↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Lalage

Автор, Переводчик

Переводы

8 произведений» 
Защищая тебя
Гет, Мини, Закончен
2.2k 39 122 4
Не дай мне развалиться на части
Гет, Мини, Закончен
2.3k 48 125 1
Утренняя тьма
Гет, Миди, Закончен
2k 3 26
Во власти луны
Джен, Мини, Закончен
3.5k 41 198 4
Награда
Гет, Мини, Закончен
2.5k 18 116 2

Награды

16 наград» 
5 лет на сайте 5 лет на сайте
16 апреля 2024
4 года на сайте 4 года на сайте
16 апреля 2023
15 рекомендаций 15 рекомендаций
10 мая 2022
3 года на сайте 3 года на сайте
16 апреля 2022
10 000 просмотров 10 000 просмотров
24 апреля 2021

Блог » Поиск

До даты
#конкурс_уползания #деанон

А я же не деанонулся, понял Штирлиц после того, как у него спросили, собирается ли он это делать.

Так что, со зверской задержкой и извиняясь за свою замечательную память, деанонюсь. Моя работа была Предопределение.

Это первая моя работа, которая не перевод, а написана мною целиком и полностью, так что это было волнительно.

Я безумно ею горжусь, потому что она вышла именно такой, какой я её представляла, и даже как-то не расстраиваюсь, что она толком никому не понравилась - я предполагала изначально, что не стоило тащить на конкурс махину в 30 кб с кучей замороченных библейских отсылок. Но очень уж хотелось наконец её опубликовать - я писала её года полтора, начала я её писать ещё к прошлому Восточному ветру. Я слегка убилась, выстраивая цельного персонажа из Мисоры, про которую из канона известно не очень много, долго мучалась, стараясь выстроить и быт, и мысли японскими - в чём мне помогли знания, впитанные с молоком мамы-япониста, и мне безумно хотелось, чтобы это было в общем доступе, чтобы был хоть маленький шанс, что кто-то это увидит и сможет оценить, или, наоборот, заметить ляпы и указать мне на них, чтобы я узнала ещё больше.

А теперь хочу сказать огромное спасибо замечательной хочется жить, которая отбетила то, что было, и оформила все цитаты (что меня поразило в самое сердце) невероятно красиво. И напомнила беспамятной мне, что приличные люди деаноняться, да.

Так же не могу не поблагодарить троих людей, оставивших комментарии - каждый был для меня сюрпризом, я ожидала, что никто вообще ничего не напишет. Спасибо Эс-Кей за первый комментарий, спасибо Vodolei_chik за то, что прочитала работу в чужом в фэндоме, да ещё и похвалила, спасибо GlassFairy за такой подробный отзыв.

Ещё спасибо людям, обозревшим меня в блогах. Спасибо Henni Gans за то, что она осилила работу в постороннем фэндоме, да ещё и толком её не обругала, а местами даже и похвалила. Спасибо Aru Kotsuno за меткие замечания и за похвалу, а, и про это я тоже забыла написать, умная я, заметила только сейчас, перечитывая пост, - про Бога и прошедшую мигрень было у Булгакова в "Мастере и Маргарите". Японцы вообще любят русскую литературу (Случайный факт - особенно Тургенева. У них до него не было подробных описаний природы, и он на них безумно повлиял), так что неплохо образованная (в моём хэдканоне) Мисора вполне могла читать Булгакова, хотя бы и по диагонали и не всё понимая.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#уизлимания #деанон
Я решила восставать из небытия решительными темпами и поэтому моих работ на уизлимании аж две (и они ооочень разное, единственное, что их объединяет — обе переводные).

Первая, большая, тёмная-претёмная, которой я горжусь: Защищая тебя
Почти самый большой из моих переводов, хороший язык, который я пыталась передать, как могла (Умные люди подсказывают, что у меня не везде получилось — извините, я штаралась изо всех сил. Если кто что заметит и придёт ко мне — обязательно поправлю.) Ну и в этом фике первая переведённая мной постельная сцена, ю-ху! (Не помню, кто и где это сказал, но кто-то сказал, что "нца нормальная", спасибо вам! Я прыгала до потолка. Отзовётесь — я вас расцелую.)

Вторая, маленькая, добрейшая, созданная (перевод — тоже творение, ничего не знаю!) прямо под дедлайн работа: Не дай мне развалиться на части
И тут внимательные люди скажут, что я писала про неё забег))
Да, вы правы, я максимально старалась не палиться. (Обругать свой собственный перевод? Могу, умею, практикую. Обращайтесь.)

Спасибо всем!
Оргам: Lira Sirin, хочется жить, Рони
Участникам: не могу отдельна тегать никого, все молодцы и все старались!
Комментаторам: спасибо всем, оставившим хоть один комментарий, отдельна хочу поблагодарить Климентина — за то, что сгрызли-таки кактус, лишний человек — за первый комментарий к Защищая тебя, FieryQueen, NAD, Deskolador и Габитус — за интересный диалог.
Тегану и от всей души поблагодарю добрых (или не очень, хе-хе) людей, порекомендовавших мою работу (все реки — к Защищая тебя, никому не нужен добрый гет про Одри и Перси): Лина_Руд, trionix, Heski, FieryQueen

Ещё раз — спасибо всем, все большие-пребольшие молодцы!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#хрюкотали_зелюки #деанон
Моя работа — Во власти луны.
Впервые я переводила для конкурса, и это было весьма познавательно.
Спасибо огромное всем:
Дианезька, ElenaBu и RinaM за такой чудесный конкурс;
Altra Realta и Ithil за то, что от всей души поругали переводчика, который накосячил;
Лунный Бродяга, Rionrion и Midnight Windy Owl за прекрасные рекомендации.
И, конечно, большущая благодарность всем прочитавшим и прокомментировавшим.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть