Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 105 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 53 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 38 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 12 голосов |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Полина-на-на рекомендует!
|
|
Больше полугода обходила стороной данный фик..... почему-то по описанию посчитала не очень..и вот перед нг решилась...ндаа, лучше бы этого не делала!)) Потому что сидя за праздничным столом хотелось выйти и почитать!! Очень рекомендую.
|
Mueller рекомендует!
|
|
Прочитал.
Показать полностью
Для начала. Переводчикам и бете - респект и уважуха! Для такого большого текста столь малое количество опечаток и некоторого нарушения стиля - это просто подвиг. Перевод (или подробное объяснение) игры слов было просто великолепно! Окончание на мой взгляд слегка не того. А может, как хорошо сказал комментатор Kinsya "Такое ощущение что к эпилогу устали и я и автор." По тексту. Понравился и сюжет, и герои, и описательная часть. Бросить чтение не хотелось. До одного момента. ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! НЕ читать до прочтения фанфика! Несмотря на вроде бы способность посмеяться над стереотипами "Я - американка, мы и на английском не очень разговариваем", автор не смог изгнать своего боггарта, хоть и смог его уничтожить. Я про русских наёмников, набирающихся смелости из фляги с огненной водой, боящихся Бабы-Яги (для взрослого несного странновато, вы не находите?). Для канона непонятно, где же они протеряли свои балалайки и медведя. Ну и воспрявшая как Феникс из пепла Великая Британия, под которую прогнулась Европа - это тоже пунктик. Недоверчивые и глупые китайцы, испортившие сезон купания радиоактивным облаком. Специальные магические бладжеры, уничтожающие противника до полного исчезновения - отличный способ вырезать миилионы русских. А, учитывая склонность героини решать вопросы радикально, автор просто стыдливо (или скромно) умолчал, что женщин и детей пришлось тоже, а то ведь вырастут, начнут права качать про ресурсы и землю предков. В общем, произведение замечательное, а послевкусие слегка гаденькое. |
Вы не правильно понимаете, сцену с палочками на кладбище. Это не выстрелившее ружье и рояль/бог из машины, это все еще развешивание ружьей.
Показать полностью
Суть в том, что в первой главе нам намекают, что связь Гарри и Тома сложнее, чем просто убийцы и жертвы. Потом нам планомерно показывают 1. выбор одинаковых палочек, 2. попытка шляпы отправить Гарри в Слизерин, 3. телепатическая связь с Томом, 4. слова Дамблодора о том, что темный лорд оставил частичку себя, 5. резонанс палочек, ... и т.п. Это все, чтобы ружье Гарри - крестаж Волендеморта выстрелило и сыграл твист со смертью/возрождением. Разумеется, Роулинг могла придумать сотню способов как обеспечить побег Гарри с кладбища (какой-нибудь, заранее подаренный артефакт или выученное к турниру заклинание, скажем распутывания), но резонанс палочек был нужен именно для еще одного ружья на стену. P.S. То что практически никто не знал про возможный резонанс объяснется уникальностью явления - два крестажа сражаются с друг другом, используя абсолютно одинаковые палочки. Само по себе создание крестажей - дикая редкость, а тут сразу множество совпадений. P.P.S. Если автор будет разжевывать все и сразу - читать будет дико скучно, вот вспомнить в последней книге про резонанс и сказать себе "ааа, это потому что Гарри был крестажем" наоборот интересно. Добавлено 28.08.2019 - 21:22: Цитата сообщения Desmоnd от 28.08.2019 в 20:42 Почему случился резонанс, а не, к примеру, из жоп персонажей не выросли павлиньи хвосты, А почему у Гарри есть способность разговаривать с змеями, телепатическая связь с Томом, боли, если он находится рядом и прочее? Это часть сеттинга, которая постепенно раскрывается, нельзя же в первой главе описать абсолютно все ТТХ всех героев и заклинаний, чтобы не дай бог читатели не решили, что где-то появился рояль. 3 |
Ох уж эти книги на змеином
1 |
О, уже 62 глава. Быстро вы тут. :)
|
november_november
Почти нагнали онгоинг - сегодня вышла 70 3 |
Ну вот момент от которого я был в шоке, когда прочитал оригинал
|
Lurker Онлайн
|
|
С каждой главой всё интереснее. Это восхитительно.
Ежедневный перевод-это прекрасно. 2 |
Пора Вольди послать чью то голову. Эйвери, например.
|
Повар Гной Онлайн
|
|
когда уже герои прекратят "обмениваться посланиями" (ДДД тоже касается) и начнут воевать по-настоящему ?
|
Всё чудесатее и страшноватее...Сколько в течении года трупов в Хоге прибавится?...
|
Бегу читать оригинал, надеюсь не разочаруюсь.
А по поводу произведения могу сказать одно - ВАУ !!!
Очень люблю суровых положительных персонажей, а не нюни размозню... Кстати могу накидать названий с таким событием (суровый протагонист), если нужно...
Слегка напоминает «поледняя из рода Блек» именно харизма героини, или близко к этому по значению.
Тут нет всепрощения и предоставления врагам поледнего шанса. Нет, тут героиня может размазать врагов тонким слоем, развесить их кишки по всему Хогсмиду, а затем спокойно сесть и скушать на завтрак бурито. Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто. Все же тут не с потолка она стала всесильной могучей-невмеручей. Хотя с попаданцами часто такое бывает.
Из недостатков - как и во многих хороших работах - это финал или эпилог. Вкусно но мало. Ну и кое что не понятно с миллиардами лет... (Тут без спойлеров)
Снимаю шляпу перед автором и переводчиками. Кстати перевод очень высокого качества, с пояснением всех непереводимых игр слов, и специфичных выражений и отсылок. Сам текст читать легко. «Живые» герои хоть и не все. Много жестоких сцен и описаний жутких мыслей в красках (в основном красных)
Прочту оригинал - дополню рек.