↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Девица Джейд

Автор, Переводчик
Мурkа
Логично, что ребенок, только родившись, не может восприниматься сам собой, а только как продолжение родителей, в данном случае деда, но в этих взглядах есть что-то такое больное, что лучше бы малышу о них никогда не знать. Потому что он не он, а именно продолжение, чей-то сиквел, рассматриваемый исключительно в сравнении. В рамках маленького эпизода - грустно, ностальгично, расширишь на целую жизнь выросшего среди таких взглядов ребенка - страшно.
В вашем отзыве есть очень ироничная игра слов, осознанная, как мне кажется: как Палпатин вканонно рассматривал его как замену Вейдера, а Люк боялся, как бы племянник не пошёл по кривой дорожке по следам деда, так и зрители трилогии сиквелов рассматривали Кайло Рена как дешёвую замену Энакину и не воспринимали такой "вторичный продукт" всерьёз. Я только сейчас, благодаря вашим словам, эту параллель нащупала. Спасибо за эту неожиданную наводку!
AsteriaВера
Мне понравился ваш стиль. Написано хорошо, атмосферно, читается с удовольствием. В плане сюжета... Мне совсем не знакомы герои и мир, поэтому не прониклась.
Учитывая такой скромный формат, я рада, что хотя бы "красоту" удалось навести, и это замечают. Бессюжетные истории в своём исполнении ещё могу вынести, а вот корявые - чуть ли не физически больно делают, такой вот пунктик откуда-то.
Спасибо, что оценили, не дали моему внутреннему критику съесть меня с потрохами. :Р
Cabernet Sauvignon
Фандом ЗВ я уже достаточно слабо помню. Но сама мысль, о том, как внука Анакина и Падме восприняли те, кто их любил показалась мне интересной. И переживания убедительно показаны. Даже не знаю, чьи мысли - Сабе или Асоки Тано мне больше понравились: обеих могу понять.
Вообще, имхо, реакция окружающий на ребёнка часто связана не с тем, какой он сам, даже когда эта "самость" видна в полный рост, а с тем, кто его близкие, по ним огульно оценивая и его качества тоже. Здесь я, конечно, не вдавалась столь глубоко, не потянула бы, особенно в таком формате, но всё же хотела показать, как это выглядит, когда за деревьями леса не видят не смотрят на упавшее яблоко, а сразу начинают озираться в поисках ближайшей яблони а там, может, вообще апельсин был. Ну и противоположность реакций, конечно, показательна, потому что каждому ценно что-то своё. Хоть и описать отношение Сабе как полностью отрицательное у меня рука не поднялась - в итоге досталось Лее. X)
Благодарю за отзыв!

Wicked Pumpkin
Не знаток вселенной, особенно сиквелов, но выглядит как предзнаменование того, что в дальнейшем Бен Соло будет метаться между светом и тьмой.
Ну так ни один из главных героев ЗВ не герой, если перед ним в какой-то момент не встанет подобный выбор! И я бесконечно рада, что вы и другие читатели заметили это, даже несмотря на слабое знакомство с историей (тем ценнее ваше замечание!). Значит, всё было не зря.
Вижу, что не один человек уже сетует на резкость перехода, и обязательно учту это, когда буду доводить текст до ума. Я, с одной стороны, хотела указывать имя героини сразу после перебивки курсивом, а с другой, решила: да ну-у-у его, пусть будет интрига до поры до времени. Вот, доинтриговалась в итоге.

Ellinor Jinn
Спасибо за отзыв! Действительно, классика в виде 4-6 эпизодов гораздо более широко известна в народе, чем новые части или даже приквелы, которым уж за 20 лет. Интересно, связано ли это исключительно с возрастом произведений (дольше на слуху -> больше людей охвачено) или с тем, что ОТ стилистически более цельная, без явных провалов по качеству картинки/актёрской игры/сценария.

Zemi
задумались в каких условиях формировалась личность Бена Соло и как это повлияло на появление Кайло Рена. :)
Это же самое интересное! За возможность поразмышлять на подобные темы я очень признательна ЗВшному лору, традиционно оставляющему большие лакуны в хронологии. Хотя в других ситуациях такая отрывистость только мешает авторам.
Показать полностью
Zemi
Тяжело ребенку, умному ребенку, когда все смотрят на него и видят кого-то другого. Смотрят на него и испытывают сильные, нередко негативные эмоции, страдания.
В то же время тех, кто смотрит, тоже понимаю.
Чисто мой фанон, разумеется, но я считаю, что Кайло и из-за этого тоже был в такой оппозиции к прошлому (и своему в частности), что советовал Рей "убить" его. Наследники великих людей часто прозябают в их тени, и, конечно, кого-то это может и озлобить, и отвратить от семьи, и побудить бросить вызов памяти предков. А на Бена Соло этот груз лёг даже не в двойном, а как бы не в четверном размере, поэтому мне трудно его осуждать.
А ещё я думала о том, что в реальном мире сходство часто проявляется через поколение, и о том, что в контексте ЗВ эпохи Войн клонов и Сопротивления - мои любимые, так что я рада любой возможности организовать "кроссовер" между ними, перескочив "нелюбимое" поколение Люка и Леи.
Вы очень точно ухватили впечатление, которое я хотела передать, благодарю за отзыв!

Про родинки и Падме тоже заметила :)
Что интересно, я в процессе написания фика прочла в интернете, что родинки являются символом несовершенства человека и в конечном итоге - его смертности. Хотела об этом было в примечаниях написать, но потом начала копать в сторону источника и поняла, что это было сказано применительно к одному конкретному литературному произведению, так что, возможны, наверное, и другие трактовки. И вообще, всё не так однозначно. Но я ухватилась, естественно, за эту и порадовалась, как удачно у меня персонажи подобраны Х)
Показать полностью
Да это чистой воды хоррор! Причём я говорю не только про первую половину, которая сама по себе очень впечатляет, но и про заключительную реплику президента. Потому что я вижу в ней не только знак превосходства людьми на местной фауной (а всё-таки я рада, что перед "нами" Дерево чуть-чуть, но спасовало), но и перспективу обернуть её диковинные "способности" на пользу, нет, не человечеству, и не "загипнотизированным" аватарам, а сильным мира сего. MK-ULTRA 2.0, коктейль, замешанный уже не на морально устаревшем ЛСД, а на свойствах растений, которые могут жонглировать чужим сознанием, как мячиками, - ух, про такое я бы почитала! Кэмерон, сними такое, а?.. Т_Т
Мне думается, тема изолированных "опасных" для общества детей/подростков так плотно вошла в массовую культуру за последние 50 лет (и в общем корень её в стереотипе о "трудных тинейджерах", порождённым тем же кинематографом, от которого страдают в итоге реальные подростки), что мы легко узнаём её и проникаемся её героями в любом сеттинге, будь то "Люди Икс", "Дом, в котором..." или "Дом странных детей Перегрин". Этот рассказ выдержан в том же русле, оттого и близкое знакомство с фандомом не является обязательным условием для понимания. И очень приятно, что автор взял от этой особенности максимум, потому что рассказ действительно легко читается, и проблема героев понятна буквально на интуитивном уровне. На прохождение "Клуба Романтики" даже это меня не соблазнит, увы, но во всех остальных отношениях получилось просто отлично!
Мне история напомнила главный(?) конфликт "Интерстеллара": отправляясь на миссию на благо всего человечества, ты должен смириться с тем, что с самыми близкими расстаёшься навсегда. Вопрос готовности принести жертву. Только там главный герой в конце повстречался ну максимум со своими правнуками, а у вас невесть сколько поколений пришло и ушло... Действительно, на первый взгляд, удивительное неравенство. Я даже задалась вопросом, нет ли в таком обществе поколенческого сдвига: когда мужьями дочерей становятся мужчины из поколения их отцов или даже дедов. А потом вспомнила, что у вас буквально это самое и написано на примере Феслетта. Что ж, вдвойне грустно.
Ну и ваш комментарий для zdrava, конечно, многое проясняет, спасибо, что расписали всё так подробно. После этого история выглядит более целостной, видно, что к ворлдбилдингу вы подошли ответственно, что для историй в жанре фантастики едва не самое важное, как мне кажется, ведь на плохом фундаменте любая самая хорошая идея, ради которой произведение затевалось, просто "поплывёт".
Вау, какой специфичный фандом! И создан японцами, конечно, правильно я догадывалась.
За редкий на наших просторах язык - респект, сама перевожу не с самого "попсового", так что представляю, с какими трудностями можно столкнуться: и Reverso Context не богат на примеры, и Гугл-переводчик не такой уж надёжный источник, в отличие от английского.
История сама по себе милая, но для меня самая большая его ценность в том, что он мне объяснил, что делают нейтрофилы Х) Благодаря художественному примеру, я теперь точно это запомню.
Текст показался чуть-чуть перегруженным именами собственными, некоторые из которых встречаются всего по одному разу, но на самом деле это несущественно, потому что меня реально захватило! Вроде такая небольшая история с простым линейным сюжетом, и даже по сути спойлер в описании уже есть, а всё же я не на шутку переживала за экипаж "Галилео", ведь развязка наступила только в предпоследнем предложении! Да и несмотря на это интрига сохраняется, ведь изначально было семь человек, так что Джим рискует недосчитаться не то что одного, а сразу двоих из своих ближайших друзей. Но я тешу себя мыслью, что эти двое вынуждены были остаться на планете по, несомненно, драматическим, но не трагическим причинам.
Я так понимаю, в чем заключался "поступок вулканца", можно узнать из серии, к которой вы написали филлер?
Как мне кажется, из этого текста получилась бы отличная завязка более объёмной истории. Фактически это готовый пролог для миди: ситуация "из воздуха", которая вдруг произошла и означает большие изменения, которые читателям остаётся только предугадывать, пока не выйдет следующая часть. Было бы занятно почитать про мир с двумя Люками (про два Кеноби уже было в Лего-мультах, увы ;)), как галактика это выдюжит.
Разделяю мнение, что с диалогом всё нормально (хотя все именно за него почему-то зацепились). Единственное, что резануло: то, как Кеноби без задней мысли делится с каждым мимокрокодилом инфой о маленьком Люке и своей фамилией (уж больно узнаваемая, особенно в этом временном отрезке, когда всего 10 лет прошло с Чистки). Но это уже, знаете, называется докопаться до мыше-дроидов...
DistantSong
М-м-м... даже не знаю. Идея в целом понятна, и чувствуется попытка передать чувства героинь, но как-то не цепляет. И пафос не слишком уместен.
Да, вы абсолютно правы насчёт пафоса: вообще, он был намеренный, ибо "ну захотелось" мне, но местами я могла перегнуть с ним палку. "Лазеры" мне как раз не давали покоя, потому что я долго думала, откуда этот образ у меня в голове взялся, а потом осенило: первый сезон "Пацанов" же, младенцы-супергерои! XD Иногда моя насмотренность играет против меня. После конкурса при переносе на другие ресурсы попробую, наверное, как-то получше этот момент обыграть и вообще расширить этот кусок, чтобы по объёму сравнялся со второй сценой.
Словом, идея имеет потенциал, но исполнение, на мой взгляд, хромает.
Спасибо за оценку с уклоном в положительную (вроде бы)! Я сначала, прямо скажем, испугалась вашего отзыва, но потом вчиталась, и как будто ничего особенно страшного... Зато честно, а это я ценю.


Hermione878
Знаете, в начале мне показалось немного чужеродным то, что первая часть текста (от лица Асоки) особо не связана со второй (от лица Сабе) — ну кроме фигуры маленького Бена Соло. А потом я вдруг поняла, что в первой части акцентируется внимание на том, что Бен похож на Энакина, а во второй Сабе видит знакомые родинки — отсылка к Падме. То есть, Бен — наследник не только деда, но и бабушки. Не знаю, вышло ли так случайно или вы изначально писали текст с таким умыслом, но получилось прикольно.
Трогательно. Спасибо.
Спасибо за отзыв! Да, вы раскусили мой план :3 Задумка была в том, чтобы показать его глазами двух людей, тесно связанных с обоими его предками. Честно говоря, я пыталась отыскать и третьего персонажа (ну, вы знаете, что говорят про троицу), который был бы близок одновременно и Энакину, и Падме, но на его роль с большо-о-ой натяжкой годилась только Мон Мотма, да к тому же размер в 5 Кб подстёгивал быть лаконичной, так что я в итоге отказалась от этой затеи. Но при этом из них трёх Мон единственная, кто совершенно точно и "канонично" был знаком с маленьким Беном.

А если отмотать в самое-пресамое начало, то идея изначально была у меня записана как "Кайло Рен - астральный сын Энакина и Падме" (за неимением лучшего слова :-/ ), потому что лично я вижу в нём больше сходства с этими двумя, чем с Люком или Леей (а прибавьте сюда такой факт, например, что и "рен", и "падме" на разных языках означают один и тот же цветок... О, тут есть где развернуться!). Ну и вдобавок не смогла удержаться от того, чтобы попробовать свести с ним Асоку и посмотреть, как это будет выглядеть. Я тоже не читала фиков на эту тему, только арты видела, очень меня тронувшие.
Показать полностью
В тему бугименов: я тоже это слово знаю давно, откуда-то из детства, когда листала телепрограмму, наверное, и наткнулась на описание фильма ужасов, где фигурировал этот самый бугимен. Точно помню, что он жил в шкафу. Сам фильм я, естественно, не посмотрела, но слово запомнилось как название некого совершенно ужасного существа, которое и описать-то нельзя (в том возрасте до ассоциаций со словом "бука" (совсем нестрашное слово, кстати) ещё не додумалась, а какого-то более подробного описания программа и не предоставляла). До сих пор воображаю его как плотную чёрную тень без лица и с длинными руками и ногами и совершенно не горю желанием проверять своё предположение.

Что ж, дядя Эрик получился не менее мерзким персонажем. Вообще, даже удивительно, что способ расправы с ним оказался наименее кровожадным на фоне предыдущих эпизодов с насильниками. Но при этом дьявольски умным, и не только потому, что исходит от девятилетнего мальчика.

И вот с учётом того, что мы уже знаем, каким потрясающе жестоким может быть Джим, за Шерлока я в той сцене испереживалась, как и все, думаю. Хотя я даже не знаю, что меня больше удивляет: что Шерлок один-единственный понял Джима и повёл себя необыкновенно человечно, несмотря на его обычную "инопланетность", или что Шерлок изменил Джону (интересно, какие у них отношения в этом авторском мире? умеет ведь откуда-то Шерлок трахаться)? Вот за второе я бы его точно по голове не погладила, а первое навело на мысль, что Шерлоку и нужен кто-то такой же ненормальный, как он, чтобы вести себя парадоксально нормально. Это он на фоне Андерсона или Донован социопат, а как посмотришь на него в паре с кем-то равноценно съехавшим, взять ту же Ирэн, то вроде и нормальный человек...

Не сразу поняла, кстати, что большая часть работы - это прелюдия к финалу второго сезона, но когда это стало очевидно, подумалось: а красиво звучит! Прям достойный такой фанон.
Спасибо, что принесли эту работу на сайт и, конечно, за то, что перевели её для нас!
Показать полностью
Я невольно сравнила данную работу с другой по тем же Трандоласам и опубликованную в этой же номинации. И несмотря на то, что это не мой фандом и, как следствие, не мой пейринг (значит, можно мои слова воспринимать с хорошей такой grain of salt), фаворит у меня определился сразу, и, к сожалению, это не "С Возращением!". Оттолкнул как раз низкий стиль (да, dirty talk в шапке бы не помешал, переводчик прав), причём не сам по себе, а именно применительно к персонажам. Впрочем, сразу оговорюсь, что это чисто мои проблемы как читателя, что эльфы в моём представлении воздушные, как одноимённый шоколад.
Переводу при этом предъявить нечего, все шапки (отлично сформулированные Филоложка на забеге, к слову) достаются автору оригинала.

Lonesome Rider
(вряд ли я ошибусь, если скажу, что переводчик и там и тут один)))
А вот у меня совершенно противоположное мнение, кстати. Уж больно разные тексты, да и манера письма Анонимного переводчка в комментах отличается значительно. Самое время делать ставки, господа!
Показать полностью
Девица Джейдпереводчик
Cabernet Sauvignon
Но сама сценка с ее жесткостью и кинком на приказы - горячая.
Прям зашло. Спасибо за перевод)
Не в первый раз задумываюсь, что НЦа - это такая универсальная вещь, что, будучи хорошо написанной, зайдёт почти любому (ну, с поправкой на направленность гет/слэш/фем). И потому очень полезная для конкурсов с большим количеством разных фандомов, где среднее число поклонников каждого совсем не велико. =Р
Спасибо за отзыв!
Всё-таки у английского языка совсем иная поэтика, отличная от русского. Я вечно облизываюсь на подобные тексты где-нибудь на Тамблере и даже пыталась писать подобное (сразу на русском), но звучит это... странно. Тот случай, когда дело даже не в пресловутой кальке (она, кстати, я заметила, может и придавать особый шарм такому переводу; а уж эти сравнения у англоязычных авторов!), а в ритме, который на языке с другой средней длиной слов неизбежно нарушается. Это всегда тяжеловато читать, но и советовать провести литературную обработку (бр-р, даже звучит почти как "провести обработку от клопов"), чтобы сгладить шероховатости, кажется кощунственным, потому что потеряется эстетика оригинального текста, а такие работы, мне кажется, пишутся наполовину ради неё одной.

И в свете этого "Песня" мне понравилась, хотя у меня лично есть претензия к автору: нарекая реинкарнацию Икара Самсоном он же не мог не подумать, что это потянет за собой вереницу ассоциаций с Самсоном библейским? Ну и что, что "фандомы" разные? Они одной весовой категории и оба попадают под "древние мифы". И я напряжённо ждала, когда эта связь "выстрелит", но, видимо, моя беда в том, что везде ищу скрытые смыслы (хотя, повторюсь, от таких произведений этого и ждёшь: они по определению написаны языком метафор и иносказаний). А в итоге имя - это просто имя.
Показать полностью
Девица Джейдпереводчик
Lonesome Rider
Вот это постоянное (думал Кайло) сбивало градус напряжения и получилось довольно неплохое сочетание.
Очень неожиданно это слышать, потому что я, когда читала работу в первый раз, наоборот недоумевала, зачем автору понадобилось вставлять это постоянное "думал..." (это почти как в"Майоре Громе": "Думай, думай!"(с)). Типа, ты чёртова тумбочка, Кайло, зачем тебе ещё и думать?! :D Но сейчас вот пытаюсь посмотреть на это через призму того, что вы написали, и, знаете, получается! Наверное, по контрасту действительно хорошо смотрится и не зря было добавлено.

Перевод хорош, но некоторые фразы, бывает, взрывают мозг
А, да, вообще, там с моей стороны планировалась игра слов (ибо дословный перевод оригинала звучал ещё хуже), но, где-то не докрутила, значит. Спасибо, что заметили, - и за отзыв в целом! - надо потом будет ещё немного голову поломать.

EnniNova
Ничего между ними не поняла, но это было горячо
Получается, работа (и перевод) как минимум наполовину удалась в таком случае. Да, я тоже при выборе текста ориентировалась в первую очередь на то, будет ли мне достаточно кинково (пришлось таким образом из трёх работ автора оставить только одну), а во вторую - на градус ООСности персонажей. Судя по реакциям, это была достаточно оптимальная стратегия с моей стороны.

michalmil
Герои, кажется, здесь почти на равных и вообще друг друга стоят. Читается фф неплохо, хоть и не мое)
Ага, они та ещё power couple! ;) Мне было важно, чтобы нижнего не низводили до состояния совсем бессловесной вещи, а тут как раз такой случай: и фокал его, и роль не совсем уж пассивная, с учётом финала, и, как выше заметили, даже подумать успевает!
Рада, что принесла именно этот фик на конкурс, и безмерно рада полученным отзывам.
Показать полностью
Анонимный переводчик
А если не секрет, это "Папа" в оригинале как звучало? Просто ни Father, ни Daddy вы бы так, наверное, не перевели, так что остаётся только Dad, что ли? Вот этом прям странно звучит в устах эльфа =Р
Несу отзыв с забега:
______________________

Автор оригинальной работы напоминает читателям известную истину: всё тайное становится явным. Леголас очевидно тяготится какой-то тайной (раскусить которую можно, стоит только посмотреть в шапку фика), которая мешает ему расслабиться и получать удовольствие. Всё как у людей, в общем. Непростительным упрощением бы рассматривать эту часть работы только как подводку к энце (хотя здесь ей отведено тоже немало места), во время которой и происходит катарсис (не только у Леголаса, кстати; читатель тоже может испытать неожиданные ощущения), потому что львина доля очарования работой происходит именно из этих руминаций, призрачных касаний, болезненной недоговорённости. В части рейтинговой сцены хочется отметить очень аккуратный выбор слов (и это несомненно заслуга переводчика тоже), благодаря которому сохраняется атмосфера эдакой воздушности, неземной лёгкости (не использую слово "непорочность", потому что вот уж чего нет, того нет), которая и должна окружать таких эфемерных созданий, как эльфы. Да и в целом текст звучит до того складно, что даже на мелкий сор в виде частенько встречающегося "это" (о, это вездесущее английское "it"!), как, например, тут:
И это то, в чём он не может до конца признаться самому себе. Eсли бы так продолжалось, это могло бы запросто погубить его.
можно с чистой совестью закрыть глаза, потому что это ну ровным счётом ничему не мешает.

С чем я не совсем согласна, так это с указанием жанра Hurt/Comfort (и пока не вскрыты все карты, нельзя сказать, вольность это переводчика, или так же думал и автор оригинала), поскольку, да, Леголас отчаянно страдает (то есть попадает "в жанр" как минимум наполовину), но ведь Трандуил не делает ровным счётом ничего для того, чтобы этот дискомфорт ему облегчить: демонстративно холоден (хотя бы по первости), обращается исключительно по званию, кривится от нежных слов... в общем, на мой взгляд, вольно или невольно делает всё, чтобы ещё сильнее разбередить мятущуюся душу сына (ещё одно слово, которого король эльфов боится, как чёрт ладана, бгг). Прочитавшие работу могут возразить, что есть ещё же финал, и вот там-то додали!.. Не берусь судить, просто скажу, что за Леголаса мне жуть как обидо было бОльшую часть работы, и бедный мальчик заслуживает от Трандуила всего-всего, и того, на что тот расщедрился в самом конце, мне показалось маловато.

Так, а теперь просто читательское:
_____________________________________
ААААААААААА, как же я сгорела от этого отчаянного "Папа!" !! Даже несмотря на то, что последующее "в порыве страсти" - это такое клишированное словосочетание, мимо которого я бы в другое время не прошла, не фыркнув, и несмотря на то, что daddy-кинка у меня точно нет (нет же?..) и я не шипперю Трандуила и Леголаса, потому что это вообще не мой фандом, меня прям будто током пробило. Причем последующие вариации на тему этого запретного слова уже такого впечатления не произвели, но мне и первого хватило с головой, настолько оно было вовремя.

И немного переводческого:
_____________________________
Вот тут:
"Ну почему это должен был быть именно он? — в очередной раз спрашивает он сам себя. — Почему это не мог быть один из его соратников из стражи, кто-то достижимый, кто-то более подходящий? Почему?.."
Имеются же в виду соратники самого Леголаса, а не его отца? Потому что в таком случае не должно быть никакого "его", мне кажется, а может быть только "моих", это ведь практически прямая речь персонажа, судя по оформлению. А вот в косвенной действительно стояло бы "его".

"А разве есть что-то нормальное в этих отношениях?" — думает он. В один миг они могут быть теплыми и нежными, а в другой — они оба смущены и сдержанны.
Чувствую, что придирка, но не могу не заметить, что "они" тут обозначает две разные вещи, хотя подразумевается, думаю, что в одном предложении местоимение не должно так перескакивать с объекта на объект: ибо в первом случае "они" - это явно "отношения", а дальше под "они" уже подразумеваются сами герои. Речевая ошибка, кмк.
Показать полностью
Девица Джейдпереводчик
Miyavi_Takihara
перевод отличный, честно, глаз не цепляется абсолютно нигде
Так лестно это слышать, правда! Значит, этот последний час перед дедлайном, когда мы с бетой раздумывали, как бы лучше причинить Кайло боль: "пинком" или "тычком" и можно ли "вонзить" куда-нибудь носок сапога - и угорали над "мужиком в фор-р-рме", был не зря. Надо повторить.
Я понимаю, почему вы его выбрали, он всё-таки цепляет, не по-хорошему, но тем не менее.
Там много причин на самом деле, начиная от того, что времени в обрез и надо было выбрать что-то покороче (но я взяла на заметку и более объёмные работы с того же АО3, до которых у меня, надеюсь, дойдут руки), и заканчивая почёсом личных кинков. Что до персонажей, то я не слишком высокого мнения что о Кайло, что о Хаксе (что совершенно не мешает мне нежно любить и пейринг, и их по отдельности во всей их ублюдочности), и с готовностью поверю, что Хакс, с учётом его бэкграунда и опыта низведения человеческих солдат до безликих исполнителей, умеет общаться исключительно на языке насилия. Даже ООС'ом такое не назову. А вот Кайло мне жалко. А с другой стороны, сам дурак.
Показать полностью
EnniNova, ну вы не спойлерите так откровенно-то =) Интересно ж почитать будет.
Кстати, артеру Loridel огромный респектище, обложки и иллюстрации очень понравились. Не без шероховатостей, конечно, но общее впечатление что надо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть