничего не понимаю. Мы, что расстаёмся? — Гарри, наконец, догадался к чему она клонит, так как из-за волнения не сразу понял смысл её слов. Он до последнего надеялся, что это неправда.
— Да. Давай разойдёмся тихо и спокойно без взаимных обид.
— Без обид говоришь? — Поттер повторил её слова. — Ты объясни мне что происходит! Зачем нам с тобой расставаться? Мы же любим друг друга! Мы ведь вот-вот должны пожениться!
— Я рада, что мы не успели совершить эту ошибку, — проговорила она сжимая маленькую сумочку в руке.
— Ошибку? Ты нашу с тобой свадьбу называешь ошибкой? — Вспылил Поттер. — Не могу поверить, что ты это говоришь. Мы ведь так хотели этого. Да и приготовления почти закончились — приглашения разосланы...
— Не волнуйся половину затрат я возьму на себя. Деньги я тебе верну...
— Да к черту эти деньги! — Закричал Гарри и схватил её за руки. — Посмотри на меня, — он безуспешно пытался поймать её взгляд. — Мы ведь любили друг друга. Объясни мне, что произошло? Я что-то сделал не так? Так укажи мне на мои ошибки! Обещаю я буду таким как ты хочешь! — В его голосе сквозила мольба. — Прошу тебя только не уходи, дай мне ещё один шанс!
— Дело не в тебе, Гарри, — её голос заметно дрожал, несмотря ни на что ей сложно было произнести эти слова. Она сделала небольшую паузу и продолжила. — Я больше не люблю тебя. Поэтому я не вижу смысла нам быть вместе. Прости меня если сможешь, — она освободила свои руки из его рук и нагнулась, чтобы взять чемодан. Гермиону здесь больше ничего не удерживало — она сказала все, что хотела. Грейнджер прошла мимо стоящего перед ней Гарри, и направилась к выходу.
— Постой! — Неожиданно опомнился Поттер, не до конца переварив её слова. — Ты делаешь большую ошибку! Прошу тебя не разрушай все, — он у самых дверей схватил её за руку, чтобы помешать уйти.
Этого Грейнджер боялась больше всего:
— Не надо, Гарри, былого все равно не вернуть. Я не чувствую к тебе больше ничего. Я не люблю тебя больше и ничего с этим поделать не могу. Так зачем пытаться сохранить то, чего уже нет? — Она попыталась выдернуть руку, но Поттер держал её крепко, как будто боялся упустить сейчас самое дорогое. — Пусти! Я все равно уйду! — Ни умоляющий взгляд, когда-то любимого Гарри, ни его мольбы не трогали её сердца. Она с силой дёрнула свою руку и, не оглядываясь, вышла за дверь. Ей так хотелось побыстрее уйти, что она даже не заметила, что маленькая сумка, которую она сжимала в ладони упала на пол. У Гермионы было сейчас одно желание — быть отсюда как можно дальше.
Гарри застыл в дверном проёме, он не стал её больше удерживать. Слова любимой будто молотом впечатались в его сердце, причинив нестерпимую боль. Снова и снова в его сознание всплывала фраза: Я тебя не люблю, которая перечёркивала сейчас всю его жизнь.
«Как это, вообще, возможно? Как она могла меня разлюбить?» — От бессилия и невозможности что-либо сделать Гарри опустился на пол и присел прямо на порог. Сердце, которое ещё недавно было ледяным просто разрывалось от нестерпимой боли. Отчаяние накрыло его с головой от одной только мысли, что она ушла навсегда.
Её образ такой родной, то и дело всплывал перед глазами, её улыбка, глаза не давали забыть как ему было с ней хорошо. Он до конца не осознавал, что уже все кончено. Где-то в глубине души он надеялся, что она одумается и вернётся.
Так, в полной прострации и растерянности Гарри просидел несколько часов. На улицу высыпал народ, который как всегда спешил на работу. Гарри неожиданно вспомнил, что ему тоже нужно бежать в Министерство — после такой новости он едва не забыл, про свои обязанности.
Он нехотя поднялся и, заходя в дом, чуть не упал споткнувшись обо что-то. Опустив взгляд, он увидел, что это была сумка Гермионы — маленькая, безразмерная, которая их не раз выручала. Её шнурок развязался и на полу оказались: блокнот, брошка и цепочка, которую она так любила.
«Видимо, Гермиона обронила её», — подумал он и, нагнувшись, подобрал сумку и вещи, которые из неё выпали. Поттер прошёл в гостинную и положил все это на стол. — «Может она вернётся за ней и мы сможем все обсудить?» — У него неожиданно появилась надежда на то, что ещё можно все изменить. Он тяжело вздохнул и направился в спальню, чтобы переодеться.
Коллаж к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1494075
Гарри еле дождался когда этот рабочий день закончится. Сегодня он в Министерстве практически не был, прямо с утра Поттер был вынужден отправиться на задание и пробыл там до самого вечера. Именно поэтому с Гермионой на работе ему встретиться не удалось. Может это было и к лучшему, выяснять отношения при свидетелях Гарри не любил, а судя по настрою любимой этого было не избежать.
Поттер перешагнул порог пустого дома. Он до конца ещё не осознал, что Гермиона ушла навсегда и по привычке стал ждать её возвращения. Он не мог поверить, что так быстро можно разрушить счастье, которое они оба лелеяли столько лет. Да и как можно было в такое поверить если до недавнего времени у них было всё в порядке — они готовились к свадьбе и строили планы на будущее.
Сейчас Гарри был в растерянности, нужно было что-то делать, а у него от безысходности опускались руки. Усевшись в своё любимое кресло, он немигающим взглядом уставился в окно. Интерес к жизни был потерян вместе с Гермионой и он не знал чем можно заполнить эту пустоту.
Наблюдая за тем, как ветер гонит по небу облака, как птицы перелетают с ветки на ветку Гарри неожиданно осенило:
«Сейчас пойду к её родителям и поговорю с ней. Ну не может она меня так просто взять и разлюбить! Наверняка на это есть другие причины», — Гарри был настроен решительно. Он не верил в то, что Гермиона забыла об их любви или скорей всего не хотел в это верить.
Поттер поднялся с кресла и уже собирался уходить, как ему на глаза попалась сумочка Гермионы — уходя, она обронила её.
«Это будет как раз кстати, — обрадовался Гарри. — Вот и повод, чтобы пойти к ней. Сделаю вид, что пришёл отдать сумку, а сам постараюсь убедить её вернуться», — Поттер взял со стола сумочку, развязал шнурок и стал складывать туда выпавшие из неё вещи. Сначала он положил цепочку, затем брошь, а потом в его руках оказался блокнот. Его взгляд задержался именно на нём. Он знал, что Гермиона практически не расставалась с ним и уже не первый год записывала в него свои переживания. До этого дня у него и в мыслях не было заглянуть в её самое сокровенное, а сейчас навязчивая идея никак не желала уходить из его головы. Его так и тянуло сесть и прочитать её дневник.
«Что за глупые идеи приходят ко мне в голову? — держа блокнот в руках, сам на себя рассердился Поттер. — До такой низости я никогда не опущусь! Вот сейчас пойду и всё ей отдам».
«Ну да пойдёшь и отдашь, а она перед твоим носом захлопнет дверь и ты никогда не узнаешь причину вашего расставания», — шептал ему навязчивый внутренний голос.
«А ведь и правда, если я осмелюсь и прочитаю её дневник, то действительно смогу понять почему она решилась расстаться со мной», — Гарри потихоньку убеждал себя, что он всё-таки должен решиться на это. Желание разобраться во всём оказалось сильнее его моральных убеждений и не без волнения он сел обратно в кресло, и открыл блокнот.
Едва поборов внутренний стыд, за то, что он делает, Поттер стал пролистывать дневник страницу за страницей. Ничего такого Грейнджер в нём не писала и Гарри уже пожалел, что пошёл у своего внутреннего «я» на поводу и преступил своим моральным принципам.
Вдоволь начитавшись об их с Гермионой уже прошедших планах на выходные, о её удачах и неудачах на работе он хотел уже прекратить читать, как плавно дошёл до записи, сделанной 22 июня. Поттер не мог поверить в то, что всё это любимая писала про него. Она подробно рассказывала своему дневнику о том, что он в последнее время стал нервным, часто ругается с ней по пустякам и даже оскорбляет. А самое главное, что он сам делает вид после скандала, что ничего не было. Гермиона жаловалась как она тяжело переживает из-за этого, но не теряет надежды, что все наладится.
«Ничего не понимаю! — Удивился Гарри. — Неужели Гермиона это пишет обо мне? Как это, вообще, возможно! Я совершенно этого не помню, — Поттер задумался. — Я не могу вспомнить ни одной мелкой ссоры между нами, а скандала с оскорблениями тем более», — Поттер был очень озадачен, он не мог понять, как Гермиона могла написать это, когда такого в помине не было. Тут было одно из двух: или любимая преувеличивала, хотя это совершенно на неё не похоже, или он действительно по какой-то причине все напрочь забыл. Чтобы разобраться во всём Гарри продолжил читать.
Далее, началось самое интересное — он узнал что Гермиона по совету какого-то старика отправилась к ясновидящей. Гарри знал как его любимая относится к этим предсказателям и если она всё-таки решилась на это, значит дело действительно было серьёзным. Прочитав о её визите к Люсинде, которая раскрыла ей причину всего происходящего, Гарри запутался в конец. Ему было сложно разобраться в зашифрованных словах ясновидящей, гласящих о проклятье камня и четверых пострадавших, но рассуждения любимой по этому поводу повергли его в шок. Как оказалось, с ним, Роном, Элизабет и Джинни действительно произошла история с камнем — он, кстати, уже успел о ней позабыть. Как это было неудивительно, но абсолютно всё сходилось.
«Неужели мы вляпались во что-то из-за какого-то камня? — Удивился Поттер. — Если это так, то почему Гермиона не рассказала об этом мне?» — И не успел он задать себе этот вопрос, как сам же на него ответил. — А что можно было объяснить человеку, который с каждым днём становился полным не адекватом. Сомневаюсь, что я, будучи в таком состоянии, вообще, тогда поверил ей.
Поттер тяжело вздохнул и, пребывая в состоянии шока, продолжил читать. Ему интересно было знать, что же было дальше. Гермиона продолжала делиться с дневником своими переживаниями. Она написала о том, что словно по волшебству прямо у дома встретила торговца книгами и приобрела у него нужный ей фолиант про Тибет. Гермиона также поделилась радостью, что нашла там историю о трёх братьях, которые и стали создателями знаменитых Тибетских камней. Гарри прочитал и о том, что страницы в книге не хватало и некоторые нюансы остались для неё неизвестными. Гермиона писала, что точно не знает какой из камней является спасительным и что именно делать с камнем она тоже не знала.
Поттер с интересом читал рассуждения любимой о странных совпадениях, таких как сердобольный старик или продавец у их дома. Он не мог с ней не согласиться — ему тоже все это показалось странным. Гермиона также написала, что везде искала эту книгу про Тибет, но она будто по волшебству исчезла из всех магазинов. Она просила выслать эту книгу Невилла, который как раз находился в это время в Тибете, но получить этот редкий фолиант ей так и не удалось — она каким-то странным образом затерялась при пересылке.
Поттер читал уже не отрываясь. Он узнал, что его любимая была вынуждена поверить на слово ясновидящей и отправиться к голубому камню и дотронувшись до него силой своей любви его спасти. Гермиона ещё поведала о том, что как только он — Гарри ушёл из дома будучи в гневе, она собрала у себя Аделину, Джорджа и Драко и, убедившись что с их любимыми происходит то же самое, рассказала им о проклятье. Так, постепенно Поттер узнал об их экспедиции в Тибет, как они туда добирались и об их Тибетском помощнике, которые развеял все их сомнения и убедил, что именно голубой камень является спасительным. Гермиона написала, как они вчетвером справились с драконом охранником, и как все вместе дотронулись до камня. В самом конце рукой Гермионы было написано, как она счастлива, что Гарри теперь прежний и проклятье, наконец, снято. Там же она объяснила, почему решила пока ничего ему не говорить.
«Ничего себе! — Поттер был под впечатлением. — Я даже не подозревал сколько всего Гермионе пришлось пережить из-за меня! Из-за какого-то камня моя будущая семья была под угрозой, — и тут он поймал себя на мысли, что его семья и сейчас находится под угрозой — так как понять причину почему Гермиона разорвала с ним отношения он так и не смог. — Раз Гермиона пишет, что проклятье снято, то почему тогда бросает меня. Ещё несколько недель она горячо любила меня, рисковала жизнью и радовалась моему спасению, а сейчас внезапно решила уйти», — Это для Гарри продолжало оставаться загадкой. Сейчас он получил такую информацию, что справиться с ней мог с большим трудом. Помимо проклятья, которое поразило его Рона Джинн и Элизабет Гарри смущали все те случайности, о которых писала сама Гермиона. Он не мог не обратить на них внимания. Эта книга, в которой была вырвана страница именно на нужной статье про Тибет не давала ему покоя. Но тут Поттер неожиданно вспомнил:
«Книга, которую Луна передала Гермионе как раз про Тибет! Вероятно, это тот самый экземпляр», — догадался он и стал вспоминать куда же он её положил. Гарри отложил дневник любимой в сторону и пошёл к комоду. Он открыл ящик и достал свёрток — тот самый, который подруга передала ему. Поттер быстро избавился от обёрточной бумаги — там действительно была книга про Тибет. С замиранием сердца он открыл оглавление и нашёл легенду о трёх камнях. Гарри проверил все ли страницы были на месте, так на всякий случай и, убедившись что всё в порядке присел на диван. Положив книгу себе на колени, он начал читать:
«В Тибете даже камни имеют свою историю. Каждый житель этой страны знает рассказ о трёх братьях-волшебниках, которые приложили руку к созданию самых известных камней Тибета.
Три брата: Тоилун, Цэрин и Мимар жили в ХVI веке в провинции Цинхай. Они были очень дружны и практически никогда не ссорились, всегда поддерживали друг друга и помогали престарелым родителям. Тоилун был самым старшим братом и очень искусным магом. Средний брат Цэрин и младший Мимар всегда прислушивались к нему и многому у него учились, беря пример.
Но спокойствие в семье продолжалось недолго. Однажды Мимар влюбился в прекрасную Санму, которая не так давно переехала в их маленький городок с сестрой и родителями. С этого момента молодой человек потерял покой. Он день и ночь думал о ней, перестал есть, исхудал. Цэрин заметил, что с младшим братом что-то не так, и сразу поинтересовался у него в чём дело. Тот рассказал ему о своей любви и показал на улице ту девушку, что лишила его покоя. Цэрин посоветовал ему обо всём ей рассказать и раскрыть свои чувства. Мимар обещал прислушаться к его совету.
Прошёл месяц, а младший брат все не решался подойти к Санме, а лишь наблюдал за ней со стороны. Цэрин, видя страдания брата, решил помочь ему и разузнать у девушки, как она к нему относится. Заметив на улице ту, что украла сердце брата он подошёл к ней чтобы поговорить. Средний брат не стал юлить и, рассказав о чувствах Мимара, сразу поинтересовался может ли она ответить ему взаимностью. Девушка, к сожалению, ответить взаимностью не смогла.
В этот самый момент младший брат возвращался домой и совершенно случайно увидел такую картину: Церин мило беседовал с его возлюбленной и невероятная злость закипела у него внутри. С этого злополучного дня он ни о чём больше не думал, как о мести брату.
Средний брат как только узнал, что девушка которую так любит Мимар, к нему равнодушна решил сделать всё чтобы ему помочь.
Приближался праздник лосар — встреча Нового года, и младший и средний брат решили преподнести друг другу подарки, сделанные своими руками.
Церин приготовил для младшего брата амулет, который должен будет избавить его от ненужной ему любви. Мимар, в свою очередь, тоже припас подарочек для среднего братца — чётки, которые сделают его сердце ледяным. Об опасности он тогда совершенно не думал, ему просто нужно было отомстить.
Церин поделился со старшим братом проблемами Мимара, рассказал о разговоре с Санмой и о подарке, который он хочет сделать младшему брату. Тоулин посоветовал ему не спешить и ещё раз во всём разобраться, но средний брат ждать не хотел. Он больше не мог выносить страдания Мимара, от мучащей его неразделенной любви.
Тоулин тоже переживал за младшего брата, но подарок, который хотел подарить ему Церин, не одобрял. Что-то ему подсказывало, что не нуждается он в таком подарке. И он был прав.
Однажды на улице в канун праздника именно в тот момент когда Тоулин возвращался с работы домой его окликнула девушка, представилась Падмой и попросила разрешения с ним поговорить. Он охотно согласился. Девушка рассказала ему, что не так давно к ней подходил его брат Церин, он расспрашивал её о чувствах к Мимару. Падма пояснила, что только на днях приехала в город и никакого Мимара она знать не знает и вынуждена была сказать, что чувств у неё к нему нет. Девушка также поведала ему о том, что рассказав об этом инциденте сестре-близняшке, была очень удивлена, когда узнала, что Санме уже давно нравится Мимар. И тогда Тоулин догадался, что Церин перепутал сестёр и сделал неправильный вывод. Он поблагодарил новую знакомую и, пообещав во всём разобраться, поспешил обрадовать братьев.
Сперва он направился к Церину. Тоулин хотел рассказать ему, что его подарок уже не нужен. Когда он вошёл в комнату к брату, то обнаружил его, стоящим у окна. В руках он держал коробку с подарком. Тоулин обрадовался, что он успел, но радость его была преждевременной. Церин рассказал ему что подарками с братом они уже обменялись и сейчас у него в руках презент от него.
Тоулин ничего не стал объяснять Церину он выскочил из комнаты и побежал в спальню Мимара, чтобы предотвратить беду. Тогда он ещё не знал, что настоящая беда была совершенно в другом. Он забежал в комнату брата и был очень удивлён, когда увидел его злобное лицо. Мимар громко смеялся и все время выкрикивал, что с предателем Церином будет, наконец, покончено. Тоулин заметил на шее брата оберег и очень расстроился, что опоздал, но потом узнал, что дело совсем не в амулете. Мимар на эмоциях все рассказал: и о том, что влюбился в Санму, и о том, что когда увидел брата с любимой, решил его наказать и подарить проклятый подарок, который сделает его сердце ледяным. Услышав это, Тоулин не на шутку испугался, он кинулся обратно в комнату Церина в надежде предотвратить настоящую беду. Когда он появился на пороге, то брат уже запустил руку в коробку.
Тоулин не успел помешать среднему брату дотронуться до подарка, но зато ему удалось значительно уменьшить воздействие чёток.
За Церина старший брат был спокоен он знал, что подарок Мимара сильного вреда ему не нанесёт. Безусловно, чётки начали своё действие — средний брат день ото дня становился более агрессивным и, чем дальше, тем было хуже. Его сердце действительно становилось ледяным. Тоулин сделал так, что подарок Мимара будет влиять на Церина до тех пор, пока не достигнет своего пика, а потом его воздействие резко прекратится.
Зная, что чувства Мимара и Санмы взаимны Тоулин начал думать, как можно исправить ошибку Церина. Средний братец своим подарком напрочь лишил Мимара любви. Старший брат перечитал сотню книг и нашёл решение. Он создал медный медальон и наделил его силой любви. Тот, кто до него дотронется — вмиг вернёт себе потерянную любовь. Тоулин преподнёс этот медальон в дар своему брату и когда тот подействовал, рассказал ему всё как было.
Когда Мимар узнал, что Церин перед ним не виноват, то он горько пожалел о своём подарке. Если до этого он лишь радовался, видя как, брат превращается в бездушного монстра, то теперь он не находил себе места от горя. Тоулин специально не стал ему говорить, что ничего страшного не будет, чтобы младшему брату преподать урок — не нужно в гневе делать, то о чём потом будешь жалеть.
Мимар это прочувствовал вполне и не находил себе места, когда Церин изменился до неузнаваемости, постоянно пребывая в гневе. Младший брат понимал, что скоро конец — сердце брата превратиться в лёд и от безысходности готов был лезть на стену. Если бы не Тоулин, который вовремя ослабил действие чёток, то так бы и произошло и уже никто не смог бы ему помочь. Благодаря своевременной помощи старшего брата — проклятье достигнув своего пика, мгновенно пошло на спад и Церин стал таким как прежде.
Мимар запомнил этот урок на всю жизнь, как, впрочем, и Церин. Тоулин показал братьям какие они совершили ошибки, не разобравшись, и какая могла бы быть беда если бы он им не помешал.
Подарки братьев ещё в прошлом веке местные жители решили увековечить в камнях в виде сердец. Амулет, лишающий любви, заточили в голубом камне — он получил название «Разбитое сердце». К нему по сей день идут те несчастные, которые хотят вырвать из сердца неразделенную любовь. Чётки поместили в камень розового цвета и прозвали его «Ледяное сердце». Местные жители этот камень стараются обходить стороной, он хоть и не убивает, но дотрагиваться до него все равно никто не желает. Спасительный медальон оказался в красном камне и название ему подобрали под стать — «Горячее сердце». Именно он способен вновь разжечь потухшие чувства.
Все три амулета, созданные братьями сохранились до наших дней. Заточенные в разноцветные камни в виде сердец, они хранятся у подножья горы Кайла, которая имеет форму пирамиды. Амулеты не потеряли своей силы, поэтому к камням в которые они заточены без особой надобности лучше не прикасаться. Реликвии охраняют тибетские сторожили — каменные изваяния драконов. Изредка камни по особой договорённости могут вывозиться для изучения, но через время они вновь возвращаются на свои места.
По всему Тибету не увядает слава Тоулина, который спас своих братьев от неведомой беды, изготовив чудо-амулет. Эту историю родители рассказывают своим детям в назидание, чтобы они никогда не делали подобных ошибок, которые потом исправить будет очень сложно».
Дочитав последние строчки, Гарри какое-то время прибывал в шоковом состоянии:
"Это что же получается Гермионе и остальным не нужно было нас спасать? Выходит, проклятье само прошло, достигнув своего пика, — Поттер был в полном недоумении, пытаясь во всём разобраться. — Судя по тому, что написала Гермиона её подвели к тому, чтобы она отправилась в Тибет. Да её просто вынудили сделать это, ссылаясь на то, что я в смертельной опасности. Неудивительно, что она не успела во всём разобраться. Кто-то сделал всё, чтобы она не узнала настоящую легенду".
Поттер сейчас вспомнил о том, что самой главной страницы в книге не было, да и из магазинов эти фолианты исчезли неспроста. Теперь он склонялся к тому, что книге, которую Невилл выслал Гермионе тоже кто-то помог не дойти. Помимо этого, старик и гадалка похоже были заодно и вовсе они не помогали его любимой, а, наоборот, вводили в заблуждение. Сделав такие выводы, Поттер не мог понять кому понадобилось засылать Гермиону и остальных в Тибет. Неожиданно Гарри вспомнил очень важную вещь — Гермиона и его друзья спасали их, дотронувшись до голубого камня, как советовала им ясновидящая:
«Какой кошмар! Это ведь не спасительный камень, а тот, что забирает любовь, — теперь до Поттера стало доходить, что разлюбила его Гермиона неслучайно — это камень лишил её любви. — Так вот, значит, в чём причина!» — Гарри даже не знал радоваться ему этому открытию или нет. С одной стороны, он был огорчён, что любимая подверглась проклятью, а с другой — рад был осознать, что любимая рассталась с ним не по своей воле.
«Мне нужно срочно её спасти!» — Поттер был настроен решительно он сидел на диване и быстро соображал что ему нужно предпринять. Учитывая то, что к камню дотрагивались ещё трое, значит, спасать нужно Джорджа, Аделину и Драко. Сделав такие выводы, Гарри решил по примеру Гермионы пригласить их половинки к себе — чтобы обо всём им рассказать.
Джинни в мгновение ока оказалась в больнице Святого Мунго, и спросив на проходной где лежит Драко, уже поднималась на нужный этаж. Она не знала в каком он состоянии и от переживаний просто сходила с ума. Подойдя к нужной палате и, приоткрыв дверь, худшие её опасения оправдались — там были его родители. Люциус и Нарцисса беседовали с Драко, сидя у его кровати. Джинни знала, что мистер и миссис Малфой не должны её видеть и решила незаметно уйти, но для начала поинтересоваться у целителей о состоянии любимого.
Белый, как простыня Драко лежал на больничной кровати, ни кровинки не было на его щеках. Чувствовал он себя тоже неважно, как будто по нему разом пробежали несколько гиппогриффов:
— Мама, когда я уже смогу вернуться домой? Мне надоело уже здесь лежать, — Малфой — младший уже не первый день уговаривал родителей увезти его в особняк.
— Потерпи сынок ещё нельзя, — стала его успокаивать Нарцисса, держа за руку. У неё сердце обливалось кровью, видя сына в таком состоянии. — Ты ещё очень слаб. Вот наберёшься сил и мы тебя заберём.
— Со мной всё в порядке — банальный упадок сил, — Драко не знал истинной причины своего нынешнего состояния и по-другому его объяснить не мог. — Нет! Я здесь больше не останусь! Сегодня же поеду домой! — Он попытался встать, но мать его остановила:
— Что ты, тебе ещё нельзя вставать. Ты должен отдыхать.
— Я сказал, что больше не останусь в этой больнице — значит, не останусь! — Драко был настроен решительно и никакие доводы матери не могли его убедить. — Если вы не заберёте меня отсюда в таком случае я сам уйду.
— Ладно-ладно сынок только не нервничай. Я сейчас пойду к целителю и попрошу, чтобы тебя выписали домой. Думаю я за тобой буду ухаживать ни чуть не хуже, чем здесь. Твоя правда дома и стены лечат, — она выпустила ладонь сына из своих рук и, поднявшись с кровати, обратилась к мужу. — Дорогой, ты как думаешь правильно я делаю, что забираю Драко домой?
— Делай как знаешь, — ответил ей Люциус. В последнее время он был немногословен, толи чувство вины перед сыном, то ли ещё что-либо не давало ему покоя. Он был полностью погружен в себя и в свои мысли и ни на что другое не обращал внимание.
Нарцисса направилась к выходу. Как только она оказалась в шумном коридоре, то сразу стала искать глазами кого-нибудь из персонала больницы, чтобы договориться о выписке. Наконец, она увидела того самого целителя, который осматривал Драко при поступлении, но он стоял не один, рядом с ним была девушка. Нарцисса подошла ближе, чтобы не упустить его и какое было её удивление, когда в девушке, разговаривающей с ним, она узнала Джинни.
«Что она здесь делать?» — Удивилась Нарцисса и тут же получила ответ на свой вопрос. Миссис Малфой стояла недалеко и отчётливо слышала, что целитель рассказывает ей о Драко. Джинни стояла вполоборота и по её лицу было видно как она встревожена. Нарцисса сразу обо всём догадалась.
«Раз Уизли пришла сюда, значит, Драко и Джинни вновь встречаются, — стала рассуждать миссис Малфой, отойдя в сторону. — Ну надо же мой сын настолько скрытный, что я даже не догадывалась об этом. Видимо, у детей действительно очень сильные чувства, что даже разлука по вине Люциуса не смогла им помешать, — Нарцисса не любила вспоминать об этом. Поступок мужа она не одобряла никогда тем более он привёл сейчас к таким плачевным последствиям. — Если Люциус узнает об этом, то будет просто взбешён. Нужно позаботиться о том, чтобы этого не произошло», — она не на шутку испугалась. Теперь миссис Малфой была не намерена поддерживать мужа и готова на всё, лишь бы сын был счастлив. Дождавшись пока Джинни уйдёт, Нарцисса пошла за целителем. Теперь она решила держать ухо востро, чтобы муж ни в коем случаи не навредил детям.
Не успела Джинни вернуться домой, как получила письмо от Поттера. Он срочно хотел её видеть у себя.
«Что там могло случиться?» — Подумала Уизли. Она не хотела сейчас никого видеть. На душе у неё было не спокойно — её любимый в тяжёлом состоянии, а она даже не может его увидеть. Целитель рассказал ей всё. Уизли, конечно, пришлось соврать ему, что она двоюродная сестра Малфоя и колдомедик на удивление ей поверил.
Сейчас мысли Джинни были только о Драко, но и отказать Гарри она не могла. Уизли быстро переоделась и трансгрессировала к дому друга.
* * *
Гарри нервно расхаживал по гостиной. На тот момент когда в дверь позвонила Джинни на диване удобно расположились Рон и Элизабет — ждали только её.
— Ну наконец-то! — Такими словами встретил подругу Поттер и пригласил войти в дом.
— Привет всем! — Увидев что она в гостях не одна, проговорила Джинни. — Мы что-то празднуем? — Посмотрев на брата и невестку, она взглядом попросила у них помощи, одновременно пытаясь вспомнить, нет ли сегодня у кого-нибудь дня рожденья. Рон и Элизабет лишь пожали плечами — они тоже не были в курсе зачем Гарри их всех собрал.
Когда Джинни села в кресло и так же как все устремила взгляд на Поттера, он начал говорить:
— Даже не знаю с чего начать, — разволновался Поттер.
— Начни сначала и не ошибёшься, — сыронизировала Джинни. Она даже не подозревала, что сейчас услышит.
— Ну сначала, так сначала, — Гарри сел в другое кресло и, сделав глубокий вдох, проговорил. — Думаю каждый из нас помнит историю, которая произошла с нами в Министерстве в Отделе тайн.
— Помним, конечно, — усмехнулся Рон. — Разве такое можно забыть. Неужели узнали, что мы там были?
— Нет за это можешь не переживать. Тут дело в другом, — продолжил Поттер. — Даже не знаю, как сказать, — замялся он. — Ну, в общем, камень, который мы тогда с вами ставили на постамент оказался проклят. И мы с вами получили проклятье — ледяного сердца.
— Не может быть! Мы что прокляты? — Испугалась Элизабет. — Какой ужас! Это опасно? Что нам теперь делать?
Рон и Джинни переглянулись, они с недоверием восприняли эту информацию, так как за собой ничего подозрительного не замечали.
— Откуда такая информация? — Не выдержал Рон. — Со мной, например, всё в порядке.
— Погодите! — Гарри остановил друзей. — Не все сразу. Я всё сейчас расскажу только не перебивайте.
Ребята замолчали, теперь они были вдвойне заинтересованы выслушать то, что им расскажет Гарри.
— Успокойтесь, сейчас на нас проклятье нет, но раньше оно было, только вы не замечали его. Зато тем, кто с нами находился было очень нелегко. Насколько я знаю проклятье камня действует следующим образом — человек периодами становится очень жестоким и хладнокровным, постоянно скандалит по пустякам, но самое главное он потом этого совершенно не помнит. Вот почему для нас период проклятья прошёл бесследно — мы просто не помним ничего.
— Кто с нас снял это проклятье? — Поинтересовалась Джинни. Она стала вспоминать, как девочки из команды шептались за её спиной о том, настолько резко изменилось её поведение. Тогда она не могла понять, что именно в ней могло измениться, а сейчас, похоже, все вставало на свои места.
— Тут все очень сложно, — обдумывая каждое слово, продолжил Поттер. — На самом деле проклятье прошло само, но Гермиону «доброжелатели» убедили, что нас нужно срочно спасать, а иначе мы умрём. Всё подстроили так, что до истины докопаться было практически невозможно. Накрученная всем этим Гермиона пошла к ясновидящей. Она и поведала ей о проклятье камня, которое поразило четверых. То есть нас с вами, — пояснил он. — Всё сходилось. Ведь история с камнем действительно была, да и мы с вами, похоже, действительно изменились раз наши половинки поспешили нас спасать.
— Ничего не понимаю. Выходит, что Аделина хотела меня спасти? — Удивился Рон. — Сомневаюсь в этом. Она настолько охладела ко мне — такое ощущение, что она, вообще, никогда меня не любила.
— Рон, дай договорить. Сейчас ты сам всё поймёшь, — Гарри продолжил. Девчонки в отличие от Рональда внимательно его слушали. А Джинни было приятно слышать, что Драко тоже участвовал в этом. — От ясновидящей она узнала, что нужно как можно скорее отправляться в Тибет и искать там голубой камень. По её словам, только он способен был нас спасти.
— Ну и что они нашли его? — Не выдержал Рон, но увидев грозные взгляды девчонок, тут же замолчал.
Гарри ничего ему не ответил, продолжая рассказ:
— Сразу после визита к предсказательнице Гермиона повстречала торговца, у которого и купила книгу про Тибет. Там действительно была написана история про эти камни, только было одно «но» — одной страницы там не было, — Поттер акцентировал на этом внимание. — Именно поэтому всей правды она узнать о них не смогла. Как оказалось, что тот камень, к которому мы с вами дотронулись хоть и был проклят, но помощи нам не требовалось. Это проклятье проходило само, как только достигало своего пика.
— Ты намекаешь нам на то, что Гермиона, Аделина, Драко и Джордж зря гоняли в Тибет? — Проговорил Рон, — Жаль их, конечно. Но я не пойму почему они сразу не рассказали нам об этом? Зачем из этого нужно было делать тайну?
— Да не собирались они из этого делать тайну! — Стал объяснять ему Гарри. — Они просто хотели, чтобы мы с вами немного отошли от проклятья, а потом уже не успели рассказать.
— Ну да, не успел — он просто взял и бросил меня, — едва сдерживая слезы, проговорила Элизабет. — Мне тоже с трудом верится, что Джордж рисковал жизнью ради меня.
— Вот и я об этом! — Поддержал её Рон. — Аделина сейчас так себя ведёт, как будто не было между нами ничего хорошего. И поверить в то, что она ради меня...
— Хватит уже! Ну дайте же мне договорить! — Поттер остановил души раздирательную речь друга. — Я рад, что вы заметили, что с вашими любимыми не все в порядке. К слову сказать, от меня Гермиона тоже ушла.
— Как ушла? — Удивилась Джинни, — Вы же...
— Да, собирались пожениться. И представляете моё состояние, когда было все в порядке и тут раз и...
— Во-во у нас с Джорджем то же самое. Только мы уже успели пожениться, — с грустью проговорила Элизабет. — А у тебя как дела с Драко? — Она посмотрела на свою невестку, решив поинтересоваться у неё.
— Ну как вам сказать, — начала Уизли. — У нас расставания, правда, не было, но после моего возвращения с чемпионата мы больше не виделись. Он перестал выходить со мной на связь, — до этого момента Джинни успокаивала себя, что это все было из-за болезни — просто Драко не в состоянии был ей ответить. А сейчас, похоже, это было не совсем так.
— Значит, все сходится, — подтвердил Поттер. — Это все из-за воздействия камня, к которому они дотронулись, спасая нас. Он, как оказалось, забирает любовь и называется «Разбитое сердце».
— Ещё один камень? — Рон широко раскрыл глаза.
— Ну да. Тот самый голубой, о котором рассказывала ясновидящая. Кстати, и провожатый в Тибете это тоже подтвердил. Поэтому у них не было сомнения, что именно этот камень спасительный.
— А ты откуда знаешь, что голубой камень не является спасительным? — Поинтересовалась Джинни.
— Я узнал это из книги про Тибет. Мне передала её Луна. Как оказалась Гермиона просила Невилла прислать её, чтобы полностью прочитать легенду, но книги она так и не дождалась, — пояснил Гарри. — Дело в том, что я полностью стал неадекватным как, впрочем и вы, и им пришлось действовать немедленно.
— Ну неужели нельзя было эту книгу ещё где-нибудь поискать? — Возмутился Рон
— Гермиона писала в своём дневнике, что к этому моменту она исчезла из всех магазинов, — Поттер старался объяснить им, что Гермиона и остальные ни в чём не виноваты. — А экземпляр от Лонгоботтома, так и не дошёл. Поэтому прочитать всю легенду им не удалось. Иначе они бы знали, что проклятье камня «Ледяное сердце» не так опасно и они бы никогда не дотронулись до голубого камня, который лишает любви.
— Значит, Джордж на самом деле не разлюбил меня? — До Элизабет, наконец, дошла суть того, что ей рассказывал Гарри. Она была так расстроена проблемами в семье, что не всегда понимала о чём он говорит.
— Ну да. Гермиона Аделина Джордж и Драко так стали вести себя из-за проклятья, на которое кто-то их обрёк, — с болью в голосе проговорил Гарри. Он никак не мог понять кому это всё-таки было нужно.
— Нам необходимо как можно скорее их спасти! Только вот как? — Озадачилась Джинни. — она ради Драко тоже готова была на все.
— Похоже, я знаю, что нужно делать, — ненадолго задумавшись, начал Поттер. — В этой легенде нашлось и решение нашей проблемы. Как оказалось, среди этих трёх камней есть ещё один камень, который нам как раз и нужен. Его название «Горячее сердце». Именно он спас одного из братьев, который так же как и наши любимые лишился любви.
— Какие ещё братья? Не понимаю, — переспросил Рон.
— Ах да! Вы же легенды ещё не знаете, — неожиданно спохватился Гарри и, взяв заранее приготовленную книгу, начал читать. После того как все были ознакомлены с самым главным, теперь нужно было решить, как доставить Гермиону, Джорджа, Аделину и Драко в Тибет.
— Даже не знаю удастся нам уговорить их отправиться к камню, — проговорила Джинни. Она то знала, что ей будет тяжелей вдвойне, так как Драко сейчас опекают родители и с ним не то, что поговорить — увидеться будет невозможно.
— Но мы должны попробовать, — приободрил всех Гарри. — Они уже были в Тибете и знают про камни. Если мы им расскажем, что они дотронулись не до того, думаю они нас поймут.
— А почему мы сами не можем поехать в Тибет и дотронуться до этого булыжника? — Предложил Рон. — Они ведь сделали именно так.
— Ты что легенду не слушал? — Возмутилась Джинни. — Там же ясно сказано, для того чтобы вернуть любовь нужно самому коснуться камня.
— А, тогда понятно, — пробурчал Уизли. — Да у меня голова уже перестала соображать. Столько информации я сроду не получал.
— Если все согласны, то тогда немедленно приступим, — решительно проговорил Гарри. — Каждый из нас должен попытаться убедить своих любимых отправиться в Тибет. У нас на это есть два дня. Послезавтра вечером вновь соберёмся здесь и обсудим результаты.
Полные решимости ребята разбрелись по своим домам. Поттер немедленно отправился к Гермионе. Он взял с собой её сумку, дневник и ту самую книгу, что передала ему Луна. Гарри очень волновался — уже было поздно, но он не мог не попытаться.
Поттер подошел к дому, где сейчас проживала его любимая и постучал в дверь. К нему вышла миссис Грейнджер — было видно, что она уже собиралась ложиться спать и он ещё больше почувствовал себя неловко за столь поздний визит.
— Здравствуй, Гарри, — проговорила хозяйка дома, но впускать ночного гостя не собиралась.
— Здравствуйте. Вы извините меня я пришёл к Гермионе. Она дома?
— Да, она в своей комнате. Мы ничего не понимаем, что у вас там произошло? Дочка сама на себя не похожа и только твердит, что не хочет тебя больше видеть, — шёпотом произнесла миссис Грейнджер, — Ты уж извини, но она нам с отцом строго-настрого запретила тебя впускать.
Услышав это, Гарри даже не удивился — похоже, Гермиона окончательно решила выкинуть его из своей жизни.
— Я боюсь она не захочет с тобой разговаривать, — как будто извиняясь, проговорила миссис Грейнджер. Было видно, что она тяжело переживает их с Гарри разрыв.
— Я все понимаю, — Гарри стал усиленно думать что же ему теперь делать и вдруг к нему в голову пришла одна идея. — Если вас не затруднит вы бы не могли мне дать ручку и листок. Раз она не хочет говорить со мной тогда пусть прочитает то, что я хочу ей сказать.
— Да-да конечно, — она быстро принесла ему то, что он просил и Гарри, облокотившись о стену, начал писать:
«Гермиона, я знаю, что ты была в Тибете, для того чтобы спасти меня. С этой целью ты дотронулась до голубого камня. Я хочу сказать тебе, что тот камень был вовсе не спасительным — он лишил тебя и остальных любви. Ко мне в руки попала та самая книга, которую ты искала. Прочти её и ты всё поймёшь.
Твой любящий и всегда ждущий тебя Гарри.»
Закончив, Поттер сложил листок вдвое и передал его миссис Грейнджер. Он также отдал ей сумку Гермионы и ту самую книгу про Тибет. Гарри попросил её, чтобы она обязательно отдала книгу вместе с запиской. Хозяйка дома пообещала, что всё сделает так, как он сказал — было видно, что она очень хочет чтобы они помирились.
Поттер вернулся домой в надежде, что уже завтра его любимая во всём разберётся и он сможет её спасти.
Рано утром Гермиона поднялась с постели и стала собираться на работу. Она стояла у шкафа и тщательно изучала свой гардероб, думая что же ей сегодня надеть. Неожиданно раздался стук в дверь и в комнату вошла её мама:
— Доброе утро, доченька! Как спалось?
— Спасибо, хорошо.
— Ты знаешь вчера приходил Гарри, — аккуратно начала миссис Грейнджер.
— И что же он хотел?
— Он принес твои вещи, ты забыла их у него, — она положила ей на кровать сумочку.
— О, это очень благородно с его стороны, — продолжая перебирать платья, проговорила Гермиона.
— А ещё он просил передать тебе вот это, — миссис Грейнджер положила рядом с сумкой записку и книгу. — Ну ладно ты собирайся, не буду тебе мешать, — она поспешила оставить дочь одну, надеясь что оставшись в одиночестве, Гермиона всё-таки прочтёт записку.
Как только, за матерью захлопнулась дверь Грейнджер посмотрела на кровать. Она была очень разочарована поступком своей мамы — ведь Гермиона дала ей ясно понять, что больше ничего не хочет слышать о Гарри, а она берёт и передаёт ей от него записку.
Грейнджер знала наперёд, что Поттер так просто от неё не отстанет. Сейчас она не могла даже видеть то, что ей напоминало о нём и, не раздумывая, она смяла записку и бросила её в корзину для мусора, следом за ней туда же полетела и книга. Также под горячую руку Гермионы попали и все подарки, которые ей когда-то подарил любимый и, выпотрошив свою сумочку, она без сожаления выкинула и их.
С чувством выполненного долга она вышла из комнаты и, попросив мать избавиться от мусора в её спальне, она отправилась в Министерство.
* * *
Гарри не мог дождаться обеда, чтобы подняться на тот этаж где работала Гермиона. Он надеялся, что любимая уже получила его записку и, наконец, узнала обо всём. Как только, стрелки часов перевали за двенадцать Поттер сорвался со своего места и кинулся к лифту.
Выйдя на нужном этаже, Гарри с замиранием сердца подошёл к двери, за которой находилась сейчас его любимая. Он постучался и потянул дверь на себя — там действительно сидела Гермиона. Увидев Гарри, она сразу изменилась в лице и встала из-за стола. Грейнджер решительно двинулась к входной двери и, ничего не говоря, быстро вышла к нему.
— Зачем ты пришёл? — Еле сдерживая себя, проговорила Гермиона.
Судя по тону любимой она была не в духе и Гарри сразу догадался, что его письмо она не читала. Следующая фраза только подтвердила это:
— Я настоятельно тебе рекомендую больше не искать встречи со мной. Я забыла тебя и тебе советую сделать то же самое, — в её голосе читалось раздражение и злость, которые её просто переполняли. — И очень прошу больше не присылай мне записок и тому подобное. Им будет дорога одна — мусорное ведро.
Гарри даже не успел рот открыть, как перед ним захлопнулась дверь.
«Вот это поворот, — подумал Поттер. — А я то думал, что смогу ей всё объяснить, но судя по её настрою Гермиона, действительно, больше не желает меня видеть. Может подождать её после работы и попытаться поговорить», — Гарри очень не хотел сдаваться, но вспомнив, что книги у него больше нет, решил что все его разговоры будут бессмысленными. Он отругал себя за непростительную ошибку в результате которой он решился главного доказательства и вернулся в свой кабинет.
Остальным повезло не больше чем Гарри. Элизабет искала Джорджа несколько дней, но так и не смогла найти. Объехав все его магазины, она узнала, что он сейчас в Испании, а когда будет неизвестно.
Джинни тоже попыталась встретиться с Драко. Узнав, что из больницы его выписали она так же как и Гарри послала ему письмо. Ответа на него Уизли так и не получила, видимо, Малфой подобно Гермионе выкинул её из своего сердца. Джинни даже дежурила у его особняка, но ей так и не удалось с ним поговорить. Похоже, мать настолько опекала своего больного сыночка, что даже на прогулку выходила вместе с ним.
Рональд эти два дня не отходил от дома семьи Гамильтон. Он до самого вечера сидел в кафе, забросив свой магазин, но Аделина даже не смотрела на него и пресекала всякую возможность с ней поговорить.
Так друзья собрались в назначенное время в доме Поттера и рассказали друг другу о своих неудачах.
— Что же нам теперь делать? — Взволнованно проговорила Джинни. — Как же нам их убедить если они даже слушать нас не хотят?
— Да, я наивно подумал, что у нас всё получиться и уже к вечеру проклятье будет снято, — проговорил Рон, откинувшись на спинку дивана.
— Всё оказалось намного серьёзнее, чем я думал, — проговорил Поттер, тяжело вздохнув.
— А что если мы поступим, как в пословице! — Неожиданно заговорила Элизабет. — Помните её: «Если гора не идёт к Магомеду, то ...»
— Гора пойдёт к нему! — Хором прокричали все четверо.
— А что это идея! — Обрадовался Поттер. — Если мы не можем переправить к камню наших любимых, то тогда камень приедет к ним!
— А как же мы его привезём сюда? Ты забыл, что тот булыжник из Отдела тайн был неподъемным и магии не поддавался. Думаю и этот камень будет таким же, — проговорил Рон, вспомнив, как им вчетвером с трудом удалось сдвинуть его с места.
— Ты, конечно, прав, — согласился с ним Гарри. — Но думаю нет ничего невозможного. Он придвинулся к ребятам ближе и начал излагать им свою идею. — А что если мы воспользуемся зачарованной сумкой. Камень, попав в неё, сразу потеряет вес и мы сможем его унести. По сути, самой магии к камню мы использовать не будем. Думаю это должно сработать.
— Отличная идея! — Воскликнула Джинни. — Если ты не против, то я смогу подыскать подходящую сумку и сама зачарую её, — предложила она.
— Хорошо, — улыбнулся Поттер. Он был рад, что дело сдвинулось с мёртвой точки.
— Ну ладно с этим мы разобрались, а вот как мы доберёмся до Тибета? — Вновь заговорил Рональд, так как он понятия не имел как туда можно попасть.
— Ты прав это действительно пока остаётся для нас проблемой, — проговорил Поттер. — Из дневника Гермионы мне стало известно, что они раздобыли портал. Так же она написала о том, как непросто им было им завладеть.
— Значит, нам тоже придётся заказывать портал в Министерстве. Но это займёт немало времени, — расстроенным голосом проговорила Элизабет. Ей так же как и другим хотелось поскорей освободить Джорджа от влияния камня.
— Постойте я кажется знаю, что нам нужно делать! — Обрадовался Гарри. Он неожиданно вспомнил о чём писала Гермиона в своем дневнике. Она сетовала на то, что не может воспользоваться услугами домовика, так как он ей не подчиняется, в противном случаи в Тибет можно было попасть с помощью него. Его любимая сама подсказала ему решение проблемы, — К камням может перенести Кикимер! Для него нет никаких ограничений в пространстве и он быстро ориентируется на местности.
— Ну кажется все проблемы решены, — Рональд в нетерпение заёрзал на своём месте. — Можем отправляться прямо сейчас!
— Нет, ещё не всё, — остановила его Элизабет. — Неужели вы забыли, что камни охраняет страж? Об этом даже в легенде говорится.
— Гермиона и об этом писала, — начал рассказывать Гарри. — Они поразили его конюктивитусом и спокойно подошли к камню, а когда отошли от артефакта дракон вернулся на своё место. Так, что с ним проблем не будет.
— Но ведь ребята не забирали камень, — продолжила Элизабет. — Именно поэтому страж в конце концов успокоился, а как будет в нашем случае одному Мерлину известно.
— Согласен, нестыковочка выходит, — задумался Поттер и тут он кое-что придумал. Идея воспользоваться мантией-невидимости пришла к нему внезапно. Так, для дракона он останется невидимым, а взамен артефакта он на время оставит его точную копию, пока не вернёт на место оригинал. — Но вы не переживайте у меня появилась кое-какая идея. Надеюсь, у меня всё получится.
— У тебя? — Удивился Рон. — А мы что с тобой ни отправимся?
— Я думаю в этом нет необходимости — чем меньше людей будет светиться у горы тем лучше, — ответил Поттер. Помимо этого, он переживал — смогут ли они с домовиком, вообще, перенести сюда артефакт. Поэтому перегруза в переправке он лишил не допускать. — Ты, Джинни, поколдуй пока над какой-нибудь сумкой, да подбери что-нибудь побольше, а я в это время соберу всё необходимое.
Уизли поднялась с дивана и отправилась хозяйничать на кухню. Вместо сумки, она нашла что-то похожее на холщовый мешок и быстро наложила на него заклинание. Пока Джинни была занята Рон и Элизабет обсуждали во что им всем вылился поход в Министерство и его банальное любопытство. Сборы Гарри много времени не заняли он лишь захватил с собой мантию и палочку и был полностью готов:
— Ну что, можно отправляться, — проговорил Поттер. Джинни с гордым видом вручила ему мешок, удостоверившись, что он действительно работает.
— Ты уверен, что не хочешь чтобы мы пошли с тобой? — Поинтересовался Рональд. — Может хотя бы меня возьмёшь? — С надеждой произнёс он — ему тоже хотелось хоть что-нибудь сделать.
— Нет, Рон, ты оставайся здесь и вместе с девчонками придумайте как мы будем заставлять наших любимых дотрагиваться до камня. А я вернусь быстро — только туда и обратно.
Не теряя времени, Поттер призвал к себе Кикимера и домовик тут же появился перед ним в гостиной.
— Вы меня звали, хозяин? — Произнёс эльф, склонившись в поклоне.
— Да, отнеси меня сейчас в Тибет к горе Кайла, — закончив говорить, Гарри протянул руку домовику. Как только, он это сделал Кикимер вместе с Поттером испарились.
* * *
Гарри, как по заказу прибыл к горе у основания, которой действительно лежал камень. Он отпустил руку Кикимера и стал осматриваться. Уже светало, в Тибете было примерно пять часов утра и солнце только-только стало показываться из-за горизонта. Даже сейчас Поттер без труда определил, что перед ним камень голубого цвета.
«Значит, это и есть камень «Разбитое сердце», — подумал он, рассматривая артефакт. — Это он заставил Гермиону и всех остальных позабыть о своей любви», — он прошёл мимо него и зашагал вдоль основания горы. Вскоре Гарри увидел старого знакомого — розовый камень, из-за которого и начались их несчастья. Он на мгновение остановился и в памяти тут же стали всплывать картинки, как он, Рон, Элизабет и Джинни изо всех пытались вернуть его на постамент, с которого он упал.
Поттер прошёл мимо камня и зашагал вперёд. Кикимер послушно следовал за ним и держался далеко позади. Наконец, обогнув практически всю гору, Поттер увидел камень, который искал. Он был красного цвета и справедливо носил название — «Горячее сердце».
Гарри достал из кармана мантию и, накинув её на себя, не спеша пошёл к артефакту. В руке он сжимал холщовый мешок, чтобы поместить туда камень. Поттер очень переживал сработает ли мантия невидимка — ведь если появиться страж, то это здорово осложнит ему работу. Гарри подошёл к камню, он даже боялся дышать. Мгновение, ещё мгновение, а дракон так и не появился.
"Сработало! — Обрадовался Гарри и, накрыв камень мантией, стал аккуратно натягивать на него мешок. Дотянув его до самой земли, он с лёгкостью оказался у него внутри. Затем Поттер направил палочку на камень, который лежал уже в мешке и произнёс:
— Джеминио! — Тут же появилась его точная копия и приземлилась на своё законное место. После этого Гарри сделал шаг назад, проверяя заметит ли страж подмену или нет. К счастью, этого не произошло. Поттер с лёгким сердцем отошёл ещё дальше. Теперь в его руках находилось спасение его любви и, сняв с себя мантию, он подозвал к себе Кикимера. Как только, его рука коснулась домовика они тут же перенеслись обратно в Лондон.
* * *
В тот момент, когда Рон Джинни и Элизабет спорили над тем каким образом можно заставить их любимых коснуться камня в гостиной неожиданно появился Гарри:
— Теперь он у нас! — Победно подняв руку с мешком, просиял Поттер.
— Молодец! — В один голос прокричали ребята и повскакивали со своих мест, чтобы поприветствовать Гарри.
— Все прошло без проблем? — Поинтересовался Рон, возвращаясь на своё место. Все остальные тоже последовали его примеру.
Гарри сел в кресло, чтобы перевести дух от волнения, у него даже пересохло в горле и он прокашлялся:
— Я сам удивился — всё прошло очень хорошо. Вот что значит все тщательно продумать. Одна голова хорошо, а четыре лучше, — улыбнулся он, глядя на друзей. — Ну что, вы придумали, как теперь мы будем действовать?
— Джорджа я возьму на себя, — уверенно проговорил Рон. — Позову его в магазин. Я как раз там ремонт затеял — пусть оценит. А камушек я ему как-нибудь подсуну. Ну как вам идейка? — просиял Уизли, ему казалось что это вполне должно сработать.
— Я думаю что это отличная идея, — согласился Гарри. — Так, с Джорджем разобрались. Гермиону я возьму на себя, — проговорил он. — Попрошу помочь её родителей, надеюсь они мне не откажут.
— А я могу встретиться с Аделиной! — Тут же предложила Элизабет. — И она точно дотронется у меня до камня.
Оставался только Драко. Брать его на себя никто не решался. Гарри и Рон не так уж и ладили с ним, а Элизабет, вообще, его толком не знала, поэтому Джинни недолго думая, произнесла:
— Ладно с Малфоем я что-нибудь придумаю, давайте пока спасать остальных. Кто будет первым?
— Давайте я! — Элизабет протянула руку за мешком, — Я прямо с утра отравлюсь к Аделине, а потом передам камень Рону.
Они так и сделали. Вооружившись камнем, Элизабет рано утром уже держала путь в Хогсмид, чтобы спасти свою подругу и потом эстафету передать другим.
Миссис Уизли робко вошла в кафе семьи Гамильтон. С тех пор как она была там последний раз ничего не изменилось. Может только пару тройку столиков появилось. Даже посетители остались те же. Вот у окна сидит супружеская пара, они уже несколько лет подряд каждое утро приходят выпить суда по чашечке чая с пирогом. И эти девчонки за соседним столиком так же как и раньше смеются над чем-то. Глядя на них, Элизабет невольно вспомнила себя и Аделину — они тоже в их возрасте были такими же беззаботными.
Миссис Гамильтон сразу заметила гостью и тут же подошла к ней:
— Элизабет! Рада тебя видеть.
— Здравствуйте! — Улыбаясь, проговорила миссис Уизли. — Я тоже рада повидаться с вами.
— Если ты к Адель, то поднимайся к ней. Она у себя в комнате. Никак не могу её разбудить. Тоже мне помощница, — усмехнулась она. — Когда наболтаетесь, спускайтесь вниз я угощу вам своим фирменным пирогом.
— Хорошо, — Элизабет быстро пошла к лестнице, сжимая холщовый мешочек в руке. Этот аксессуар был не из модных, но к сожалению вчера у Гарри на кухне Джинни кроме него ничего не нашла.
Постучавшись в дверь, миссис Уизли зашла в комнату подруги — она действительно ещё спала.
— Ну ты и соня! А ну-ка быстро вставай! — Громко закричала Элизабет и, увидев заспанное и удивлённое лицо подруги, рассмеялась.
— Ну ты и напугала меня! — Аделина протёрла глаза, чтобы побыстрее проснуться. — Что-то случилось? — Сразу заподозрила она. Элизабет была тяжела на подъем и с тех пор, как переехала в Англию в Хогсмиде практически не была..
— Нет, конечно! Просто захотела повидаться с тобой.
— Это уже радует, — успокоилась Адель. Она очень переживала за подругу, так как при последней их встрече узнала, что с Джорджем у них не всё в порядке. — Ну что ты стоишь, присаживайся, — проговорила она, быстро застелив кровать покрывалом. — А я пока переоденусь.
Аделина взяла необходимые вещи и упорхнула в ванную. Элизабет села на край кровати, теперь ей нужно было заставить подругу прикоснуться к камню. Идея, как это сделать появилась у неё давно — теперь только оставалось воплотить её в жизнь.
Через несколько минуть Адель, облачившись в джинсы и футболку, стояла уже перед ней:
— Ну рассказывай, как поживаешь? — Поинтересовалась мисс Гамильтон.
— У меня всё нормально. Пока сижу дома, ухаживаю за цветами и жду с работы мужа, — Элизабет решила приукрасить свои будни. Жаловаться на семейную жизнь ей сейчас не хотелось, тем более что со вчерашнего дня у неё появилась надежда что скоро всё наладиться. У неё,, Гарри Рона и Джинни сейчас появилось общее дело и они уже начали воплощать его в жизнь. — Ты знаешь, а я приготовила для тебя подарок, — загадочно улыбаясь, произнесла она. — Можешь поискать его здесь, — миссис Уизли протянула ей холщовый мешок.
— Я люблю подарки! — Аделина захлопала в ладоши, но вскоре её радость сменилась удивлением, когда она увидела эту неприглядную вещицу. — Что там? — На первый взгляд, мешок выглядел пустым.
— Засунь туда руку и узнаешь, — лукавые искорки забегали у Элизабет в глазах.
Аделина поддалась любопытству и, приоткрыв мешочек, осторожно просунула туда ладонь. — Ничего не пойму. Ты хочешь подарить мне камень? — Нащупав гладкую поверхность, проговорила она.
— Нет, что ты! — Засмеялась миссис Уизли. Теперь она была спокойна — Адель прикоснулась к камню. — Камень я везу Рону, а твой подарок немного дальше. Ищи его.
Аделина не теряя надежду, тщательно исследовала мешок и ещё не раз при этом коснулась камня. — Кажется нашла! — Победно закричала она, и вытащила свёрнутый лист бумаги. Когда она раскрыла его то уже не смогла сдержать своих эмоций. — Два билета на концерт "Ведуньи"! Спасибо тебе огромное! Я тебя просто обожаю! — Адель бросилась обнимать подругу. — Как тебе удалось их достать?
— Скажу тебе, что это было не просто, — продолжая улыбаться, проговорила Элизабет.
— Два билета, значит, ты идёшь со мной, — быстро заключила она, продолжая рассматривать подарок.
— Ну если тебе не с кем будет пойти, тогда я не против, — Элизабет надеялась, что после того, как камень подействует у неё автоматически появиться спутник.
Аделина была сейчас в приподнятом настроение, она даже на мир смотрела сейчас по-другому. Причину этому девушка пока не знала, какое-то спокойствие и умиротворение появилось у неё в душе.
— Ещё раз спасибо за подарок.
— Не за что. Рада, что угодила тебе, — миссис Уизли не сводила взгляд с подруги, пытаясь понять, начал уже действовать камень или нет. Она очень переживала по этому поводу и надеялась, что он обязательно сработает. — Я вынуждена тебя ненадолго покинуть.
— Уже уходишь? — Сразу расстроилась Адель.
— Я ненадолго, только забегу в магазин к Рону и сразу к тебе.
— Тогда ладно, — разрешила ей Аделина, не выпуская билеты из рук.
Элизабет поспешила к двери. Она спустилась по лестнице в зал и вышла из кафе. Миссис Уизли сразу же пошла в магазин вредилок, где когда-то работал её Джордж.
Рональд её уже ждал. Не успела она зайти, как он накинулся на неё с вопросами:
— Ну как получилось? Она не сопротивлялась? Думаешь уже подействовало?
— Да погоди ты не все сразу! — Прямо с порога осадила его Элизабет. — Всё прошло чётко по плану. Она дотронулась до камня. А вот начал ли он действовать проверишь сам. Вот держи теперь твоя очередь, — миссис Уизли протянула ему мешок, в надежде что ему удача улыбнётся, так же как и ей.
Рон взял импровизированную безразмерную сумку и проговорил:
— Я послал Джорджу сову и попросил его, чтобы он срочно приехал. Брат только что прислал ответ — с минуты на минуту он будет здесь.
— Правда? — Заволновалась Элизабет. Она не ожидала, что её муж так скоро освободиться и была этому очень рада. Из-за переживаний она даже забыла, что обещала подруге прийти. Но вспомнив об этом, произнесла. — Я пойду. Желаю тебе удачи! — Это пожелание она произнесла от всего сердца, так как очень хотела чтобы к её мужу поскорее вернулась любовь.
Попрощавшись с невесткой, Рон стал ждать брата. Он, к счастью, приехал, как и обещал.
— Что у тебя случилось? — С этими словами Джордж забежал в магазин. — Я боялся, что прибуду на пепелища, — усмехнулся он. — Поэтому так спешил.
— Да я просто хотел показать тебе ремонт, который я уже сделал в торговых залах, — невнятно начал Рон, понимая что сейчас получит от брата по первое число. И не ошибся.
— И ты из-за этого попросил меня так срочно приехать? Ты что совсем из ума выжил! Я думал что-то серьёзное стряслось.
— А разве это не серьёзное? — Тут же стал защищать себя Рональд. — Сейчас сделаю что-нибудь не так, ты же мне потом это не раз припомнишь. Пойдём, покажу тебе свою работу.
— Вот чудак! — Не мог успокоиться Джордж. — Вытянуть меня в такую даль, чтобы посмотреть ремонт, — он пошёл вслед за братом, который стал показывать ему обновлённый павильон.
— Я решил перекрасить стены в фиолетовы цвет. Мне кажется он смотрится здесь лучше всего. А ты как думаешь? — Поинтересовался Рон.
— Сойдёт, — небрежно произнёс Джордж. Его меньше всего сейчас волновал цвет стен — у него с минуты на минуту должна была состояться очень важная сделка. Собравшись в Хогсмид, он не поленился назначить встречу в соседнем кафе, которую ему не раз приходилось откладывать. — Братишка, мне всё нравится, можешь даже не переживать. Делай здесь всё что захочешь. Я не против. И больше по таким пустякам меня не вызывай! — Он посмотрел на него со всей строгостью. — А сейчас я должен бежать. У меня назначена встреча.
— Подожди! — В испуге закричал Рон. Он действительно испугался — теперь затащить сюда Джорджа будет практически невозможно. — Я тебе покажу наше последнее приобретение. Штука просто улёт! Я сейчас! — Он кинулся к ящикам, лежащим на полу и начал их переворачивать вверх дном.
— Что за штука такая?
— Сейчас всё увидишь! — заинтриговал его Рон. — Куда я её положил? — Он делал вид, что старательно что-то ищет. — Джордж, поищи пока вон в том мешке, который лежит в углу, — как бы между прочим, проговорил он и украдкой стал за ним наблюдать.
Джордж присел и открыл мешок на который ему указал брат:
— Ты уверен, что он не пустой?
— Уверен. Он просто зачарован. Смотри давай!
Джордж запустил туда руку и стал рыться в мешке:
— Не пойму зачем тебе такой огромный камень? — Усмехнулся он, как только его ладонь коснулась его поверхности.
— Хочу использовать для декора, — соврал ему Рон. Теперь его сердце было спокойно. Вскоре любовь брата должна будет к нему вернуться. — Всё, можешь не искать. Я уже нашёл, — Уизли остановил Джорджа и протянул ему предмет, похожий на маленькую лягушку.
— Тоже мне новинка! — Засмеялся Джордж. — Это же прилипала. Я изобрёл её ещё полгода назад.
— Да? А я не знал. Товар только на днях прибыл.
— Если это всё, то мне уже пора. Кстати, если хочешь, можешь пойти со мной, — предложил ему Джордж. — Тебе не мешает поучиться, как нужно вести переговоры.
Рон охотно согласился, тем более он хотел ещё немного понаблюдать за братом. Мало ли что. Рональд вышел вслед за Джорджем из магазина и был очень удивлён, что он идёт в кафе напротив. Делать было нечего, ему пришлось идти за ним.
В кафе миссис Гамильтон их уже ждал волшебник и они сразу сели к нему за стол. Это был мистер Дансен. Рон уже знал его — он держит в Хогсмиде целую сеть магазинов, а сейчас решил открыть свою лавку и в Англии.
Рон сидел не живой не мёртвый, когда к ним подошла мама Аделины. Он готов был провалиться сквозь землю. После расставания с Аделиной он её видел всего несколько раз и почему-то до дрожи в коленях боялся смотреть ей в глаза.
— Здравствуйте! — Она поприветствовала гостей и отдельно отметила несостоявшегося зятя. — Рон, очень хорошо, что зашёл — миссис Гамильтон ему так искренне улыбнулась, что он немного успокоился. Похоже, она совсем не держала на него зла и он зря боялся сюда заходить.
Сделав заказ, Джордж и его партнёр стали обсуждать детали сделки, а Рон их толком даже не слушал. Его мысли были забиты совершенно другим — он прокручивал в голове что же он скажет Аделине после долгой разлуки, переживал захочет ли она его слушать и самое главное начал ли действовать камень. Когда Уизли увидел, что в комнату спустились Аделина и Элизабет его мысли мгновенно прервались. Девушки сели за столик в дальнем углу и стали о чем-то увлечённо беседовать. Адель сидела к нему спиной, поэтому не могла его видеть, а вот Элизабет сразу заметила Рона и Джорджа.
Увидев мужа, у Элизабет чуть сердце не выскочило из груди. Она даже не ожидала, что он придёт сюда. По выражению лица Рона миссис Уизли поняла, что у него всё получилось, но её переживания от этого не стали меньше. Она не сводила взгляда с дорогого её сердцу мужчины и очень надеялась, что к нему уже вернулась любовь.
Переговоры закончились очень быстро и мистер Дансен, пожав руку сначала своему партнёру а потом Рону, поспешил уйти. Джордж тоже засобирался, но Рональд его остановил:
— Посмотри, по-моему там Элизабет и Аделина. Мы так заговорились, что даже не заметили их, — откровенно врал Рон. Так как он уже, как полчаса сверлили их столик взглядом. Сейчас ему не терпелось проверить — стало ли всё по-прежнему или ещё нет.
Джордж посмотрел на свою жену, которая специально старалась на него не смотреть, делая вид, что его не видит и внезапно почувствовал большую нежность. Уизли неожиданно понял, что он по ней очень скучал. Негатив, который он испытывал к ней совсем недавно сняло, как рукой и, не скрывая улыбку, Джордж направился к ней.
Рону сейчас было тяжелей всего. Он не знал, как на него отреагирует Аделина, но набравшись смелости, он тоже двинулся к их столику.
— Элизабет! Какой сюрприз! Не ожидал тебя здесь увидеть! — Джордж с большой любовью поцеловал жену в щёку и, взяв ещё один стул присел рядом. — Я так за тобой соскучился, — произнёс он, вкладывая в эти слова, очень большой смысл. Ему казалось, что он не видел её лет сто и поэтому не мог оторвать от неё взгляд. Джордж напрочь забыл о сидящей рядом Аделине и, внезапно вспомнив о ней, проговорил. — Прошу прощения. Я даже не поздоровался. Каюсь, кроме жены, вообще, больше никого не вижу.
Элизабет просто растаяла от таких слов. Теперь она была уверена на сто процентов, что, наконец, вернулся её любящий Джордж.
Рон молча стоял сзади и, набравшись смелости, решил тоже обратить на себя внимание:
— Привет, Аделина!
Девушка обернулась. Любуясь друзьями, она не сразу заметила своего бывшего парня, но к своему удивлению, Адель очень была рада его видеть:
— Привет! Садись уже давай, — обратив внимание на то, как он мнётся, стоя рядом, проговорила она.
Рональда дважды просить не надо было. Он быстро взял стул и сел рядом:
— Ты, как всегда, прекрасно выглядишь, — Уизли не мог этого не сказать, так как Адель действительно выглядела шикарно. Чтобы пообедать с подругой она надела малиновое приталенное платье чуть выше колена, которое ей безумно шло.
— Спасибо, — немного смутившись, ответила мисс Гамильтон и отметила для себя, что не испытывает больше неприятных чувств по отношении к нему, а скорей наоборот. Неожиданно для себя Аделина отметила, что он ей так же нравится, как и раньше, а возможно даже больше. Эти изменения в себе она не могла не заметить. Адель всем сердцем чувствовала насколько ей дорог Рон. И разговаривая сейчас с ним на всевозможные темы, она даже не заметила, когда ушли Элизабет и Джордж. Они всё сидели и, взявшись за руки, не могли наговориться. Только сейчас до Аделины, наконец, дошло какую ошибку она едва не совершила.
Миссис Гамильтон стояла у стойки и любовалась детьми, она не могла нарадоваться на них. Было сразу видно, что Рон и Аделина помирились и даже силой нельзя было их оторвать друг от друга.
На следующий день Рон был уже у Гарри и с улыбкой передал ему заветный мешок:
— Дружище, всё получилось! У Джорджа и Элизабет и у нас с Адель уже всё хорошо. Мы снова вместе!
— Я очень рад за вас, — он похлопал друга по плечу и взял из его рук мешок. — Теперь мой черёд. Я так переживаю. Сегодня собираюсь идти к ней.
— Не волнуйся у тебя всё получится, — поддержал его Рон.
— Буду надеяться, — улыбнулся Поттер, а у самого от волнения сердце было не на месте.
Проводив друга, Гарри отправился в Министерство. Он быстро закончил там все дела и вырвался с работы пораньше. До прихода Гермионы ему нужно было переговорить с её родителями.
В доме Грейнджеров он был ровно в шесть часов. Мама Гермионы, как и в прошлый раз открыла дверь и, не скрывая своей радости, проговорила:
— Здравствуй, Гарри! Гермиона ещё на работе...
Но не успела она договорить, как Поттер её перебил:
— Я пришёл не к ней, а к вам. Мне очень нужна ваша помощь.
Миссис Грейнджер была очень удивлена, но отказать бывшему парню дочери не могла, тем более он всегда был ей очень симпатичен:
— Заходи в дом, там мне всё и расскажешь.
Гарри вошёл в комнату и присел на предложенный ему диван.
— Может быть, чаю? — Как радушная хозяйка предложила миссис Грейнджер.
— Нет, спасибо. Если можно давайте сразу перейдём к делу. У меня к вам будет одна просьба, — аккуратно начал Поттер.
Хозяйка дома одобрительно кивнула головой и села в кресло напротив.
Поттер решил, что больше скрывать истинную причину их разрыва не стоит и стал в общих чертах рассказывать матери своей любимой о возникшей проблеме:
— Мне буквально на днях стало известно, что виной нашему расставанию стала магия. И я нашёл способ это устранить. Так как Гермиона пока не хочет меня видеть, я бы хотел попросить вас мне помочь.
— Вот я так и знала! — Не выдержала миссис Грейнджер. — Я до последнего не верила, что Гермиона могла тебя разлюбить! Вы были такой хорошей парой, — она едва не прослезилась, поняв что им можно ещё помочь. — Говори, что я должна делать.
— Вышло так, что по вине одного камня Гермиона лишилась любви. Я нашёл другой камень, который должен это исправить, — стал объяснять Гарри. — Ей просто нужно до него дотронуться.
— Что за камень? Он большой?
— Немаленький, — усмехнулся он.
— Давай выйдем на задний двор и там что-нибудь придумаем, — предложила миссис Грейнджер. — Постой. А где же сам камень? — Неожиданно спохватилась она, подумав, что спасительный атрибут он где-нибудь забыл.
— Не волнуйтесь он со мной, — проговорил Гарри и показал ей небольшой мешочек, который на первый взгляд, выглядел совершенно пустым. И поняв по выражению лица миссис Гренйджер, что она не совсем понимает, как туда может поместиться большой камень он пояснил. — Внутри мешок больше чем снаружи.
— А, понятно и здесь магия, — улыбнулась она. — Столько лет бок о бок живу с волшебницей и никак к этому не могу привыкнуть, — миссис Грейнджер поторопила Поттера и они вместе вышли на террасу. Она прошла мимо аккуратно выстриженного газона и остановилась у беседки:
— Можешь установить его вот сюда. Здесь он в глаза бросаться не будет, но я постараюсь обратить на него её внимание.
Гарри тут же присел у края беседки и, перевернув мешок вверх дном, установил камень там, где ему сказали. Едва он успел это сделать из дома послышался шум — судя по всему, это была Гермиона.
— Спрячься, — приказала ему миссис Грейнджер, а сама пошла встречать дочь. Она вошла в гостиную и с улыбкой произнесла:
— Дорогая, ты уже вернулась?
— Да, мамочка, я так сегодня устала, у меня совершенно нет сил. Сейчас приму душ и лягу спать.
— Гермиона, — остановила её мать. — Удели мне немного времени. Мне нужно с тобой посоветоваться, — быстро затараторила она. — Я бы хотела сделать твоему отцу сюрприз.
— Сюрприз? — Удивилась Гермиона и у неё глаза тут же заблестели. — А ну-ка рассказывай, что это за сюрприз?
— Пойдём, покажу, — миссис Грейнджер взяла дочку под руку и повела на задний двор. — Ты же знаешь, как твой папа любит всё необычное. Я была сегодня на барахолке и не удержалась — кое-что купила. Вот только не знаю где его установить.
Гермиона была заинтриговано ей было очень интересно, что за подарок она приготовила отцу.
— Я просто не могла пройти мимо этого камня, — немного волнуясь, произнесла миссис Грейнджер. Она не знала, как на это отреагирует её дочь. — Грузчики занесли его и положили сюда. А мне кажется ему здесь совсем не место. его плохо видно. Поможешь мне его передвинуть? — Сразу предложила она. Наученная тем, что магические предметы без надобности нельзя трогать она не рискнула прикасаться к камню и решила вынудить дочку сделать это самой. Миссис Грейнджер едва успела нагнуться, как тут же сымитировала, что ей вступило в спину. — Ой, моя спина!
— Мама, что с тобой? — Забеспокоилась Гермиона. — Присядь сюда. Я все сделаю, — она подошла к камню. Грейнджер не обратила внимание на его форму, так как он лежал боком, но ей сразу бросился в глаза его цвет — ярко-красный. Гермиону, конечно, удивил столь необычный подарок, но обсуждать его с матерью она не решилась. Гермиона смотрела на камень, но трогать его почему-то не спешила. Было такое ощущение, что она пыталась что-то вспомнить. Гарри стоял недалеко от беседки и, выглядывая из-за густой листвы, боялся даже дышать. Ожидание для него показалось вечностью. Он не на шутку испугался, что она сейчас вспомнит этот камень и наотрез откажется коснуться его.
— Ну что ты ждёшь? Двигай его скорей! Отец вот-вот прейдёт, — нетерпеливо произнесла мать держась за спину.
Гермиона какое-то время стояла и смотрела на камень. Его необычный цвет очень привлёк её, но она всё равно не могла понять зачем мама приобрела его, ведь кроме цвета в нём не было ничего необычного.
Наконец, она протянула к камню свои руки и коснулась его.
Под пронзительные взгляды миссис Грейнджер и Гарри Гермиона попыталась сдвинуть камень с места, но ей это сделать не удалось. Она предприняла ещё одну попытку, приложив максимум усилий, и была очень удивлена, что камень даже не шелохнулся. В следующий момент она уже хотела потянуться за палочкой, но Гарри вышедший из-за деревьев, ей помешал:
— Магия здесь не поможет.
— Гарри? — Увидев своего бывшего парня, проговорила Грейнджер. Она сейчас была очень удивлена своему спокойствию. Если ещё минуту назад она его послала бы куда подальше, то сейчас присутствие Поттера ей совсем не мешало. Гораздо больше её волновало то, как он сюда попал и что он здесь делает? — Ничего не понимаю как ты здесь оказался?
Миссис Грейнджер сразу поняла, что её присутствие здесь будет лишним и решила оставить ребят одних. Она незаметно покинула беседку и зашла в дом. Сейчас в её сердце, наконец, поселилась надежда. Миссис Грейнджер так уже устала переживать за дочь, что ей с трудом верилось, что всё это происходит на самом деле.
— Я сейчас тебе всё объясню. Если ты, конечно, позволишь, — осторожно начал Поттер, проверяя подействовал уже камень или нет. Рон ему говорил, что чудо происходит мгновенно, но он решил перестраховаться.
— Позволяю, говори, — Гермиона чувствовала сейчас некое смятение. Что-то происходило у неё внутри, только она не знала что. В этот момент она даже рада была видеть Гарри и ей уже не хотелось убежать от него куда подальше, как это было раньше. Совсем недавно её просто воротило от него, а сейчас она с каждой минутой понимала, что безумно скучала по нему. — Давай зайдём в беседку, — предложила она, так как оттого что сейчас происходило с ней она едва могла стоять на ногах.
Гарри пропустил её вперёд и сел рядом с ней на скамью. Уверенности в том, что всё идёт по плану теперь у него было больше и он начал говорить:
— Гермиона, для начала я хочу попросить у тебя прощение.
— Прощение, но за что? — Не уставала удивляться Гермиона.
— Дело в том, что я имел наглость прочитать твой дневник. И мне очень стыдно из-за этого. Но благодаря этому мне многое стало известно, — на одном дыхании выпалил Поттер. — Теперь мне известно, что я был проклят и ты делала всё, чтобы меня спасти, — Гермиона опустила глаза. Она так и не рассказала ему об этом, хотя он был вправе об этом знать. Гарри взял её за руку и продолжил. — Я хочу поблагодарить тебя за это. Ты столько сделала для меня.
От прикосновения Гарри Гермиона даже не вздрогнула и ей даже не захотелось выдернуть руку. Лишь волна тепла не спеша стала разливаться по её телу. Она его внимательно слушала, даже не пытаясь перебить. Сейчас, находясь рядом с Поттером, Грейнджер изо всех сил старалась найти причину, из-за которой она решила с ним расстаться. В её голове, как назойливая муха крутились слова, брошенные ему: Я тебя больше не люблю.
«Как я, вообще, могла такое сказать?» — В ужасе подумала Гермиона и от злости на себя даже зажмурилась. Теперь ей было стыдно за ту откровенную ложь, что она ему тогда наговорила, так как Гермиона безошибочно знала что её сердце принадлежит только ему.
Не выпуская её руки из своей, Гарри продолжал говорить:
— Ты знаешь Луна мне передала книгу про Тибет. Ты просила Невилла её прислать. Помнишь?
«Ну она мне больше не нужна», — подумала Гермиона, так как знала, что Гарри уже ничего не угрожает. Но от того, что она потом услышала Грейнджер долго не могла прийти в себя.
— Я не знаю кому это было нужно, но тебя, Джорджа, Драко и Аделину подвели к тому, чтобы вы дотронулись не до того камня. Голубой камень, как оказалось, забирает любовь.
— Нет, ты что-то путаешь! Ясновидящая упоминала именно голубой камень, да и наш провожатый в Тибете это подтвердил!
— Это всё ложь! — Стал на эмоциях объяснять ей Поттер. — В книге сказано, что амулет, забирающий любовь, был заточен в голубой камень!
— Не может быть! — Она не могла в это поверить. — Но если это так, то как же тогда твоё спасение! Ты ведь теперь прежний. От того проклятья не осталось и следа.
— Моё проклятье было временным и, похоже, об этом рассказывалось на странице, которая специально отсутствовала в той книге, которую ты приобрела, — Поттер хотел поскорей убедить её в своей правоте. — Старшему брату удалось ослабить действие чёток и они уже не могли вызвать плачевных последствий. Набрав свою силу, проклятье спало само собой. Вот поэтому когда я стал совсем неадекватным, то вскоре вновь стал самим собой.
Эта информация её настолько поразила, что она какое-то время сидела молча, пытаясь прийти в себя.
— Где эта книга? Я должна её увидеть, — неожиданно произнесла Гермиона. Принимать его слова на веру она не собиралась, ей нужны были доказательства.
— Так она же у тебя! — Тут же ответил ей Гарри. — Я вчера передал её тебе вместе с запиской. Могу поспорить, что ты ни книгу, ни записку даже не открывала.
— Так вот что это была за книга! — Догадалась Грейнджер. — Скажу тебе больше. Я не только не открывала её — я её выбросила в мусорное ведро! — Она быстро вскочила со скамейки и побежала в дом — ей срочно нужно было убедиться в его словах. Голова шла кругом, если действительно подтвердится, что по её вине пострадали друзья — она себе этого никогда не простит. С этими мыслями она забежала к себе в спальню. Гарри вошёл в комнату сразу за ней и не мог скрыть улыбку когда любимая, склонившись над корзиной для мусора, стала выкидывать из неё вещи.
«Хорошо, что мама ещё не выбросила её», — подумала Гермиона. Миссис Грейнджер так замоталась сегодня, что совсем забыла о просьбе дочери.
Гарри встал у окна и с интересом наблюдал, как его любимая, найдя книгу, присела на кровать и стала её листать. Открыв фолиант на нужной странице, Гермиона быстро пробежалась глазами тот отрывок, который отсутствовал в прежней книге. Ей сложно было поверить в то, что это произошло именно с ней. Как же ей было тяжело осознать, что кому-то с лёгкостью удалось обвести её вокруг пальца. Какой-то неизвестный убедил её, что Гарри и остальным грозит смертельная опасность и вынудил прикоснуться к опасному камню.
Дочитав легенду, и осознав что на самом деле произошло, она подняла взгляд на Поттера и срывающимся голосом произнесла:
— Гарри, я не хотела чтобы всё так вышло. Что же я наделала! Я сама себя лишила любви! И не только себя, а ещё и остальных! — У неё уже комок подступал к горлу и она еле сдерживала себя, чтобы не зарыдать. — Надо срочно отправляться в Тибет! Я хочу всё исправить и вернуть свою любовь! Я должна... — решительно начала она, но Гарри не дал ей договорить он присел рядом с ней на колени и нежно проговорил:
— Глупенькая, я уже всё сделал, — улыбнулся он, погладив ее по волосам. — Камень «Горячее сердце» сейчас у тебя в саду.
Гермиона широко раскрыла глаза, от такого количества информации, свалившейся на неё, она не сразу вспомнила о красном камне, который она пыталась сдвинуть в саду:
— Значит... — ей сейчас сложно было формулировать свои мысли и она запнулась на полуслове. — Выходит, проклятья больше нет? — Поттер отрицательно покачал головой, не переставая улыбаться. Ему было приятно видеть свою любимую прежней. — Ну да! — неожиданно рассмеялась она. — Я действительно глупая! Как же я могла не заметить, что моя любовь уже вернулась! — Она притянула его к себе и прижалась к нему всем телом. — Гарри, какой же ты молодец! Я разрушила нашу любовь, а ты её спас. Я... Я... — она изо всех сил старалась не зарыдать.
— Ну что ты, только не надо слёз, — произнёс он, буквально кожей почувствовав, что она вот-вот заплачет. — Всё уже позади. Слышишь? И не вздумай себя винить, обстоятельства складывались так, что ты не могла поступить по-другому.
Его добрые слова её немного успокоили, но от чувства вины всё равно не избавили. Уткнувшись в его плечо, в глубине души она продолжила себя обвинять во всём что произошло:
— Послушай! Джордж, Драко и Аделина тоже ведь лишились любви. Нужно их спасать! — Неожиданно вспомнила Гермиона, отстранившись от любимого. Она готова была прямо сейчас бежать к ним на помочь.
— Джордж и Аделина уже спасены. Остался только Драко, — спокойно произнёс он.
— Правда? — С облегчением выдохнула она. — Ну какой же ты у меня молодец. Как же тебе удалось так быстро раздобыть камень? И как ты его переправил сюда — он же магии не поддаётся? — Она стала засыпать его вопросы. Ей было интересно знать практически всё.
— Я тоже в начала растерялся, — Гарри поднялся с колен и присел на кровать рядом с ней. — Но много подсказок я нашёл в твоём дневнике. Кикимер переправил меня в Тибет к горе Кайла, там воспользовавшись мантией, я подошёл к камню и благополучно переместил его в безразмерный мешок. Вот в этот, — он достал из кармана холщевую материю и показал Гермионе.
— Не перестаю удивляться твоему уму, — улыбнулась она и провела рукой по его щеке.
— Так ведь с кем поведёшься, — иронично проговорил Гарри и обхватил её за талию. — Ты моя путеводная звезда. Ради тебя я готов пойти на край света и никому не позволю красть нашу любовь. Ты ушла и унесла с собой частичку меня и я практически умер с твоим уходом, — Гарри было тяжело вспоминать тот день, когда он услышал от неё эти ненавистные слова: «Я тебя больше не люблю». — Теперь я никому не позволю навредить нам и выясню кто стал всему этому причиной, — он внимательно вглядывался в родные черты, с болью понимая, что он мог потерять её навсегда. По чьей-то вине его судьба и судьба его друзей была бы разрушена и, осознав это, невероятная злость поселилась в его душе.
Гермиона тоже не отводила взгляд от своего любимого. Сейчас она была уверена на сто процентов, что проклятья больше нет. Её сердце словно в первый раз начало выпрыгивать из груди, стоило ему лишь прикоснуться к ней. И ей хотелось этого всё больше и больше.
Гарри как будто почувствовал желание любимой и не без удовольствия приблизился к ней. Он провёл тыльной стороной ладони по её шее и мурашки тут же пробежали по телу Гермионы, подарив ей приятную дрожь. Другая его рука прошлась по её спине, ловко пробравшись под шелковую блузку. Желание вмиг охватило их обоих, сдерживаться они больше не могли. Молодые люди так изголодались друг по другу, что буквально набросились один на другого. Их губы тут же слились в страстном поцелуе — поцелуе истинной и настоящей любви.
Жаркие объятья, ласкающий слух нежный шёпот и звук падающих на пол вещей — всё смешалось. На какое-то время ребята забыли обо всём — что находятся не у себя дома, что ещё нужно спасать Драко и искать тех кто пытался навредить их семье. Всё это ушло на второй план, сейчас друг для друга существовали только они одни.
На радость мистера и миссис Грейнджер, Гермиона и Гарри помирились. Поттер помог собрать вещи своей любимой и, не забыв прихватить с собой камень, вместе с ней вернулся домой. Этим же вечером камень «Горячее сердце» был уже у Джинни, теперь только ей осталось спасти своего любимого.
Джинерва Уизли до самого утра обдумывала, то как она должна будет вынудить Драко коснуться камня. Способ, к которому прибегли её брат и невестка ей не подходил. Учитывая то, что Малфой, вообще, может не захотеть с ней разговаривать — залазить в мешок за сюрпризом он точно не станет. Нужно было придумать что-то другое и ночь напролёт Джинни подбирала разные варианты. Она была уверена, что на её просьбу о встрече он, скорее всего, не ответит, поэтому решила написать ему письмо от имени его друга. Ну, например, Теодора Нотта. Джинни знала, что Драко до сих общается с ним, поэтому в встрече ему не откажет.
С первыми лучами солнца Уизли посетила идея, которая, на её взгляд, была самой подходящей. Она улыбнулась новому дню и встала с постели. Первым делом Джинни села писать письмо.
Обмакнув перо в чернила, она стала выводить букву за буквой. Подделать почерк один в один ей, конечно, не удалось, но небрежность линий и размашистость приблизили его к мужскому. Джинни надеялась, что Драко не будет сравнивать каждую букву, но всё равно в письме постаралась быть немногословной:
«Здравствуй, Драко. Мне нужно срочно с тобой увидится. Буду ждать тебя сегодня в полдень в Сент — Джейском парке за мостом у озера возле цветочной композиции — корона.
Теодор Нотт.»
Ещё раз пересмотрев письмо, Джинни запечатала его в конверт и достала из клетки птицу. Она вчера специально съездила в Косой переулок, чтобы купить себе новую сову. Старую было использовать нельзя, Драко сразу мог догадаться — её прежняя сипуха просто засыпала его письмами от неё.
Привязав к лапке послание, Джинни попросила отнести его к Драко и, открыв окно спальни, выпустила сову. Птица плавно улетела в рассвет прямо по направлению к Малфой-мэнору.
Уизли знала, что её любимый сейчас находится дома. Его лечение продлится ещё месяц и от работы на это время он освобождён. Именно поэтому Джинни смело назначала ему встречу в середине дня, а сама на сегодня отменила все тренировки, дав своим девчонкам немного отдохнуть.
* * *
Для воплощения своего плана Джинни нужно было кое-что сделать и прямо с утра она поехала в крупный офис по работе с недвижимостью. Именно там работал Теодор Нотт.
Уизли тщательно подготовилась к этой встрече. Она надела на себя старомодное длинное платье, волосы собрала назад, чтобы их не было видно, а на голову водрузила шляпу. Глаза Уизли спрятала под большими тёмными очками и уверенной походной вошла в офис.
Нотта она узнала сразу и прямиком пошла к нему. Молодой человек разбирал бумаги и не сразу заметил странную дамочку.
— Здравствуйте! — Джинни поспешила обратить на себя внимание .— Я пришла к вам.
— Вы хотите купить дом? — Сразу поинтересовался Нотт, так как к нему приходили именно по этому вопросу.
— Очень хочу, — стараясь делать свой голос высоким, проговорила Уизли и плюхнулась на стул стоящий у его стола. — Что вы можете мне предложить?
— Ну это зависит оттого что именно вы ходите. У нас есть небольшие одноэтажные дома, а также особняки в несколько этажей. Всё зависит от вашего желания.
— Вот с особняков и начнём. И чтобы комнат было побольше! — Джинни сейчас играла некую роль и была не против изобразить из себя богачку.
— Хорошо, — Нотт очень обрадовался запросам новой клиентки. На первый взгляд она не была похожа на богатую леди, поэтому он сразу не воспринял её в серьёз — зато сейчас засуетился. — Вот можете посмотреть наш прайс-лист. Надеюсь, вы найдёте у нас то, что ищете.
Джинни взяла кипу бумаг, на которых были изображены колдографии. Пролистав предложенные буклеты, Уизли остановила взгляд на одном из листов:
— Вот этот дом мне очень приглянулся. Его стоимость меня не волнует. Я посоветуюсь с сыном и завтра вам скажу свой ответ. Кстати, вы так похожи на моего сыночка, просто одно лицо, — улыбнулась она. — Ну надо же, потрясающее сходство! У него такие же глаза, как у вас. Даже цвет волос такой же! — Она протянула руку к его голове и потрепала по волосам.
На этот фамильярный жест клиентки Нотт не обратил внимание. Ему даже не жалко было лишиться части своей шевелюры, так как дама в шляпке потрепала его волосы от души. Но ради выгодной сделки можно было и потерпеть.
— Буду ждать вашего решения, — Теодор расплылся в улыбке, ему очень хотелось произвести о себе хорошее впечатление, чтобы эта богачка завтра непременно вернулась.
— До встречи! — Поправив очки, Джинни зашагала из офиса. Она сжимала заветную прядь волос и была вне себя от счастья. В кармане было оборотное зелье, которое она с лёгкостью одолжила у Гермионы. (В старых запас подруги ещё и не такое водилось.) Теперь ей ничего не могло помешать перевоплотиться в Нотта и пойти на встречу к Драко.
* * *
Драко только что получил письмо и, прочитав его, положил в ящик стола. Известие о том, что его хочет видеть друг Малфоя очень обрадовало, и он непременно решил пойти на встречу. За последние дни поместье для него стало настоящей тюрьмой и он не чаял из неё вырваться. Встреча с Теодором была подходящим поводом.
К назначенному времени Драко собрался и спустился вниз. Он очень не хотел там встретить мать, так как её опека ему порядком поднадоела. Но ему не повезло — миссис Малфой была в гостиной и, завидев сына при параде, сразу же обратилась к нему:
— Ты куда-то собрался?
— Да. Я хотел бы встретиться с Ноттом. Он сегодня прислал мне письмо и попросил о встрече, — объяснил ей Драко и направился к выходу.
— Погоди, сынок! Ведь ты ещё очень слаб! Тебе нельзя... — она попыталась его остановить.
— Да всё мне можно! Обещаю тебе, что со мной ничего не случиться. Я ведь не на дуэль иду, — усмехнулся он. — Мы погуляем по парку, поговорим и я вернусь обратно. Я не надолго, — он постарался успокоить мать.
— Ну хорошо, — с тяжёлым сердцем согласилась Нарцисса, так как понимала, что ей всё равно не удастся его удержать. Она проводила взглядом сына и села в кресло. Буквально через десять минут в дом вошёл Люциус. Он вернулся с Министерства и по его виду было видно, что он чем-то расстроен. — Что-то случилось, дорогой? — Обратилась она к мужу.
— Всё нормально, — недовольно проговорил он, снимая мантию. Его настроение и вправду испортилось, как только он увидел в Министерстве Гарри и Гермиону вместе. Эта парочка так приторно смотрела друг на друга, что ему стало тошно. С этого момента он не мог найти себе покой. — Драко дома? — Это было первое о чём он спросил.
— Нет, он только что отправился на встречу с Ноттом, — ответила ему Нарцисса и, увидев ужас в глазах мужа, даже испугалась.
— Как ты могла его отпустить? — Рассвирепел Люциус. Он не с того ни с чего накинулся на свою жену с расспросами. — Когда он ушёл? Где состоится встреча?
— Нотт прислал ему письмо и он ушёл буквально несколько минут назад. О месте встречи я мало что знаю, он вроде парк какой-то упоминал.
Как только, она договорила Люциус сорвался с места и побежал наверх. Малфой ворвался в комнату сына и начал там всё перерывать.
Нарцисса не ожидала такой реакции от мужа. Ну что может быть такого в безобидной встрече? Тем более Люциус за здоровье сына никогда не переживал. Недолго думая, она бросилась за ним и застала мужа за чтением записки.
Люциус выругался вслух. Затем со злостью смял лист пергамента и бросил его на пол. Потом он быстро вышел из комнаты, даже не заметив у прохода, стоящую жену. Было сразу видно, что он куда-то спешит.
Нарцисса не могла понять чем вызвано такое поведение мужа. И чтобы разобраться в этом, подошла и подняла смятое письмо. Она расправила листок и прочитала послание Джинни от лица Нотта.
Миссис Малфой догадалась, что Люциус скорей всего направился в парк, который был указан в письме, ведь недаром он интересовался местом встречи. Нарцисса решила последовать его примеру — если её сыну угрожает опасность она должна этому помешать.
* * *
Джинни, она же Теодор Нотт, давно уже была на месте. Уизли прибыла сюда заранее, чтобы успеть всё подготовить. Осмотрев два камня, лежащих прямо на траве она убедилась что они как две капли воды похожи. Джинни создала точную копию «Горячего сердца» и установила его на поляне парка рядом с оригиналом.
Не успела Уизли всё перепроверить, как пришёл Драко. Он сразу кинулся обнимать старого друга. Оказавшись в объятьях любимого, пусть и в теле парня, Джинни едва не потеряла голову. Она за малым не начала признаваться ему в любви, как вспомнила, что она сейчас вовсе не Джинни, а Теодор.
«Было бы забавно если бы я сейчас не смогла удержать язык за зубами, а начала говорит», — про себя улыбнулась она, несмотря на то, что её нервы были на пределе.
— Как поживаешь? — Драко похлопал друга по плечу. — Такое ощущение, что сто лет с тобой не виделся.
— У меня всё нормальное, работаю потихоньку, продаю недвижимость. — Начала Джинни, находясь в теле Нотта. — Ты лучше рассказывай как у тебя дела?
В этот самый момент в парке появилась фигура Люциуса, который окольными путями подбирался к цветочной композиции. Он сразу нашёл глазами сына и, убедившись что рядом с Драко находится действительно Нотт, немного успокоился. Он почему-то был уверен, что письмо — это лишь ловушка, так как увидев Грейнджер и Поттера вместе, ожидал любой подвох.
Малфой уже собирался возвращаться домой, но стоя среди деревьев, бросил последний взгляд на сына. Увидев как Теодор настойчиво пытается усадить Драко на камень в виде сердца, пришёл в ужас. Люциус сразу узнал это артефакт и от волнения его пальцы онемели. Он тут же схватился за палочку, как только увидел, что сын действительно намерен сесть на камень. На раздумья у него не было времени — он просто вынужден был его остановить, произнеся:
— Остолбиней! — Люциус выпустил заклинание в своего сына и до смерти испугался когда ему сзади на плечи легла рука.
Уизли стояла рядом с Малфоем и уговаривала его сесть и поговорить, как боковым зрением увидела луч света, летящий прямо в него. Её реакция была мгновенной, зная что малейшее заклинание его может убить она тут же оттолкнула Драко, приняв удар на себя.
Малфой отлетел в сторону. Он сразу догадался зачем Нотт это сделал, так как в последний момент заметил, как прямо в него летело проклятье. Драко не успел даже подумать, как оказался на земле. Поднимаясь, Малфой-младший облокотился на тот самый камень, на который друг, в лице Джинни, так усиленно пытался его усадить.
Драко встал на ноги и уставился на Нотта, который лежал на зелёной траве и не двигался. Он тут же развернул его лицом вверх, чтобы понять что с ним случилось.
Почувствовав что его плеча коснулась чья-то рука, Люциус тут же обернулся и был очень удивлён — перед ним стояла его жена.
— Ты, что колдовал? — Увидев в его руках палочку, удивилась она. — Разве так можно? Здесь кругом маглы! — Отругала его миссис Малфой. Но продолжить разговор с мужем не успела, так как увидела за его спиной Драко, который пытался привести Нотта в чувства. Она тут же побежала к нему. Малфой-старший тоже поплёлся за ней. Он пока не знал, успел ли Драко дотронуться до камня и ему надо было это выяснить.
Нарцисса подбежала к сыну и очень испугалась, увидев Теодора на земле:
— Дорогой, что с ним случилось? — Проговорила она.
— Мама, что ты здесь делаешь? — Драко не ожидал её здесь увидеть. — Ты что за мной следишь? — А когда увидел и отца, то понял что всё его семейство решило его проконтролировать. Он еле сдерживал себя, чтобы на них не накричать. — Мы стояли и разговаривали с ним. Потом я увидел, летящее заклинание. Вон оттуда, — он указал в сторону где только что стоял Люциус. — В следующую секунду я уже был на земле — Нотт оттолкнул меня, приняв удар на себя. Похоже, у него оцепенение, — сразу догадался Драко и, достал палочку чтобы его отменить. И не успел он это сделать, как прямо на глазах у всех с другом начали происходить странные вещи — его внешность стала видоизменяться и изменялась до тех пор, пока он постепенно не превратился в девушку, в которой Малфои сразу узнали Джинни.
Драко и его родители были просто поражены, увиденным. Конечно, никто из них не ожидал такого поворота.
Малфой — младший очень испугался за Джинни. Его сейчас не волновало почему она это сделала, для него на первом месте было её здоровье. Уизли действительно была в оцепенении и Драко, не задумываясь, применил Фенито, чтобы его снять.
Нарцисса стояла рядом и была растеряна не меньше сына. К девушке, лежащей сейчас на земле, она не испытывала негатива скорее, наоборот, миссис Малфой была ей очень благодарна. Нарцисса знала, что Джинни было известно о проблеме Драко и, оттолкнув его, она спасла ему жизнь. Теперь миссис Малфой ещё больше прониклась симпатией к этой девушке и так же как и её сын хотела чтобы она, наконец, пришла в себя.
Пока Драко и Нарцисса искренне переживали за Джинни. Люциуса переполняла злость и настолько сильная, что он едва мог её сдерживать. Он злился на себя, на эту ситуацию и, вообще, на всех кто здесь присутствовал. Помогать сыну, который пытался снять с Уизли заклятье он даже не думал. Его сейчас это мало волновало. Единственное, чего он хотел — это поскорей увезти свою семью из этого злополучного места, чтобы не привлекать внимание маглов. К счастью, в этой части парка пока никого не было, но в любую минуту сюда мог кто-нибудь прийти. Поэтому Люциус был вынужден предложить:
— Давайте отправим её в Мунго.
— Ну, конечно! Там разберутся что к чему, — обрадовалась Нарцисса и отругала себя, что сама до этого не додумалась.
Драко поднял Джинни на руки. От этого зрелища Люциуса даже передёрнуло. Волнение сына за неё его начинало уже напрягать и наводить на определённые мысли.
Буквально через несколько минут чета Малфоев и их сын доставили Джинни в больницу. Её сразу начал осматривать целитель.
Драко стоял сейчас перед закрытой дверью и не находил себе места. Тот негатив, который он ощущал по отношению к Уизли ещё недавно исчез без следа. Он прямо чувствовал как его сердце переполняет любовь к ней. Волнение и страх за Джинни просто сводили с ума. Он даже не осуждал ту уловку, к которой она прибегла, чтобы встретиться с ним — это лишь говорило о том, насколько она любит его. А если учесть, что Джинни ко всему прочему ещё спасла ему жизнь, то к чувству любви плавно присоединилось и чувство благодарности. Несмотря ни на что Малфой чувствовал сейчас свою вину перед ней. Это ведь из-за него Джинни находится в таком состоянии и если с ней что-нибудь случиться, он себе этого никогда не простит.
Сейчас его недавнее поведение для Драко было настоящей загадкой. Малфой действительно не мог понять почему ещё вчера он осознанно бежал от отношений с ней, а сейчас ради неё готов был расстаться с жизнью.
Нарцисса и Люциус стояли неподалёку, наблюдая как их сын изводит себя переживаниями. Сейчас подозрения Малфоя — старшего только подтвердились и он понял, что его гениальный план оказался провальным.
Когда колдомедик вышел из палаты Драко сразу же бросился к нему:
— Ну что она поправится?
— Вы знаете, — неуверенно начал целитель. — Мне стыдно это признавать, но нам так и не удалось выяснить в чём причина такого состояния девушки. Очевидно, что она подверглась заклинанию Остолбиней, но я не могу понять почему нам не удаётся его снять. Расскажите пожалуйста, как это произошло. Может тогда нам удастся ей помочь.
Драко находился сейчас в замешательстве. Единственный факт, который он скрыл от целителей — это то, что Джинни получила заклинания будучи парнем. И он не знал говорить ему это или нет. Драко не хотел чтобы у неё из-за этого были проблемы, хотя с другой стороны её жизнь сейчас находится в опасности и только от него зависит, помогут ей или нет:
— Для начала я бы хотел вас попросить о том, чтобы всё о чём я вам расскажу осталось между нами, — всё тщательно обдумав, начал Драко. — Ну вы понимаете о чём я?
— Можете не волноваться. Врачебная тайна превыше всего. Я вас внимательно слушаю.
Малфой посмотрел по сторонам и, убедившись что их никто не подслушает, начал говорить:
— Понимаете на момент получения заклятья Джинни была под оборотным зельем. Она находилась в теле парня, а потом вновь превратилась сама в себя.
— Ну что же вы мне сразу не сказали! — Тут же отругал его целитель. — Теперь понятно почему заклинание не снимается. Если бы Фенито было использовано до её превращения в себя — то есть когда она ещё была парнем, то проблем не возникло бы, а сейчас...
— Неужели уже ничего нельзя сделать? — Взволнованно проговорил Драко.
— Даже не знаю, что можно сказать. Мы просто ещё никогда не сталкивались с этим. Но будьте уверенны мы сделаем всё возможное, — попытался успокоить его колдомедик. — Можете даже не сомневаться этот разговор останется только между нами, — договорил он и вновь вернулся в палату.
Нарцисса видела как её сыну было тяжело и она полностью разделяла его боль, но больше оставаться в больнице она не могла и вместе с Люциусом они вернулись домой.
Ехать домой Драко наотрез отказался и миссис Малфой даже не возражала, спокойно оставив сына в больнице. Она понимала, что его место сейчас рядом с Джинни.
Как только стало известно о случившемся в больницу тут же прибыли родные и друзья пострадавшей. Первыми заняли свои места в коридоре Джордж с Элизабет и Рон с Аделиной. Потом приехали Гарри и Гермиона и тоже от волнения не находили себе место. К присутствию здесь Драко они отнеслись положительно, от него ребята и узнали что на самом деле произошло.
Когда стало известно, что Джинни очнулась, даже не раздумывая, друзья первому позволили войти к ней Драко. Они догадались, что проклятье снято и до приезда Молли и Артура им нужно было успеть поговорить.
Малфой вошёл в палату на ватных ногах. От переживаний он был сам не свой и смог немного успокоиться только тогда, когда увидел улыбку на губах любимой.
Джинни и правда, заметив Драко в дверном проёме, расплылась в довольной улыбке. То как он сейчас смотрел на нее говорило само за себя — проклятье, наконец, было снято и его любовь вновь вернулась к нему.
Он подошёл к её кровати и, присев на край, взял любимую за ослабленную руку. Джинни выглядела ещё болезненной, но её лучезарная улыбка не могла оставить его равнодушным:
— Прости меня за моё молчание. Я вёл себя, как последний идиот. Я и сам не знаю, что на меня тогда нашло.
— Зато я знаю, — перебила его Уизли. — Это не твоя вина. Произошла ошибка. Голубой камень, до которого вы дотронулись в Тибете лишил вас любви.
— Что? — Он удивился тому, что Джинни обо всём узнала, но больше всего его поразило то, что он оказывается был под воздействием проклятья.
— Погоди, дай я договорю, — ей было понятно его удивление, но она должна была ему всё рассказать. — Сейчас уже всё позади. Ты и остальные уже не под заклятьем. Благодаря другому камню вы всё были спасены.
— Ничего не понимаю. Выходит, моё к тебе отношение изменилось из-за камня? — Буквально закричал он. — А я то думаю, что я выжил из ума, собственноручно похоронив нашу любовь, — теперь Драко знал, что послужило всему вино. Именно сейчас у него затаилась обида на Грейнджер, которая не только его обрекла на потерю любви, но и ещё пару человек. Возможно, она сделала это не специально, но это все равно не оправдывало её в глазах Малфоя. — Погоди! — Неожиданно вспомнил он. — А как же твоё проклятье? Оно же прошло!
— Всё верно. Оно не было смертельным и исчезло само по себе, — ответила ему Джинни и посмотрела на дверной проём. Там показалась рыжая голова Рона.
— Ребятки, родители уже здесь. Так что заканчивайте, — быстро проговорил Уизли и исчез.
— Теперь понятно, — немного задумчиво произнёс Драко. После того, что он услышал обида на Грейнджер ещё больше укоренилась в его сердце. — Ну, видимо, мне надо идти. Знай, что я очень тебя люблю и, пожалуйста, порадуй меня скорейшим выздоровлением, — он коснулся губами её руки. — Я приду чуть позже.
— Хорошо, — улыбнулась она. — Я тоже тебя люблю. И ты тоже должен об этом знать.
— Я это знаю, — ответил он и, на прощанье поцеловав её в губы, вышел из палаты.
Прямо из больницы Драко сразу отправился домой, чтобы переодеться.
* * *
Вернувшись домой, Нарцисса не обмолвилась с мужем ни словом. Она всё время прокручивала в голове то, что сегодня произошло. Кто мог послать в Драко заклятье для неё оставалось загадкой и волновало больше всего. Присутствие там мужа она тоже ничем не могла объяснить и, вспоминая все подробности этого дня, у неё закрались по отношению к нему кое-какие сомнения.
Спустя какое-то время Нарцисса решила нарушить молчание. Ей очень хотелось узнать правду:
— Люциус, зачем ты отправился в парк вслед за Драко? — её голос немного дрожал, но она очень хотела казаться уверенной.
— Это тебя не касается, — грубо ответил Люциус. Он сидел в кресле и немигающим взглядом смотрел в окно. Внутри у него бушевала настоящая буря.
— Я знаю почему ты не хочешь говорить, — проговорила Нарцисса. — Я уверена это ты послал заклятье в Драко. Можешь не отпираться я видела тебя с палочкой в руках, а потом... И если бы не эта девочка, то... — миссис Малфой постаралась взять себя в руки, ей было очень тяжело это вспоминать. — Скажи мне только одно, почему ты это сделал? За что ты так ненавидишь нашего сына, что даже решился его убить? — По-другому это Нарцисса назвать не могла. И у неё не укладывалось в голове, как отец мог так поступить с собственным сыном. С замиранием сердца она ждала от него объяснений. Ей очень хотелось услышать, что это сделал не он, но слова мужа просто её убили.
— Ты хочешь услышать от меня признание? — В гневе выкрикнул Малфой. Нарцисса стояла напротив него и просто испепеляла его взглядом. Такую злость она не испытывала к нему ещё никогда. Видимо, поэтому реакция Люциуса была именно такой. — Хорошо я скажу. Да, это я послал заклятье. И сделал это не потому, что не люблю Драко, а, наоборот, — всё держать в себе он больше не мог, ему нужно было выговориться и оправдаться в первую очередь перед самим собой, хотя умом понимал, что ему оправдания нет.
— Желание убить сына — ты называешь любовью? — Миссис Малфой не могла понять, как родной отец мог решиться на такое.
— Что ты несёшь! Я не хотел его убивать!
— Ты же знал, что малейшее заклинание для него опасно! Иначе как убийством я не могу это назвать! Какая для этого была причина?
Скрывать больше не было смысла и Люциус будучи злым в большей степени на самого себя, стал ей рассказывать:
— Я хотел помешать Драко и этой Уизли быть вместе. И мне это почти удалось...
— Значит, ты до сих пор не успокоился? — Разочарованно произнесла Нарцисса. — Для тебя важнее было угробить сына лишь бы он делал так как угодно тебе. Сначала ты держал его под заклятьем подчинения, истощив его энергию до нуля, потом едва не убил. И это всё ради того, чтобы сын не был с девушкой, которую он любит?
Глубоко внутри Люциус соглашался с каждым её словом. Он и сам не понимал, когда он успел превратиться в бездушного монстра, который ради своих амбиций смог пожертвовать своим единственным сыном. Эти годы он жил с одной единственной мыслью — не допустить сближения Драко и Джинни. Эта идея его так погладила, что он совершенно забыл о моральных ценностях, думая только о себе. Но несмотря на это признавать свою ошибку он пока не хотел. Малфой тут же выступил в свою защиту:
— Я всё спланировал до мелочей. Я даже на преступление пошёл ради этого и просто не мог допустить, чтобы мой труд пошёл насмарку, — Люциус смотрел жене прямо в глаза, пытаясь найти в них поддержку. — Я давно знал, что вернувшись, Драко рано или поздно свяжется с это Уизли и заранее позаботился о том, чтобы помешать этому раз и навсегда. Мы вместе с колдуньей прибегли к древней запрещённой магии и смоделировали ситуацию. Всё произошло так, как я хотел. Грейнджер, которая обладает пытливым умом и дотошностью первой попадала под удар, а точнее сказать, её возлюбленный Гарри. Именно ей предстояло докопаться до истины, так как другие на это были неспособны, — он рассказывал без остановки, лишь изредка делая небольшие паузы. — Пришлось вводить в игру Рона, он больше остальных поддавался влиянию извне и внушить ему, что он должен попасть в Отдел тайн не составило для нас труда. Его невестка Элизабет совершенно случайно оказалась там и её тоже пришлось включать в игру, — пояснил он. — Джинни, ради которой всё это и было затеяно тоже неслучайно пришла в Министерство и вместе с Поттером поспешила на помощь незадачливому Рону. Всё прошло чётко по плану. Этот олух Рон опрокинул артефакт, который, не без моей помощи появился в Отделе тайн, — похвалился Малфой. — Вот так все четверо, прикоснувшись к камню, получили мощное проклятье, которое с каждым днём всё больше набирало силу. Проблема была в том, что воздействие камня не длилось долго и чтобы вынудить Гермиону начать действовать — я её к этому подвёл. Мне не составило труда обеспечить её всем что ей было нужно для спасения. Даже в Тибете я их лично сопроводил к камню, который и забрал у всех четверых их любовь, — он перевёл дыхание. — Ты видишь сколько мне пришлось сделать для того, чтобы получить это результат? Я не знаю как, но Джинни узнала о спасительном камне и каким-то образом притащила его в парк. Когда я увидел как Нотт настойчиво предлагает Драко сесть на него, то сразу заподозрил неладное и попытался остановить его. Ты должна меня понять я просто не мог поступить иначе.
Нарцисса смотрела сейчас на мужа сквозь радугу слёз и не переставала удивляться его расчётливости. Он хладнокровно пытался разрушить судьбу не только своего сына, но и судьбы других детей. Такой жестокости в мирное время она от него не ожидала. Да, у него репутация была не из лучших, но чтобы наносить вред членам своей семьи — этого она понять не могла. Миссис Малфой даже не пыталась найти оправдание мужу и хотела ему сказать об этом, как совершенно случайно увидела Драко, застывшего у входных дверей:
— Дорогой, ты уже вернулся? — Тут же проговорила она, сглотнув подступившие слезы.
Люциус в ужасе посмотрел на Драко и по выражению его лица сразу понял, что он всё слышал. Изливая душу жене, он в последнюю очередь хотел чтобы об этом узнал сын. Малфой — старший даже не знал что сказать, понимая весь ужас происходящего.
Драко ничего не ответил он лишь бросил презрительный взгляд на отца и выбежал из дома. Нарцисса кинулась за ним, но не успела, как только Малфой-младший оказался за воротами он тут же трансгрессировал.
Драко ходил по вечернему Лондону, не разбирая дороги, пытаясь свои мысли привести в порядок. То что он сейчас узнал просто не укладывалось у него в голове — такого от отца он явно не ожидал. Лиц прохожих он даже не замечал, они все слились для него в одну большую точку. Предательство отца было для Малфоя настоящим ударом, с которым ему было справиться очень тяжело.
Пройдя не один километр, Драко неожиданно решил, что остальные должны знать кто же был всему виной. Тем более ему нужно было извиниться перед Грейнджер — хоть и про себя, но он во всём случившемся обвинил её.
Малфой отправился в больницу в надежде, что всё, кто ему нужен будут там. И он не ошибся. В палате возле Джинни собрались абсолютно всё и развлекали её как могли.
Драко, опустив голову, как будто извиняясь, приоткрыл дверь. В больничной комнате яблоку негде было упасть. Гермиона, Джинни и Элизабет едва уместились на кровати Джинни, Гарри стоял у окна, Рон присел у стены, а Джордж, расхаживая по палате, рассказывал весёлую историю.
— Драко, заходи! — заметив любимого в дверях, тут же закричала Джинни.
Малфой переступил порог комнаты и сразу заговорил:
— Мне вам нужно кое-что сказать, — начал он неуверенно. — Я бы хотел попросить у всех вас прощение за моего отца, а в особенности у тебя, Грейнджер, — он взглянул на Гермиону, которую ещё недавно обвинял во всех смертных грехах. Все уставились на него, не совсем понимая, что он имеет в виду. — Я только что узнал, что в истории с камнями замешен мой отец, — продолжил Драко. Ему тяжело давались эти слова, но он просто не мог поступить иначе. Они имели право это знать. — С помощью мощнейшей магии он смоделировал ситуацию, чтобы вы в Отделе тайн коснулись камня, — Гарри, Джинни, Рон и Элизабет сразу поняли, что речь идёт о них. — Мой отец сделал всё, чтобы убедить тебя, — он вновь взглянул на Гермиону, — Что Гарри и остальным грозит смертельная опасность. Могу поспорить, что тот сердобольный старик с рекламными буклетами и провожатый в Тибете это его рук дело. Всё это он сделал для того, чтобы я разлюбил Джинни. Оказывается, вы все пострадали по моей вине, — он опустил голову ему было тяжело смотреть им в глаза.
Повисло гробовое молчание, каждый пытался переварить услышанное. В одночасье для всех открылась тайна — теперь они знали что же произошло на самом деле. Ребята находились в растерянности, никто из них даже не знал, что сказать. Первой нарушила молчанье Джинни, так как ей было невыносимо больно видеть, как страдает её любимый:
— Не неси ерунду! Ты ни в чём не виноват. Ты такая же жертва, как и мы, — говоря это, Уизли на миг представила, что бы было если бы план Люциуса не провалился и четыре пары по его вине в одночасье распались. От этого ей стало по-настоящему страшно и она была очень рада, что всё обошлось.
— Джинни права, — поддержал её Гарри. — Не вини себя. Пусть всё останется на совести твоего отца, — Поттер считал что Драко проявил настоящее мужество, придя к ним, и рассказав им всё. Малфой ведь запросто мог это скрыть, но он этого не сделал. За это Гарри ещё больше его зауважал.
То что сейчас чувствует Драко Гермиона отчасти понимала, так как сама себя обвиняла во всём. Это ведь она повела всех к этому злополучному камню, но, услышав признание Малфоя, ей стало немного легче. Она, как и все остальные считала поступок Драко очень смелым и была ему благодарна за правду.
Малфой поднял взгляд, ожидая увидеть презрение по отношению к нему и его семье, но ничего подобного не было. Буквально все смотрели на него с благодарность за то, что он им всем открыл глаза.
— Ну иди же ко мне, — проговорила Джинни, подзывая любимого к себе, — Драко подошёл и сел с ней рядом. Он никогда бы не подумал, что когда-то будет сидеть в такой компании и чувствовать себя по-настоящему счастливым. Теперь ему было что оберегать — свою любовь он больше никому не даст в обиду.
Ребята проболтали до тех пор, пока их не выпроводили целители. Все разбрелись по своим домам кроме Гарри и Гермионы. Им предстояло сделать ещё одно очень важное дело.
Как только, Джинни пришла в себя она сразу рассказала Поттеру где оставила камень и он тут же отправился в парк и забрал его. Теперь вместе со своей любимой он намерен был вернуть его на место.
Как только Гарри и Гермиона оказались на улице они нашли безлюдное место и призвали Кикимера, который их тут же перенёс в Тибет. Из вечера ребята переместились в утренний Китай, появившись из воздуха прямо напротив ярко-красного камня.
— Нужно заменить дубликат на оригинал, — произнёс Гарри, накинув на себя мантию. Гермиона вместе с Кикимером стояли в стороне, наблюдая как всё пройдёт. Опять оказавшись здесь, она испытывала смешанные чувства: с одной стороны, ей было неприятно вновь оказаться в том месте где она сама себя лишила любви, а с другой, Грейнджер, наконец, поняла, что этот случай научил её по-настоящему ценить любовь.
С замирание сердца Гермиона следила за тем местом где сейчас должен был находиться Гарри и успокоилась только тогда, когда он с улыбкой появился перед ней. Поттер спрятал мантию в карман и, показывая пустой мешок, дал ей понять, что всё прошло отлично.
— Хорошо, что всё уже закончилось, — проговорила Грейнджер немного усталым голосом.
— Нет, для нас с тобой всё только начинается, — Гарри притянул её к себе и крепко обнял. — У меня есть для тебя сюрприз, — на ухо прошептал он и, взяв Кикимера за руку, унёс её в неизвестном направлении.
Гарри и Гермиона сидели на мягкой тахте на балконе гостиничного номера с чудесным видом на океан. Они уже несколько дней придавались отдыху и наслаждались общением друг с другом.
Поттер заранее договорился о небольшом отпуске на работе для них обоих — тем более причина у них оказалась очень веская.
Собрав необходимые вещи, Гарри прямо с Тибета перенес Гермиону на остров и это был не единственный его сюрприз. Сегодня рано утром прямо на пляжу, когда солнце только-только показалось из-за горизонта, стоя под цветочной аркой, их ждал регистратор.
Из гостинцы под руку с Гарри вышла мисс Грейнджер и буквально через несколько минут она превратилась в миссис Поттер.
Это для Гермионы было настоящим сюрпризом, она не могла поверить что это наконец произошло. Осуждать любимого за спешку она даже не думала — ей тоже не терпелось примерить статус жены.
Гарри действительно ждать больше не мог и решил как можно скорее подарить Гермионе свою фамилию. Последние события ещё больше подтолкнули его к этому шагу, страх её потерять превысил всё и подождать даже день он просто не мог.
Гермиона не переживала, что её свадьба была без гостей, по-хорошему счету ей сейчас никто не был нужен кроме Гарри. Вернувшись домой, они непременно устроят шикарную свадьбу для друзей и родных, а сейчас это был только их день, который навсегда останется в их памяти.
Вспоминая эти прекрасные минуты, Гарри и Гермиона смотрели на океан, который как никогда был спокоен. Ничего не нарушало их безмятежный отдых, как вдруг неожиданно прямо к ним на балкон влетела сова. Ребята переглянулись, одновременно подумав: "Кто бы мог её послать?"
Поттер поймал шуструю птицу и отвязал письмо. На конверте красовался корявый почерк Рона.
Гермиона взяла со стола печенье и протянула его взъерошенной птице. Сова недоверчиво на нее посмотрела, но от лакомства не отказалась. Расправившись с угощением, птица тут же улетела прочь к своему хозяину.
— Похоже Рональд нас потерял, — улыбнувшись, произнес Гарри. — Это письмо от него, — пояснил он и, разорвав конверт, достал оттуда исписанный лист пергамента. Посмотрев на объемный текст, Потттер даже удивился — его друг столько никогда не писал. Он набрал побольше воздуха в легкие и стал читать:
— Привет Гарри, а если Гермиона рядом с тобой, то и ей тоже привет. Вы куда запропастились? Мы вас уже везде ищем, — прочитав это Гарри тут же прокомментировал. — Ну я же говорил, что нас потеряли, — улыбнулся он и продолжил чтение. — Я надеюсь, что с вами всё в порядке и вы скоро дадите о себе знать. За эти несколько дней столько всего произошло, что я просто не могу не поделиться с вами новостями. Самое главное мы с Аделиной, наконец, назначили день свадьбы. Так что я с некоторых пор уже жених! — Гарри вновь не удержался. — Представляю, как он удивится когда узнает, что мы с тобой поженились.
Гермиона уже представила лицо друга и улыбка тут же появилась на ее устах:
— Ты прав они всё будут в шоке! — Миссис Поттер положила голову мужу на плечо, крепче обхватив его за руку. — Читай, что он там ещё пишет.
Гарри продолжил:
— Самая главная новость нас всех ждала чуть позже. Как только Джинни приехала с больницы (ты не поверишь дружище) к нам заявились Малфои! Да-да, тот самый Люциус со своей женой. Драко тоже пришел вместе с ними. Они долго разговаривали с моими родителями и в конце концом все вместе дали согласие на отношения Драко и Джинни. Этот день нужно занести в историю, как самый невероятный день, в котором интеллигенция преклонила колено перед смертными людьми. Я не знаю, что произошло с Люциусом, но его слова показались мне правдоподобными и даже я поверил, что палки в колеса он больше совать не будет. Чувствую, что я вскоре обзаведусь зятем в лице Малфоя. К этому всё и идет. Я очень рад за сестру, пусть я недолюбливал Драко, но Джинни с ним счастлива, а для меня это имеет большое значение. Ну всё — это все новости. Надеюсь на скорую встречу с вами. Ваш Рональд Уизли, — на одном дыхании дочитал Поттер и взглянул на свою жену.
— Ничего себе, как всё здорово выходит! — проговорила Гермиона, — Всё налаживается! — Она действительно была рада, что до Люциуса, наконец, дошло, что навредив своему сыну он ничего не добился, а, наоборот, мог потерять его навсегда. Отцовские чувства скорей всего взяли вверх над малфойской гордыней и он принял единственное верное решение — не препятствовать отношениям Драко и Джинни.
Через несколько дней отдых ребят закончится и они вновь встретятся со своими друзьями. Письмо здорово им подняло настроение и взявшись за руки Гарри и Гермиона продолжили любоваться закатом. День их свадьбы подошел к концу, а впереди их ждала целая жизнь — жизнь рядом друг с другом.
Эпилог
Прошло десять лет.
Прямо с утра в доме Поттеров царила суета. Гермиона вместе со старшей дочерью Лили готовили на кухне праздничный ужин. Младшие сыновья Поттеров Альбус и Джеймс устроили в гостиной настоящую битву подушками, тем самым "помогая" матери наводить порядок.
— Мальчики, а ну-ка перестаньте! — Отругала сыновей Гермиона. — Скоро гости придут, а у нас беспорядок.
— Он первый начал! — насупив носик, произнес Джеймс. — Я только защищался.
— Дорогой, но он же еще маленький, тем более у него сегодня день рожденье. Нашему Альбусу исполняется три годика! — Улыбнулась она, взглянув на младшего сына. Он был копией Гарри: такие же непослушный волосы, торчащие во все стороны, правильные черты лица, а от нее ему достались только глаза.
— Тоже мне маленький. Он меня всего на два года младше, — Джеймс никак не мог привыкнуть к статусу старшего брата. Ему тоже хотелось, чтобы к нему относились как к маленькому — детская ревность давала о себе знать.
Гермиона погладила его по голове и, нагнувшись, поцеловала в щеку:
— Ты у меня уже большой мальчик, мой защитник. Ты же будешь меня защищать?
— Но у тебя же есть папа, — шмыгнув носом, проговорил Джеймс. — Он большой и сильный, — сразу сделал вывод малыш — отец для него был настоящим авторитетом.
— А если его не будет рядом, что тогда? — Сдерживая улыбку, произнесла Гермиона.
— Тогда я разорву любого злодея! Я побью его шпагой! Ой! Нет, заколдую его! — Поправил себя Джеймс, вспомнив, что он тоже когда-то станет волшебником.
— И я, и я защисю! — Прошепелявил Альбус, встревая в разговор.
Гермиона рассмеялась:
— Сколько же у меня защитников! — Она обняла своих мальчишек и тут возле входной двери послышался знакомый голос:
— Кого это нужно защищать? — Услышав часть разговора, проговорил вернувшийся из магазина Гарри.
— Меня, — гордо произнесла Гермиона, увидев мужа. — Если на меня нападут злодеи знай — Альбус и Джеймс с ними быстро расправятся, — она с улыбкой указала на сыновей, который от гордости задрали свои маленькие носики к верху.
— Теперь я могу быт спокоен. Защитники у нас в семье есть, — Гарри вошел в гостиную с целой охапкой коробок. — Так, кто тут у нас именинник? — Поинтересовался он, лукаво взглянув на младшего сына.
— Я! Я! — Малыш запрыгал на одном месте.
— Тогда получай подарки, — Гарри протянул ему несколько коробочек и Альбус тут же бросился их открывать. Поттер, взглянул на Джеймса, который обиженно стоял в стороне, было видно, что он тоже хотел подарок. Он присел перед ним на колени и произнес:
— А кто у нас брат именинника?
— Я брат! — Оживился Джеймс и с надеждой посмотрел на отца.
— Брату тоже положен подарок, — Гарри вложил в руки сына небольшую коробку. Мальчик чуть не заплакал от радости и произнес:
— Спасибо! Как же здорово быть старшим братом!
Гарри продолжил раздавать подарки. Несмотря на то, что дочь давно уже вышла из детского возраста и уже не ревновала к младшим братьям он тоже припас для нее подарок. В свое время Лили так же прошла через детскую ревность. Когда родился Джеймс ей едва исполнилось четыре года и ей сложно было понять, что этот орущий комок, постоянно требующий к себе внимание ее брат. Она тоже ревновала его к маме и папе, но сейчас эту ревность Лили благополучно переросла и теперь со смехом наблюдает, как Альбус и Джеймс бьются за право первенства. Юная мисс Поттер ещё не была взрослой, но и ребёнком её сложно было назвать. Девять лет — это не простой возраст, но в нем были и свои прелести.
— А это для моей красавицы — дочки! — Пройдя на кухню, Гарри вручил коробочку Лили. — Я посоветовался с мамой, должен угодить, — улыбнулся он и как только девочка заглянула в коробку она воскликнула:
— Папочка, спасибо тебе! — и тут же кинулась к нему на шею.
Отпустив из своих объятий отца, Лили бросилась в свою комнату, чтобы примерить обновку.
Затем Гарри подошел к жене:
— И для тебя у меня кое-что есть, — он заговорщически прошептал ей на ухо. — Для той, что подарила мне самые дорогие три подарка. Для той, что является моим воздухом, которым я дышу. Для той, что заставляет до сих пор мое сердце биться чаще. Для той, что я так сильно люблю. — он передал ей самую маленькую коробку и стал смотреть на ее реакцию.
Открыв бархатный футляр, Гермиона не смогла сдержать своих эмоций:
— Гарри, как красиво! — Она смотрела на изящную цепочку и на три сердца, которые были сделаны в виде кулона. На каждом сердечке было написано имя и дата рождения их с Гарри детей:"Лили, 21 августа 2005 г.", "Джеймс, 17 сентября 2009г." и "Альбус, 10 июня 2011г".
— Я знаю, что они всегда у тебя в сердце, так пусть теперь это будет видно, — проговорил Гарри, крепко поцеловав жену.
— Одного сердца не хватает, — произнесла она, разглядывая ценный подарок. — Твоего.
— Ты же знаешь моё сердце мне не принадлежит — оно давно уже твоё. А вот это пусть теперь красуется на твоем пальце, — Гарри достал ещё одну коробочку и на этот раз открыл её сам. Там лежало золотое кольцо с украшением из камней в виде сердца. Поттер надел его ей на безымянный палец. — Ты знаешь, что вена на безымянном пальце идет прямо к сердцу. Именно поэтому на этот палец на свадьбах в знак любви надевают кольцо. Теперь и мое сердце бьется возле твоего.
— Гарри, — она хотела поблагодарить мужа, но в дверь неожиданно позвонили и они оба были вынуждены пойти встречать гостей.
Одними из первыми пришли Рон и Аделина со своими двойняшками Альбертом и Бэном. Мальчишкам было всего по пять лет, но они уже были ужасные непоседы. Родителям приходилось их постоянно держать за руки, чтобы они от них не удрали. Альберт был вылитая мать, такой же круглолицый, со светлыми волосами, а Бэн, наоборот, пошел в отца — курносый нос в канапушках и целая шапка рыжих волос.
Затем приехали Флёр и Билл с дочкой. Мария-Виктуар стала настоящей красавицей и в свои четырнадцать лет превратилась в истинную леди.
Джордж и Элизабет со своими дочерьми погодками прибыли на именины с целой кучей шаров и тут же их вручили виновнику торжества. Эти подарки были с секретом — лопаясь, из шарика вылетал сюрприз. Дети были в восторге от этого чуда.
Элизабет подарила Джорджу двоих прекрасных дочерей: Флору семи лет и шестилетнюю Эмму. Девочки красотой пошли в свою мать, а вот характером, наоборот, в отца. Это были два Джорджа в юбках, такие же любительницы шуток и всего взрывоопасного.
Мистер и миссис Грейнджер тоже приехали поздравить своего внука. Альбус еще с порога заметил бабушку и дедушку и бросился в их распростертые объятья. Они обожали и баловали своих внуков, за что Гермиона не раз отчитывала их за это. Но бабушка и дедушка всё равно задаривали малышню подарками.
Луна и Невилл сильно извинялись, что не смогут попасть на торжество и заранее прислали для Альбуса подарки. Чета Лонгоботтомов сейчас была в Австралии вместе с сыном Аланом и дочерьми Эльзой и Ирис и из-за работы вырваться никак не могли.
Джинни и Драко приехали одними из последних — миссис Малфой только что вернулась с игры и буквально сразу приехала сюда вместе с мужем и сыном. Даниэлю всего четыре года, но он уже был не по годам серьезен и долго не хотел отпускать руку матери и играть с остальными детьми. Мальчик не унаследовал рыжих волос Джинни — он был маленькой копией Драко. У него всегда было серьезное лицо и взгляд, как у взрослого, словно ему было не четыре, а все десять лет.
Столы накрыли на заднем дворе. Детворе выделили отдельное пространство где они могли вдоволь порезвиться и не мешать взрослым. Старшие дети приглядывали за младшими, родители Гермионы им охотно помогали в этом, но всё равно от этого "детского сада" просто кругом шла голова.
Когда друзья обзавелись своими детьми — жизнь их кардинально изменилась. Появился новый смысл, которого до этого у них не было.
Гермиона, Элизабет, Джинни, Флер и Аделина не уставали делиться успехами своих детей и спрашивать совета у более опытных родителей. А вот мужчины только выглядели взрослыми, а в душе всё так же оставались детьми. Они на спор стали играть в квиддич прямо на заднем дворе — парни летали как угорелые под ликование детворы.
Гермиона едва успела защитить пространство вокруг дома антимагловскими чарами и день рожденье сына из обыкновенного тут же превратилось в волшебное — сами по себе летали воздушные змеи, фейерверки в виде животных гонялись за малышнёй, заставляя их визжать от восторга. Праздник удался на славу и дети и взрослые получили от этого вечера большое удовольствие и в скором времени они той же компанией соберутся ещё — ведь поводов собраться у них теперь великое множество.
_________________________________
Коллажи к главе:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1581487
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1581484
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1581639
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1581751
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-kov2016/album/485282/view/1581752
__________________________________
Я бы хотела поблагодарить всех моих читателей, которые своими добрыми словами вдохновляли меня на написание этого фанфа. Работа длилась несколько лет(какой ужас!!!!))) Сложно это представить, но она подошла к концу.
Спасибо мои дорогие, без вас не было и этого фанфа. Люблю вас всех вместе и каждого по отдельности.
Натали Поттеравтор
|
|
Цитата сообщения Wedard от 16.02.2017 в 17:52 Видать плохо учитесь, уважаемый. Что-то заставило дочитать. Wedard, во-во и я о том же))) Спасибо за поддержку:) 1 |
Уизли просто офигенно жизнерадостные. Особенно Джордж. Или же клинически тупые. Обратно особенно Джордж. Пока больше ничего сказать не имею - третья глава.
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Цитата сообщения arviasi от 24.01.2018 в 00:36 Уизли просто офигенно жизнерадостные. Особенно Джордж. Или же клинически тупые. Обратно особенно Джордж. Пока больше ничего сказать не имею - третья глава. arviasi, о, то ли еще будет:) Добавлено 24.01.2018 - 00:55: arviasi, желаю вам приятного чтения!!! |
Натали Поттеравтор
|
|
Цитата сообщения Подавляющий Ненависть от 26.03.2018 в 10:14 Прошу ответьте кто нибудь. Я не понял слов автора про продолжение. Здесь две книги, или нет. Если это первая, то где найти вторую? Вторая часть закончена? (Про 5 лет спустя) З.ы. просто я берусь читать только законченные произведения т.к. не умею ждать, да и в голове все перемешается если читать в ожидании проды другие работы. Подавляющий Ненависть, ДА ЭТО ЗАКОНЧЕННАЯ РАБОТА! Здесь две части вместе. Приятного вам чтения;) 1 |
Глава 23. Новость дня.
"Директор обернулась, взяла из дрожащих рук колдоведьмы палочку и поспешила удалиться." Колдоведьма, угу. Масло масляное. 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
ArtuRB
Показать полностью
Фанфик интересный, приятный в своем роде, но дочитать не смог. Если в первой части я еще мирился с откровенным тупизмом персонажей то во второй... Хочу вас поблагодарить за оставленный отзыв!!!!Когда прочитал первую часть, я подумал, что персонажи сделают вывод, что мол надо говорить о всем важном, даже о чертовом самочувствии и предчувствии. Но когда в начале второй части я прочитал момент, где Поттер не хотел тревожить невесту из за такого пустяка как какое то плохое самочувствие после соры. Тут я не стерпел. А про то что хватать неизвестный артефакт из колбы руками...Хотя бы Гарри то должен был что то сделать. Фух...Я ни в коем случае не критикую автора и произведение, я сам пытаюсь что то написать, поэтому читаю разное. Так сказать набираюсь опыта. Удачи автору в будущем)) Это первое детище автора, когда опыта не то, что "0" а уходит в по шкале в минусовую сторону. Если честно, то я сюжет помню с натяжкой))) Про тупость героев, ну не знаю... Ребята молодые и им свойственно делать ошибки, даже несмотря на то, что они волшебники. Про Отдел тайн могу сказать, что там сработал эффект неожиданности, просто действовать нужно было быстро, что не всегда по сути правильно. Ну откуда им знать, что этот артефакт активируется при прикосновении? Перед тем, как поместить на хранение волшебную вещь, ее изучают, потом накладывают защиту, потому что и случайно можно коснуться))) Артефакт был новый, с ним ещё предстояло сотрудникам работать, а ребяткам просто не повезло;) Про поступок Гарри, скажу, это просто уже начинал камушек работать, сердце постепенно становилось черствее. Такое ожидало всех, кто так неаккуратно прикоснулся к камню... Я поняла, что эти работы вам не зашли:) Я не в коем случаи не обижаюсь, на вкус и цвет, как говорится:) У меня есть и другие работы, возможно они вам понравятся))) Сейчас пишу кроссовер по сумеркам и поттериане, рекомендую к прочтению!!! Так же не могу не посоветовать мое любимое детище "Несмотря ни на что":) 1 |
Ах два чёрных лебедя. Аж жениха с невестой затмят. Автору огромных успехов и коробочка печенек для музы и беты. 🎁☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕ кофеёк тоже для ночного вдохновения,но только 2-3 чашки.
|
Прекрасная история то,что надо когда не спишь ночью,первый комент был оставлен во время прочтения свадьбы Джорджа и Элзи. Удачи в дальнейшем и надеюсь советь как я автор не будет.
|
Ах да и может разобрать таки фотки скажем папка для фанфиков. Просто иногда захочеться пересмотреть эти замечательные фотографии и вспоминать к какой какая сложно. Но это лишь совет
|
Натали Поттеравтор
|
|
Swan Love
Ах два чёрных лебедя. Аж жениха с невестой затмят. Автору огромных успехов и коробочка печенек для музы и беты. 🎁☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕☕ кофеёк тоже для ночного вдохновения,но только 2-3 чашки. Очень рада, что моя работа пришлась вам по душе!!! Даже не ожидала уже положительных отзывов к этой работе, на этом сайте я ловлю только жесткую критику... Спасибо, что порадовали меня своим комментарием!!! |
Натали Поттеравтор
|
|
Swan Love
Прекрасная история то,что надо когда не спишь ночью,первый комент был оставлен во время прочтения свадьбы Джорджа и Элзи. Удачи в дальнейшем и надеюсь советь как я автор не будет. Мои вам благодарности за ваш комментарий!!! Я очень полюбила парочки созданные мною в этой работе😉 |
Натали Поттеравтор
|
|
Swan Love
Ах да и может разобрать таки фотки скажем папка для фанфиков. Просто иногда захочеться пересмотреть эти замечательные фотографии и вспоминать к какой какая сложно. Но это лишь совет Эти фотки на Яндексе были разобраны, пока он не глюканул, раньше все было четко. Можно и здесь на сайте после глав выложить, где-то я уже начала это делать, но это столько времени отнимает... Может когда-нибудь руки и дойдут... Как сейчас помню в то время меня очень увлекало подбирать и монтировать самой картинки, как отражение сюжета, так очень наглядно получается. Я тогда писала одновременно эту работу и Несмотря ни на что. Два разных сюжета, и умудрялась довольно часто иллюстрировать главы))) |
Очень светлая работа. Читал с обеда, только что закончил! Спасибо!
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Malexgi
Очень светлая работа. Читал с обеда, только что закончил! Спасибо! Как приятно, что вы обратили на нее свое внимание😊 Это моя первая работа. Очень люблю ее🤗🤗🤗 Очень рада, что она вам понравилась😉 1 |