↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хроники Эверона. Песнь Феникса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Романтика
Размер:
Макси | 1576 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Замок Тартесс — величественное сооружение, венец архитектурного искусства, центр огромного королевства Эверон, дом для правящей семьи, дворец, который с недавних пор стал полем битвы за королевский престол. Здесь плетутся интриги и коварные заговоры, здесь каждый желает заполучить золотую корону.
QRCode
↓ Содержание ↓

Книга I. Глава 1

«Предатели всегда недоверчивы».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Королевство Эверон — одна из сильнейших держав мира, объединяющая три богатых и плодородных страны под одним знаменем. Замок Тартесс, место, где вершатся судьбы, и город Нобилисс, что расположен подле него — сердце величайшей империи. Жизнь в городе кипит и под ярким солнцем дня, и ночью. С наступлением сумерек ото сна, словно совы или летучие мыши, пробуждаются те его обитатели, которые предпочитают для своих дел темное время суток. Это тайная жизнь столицы, где царят свои правила.

Таверны открывают свои двери и приглашают заморских купцов и путешественников в мир греховных наслаждений. Вино течет рекой. Напившись и хорошо отдохнув в обществе продажных женщин, гости, весело напевая, выходят из таверн и не замечают, следующих за ними по пятам карманников, безжалостных убийц — тех, кто зарабатывает себе на жизнь таким же грязным способом, что и женщины из трактиров.

В такой час очень легко остаться незамеченным. Именно поэтому она, накинув темно-синий длинный плащ с капюшоном, решила направиться к ведьме именно сейчас.

Колдовство в Эвероне под строгим запретом. Любой, кто нарушит закон короля, будет повешен на центральной площади в тот же день. Однако это не значит, что маги и колдуны перестали заниматься своими темными делами. Нет, они по-прежнему варят любовные напитки, создают эликсиры храбрости и закупоривают смерть в склянки, но тщательно скрываясь от любопытных соседей.

Свернув на маленькую, почти не освещенную улочку, она подошла к невысокому белому забору и, тихо скрипнув калиткой, ступила на каменную дорожку.

— Ты снова здесь, — сказала пожилая женщина, услышав скрип входной двери. — Что на этот раз тебе понадобилось от старой ведьмы?

— Я хочу увидеть будущее, — уверенно произнесла она, сев за стол, заставленный разнообразными магическими предметами.

— Ты и сама можешь с этим справиться, разве нет? — в темных глазах старушки блеснули неприятные огоньки.

— Я боюсь исказить реальную картину своими желаниями, — пояснила она, отрезав от своих черных густых волос небольшую прядь.

— Хорошо, я загляну в будущее, но это обойдется тебе очень дорого, — на лице ведьмы появилась неприятная ухмылка, когда гостья положила на стол мешочек с золотыми монетами.

Пару минут старуха держала прядь над пламенем свечи. По помещению начал разноситься неприятный запах. Но она, не обращала на это никакого внимания — ее мысли занимали лишь действия ведьмы, за которыми она наблюдала, не отрывая взгляда.

Бросив прядь, часть которой обгорела над пламенем, в широкое железное блюдо с водой, старуха начала засыпать ее песком.

— Ты проиграешь, — вдруг произнесла ведьма. — Корона ускользнула от тебя.

— О чем ты твердишь, старуха? — возмущенно произнесла она. — Ты сама говорила мне, что мое предназначение — править землями Эверона.

— Так оно и было, но ты совершила ошибку, и за это будут расплачиваться твои дети. Они прольют немало слез, потерпят множество поражений…

— Но они получат корону?

— Я не могу заглянуть так далеко, — ответила старуха, оскалив свои пожелтевшие зубы. — Ты проиграешь…

Не на шутку разозлившись, она вскочила с места и правой рукой с остервенением смела со стола все, что на нем было.

— Лгунья, — прошипела она, тяжело дыша. — Умри в муках.

С силой выхватив мешок с монетами из рук старухи, она направилась к двери. Ведьма громко расхохоталась ей вслед.

— Ты проиграешь, — зловеще повторила она и вновь залилась смехом.


* * *


Сильный шторм и бушующие волны встретили корабль «Властелин ветров» на его пути к гавани королевства Эверон. Огромное судно то и дело качало из стороны в сторону, вода уже давно затопила палубу и теперь хлынула в трюм. Молодая хрупкая девушка, к мокрому лицу которой прилипли пряди черных волос, крепко ухватившись за столб, старалась удержаться на ногах.

— Это кара Богов за то, что мы взяли на борт женщину, — сказал один из двоих моряков, которые вцепились в соседний столб.

— Попробуй сказать это еще раз! — выкрикнула девушка, когда вода чуть схлынула. — Повтори, и я познакомлю тебя со своим клинком, — на ее лице появилась злая усмешка. Моряки тотчас умолкли и постарались продвинуться к лестнице, ведущей на палубу. Девушка проводила их презрительным взглядом.

— Почему мы не могли добраться до Эверона на лошадях? — обратилась она к своим братьям, войдя в каюту и с силой захлопнув дверь.

— Потому что это намного дольше, Минерва — спокойно ответил старший из братьев.

— Зато куда спокойнее, милый Дориан, — в тон ему ответила девушка.

Молодой человек с черными волосами, которые в свете свечей имели чуть синеватый оттенок, правильными чертами лица, бледной кожей и черными, как обсидиан, глазами поднялся со своей кровати и направился к большому сундуку в самом углу каюты. Стоило ему пройти мимо маленького столика, где стояла клетка с черным вороном его старшей сестры, как птица тотчас недовольно закаркала и даже начала шипеть.

— Минерва, почему эта птица так ненавидит меня?! — воскликнул он, отшатнувшись в сторону.

— Птицам не нравятся люди твоего типа, — отозвался парень, сидевший в противоположном углу каюты и лениво перелистывающий страницы какой-то книги.

— Что значит — моего типа? — недовольно спросил тот, бросив на брата, что был старше его всего на полтора года, недовольный взгляд.

— Настолько вредный, как ты, — с усмешкой вставила Минерва, переглянувшись с Бренном, который уже отложил книгу.

— Перестаньте, — сказал Дориан, отойдя от маленького окна. — Мы должны быть едины как никогда. Мало кто будет рад нашему возвращению. Каждый день нам придется сражаться за право находиться здесь.

Младшие братья и сестра внимательно смотрели на него.

— Минерва и Бренн, прекратите цепляться к Эвменту, а ты, — он посмотрел на самого младшего из них. — Оставь птицу сестры в покое. Если бы ты не кидал в его сторону ядовитые замечания, ворон бы относился к тебе нормально.

— Как будто эта курица что-то понимает, — огрызнулся Эвмент.

— Ну вот, опять, — закатив глаза, произнес Бренн. — Не удивлюсь, если он клюнет тебя, когда Минерва откроет клетку.

— Я могу сделать это прямо сейчас, — с уверенностью заверила девушка, ехидно посмотрев на братца.

— Ну я же просил, — простонал Дориан. — Хватит этих перепалок.

— Успокойся, не будь таким занудой, я не открою клетку, по крайней мере, сейчас, — Минерва и Бренн вновь переглянулись.

С тяжелым вздохом Дориан снова мрачно уставился в маленькое окошко. Корабль продолжал сражаться с волнами и сильным ветром, а он мысленно продолжал бороться с самим собой.

Прошло тринадцать лет с того злополучного дня, когда жизнь его семьи разделилась на «до» и «после», дня, когда Дориан буквально за два часа повзрослел на несколько лет. Он помнил его настолько отчетливо, будто это было еще вчера. Иногда Дориан просыпался по ночам от того, что он вновь и вновь видел перед собой испуганное лицо матери.

С четырнадцати лет Дориан взял на себя заботу о младших братьях и сестре. Он обещал матери, что сделает все для их защиты, что он станет достойным наследником Маркеллов, как того хотел отец.

— Эверон встречает нас бурей и громом, — тихо произнес Бренн, подойдя к соседнему окну.

— А это значит, что самое трудное еще впереди, — мрачно отозвалась Минерва.

Тем временем в стенах замка Тартесс царила праздничная атмосфера. По всему Эверону с самого утра начались торжества. И даже дождь не стал помехой.

Ровно год назад на трон Эверона взошел Доминик Неопалонис, сын Себастьяна Неопалониса и его супруги Каллисты Лайонелл. Многие пророчили молодому правителю светлое будущее, говорили, что он приведет Эверон к Золотой эпохе.

Его отец снискал славу безжалостного и беспощадного короля. Все двенадцать лет, что Себастьян сидел на троне, он вечно подозревал заговор среди своих приближенных. Каждый день он ожидал, что ему воткнут кинжал в спину, каждый день жил в страхе. А тем временем Эверон опустился во мрак.

И это не удивительно, ведь Неопалонисы предали своих друзей, предали тех, кто доверился им. Поговаривали, что безумному королю повсюду видятся Филип и София Маркелл — те, кого он навеки проклял.

— Это самое неразумное решение, Доминик, — продолжала настаивать на своем вдовствующая королева Каллиста. — Маркеллы непременно поднимут бунт. Они готовы на все ради власти.

— Глупости, мама, — ответил Доминик, поставив свою печать на одну из бумаг. — Они были детьми, когда отец изгнал их из Эверона. Он поступил очень неразумно.

— Это ты поступаешь неразумно. За тринадцать лет изгнания их разум и сердца поглотила страшная ненависть, та, которая сметает все на своем пути, подобно шторму.

— Зачем ты говоришь то, чего не знаешь?

— Я хорошо знала их родителей, этих высокомерных выскочек, которые возомнили себя королем и королевой.

— Фактически, они и были таковыми, — Доминик поднялся из-за стола. — София Маркелл была младшей сестрой Ричарда Безумного. Король был бездетен, а это значит, что они являются прямыми наследниками трона, — он приблизился к матери. — Я хочу, чтобы Маркеллы были у меня на виду. Если вдруг они что-то задумают, пусть это произойдет у меня на глазах, — с этими словами он вышел из помещения.

Каллиста стремглав выбежала за сыном. Она неслась по коридорам Тартесса с такой быстротой, что ее фрейлины еле-еле успевали за своей госпожой.

— Немедленно разыщите мне лорда Вириата, — приказала Каллиста одной из них. — Я буду ожидать его в большом зале.

Низко поклонившись, молодая девушка двинулась в противоположную сторону.

Каллиста была настолько погружена в свои мрачные мысли, что не заметила, как чуть не сбила с ног собственную дочь, которая поклонилась, увидев мать.

— И вам доброе утро, матушка, — угрюмо произнесла принцесса Фрида и, поправив длинные рыжие волосы, направилась в свои покои.

Сегодня, по словам Каллисты, великий день для Неопалонисов. Сегодня все чествуют ее брата, а про единственную принцессу Эверона все забыли.

Кажется, что после смерти своего мужа Себастьяна Каллиста превратилась в такого же параноика, каким был он. Она каждый день твердила своему сыну об угрозе, исходящей от Маркеллов. Она настаивала на том, чтобы Доминик казнил их, как это сделал Себастьян с их родителями.

Дети Неопалонисов и Маркеллов с раннего детства воспитывались вместе. Фрида помнила, как она восхищалась красотой и характером Минервы Маркелл, которая была старше ее на три года, и всегда хотела равняться на нее.

Узнав, что брат отменил указ отца, согласно которому Маркеллам был запрещен въезд в Эверон на тридцать лет, и приказал им вернуться ко двору, Фрида несказанно обрадовалась. Она так хотела увидеть тех, кого могла по праву называть своими друзьями…

Почему мать так опасается их приезда? Уж лучше пусть настоящие Маркеллы живут во дворце, окруженные всеобщим вниманием, чем если всякие самозванцы будут представляться детьми Филипа и Софии и поднимать бунты. До тех пор, пока конфликт между Неопалонисами и Маркеллами не будет разрешен, мира Эверону не видать — так думала юная принцесса Фрида.

Буквально через час после начала пышного празднества, в большой зал вошли те, чьего приезда ожидал весь Эверон. Маркеллы, к которым были прикованы внимательные молчаливые взгляды всех присутствующих, с гордо поднятыми головами ступали по залу.

В их глазах, как отметила Каллиста, не было ни тени страха или сомнения, они уверенно приближались к королевской семье.

Она внимательно изучала каждого из них. Дориан так похож на своего отца: тот же пристальный взгляд, от которого становится немного не по себе — кажется, что он читает твои мысли. Минерва — полная копия матери: густые черные волосы, пронзительно голубые глаза, полные надменности и презрения ко всем окружающим. Кажется, она еще более эгоистична, чем София. Бренну достались черты обоих родителей, даже трудно определить, чьих больше. А вот Эвмент, самый младший из сыновей Маркеллов, вобрал в себя все плохое, что было в Филипе и Софии. Эта ухмылка, с которой он смотрит на них… Кажется, Каллиста ошиблась, он куда больший эгоист, чем его мать и сестра.

Каллиста перевела взгляд на мужчину невысокого роста с темно-каштановыми волосами, который стоял по левую руку от короля. Они обменялись еле заметными кивками.

Приблизившись к королевской семье, Маркеллы склонились в низком поклоне.

— Благодарим вас, Ваше Величество, за милосердие, проявленное к нам, — произнес Дориан, подняв голову.

— Добро пожаловать домой, мой названный брат, — с улыбкой ответил Доминик и обнял друга детства.

Обменявшись любезностями со старшим из сыновей Маркеллов, Доминик повернулся к единственной дочери Филипа и Софии.

— Леди Минерва, — он поцеловал протянутую ему руку. — Вы так похорошели с нашей последней встречи.

— Не удивительно, ведь прошло тринадцать лет, — с усмешкой ответила девушка.

Дориан мысленно простонал. Не успели они вернуться, как Минерва начинает показывать когти. Глупая гордячка!

К удивлению многих, король рассмеялся:

— Но по-прежнему остры на язык, — сказал он, а затем повернулся к младшим из сыновей Маркеллов. — Бренн и Эвмент, несомненно, я рад видеть и вас, — поочередно обняв каждого из них, он вернулся на свое место. — С этой минуты указ моего отца теряет свою силу. Ваши титул возвращается вам, — Бренн и Эвмент переглянулись. — Отныне ты, Дориан Маркелл, назначаешься главнокомандующим армии Эверона. Бренн Маркелл, ты займешь должность главного казначея. Эвмент станет хранителем королевских покоев… Также вы трое войдете в Большой совет. А леди Минерва станет главной фрейлиной Ее Высочества принцессы Фриды.

Маркеллы, как и все гости, удивленно смотрели на короля. Минерва и Дориан незаметно переглянулись и обменялись опасливыми взглядами.

— Ваше Величество, благодарим вас за доброту, проявленную к нам. Обещаем, что не подведем вас, — ответил Дориан от имени семьи.

— Да начнется праздник, — громко объявил Доминик.

Заиграла приятная музыка, гости начали разбиваться на группы, чтобы, несомненно, обсудить возвращение Маркеллов, а также их назначение на высокие должности.

— Хочу представить вам свою королеву, — с улыбкой сказал Доминик, подойдя к Маркеллам вместе с супругой. — Леди Талея, — Минерва присела в глубоком реверансе, а ее братья поочередно поцеловали руку жены короля.

— Я надеюсь, что ваше возвращение положит конец вражде наших домов, — с улыбкой произнесла королева.

— Вражды нет, это дело наших родителей, мы же должны быть выше этого, — ответила Минерва, бросив на Каллисту недвусмысленный взгляд.

— Вы правы, леди Минерва, нам нужно быть мудрее, — кивнув, ответил Доминик, а затем повел леди Талею к остальным танцующим парам.

Каллиста не сводила глаз с Маркеллов, которые отошли в сторону и что-то тихо обсуждали между собой. Она внимательно следила за каждым их движением, будто те собирались отравить короля прямо сейчас.

— Не бойтесь, моя королева, они не смогут навредить ему, — словно прочитав в ее глазах все, о чем она думала, произнес подошедший к ней Освальд Вириат.

— Я хочу знать все. Приставь к ним надежных людей, которые будут докладывать мне о каждом их шаге.

— Я уже начал все необходимые приготовления, — кивнул он.

— Хорошо, очень хорошо.

Минерва огляделась по сторонам. Десятки взглядов были устремлены прямо на них.

— Наблюдают, изучают, — тихо произнесла она, пристально оглядев каждого.

— Будь приветлива, Минерва, мы должны расположить их к себе, — ответил старший брат, проследив за ее взглядом. — Они хотят знать, на чью сторону им вставать.

— Кто поддержит нас? — спросил Эвмент.

— Лорд Глэвум, — вдруг произнес Бренн, завидев приближающегося к ним мужчину средних лет с черными вьющимися волосами.

— Рад видеть вас, милорды, миледи, — кивнул тот, подойдя к Маркеллам. — С возвращением домой.

— Благодарим вас, лорд Глэвум. Мы не забудем то, что вы сделали для нас много лет назад, — тихо ответил Дориан.

— А я никогда не забуду доброту ваших родителей. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь.

Пока братья были заняты разговором с Регулусом Глэвумом, Минерва продолжала осматриваться по сторонам. Внезапно в ее глазах загорелись огоньки, а на лице появилась хитрая улыбка.

— Милорды, прошу меня извинить, — поклонившись, она, подхватив подол длинного платья, двинулась к остальным гостям. — Клеон Дейномен, — позвала Минерва одного из них.

В ту же минуту к ней повернулся молодой человек крепкого телосложения и высокого роста.

— Минерва Маркелл, — они обменялись приветственными кивками. — Рад видеть вас вновь.

— А я рада вернуться в Эверон, — ответила девушка, после чего оба замолчали.

Казалось, что не было ни людей вокруг, ни разговоров, ни музыки, существовали лишь они двое, устремившие взгляды друг на друга. Они вспомнили все, что связывало их в юности, чувства, которые время и ожидание не заглушило, а лишь усилило.

— Леди Минерва, — Клеон первым решился нарушить неприлично затянувшуюся паузу. — Позвольте представить мою невесту, — он взял под руку светловолосую девушку, стоящую неподалеку. — Кирена Вейнворт.

— Рада нашему знакомству, леди Минерва, — с учтивой улыбкой произнесла она.

— И я, — с трудом кивнув, ответила Минерва. — Рада за вас.

— Благодарим, — с еще более широкой улыбкой произнесла Кирена.

Минерва смотрела вслед уходящим Клеону и его невесте и все пыталась вспомнить хоть что-то о доме Вейнворт. Почему она никогда ранее не слышала об этой семье?

— Ужасные новости, сестренка, — начал Эвмент, подойдя ближе к ней. — По словам лорда Глэвума, все владения Маркеллов были отданы Вейнвортам. Ты хоть что-нибудь слышала о них?

— Слышала, — со вздохом ответила Минерва. — Видишь ту красивую пышногрудую девицу рядом с Клеоном Дейноменом? — она указала на Кирену, которая в этот момент обняла своего жениха. — Кирена Вейнворт — невеста Клеона Дейномена.

— А разве…

— Все союзы были расторгнуты в тот момент, когда Себастьян Неопалонис вознес свой меч над головой нашего отца, — продолжая смотреть на Кирену и Клеона, медленно произнесла Минерва.

— Ну, ты же не станешь мириться с этим, милая сестренка. Ты обязательно вернешь свое, как это всегда и бывает, — ухмыльнулся Эвмент.

— Ну конечно.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 2

«Мудро — скрывать прошлое, даже если нечего скрывать. Отсутствие фактов — вот что пугает людей больше всего. В эту зияющую пустоту они изливают свои страхи, домыслы, вожделения».

© Хилари Мантел. Волчий Зал

София Маркелл, левой рукой сжимая ладонь восьмилетнего Эвмента, а правой — руку Бренна, который был всего на год старше, в спешке спустилась на первый этаж их особняка.

— Быстрее! — обратилась она к своим старшим детям, которые, крепко взявшись за руки, еле поспевали за матерью. — Дориан, Минерва, поторопитесь!

— Мама, что происходит? — испуганно спросил Дориан, когда они перешагнули последнюю ступеньку.

— Так, слушай меня, — начала София, отведя сына в сторону. — Ты уже взрослый мальчик, теперь ты должен заботиться о своих братьях и сестре.

— Ну почему?

— Береги их, теперь ты — глава рода Маркеллов. Понял меня? — увидев, что в его глазах блеснули слезы, она продолжала: — Не плачь, ради меня и отца. Будь сильным, сын мой, храбрым и смелым, как отец, — она поцеловала его в макушку.

— Миледи, все готово, — объявил высокий мужчина, войдя в холл.

— Благодарю вас, лорд Глэвум, — кивнула она. — Я вверяю вам самое ценное, что у меня есть.

— Мадам, у вас всего минута, чтобы проститься, — напомнил рыцарь.

София, опустившись на колени, посмотрела на своих детей и сказала:

— Милые мои, вам придется уехать. Берегите друг друга, всегда держитесь вместе. Не забывайте, что вы — единственные потомки величайшей королевской династии, — она поцеловала Эвмента и Бренна. — Минерва, послушай… запомни все, чему тебя научат, и пользуйся знаниями мудро…

— Пора, миледи, — сказал лорд Глэвум, вернувшись в холл.

— Прощайте, мои дорогие, — она обняла своих детей, и одинокая слезинка покатилась по ее щеке.


* * *


Спустя месяц после возвращения Маркеллов разговоры о них немного поутихли. Придворные постепенно смирились с решением короля, а Минерва и ее братья привыкали к новой жизни.

Доминик старался сблизиться с Маркеллами, он хотел быть уверен, что те не поднимут восстание против него. А вот его мать, наоборот, не доверяла им ни в чем. Ее верные шпионы следили за каждым их шагом, а затем докладывали своей королеве.

А тем временем в замке Тартесс жизнь шла своим чередом: каждый день король подписывал новые указы, издавал законы, которые, несомненно, через несколько лет вернут Эверону былое величие.

Но новость о беременности леди Талеи изменила привычный ход жизни в замке, где вершились судьбы величайшей империи. В Тартесс со всех концов Эверона прибывали лорды, чтобы поздравить молодого короля с этим счастливым событием.

Каллиста же считала, что, пока Маркеллы находятся во дворце, ее внуку, наследнику престола Эверона угрожает опасность, исходящая от детей Филипа и Софии. Она каждый день напоминала об этом своему сыну, а тот все больше злился. Каллиста не была глупой женщиной, но она не видела, что тем самым отталкивает Доминика от себя. Вдовствующая королева, понимая, что действовать одной бесполезно, привлекла к делу и свою невестку — ведь на нее, по мнению Каллисты, сын не станет злиться.

И лишь юная принцесса Фрида была далека от всех интриг матери. Если раньше девушка предпочитала запираться в своих покоях с книгой в руках, то с появлением Минервы в ее свите фрейлин, она все чаще стала проводить время со своей давней подругой, чем остальные фрейлины Ее Высочества были очень недовольны.

Минерва была поглощена чтением книги, как вдруг услышала голоса в соседней комнате.

— Что она возомнила? Король кинул ей эту должность, как грязной дворняге кость.

— Значит, сказать в лицо мне все это — трудно. Конечно, шептаться за спиной намного проще, — громко произнесла Минерва, войдя в комнату, где сидели фрейлины.

— Нет, я могу и в лицо сказать все, что думаю о тебе и твоей поганой семейке, — одна из фрейлин почти вплотную приблизилась к ней.

Глаза Минервы загорелись от гнева. Она уже была готова вцепиться в тонкую шею обидчицы, но громкий голос позади них заставил обеих прекратить ссору:

— Немедленно прекратите! Я не позволю, чтобы мои фрейлины вели себя таким неподобающим образом, — принцесса Фрида подошла к ним. — Все вы должны уважать леди Минерву, ведь она является старшей фрейлиной. Любое проявление неуважения к ней я расцениваю, как неуважение ко мне. Так что советую попридержать языки.

Фрейлины опустили головы, а Минерва искоса поглядывала на них с победоносной улыбкой.

— Я хочу прогуляться в саду, — объявила Фрида. — Беатрис, принеси мне плащ, — приказала она, а затем повернулась к своей старшей фрейлине. — Леди Минерва, пойдете со мной.

Стоило девушкам выйти в сад, как тотчас легкий ветерок растрепал их волосы. С самого утра на небе властвовали черные тучи, а сейчас от них не осталось и следа. Яркое солнце, все утро скрывающееся за облаками, наконец, вступило в свои права и согрело землю теплыми лучами.

— Не стоило заступаться за меня, я бы и сама справилась с ними, — вдруг произнесла Минерва.

— Не сомневаюсь, моя дорогая, но в таком случае мне пришлось бы набирать новый штат фрейлин, — ответила Фрида.

Обе девушки рассмеялись.

— А почему мы идем к твоему брату? — спросила Минерва, заметив вдалеке короля вместе с его приближенными. — У тебя к нему какое-то дело?

— В очередной раз хочу узнать о своей судьбе, — с грустной улыбкой ответила Фрида. — Доминик настолько самоуверен… Он считает, что Талея родит ему сына, и уже даже невесту ему подобрал, — встретив удивленный взгляд Минервы, она продолжала: — Я ведь не молодею, и мои шансы произвести на свет здорового ребенка с каждым годом все меньше и меньше.

— Какая чушь! — воскликнула Минерва. — Тебе всего двадцать один, и твоя жизнь впереди. Вот мне уже двадцать четыре, а у меня нет ничего, что могло бы привлечь потенциального мужа: ни земель, ни денег.

— Зато ты красива и изящна, как и подобает настоящей принцессе, а я воспитывалась вместе с соседскими крестьянскими детьми, я не принцесса по праву рождения…

— Что за вздор?! — фыркнула Минерва. — Я, если ты не забыла, воспитывалась вместе с тобой. И если в моей крови течет кровь Майнеров, это не значит, что я истинная принцесса Эверона. Времена меняются, теперь зачастую происхождение не имеет особого значения.

Минерва отвела взгляд в сторону. Она сразу вспомнила Вейнвортов — тех, кто получил все, что принадлежало Маркеллам.

От Фриды ей удалось узнать, что эта семья не имела благородных корней, их дед был обычным кузнецом, а отец пьянчугой, каких свет не видывал, но благодаря хитрости и амбициозности Леоната Вейнворта, старшего брата Кирены, они возвысились и стали близкими друзьями Неополонисов.

Как, однако, забавно складывается жизнь: кто-то имеет все, а затем в один миг теряет, а кто-то за душой не имеет ни гроша, но, приложив чуточку усилий, получает больше, чем мог рассчитывать.

Семейное достояние Маркеллов, которое передавалось из поколения в поколение около сотни лет, в один миг перешло к тем, кто с детства не был обучен элементарным правилам поведения в высшем обществе, к тем, кто не посещал школу и слонялся по городу, выклянчивая у прохожих кусок хлеба.

Минерва полагала, что эта семья не достойна того, что им было подарено. Решение Себастьяна Неопалониса она считала оскорблением для Маркеллов и пообещала себе, что непременно вернет все, принадлежащее ей по праву: не только имущество и земли, но и Клеона Дейномена.

Сегодня король решил поупражняться с мечом, проверить свои боевые навыки. Его приближенные, стоя чуть поодаль, внимательно наблюдали за псевдо-сражением Доминика и Бренна. Надо признать, Маркелл не был столь неопытным воином, как могло показаться сначала. Он крепко держал меч и смело отражал атаку своего противника, однако в некоторые моменты чувствовалась его неуверенность.

«Надо сказать об этом Дориану, пусть лучше учит своего брата» — подумал Клеон.

Вдруг его внимание привлекли принцесса Фрида и Минерва, остановившиеся неподалеку. Девушки о чем-то тихо переговаривались.

Клеон застыл на месте. Он, не сводя глаз, смотрел на ту, которая должна была стать его женой.

За тринадцать лет Минерва из маленькой очаровательной девочки превратилась в статную, изящную молодую особу, которая, несомненно, за месяц успела приглянуться многим придворным. Клеон часто слышал, как приближенные короля говорят об этой девушке. Не один вельможа мечтал заполучить в жены такую красавицу, однако никто из них не знал, что у этой прекрасной и, на первый взгляд, хрупкой розы имеются острые шипы.

С детства Минерва стремилась доказать всем свою независимость. Наравне с братьями она обучалась боевым искусствам и наукам, которым обучают лишь наследников благородного рода. Ее мать, София Маркелл, поощряла такое воспитание своей единственной дочери. Она считала, что, научившись вышивать золотыми нитями, нельзя многого добиться в этой жизни. По мнению Софии, женщины должны быть равными мужчинам, а королевская дочь должна иметь такие же права на престол, как и ее братья.

Пожалуй, именно это и погубило несравненную Софию Маркелл. Ее недюжинные амбиции обрекли ее собственных детей на тринадцать лет скитаний.

Но символ Маркеллов — феникс, восстающий из пепла, а это значит, что они еще поборются за корону и за свое право считаться теми, кем они являются по крови — королями Эверона.

— Добрый день, миледи, — Клеон подошел к Минерве, когда Фрида, оставив свою подругу, двинулась навстречу Кристоферу Рею, телохранителю короля.

— Добрый день, милорд, — ответила она, не сводя глаз с Бренна.

— Успели освоиться при дворе? — поинтересовался он после недолгого молчания.

— Ну конечно, разве может быть иначе? — улыбнулась она в ответ. — Тартесс должен был стать моим домом еще много лет назад, — она повернула голову в сторону замка. — На месте Доминика должен быть Дориан.

— Осторожнее, за тринадцать лет вашего отсутствия здесь ничего не изменилось: по-прежнему плетутся интриги и коварные заговоры, — он серьезно взглянул на нее. — Неужели ты не боишься, что я расскажу кому-нибудь о твоих словах?

— Нет, — она наклонилась к нему. — Дейномены всегда были на стороне Маркеллов, не так ли?

— Времена изменились, — он выпрямился и напряженно посмотрел вдаль.

— Но не ты, милый Клеон, — на лице Минервы появилась хитрая улыбка. — Я искренне верю в твою поддержку. Ты же поможешь Маркеллам вернуть былое величие?

Быстро оглядевшись по сторонам и убедившись, что на них никто не смотрит, Клеон резко схватил ее за руку чуть выше локтя и оттащил в сторону.

— Думай, о чем говоришь, глупая девчонка, — развернув ее к себе лицом, сквозь зубы произнес он. — Ты бы еще к Вириату подошла с подобным предложением.

— Вириат верен Неопалонисам, зачем он мне? — пожала плечами Минерва. — Я обратилась к тебе. Я ведь знаю, что Дейномены издревле питали дружескую симпатию к Маркеллам, а некоторые — не только дружескую… — она провела своими тонкими пальчиками по шраму на его лице.

Говорят, он заработал его, когда защищал Доминика в одном из сражений, за что и был представлен к высокой награде. Минерва была готова поклясться, что эта аккуратно зашитая рана ничуть не испортила его прекрасного лица, а наоборот, придала ему больше мужественности.

Сердце Клеона на миг замерло. От нежных прикосновений той, о которой он, не переставая, думал каждый день, его бросило в жар. А когда она, приподнявшись на цыпочках, поцеловала его, Клеон почувствовал, что превращается в романтичного юношу.

Сначала поцелуй был целомудренным, но стоило им обоим забыть, что от десятка любопытных людей их отделяет всего лишь густая изгородь из зеленых кустов, как поцелуй перерос в нечто большее. Это был страстный вихрь чувств и эмоций, охвативший их разум и мысли.

— Я не должна оставлять свою госпожу надолго, — резко оборвав поцелуй, хриплым голосом произнесла Минерва и, расправив платье, вышла из их убежища.

Клеон, тяжело дыша, облокотился на мраморную статую. Все произошедшее здесь было похоже на наваждение. Он ведь даже не собирался отвечать на ее поцелуй.

А в глазах Минервы тем временем блеснули огоньки. За тринадцать лет изгнания девушка научилась многому. Одна знатная леди, которая, по просьбе Софии, взяла их под свою опеку, особым способом обучила Минерву: поведала тайны трав и настоев, открыла секреты человеческого разума и показала, как этим можно воспользоваться, помогла освоить искусство манипулирования не только мужчинами, но и женщинами. Она рассказала ей, как управлять внутренними силами, в свое время постигнув эту науку с помощью Софии.

Минерва вернулась на свое место. Кажется, никто не заметил ни ее отсутствия, ни отсутствия Клеона. Придворные по-прежнему внимательно смотрели на короля и Бренна, а Фрида все еще беседовала с Кристофером Реем. Минерва обратила внимание на взгляд, с которым юная принцесса смотрит на телохранителя. В ее зеленых глазах читалась глубокая привязанность к этому человеку. Она ловила каждое слово, произнесенное им.

Минерва невольно улыбнулась. Кажется, она нашла способ сблизиться с Фридой еще больше.

— Что связывает тебя и Кристофера Рея? — спросила Минерва, когда девушки возвращались в замок.

— О чем ты говоришь? — изумленно спросила Фрида.

— Я не слепая, я вижу, как ты смотришь на телохранителя своего брата. Взгляд, полный надежд и ожиданий.

— Это не совсем то, о чем ты подумала, — щеки Фриды покрылись румянцем. — Я для него всего лишь принцесса, которую надо оберегать от опасностей.

— Я могу помочь тебе, — улыбнувшись, сказала Минерва. — Я могу поговорить с ним? — она вопросительно изогнула бровь.

— Бесполезно, я и так знаю ответ, — обреченно отозвалась Фрида.

— Неужели Неопалонисы отступают перед трудностями? Неужели они смиряются с ударами, которые наносит им судьба?

«Нужно иметь недюжинную наглость и обладать высшей степенью самолюбия, чтобы заполучить то, что никогда не принадлежало вам», — мысленно добавила Минерва.

— Пусть ненавидят, лишь бы боялись, — Фрида, подняв голову к небу, процитировала девиз своей семьи. — В любом случае, скоро мой брат подберет мне достойного жениха, и я покину этот замок — а значит, больше никогда не увижу Кристофера.

Минерва посмотрела на Фриду и невольно улыбнулась. Она похожа на хрупкий нежный цветок — столь юная, наивная и искренняя. Неужели она и сама была когда-то такой же? Хотя нет, у Минервы не было на это времени. С одиннадцати лет она видела зло, что таилось за каждым поворотом. Она с детства привыкла ожидать удара в спину, она была готова защищать братьев от напастей. Она стала такой, какой хотела видеть ее София: сильной и смелой. Ей не раз говорили, что ее мать непременно гордилась бы своей дочерью.

И если Минерва, которая, фактически, выросла без матери, всегда стремилась походить на нее, то Фрида, с детства видевшая все интриги своей матери, не хотела становиться такой, как она — женщина, достигающая своих целей нечестным, безнравственным путем. Юной принцессе была по душе Адрия Великолепная, королева-регентша при малолетнем Ричарде III — который позднее станет называться Безумным — и родная бабушка Маркеллов. Адрия была женщиной очень мужественной и мудрой. При ней к Эверону был присоединен остров Несломленных, а ведь кровопролитная война за эту землю продолжалась около десяти лет. К слову, сама вдовствующая королева Каллиста родом оттуда.

— И все-таки подумай, — предложила Фриде Минерва. — Уж лучше знать правду, чем жить в неведении.

Клеон вернулся в свои покои уже поздно вечером. Открыв дверь, которая чуть скрипнула, он с удивлением обнаружил, что его сестра, Олимпия Дейномен, уже ждет его.

— Я думал, что ты прибудешь завтра, — устало произнес он, подходя к камину. — Почему не предупредила?

— Кажется, ты редко просматриваешь почту, — она указала на кипу бумаг на столе. — Думаю, мое письмо среди них.

— Нет времени, я занят королевскими делами, — мрачно ответил брат.

— Я слышала, что Маркеллы вернулись, — загадочно произнесла Олимпия, проведя рукой по одной из статуэток на каминной полке. — Говорят, король щедро одарил их.

— Ты припозднилась, милая Олимпия. Эверон гудел об этом еще месяц назад, а сейчас на повестке дня другая новость… — Клеон обессиленно плюхнулся в кресло.

— Ты же знаешь, что в Западные земли слухи доходят поздно. Я думаю, распоряжение прислать ко двору тысячу воинов на защиту Эверона дошло бы до нас, когда победа уже была одержана, — пошутила она. — Как подготовка к свадьбе? — спросила она после недолгого молчания.

— Полным ходом, — устало отозвался он, продолжая смотреть на языки пламени, переплетающиеся в причудливом танце.

— Естественно, ведь осталось меньше трех месяцев.

— Трех месяцев? — изумленно переспросил Клеон. — Кажется, я слишком сильно увлекся своей работой.

— Или же кем-то другим, — скептическим тоном ответила Олимпия. — Я надеюсь, ты не собираешься расторгать союз Дейноменов и Вейнвортов из-за внезапно вернувшейся Минервы Маркелл.

— Почему я должен так поступить? — удивленно переспросил он.

— Потому что эта девчонка всегда имела особенную власть над тобой. Присцилла всегда была против этого, но наш отец утверждал обратное. Он считал, что Маркеллы подарят нам все: мир, корону, богатство, влияние.

— Так и было бы, если бы не одно обстоятельство под названием Неопалонисы, — услышали они позади себя женский голос. — Кстати, рада видеть тебя, Олимпия, — продолжала Минерва, уверенно встретив удивленные взгляды.

— Продолжайте, нам так не терпится узнать, что вы еще думаете об этом, — с усмешкой произнес Эвмент, опершись плечом о стену.

— Я думаю, нам не стоит устраивать скандал, — мягко заметил Клеон, увидев, как его сестра и Минерва прожигают друг друга взглядами.

— Нет, милый братец, я выскажу все, что думаю об этих надменных, высокомерных выскочках, — Олимпия двинулась к ней. — Если бы не фанатичные идеи вашей матери, мои родители сейчас были бы живы. как, впрочем, и ваши…

— Следи за словами, — прошипел Эвмент, двинувшись к ней.

— Тише, милый братец, — сказала Минерва, остановив Эвмента. — Пусть Олимпия выскажет все, что тяжелым камнем лежит у нее на душе.

Клеон, стоявший чуть в стороне, с интересом наблюдал за разыгравшейся сценой. Он, конечно же, мог остановить их, прогнать Маркеллов, а затем, на правах старшего брата, вразумить Олимпию, но что-то останавливало его. Он видел, как в глазах Минервы загораются неприятные огоньки. Клеон знал этот взгляд с детства — ничего хорошего он не сулил — и все же ему хотелось посмотреть, чем закончится противостояние двух сильных духом девушек.

— Кажется, кто-то забыл, что благодаря моим родителям вашего отца не повесили по приказу Ричарда Безумного, — начала Минерва, зло посмотрев на Олимпию. — И кажется, кто-то запамятовал, что жил в роскоши и купался в золоте, пока мы спасались бегством от тех, кто хотел, чтобы наша судьба была столь же плачевной, как у наших родителей.

— Здесь ты не права, Минерва, — Клеон все-таки решил вмешаться. — Мы жили не столь сладко, как думаешь ты. И хотя вам пришлось тяжелее всего, мы тоже боролись за свой титул и земли.

— Да, думаю, ты прав, — после непродолжительного молчания отозвалась Минерва, взгляд которой чуть смягчился. — Пожалуй, мы пойдем, — с этими словами она подтолкнула Эвмента к выходу, бросив мимолетный взгляд на Клеона перед тем, как скрыться за дверью.

К своим покоям Минерва и Эвмент возвращались в тишине. Каждый думал о чем-то своем, но оба были озадачены недавним разговором с Олимпией Дейномен. И если Эвмент мысленно проклинал эту девицу, то Минерва признавала, что в чем-то она права. Маркеллы, в конце концов, заполучили бы корону и трон Эверона — пускай и через несколько лет — но София решила приблизить час своего триумфа. И заплатила за это не только своей жизнью, но и жизнями многих других, кто присягнул ей.

— Через неделю король отправится в путешествие по стране, вот тогда мы сможем вздохнуть спокойно, — хихикнула одна из служанок, не заметив приближающихся Маркеллов.

— Осторожнее в замечаниях, милые дамы, — с хитрой усмешкой произнес Эвмент, оценивающим взглядом оглядев обеих.

Минерва повернула голову в сторону брата и демонстративно закатила глаза.

— Извините, милорд, — пролепетали девушки в один голос и быстро убежали прочь.

— В этом дворце осталась хоть одна служанка, которой ты не строил глазки? — недовольно произнесла Минерва.

— Кажется, это были последние, — ухмыляясь, ответил он. — Не знал, что Доминик собирается объезжать земли, — сказал Эвмент, когда они двинулись дальше. — А ведь этим можно воспользоваться! — внезапно воскликнул он, схватив сестру за предплечье.

— О чем ты? — удивилась она, резко отдернув его руку.

— Доминик ожидает, что народ встретит его с бурными овациями. Может быть, так и было бы год назад, но сейчас, когда в Эверон вернулись Маркеллы… — Эвмент склонил голову набок.

— Хочешь показать ему, что заполучить только корону — это еще не все? — оглядевшись по сторонам, тихо спросила Минерва.

— Именно.

— Я думаю, это неплохая идея, милый братец, — с усмешкой ответила она. — Вот только Дориана и Бренна не стоит посвящать в наши тайны.

— Поэтому стоит обсудить это позже, — ответил Эвмент, внимательно посмотрев куда-то поверх ее головы.

— Что вы здесь делаете в столь поздний час? — строго спросил приблизившийся к ним Дориан.

— Смею задать вам тот же вопрос, — парировала Минерва, переведя взгляд с Дориана на Бренна.

— Король хочет обсудить некоторые вопросы, — ответил Бренн. — Ты, кстати, также должен присутствовать, — добавил он, повернув голову к Эвменту.

— Но сначала я должен проводить нашу сестренку, не стоит ей бродить одной по замку…

— Да помогут Боги тому, кому вздумается напасть на нее, — усмехнулся Дориан.

— И все же… — Минерва взяла брата за руку.

— Бренн, у меня будет к тебе просьба, — начал Дориан, когда Минерва и Эвмент скрылись за поворотом. — Эти двое могут быть непримиримыми соперниками, но стоит им объединить усилия, как все то, к чему они прикасаются, обращается в пепел. Я хочу, чтобы ты понаблюдал за ними. Если в их головах и вправду созрел какой-нибудь коварный план, немедленно сообщи мне.

— Конечно, — кивнул Бренн. — Не нужно привлекать к нам еще большее внимание.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 3

«Особенной любви достоин тот,

Кто недостойной душу отдает».

© Уильям Шекспир. Сонет 150

Молодая красивая женщина ожидала гостей у кованых ворот своего особняка. Взгляд ее черных глаз был устремлен вдаль, на холм, из-за которого вскоре показались трое всадников. Леди выпрямилась, а взор ее стал еще более мрачным, чем был. Она подняла руку вверх, и на ее плечо тут же сел черный ворон.

— Наши гости прибыли, — сказала она, погладив питомца. — Добрый день, лорд Глэвум, — произнесла она, когда путники приблизились к ней.

— Миледи, — мужчина кивнул в знак приветствия. — Леди Маркелл просила еще раз поблагодарить вас за проявленную доброту.

— Сэр, эти слова сейчас ни к чему, благодарить будете позже, когда эти детки окрепнут и будут готовы к возложенной на них миссии, — с усмешкой ответила женщина, подойдя ближе к своим юным гостям.

Она вновь усмехнулась, окинув внимательным взглядом каждого из них. Испуганные, зажатые — эти дети еще не понимали, почему их подняли среди ночи и привезли сюда. Несомненно они ожидают в скором времени увидеть родителей… Но ей придется расстроить их.

Дориан, самый старший из них, так похож на своего отца… Кажется, от матери он ничего не унаследовал, за исключением взгляда, в котором читалась сила и храбрость. Он был похож на волчонка, и чувствовалось, что мальчик готов защищать братьев и сестру всеми правдами и неправдами. Леди знала наверняка — он станет благородным и сильным воином.

Бренн и Эвмент, младшие, крепко вцепились друг в друга, словно боялись, что их сейчас разлучат. В их глазах она не видела ничего, кроме страха. Сейчас это простительно, но позднее она заставит их запомнить раз и навсегда, что испуг — удел слабых. Она, несомненно, выполнит обещание, данное Софии — вырастит их истинными наследниками Эверона.

Услышав тихие всхлипывания позади себя, леди резко развернулась. Минерва. Внешне она — копия матери, но в девочке не чувствуется того внутреннего стержня, который был в Софии. Хотя возможно, он скрыт глубоко внутри, возможно, эта девочка еще проявит силу, унаследованную от Софии вместе с ее красотой и обаянием.

— Минерва Маркелл, перестань плакать, утри слезы, милая, — сказала она, подойдя к девочке. — Я вижу в твоих глазах страх, но его не должно там быть. Спрячь это чувство глубоко внутри себя.

— Мои родители… — тихо начала она.

— Прекрати, оставь эти мысли, — твердо произнесла женщина

— Миледи, я прошу вас, будьте снисходительны к ним, — вдруг сказал Регулус, подойдя к хозяйке особняка. — Они еще не знают…

— Лорд Глэвум, — ледяным тоном начала она, — при всем моем уважении к вам, смею заметить, что София поручила заботу о своих детях именно мне, не вам, — стоило ей произнести это, как взгляд ее смягчился. Она вновь повернулась к Минерве. — Видишь эту птичку, дорогая?

— Да.

— Этот ворон выполняет все мои указания, — она улыбнулась и погладила птицу. — Я научу тебя всему, что знала твоя мать, чему она научила меня. Но тебе надо перестать бояться. Вам всем нужно забыть, что такое страх.


* * *


Когда ночь окончательно вступила в свои права, украсив мир сиянием ярких звезд, Минерва тайком выскользнула из дворца. Она любила это время суток. Ночью люди снимают маски, которые вынуждены носить днем, они отходят от своих хорошо продуманных ролей и становится теми, кем они на самом деле являются. Ночью все мы становимся свободными, мы можем пуститься в полет, продолжая стоять на земле. Ночью в жизнь воплощаются все наши заветные мечты и желания.

Несмотря на то, что сегодня весь день палило яркое солнце, сейчас поднялся сильный порывистый ветер, который дул с моря. Но Минерва любила ветер — буйство стихии всегда завораживало ее.

И вот сейчас, стоя босиком посреди внутреннего сада королевского дворца, она внимательно наблюдала за каждым движением ее ворона. Несмотря на царящие вокруг сумерки, девушка отчетливо различала очертания своего питомца.

— Элавер, — негромко позвала она. — Надо возвращаться.

Через минуту птица села на ее плечо, и девушка, подхватив свои пышные юбки, двинулась к замку. Она была настолько погружена в размышления, что не заметила приближающихся ярких огней — это стражники вышли патрулировать территорию дворца.

— Леди Маркелл, что вы здесь делаете в столь поздний час? — удивленно спросил Леонат Вейнворт, глава королевской стражи.

— Люблю ночные прогулки. Дурные детские привычки, — пожав плечами, ответила Минерва. Ее глаза светились уверенностью, она знала, что сможет дать ответ на любой вопрос, который задаст ей этот безродный выскочка. У него просто не будет шанса обвинить ее в чем-то.

— Позвольте спросить, а где ваша обувь?

— Это часть моей ужасной привычки.

Наступила тишина. Минерва уже хотела поклониться и удалиться, как вдруг он произнес:

— Не забывайте, миледи, что это не домик одинокой старушки, которая любезно приютила вас… или где вы там прятались от правосудия. Это королевский дворец, а вы подаете дурной пример юным девицам подобными выходками.

— Что ж, милорд, я непременно воспользуюсь вашим советом, — она усмехнулась. — Однако и вы не забывайте, что находитесь не в разваливающейся хибаре пьянчуги-ремесленника, который весь свой заработок тратит на выпивку и дешевых шлюх из трактиров.

Несколько мгновений они прожигали друг друга взглядами. Казалось, что слова Минервы никак не задели лорда Вейнворта, однако, приглядевшись, можно было заметить, как желваки заходили по его лицу.

— Вы же помните, что завтра на рассвете мы отправляемся в королевское путешествие? — с трудом выговорил он.

— Ну конечно, — с обворожительной улыбкой заверила его девушка. — Доброй ночи, милорд, — с этими словами Минерва резко развернулась и направилась к замку, мысленно радуясь своему триумфу.

На рассвете все придворные выстроились по обе стороны на пути к главным воротам, чтобы проводить короля и тех, кто его сопровождает в королевское путешествие по стране. Согласно четко продуманному плану лорда Вириата — который, к слову, оставался в Тартессе — путешествие должно было продлиться не более двух недель.

Кроме главного советника, в замке останутся леди Талея, которая в отсутствие своего мужа будет выполнять королевские обязанности, леди Каллиста, а также Дориан Маркелл — он будет замещать Леоната Вейнворта.

Остальные же Маркеллы вместе с лордом Глэвумом, его очаровательной дочкой, Клеоном Дейноменом — старшим братом его невесты, а также двадцатью лучшими стражниками отправятся вместе с королем Домиником и его сестрой Фридой.

Минерва, одетая в темно-красную амазонку, ловко запрыгнула на лошадь без чьей-либо помощи. Взявшись за поводья, девушка украдкой посмотрела на Клеона, который в этот момент прощался со своей невестой.

— Минерва, — тихо обратился к ней старший брат, — я прошу тебя быть благоразумной. Не влезай ни в какие авантюры, что бы ни затевал Эвмент…

— Ну конечно, милый Дориан, не переживай, — с улыбкой ответила сестра. — Я буду благоразумна, будь уверен.

— Очень хочется надеяться, что ты сдержишь свое обещание, — Дориан пристально посмотрел на нее.

— Перестань разговаривать со мной, как с маленьким ребенком, — Минерва чуть прищурила взгляд и еще сильнее сжала поводья.

— О чем толкуете? — с хитрой улыбкой на лице спросил подошедший к ним Эвмент, одетый в свой лучший костюм для верховой езды.

— Тебя это тоже касается, — резко ответил Дориан. — Я прошу вас обоих не создавать нам неприятности.

— Когда такое было? — Эвмент попытался изобразить удивление, но актерское мастерство не входило в скудный список его талантов, а потому выглядело это неубедительно.

Когда Эвмент собирался взобраться на свою лошадь, только что подошедший Бренн дернул младшего брата за руку.

— Эй, ты что делаешь? — возмущенно воскликнул Эвмент.

Минерва не услышала, что ответил Бренн. Она, не желая участвовать в ссоре, отвернулась в сторону. Словно почувствовав на себе чей-то взгляд, Минерва неосознанно повернула голову к Клеону и с удивлением обнаружила, что тот внимательно смотрит на нее. Встретившись с ним глазами, девушка улыбнулась и кивнула в знак приветствия.

— Где твоя птица, Минерва? — вдруг спросил Дориан. — Я не видел его в клетке.

— Он гуляет, — коротко ответила девушка.

— И когда вернется?

— Вместе со мной, — она улыбнулась.

Король Доминик двинулся к главным воротам, и Маркеллы быстро последовали за ним. Дориан проводил сестру и братьев внимательным взглядом. Он подозревал, что это перемирие между Минервой и Эвментом не приведет ни к чему хорошему.

Нобилисс приветствовал короля и тех, кто его сопровождал, громкими овациями. Некоторые даже бросали цветы на дорогу, где проходил Доминик.

Эвмент еле заметно усмехнулся. Что за чушь? Разве люди любят своего короля? Он считал, что это невозможно — разум младшего Маркелла был отравлен жаждой власти. Он истинно верил, что народ Эверона все еще верен Майнерам, а значит, любит единственных наследников ушедшей королевской династии — Маркеллов. Люди, по его мнению, притворяются, чтобы не быть казненными. Все это лишь показная любовь, считал он. Но как же он ошибался…

Талея склонилась над пышным кустом белых роз и, закрыв глаза, медленно вдохнула их аромат. Она так любила эти цветы, напоминающие ей о далеком детстве, о беззаботном времени, когда девушка даже не думала, что однажды будет сидеть подле короля в качестве его супруги.

— Добрый день, миледи, — Талея обернулась и увидела перед собой Дориана. — Сегодня замечательная погода для прогулок.

— Вы хотели что-то обсудить со мной, милорд? — поинтересовалась она.

— О, нет, я просто прогуливался в саду, — ответил Дориан. — Я помню его с детских лет, здесь по-прежнему растут яркие и красивые цветы, щебечут птицы, — он задумчиво провел рукой по одному из зеленых кустов.

— Сэр, вы не видели этот сад еще три года назад, он был пуст, здесь росли лишь высокие зеленые деревья, которые совсем не украшали его. Прежний король не любил розы, да и леди Каллиста тоже не любит их.

— Но… — начал было Дориан, однако королева перебила его:

— Эти розы посадили по приказу Доминика, он хотел порадовать меня, — она улыбнулась и потянулась, чтобы сорвать один цветок, но внезапно укололась о шип. — Ах! — вскрикнула Талея, отдернув палец.

— Сильно поранились, миледи? — испуганно спросил Дориан.

— Пустяки, милорд, — отмахнулась она.

— Вы должны беречь себя, госпожа, под сердцем вы носите наследника и надежду Эверона.

— Какие громкие слова от человека, который собирается захватить трон, — громко заявила леди Каллиста, подойдя к ним.

Дориан и Талея внимательно посмотрели на вдовствующую королеву. И если взгляд Маркелла был полон скептицизма, то Талея, очевидно, была очень расстроена. Она уважала Каллисту, как мать своего мужа, как прошлую королеву Эверона, но иногда ее раздражала манера матери Доминика говорить с людьми. Разве не должна женщина ее положения проявлять хоть немного уважения ради спокойствия в стране? Талея тоже не питает иллюзий по поводу Маркеллов, однако она не высказывает свое мнение при них, она даже не позволяет своим фрейлинам перешептываться на эту тему.

— Вы ошибаетесь, миледи, — учтиво заметил Дориан. — Я не имею ни малейшего желания устраивать войну за корону Эверона. А теперь позвольте покинуть вас, — с этими словами он поклонился каждой из дам и удалился.

— Зачем же вы так? — спросила Талея, как только Дориан скрылся из виду.

— О, моя дорогая, ты ничего не знаешь о них. В этих Маркеллах течет кровь их матери, несравненной Софии. Кажется, что в этой хрупкой женщине собрались самые отвратительные людские качества.

— Но почему вы считаете, что ее дети такие же, как она? А что же их отец?

— Я считала его благороднейшим человеком, но, выбрав Софию, он низко пал в моих глазах.

Почти весь день король вместе с приближенными провели в пути и только ближе к полуночи добрались до дома лорда Тренфорда, который любезно согласился дать им ночлег.

Тренфорд был человеком весьма крупного телосложения, с длинным острым носом и маленькими крысиными глазками. Давным-давно он был одним из лучших рыцарей в королевской гвардии, но, получив высокий титул и богатые плодородные земли в придачу, он увлекся сладостями и жирной пищей, вследствие чего увеличился в размерах.

Амбиции этого человека были равны огромному объему его талии. В свое время, до падения Маркеллов, Тренфорд настаивал на своем родстве с ними, утверждая, что является внебрачным сыном отца Филипа Маркелла. Но после его казни Уилл Тренфорд поспешил забыть о тех, к кому так настойчиво набивался в родственники.

Он присягнул на верность новому королю и вскоре получил титул и земли. Женившись на младшей дочери одного из лордов Западных земель, он обеспечил себя и влиятельными родственниками.

— Как забавно, — усмехнувшись, произнесла Минерва и спешилась. — Мы проведем ночь в доме Тренфорда.

— Не вижу ничего забавного, — угрюмо ответил Эвмент и поспешил к дому, пробубнив себе что-то под нос.

— Что с ним? — спросил Бренн, подойдя к сестре.

— Не имею не малейшего понятия, — пожав плечами, сказала она.

Но на самом деле Минерва прекрасно знала, почему Эвмент так злится на весь мир. Он ожидал, что народ Эверона будет несказанно рад, услышав, что вернулись Маркеллы. Однако люди были рады видеть своего короля, а вовсе не детей Софии и Филипа. Он хотел подорвать доверие народа к своему королю, но это народ подорвал доверие Эвмента. Минерва знала, ее брат не остановится ни перед чем ради достижения своей цели. Он попробует подкупить каких-нибудь пьянчуг и заставит их на всех углах выкрикивать хвалу Маркеллам. Он заставит их полюбить себя.

Минерва тяжело вздохнула и, взяв под руку Бренна, пошла за королем.

Дом Уилла Тренфорда поражал своим великолепием. Холл украшали дорогие картины и гобелены, а лестница, ведущая на второй этаж, была сделана из мрамора. Вся эта роскошь была настолько вычурной, что становилось немного не по себе. Очевидно, Тренфорд пытался доказать окружающим, да и самому себе, что является благородным представителем аристократии. Он пытался забыть о своем бедном прошлом, покупая все эти роскошные и дорогие вещи.

— Рады приветствовать вас в Тренфорд-Хаусе, Ваше Величество, — Уилл поклонился так низко, насколько позволял его огромный живот.

— Благодарю вас, милорд, за оказанную нам честь, — Доминик похлопал хозяина дома по плечу.

— Ну что вы, Ваше Величество, это для нас большая честь — принимать вас и ваших спутников, — неожиданно внимание хозяина дома привлекли Маркеллы, стоявшие за королем. На мгновение его взгляд померк, но он тотчас взял себя в руки и растянул рот в улыбке.

— Нас заметили, — тихо произнес Бренн.

— Как этот толстяк нас узнал? — проворчал Эвмент.

— Мы слишком похожи на своих родителей, — ответила Минерва.

— Особенно ты, Минерва — просто копия матери, — продолжал ворчать Эвмент.

— Немедленно замолчи! — прошипел Бренн. — Все уже устали от твоего ворчания.

— Ну, кроме тебя, я не вижу уставших, — Эвмент закатил глаза.

— Довольно! — в спор вступила Минерва. — Замолчите, пока король не отправил вас обратно в Тартесс.

Пока они препирались между собой, Доминик успел обсудить все, что хотел, с Тренфордом.

— Идемте, лорды и леди, я покажу вам ваши комнаты, — с услужливой улыбкой произнес хозяин дома.

Тренфорд выделил для своих дорогих гостей все восточное крыло Тренфорд-Хауса. Безусловно, Доминику и его сестре достались лучшие из комнат. Слева от покоев короля находилась комната Бренна и Эвмента, а справа — Клеона и Леоната. Фрида, которая настояла на том, чтобы Минерва расположилась в ее комнате, поселилась напротив апартаментов своего брата, а справа от них были комнаты лорда Глэвума и его дочери.

За ужином Минерва по счастливой случайности оказалась рядом с Клеоном. Эвмент, который весь день был мрачнее тучи, занял место рядом с королем. Минерва не знала, что именно побудило брата сесть именно туда, но одно она знала точно — Эвмент никогда ничего не делает просто так.

— Вы позволите сесть рядом с вами? — Бренн, который опоздал к ужину, подошел к дочери Регулуса Глэвума.

— Конечно, милорд, — немного смутившись, ответила молодая девушка.

— Простите, миледи, но я не знаю вашего имени, — сказал Бренн, заняв соседний стул.

— Аристонике, сэр, Аристонике Глэвум.

— Так значит, вы и есть очаровательная дочь лорда Глэвума?

— Ничего не могу сказать по поводу своей очаровательности, однако вы правы, сэр, Регулус Глэвум — мой отец, — улыбнувшись, ответила она.

Бренн рассмеялся и приступил к еде.

— Кажется, твоему брату очень понравилась юная леди Аристонике, — наклонившись к Минерве, шепотом произнес Клеон.

— Навряд ли мой брат — ее единственный поклонник, — с усмешкой ответила девушка. — Она очень красива, — задумчиво продолжала Минерва, внимательно посмотрев на избранницу брата.

Клеон был прав: леди Аристонике очаровала Бренна. Еще никогда прежде младший брат Минервы, привыкший держать чувства глубоко внутри себя, не был столь открыт с другими. Его глаза сияли.

— Да и лорд Глэвум одобряет их общение, — сказал Клеон, кивнув в сторону отца Аристонике, который сидел по правую руку от короля. — Знаешь, обычно он никого не подпускает близко к своей единственной дочери.

— Пока это всего лишь ни к чему не обязывающее общение, но позднее это может создать крепкий союз, — взяв бокал вина в правую руку и посмотрев на своего собеседника, Минерва продолжала: — Этот мир строится на союзах. Они разрушаются так же быстро, как и появляются. Друзья предают друзей, а двое заклятых врагов способны подружиться ради достижения общей цели, — она вновь усмехнулась и, сделав глоток, негромко сказала: — За тебя, милый Клеон, и твою скорую свадьбу. Будь счастлив, — с этими словами Минерва сделала еще два больших глотка вина.

Дейномен с виноватым выражением лица опустил голову и уткнулся взглядом в тарелку. Он был настолько погружен в свои мысли, что не заметил пристального взора Леоната Вейнворта, который весь вечер наблюдал за ними.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 4

«Вы думаете, что знаете историю? Вы знаете только то, чем она закончилась. Чтобы узнать, как всё было на самом деле, нужно узнать, как всё начиналось».

© Вступительная цитата из сериала «Тюдоры»

Эверон — молодая сильная держава, во главе которой стоит королева-регент при юном принце Ричарде — Адрия из династии Астер, которую в народе за ее заслуги перед страной прозвали Адрией Великолепной. Позднее годы ее правления назовут Золотым веком.

Более десяти лет назад король Эдрик Майнер погиб на поле сражения, оставив после себя раздробленное государство на грани новой войны, молодую супругу и двух маленьких детей. Некоторые приближенные короля, страстно мечтающие о короне, думали, будто их королева глупа настолько, что отступит от своих законных прав. Но благодаря силе и остроте своего ума, недюжинной хитрости и, конечно же, поддержке немногочисленных лордов, вставших на ее сторону, Адрия заняла трон Эверона и успешно правит королевством уже больше десяти лет.

При ней Эверон достиг пика своего расцвета. Резко возрос интерес к искусству, поэзии, архитектуре, появились первые придворные театры. Кроме того, люди начали интересоваться магией, ранее запрещенной в Эвероне — а теперь ей покровительствовала сама королева. Открывались новые земли, которые постепенно присоединялись к Эверону.

Но, пожалуй, главной заслугой королевы было то, что ей удалось заключить мирный договор с народом леса — эльфами. На протяжении многих лет люди Эверона истребляли лесной народ. Тех, кому удавалось обнаружить и уничтожить их поселения, представляли к высоким наградам. Эльфов брали в плен и отправляли в качестве рабов в дома высокородных людей.

Адрия, выросшая в одном из таких домов, в детстве очень часто, втайне от своих строгих родителей, проводила время с одной эльфийкой, служившей на кухне. Она рассказывала маленькой девочке об эльфийских чудесах, о красоте их городов. Тогда Адрия, зная, что ей судьбой предназначено стать королевой Эверона, пообещала, что подарит лесному народу долгожданную свободу…

— Дантея, — Адрия, продолжая изучать карты, составленные лордами-советниками, подозвала к себе одну из своих фрейлин. — Сообщи моим детям, что через пятнадцать минут я желаю видеть их в тронном зале.

— Да, моя госпожа, — молодая девушка, поклонившись, удалилась.

Сделав несколько заметок, Адрия отложила карты и в сопровождении трех фрейлин вышла из своих комнат.

К ее большому удивлению, когда она вошла в тронный зал, ее дети уже ожидали мать. Ричард, старший сын и единственный наследник трона, расхаживал из стороны в сторону, а София шепталась со своей фрейлиной и иногда бросала на старшего брата косые взгляды.

— Оставьте нас, — громко произнесла Адрия, обратившись к фрейлинам. Как только девушки покинули зал, она продолжала: — До меня дошли весьма неприятные слухи. Слуги шепчутся и хихикают, пересказывая друг другу одну забавную историю, — она смерила детей пристальным взглядом. — Ричард, София, не хотите ли вы мне объяснить причину такого внезапно возникшего интереса к вашим персонам?

— Мы — дети королевы, думаю, это естественно, что о нас говорят, — тихо заметила София.

— Если вы дети королевы, то будьте добры вести себя по-королевски! — воскликнула Адрия. — Я ничего не хочу знать о вашей очередной выходке по отношению друг к другу. Но сегодня во дворце будет праздник, прибудут иностранные гости, в том числе и от народа эльфов, так будьте любезны держаться согласно своему статусу. Иначе я не посмотрю на ваши титулы и прикажу наказать вас. А теперь уходите, — она махнула рукой в сторону двери.

Поклонившись, София и Ричард быстро покинули тронный зал. Адрия, тяжело вздохнув, посмотрела им вслед. Между ее детьми были весьма натянутые отношения, а иногда ей казалось, что они и вовсе ненавидят друг друга.

— Ваше Величество, — Дункан Дейномен, лорд-советник и доверенное лицо королевы, вошел в зал. — Послы из Антовиларии прибыли. Они ожидают аудиенции. — сообщил он, но, заметив, что королева не слушает его, спросил: — Что с тобой, Адрия?

— Ричард и София, — вздохнув, тихо отозвалась она. — Они вновь устроили переполох.

— Так значит, ты уже видела те карикатуры, — обреченно произнес Дункан.

— Карикатуры? — удивленно переспросила Адрия.

— Так ты же… — недоумение застыло на лице советника.

— Народ Эверона рисует карикатуры?! — королева с силой стукнула по столу. — Эти двое несносных детей буквально позорят королевскую династию. Что же мне с ними делать?! Сегодня во дворце соберется тысяча гостей. А что, если они и в этот раз что-нибудь выкинут?

— Могу ли я говорить, как твой друг, а не как лорд-советник со своей королевой? — спросил Дункан.

— Попробуй, — усмехнувшись, ответила Адрия, сложив руки на груди.

— Ты сама виновата в том, что твои дети ненавидят друг друга, — женщина удивленно изогнула бровь. — Ты породила эту ненависть. Ричард видит, что ты отдаешь предпочтение Софии, да ты и сама не очень-то скрываешь это… Он уязвим, чувствует, что при любом удобном случае ты можешь отдать трон ей, а она, в свою очередь, не теряет возможности намекнуть ему на это. Ты смотришь на ситуацию со своей стороны, а теперь посмотри на происходящее глазами детей.

— Ты прав, Дункан, — после недолгих размшлений сказала Адрия. — Ричард так похож на своего недалекого отца… Я боюсь, при нем Эверон погрязнет во тьме. А София… Я вижу в ней задатки великолепного правителя.

— Твое предвзятое отношение к Ричарду отталкивает вас обоих друг от друга. Если ты не любила его отца, это не значит, что ты не должна любить его сына.

— Я ничего не могу с собой поделать, — тихо произнесла королева. — Моей любовью был отец Софии, — Адрия подняла голову и устремила на друга взгляд, полный горечи и страдания. — Моя дочь — живое воплощение величайшей любви.

— Постарайся принять то, что следующим претендентом на трон является Ричард. Тебе придется это сделать, — Дункан положил руку на ее плечо. — А если боишься за королевство, подбери своему сыну такую жену, которой сможешь доверить этот трон, — усмехнулся мужчина. — Ты доказала, что и женщина может носить золотую корону.

— Спасибо, — улыбнувшись, кивнула Адрия. — Передай послам, что я непременно выслушаю их, — лорд Дейномен уже подошел к двери, но королева жестом остановила его. — У меня будет к тебе просьба, — начала она. — Проследи за тем, чтобы София сегодня меньше времени проводила с королем Амиларисом. Он не должен узнать о ее истинном происхождении.

— Как он может это понять? — удивился Дункан.

— Эльфы чувствуют тех, в ком течет их кровь.

Каллиста Лайонелл, главная фрейлина и лучшая подруга Ее Высочества принцессы Софии, медленно проводила расческой по волосам своей госпожи.

— Сегодня вы должны быть обворожительны, как никогда, — с улыбкой произнесла девушка, заколов две пряди бриллиантовыми шпильками.

— С чего вдруг? — спросила София, бросив оценивающий взгляд на свое отражение.

— Миледи, неужели вы забыли, что сегодня ко двору прибывает Себастьян Неопалонис, ваш будущий муж? — удивилась Каллиста, подобрав для принцессы подходящую брошь.

София закатила глаза и недовольно цокнула язычком.

— Разве можно о таком забыть? — угрюмо произнесла она, приколов брошь.

— Неужели вы не рады?

— Разве мне есть чему радоваться? Матушка собирается отдать меня за человека, которого я впервые сегодня увижу, а Ричард так и ждет того момента, когда я покину дворец. К чему тогда этот союз, если мне он принесет одни разочарования?

— А я слышала, что Себастьян — очаровательный молодой человек.

— Если он тебе так нравится, то забирай, — с усмешкой произнесла принцесса. София невольно улыбнулась, увидев, как покраснели щеки Каллисты. — Мне он не нужен, — она пожала плечами и вновь повернулась к зеркалу.

— Вот увидите, госпожа, он вам обязательно понравится.

Гости и придворные собрались в тронном зале, ожидая выхода королевской семьи. Себастьян Неопалонис стоял неподалеку от своих родителей и оглядывался по сторонам, иногда встречая кокетливые взгляды придворных дам.

— Сколько же здесь красивых цветков, — подойдя к нему, с усмешкой произнес Филип Маркелл, верный друг Себастьяна. — Мы можем славно повеселиться, — он протянул ему бокал вина и подмигнул.

— Ты же не забыл, что я прибыл сюда для знакомства со своей будущей женой? — несколько удрученно произнес молодой человек.

— Ах да, несравненная принцесса София. Говорят, эта девчонка обладает ужасно несносным характером. Зачем же тебе такая жена, мой друг?

— Это решение семьи, — твердо сказал Себастьян. — А я слышал, что и твой отец ведет переговоры с одной семьей по поводу твоей помолвки. Кто же эта счастливица?

— Каллиста Лайонелл, если я не ошибаюсь, — пожав плечами, ответил Филип. — Слышал, что она фрейлина твоей будущей супруги.

— Как мило, что наши жены будут столь дружны.

— Внимание! — глашатай вошел в зал, и все взгляды устремились на дверь. — Ее Величество королева Адрия! — объявил он, после чего в зал вошла статная женщина в красном шелковом платье с серебряными вставками. Держа под руку лорда Дейномена, с которым Себастьян пару раз виделся при дворе, королева отвечала на приветствия гостей легкой улыбкой. — Их Высочества принц Ричард и принцесса София! — следом за матерью в зал прошли дети. Себастьяну так и не удалось разглядеть свою нареченную — десяток дам с пышными высокими прическами скрывали принцессу от него.

Как только королева и ее дети подошли к подножию трона, Адрия громко объявила:

— Да начнется праздник!

По залу разнеслись громкие голоса и звонкий смех. Гости стали рассаживаться по своим местам.

— Ваше Величество, король Амиларис желает лично вручить вам подарки, — тихо произнес Дункан, подойдя к королеве. Она одобрительно кивнула и поднялась со своего трона. Ричард и София последовали ее примеру.

К ним подошел высокий мужчина с длинными платиновыми волосами, одетый в белую длинную тунику. На его голове блестела серебристая корона в виде тонких веток с листьями. Он шел в сопровождении трех мужчин, облаченных в серебряные латы — они были чуть ниже его ростом, но обладали такими же платиновыми волосами, как у него.

Это были эльфы! София сразу же узнала их. Она много слышала об этом народе, но никогда прежде не видела ни одного из них.

— Ваше Величество, — Адрия присела в легком реверансе, поприветствовав короля эльфов — Амилариса VII. София и Ричард, невольно переглянувшись, тоже поклонились.

— Прошу вас, миледи, не преклоняйте колен пред мной. Это я должен кланяться вам, моя дорогая, — он действительно поклонился ей. — Я рад посетить ваш замечательный дворец. Позвольте вручить вам этот скромный, но, тем не менее, ценный подарок, — Амиларис протянул Адрии какую-то старую книгу в обветшавшей обложке. София, одолеваемая любопытством, старалась разглядеть ее.

— Я благодарю вас за столь дорогой подарок, — она кивнула и взяв Амилариса за руку, повернулась к своим детям. — Позвольте представить вам самое ценное, что у меня есть. Принц Ричард, наследник и будущее Эверона, — принц и гость кивнули друг другу. — Принцесса София, моя прекрасная дочь.

— Вы столь прелестны, моя дорогая, — Амиларис сделал комплимент приветствовавшей его легким реверансом Софии и потянулся, чтобы поцеловать ее руку. Принцесса заметила беспокойство в глазах матери. От нее не ускользнул странный взгляд и нахмуренный лоб Амилариса после того, как он поцеловал ее руку.

Адрия тотчас отвлекла короля эльфов и начала воодушевленно о чем-то рассказывать, а София внимательно смотрела на Амилариса, пытаясь понять, что же в ней его так озадачило.

— Матушка, королю Амиларису что-то не понравилось? — поинтересовалась София у матери, когда король эльфов вернулся за свой стол.

— С чего ты это взяла? — Адрия с трудом изобразила подобие улыбки. Ее дочь слишком внимательна и умна, чтобы не заметить некую неловкость, возникшую при общении между ней и Амиларисом. Но разве может она сказать, что это родной дед Софии? Ее отец часто говорил: «В обмане есть одна интересная особенность — это его признание: пока ты не признаешься, что обманывал, никто не сумеет уличить тебя во лжи». И ведь это действительно так. Зачем разрушать тот хрупкий мир, который создала Адрия, пытаясь скрыть истинное происхождение своей дочери?

— Он был чем-то недоволен или озадачен… — продолжала размышлять София.

— Тебе показалось, — резко перебила ее женщина. Увидев, что дочь пытается что-то возразить, она повторила серьезным тоном, выделяя каждое слово: — Тебе показалось, София. Иди в зал и развлекайся.

— Как вам будет угодно, мадам, — дочь поклонилась матери и, вздернув подбородок, вернулась в зал. Адрия еле заметно покачала головой.

Некоторое время София продолжала прокручивать и анализировать в своей голове этот инцидент. Но все ее тревоги исчезли с появлением в зале Никлауса Дейномена.

Никлаус был старшим сыном лорда Дейномена. Для Софии этот обаятельный молодой человек был больше, чем просто лучший друг — он был ее душой и сердцем, надеждой и верой. Между ними существовала особенная связь. Они зеркально отражали эмоции друг друга: когда Софии было грустно, Никлаус грустил вместе с ней, когда его лицо светилось от счастья, София тоже радовалась.

Адрия и Дункан поступили точно так же, как когда-то и их родители: они лишили своих детей самого прекрасного — детства. Королева ожидала, что София в конечном итоге займет трон и будет справедливым правителем, а ее советник с самого рождения напоминал Никлаусу, что он — наследник величайшей династии, его предназначение — служить короне верой и правдой. А София и Никлаус всего лишь хотели быть такими, как остальные дети: играть, бегать по саду, сражаться на деревянных мечах.

Однако, следует заметить, что София и Никлаус немало повеселились в детстве, провернув множество проделок и заставив своих нянь краснеть перед родителями их подопечных.

— Что с тобой, милая София? — спросил Никлаус, подойдя к подруге. — Нельзя грустить в такой день, дорогая.

— Ты ошибаешься, милый Никлаус, я не грущу, — слегка улыбнувшись, ответила девушка.

— Тогда идем со мной, — взяв Софию за руки, он потянул ее в середину зала, и они, по-детски смеясь, начали кружиться.

Некоторые гости, в том числе Дункан Дейномен, королева Адрия и Себастьян Неопалонис, посмотрели на них с осуждением. А король Амиларис, который весь вечер не сводил глаз с Софии, невольно улыбнулся этому столь детскому поступку, который напомнил ему о давно погибшем сыне. Амиларис никак не мог взять в толк, что же так сильно привлекло его в этой юной, красивой и непосредственной девушке.

Когда Никлаус и София, тяжело дыша и продолжая смеяться, вернулись на свои места, Себастьян взял на себя смелость подойти к будущей жене до официального представления.

— Миледи, мне кажется, этот детский поступок совсем не красит принцессу Эверона, — мягко заметил он.

— По какому праву вы указываете мне, сэр? — удивилась София, продолжая сжимать руки Никлауса.

— Позвольте представиться, Ваше Высочество, мое имя Себастьян Неопалонис, — он низко поклонился.

Никлаус вопросительно изогнул бровь. С лица Софии тотчас исчезла улыбка, а взгляд голубых глаз стал еще более холодным.

— Прошу меня извинить, милорд, но я не нуждаюсь в ваших указаниях, — ледяным тоном ответила принцесса.

Себастьян хотел было возразить, но в этот момент к ним подошел Филип Маркелл.

— Ваше Высочество, прошу вас простить моего угрюмого друга, он всегда слишком серьезен, — улыбаясь, сказал он и похлопал Неопалониса по плечу.

— Надеюсь, милорд, вы проследите за тем, чтобы ваш угрюмый друг более не досаждал мне своими замечаниями, — после непродолжительного молчания произнесла София. — В этом дворце и так слишком много тех, кто соблюдает правила этикета, — она невольно посмотрела на мать, которая о чем-то переговаривалась с лордом-советником.

— Клянусь своей жизнью, моя госпожа, — Филип улыбнулся и склонил голову.

София усмехнулась и, подойдя к нему, сказала ему на ухо:

— Будьте осторожны, сэр, подобные обещания могут и на плаху привести.

— Для меня будет честью погибнуть от руки столь очаровательного палача, — в тон ей ответил Филип.

София улыбнулась и, взяв Никлауса за руку, потащила его прочь из зала, пару раз обернувшись и посмотрев на Филипа, который не сводил глаз с принцессы.

Как же удивителен этот мир… До сегодняшнего дня Филип Маркелл ни разу не появлялся при дворе, хотя его отец уже давно занимал должность лорда-командующего королевской армией. Но он много слышал о юной принцессе, вернее, о ее скверном характере. До сегодняшнего дня он, слушая все эти нелестные высказывания, представлял Софию маленькой капризной девочкой. Но сегодня, представ перед ним, она открылась с другой стороны. Да, несомненно, София обладает сильным волевым характером, но это ничуть ее не портит, а наоборот…

— Глупая девчонка, — процедил сквозь зубы Себастьян. — Такой и не покомандуешь.

— А тебя нужна жена, чтобы управлять ею? — спросил Филип, продолжая смотреть вслед Софии.

— А разве так не должно быть? — с усмешкой произнес Неопалонис.

— Будь твоей женой какая-нибудь младшая дочь одного из лордов, то так и было бы, — Филип повернулся к другу. — Но тебе прочат в жены принцессу Софию, а ею ты, по определению, не сможешь управлять. Она выше тебя по титулу, — он похлопал Себастьяна по плечу и направился к своему отцу.

— Еще увидим, — прошипел Неопалонис и с ненавистью посмотрел на дверь, за которой скрылась София.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 5

«Каждый знал, проклятия неправедно осужденных непременно сбудутся».

© Кен Фоллетт. Столпы земли

Из окна своей спальни София смотрела, как Регулус Глэвум, доверенное лицо ее мужа, увозил ее детей. Она знала, что совсем скоро солдаты Неопалониса придут за ней, они не пощадят ее, как не пощадили бедного Филипа.

Женщина передернула плечами, попытавшись совладать с дрожью в руках. Но липкое чувство страха, съедавшее ее изнутри, не давало ей успокоиться. Как только три всадника, увозившие ее детей далеко отсюда, скрылись из виду, София шумно выдохнула. Она оглядела комнату, словно пытаясь запомнить каждую деталь, каждую мелочь, а затем вышла, тихо закрыв за собой дверь.

София спустилась в гостиную. Нет в мире ничего более ужасного, чем ожидание, особенно ожидание собственной смерти. Женщина расхаживала из стороны в сторону, не в силах усидеть на месте ни минуты.

Сквозь открытое окно доносился тихий шелест листьев. Внезапно где-то вдалеке послышалось ржание коня. София резко обернулась, в ее глазах застыл испуг.

— Ну вот и все, — тихо произнесла она. — Конец близок, — она подошла к окну, пытаясь разглядеть во тьме приближающихся всадников. — Скоро я воссоединюсь с тобой, мой милый Филип.

Когда четверо солдат во главе с Себастьяном Неопалонисом ворвались в поместье Маркеллов, София, с трудом совладав с собой, заняла место на любимом кресле ее мужа, ожидая прихода гостей.

— Ах, вот ты где, — усмехнувшись, прошипел некогда лучший друг Филипа, проходя в гостиную. — А где же твои милые детишки?

— Себастьян, я так рада, что ты решил навестить меня, — София всеми силами пыталась не показать своего страха.

— Детей нет, милорд, — сообщил один из солдат, войдя в помещение. — В доме пусто.

— Где же юные наследники трона? — спросил Себастьян, не сводя глаз с женщины.

— Они покинули дом до вашего внезапного визита.

— Куда ты их отправила?! — мужчина с трудом сдерживал свой гнев.

— Знаешь, Себастьян, — София поднялась с места, — еще пару лет назад я и подумать не могла, что ты сможешь провернуть такое. Ты слишком глуп для этого. Хотя постой… — она подняла указательный палец вверх. — Твоя жена, моя бывшая фрейлина, весьма умна… Неужели все это — ее идея?

— Ты слишком много болтаешь, — прошипел он. — Пора заканчивать с этим.

— Я не боюсь смерти, Себастьян Неопалонис, — София почти вплотную приблизилась к нему. — А чего боишься ты? Этот день будет приходить к тебе в самых страшных кошмарах. Я с того света заставлю тебя заплатить за все, что ты сделал с моей семьей, — она выпрямилась и продолжала: — Каждый раз, когда ты будешь поворачиваться спиной к своим приближенным, твой разум будут одолевать подозрения, ты будешь бояться, что один из них в конце концов вонзит свой кинжал тебе в спину, — она посмотрела ему прямо в глаза. — Я проклинаю род Неопалонисов! Все вы погибнете, не принеся в этот мир наследников!

Себастьян и София прожигали друг друга взглядами. Внезапно женщина начала смеяться. Ее громкий смех эхом отдавался в его голове. Неопалонис еще крепче сжал кинжал в своих руках, а на скулах заходили желваки.

— Ненавижу тебя! — выкрикнул он и трижды ударил Софию кинжалом прямо в сердце. — Ненавижу тебя!


* * *


Двухнедельное путешествие короля по стране подошло к концу. Доминик и его приближенные возвращались в Тартесс по Королевскому тракту.

Молодой правитель был доволен результатами своей поездки по стране. Он в очередной раз убедился в том, что народ Эверона любит своего короля, и никакое возвращение Маркеллов не подорвало его авторитета в глазах подданных.

Но именно поэтому Эвмент вот уже три дня не переставал хмуриться. Он, словно пятилетний ребенок, был обижен на весь мир, в особенности на свою старшую сестру, которая отказалась участвовать в затее брата.

Минерва действительно приняла правильное решение. Чем дальше они отдалялись от Тартесса, тем более девушка убеждалась в том, что народ Эверона любит Доминика, и ничто не сможет заставить их думать иначе. Да, люди любили их мать, Софию Маркелл, уважали ее, но она умерла более десяти лет назад. Сейчас же, когда правит такой благородный и мудрый король, никто не станет поддерживать притязания Маркеллов на трон.

Но Эвмент думал иначе, он был твердо уверен в том, что Маркеллы должны вернуть свое.

Однажды вечером, когда Минерва прогуливалась по саду герцогини Бернадет, которая приняла короля и его спутников на шестой день пути, Эвмент нагнал Минерву и спросил:

— Итак, милая сестренка, когда мы приступим к осуществлению нашего плана? Когда ты пустишь в ход все свои способности?

— Я не хочу менять судьбу, Эвмент, — тихо произнесла девушка. — Ты же знаешь, что за вмешательство в естественный ход событий нужно дорого заплатить? Ты готов отдать свою жизнь за то, чего уже не увидишь?

— Я бы без промедления пожертвовал своей жизнью ради того, чтобы моя семья получила то, что по праву принадлежит ей, — не задумываясь, ответил Эвмент.

— Все ради семьи? — с усмешкой произнесла Минерва.

— Все ради власти.

В тот день она твердо убедилась в том, что ради достижения своей цели ее брат не остановится ни перед чем. Он пойдет всеми возможными путями, но добьется своего. Минерва боялась, что жадность Эвмента погубит его.

Когда путники сделали привал, она в очередной раз попыталась поговорить с братом.

— Перестань, Эвмент, я знаю, что обещала, но пока не было подходящего момента. Мы осуществим задуманное позже, — сказала она.

— Знаешь, Минерва, я более не хочу иметь с тобой дел, — резко ответил Эвмент. — Ты обещаешь, а затем забираешь свои слова назад.

— Прекрати немедленно, — от негодования девушка топнула ногой. — Ты ведешь себя словно ребенок. Жадность говорит в тебе, — она наклонилась к нему и прошептала: — Это сгубило нашу мать. Не становись на нее похожим, иначе тебя ждет такой же печальный конец.

— Милая сестрица, — усмехнувшись, начал он. — Я, как, впрочем и ты, обладаю всеми пороками нашей покойной матушки. Просто в отличие от тебя, я не скрываю их за маской добродетели.

С этими словами он отвернулся, всем своим видом продемонстрировав нежелание разговаривать более.

Минерва, которая в детстве безумно восхищалась Софией, с годами поняла, что, несмотря на свой ум, ее мать проиграла битву за корону и трон из-за банальной жажды власти. Если поначалу она действовала согласно стратегии, то в конце поступала крайне импульсивно и необдуманно. Жадность Софии сгубила ее и Филипа.

Бренн, стоявший чуть поодаль, с интересом наблюдал за сестрой и братом. Еще при отъезде из Тартесса он отметил, что Минерва и Эвмент ведут себя весьма дружелюбно по отношению друг к другу — а ведь подобное случалось крайне редко. Они были, что называется, не разлей вода практически все время поездки, но сейчас между ними снова разлад. Интересно, в чем же причина?

В эту минуту со стороны леса послышался шум и топот копыт. Все замерли в ожидании. Но когда прозвучал рог, звуки которого не были знакомы никому, сомнений не осталось. Мужчины выхватили свои мечи, готовые сражаться с неизвестным врагом.

— Защищать короля! — выкрикнул Кристофер Рей, и солдаты столпились вокруг Доминика.

— Что происходит? Кто это? — спросила Минерва, подойдя к Бренну.

— Пока не знаю, но я прошу тебя, держись поближе ко мне, — ответил брат.

— Ваше Величество, пока есть время, думаю, будет лучше, если дамы покинут место сражения, — мягко заметил лорд Глэвум, подойдя к королю.

— Да, вы правы, милорд, — кивнул он. — Дейномен, немедленно уведи отсюда женщин! — выкрикнул Доминик.

Клеон молча кивнул и жестом пригласил принцессу Фриду пройти вперед.

— Нет, я никуда не уйду, — запротестовала Аристонике. — Здесь мой отец, ему понадобится моя помощь.

— А я не оставлю своих братьев, — поддержала ее Минерва.

— Это приказ короля, мы не можем противиться ему, — ответил Клеон. — Прошу вас, идемте.

— Нет, нет, — продолжала настаивать на своем леди Аристонике.

— Минерва? — Клеон вопросительно изогнул бровь.

Но к этому моменту уже было поздно куда-либо бежать. Неизвестные окружили короля и его спутников с обеих сторон. Клеон толкнул девушек к себе за спину и вытащил меч из ножен.

— Это Королевский тракт, что вы здесь делаете? — выкрикнул телохранитель короля.

Минерва с интересом оглядывала их. Это были мужчины средних лет высокого роста, одетые в длинные белые одеяния, напоминавшие тунику, и обладавшие платиновыми волосами, почти доходящими до поясницы. Некоторые из них были облачены в серебристые кольчуги.

Внезапно глаза девушки расширились от удивления. Она знала их, вернее, слышала от своей матери. Это были эльфы! София очень часто рассказывала детям о прекрасном народе, который построил свои королевства в лесах.

— Этого не может быть, — прошептала она и повернула голову к Бренну.

Брат, словно услышав ее мысли, тоже повернулся к ней. Встретившись взглядом с Минервой, он лишь кивнул головой. Значит, он тоже вспомнил рассказы матери.

— Кто вы такие? — продолжал Кристофер Рей. — Немедленно отойдите, и мы вас не тронем.

Эльфы не проронили ни слова. Бренн, видя, что Кристофер настроен серьезно, выскочил вперед и встал между телохранителем и народом леса. Минерва бросилась за братом.

— Что это значит? — недоумевал Доминик.

— Это эльфы, — пояснил Бренн. — Они не сделают ничего дурного.

Все, включая самих эльфов, удивленно уставились на Маркеллов. Эвмент, стоявший чуть поодаль, переводил непонимающий взгляд то на брата и сестру, то на лесной народ.

— Наша мать, София Маркелл, много рассказывала о них, — предвосхищая следующий вопрос, сказала Минерва.

— Вы — дети принцессы Софии? — удивился один из эльфов, выйдя вперед. — Значит, вы внуки Адрии Астер.

Леонат Вейнворт недовольно закатил глаза и опустил взгляд.

— Даже здесь все напоминают о происхождении этих выскочек, — недовольно произнес он. Некоторые солдаты, стоявшие близко к нему, издали смешки и закивали головами.

— Маркеллы не виноваты в том, что по своему происхождению являются единственными потомками королей древности, — заступился за них Дейномен.

Вейнворт бросил на своего будущего родственника недовольный взгляд. Ему не нравилось, что Клеон проявляет большую благосклонность к Маркеллам, особенно к леди Минерве. От него не ускользнули молчаливые взгляды, полные надежд и ожидания, которые они бросают друг на друга.

— Все верно, сэр, — кивнул Бренн.

— Позвольте представиться, король Амиларис IV, — он почтительно кивнул. — Я был знаком с вашей бабушкой и уважал ее за прогрессивные идеи, за ум и силу духа, — Минерва и Бренн переглянулись. — Но я здесь для того, чтобы поговорить с королем Эверона.

Кирена Вейнворт и Олимпия Дейномен прогуливались по саду.

— Я так рада наконец познакомиться с вами, моя дорогая, — улыбнувшись, сказала Кирена. — Я так жду дня своей свадьбы, — она мечтательно посмотрела на небо.

— А я рада, что мой брат наконец обзаведется семьей, нам двоим этого не хватало, — ответила Олимпия. — Наш отец погиб, напрасно пытаясь защитить Филипа и Софию Маркелл от смерти.

— Вы не разделяете чувств Клеона по отношению к Маркеллам? — удивилась невеста ее брата. — А он так привязан к ним, особенно к леди Минерве.

— Вы должны быть внимательны, если не хотите, чтобы эта девчонка отняла у вас мужа, — резко выпалила Олимпия. — Я знаю Минерву с детства и, поверьте мне, она очень лживый человек.

— А мне она показалась очень милой, — недоуменно произнесла Кирена.

Неожиданно из замка выбежала служанка. По ее испуганному раскрасневшемуся лицу девушки сразу поняли, что случилось нечто ужасное.

— Леди Вейнворт, леди Вейнворт, — громко позвала она. — Беда! Королеве срочно требуется ваша помощь.

Переглянувшись, Кирена и Олимпия бросились во дворец. Они бежали настолько быстро, насколько им это позволяли длинные пышные юбки.

— Что произошло, моя госпожа? — спросила Кирена, когда они вбежали в покои королевы.

Но увидев заплаканную Талею на кровати с окровавленными простынями, девушки поняли, что приключилось самое страшное.

— Где ты была?! — крикнула Каллиста, подойдя к старшей фрейлине своей невестки. — Как ты посмела оставить свою госпожу?! — воскликнула женщина и, размахнувшись, с силой ударила Кирену так, что та даже отлетела в сторону.

— Простите меня, миледи, я не знала, — испуганно пролепетала леди Вейнворт, схватившись за щеку.

— Вставай немедленно и помоги своей королеве, — прошипела она и повернулась к Олимпии. — Ты разве в свите фрейлин?

— Нет, мадам, я хотела узнать, не нужна ли королеве моя помощь, — заикаясь, ответила девушка.

— Пошла вон! — выкрикнула Каллиста, указав на дверь.

Низко поклонившись, Олимпия выбежала из покоев Талеи.

К возвращению короля и его спутников в Тартесс фрейлины и служанки уже привели королеву в порядок, сожгли простыни и по приказу леди Каллисты избавились от того, что осталось от ребенка. Врач дал Талеи необходимые лекарства.

Придворные собрались у главных ворот замка, чтобы поприветствовать своего короля. Каллиста, которая подошла последней, была мрачнее тучи. Она знала, что ее сына ждет огромное разочарование, которое его отец испытывал неоднократно.

— Его Величество король Доминик! — объявил глашатай, и всадники во главе с детьми Каллисты въехали на территорию замка.

— Дорогая матушка, — поприветствовал Доминик подошедшую к нему мать. — Я так рад видеть вас.

— Миледи, — Фрида поклонилась, подойдя к ней. — А где же Талея? Отчего она не вышла к нам? — спросила принцесса, с любопытством оглядевшись по сторонам.

— Ты должен понять, Доминик, — начала Каллиста, положив ладонь на плечо сына. — Вы еще молоды и сильны здоровьем.

— Что с моей женой, мама? — Доминик сбросил руку матери со своего плеча.

Каллиста тяжело вздохнула и опустила взгляд. Сердце короля больно сжалось в груди. Он тотчас сорвался с места и побежал в замок.

— Что произошло, мама? — обеспокоенно поинтересовалась Фрида.

— Многих женщин настигает подобная участь, — тихо отозвалась она. — Никто в этом не виноват.

Каллиста перевела взгляд на Маркеллов. Как же она ненавидела их за то, что они могут улыбаться и смеяться в то время, как ее семья вынуждена проливать слезы! Она знала, что причиной сегодняшнего происшествия были они — вернее, их мать.

В ту ночь, когда Себастьян Неопалонис убил единственную наследницу трона Эверона, он, вернувшись домой, рассказал жене о предсмертных словах Софии Маркелл.

— Она прокляла наш род, — он усмехнулся. — Сказала, что у нас не будет детей и внуков. Ну что за чушь?

Если бы Себастьян знал, что все последующие беременности Каллисты будут оборачиваться выкидышем…

— Что здесь произошло? — спросила Минерва у Дориана.

— У королевы случился выкидыш, — пояснил брат. — С самого утра во дворце переполох.

— Это ужасно, — тихо произнесла девушка.

Уже поздно вечером, когда Доминик покинул покои своей жены, Каллиста решила еще раз навестить невестку.

— Ты позволишь, моя дорогая? — спросила она, заглянув в комнату.

— Конечно, миледи, — Талея, несмотря на ужасную слабость и боль во всем теле, попыталась приподняться.

— Не надо, — остановила ее Каллиста. — Отдыхай, — женщина присела рядом с ней и ласково провела рукой по волосам. — Я понимаю тебя, милая, я и сама не раз оказывалась в подобной ситуации.

— Это так тяжело и больно… — прошептала молодая женщина, с трудом сдерживая слезы.

— Борись с этим, борись с печалью в сердце, — Каллиста накрыла ее руку своей ладонью. — Ты стала жертвой проклятья, как и я, — тихо произнесла она, наклонившись к невестке.

— О чем вы? — удивилась Талея.

— Перед своей смертью София Маркелл прокляла наш род. Она пообещала, что мы все погибнем, не принеся в этот мир наследников.

— Это чушь, глупости, дурацкие предрассудки, — начала отнекиваться Талея. — Просто глупое стечение обстоятельств.

— После смерти Софии все мои последующие беременности заканчивались выкидышем, теперь же проклятье дошло и до тебя.

— Но это невозможно, — тяжело дыша, ответила Талея. — Эверону нужны наследники. Тогда род Неопалонисов прервется, — ее охватила мелкая дрожь.

— Род Неопалонис не прервется, если ребенок все-таки появится на свет, — с какой-то неприятной улыбкой произнесла Каллиста и поднялась со своего места.

— Но как? — еще больше удивилась Талея.

— Его отцом не обязательно должен быть мой сын. Неважно, что им будет совершенно иной человек — главное, чтобы этот ребенок унаследовал корону от Доминика, — от этих слов молодая королева еще больше оторопела. Ее свекровь открыто предлагает ей изменить мужу ради трона и власти? — Отдыхай, милая, набирайся сил, — с этими словами женщина покинула комнату.

Талея отвернулась к окну и, продолжая перебирать в руках ткань ночной рубашки, задумалась над сказанным леди Каллистой. Но ведь проклятий не существует, верно? Все это лишь древние предрассудки глупых людей. И как бы она ни старалась выкинуть мысли о проклятье из головы, это ей никак не удавалось. В голове снова и снова звучали слова леди Каллисты: «Род Неопалонис не прервется, если ребенок все-таки появится на свет».

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 6

«Не стоит недооценивать силу тьмы. Даже самые чистые сердца тянутся к ней».

© Никлаус Майклсон. Дневники Вампира.

Молодая женщина, лицо которой было скрыто капюшоном светло-серого плаща, крепко сжимая в руках две детские ладошки, шла навстречу холодному и пронизывающему ветру. Она не замечала ни холода, ни тихих всхлипываний детей, она лишь шла вперед. И чем выше они поднимались на склоны Пустынной горы, тем сильнее и холоднее становился ветер, который с неистовой силой толкал путников вспять.

На вершине горы, испещренной всякими углублениями, разломами, трещинами, находился вход в пещеру, скрытый от посторонних глаз. Женщина уверенными движениями отбросила в сторону ветки, скрывавшие грот, и толкнула детей вперед. Внутри пещера представляла собой довольно мрачное и очень темное помещение. Здесь не было слышно завываний ветра, лишь звук капающей где-то вдалеке воды нарушал тишину.

— Идите вперед, — строго сказала она, зажигая факел.

Девочка, закусив нижнюю губу, испуганными глазами посмотрела на мальчика, который был старше ее примерно на два-три года.

— Не бойся, Минерва, я буду рядом, — он протянул ей руку. — Всегда, — девочка кивнула и, сжав протянутую ей ладонь, уверенно пошла вперед.


* * *


Темноволосый юноша с пронзительными карими глазами, весело напевая что-то себе под нос, медленно ступал по дороге. Он не обращал внимания на любопытные взгляды, которыми провожали его торговцы, встречающиеся на его пути.

Молодой человек жестом остановил проезжающую мимо повозку.

— Сэр, не подскажете, долго ли еще идти до Нобилисса? — обратился он к возничему.

— Чуть больше мили, — ответил старик. — Спустишься вниз по этой тропе, да и увидишь город.

— Спасибо, сэр, — кивнул он. — Удачной дороги.

— Если бы, если бы… — проворчал старик, но юноша уже не слушал его.

Он ловко перепрыгнул большой камень и, продолжая напевать всю ту же песенку, быстро спустился по тропе, на которую указал торговец. Юноша прошел немало миль, прежде чем пересечь границу королевства Эверон. Он вернулся в ненавистную ему страну только ради нее. Он знал, что Минерва Маркелл непременно будет здесь, в замке Тартесс, шпили которого уже виднелись из-за крон деревьев. Он помнил, как в детстве она неустанно твердила, что этот дворец — ее родной дом.

Темные грозовые тучи сгустились над замком Тартесс. Молодые король и королева переживали потерю своего не родившегося первенца. Каждый по-своему. Доминик стал чаще устраивать импровизированные поединки на мечах. Это помогало ему отвлечься, выпустить свой гнев наружу. Однажды в порыве ярости, охватившей его во время тренировки, он чуть не заколол Дориана, который выступал в качестве его соперника.

А королева, тем временем, почти не покидала своих покоев. За этот месяц она редко появлялась на людях. Талея даже не спустилась в зал, когда Доминик устроил праздник в честь заключения мира между эльфами и народом Эверона. И, хотя Амиларис сказал, что понимает горе молодой женщины и не винит ее за то, что она не порадовала их своим присутствием, Доминик был очень зол на жену.

Уже поздно вечером, когда гости разошлись по своим комнатам, он поднялся в покои королевы.

— Как ты посмела проявить неуважение к королю Амиларису?! — воскликнул он, ворвавшись в комнату Талеи.

— Вы можете идти, — спокойным голосом произнесла королева, кивнув своим фрейлинам. Девушки поклонились и поспешили удалиться, но Талея знала, что одна из них точно задержится у дверей, чтобы подслушать их разговор, а затем рассказать подругам. — Ты мог бы вести себя более деликатно, — обратилась она к мужу.

— Я дал тебе достаточно времени, чтобы смириться с утратой ребенка, но ты — королева, и у тебя есть обязанности перед этой страной, передо мной, — Доминик медленным шагом приближался к Талее.

— Может, тебе и достаточно месяца на то, чтобы смириться с потерей нашего малыша, но мне — нет, — королева поднялась со стула и направилась к кровати, но муж остановил ее, схватив за запястье.

— Ты можешь отталкивать меня и дальше, но пренебрегать обязанностями королевы ты не вправе, — прошипел он. — Я дам тебе еще неделю на то, чтобы ты вспомнила, что являешься королевой Эверона и моей женой.

С этими словами он резко выпустил ее руку и стремглав выбежал из покоев, оглушительно хлопнув дверью. Доминик даже не заметил молодую фрейлину, которая, как и предполагала Талея, действительно, подслушивала и лишь в последнюю минуту успела отскочить от двери.

Но не только молодая королевская семья переживала трудные времена. Минерва Маркелл вот уже какой день страдала от бессонницы — вернее, от ночного кошмара, который не давал ей заснуть.

Каждую ночь один и тот же сон. Холодный ветер. Мрачная пещера. И ее холодные темные глаза, в которых отражались все страхи Минервы. Но в этом сне, который когда-то давно был явью, не было мальчика, сжимающего ее маленькую ладошку. Минерва была совсем одна рядом с этой вселяющей страх женщиной.

Но сегодня сон был куда страшнее, чем раньше. До этого женщина не говорила ни слова, она лишь смотрела на Минерву, а сейчас она произнесла холодным, пронизывающим, словно ветер за пределами пещеры, голосом:

— Ты скучала по мне, дорогая?

И женщина засмеялась. От этого смеха девушка подскочила на кровати и проснулась. Ее сердце бешено колотилось, готовое выскочить из груди в любую минуту. Липкое чувство страха, покрывающее лоб холодным потом, тревога все нарастали, несмотря на то, что она понимала — все это только сон.

Минерва резко поднялась с постели и, накинув на плечи свой любимый красный плащ, тихо, стараясь не разбудить других фрейлин принцессы Фриды, вышла из комнаты.

Она не знала, куда идет, она просто шла вперед, подальше от этой комнаты, от этого сна. Но, когда девушка свернула в западное крыло, пол вдруг начал уходить из-под ног, в ушах зазвенело. Вскрикнув от ужасной боли, поразившей все тело, Минерва осела на пол. Вспышка боли повторилась, но на этот раз с еще большей силой.

Когда Минерва пришла в себя, а боль немного отступила, она с удивлением увидела перед собой испуганное лицо Клеона.

— Что с тобой, Минерва? — обеспокоенно спросил он.

— Я не знаю, — тихо отозвалась она.

И в эту минуту боль снова пронзила ее. И на этот раз она была куда сильнее. Минерва закричала, пытаясь заглушить шум в ушах, но все напрасно, она не слышала ничего, кроме этого ужасного, сводящего с ума звона. Ее глаза медленно закрывались. Наступила темнота…

Когда же девушка очнулась во второй раз, на нее смотрели четыре пары удивленных глаз.

— Что произошло? — спросила она, чуть приподнявшись на кровати.

— О, милая сестренка, ты так напугала нас, — улыбнувшись, произнес Дориан и поцеловал ее руку. — Эвмент, немедленно сходи за лекарем, — приказал он младшему брату. — Бренн, принеси стакан воды.

Минерва огляделась по сторонам. Судя по всему, она находилась в покоях своего старшего брата. В углу комнаты, сложив руки на груди, стоял Клеон. Девушка кивнула и слабо улыбнулась ему, Дейномен кивнул ей в ответ.

Дориан посмотрел на давнего друга. Вот уже месяц он внимательно наблюдает за ним и за своей сестрой, он видит взгляды, которые они бросают друг на друга. И, честно говоря, это очень сильно беспокоит Маркелла. Клеон — почти женатый человек, а Минерве, как и всем девушкам ее возраста, свойственно жить мечтами и надеждами. Он понимал, что все это может вылиться в ужасный скандал, после которого и Минерва, и вся их семья будут опозорены. И, как глава рода, Дориан пообещал себе во что бы то ни стало защитить сестру — даже от нее самой, если понадобится.

— Я привел лекаря, — возвестил вбежавший в комнату Эвмент.

— А мне уже пора, — вдруг сказал Клеон. — Боюсь, меня могли потерять, — он остановился в дверях, пропуская входящего пожилого мужчину. — Скорейшего выздоровления, леди Минерва, — с этими словами он вышел из помещения, тихо закрыв за собой дверь.

— Доброе утро, миледи, — с улыбкой произнес Хаббард Ллойд, придворный лекарь, служивший правителям Эверона уже много лет.

Хаббард Ллойд был человеком невысокого роста, чуть полноватым. Его длинные седые волосы свободно спадали на плечи, а внимательный взгляд серых глаз, казалось, смотрел прямо в душу.

— Что беспокоит вас, госпожа? — лекарь подошел к кровати.

— Кошмары, сэр Хаббард. Вот уже какой день я не могу спокойно спать.

Ллойд, чуть прищурив взгляд, понимающе закивал головой.

— Господа, я вынужден попросить вас удалиться на некоторое время, — обратился лекарь к братьям.

— Зачем? Мы не оставим нашу сестру! — запротестовал самый младший из Маркеллов.

— Эвмент, если сэр Хаббард полагает, что это необходимо, значит, вам следует выйти, — серьезным тоном произнесла Минерва.

Как только дверь за братьями тихо закрылась, девушка вопросительно посмотрела на пожилого лекаря.

— Вам снится один и тот же сон. Какое-то яркое, запоминающееся событие из вашей жизни, после которого все изменилось. Но более всего вас беспокоит звон в ушах, верно?

Минерва недоуменно уставилась на Ллойда.

— Откуда вы знаете? — чуть охрипшим голосом спросила она.

— Уже однажды молодая девушка приходила ко мне за советом, когда попала в ту же ситуацию, что и вы. Я тогда служил помощником лекаря при дворе, — он поднялся и, подойдя к столу, начал раскладывать баночки с разнообразными жидкостями. — Я тогда не сразу понял, что к чему. Но меня очень сильно заинтересовал вопрос этой молодой леди. Патрик Медлейн, служивший тогда придворным лекарем, посчитал, что это всего лишь расстройство. Но я знал, что он ошибается. И оказался прав.

— Прошу, перестаньте говорить загадками! — недовольно произнесла Минерва. — Я ничего не понимаю!

— Этой девушкой была прекрасная принцесса София, ваша матушка, — Хаббард Ллойд повернулся к ней лицом.

— С ней было все то же самое? — дрожащим голосом спросила она.

— Все верно, миледи, — кивнул лекарь. — И я прошу вас, не совершайте ее ошибок. Не практикуйтесь в магии.

— Откуда вы знаете?

— Я и сам когда-то был искусным магом, — Хаббард подошел к ней и присел на край кровати. — Я видел великую силу в вашей матушке, вижу ее и в вас. Но вам нельзя заниматься этим ремеслом.

— Почему же?

И лекарь поведал Минерве давнюю историю, которая, как полагали многие придворные, была обычной сплетней, а на деле оказалась правдой. Он рассказал об истинном происхождении принцессы Софии.

— В вашей матери текла благородная эльфийская кровь, а эльфы, как вы знаете, не могут владеть магией. Но ваша мать, узнав о своем истинном происхождении, решила пойти против самой себя, она продолжала учиться этому ремеслу и, в конце концов, уничтожила часть себя, — мужчина накрыл ее руку своей. — Умоляю вас, миледи, не совершайте ошибок вашей матери.

— Спасибо, сэр Хаббард, — после непродолжительного молчания сказала она. — Вы помогли мне.

— Я оставлю снадобье, оно подарит вам спокойный сон, — оставив на столе одну из баночек, Ллойд пошел к двери. — Пригласить ваших братьев?

— Только Дориана, сэр.

Хаббард кивнул и вышел из комнаты.

Уже через минуту в покоях появился старший брат. Минерва поведала ему обо всем, не утаив ни слова из своего разговора с придворным лекарем.

— Значит, в нас течет кровь не только древних королей, но и эльфов? — Дориан с присущим ему скептицизмом во взгляде вскинул брови.

— Эвмент всегда говорил, что я очень похожа на нашу мать, но я не думала, что наше сходство столь велико. Я боюсь сделать такой же неправильный выбор, как и она, но в то же время, я хочу овладеть теми же знаниями, какими она владела. Миледи постоянно твердила, что во мне есть сильный потенциал, — Минерва повернула голову к окну. — Я боюсь стать холодной и циничной, как наша мать, но вместе с этим мне безумно хочется быть такой же сильной…

— Что бы ты ни выбрала, милая сестренка, я всегда буду рядом с тобой. Если ты решишь отказаться от магии, я поддержу тебя. Но если же ты выберешь другой путь, я не оставлю тебя, я помогу преодолеть все трудности. Запомни, Минерва, я не совершу ошибки нашего отца — я не дам тебе сломаться, — он по-отцовски поцеловал ее в лоб. — А теперь отдыхай. Набирайся сил.

— А как же Фрида? — спросила она.

— Я разберусь со всем этим, — сказал брат, протянув сестре лекарство, что оставил сэр Хаббард.

— Спасибо, Дориан, — ответила Минерва, послушно выпив чуть горьковатый напиток, и повернулась на бок. И уже через пять минут девушка забылась крепким сном.

Магия — это априори темное искусство. Даже если ты используешь ее во благо, ты вмешиваешься в естественный ход событий, изменяешь судьбы людей и даже могущественных королевств. Мудрые старцы всегда говорят, что великий бог Анаксаркс, повелитель царства живых и мертвых, не прощает тех, кто мешает ему вершить будущее, он не любит тех, кто занимается магией. После смерти души этих людей не попадают в царство мертвых. Анаксаркс проклинает их и обрекает на вечное скитание по миру живых в поисках пристанища.

Но даже страх перед великим божественным повелителем не останавливает некоторых в их желании изучать магию. Однако не все способны овладеть этим искусством. Магия — темное ремесло, дающее великую силу. А как все знают, великая сила требует великих жертв. Иногда этими жертвами становятся те глупцы, которым судьбой не был предначертан этот сложный тернистый путь. Но даже если в тебе заложена великая сила, ты не сможешь овладеть тайнами магии, не пожертвовав чем-либо. Чтобы заполучить нечто, придется отказаться от самого дорогого в твоей жизни, будь то несметное богатство или члены твоей семьи.

Минерва Маркелл лишь начинает свой трудный и опасный путь. Никто не знает, какое решение примет она, не знает этого и сама молодая ведьма. Сможет ли девушка отступиться и оставить свои попытки в изучении магии, или же она последует примеру своей матери? На этот вопрос не смогут дать ответ даже самые мудрые и искусные провидцы. Однако все они, несомненно, скажут: «Какое бы решение ни приняла юная волшебница, от этого будет зависеть судьба всего королевства». Судьба еще не раз будет ставить Минерву перед сложным выбором. И ясно лишь одно: принятые решения приведут ее либо к величию, как Адрию Астер, либо к падению, как Софию Маркелл.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 7

«Пренебрежение здравым смыслом — верный путь к счастью».

© Джейн Остин. Гордость и предубеждение

— Папа, папа… — Бренн и Эвмент вцепились в тунику Филипа. — Мы тоже хотим пойти на праздник Лугнасад (1).

— Да, и мы хотим, — подтвердили старшие дети.

— Нельзя, — ласково ответил отец, поочередно погладив по голове Эвмента и Бренна. — Вы еще слишком маленькие. Мы с мамой скоро вернемся, — мужчина поцеловал макушки своих младших сыновей. — Катрин о вас позаботится, — указал он на только что вошедшую няню.

— Конечно, милорд, — молодая девушка присела в легком реверансе.

— Папа, а пока ты не ушел, можешь рассказать легенду об этом празднике? — Минерва умоляюще посмотрела на отца.

— Вы эту легенду слушали уже много раз. Неужели вам не надоело? — удивился Филип.

— Нет, нет! — в один голос воскликнули дети, с улыбкой глядя на него.

— Ну, раз так, — Филип лукаво улыбнулся и сел в кресло. Катрин тоже присела на стул. Но не успел он начать рассказывать давнюю легенду, как в комнату вошла София.

— Филип, нам пора, — объявила она.

— Но я не успел рассказать детям о Лугнасаде, — ответил муж, вскинув брови вверх.

— Да они каждый вечер просят рассказать об этом. Сегодня Катрин, — кивнула она на молодую няню, — расскажет им, а нам пора. Я не люблю опаздывать.

В комнате воцарилась тишина. Дети смотрели то на Филипа, то на Софию, ожидая, что мать все-таки сдастся и даст отцу еще пару минут. Однако на этот раз женщина оставалась непреклонной, ее холодный взгляд говорил, что она не смягчится и не уступит.

— Что ж, нам и вправду пора, — сдался наконец Филип. — Мы скоро вернемся, — он кивнул Катрин и, поцеловав Минерву, сидевшую ближе к нему, вышел из комнаты вместе с Софией.

Дети проводили их взглядами, полными грусти и тоски.


* * *


Наш самый безжалостный враг — время. Оно неумолимо движется вперед, то замедляя, то ускоряя свой шаг. Его нельзя обуздать, как вороного коня — время неподвластно ни одному из нас. Оно беспощадно.

Весну, одетую в молодую листву, сменило лето, полное ярких цветов и спелых ягод. Но и лето не будет вечным. На смену ему придет осень, пора золотых, оранжевых красок. Это время, когда природа готовится ко сну.

Первый день последнего летнего месяца в Эвероне традиционно отмечался большим праздником — Лугнасадом. Он наступал спустя месяц после летнего солнцестояния; это был праздник предстоящей жатвы и заключения новых браков (2). Если год был урожайным, то люди возносили хвалу богине Клеаде, покровительнице земледелия и домашнего очага.

Однако все знали: если все лето лил проливной дождь, и в поле не росло ничего, кроме бесполезной травы, это значило, что боги гневаются на короля. Плохой король приносит неудачу, а хорошего короля боги всегда вознаграждают щедро (3).

Правление Себастьяна Неопалониса не было ознаменовано великими победами или изобилием плодов земных, а вот его сын — надежда всего народа, вот уже второй год дарит людям богатый урожай.

«Последний раз такое было при Адрии Великолепной», — говорят те, кто застал время правления величайшей королевы прошлого.

Однако Лугнасад не только время сбора первого урожая, но и пора заключения новых союзов, в том числе и брачных. Ходит поверье, что в этот благодатный день все, кто еще не вступил в брак, могут обрести верного спутника жизни в лице того, с кем проводишь уходящий день и встретишь новый.

Молодые девушки традиционно одеваются в белые платья и украшают голову венками из красных цветов. А юноши, искусно владеющие мечом, в этот день могут проявить все свои боевые способности. Если повезет, и король выделит их среди остальных бойцов, они станут солдатами королевской гвардии.

— Очень хорошо, что твоя свадьба состоится именно сегодня, — весело произнесла Олимпия, зайдя в покои старшего брата. — Это благодатное время.

— Не сомневаюсь, — угрюмо отозвался Клеон, не подняв головы.

— Что-то для жениха ты слишком мрачный, — с усмешкой ответила сестра.

Молодой лорд захлопнул книгу, чтением которой был занят все утро, и повернул голову к окну. Прошло чуть больше трех недель с той странной ночи, когда в одном из коридоров он случайно наткнулся на напуганную Минерву Маркелл, а этот случай по-прежнему не выходил у него из головы. Он помнил каждую минуту того дня. Иногда по ночам ему снилось, как он вновь и вновь ловко подхватывает молодую девушку на руки и относит ее в покои Дориана.

За все время, что Маркеллы были во дворце, Клеон не был столь близко к той, которая заставляет его сердце биться быстрее. Иногда в обществе Минервы Дейномен чувствует себя глупым юнцом, готовым пойти на любое безрассудство ради своей прекрасной дамы.

— Мою душу терзают сомнения, — резко выпалил он. — Еще пару месяцев назад я был уверен в выборе короля, но не сейчас. Я не верю, что союз Дейноменов и Вейнвортов будет удачным, — он замолчал на мгновение, а затем произнес чуть тише: — Я не люблю Кирену, в моем сердце есть место лишь для одной, и оно уже занято.

— Милый братец, только не говори, что хочешь расторгнуть союз с Вейнвортами ради этой надменной выскочки, — Олимпия бросилась к его ногам. — Не будь же ты глупцом! Маркеллы не принесут нам ничего хорошего!

— Ты ошибаешься, дорогая Олимпия, ты, как всегда, ошибаешься, — тихо ответил брат.

Минерва неспешно прогуливалась по саду. Как и все придворные дамы, сегодня она была одета в легкое платье из белого шелка с серебряными вставками на талии, а ее голову украшал традиционный венок из темно-алых роз. Вот только, в отличие от других девушек, сегодня она была мрачнее тучи.

Лугнасад всегда был ее любимым праздником. Когда-то Минерва, как и другие ее сверстницы, мечтала, что однажды встретит в этот день того, с кем проведет всю жизнь. Вернее, она рассчитывала, что этим человеком окажется Клеон Дейномен. Однако сначала молодые Маркеллы были не в том возрасте, чтобы праздновать этот великий праздник наравне со взрослыми, а после казни их родителей они вообще мало какие праздники отмечали. Лежа в своей комнате в мрачном особняке Миледи, Минерва каждый год мечтала, что однажды Клеон появится здесь в Лугнасад и заберет ее.

Но вот сейчас, когда Маркеллы вернулись ко двору, когда, казалось бы, все детские мечты молодой девушки должны осуществиться, судьба вновь жестоко посмеялась над ней. Сегодня ее Клеон станет мужем другой девушки, сегодня он будет потерян для Минервы навсегда.

— Почему ты грустишь в такой большой и светлый праздник? — спросил новый главный конюший короля, подойдя к ней.

— Ты напугал меня, Персей Дертос, — вздрогнув от неожиданности, недовольно произнесла Минерва.

Персей и Минерва давно были знакомы. Он и был тем самым мальчиком из далекого прошлого, из мрачной пещеры, за пределами которой бушевал неистовый холодный ветер. Молодой человек появился при дворе около трех недель назад.

— Мне было видение, неприятное видение. Я понял, что тебе необходима моя помощь, Минерва Маркелл, и вот я здесь, — именно так он объяснил причину своего появления в Тартессе. И только Минерва знала об этом.

Благодаря протекции Дориана, который, к слову, наивно полагал, что старый друг явился ко двору, чтобы просить главу семейства Маркелл о получении должности в королевском дворце, Персей занял пост главного конюшего. Надо признать, молодой король был очень доволен своим новым слугой.

— Уж не прекрасный ли рыцарь в серебристых доспехах виноват в твоем плохом настроении? — с усмешкой спросил он.

— О чем ты? — нахмурилась Минерва.

— Кажется, так ты в детстве называла одного мальчишку, который в Лугнасад должен был приехать за тобой на белом коне и забрать из ужасного дома, — весело произнес Персей.

— Сегодня этот мальчишка женится на другой, — на лице девушки появилась грустная холодная улыбка.

— И разве это остановит Минерву Маркелл — ту, которая никогда не сдается и всегда добивается своего?

— А может, пришло время сдаться и отступить? — девушка вопросительно изогнула бровь и внимательно посмотрела на давнего друга.

— Может, и пришло, но только не для тебя. Если хочешь заполучить желаемое, придется вновь бороться. Ты не должна сдаваться, иначе проиграешь не бой, а целую войну, — он накрыл ее ладонь своей рукой. — Я помогу тебе. Помогу пройти этот путь.

— Тебе вновь было видение? — догадалась Минерва.

— Не совсем. Будущее по-прежнему туманно, однако одно я знаю наверняка: тебе нельзя останавливаться. Рано или поздно придет время, когда судьба всего королевства будет в твоих руках, Минерва Маркелл.

Девушка, услышав эти слова, слабо улыбнулась. Не то чтобы она не доверяла видениям Персея, нет, однако тешить себя мыслями о золотой короне Эверона, как в свое время ее мать, она не станет. Пускай все идет своим чередом, Минерве же остается плыть по темным, скрывающим в себе множество тайн, водам судьбы. И, если вдруг начнется шторм, она немедля схватится за весла и начнет плыть против течения, лишь бы не разбиться о скалы и остаться в живых.

Талея придирчивым взглядом оглядела свое отражение в большом зеркале в золотой раме, украшенной драгоценными камнями. Это зеркало — первый подарок от Доминика, символ начала их, как казалось тогда девушке, вечной любви. В последнее время она очень часто вспоминает минувший год: ее первый дебют в королевском дворце, первую встречу с Домиником, первые дни их влюбленности, переглядывания и неловкие прикосновения. Почему-то кажется, что все это было так давно… Будто со дня ее коронации прошло больше десяти лет.

После того, как Талея потеряла своего нерожденного малыша, между нею и Домиником разверзлась огромная пропасть. Они все чаще стали ссориться, не было ни одного вечера, когда бы муж не приходил в ее покои и не высказывал своего подчас пустого, не имеющего под собой почвы, недовольства. Талея не понимала претензий, которые Доминик предъявлял ей, и от этого он злился еще больше.

Каждый говорил ей, что понимает ее горе, но Талея не верила этим лживым, как ей казалось, речам. Она — королева, а это значит, что ей не добиться правды от своих приближенных. Желая возвыситься и более всех выделиться, каждый второй льстит ей. Молодая королева так устала от этих притворных сочувствующих взглядов.

И Фрида раздражает ее еще больше, чем раньше. Юная принцесса говорит, что все непременно образуется, наладится. И королеву воротит от ее речей, пропитанных глупой наивностью. Ну разве можно быть такой?! Однако Талею злят не слова Фриды, и даже не сама она, а напоминание, что когда-то и сама королева была такой же доверчивой простодушной девчонкой. Сейчас она многое отдала бы за то, чтобы вернуть свою детскую непосредственность. Больше всего на свете Талее хотелось вернуться в родительский дом. Туда, где ее любили без всякой особой причины.

Кажется, только сейчас до молодой королевы дошел смысл слов, сказанных леди Каллистой перед их с Домиником свадьбой: «Этот дворец построен из камня, пропитанного слезами многих. Если не умеешь бороться, то не выживешь здесь». Услышав их впервые, девушка отмахнулась, улыбнувшись в ответ, однако сейчас она понимала, насколько была не права, когда наивно полагала, что ее жизнь в этом замке будет похожа на сказку, какую очень часто матери рассказывают своим детям.

Последний раз осмотрев себя в зеркале, Талея в сопровождении двух фрейлин вышла из зала. Доминик, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, уже ожидал ее. Взяв жену под руку, он что-то недовольно буркнул, но она не слышала его. Натянув на лицо притворную улыбку, она вместе с ним вошла в зал. Придворные встретили королевскую семью такими же поддельными улыбками.

«Новый день. Новая лесть», — мысленно усмехнулась Талея.

Праздник начался. Придворные артисты развлекали гостей своими выступлениями. Некоторые пары танцевали в центре зала. За столами слышались смех и оживленные голоса. Скептически изогнув бровь, Талея оглядела присутствующих.

Когда ее взгляд задержался на Дориане Маркелле, снова вспомнился тот странный разговор с леди Каллистой. Интересно, почему эти мысли все чаще стали посещать ее? Наверное, все потому, что по дворцу стали распространяться неприятные слухи: поговаривали, что у молодого короля появилась таинственная любовница. Никто не знал ни ее имени, ни как она выглядела, однако было похоже, что в жизни Доминика появилась некая девушка — и это нельзя было опровергнуть.

С одной стороны, Талее хотелось отомстить супругу за унижение, которому он подверг ее. Было очень неприятно слушать тихие перешептывания собственных фрейлин за спиной. Ну, а с другой стороны, как правильно заметила Каллиста, с появлением наследника ее жизнь станет намного легче. И если Доминик, в силу каких-то неопределенных обстоятельств, не может дать Талее это, то почему бы не найти того, кто окажется достоин такой чести?

И, по мнению королевы, верный и надежный Дориан Маркелл был лучшим кандидатом на роль отца ее будущего ребенка. А то, что в его жилах течет благородная кровь Майнеров, несомненно, прибавляло Талее уверенности в выборе, который она сделала.

Королева, взяв свой кубок, невольно усмехнулась.

Минерва, опустив взгляд, вилкой ковырялась в своей тарелке, так и не притронувшись к еде. Вид у нее был совсем мрачный. И если Бренн и Эвмент изредка бросали на нее удивленные взгляды, то Дориан, прекрасно понимавший, что творилось у нее на душе, пытался найти способ приободрить сестру.

А Минерва тем временем мысленно злилась почти на всех: на Доминика, который посодействовал заключению этого брака, на Клеона, который не попытался ничего исправить, на Кирену, которая заняла ее место, на Дориана, который не сводит с нее глаз, и даже на саму себя за то, что позволила чувствам взять над собой верх.

Ее всегда учили, что нельзя открыто показывать свои чувства. Доверившись однажды человеку, который, как тебе кажется, никогда не предаст, можно смело ожидать ножа в спину. Чувства — наши главные враги.

— Если ты и дальше продолжишь ковыряться в своей тарелке, то пропустишь самое интересное, — наклонившись к ней, тихо произнес Дориан.

Минерва быстро подняла голову и огляделась по сторонам.

Рядом с Эвментом она увидела какую-то пожилую леди, весьма неприятную внешне. Женщина очень настойчиво расхваливала сидящую возле нее молодую особу, которая тоже не отличалась красотой. Очевидно, старая леди увидела потенциального жениха для своей дочери в лице младшего Маркелла. И даже весьма красноречивые взгляды Эвмента не останавливали эту даму.

Минерва и Дориан, переглянувшись, тихо захихикали.

— Что происходит? — спросил Бренн, повернувшись к ним.

— Просто посмотри на Эвмента, — с улыбкой произнесла Минерва.

В это время младший брат, слушая расхваливания старой леди, церемонно кивал головой и, когда та отворачивалась, закатывал глаза.

Теперь и Бренн присоединился к веселью старшего брата и сестры.

— Если вы уже достаточно посмеялись, то, пожалуйста, спасите меня, — недовольно прошипел Эвмент, дотянувшись через весь стол до братьев и сестры.

Дориан дважды шумно выдохнул и, попытавшись скрыть улыбку за маской серьезности, собирался обратиться к пожилой даме. Но тут глашатай объявил о появлении жениха и невесты.

Все гости поднялись со своих мест, чтобы поприветствовать молодых. И в тот же миг улыбка на лице Минервы померкла, взгляд стал каким-то пустым и холодным. Когда она смотрела на улыбающуюся Кирену, не было в ней никакой ненависти по отношению к этой девушке, которую она ожидала почувствовать. Была лишь пустота.

Случайно встретившись взглядом с Клеоном, Минерва тотчас отвернулась в сторону. Она не хотела, чтобы молодой человек прочел на ее лице чувства, которые она сейчас испытывала.

«Чувства — наши главные враги» — мысленно повторила Минерва.

— Я хочу уйти, — тихо произнесла она, посмотрев на Дориана.

— Твое отсутствие могут неправильно расценить, — так же тихо ответил старший брат, который заметил переглядывания Минервы и Клеона, когда Дейномен проходил мимо их стола. — Ты же не хочешь, чтобы по замку разнеслись неприятные слухи? — он вопросительно изогнул бровь.

— Мне все равно. Мне без разницы, что обо мне подумают эти снобы.

— Однако мне не все равно, — с нажимом произнес брат. — Я не разрешаю тебе уходить.

— И как же ты меня остановишь? — спросила Минерва, с вызовом посмотрев на Дориана.

Он не нашелся, что ответить ей. Девушка довольно усмехнулась и, резко развернувшись на каблуках, двинулась в сторону больших дубовых дверей как раз в тот момент, когда жених и невеста произносили свои клятвы, стоя перед престарелым друидом с длинной седой бородой. И всего несколько человек обратили внимание на эту непозволительную выходку: братья Минервы, Клеон и сам король.

Когда через полчаса Минерва вернулась в зал, церемония бракосочетания уже закончилась. Молодые сидели рядом с королевской семьей. Кирена что-то настойчиво шептала Клеону на ухо, слегка сжав его руку. Молодой человек изредка улыбался, чтобы не обидеть жену, но его взгляд был направлен в толпу.

Вот уже тридцать минут он глазами выискивал ту, что так стремительно выскочила из зала. Как же все глупо вышло! Казалось бы, он не должен чувствовать себя виноватым, ведь его союз с Минервой отец лишь обсуждал, между Дейноменами и Маркеллами не было подписано никакого соглашения. Однако с самого детства он был привязан к маленькой своенравной девочке, которая всегда поражала его силой своего ума и характера. И сейчас, когда он видел, сколько боли в этих пронзительных глазах цвета молодой листвы, его сердце неприятно сжималось и щемило в груди.

— Я недоволен твоим поведением, Минерва, — зло произнес Дориан, подойдя к сестре.

— Прости, — тихо ответила девушка, последний раз бросив на Дейномена выразительный взгляд. — Я не сумела совладать со своими чувствами и теперь корю себя за это.

— Хорошо, — чуть смягчившись, ответил старший брат. — Я надеюсь, впредь ты не станешь поступать столь опрометчиво.

Не успела Минерва ничего ответить, как к ним подошел Доминик.

— Дориан, позволь на минутку украсть у тебя твою обворожительную сестру, — с улыбкой произнес король.

— Конечно, — немного удивленно ответил молодой человек.

И, взяв под руку не менее удивленную Минерву, Доминик двинулся по направлению к выходу. Дориан, леди Каллиста и Клеон Дейномен, не спускавший глаз с молодой леди Маркелл, проводили их любопытными взглядами.

Минут через пятнадцать Доминик и Минерва вернулись в зал. Празднование такого большого торжества, как Лугнасад, продолжалось, и отсутствие короля и какой-то фрейлины принцессы Фриды осталось незамеченным для большинства гостей.

И только Дориан с нетерпением ожидал их возвращения. Он и представить себе не мог, что Минерва, в ее-то нынешнем состоянии, могла наговорить ему. Если когда-то в прошлом они были друзьями, то сейчас все изменилось. Доминик — король, а короли не терпят неуважения и насмешек в свою сторону. К счастью или к сожалению, его дорогая сестрица была сильна и в том, и в другом.

Но когда Дориан увидел безмятежные улыбки на их лицах, его тревога исчезла. Значит, за эти пятнадцать минут не произошло ничего дурного. Маркелл довольно выдохнул.

— О чем вы говорили? — спросил он, подойдя к сестре.

— Это совсем неважно, милый Дориан, разговор двух старых друзей, — Минерва пожала плечами и двинулась к своему столу.

— Помнится мне, ты не очень-то и дружила с Домиником в детстве, дразнила его… как, впрочем, и он тебя, — Дориан не отставал от нее.

— Это было так давно, — девушка усмехнулась. — Все прошло, и нечего вспоминать, — встретив серьезный взгляд старшего брата, Минерва громко рассмеялась, чем привлекла внимание некоторых гостей. — Перестань хмуриться, мой дорогой братец, это же Лугнасад, в этот день положено радоваться и веселиться.

Дориана немного удивляла эта беззаботность Минервы. Еще совсем недавно она была напряжена и отвечала колкостью на самые безобидные вопросы. Но после загадочного разговора с Домиником у нее будто открылось второе дыхание. Она была готова танцевать и веселиться. Интересно, о чем они разговаривали? Сейчас, в зале, полном людей, конечно же, Минерва не станет это обсуждать. Но позже Дориан попытается все выяснить.

Через несколько часов, когда ночь окончательно вступила в свои права, некоторые из гостей предпочли вернуться в свои поместья, часть же приняла приглашение короля провести ночь в Тартессе.

Молодые супруги, по древней традиции Эверона, первыми удалились в свои новые покои. Их провожали теми же счастливыми улыбками, какими и встречали.

Клеон, проходя мимо Маркеллов, отметил, что взгляд Минервы уже не был грустным, как в начале праздника. Наоборот, сейчас в ее глазах играли огоньки, и на губах играла еле заметная усмешка.

Эти изменения произошли в ней после загадочного разговора с Домиником. Интересно, о чем король говорил с Минервой?

И чем ближе Клеон, держа под руку свою молодую супругу, подходил к новым покоям, более просторным, которые Доминик любезно выделил своим подданным, тем больше он думал о Минерве, которая осталась в зале. Как бы он хотел, чтобы вместо Кирены рядом с ним шла та, которой он отдал свое сердце еще в далеком детстве…

Новые комнаты действительно были намного просторней старых. Богатая обстановка смутила Дейномена, но Кирена, судя по ее взгляду, ожидала еще большей роскоши. Что ж, она должна быть рада тому, что есть. Во всяком случае, это не напоминает убранство дома, в котором его жена выросла.

Почувствовав, как ее пальчики слегка скользят по его плечу, он невольно дернулся в сторону. Ну почему до возвращения Маркеллов он не чувствовал такого отвращения к этой милой девушке, а после появления Минервы начинал раздражаться, уже услышав голос Кирены?

— Что-то не так? — испуганно спросила она.

— Нет, все в порядке, — быстро пробормотал Клеон, взъерошив волосы. — Просто я должен идти, — с этими словами он выбежал из покоев, с шумом захлопнув дверь, оставив недоумевающую Кирену в одиночестве.

Кирена стояла у окна, с силой сжав кулаки и крепко стиснув зубы, чтобы заглушить боль обиды. Прошло совсем немного времени — и она увидела двух всадников. Один из них был облачен в хорошо знакомый ей красный плащ. Минерва Маркелл!

«Так значит, Клеон променял меня, свою законную жену, на эту выскочку!» — подумала она.

Внезапно дверь за ее спиной распахнулась. Кирена уж было подумала, что ошиблась, и вместе с ненавистной Маркелл в ночи скрылся один из ее братьев, однако, к величайшему удивлению девушки, на пороге стоял сам король.

— Вы позволите? — спросил он, озираясь по сторонам.

— Ваше Величество, — Кирена, вытерев рукавом предательские слезы, низко поклонилась.

— А где ваш муж? — спросил Доминик, проходя в покои.

— У него важные дела, — не поднимая головы, ответила она.

— Отлично, — на лице молодого правителя появилась хитрая усмешка. — А я как раз пришел к вам.


* * *


(1) Лугнасад — древний кельтский праздник, обозначающий окончание лета и начало осени. В древних кельтских источниках при перечислении всех праздников день Лугнасад толковался как «время начала жатвы», период, когда «земля страдает под тяжестью своих плодов».

(2) Он наступал спустя месяц после летнего солнцестояния; это был праздник предстоящего урожая и заключения новых браков — цитата из книги Эдварда Резерфорда «Ирландия».

(3)Плохой король приносит неудачу, хорошего короля всегда вознаграждают щедрыми урожаями — цитата из книги Эдварда Резерфорда «Ирландия».

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 8

«Сказки и легенды — это не выдумки, а воспоминания людей о древней жизни, когда волшебство правило миром».

© Кир Булычев. Убежище

Давным-давно благодатные земли Анталии, на которых позднее образовалось могущественное государство Эверон, были поделены на множество королевств, воюющих между собой. Это было смутное время, темное. Люди не страшились гнева Богов, только жажда власти двигала ими. А что ведьмы и колдуны, спросите вы? Они, как и четыре века спустя, скрывали свои способности. Однако именно в то время магия была сильна, как никогда…

После жаркого и плодородного лета в Анталию пришла осень. Холодные ветра с запада принесли в Дарем — земли, объединенные под властью одноименной крепости, что располагалась на самом высоком холме — не только дожди и туманы, но и смерть старого и мудрого правителя Фергуса.

Более тридцати лет этот человек, которому посчастливилось пережить страшную эпидемию чумы, унесшей жизнь трех его старших братьев и сестер, правил благодатными землями. Родители Фергуса не возлагали на него особых надежд. Отец готовил сына к жизни друида, однако смерть всех его детей, кроме Фергуса, заставила правителя назначить слабого, постоянно сутулившегося мальчишку своим преемником.

Шли годы. Фергус изучал науки и политику. Повинуясь наставлениям своего грозного отца, два раза в день тренировался на мечах. Он также неплохо владел искусством стрельбы из лука. Сильно возмужав, к семнадцати годам Фергус занял место отца. Вскоре молодой правитель обзавелся и женой, которая, к сожалению, так и не сумела подарить ему наследников мужского пола. Однако Фергус, несмотря на вечные уговоры своих лордов, не собирался разводиться со своей ненаглядной Уной. Да, у него не было сыновей, но жена подарила ему прелестную дочурку, которую назвали Морвеной.

Фергус прекрасно понимал, что лорды вряд ли так просто согласятся подчиниться власти женщины, и поэтому дочь свою он, к величайшему недовольству Уны, воспитывал, как настоящего наследника. Он вырастил дух принца в теле хрупкой принцессы.

И вот сейчас тело некогда сильного и волевого правителя Фергуса сломил страшный недуг. Он не поднимался с постели уже целую неделю, его руки и ноги сковала ужасная слабость, а большое морщинистое тело стало бледным, словно полотно. В длинных волосах появились серебристые пряди, и с каждым днем, проведенных правителем в своих покоях, их становилось все больше — хотя еще недавно волосы Фергуса, несмотря на его возраст, оставались такими же темными и густыми, как в молодости.

Его дочь Морвена все это время не покидала отца. Каждый раз, когда его тело пронзала острая боль, девушка непременно стискивала его руку и еле слышно шептала какие-то успокаивающие слова.

Настойки и травы, которые придворный лекарь готовил для правителя, не помогали. Смерть Фергуса была лишь вопросом времени. И, хотя Морвене отчаянно не хотелось отпускать отца к предкам, в глубине души юная принцесса знала, что скоро великий Бог Анаксаркс, повелитель царства живых и мертвых, заберет Фергуса в свой мир.

Что и случилось в начале октября. Всю предыдущую ночь Фергус метался по постели в бреду. То он плакал и просил позвать Уну, то его плач превращался в страшный рык, от которого леденящий ужас охватывал всех, кто это слышал. На все мольбы принцессы облегчить страдания умирающего отца лекарь лишь качал головой. Смерть уже стояла на пороге крепости Дарем, и никто не мог остановить ее.

Уже под утро Фергус, крепко сжав руку дочери и приподнявшись на кровати, с трудом произнес:

— Прощай, моя принцесса, твоя матушка ждет меня, — при этих словах его поразил приступ сильнейшего кашля. — Вверяю свои владения тебе, — Фергус откинулся на подушку, и его темные глаза, которые еще месяц назад светились теплом и любовью, закрылись навсегда.

Тело Морвены содрогнулось от рыданий, слезы покатились по щекам. Несмотря на обещание, данное самой себе, принцесса все же дала волю чувствам.

— Леди Морвена, — тихо произнес один из лордов, положив свою большую ладонь на ее хрупкое плечо. — Вы должны отдать приказ об усилении охраны наших границ.

— Не прошло и десяти минут, как мой отец покинул наш мир, как вы просите меня отдать какой-то приказ?! — прошипела Морвена, вскочив на ноги.

— Как правительница Дарема, вы обязаны заботиться о безопасности своих подданных, — мягко заметил, подойдя к ним, другой лорд. — Арриан де Клер придет сюда с огромным войском.

— Что ж, значит, мы встретим их, как и подобает доброжелательным хозяевам, — ответила девушка, направляясь к двери. — И потрудитесь открыть ворота для наших гостей.

Как и предполагали лорды, сотня рыцарей во главе с Аррианом де Клер, правителем соседствующих земель, явилась в крепость Дарем через неделю после смерти Фергуса. Они с шумом ворвались в зал в тот момент, когда леди Морвена и ее приближенные только приступили к трапезе.

Лорды, сидящие за столом, сгорбились. Рыцари сжали мечи, ожидая приказа от своей госпожи. Леди Морвена же, к удивлению многих, сохраняла самообладание.

— Господа, — величественно начала она, встав из-за стола. — Я рада приветствовать вас в крепости Дарем. Присоединитесь к нашей трапезе? — спросила Морвена, указав на несколько пустых стульев.

Молодой мужчина достаточно высокого роста и крепкого телосложения, с длинными рыжеватыми волосами, одетый в темно-бордовый охотничий костюм, вышел вперед. Он производил впечатление надежного человека.

Морвена внимательно наблюдала за мужчиной, лениво оглядывающим зал. Казалось, что он уже мысленно захватил Дарем и теперь думал о том, какие изменения привнести в эту крепость.

— Вы слишком самодовольны, леди Морвена, — с усмешкой произнес он.

— А вы, — девушка запнулась, вдруг осознав, что так и не знает имени этого надменного молодого рыцаря. Ведь сведения ее шпионов, которые следили за границей Дарема, могли оказаться неверны, и этот самодовольный наглец, быть может, вовсе и не правитель земель Фернс.

— Арриан де Клер, — все с той же самодовольной усмешкой произнес он. — Правитель земель Фернс и Дарем, — последнее слово он произнес с нажимом.

Он ожидал увидеть хоть какую-нибудь реакцию на лице этой дерзкой девчонки, но она и бровью не повела. Да даже ее лорды проявили куда больше чувств, чем леди Морвена!

— Женщина не может управлять столь богатыми и большими землями, — пожав плечами, ответил Арриан, заняв один из свободных стульев и приступив к еде. — Будьте добры, — обратился он к одному из лордов. — Передайте мне вон то блюдо.

Престарелый лорд от неожиданности икнул, но, встретившись взглядом со своей правительницей, дрожащими руками передал огромное блюдо с мясом птицы.

— Господа, я прошу вас всех на время удалиться из зала, — ледяным тоном произнесла леди Морвена. Те, кто находился в ее подчинении, незамедлительно двинулись к дверям, даже рыцари. А вот люди де Клера по-прежнему стояли на месте.

— Вы же слышали, что сказала леди Морвена? — изогнув бровь, спросил Арриан, посмотрев на своих воинов. — Что эта хрупкая женщина может сделать со мной? — с усмешкой добавил он, вернувшись к еде.

Даже когда все вышли, и дверь с шумом закрылась, Морвена продолжала стоять на своем месте. Видимое хладнокровие давалось ей с большим трудом, наглость Арриана все больше выводила ее из себя, заставляя до боли в костяшках сжимать кулаки. Стиснув зубы, молодая леди продолжала играть свою роль.

— Неужто вы не присоединитесь ко мне? — спросил Арриан, продолжая есть. — Ваши повара постарались на славу, надо заметить.

— Лорд де Клер, — резко развернувшись к нему лицом, начала Морвена. — Вы явились в мою крепость, словно варвар. Я почти уверена, что ваши люди, не смея ослушаться приказа своего господина, грабят деревни, отбирая у моих подданных последнее, насилуют женщин и забирают детей, которых потом продадут в рабство, — на секунду она замолчала, бросив на него пронзительный взгляд. — Но я прошу вас остановить это. И предлагаю вам мирное соглашение.

— Леди Морвена, — в глазах Арриана блеснули неприятные огоньки. — Я не давал своим людям подобного приказа. Все они сейчас во дворе и ожидают моих дальнейших распоряжений, — он отодвинул тарелку в сторону. — Я ожидал встретить сопротивление, однако ваши ворота были открыты. Чего вы хотите?

— Я предлагаю вам мои земли и моих людей, если вы согласитесь взять меня в жены.

С минуту Арриан молча смотрел на нее, а потом залился задорным громким смехом.

— Я могу с легкостью завоевать ваши земли, дорогуша, и мне не понадобитесь вы в качестве королевы, — сквозь смех сказал он и встал из-за стола, — Благодарю вас за это столь щедрое угощение. Все было вкусно, — с этими словами он двинулся к двери.

— Подумайте. Согласившись, вы войдете в историю как великолепный политик, вы не будете обычным рыцарем, завоевавшим очередную крепость, — воскликнула Морвена.

— Прощайте, миледи, — не повернув головы, произнес он напоследок и удалился. Девушке только и осталось, что прожигать взглядом высокие дубовые двери, закрывшиеся за ним.

Тишина сковала стены крепости Дарем. Молодая правительница беззвучно поднималась по длинной винтовой лестнице, которая вела в самую высокую башню замка. Каждый раз, когда она чувствовала себя одиноко, или когда ей, наоборот, хотелось сбежать от всего мира, Морвена направлялась в восточное крыло каменной крепости и взбиралась по слабо освещенной лестнице, которой редко кто пользовался.

Стоя на открытой площадке, обдуваемой всеми ветрами, юная принцесса смотрела вдаль: на горы, защищающие их границы с востока, на маленькое горное озеро, видневшееся в обрамлении каменных гигантов. Особенно леди Морвену привлекал густой лес, защищающий подступ к горам.

Ее отец очень часто говорил, что лес Дубб-Эйл полон самых страшных тварей. Люди всегда обходили его стороной, помня ужасные сказки и легенды, которые когда-то им рассказывали родители. Никто не знал, что именно обитает там, однако иногда, особенно по ночам, густой туман окутывал каждое дерево, и где-то вдалеке слышался жуткий вой волков. А иногда, при свете солнца, деревья громко скрипели, будто стонали.

Но Морвена, будучи бесстрашной с самого детства, никогда не боялась этого с виду страшного леса. С ранних лет ее привлекало все загадочное и мистическое.

— Что сказал этот варвар? — спросила подошедшая к ней пожилая женщина.

— Он лишь посмеялся надо мной, — тихо отозвалась Морвена. Она даже не вздрогнула, услышав голос своей наставницы, поскольку знала, что та непременно явится сюда.

— Не переживай, дитя, он вернется, я это знаю, — женщина положила руку на ее плечо. — Я видела это.

— Но я не видела ничего, — угрюмо ответила девушка. — Лишь густой туман.

— Моя дорогая, ты еще только учишься. Ты, несомненно, обретешь частицу Великой силы, но позже, — она улыбнулась. — Великая сила требует великих жертв. Когда придет время, ты узнаешь цену своих знаний, — произнеся это, наставница похлопала свою подопечную по плечу и направилась к лестнице.

Однажды, лет десять назад, к воротам крепости Дарем пришла одинокая женщина, представившаяся друидом. Люди всегда уважали друидов, и, если те приходили к их домам, непременно приглашали их к столу и предлагали ночлег. Фергус многим в своей жизни был обязан друидам — поэтому он предложил женщине место при своем дворе.

Все в Дареме считали эту пожилую приветливую женщину друидом, и лишь Морвена знала, кем на самом деле является эта старушка по имени Мейб. В тайне от всех Мейб, называвшая себя жрицей Великой силы, обучала свою любопытную подопечную искусству магии.

В те времена боязнь гнева Богов была не столь велика, однако основные заветы люди старались выполнять. Хотя Морвена и знала, что после смерти, перед Великим судом ее, несомненно, ждет расплата за увлечение магией, ведь Боги осуждали тех, кто занимался этим искусством, но темная сторона жизни сильно влекла ее.

И вот сейчас, после десяти лет обучения Морвена знала все о потаенном мире, о магии, и о силе, которую обретет в конце своего пути. Однако для завершения обучения она должна была принести жертву. У каждого ученика жертва своя. И каждый день Морвена ожидала, что Великая сила каким-то неведомым девушке способом сообщит цену за ее знания.

В последний раз бросив грустный взгляд на горы и лес Дубб-Эйл, Морвена развернулась и последовала за своей наставницей.

Прошла неделя с того дня, как Арриан посетил крепость Дарем. Мысли о весьма соблазнительном предложении юной принцессы Морвены не покидали его голову.

Несомненно, перспектива стать мужем семнадцатилетней красавицы, обладающей гибким и изящным телом, которое определенно подарит любому мужчине немало минут наслаждения, была весьма заманчива. Однако Арриан хотел заполучить земли Дарем, а не горделивую правительницу высокой каменной крепости.

Как настоящий воин, Арриан привык получать приятные трофеи, но сейчас, будучи еще совсем молодым — зимой правителю земель Фернс исполнилось двадцать пять лет — он не был готов к женитьбе, которая, по определению, обязывала его соблюдать верность своей супруге. Арриан де Клер привык наслаждаться свободой и лишаться ее не хотел, по крайней мере, пока вопрос о наследниках еще не стоял так остро.

Арриан был старшим сыном Ронана де Клера, который покинул этот мир прошлой осенью, и его место по праву занял старший сын. Ронан был сильным человеком, а его жена подарила ему пятерых наследников — но только трое из них дожили до смерти отца: Арриан, Джош и Эддуар. Ронан, лежа на смертном одре, был спокоен — все же после себя он оставил трех сильных сыновей, которые, несомненно, продолжат великую династию де Клер, подарив ей бессмертие на века.

Лорды-советники было несколько обеспокоены тем, что их молодого правителя интересуют лишь сражения и развлечения в тавернах в обществе блудниц. Любому королевству нужен наследник, который своим рождением укрепит положение того, кто стоит во главе государства. Джош де Клер, который был всего на два года младше своего царственного брата, уже был женат и имел двух сыновей.

При дворе образовалось две коалиции: те, кто поддерживали старшего сына Ронана, и те, кто больше склонялся к кандидатуре Джоша, который уже доказал всем, что унаследовал от отца его силу.

Друид по имени Ульстер, всегда и во всем поддерживающий Арриана, пытался наставить своего друга на путь истинный.

— Ты должен согласиться на предложение леди Морвены, — повторил Ульстер в очередной раз.

— Я слишком сильно привязан к своей свободе, мой мудрый друг, — ответил Арриан, отпив немного вина.

— Ты же помнишь древнее пророчество о волке и вороне? — с улыбкой спросил друид.

— И падут прежние устои, когда волк объединится с вороном, — лениво произнес Арриан, совершенно не понимая, к чему ведет его друг.

— Символ земель Дарем — черный ворон, а на твоем гербе красуется серый волк, верно? — изогнув бровь, продолжал Ульстер, присаживаясь рядом с другом. — Подумай сам, еще древние предрекли объединение земель Фернс и Дарема под общим знаменем. Ты станешь величайшим королем, если исполнишь волю предков.

— Но древние устои падут, — спустя мгновение тихо сказал Арриан.

— Падение не всегда означает крах, — пожав плечами, заметил друид. — Иногда оно приносит множество приятных возможностей. Согласись на предложение леди Морвены и приведи ее в замок Тартесс в качестве своей королевы. Тем самым ты не только укрепишь свое положение на троне, но и расширишь границы своих земель.

Еще два дня Арриан сомневался. Образ этой сильной духом девушки с глазами глубокого синего оттенка и волосами цвета воронова крыла ни на мгновение не уходил из памяти.

И вот, проведя очередную ночь без сна, Арриан все же пустился в путь за той, что так сильно одурманила его разум.

Арриан и Морвена были первыми королями, правившими огромным королевством, которое назвали Эверон. За время их долгого правления мудрый правитель присоединил к государству множество других земель, а его супруга подарила своему королю немало сыновей и дочерей. Да, пускай их брак изначально и не был заключен по большой любви, однако этот союз, как говорил позднее друид Ульстер, открыл миру много приятных возможностей.

В конце концов леди Морвена, принеся великую жертву, все же обрела частицу Великой силы. Некоторые ее потомки женского пола, похожие на нее внешне, унаследовали от первой королевы Эверона магические способности. И даже несмотря на то, что Адрия Астер, так неосторожно влюбившаяся в эльфа, усложнила путь достижения Великой силы — магия всегда будет жить в сердцах этих девушек, которые так подозрительно похожи на древнюю прародительницу.

Но все это будет позднее, а пока леди Морвена с улыбкой направлялась в свой новый замок, где ей предстояло занять трон рядом с мужем.

И пускай на этом история образования королевства Эверон завершается, история Арриана и Морвены только начинается, и она, совершенно точно, еще найдет свое отражение на страницах «Хроник Эверона».

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 9

«Но рассвет краток, а день зачастую не оправдывает своих обещаний».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Сильмариллион

Эти живописные руины, расположенные недалеко от таинственного леса Дубб-Эйл, некогда были величественной крепостью Дарем, где много веков назад правил последний представитель рода Фергуса — Фергус Мудрый.

— Говорят, его дочь была самой сильной волшебницей, каких только видывал свет, — воодушевленно произнесла девочка лет десяти с густыми черными волосами и пронзительно-голубыми глазами, взобравшись на высокий камень. — Однажды и я стану такой же сильной ведьмой.

— Магии не существует, Минерва, — скептически фыркнул ее друг, который был чуть постарше, и осмотрелся по сторонам.

Он не знал, что именно так привлекало Минерву в этих руинах. Разрушенные камни — да и только. Каждый день его подруга твердила, что это самое лучшее место, и он непременно должен побывать здесь. И вот сегодня он впервые согласился пойти с ней.

— Ты сомневаешься во мне, Клеон Дейномен? — она гордо вскинула подбородок. — Кажется, ты забываешь о том, что Майнеры и Астеры ведут свое начало от Арриана де Клера и Морвены!

— Ошибаешься, я никогда не забываю о твоем высоком происхождении, ибо ты каждый раз норовишь напомнить об этом, — при этих его словах щеки Минервы вспыхнули от стыда. — Я не верю в сказки, которые взрослые рассказывают детям о могущественной силе.

— И даже в легенды о мрачном лесе Дубб-Эйл не веришь? — сощурившись, спросила девочка, спрыгнув с камня.

— Нет, — покачав головой, гордо заявил Клеон.

— Значит, сейчас и проверим, — с улыбкой ответила Минерва, потянув друга за собой.


* * *


Двое всадников, стараясь остаться неузнанными, рысцой двигались по главному тракту, что вел в город Нобилисс. В такой поздний час на дороге было не слишком оживленно, и все же некоторые торговцы и ремесленники, задержавшиеся в тавернах, где славно поразвлекались, только сейчас направлялись к своим женам и детям. Да, все они были пьяны и навряд ли узнали бы принцессу Фриду, но осторожность, как сказал Крис Рей, который согласился сопроводить сестру короля, не помешает.

Поначалу Кристофер, увидев немного напуганную принцессу на пороге своих покоев, не хотел соглашаться на столь безрассудную авантюру. Он так и не добился от девушки ни одного аргумента, который заставил бы его без сомнения пуститься в путь. Кристофер уже отчаялся, слушая ее робкое лепетание, и собирался вернуться в свою комнату, но, встретившись с ней взглядом, понял, что отказать госпоже он попросту не сумеет. Телохранитель знал, что последствия этого необдуманного поступка могут быть тяжелы, и все же он согласился помочь принцессе.

Выбраться из замка им помогли Персей, подготовивший двух лошадей, и Минерва, которая и предложила Криса в качестве сопровождающего. Даже несмотря на то, что Фрида так и не объяснила причины своей загадочной ночной поездки, ее фрейлина не отказалась помочь своей госпоже. Принцесса понимала, что Маркелл делает это не из чувства долга — ею двигала преданность давней дружбе. И знала, что всегда может рассчитывать на нее.

В последний момент, когда принцесса уже собиралась вскочить на лошадь, Минерва вдруг резко остановила ее.

— Вот, надень это, — она накинула ей на плечи свой красный плащ и с усмешкой произнесла: — Стражники знают, что я люблю гулять по ночам. Они примут тебя за меня.

В ту ночь действительно многие обознались: Кирена, которая по ошибке приняла двух всадников за Клеона и ненавистную ей леди Маркелл, и двое слуг, которые по приказу леди Каллисты следили за всеми Маркеллами. Они и не знали, что их тайная вылазка в таверну обернется такой удачей. Завтра эти двое непременно доложат своей госпоже о том, к кому в столь поздний час направилась юная принцесса Фрида, по ошибке принятая за свою фрейлину Минерву Маркелл.

Минерва провела бессонную ночь, однако ранним утром пришла в условленное место, где должна была встретиться с Фридой и Крисом.

Тихая заводь — так называлось место впадения реки Фейн, что протекала по южной границе высокой крепости замка Тартесс, в озеро Линн. Во времена Великих королей здесь была крупная переправа, сейчас же от нее остались лишь огромные камни, лежавшие по обе стороны от реки.

Взор Минервы был направлен на восток, туда, где таинственный и загадочный лес Дубб-Эйл берет свое начало. Даже сейчас взрослые частенько рассказывают детям страшные истории об этом густом лесе, скрывающем много тайн.

Сейчас, когда города расширяются, лес крайне необходим в строительстве. По приказу отца Доминика Дубб-Эйл начали вырубать. Но лес, как говорили мудрые старцы, особенно такой, как этот, не прощает неуважения к себе. За одну ночь склад, на котором хранились бревна, сгорел. Весь город Нобилисс был тогда охвачен огнем, не осталось ни одной деревянной постройки. И много людей погибло в том страшном пожаре.

После этого Себастьян Неопалонис принял решение не трогать Дубб-Эйл — таинственный лес, что окружает подступ к горам с обеих сторон, лес, который так жестоко расправляется со своими обидчиками.

Но не только таинственный Дубб-Эйл привлекал Минерву. Там, за высокими горными хребтами, давным-давно на холме стояла неприступная крепость Дарем, от которой сейчас остались одни руины. Поместье Маркеллов как раз находилось неподалеку от древнего замка. Минерва частенько гуляла там вместе с Клеоном втайне от матери.

Клеон, Клеон… Вчера, после того, как проводила Фриду и Криса, Минерва, возвращаясь в свои покои, случайно наткнулась на него в коридоре. Дейномен сидел на холодном каменном полу, уткнув голову в колени.

— Что случилось, Клеон? — удивленно спросила Минерва, опустившись рядом с ним.

Девушка сразу же почувствовала запах эля, витавший вокруг него, а блеск в его глазах подтвердил ее догадку. Все ее братья время от времени напивались, но чаще всего злоупотреблял Эвмент — и тогда Минерва и Дориан забирали младшего брата из таверн, где он развлекался.

— Я не люблю ее, — тихо произнес Дейномен, криво усмехнувшись. — Я не хочу, чтобы мой брак был похож на союз моих родителей.

Минерва облегченно выдохнула. Значит, он ничего не знает о том, что Доминик собирается сделать Кирену своей любовницей. Несмотря на то, что между Дейноменом и его молодой супругой любви не было, однако то, что Кирена будет фавориткой короля, должно было сильно ударить по мужскому самолюбию Клеона. Может, это и к лучшему, что он пока не в курсе?

Сердце Минервы сжалось от боли, когда Клеон снова устремил на нее свои карие глаза. Еще никогда она не видела столько печали и горечи во взгляде давнего друга. В детстве единственный сын лорда Дейномена был веселым, неунывающим мальчишкой, а повзрослев, стал больше хмуриться, часто Минерва видела его погруженным в глубокое раздумье. Но сейчас, когда алкоголь чуть притупил его разум, он был настолько уязвим и открыт, что все его чувства можно было прочесть без труда по лицу.

— Милый Клеон, — тихо прошептала Минерва.

Легким прикосновением руки она заправила за ухо прядь его длинных волос, затем, все так же медленно, девушка большим пальцем левой руки аккуратно провела по его шраму. Дыхание Минервы участилось, когда она, наклонившись к его лицу, нежно прикоснулась губами к его губам и как будто тоже опьянела…

Стук копыт, донесшийся откуда-то неподалеку, вернул Минерву в реальность. Ворон, мирно сидящий на ее плече, резко встрепенулся.

— Спокойно, Элавер, — завидев приближающихся Криса и Фриду, с улыбкой сказала она. — Это друзья.

Минерва сделала шаг навстречу. Она отметила, что брови Кристофера, как обычно, сдвинуты на переносице. И чем этот угрюмый телохранитель короля так привлек Фриду?

— Нам нужно как можно скорее попасть в замок, — сказал Крис, быстро спешившись.

— Едва начало светать, вряд ли кто-то ищет нас, — пожала плечами Минерва.

— И все же было бы неплохо вернуться до смены караула, — возразил молодой человек, помогая спешиться принцессе. — Южную часть замка не так сильно охраняют ночью, но не утром.

Минерва и Фрида, переглянувшись, последовали за Крисом, который, взяв лошадей за поводья, медленно шел к воротам.

Удача была на их стороне. Они без труда прошли в сад, где их уже ожидал Персей. Отдав лошадей ему, путники двинулись ко дворцу. Как и предполагал Крис, ни один стражник не встретился им по дороге, а значит, эту вылазку можно было считать успешной — но только на этот час. Уже к полудню иллюзия везения исчезнет вместе с яркой солнечной погодой.

Все знают: если молодой король проснулся в хорошем настроении, то он непременно отправится на охоту. А в такой солнечный день, какие редко выпадают в это время года, грех сидеть в замке. Сразу же после завтрака Доминик со своей свитой отправился в свои охотничьи угодья, где предпочитал охотиться на птиц и диких кабанов.

Своей жене он поручил рассмотреть жалобы крестьян, которые с раннего утра выстроились у стен Тартесса, ожидая аудиенции у королевской семьи. Доминик знал, что у Талеи это выйдет лучше всего — сочувствующий взгляд и обещания с искренней улыбкой на лице. Народ любил своего короля не только за справедливость и силу, но и за то, что своей женой он выбрал самую добросердечную девушку.

Доминик, натянув тетиву, прицелился в фазана, сидевшего на лужайке перед старым дубом. Отец, надо отдать ему должное, научил своего единственного сына искусству охоты. Он мог незаметно, двигаясь практически бесшумно, подкрасться даже к самым осторожным и осмотрительным животным. А уж меткости ему было не занимать.

Секунда — и стрела вонзилась в сердце жертвы. Доминик улыбнулся и, выйдя из своей засады в кустах, двинулся к птице.

— Вот и все, — объявил молодой король, взяв свою жертву. — Что-то ты не весел, мой друг? — спросил он, обратившись к своему телохранителю.

— Пока вы развлекаетесь, я должен заботиться о вашей безопасности, — кивнул Крис.

— Мы на охоте в лесах, в которые, кроме короля и его приближенных, никто не смеет войти, — рассмеялся Доминик, перевязав лапы фазана и перекинув его через плечо. — Расслабься и лучше наблюдай за птицей.

— Лишняя безопасность никогда не помешает, — упрямо ответил Крис.

Безопасность господ — превыше всего. Так его учили. Следуя четко установленным правилам, он стал лучшим в своем деле. Даже ночью, когда принцесса настояла на своем, он молча отправился за ней, не задавая лишних вопросов, и даже потом не стал расспрашивать, а лишь молча ожидал возвращения Фриды за забором какого-то старого дома на окраине города, где в гуще темноты скрылась принцесса. Это дело господ, его же задача — неукоснительно обеспечивать их безопасность.

Доминик, покачав головой, похлопал его по плечу и двинулся дальше.

Часа два спустя погода резко испортилась: яркое солнце закрыли темные грозовые тучи, откуда ни возьмись налетел сильный ветер. Молодой король со своей свитой был вынужден вернуться во дворец, где их не ожидали раньше ужина.

— Надо поговорить, — тихо произнес Персей Дертос, подойдя к только что спешившемуся Дориану. Отведя старого друга в сторону, он продолжал все таким же тихим голосом: — По приказу вдовствующей королевы Минерву час назад арестовали.

— Что?! — изумленно выкрикнул Дориан, совершенно не заметив, что обратил на себя внимание многих. — На каком основании?!

— Магия, — еще тише ответил главный конюший.

Маркелл шумно выдохнул. Он знал, что рано или поздно об увлечениях сестры станет известно. Он умолял Минерву быть осмотрительней — ведь запретить ей заниматься магией он не мог. Дориан обещал всегда защищать ее. Он не выполнил своего обязательства…

— Глупая Минерва, — сквозь зубы произнес Дориан и, оттолкнув Персея в сторону, быстрым шагом направился в замок.

Бренн и Эвмент, которые все это время, недоумевая, молча наблюдали за старшим братом, переглянулись и бросились за ним. Доминик, нахмурившись, внимательно проследил за ними взглядом.

Минерва, сидя на полу грязной и сырой камеры, вслушивалась в звенящую тишину подземелий замка Тартесс. Она потеряла счет времени и не знала — был ли на улице день, или же сумерки уже окутали землю. Когда ты сидишь в тюремной камере, ожидая своего приговора, совсем не важно, день или ночь там, наверху. Главное — не сойти с ума до того, как предстанешь перед судом.

Минерва слышала немало историй о том, как заключенные, в ожидании своего конца, теряли остатки разума. Как темнота, словно полотно, окутавшая подвалы королевского дворца, сводила их с ума.

Сначала перед глазами проносится калейдоскоп воспоминаний, затем ты начинаешь разговаривать сам с собой, отвечая своим мыслям. И, в конце концов, приходишь к осознанию того, что ты не один в этой камере, здесь есть такие же, как и ты, оговоренные и несправедливо осужденные. И ты уже не понимаешь, что на самом деле ты здесь один.

Люди — самые противоречивые существа. Мы можем твердить, что нам крайне необходима тишина, но стоит остаться наедине с самим собой, как мы тотчас пытаемся найти себе собеседников, тех, кто выслушает нескончаемый поток наших мыслей. Людям нужны люди…

Девушка, тяжело вздохнув, затылком прислонилась к холодной стене. Она знала, что ее непременно освободят, Каллисте, как бы ей того ни хотелось, ни за что и никогда не сломить Минерву Маркелл. Ее непременно освободят. Это лишь вопрос времени.

Дориан стремглав спустился по лестнице, которая вела в подземелья замка. Его младшие братья, следовавшие за ним, с трудом поспевали за старшим Маркеллом.

— Молодые люди, вы не можете пройти туда, — преградил им путь стражник.

— Отойди с дороги, глупец, — прошипел Дориан, попытавшись оттолкнуть его.

— Нельзя, — повторил рыцарь, еще сильнее сжав меч в руках.

Маркелл вцепился в темно-бордовую тунику стражника и, приблизив к нему свое лицо, прорычал:

— Там моя сестра. И, если понадобится, я убью тебя, но пройду к ней.

Бренн и Эвмент, с силой сжав плечи старшего брата, с трудом оттащили его от бедняги, который не ожидал такого порыва от главы королевской гвардии.

— Успокойся, Дориан, так ты только навлечешь еще больше бед, — тихо произнес Бренн, толкнув брата к стене.

— Советую пропустить его. Бренн не так силен, чтобы сдержать порыв Дориана, — с хитрой усмешкой сказал Эвмент, за что удостоился недовольных взглядов от старших братьев.

— В таком случае, — начал стражник, расправив тунику, — пройти может только один из вас.

Дориан, фыркнув, откинул руку Бренна в сторону и все тем же стремительным шагом направился вниз, в подземелье, где находилась его младшая сестра.

То, что происходило в следующие четыре часа, было похоже на стремительный водоворот.

Минерва, не утаив ни малейшей детали, в подробностях рассказала брату о событиях предыдущей ночи.

— То есть, твоим оправданием является то, что всю ночь ты провела с Клеоном Дейноменом?! — взорвался Дориан, изумленно посмотрев на сестру.

— Мы не были близки, — в который раз уточнила девушка, опустив взгляд.

— Только этого мне еще не хватало! — брат принялся расхаживать из стороны в сторону. — Наша семья не выдержит еще одного скандала! — он шумно выдохнул и, немного успокоившись, протянул Минерве руку. — Ладно, выбора у нас нет. Я непременно вытащу тебя отсюда, обещаю.

Девушка с грустной улыбкой проводила Дориана взглядом до выхода. Она знала, что старший брат непременно выполнит обещание, данное ей, такова уж его природа. Но какими средствами он достигнет желанной цели? Минерва не могла знать этого наверняка.

К горлу подступил ком, из глаз полились слезы. Минерва, которую учили хранить хладнокровие при любых обстоятельствах, снова дала волю чувствам. Девушка остро ощутила отчаяние, которое чувствует любой, заключенный в тюрьму.

Дориан поднялся из подземелий так же стремительно, как и спустился. Бренн и Эвмент, которые присели на каменные ступени в ожидании старшего брата, тотчас вскочили с мест, завидев его.

— Так, сейчас ты, Бренн, отправляешься к принцессе Фриде и слезно умоляешь ее признаться во всем Доминику, — объявил Дориан. Младшие братья недоуменно переглянулись. — А ты, — он грозным взглядом посмотрел на самого младшего Маркелла, — мастер устрашений, идешь за мной.

Все знали Дориана, как благородного и даже чересчур доброго человека, однако не многим доводилось видеть другую сторону характера Маркелла. Его младшие братья и сестра не раз видели, как их старший брат становился безжалостным, если дело касалось его семьи. Таким сделали его события тринадцатилетней давности.

А разве может быть иначе? Когда человек еще совсем ребенком становится главой своего рода и вынужден заботиться о младших братьях и сестре? Главное — сохранить хотя бы остатки человечности в себе. И, надо отдать Дориану должное, он не превратился в злого волчонка, злобно смотрящего на окружающий мир.

Несмотря на все старания Бренна, Фрида наотрез отказалась признавать, что этой ночью она в плаще, который ей любезно одолжила ее главная фрейлина, направилась к дому старухи, жившей на окраине Нобилисса.

Ни Минерва, ни Крис так и не узнали истинных мотивов этой поездки. Да и как принцесса могла сказать им, что ей крайне необходимо зелье, которое позволит Талее зачать и выносить ребенка? Боясь, что ее поднимут на смех, Фрида уклончиво уходила от ответов на многочисленные вопросы.

Когда же ее мать на глазах у всех придворных обвинила Минерву Маркелл в пособничестве развитию магии, Фрида попросту струсила признаться, что это она ночью была в доме пожилой женщины, которую, не задумываясь, казнили этим же утром. И даже то, что ее близкую подругу ждет та же участь, не заставило Фриду подойти к матери и рассказать всю правду. Она молча смотрела, как двое стражников уводят Минерву в подземелья замка Тартесс.

В какой-то момент она даже пришла к мысли о том, что жизнь ни одного Маркелла не стоит счастья ее семьи. Все это делалось на благо Неопалонисов, так разве стоит отступать, если твои добрые намерения кому-то вышли боком?

Однако, отогнав эти дурные мысли, Фрида пообещала, что непременно попросит брата, как только тот вернется с охоты, помиловать Минерву.

То же самое она повторила и Бренну:

— Нет, я не стану ни в чем признаваться, но я обязательно постараюсь помочь Минерве, ведь она мой ближайший друг, — и ушла, оставив обреченного Маркелла одного.

А тем временем Дориан и Эвмент разыскали Клеона, который не находил себе места с той минуты, как только они вернулись в замок.

От Кирены ему удалось узнать, что леди Каллиста, прилюдно обвинив Минерву в связях с миром магии, приказала заключить ее под стражу. Но ведь это же абсурд? Он помнил, как девушка в детстве твердила, что непременно станет величайшей волшебницей, какой она считала свою дальнюю прародительницу — Морвену. Но сам Клеон в это не верил. Он считал, что не существует никакой Великой силы, и во всем, что происходит в мире, виноваты люди — и только они.

— Минерва сказала, что эту ночь ты провел в ее покоях, — сквозь зубы произнес Дориан, прижав Клеона к стене.

Глаза Эвмента заблестели.

— Вот так да, — изумился он с ухмылкой. — Неужели ты обесчестил нашу сестру в свою первую брачную ночь с другой? — Эвмент залился смехом.

— Заткнись! — рявкнул Дориан, грозно посмотрев на младшего брата.

— Между нами ничего не было, — ответил Дейномен после непродолжительного молчания.

— Я в курсе, — кивнул Маркелл, а затем добавил: — Но мне от этого не легче. Однако, даже если огласка нам повредит, зато может спасти Минерву.

В этот момент в коридор свернул Бренн, который уже минут двадцать бродил по замку в поисках братьев.

— Очевидно, принцесса Фрида отказывается помогать нам, — продолжал Дориан, встретив безнадежный взгляд младшего брата. — Значит, ты сейчас отправишься к королю и сообщишь ему о том, что Минерва просто не могла быть в Нобилиссе, так как была с тобой.

— Я сделаю все ради Минервы, — начал Клеон, — но, если кто-то узнает об этом, в глазах общества ваша сестра будет навсегда обесчещена.

— Значит, постарайся убедить Доминика в том, что ты и пальцем не тронул Минерву, — прошипел старший из Маркеллов, наклонившись к Дейномену. — И если вдруг неприятные слухи все же поползут по замку, я лично стану настаивать на вашем браке!

— Но он уже женат, — буркнул Эвмент, не поднимая головы.

— Значит, найдет способ развестись, — резко ответил Дориан, прищуренным взглядом смерив младшего брата.

Никто из Маркеллов не знал, что именно Клеон Дейномен сообщил королю, но уже вечером приказ леди Каллисты был отменен. Минерву освободили.

— Я уж думала, что никогда не выберусь оттуда, — рассмеялась девушка, поочередно обнимая каждого из братьев. — Что бы я делала без вас?

— Дориан половину замка поднял на уши, — с улыбкой сказал Бренн.

— И даже обещал стражнику убить его, если тот не пропустит, — добавил Эвмент.

— Это уже слишком, — рассмеялась Минерва, вновь заключив старшего брата в объятия.

Они просидели еще около часа в просторных покоях Дориана. Когда же Бренн и Эвмент, сославшись на усталость, покинули их, Дориан, сжав руку сестры, произнес:

— Я бы ни за что не простил себя, случись что с тобой, — и тяжело вздохнул.

— Со мной все в порядке, — она положила ладонь на его щеку.

— Все могло быть иначе, — с грустной улыбкой заметил он.

— Но благодаря вам и Клеону, я снова могу наслаждаться жизнью.

— Запомни, Минерва, — серьезным тоном начал Дориан. — Что бы ни произошло, я всегда буду на твоей стороне, я всегда буду защищать тебя, даже… даже от тебя самой, если понадобится, — с этими словами он по-отечески поцеловал сестру в лоб и еще сильнее сжал ее руку.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 10

«Жизнь научила его тому, что удовлетворение желаний влечет за собой разочарование, и главное заблуждение мужской половины человечества как раз и состоит в том, что они считают иначе».

© Уинстон Грэм (Грэхем). Росс Полдарк

Себастьян Неопалонис угрюмым взглядом окинул людей, собравшихся в поместье Филипа и Софии Маркелл. Никлаус Дейномен, рыцарь, которого он уже встречал пару раз, представившийся Регулусом Глэвумом, а также двое мужчин, которых Себастьян и вовсе видел впервые.

— Как думаешь, зачем мы здесь? — тихо спросила его жена, наклонившись к нему.

— Не знаю, — раздраженно отозвался он.

В последнее время вспышки беспочвенного недовольства все чаще и чаще преследовали Себастьяна. Любая мелочь могла вызвать его гнев. Он не знал, что происходило с ним, да и, если честно, не хотел разбираться с этим.

Себастьян и Каллиста были крайне удивлены, когда им передали письмо, в котором Филип Маркелл умолял их обоих явиться в его поместье в этот самый день. Себастьян не знал, чем было продиктовано такое жгучее желание человека, которого он когда-то считал своим другом, поскорее увидеть его, но и предположений строить не решался, считая, что это удел женщин.

Несмотря на то, что их дети очень часто виделись в замке Тартесс, Себастьян не хотел иметь ничего общего с Маркеллами. Во всех своих неудачах и бедах он, по старой памяти, винил Филипа.

И все же сегодня он здесь. В этом роскошном поместье. Что-то подсказывало ему, что нынешний день, несомненно, изменит его жизнь к лучшему. Он верил в это, а потому, невзирая на уговоры жены, пытавшейся его удержать, все же приехал на встречу с Маркеллами.


* * *


Эвмент, осушив вторую кружку эля, с шумом поставил ее обратно на стол. Почувствовав, как хмель медленно растекается внутри него, молодой лорд невольно усмехнулся.

Он частенько захаживал в эту таверну, что находилась в самом центре Нобилисса. Это заведение отличалось от других, подобных ему, тем, что здесь обслуживались лишь клиенты благородного происхождения или же зажиточные купцы. Простым крестьянам, которые начинают дебоширить после одного стакана крепленого вина или пива, вход сюда просто запрещен.

Эвмент повернул голову к окну. Прошел около полугода с того дня, как он и его братья с сестрой впервые за тринадцать лет изгнания переступили порог величественного замка Тартесс. Жизнь остальных Маркеллов тотчас закипела: Минерва незамедлительно вернула себе расположение своего давнего возлюбленного — Клеона Дейномена, Бренн начал оказывать знаки внимания дочери лорда Глэвума.

Надо признать, он никак не мог взять в толк, что же именно привлекло брата в этой девушке, которая уже одним своим слишком высоким для женщины ростом могла заставить мужчин чувствовать себя неловко рядом с ней. Сам же лорд Глэвум, который прославился при дворе тем, что ни одного мужчину и близко не подпускал к своей дочери, к удивлению многих, закрывал глаза на ухаживания Бренна. Все в один голос твердили, что Маркелл — сам по себе достойная кандидатура для любой молодой девушки. Но Эвмент считал, что это лишь хитрая стратегия Регулуса, который при помощи своей дочери желает стать частью рода Маркеллов. Однако свои мысли он держал при себе.

Дориан также не отставал от младших брата и сестры. Его, как и Минерву с Бренном, затянуло в водоворот любви. Эвмент не мог знать наверняка, как и когда его старший брат сблизился с королевой, но месяц назад он видел, как Дориан поздно ночью выходил из покоев леди Талеи. Можно было предположить что угодно, но старшего Маркелла выдавали растрепанные волосы и счастливые глаза.

Однако Эвмент, в силу своего природного любопытства, решил убедиться в правильности своих догадок: он однажды проследил за братом, когда тот посреди ночи направился в сторону сада. Увидев страстный поцелуй Дориана и Талеи, молодой человек вернулся в замок с ухмылкой на лице, но никому не рассказал о своем открытии — он вообще мало с кем делился своими мыслями.

Колкий и ядовитый, Эвмент не раз думал о том, что, избрав для себя такую модель поведения в обществе, он невольно позиционируется у окружающих в качестве отрицательного героя. Люди не ждут от него хороших поступков. А кто виноват в этом? Многие ответят, что сам Эвмент. «Бери пример со старших братьев», — добавят они. Но ведь все люди разные, не бывает одинаковых, у каждого из нас есть свои, особенные недостатки.

Минерва, споря с Дорианом, тщетно пытавшимся изменить Эвмента, не раз говорила:

— Однажды он встретит ту, которая увидит его — настоящего. Ради нее он захочет измениться.

Минерва просто глупа. Любовь приносит лишь страдания — разве не так? Однажды чувства Минервы и Клеона, Дориана и Талеи разобьются о скалы реальности. Сейчас они живут в иллюзии, не видя настоящей картины. Зачем же тогда нужна любовь?

Эвмент повернул голову к пышногрудой девице, работавшей в этой таверне, которая целый вечер не сводила с него глаз. На его лице появилась какая-то грустная улыбка. Зачем же тогда нужна любовь? Ведь можно брать от жизни все, не обременяя себя напрасными чувствами.

Встав из-за стола, Маркелл подошел к девушке.

— Как тебя зовут, красавица? — спросил он, наклонившись к ней.

— Розмари, — залившись краской, тихо отозвалась она.

— Пойдем со мной, Розмари, — он протянул ей руку, которую та охотно приняла через пару мгновений раздумий.

Зачем же тогда нужна любовь? Она совсем не нужна! Этой ночью Эвмент подарит юной девице наслаждения, которые она и в старости будет вспоминать с томными вздохами — а он уже на следующий вечер забудет ее имя. Он получит все, что ему надо — здесь и сейчас. Но скажите тогда, зачем же нужна любовь?

Больше всего на свете Дориан ненавидел ложь, которая текла сквозь пальцы, словно липкая вязкая жидкость. Он не любил, когда ему врут, да и сам не позволял себе этого.

Однако все изменилось: теперь ему каждый день приходилось лгать всем вокруг, и Дориан ненавидел себя за это. Каждое утро он хотел все исправить, но с наступлением ночи он, наслаждаясь объятиями леди Талеи, забывал об обещании, данном самому себе.

Он не мог объяснить, как это произошло. Просто однажды ночью, бродя по замку, Дориан столкнулся с королевой, лицо которой было опухшим от слез. Выслушав ее историю, он был готов уничтожить Доминика. Разве можно так относиться к женщине, которая потеряла вашего ребенка? Ведь она не виновата. Да и никто на свете в этом не виноват…

Они долго разговаривали. А потом, в какой-то момент, молодой человек почувствовал ее дыхание на своей щеке. Мягко прижавшись к его губам, женщина еще теснее прильнула к Дориану. Желая удержать ее — и себя — от опрометчивого поступка, Маркелл крепко схватил ее за плечи, но она углубила поцелуй, и он тоже отдался порыву чувств.

В ту ночь дальше поцелуя не зашло. Талея вдруг резко отстранилась и, посмотрев на него большими испуганными глазами, развернулась и убежала, скрывшись в темноте коридоров. Дориан в недоумении застыл на месте. Он не знал, как объяснить произошедшее только что.

Проведя бессонную ночь, наутро молодой лорд Маркелл решил, что это мимолетный порыв чувств, который не оставит следа. Однако на другую ночь все повторилось, только на этот раз Талея не убежала, а наоборот, позволила его рукам свободно блуждать по ее гибкому телу.

В конце концов, эти странные встречи переросли в нечто большее. Да, он с первого дня симпатизировал ей, но он и не рассчитывал, что однажды ее тело окажется в его власти. То же самое он твердил себе каждое утро, но каждую ночь он вновь и вновь возвращался в покои королевы, где наслаждался ее близостью.

Когда Дориан поведал об этом сестре, то, как и следовало ожидать, встретил негодование с ее стороны.

— Ты понимаешь, чем это может грозить тебе? — шумно выдохнув, спросила Минерва. — Тебя казнят, и не будет даже никакого суда!

— Да, я знаю, — опустив взгляд, ответил он. — Но разорвать эти отношения так сложно. Кажется, я люблю ее, — с грустной улыбкой добавил Дориан.

— Кажется? — удивленно переспросила она. — Это не любовь. Вы просто предаетесь утехам по ночам, — не унималась сестра.

— Хватит, Минерва, — серьезным тоном произнес брат. Он знал, что она была права, знал, но ему было очень трудно признаться в этом самому себе. — Ты ничего не понимаешь.

— Ошибаешься, милый Дориан, я все понимаю, — опустившись на колени перед его креслом и взяв его лицо в свои ладони, девушка продолжала: — Однажды ты сказал мне, что будешь защищать меня даже от самой себя. Так вот знай, что я сделаю то же самое. Я буду защищать тебя, даже если моим соперником будешь ты.

— Спасибо, Минерва, — тихо произнес Дориан, заключив сестру в объятия.

Клеон, сидя за письменным столом, усталым взглядом наблюдал, как пламя от свечи дергается из стороны в сторону. Он только что дописал письмо своей сестре и теперь, глядя на запечатанный конверт, с трудом удерживался от желания разорвать его или сжечь в камине.

Каждое слово, написанное на этой бумаге, пропитано ложью, от которой буквально тошнило. Он говорил, что его брак с Киреной — пожалуй, самое лучшее, что происходило в его жизни. Однако это была ложь. Противная, липкая, гадкая ложь.

В тот день, когда Минерву арестовали, Клеон хотел помочь ей, но не знал, как это сделать. Он мог прийти к королю и сказать, что всю ночь провел в покоях девушки, но боялся, что это навлечет на нее еще большую беду.

Так, терзаясь сомнениями, Дейномен случайно встретил братьев Минервы в одном из коридоров замка. Когда Дориан сказал, что судьба его сестры теперь в руках Клеона, он незамедлительно направился к Доминику и признался, что вчера, сильно напившись, он случайно столкнулся с Минервой, которая любезно позволила ему провести ночь в своих покоях. Он не раз уточнил, что и пальцем не прикоснулся к ней.

Но казалось, Доминика это мало волновало. Он пообещал, что, раз у леди Минервы есть серьезное оправдание, подкрепленное свидетельством Клеона, он незамедлительно освободит девушку и восстановит в должности главной фрейлины принцессы Фриды. Однако то, что он сказал потом, повергло Дейномена в шок.

— Я не успел сказать тебе это в день свадьбы, — начал Доминик. — Твоя жена отныне будет моей фавориткой.

Клеон ошеломленно посмотрел на короля.

— Я знаю, что это звучит весьма странно, — продолжил Доминик. — Но ведь мы оба знаем, что в твоем браке нет большой любви. В твоем сердце лишь одна Минерва, верно? — он вопросительно изогнул бровь. — Ты можешь просить все, что захочешь, — король улыбнулся. — Кроме короны, конечно. — Неопалонис рассмеялся, положив руку на плечо Дейномена.

— Если однажды я захочу развестись, я хочу, чтобы вы, Ваше Величество, поспособствовали этому, — после непродолжительного молчания ответил Клеон.

— Конечно, — Доминик похлопал его по плечу.

Выйдя из королевских покоев, Клеон, остановившись, закрыл глаза руками и прислонился затылком к стене. Что он сейчас испытывал? Даже то, что благодаря ему Минерву уже совсем скоро освободят, отошло на второй план, когда Доминик рассказал ему о своих отношениях с Киреной.

Казалось бы, Доминик прав: в его сердце нет места для другой девушки, кроме Минервы Маркелл. Однако он мог стать верным и достойным мужем, пускай в их отношениях не было бы великой любви, но взаимное уважение непременно присутствовало бы, как у родителей Клеона и Олимпии. Но ему просто не дали шанса. Доминик поставил его перед фактом, с которым он может смириться — или не смириться — все равно это ничего не изменит.

Удары по самолюбию задевают любого из нас. Но надо признать, что по сравнению с женщинами, у представителей сильного пола оно куда более обостренное. Внутри каждого мужчины, пускай и самого грозного, живет маленький мальчик, которого очень легко ранить…

Входная дверь резко распахнулась, и на пороге появилась Кирена с довольной улыбкой на лице. Пламя, за которым так усердно наблюдал Клеон, резко погасло, и их просторная комната погрузилась во тьму.

— Ты меня ждал? — удивилась его жена, подойдя к кровати. — Не стоило.

— Не спалось, — угрюмо отозвался он, встав из-за стола. — Судя по твоей улыбке, король был хорош.

— Как никогда, — с вызовом ответила молодая женщина.

Клеон лишь хмыкнул. В этот момент ему было даже противно смотреть на супругу. Как бы это ни было прискорбно, леди Вейнворт — он упорно не хотел произносить ее новое имя — всегда была излишне меркантильной. А чего еще можно было ожидать от девочки, которая выросла в нищете и в один момент из обычной крестьянки, благодаря хватке своего старшего брата, превратилась в леди, стала носить благородный титул, который, к сожалению, не подарил ей внутреннего благородства…

— А почему ты не с этой Маркелл? — поправив волосы, спросила Кирена. — Ты же так любишь эту высокомерную девицу, — она чуть ли не выплюнула эти слова.

— Быть любовницей — твой удел, — с усмешкой произнес Клеон.

Дейномен, на самом деле, глубоко уважал Минерву. И это не позволяло ему даже в мыслях представить ее в качестве своей любовницы. Леди Маркелл слишком благородна, слишком возвышенна для такой роли. Она достойна настоящей любви, а не этих пустых встреч по ночам, которые приносят лишь мгновения похотливого наслаждения, а не истинные чувства.

Бледное лицо Кирены налилось кровью, а глаза вспыхнули негодованием. Схватив книгу, лежавшую рядом с ней, девушка швырнула ее в мужа, но тот, ловко увернувшись, вышел из покоев, с шумом захлопнув за собой дверь.

Он снова бродил по темным, уже хорошо знакомым ему, коридорам южной части замка, где не столь бдительная охрана. И если раньше он отчаянно стремился остаться наедине с собой, то сейчас эта тишина убивала. Как бы он ни пытался заставить внутренний голос замолчать, но ему это не удавалось, и в голову лезли весьма неприятные мысли.

Он мысленно вознес хвалу Богам, когда в самом дальнем крыле у высокого окна, окруженного мраморными колоннами, увидел знакомую фигуру.

— Не спится? — тихо спросил он, подойдя к Минерве.

— Да, — невольно вздрогнув, так же тихо отозвалась девушка.

— Опасно бродить по темным коридорам. Вдруг набредешь на неприятности, — с улыбкой сказал Клеон, устремив взгляд на луну, видневшуюся далеко за горами.

— Что может со мной случиться? — удивленно спросила Минерва.

— По крайней мере, тебя могут отправить в темницу.

— Но ведь леди Каллиста спит, — рассмеявшись, ответила девушка. — К тому же я нахожусь под протекцией самого короля, — она гордо вскинула подбородок.

С недавних пор эти слова — о протекции короля — ассоциировались у него с чем-то другим, с тем, чем его жена занималась каждый вечер. Клеон нахмурился, улыбка исчезла с его лица.

— Что-то не так? — поинтересовалась Минерва.

Клеон рассказал о своем недавнем разговоре с Домиником. Он не стал скрывать от Минервы правду — да и зачем? Он слишком сильно доверял ей, чтобы ожидать предательства.

— Неужто ты все знала? — догадался он, заметив, что девушка во время его рассказа пару раз виновато опускала глаза.

— Да, — тихо отозвалась она.

— Но почему ты ничего не сказала мне?! — взревел Клеон, совершенно забыв о том, что все придворные и слуги спят. — Ты должна была сказать!

— Нет, не должна, — резко ответила Минерва, поправив волосы. — Это не моя тайна, и я не вправе разглашать ее, — она глубоко вздохнула. — Доминик рассказал мне об этом еще в день вашей свадьбы с Киреной, — встретив изумленный взгляд друга, она добавила: — Прости, я правда не хотела влезать в это. Я оставила это Кирене и Доминику.

— Да, ты права, — устало кивнул Клеон. — Ты не виновата.

— Мне так жаль, — она положила руку на его плечо.

— А смысл? — Дейномен грустно рассмеялся. — Рано или поздно этот брак в любом случае превратился бы в фарс, — он закинул руки за голову. — Мое сердце все равно принадлежит лишь одной тебе.

От волнения дыхание Минервы участилось. Ее растерянный взгляд был устремлен куда угодно, но только не на него. Она прекрасно знала о чувствах Клеона и все же больше всего на свете боялась услышать эти слова. Она могла быть сильной и смелой, но когда дело касалось ее взаимоотношений с Дейноменом, она превращалась в маленькую трусливую девчонку. Одним своим взглядом он мог заставить все внутри нее перевернуться.

— Минерва? — тихо сказал он, чуть наклонившись к девушке.

Резко повернув голову, она устремила на него свои большие пронзительно-голубые глаза. Свет от факелов, висевших на стенах, причудливо играл на ее нежной коже. Клеону на миг показалось, что она даже не дышит. Но он тут же увидел, как ее грудь вздымалась и опускалась — так быстро и так маняще.

Он погладил рукой ее скулу, обведя большим пальцем линию губ. Чуть наклонившись, потерся своим носом о ее нос. Его губы медленно приблизились к ее губам, опаляя горячим дыханием щеку. Легкое прикосновение… Минерва замерла. Пытаясь усмирить бешеное биение сердца, она закрыла глаза и сдавленно застонала.

Клеон ждал, когда она резко оттолкнет его, ждал, что она его остановит, но Минерва застыла, словно хрупкая фарфоровая статуэтка. Она не двигалась, и он боялся действовать дальше.

В следующий миг ее нежные розовые губы чуть приоткрылись, позволяя ему проникнуть чуть глубже. Клеон тотчас притянул ее ближе к себе, его правая рука медленно и нежно поднялась вверх по плечу девушки, по шее — а затем нырнула в копну густых волнистых волос.

Глаза Минервы по-прежнему были закрыты. Она томно вздохнула, когда Клеон углубил поцелуй. Внизу живота зрело какое-то легкое и манящее чувство, доселе незнакомое ей. Ее тело охватила мелкая дрожь, когда левая рука Дейномена опустилась ниже талии. Девушка резко открыла глаза, когда он уверенным движением чуть приподнял подол ее платья.

— Не бойся, милая, — шепнул он ей на ухо. — Я не сделаю ничего дурного, — его губы нежно коснулись ее шеи. — Только скажи… Я остановлюсь, — тяжело дыша, произнес Клеон, сходя с ума от желания обладать ею здесь и сейчас.

Когда страсть берет вверх над разумом человека, он начинает совершать необдуманные поступки, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым могут привести его необдуманные решения.

— Нет, — выдохнула Минерва, еще больше прильнув к нему. — Я хочу этого.

— Нет, Минерва, нет, — покачав головой, Клеон чуть отстранился. — Нельзя…

— Но ведь я хочу, — Минерва пыталась вернуть его руки обратно. — Милый Клеон, пожалуйста, — умоляла она.

Дейномен зажмурился. Он знал: стоит посмотреть в ее глаза, где танцуют искушающие огоньки, как он тотчас совершит поступок, о котором они оба могут потом пожалеть. Но справиться с желанием, охватившим его тело и разум, было крайне трудно. Отбросив все сомнения, он вновь накрыл ее губы поцелуем, на этот раз жадным и немного грубым. И уже через пару мгновений Клеон и Минерва, скрестив руки, направились к ее покоям, где она самозабвенно отдалась ему.

Совсем не важно, что будет завтра. Сейчас есть лишь он и его пылкие поцелуи, оставляющие горячие следы на ее теле, она и ее ловкие пальцы, перебирающие его волосы, их разгоряченные тела, сплетенные воедино. И ничто другое в этот миг не имеет значения.

«Во что он превратил свою жизнь?» — этим вопросом молодой король Доминик задавался каждое утро.

«Я сам во всем виноват» — с этой угнетающей мыслью он засыпал и просыпался.

Казалось бы, у него есть все, о чем когда-то мечтал его отец: корона, трон, власть, влияние. Рядом с Домиником прекрасная и достойная королева, любимая супруга. Народ любит его и каждый день поминает его в своих молитвах.

Чего еще ему не хватает, спросите вы? Свободы. Вам кажется, что любой король обладает безграничной свободой — но это не так. Иногда Доминику кажется, что он — птица, запертая в золотой клетке.

Каждый день ему приходится принимать серьезные решения, которые направлены на благо его народа. Но ведь бывают и потери. Его мать частенько повторяет, что люди — это лишь разменная монета, которой он, как король, волен играть, как его душе угодно.

Но каждую потерю своих людей Доминик принимает слишком близко к сердцу. Возможно, со временем он очерствеет и перестанет переживать за каждого своего подданного, но не сейчас.

А что касается его супруги, то тут он совсем растерялся. Его мать, несомненно, подобрала самую достойную девушку во всем Эвероне. Красивую, умную, сердечную, покладистую. Но именно последнее качество отталкивало Доминика.

Он так устал от всех этих фальшивых улыбок, от людей, которые слепо подчиняются ему. Иногда он завидовал Дориану, который, хоть и был рожден королем, но по трагичной случайности избежал этой участи.

Доминик уже давно отстранился от супруги, однако Талея ошибочно полагала, что это связано с тем, что ей не удалось выносить их ребенка. В какой-то степени это сыграло свою роль, однако молодой король искал общества других женщин лишь потому, что он хотел найти свой идеал: верная — и в то же время непокорная, мягкая — и в то же время сильная женщина. Он хотел видеть рядом с собой ту, с которой сможет советоваться по политическим вопросам, ту, которая во всем и всегда будет поддерживать его. И не потому, что это ее долг, а по порыву сердца.

Вы скажете, что Доминик просто капризничает, как маленький ребенок? Но ведь никто из вас не был королем, никто не жил этой жизнью.

Расправив мантию и поправив золотую корону, Доминик уверенным шагом проходит в зал, где его советники уже сидят в ожидании начала собрания. Новый день, новые заботы — и старые, по-прежнему угнетающие мысли, они не давали покоя молодому королю Эверона, которому было предначертано судьбой стать величайшим из всех правителей этого могущественного королевства.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 11

«Для того чтобы развязать войну, достаточно желания одной из сторон. А от меча могут погибнуть и те, кто никогда не брал его в руки».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

В последнее время Филип Маркелл очень плохо спал. Бывали ночи, как, например, сегодня, когда он и вовсе не мог забыться сном. В такие минуты он часто прогуливался в окрестностях своего поместья, но сегодня он почему-то не захотел покидать стены родного дома, который принадлежал Маркеллам на протяжении многих столетий.

Филип, сжимая в руке бокал вина, стоял перед семейным портретом, который один художник написал за огромную плату. Надо сказать, его работы король Ричард, в народе более известный, как Ричард Безумный, несправедливо осудил. Супруги Маркелл пожалели беднягу и пригласили в свое поместье.

Филип перевел взгляд на портретную Минерву, и уголки его рта дрогнули — единственная дочка была так очаровательна, когда ее глаза светились игривыми огоньками, а губы трогала едва заметная усмешка… И если Дориан и Бренн были полными копиями своего отца, а маленький Эвмент унаследовал и внешность, и характер от матери, то в Минерве сочетались черты обоих родителей.

Осушив бокал, Филип вернулся к столу. Он привык доверять своей интуиции, и на этот раз она говорила, что его конец близок. Они с Софией знали, чем рискуют, когда затевали эту опасную игру — не знали только, что причиной их скорой кончины станет человек, которому они доверились.

Мужчина вновь посмотрел на портрет. Он знал, что Дориан, его старший сын, наследник и крепкая опора, непременно позаботится о младших братьях и сестре. Таким уж он его воспитал. Он знал, что рано или поздно тьма может завладеть душой его очаровательной Минервы, и Дориан выполнит то, что не удалось сделать Филипу: он огородит сестру от Силы, которая непременно попытается подчинить ее себе.


* * *


Ночью мрачный лес Дубб-Эйл становится еще более таинственным, еще более пугающим. Даже самые отважные храбрецы не осмелились бы зайти туда под покровом ночи — но только не она. Смелости этой юной девушке не занимать.

Она, словно не замечая холодного пронизывающего ветра, пробирающего до мурашек, и скрипа старых деревьев, больше похожего на стон или плач, медленно шла по лесной тропинке босыми ногами. На ней была лишь ночная рубашка из тонкой белоснежной ткани и темно-синий плащ. Недавние события научили ее тому, что ночью, желая остаться неузнанной, лучше взять накидку темную, а не привычную красную.

Поправив капюшон, скрывающий часть ее лица, девушка еще более уверенно двинулась вперед, преодолевая страх, который усиливался с каждым шагом. Осталось совсем немного…

Остановившись на вершине крутого склона, скрытого в чаще мрачного леса, она опустилась на землю. Черный ворон, сопровождавший юную девушку всегда и везде, приземлился на сухую ветку старого дуба и стал внимательно наблюдать за хозяйкой.

Она, проткнув палец ножом, висевшим у нее на поясе, поморщилась и крепко стиснула зубы от неприятных ощущений, которые она принципиально не хотела принимать за боль.

Боль и страх — она считала, что человек должен стыдиться этих чувств. Они — показатель внутренних терзаний. Лучше тщательно скрывать их, дабы не дать возможности недругам использовать их против тебя.

И все же страх привел юную ведьму к этому обрыву. Страх за судьбу близких и дорогих ей людей.

Пока ворон, словно наставник, наблюдал за каждым движением ее руки, девушка на листе пергамента, взятого с собой, корявым почерком выводила чьи-то имена своей собственной кровью.

«Дориан Маркелл, Бренн Маркелл, Эвмент Маркелл, Клеон Дейномен».

Дописав, она отряхнула руку и, поднявшись с колен, подошла к краю обрыва.

— Я прошу тебя сберечь этих людей. Позволь им вернуться ко мне живыми.

Порвав пергамент ровно на четыре части — именно столько на нем было имен — черноволосая ведьма развеяла обрывки по ветру. Закрыв глаза, девушка стала ждать ответа. Она не знала, как именно это произойдет — ведь подобный ритуал ей довелось проводить впервые.

В этот момент случилось то, что она и позднее не могла объяснить: ей показалось, что сам ветер дал ответ:

— Я принимаю твою жертву.

Губы ведьмы раздвинулись в едва заметной полуулыбке. Она направилась обратно к тропинке и, вытянув руку, позволила ворону сесть на свое плечо. Она знала, что рано или поздно от нее потребуется куда более серьезная жертва, которой она сможет расплатиться с Силой. Но сейчас это было совсем не важно.

За несколько часов

В предрассветных сумерках в Тартессе появился рыцарь, прискакавший сюда из восточных земель, с очень важной запиской для короля. В тот же ранний час Доминик приказал своим лордам-советникам незамедлительно явиться в зал советов. Все они, напуганные такой срочностью, тут же прибыли на зов своего господина. И лишь Клеон Дейномен, который мирно спал, крепко обнимая Минерву Маркелл, не знал совершенно ничего о событиях этого утра.

Проснувшись, когда солнце, закрытое темно-серой плотной дымкой, едва освещало землю своими лучами, молодой лорд тихо, стараясь не разбудить девушку, быстро собрался и покинул личные покои фрейлины принцессы Фриды, лишь поцеловав ее в голову.

С легкой улыбкой, вспоминая сладостные моменты ушедшей ночи, Клеон бродил по тихому замку. Еще никто из придворных не проснулся.

Внезапно в одном из коридоров молодой человек столкнулся с личным слугой короля.

— Лорд Дейномен, Его Величество ожидает вас в зале советов, — запыхавшись, объявил слуга — еще совсем мальчишка. — Я вас целый час ищу, — почему-то обиженно добавил он.

— Спасибо, Олаф, — Клеон кивнул, похлопал слугу по плечу и сломя голову понесся к северному крылу огромного замка Тартесс.

— Опаздываете, лорд Дейномен, — недовольно произнес Доминик, который вместе с Дорианом Маркеллом склонился над картой.

— Прошу простить меня, ваш слуга только сейчас нашел меня, — при этих словах король, скептически изогнув бровь, посмотрел на своего подданного. — Я провел ночь в городе, — зачем-то соврал Клеон.

Дориан, встретив немного виноватый взгляд старого друга, явно что-то заподозрил — вернее, правильно предположил причину отсутствия Клеона. Старший Маркелл был весьма проницательным человеком.

— Это совсем не важно, Дейномен, — покачав головой, ответил молодой король. — Лорд Глэвум, введите его в курс дела, — приказал он и снова вернулся к картам.

Регулус рассказал, что ранним утром гонец от Сэма Уолтерса, наместника короля во владениях на востоке, в землях под названием «Долина ветров», передал послание, в котором говорилось, что этой ночью армия Майстера пересекла границы, тем самым открыто объявив войну Эверону.

Майстер — маленькое, но в то же время сильное королевство, во главе которого стоял Эмрис II, снискавший славу безжалостного и беспощадного убийцы.

Уже не раз правители Эверона тщетно пытались сделать эту воинственную страну частью своего огромного королевства. Но это не удалось даже Адрии Великолепной, которая прославилась своими успешными военными походами.

— Королевская гвардия и те солдаты, что находятся в Нобилиссе, немедленно выступят к Долине ветров, — начал Дориан. — Это даст время на то, чтобы подтянуть силы с запада и направить на восток.

— В любом случае, выступать надо срочно, — ответил Доминик. — Силы Уолтерса невелики, им долго не протянуть.

— Еще надо подготовить жилье для тех, кто будет приходить с востока — это старики, женщины и дети, — добавил Освальд Вириат. — Уолтерс писал, что мирные жители во главе с его младшим сыном движутся в сторону столицы.

— В городе гостиницы переполнены, — покачал головой молодой король. — Сейчас сезон торговли, заграничные купцы уже арендовали номера.

— Мое поместье, — вдруг сказал Леонат Вейнворт. — Оно огромное и может вместить большую часть жителей Долины ветров.

Братья Маркелл посмотрели на него с плохо скрытым негодованием. Когда-то это поместье, которое Вейнворт сейчас милостиво предоставил мирным людям, принадлежало Маркеллам. Оно должно было достаться Дориану, но события тринадцатилетней давности трагически изменили ход истории благородного и древнего рода.

— Хорошо, — кивнул Доминик. — Часть людей разместится в Тартессе, другие направятся в ваше поместье, — король украдкой посмотрел на своего ближайшего друга, который, как ему показалось, был весьма недоволен, когда Вейнворт любезно напомнил, что поместье Маркеллов отныне принадлежит ему.

Однако сейчас его не должны беспокоить мысли об этом глупом споре. Эмрис объявил войну Эверону — и самому Доминику — и король должен беспокоиться о жизнях своих подданных.

Вести о начавшейся войне Доминик хотел как можно дольше продержать в секрете, дабы не создать панику, которая сейчас была бы совсем некстати. Но слуги передают сплетни намного быстрее, чем работают.

В тот момент, когда лорды только-только перешли к обсуждению тактики нападения, в зал советов стремительно ворвалась королева Талея. Ее большие серые глаза были испуганными.

— Неужели это правда? — спросила она надрывающимся голосом, подойдя к Доминику. — Эмрис начал войну?

Король придирчивым взглядом оглядел свою жену. И как только ей хватило ума ворваться в комнату в одной ночной рубашке и с растрепанными волосами?

— Да, это правда, — устало кивнул Доминик. — Эвмент, — позвал он своего хранителя покоев. — Проводи королеву в ее комнаты и прикажи фрейлинам заварить что-нибудь успокаивающее.

— Конечно, — кивнул младший Маркелл. Он не был отличным стратегом и, чтобы не чувствовать себя таким уж бесполезным здесь, искал любую возможность покинуть зал советов. Король же любезно предоставил ее. — Прошу вас, миледи.

Талея бросила последний взгляд на Дориана. Сегодня он непременно отправится к Долине ветров, где будет защищать Эверон ценой своей жизни. Больше всего на свете она не хотела потерять его, особенно сейчас.

Когда Талея, сидя на кровати и крепко сжимая руку принцессы Фриды, допивала успокаивающий травяной чай, в комнату вошла леди Каллиста.

— Неужели эти слухи — правда? — спросила женщина.

— Да, мама, Майстер объявил нам войну, — ответила Фрида, поджав губы.

Каллиста посмотрела на невестку, которая каким-то пустым взглядом смотрела на огонь в камине. Лицо Талеи были красным и опухшим от слез. Да, конечно, вести о предстоящей войне могли расстроить молодую королеву, но свекровь чувствовала, что причина ее грусти заключается в другом.

— Фрида, немедленно выйди, — приказала вдовствующая королева.

— Но…

— Я же сказала, — сквозь зубы произнесла Каллиста, не дав договорить дочери.

Тяжело вздохнув, принцесса покинула покои королевы, тихо закрыв за собой дверь. Она не любила злить мать — в первую очередь потому, что от ее крика в ушах звенело. Уж лучше послушаться, чем выдержать крики леди Каллисты.

— В чем причина твоей печали, милая? — спросила мать короля, заняв место Фриды. — Не война же тебя так расстроила.

— Я беременна, леди Каллиста, — всхлипнув, ответила Талея. — Отец ребенка — Дориан Маркелл, — она повернулась на бок и, поджав под себя колени, тихо заплакала.

— Перестань рыдать, — закатив глаза, отрезала Каллиста. — Маркелл выполнил свое дело, теперь и умереть не жалко, — встретив изумленный взгляд Талеи, она продолжала: — Он подарил этой короне наследника, теперь же будет лучше, если он падет на поле сражения, как герой. Тогда он точно никогда не догадается, что отцом этого ребенка является он.

— Почему вы такая жестокая? — звенящим шепотом произнесла королева, чуть приподнявшись. — Вы бессердечная!

— Да как ты смеешь обвинять меня в жестокости?! — воскликнула мать короля, вскочив с кровати. — Тебе никогда не приходилось бороться, ты все получила на золотом подносе, и все благодаря мне! Я пожертвовала многим ради этого трона, на котором ты восседаешь, я потеряла немало близких мне людей ради этой короны, которую ты с гордостью носишь на своей глупой голове! — она подошла к двери. — Перед тем, как мой сын уедет, объяви ему о беременности. Это заставит его вернуться ко мне и к своему наследнику, — с этими словами женщина вышла из комнат невестки.

По приказу Доминика к обеду у стен замка собралось около сотни воинов и вольных рыцарей из города. Да, ничтожно мало против армии Эмриса, но это все, чем Эверон располагал на данный момент. Люди с запада прибудут к Долине ветров только через три дня — и то, если погода позволит.

С востока не было вестей, кроме тех, что король получил утром. Речной город осажден. Все, кто смог бежать, направляются к Нобилиссу, мечтая найти здесь приют, некоторые же остались в своих домах, молясь, чтобы Эмрис не отдал приказа сжечь всех дотла.

Молодой король со своей свитой, а также сотней храбрых воинов, готовых отдать жизнь за Эверон и своего господина, был готов отправиться прямо сейчас. По традиции, придворные дамы должны были сопровождать мужчин до ближайшей заставы, но нынче каждая минута была на счету, и времени на сборы женщин просто не хватало. Доминик прощался с семьей в стенах замка Тартесс.

Новость о беременности леди Талеи, несомненно, порадовала его. Появилась слабая надежда на то, что корону унаследует его сын или дочь. Однако сейчас, отправляясь на войну, Доминик, все мысли которого были заняты предстоящими сражениями, лишь улыбнулся и целомудренно поцеловал супругу в губы.

— Матушка, — обратился он к леди Каллисте. — Все заботы о моей милой Талее я поручаю вам, — он обнял мать. — Лорд Глэвум, а также несколько других лордов остаются в замке. Они отвечают за дела государства в мое отсутствие.

— Но почему не лорд Вириат? — спросила вдовствующая королева.

— Лорд Вириат отличный стратег, он нужен мне на поле сражения, — он снова обнял Каллисту, а затем повернулся к сестре: — Милая Фрида, береги себя.

— А ты себя, — кивнула девушка.

Братья Маркелл, стоявшие неподалеку, также прощались с сестрой, которая впервые оставалась в королевском дворце без какой-либо поддержки. Персей Дертос — ее единственный друг, но он всего лишь конюший, а Минерве, к сожалению, каждый день придется один на один сталкиваться с коварными интригами леди Каллисты.

Дориан понимал, что мать короля вряд ли осмелится как-то навредить девушке, учитывая, что та находится под личной защитой короля после неудачной попытки леди Каллисты казнить ее, но все же попросил лорда Глэвума приглядывать за своей младшей сестрой.

— Берегите себя, — тихо произнесла девушка, стараясь не подавать виду, что к горлу подкатил комок, и слезы вот-вот готовы брызнуть из глаз.

— А ты береги себя в этом рассаднике змей, — ответил Эвмент, крепко обняв сестру.

Бренн последовал примеру младшего брата, затем они оба ловко вскочили на коней. Еще раз посмотрев на сестру и улыбнувшись ей, братья крепко стиснули поводья и направили лошадей туда, где стояли другие рыцари.

— Мы непременно увидимся, — с серьезным видом сказал Дориан, подойдя к сестре.

— Я и не сомневаюсь, мой дорогой братец, — рассмеялась Минерва.

— Лорд Глэвум будет оберегать тебя, — сообщил молодой лорд, но, кажется, сестра, устремив свой взгляд куда-то позади него, не услышала. Повернувшись, Дориан увидел Клеона Дейномена, поправлявшего седло на коне. — Подойди к нему, — кивнул он.

— Здесь много лишних глаз, — грустно вздохнув, отозвалась Минерва.

— Подойди, — настаивал на своем старший брат. — Вы знакомы с детства, он твой друг, который сейчас уходит на битву. Что такого, если ты с ним немного поболтаешь перед его отъездом?

— Спасибо, Дориан, — глаза девушки засветились от счастья.

Поцеловав брата в щеку, Минерва, подобрав длинные пышные юбки, двинулась к Клеону, который был мрачнее тучи.

— Что-то не так? — с улыбкой спросила она, накрыв его ладонь своей.

— Все это так не вовремя, — вздохнув, ответил Дейномен. — Я не хочу покидать тебя, но мой долг — защищать эту страну, — наклонившись к Минерве, он тихо продолжил: — Если вдруг окажется, что ты в тягости, а я погибну на поле битвы, не медля, отправляйся в мое поместье. Олимпия непременно поможет тебе, — Клеон протянул ей запечатанный конверт, адресованный его младшей сестре.

— Она не любит меня, — нахмурилась Минерва.

— Любовь к этому ребенку объединит вас.

— Просто возвращайся ко мне живым, — все так же тихо произнесла девушка.

— Нам пора, Дейномен, — объявил Дориан, подведя своего коня к ним.

— Конечно, — кивнул Клеон.

Прежде чем окончательно скрыться за воротами дворца, Клеон окинул провожающих печальным, без проблеска надежды, взглядом. Сердце Минервы наполнилось жалостью. Как же это тяжело — отпускать близких в неизвестность, полную темных опасностей…

— Ну что ж, леди Маркелл, — с усмешкой произнесла леди Каллиста, подойдя к молодой фрейлине своей дочери. — Вы остались совершенно одни. Никто не поможет вам.

— Осторожнее, миледи, — не поворачивая головы, ответила Минерва. — Оставьте все ваши жалкие попытки избавиться от меня. Вы же не хотите навсегда утратить доверие сына? — девушка повернулась к вдовствующей королеве. В ее глазах загорелись огоньки. — Когда лев осознает свою силу, им трудно управлять, — добавила она, наклонившись к ней.

Каллиста резко развернулась и двинулась к замку, а рот Минервы оскалился в победоносной улыбке. Она знала: в глубине души мать короля отчетливо понимает, что с каждым днем ее влияние на сына уменьшается, потому леди Каллиста и цепляется так отчаянно за любую возможность продемонстрировать свою значимость.

И этот короткий разговор между двумя непримиримыми врагами был лишь началом. Все знают: когда мужчины сражаются за страну, женщины ведут войну за престол. Поле битвы — дворцовые покои, оружие — интриги и соблазн.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 12

«Успехи приносит не оригинальность. Не ум. Не сила. Успехов достигают ловкие интриганы».

© Хилари Мантел. Волчий Зал

Филип Маркелл одним рывком натянул тетиву и выпустил стрелу. И продолжал выпускать их в самое сердце своего безропотного соперника из соломы до тех пор, пока колчан не опустел. Только тогда злость на отца, хотя и не исчезла, но немного отступила.

Снова эта грязная оборванка Агриппа Тренфорд, которая была старшей и самой некрасивой из дочерей мельника, жившего со своей семьей на землях Маркеллов, привела семилетнего сыночка, больше походившего на жирную свинью. Молодая женщина утверждала, что ее ненаглядный Уилл — сын Артура Маркелла, отца Филипа. Если бы это происходило дома, лорд Маркелл незамедлительно отослал бы оборванцев прочь — но сейчас, когда о скандале могла узнать королева, Артур не стал жертвовать своей репутацией и принял Агриппу и ее сына.

За обедом Филип, сидевший напротив своего якобы брата, брезгливо смотрел, как ел маленький Уилл. Капли супа постоянно стекали по его подбородку, как будто ложка не помещалась в его огромный рот. Мальчик то и дело вытирал подбородок рукавом, а если капли попадали на стол, то он с восхищением в глазах подбирал их указательным пальцем левой руки и с противным причмокиванием слизывал. А уж то, как Уилл ел мясо птицы, поданное после супа, Филип еще очень долго будет вспоминать с отвращением.

Но больше всего разозлило юного наследника рода то спокойствие, с каким его отец воспринял новость, что эта невоспитанная свинья — его сын! Нет, Артур Маркелл никогда не славился непоколебимой верностью своей жене. Он имел немало любовниц, но представить среди них Агриппу Тренфорд было крайне трудно.

Филип не раз видел фавориток своего отца, которые, стараясь остаться неузнанными, рано утром выбирались из их семейного поместья. Все они, как на подбор, были стройными и красивыми женщинами. Особую слабость Артур питал к обладательницам светлых волос, а потому всего его любовницы были златокудрыми чаровницами. Но что забыла среди его пассий толстая Агриппа со скудной копной грязно-рыжих волос и огромной бородавкой на подбородке?

Именно этот вопрос Филип и задал отцу после обеда.

— Неужели эта женщина была твоей любовницей? — спросил он, отведя лорда Маркелла в сторону.

— Это была связь на одну ночь больше пяти лет назад, — с усмешкой ответил Артур. — Я тогда возвращался с охоты и случайно встретил ее в лесу, — он налил два бокала вина и протянул один сыну. — Я привык удовлетворять свои желания.

Тошнота подступила к его горлу. Слушать противные речи отца было еще более отвратительно, чем смотреть на Уилла за столом. Хотя нет, последнее все-таки было самым ужасным — но от этого не становилось легче. Филип привык мириться с тем неуважением, которое отец проявлял по отношению к его матери, но это уже перешло все границы.

— Извини, — молодой человек, не приняв бокал, выпрямился. — Ты сослал мою мать в ее родовое имение, дабы она не мешала тебе развлекаться с многочисленными любовницами, но принимать здесь этих воняющих и грязных животных, — он специально повысил голос, чтобы Уилл и его потаскуха-мамаша отчетливо расслышали его, — это слишком.

Резко развернувшись, Филип стремительно вышел из покоев. Некоторое время он бродил по замку, а когда понял, что избавиться от гнева это не помогает, направился в сад, где решил поупражняться в стрельбе из лука.

— Что так разозлило вас? — услышал он звонкий голос позади себя.

Обернувшись, он увидел принцессу Софию в компании ее главной фрейлины, стоявших неподалеку.

— Добрый день, Ваше Высочество, — поклонился он.

— Чем вас так разозлил этот толстяк из соломы? — с усмешкой поинтересовалась София, подойдя ближе к Филипу.

— Я ничего не имею против соломенных человечков, — ровным тоном ответил молодой человек.

— Так значит, вы не любите толстяков? — принцесса скептически изогнула бровь.

— С недавних пор, — кивнул Маркелл, повернувшись к мишени.

Он вновь резко натянул тетиву и выпустил три стрелы.

— А вы недурно стреляете, сэр, — София с восхищением посмотрела на наконечники стрел, вонзившихся прямо в сердце безвольной жертвы. — Пожалуй, вы единственный достойный соперник для меня.

— Неужели вы, Ваше Высочество, стреляете из лука? — с наигранным удивлением спросил Филип.

На самом деле он уже давно знал, чем интересуется принцесса София. За все время, что они с отцом пробыли в замке, он частенько наблюдал за ней со стороны. Сначала Маркелл наивно полагал, что юная наследница мало чем отличается от избалованных и капризных принцесс, но постепенно понял, что крупно ошибался. Филип восхищался гибкостью и живостью ума Софии, ее несомненной красотой и очарованием. Он знал, что принцесса немало читает, изучает сложный эльфийский язык и увлекается стрельбой из лука — и мать поощряет ее в этом.

— И весьма недурно, прошу заметить, — гордо вздернув носик, ответила София. — Вы позволите? — обратилась она к Филипу, который с поклоном протянул ей лук и стрелы.

Подойдя к соседней мишени, девушка распрямила спину и приготовилась выстрелить. Глубокий вдох — и стрела вонзается прямо в грудь жертвы. Еще вдох — и вторая стрела застывает почти рядом с первой. И только третья воспротивилась воле хозяйки и вонзилась немного ниже.

— Судя по всему, меткость не является одной из ваших добродетелей, — рассмеялся Филип, подойдя к девушке.

— Всего лишь одна стрела, — София повернулась к нему и в негодовании сощурила глаза.

— Нельзя быть лучшей во всем и всегда, — пожав плечами, ответил Филип. — Нужно уметь проигрывать.

София недовольно поджала губы, следя за тем, как Маркелл, продолжая что-то говорить, двинулся к соломенной мишени, чтобы вытащить стрелы. Она никогда не позволяла кому-либо смеяться над собой, быстро ставя обидчика на место, но почему-то сейчас ей не хотелось унижать Филипа. Было что-то пленительно-очаровательное в ямочках, появляющихся на его щеках всякий раз, когда молодой человек улыбался. В его взгляде не было злых огоньков, какие вспыхивали в глазах ее старшего брата Ричарда, когда тот старался побольнее уколоть ее. Напротив, серые глаза Филипа Маркелла светились добротой и уверенностью.

— Каллиста, — тихо подозвала принцесса свою фрейлину, которая, стоя в стороне, с обиженным видом наблюдала, как ее будущий муж флиртует с Софией. — Вернись в замок.

— Но зачем? — удивилась девушка.

— Это приказ, — прошипела принцесса, смерив фрейлину недовольным взглядом.

— Как вам будет угодно, Ваше Высочество, — Каллиста присела в легком поклоне и двинулась в сторону замка, пообещав себе, что, когда принцесса отвернется, она двинется в другую сторону и, спрятавшись в саду, проследит за ней и Филипом.

— Не хотите немного прогуляться, сэр? — спросила София, подойдя к Филипу.

— А где же ваша фрейлина? — поинтересовался он, оглядевшись по сторонам.

— Она вернулась в замок, сказала, что захватит накидку и вернется, — отмахнулась принцесса. — Так что скажете насчет прогулки?

— Ничего не имею против, — пожав плечами, отозвался Филип.

Пара медленно двинулась по великолепному саду, по дорожке, уводящей подальше от дворца. Сначала разговор не клеился из-за того, что на вопросы Софии Маркелл отвечал односложными фразами, однако затем он понял, что ставит девушку в неловкое положение, и принялся рассказывать принцессе об истории своего рода и семейных легендах Маркеллов. Его рассказ увлек Софию, которая — он знал — увлекалась древней историей. Уже спустя час их беседа перестала носить официальный характер и больше напоминала разговор двух старых друзей, которые не виделись долгие годы.

Каллиста, наблюдавшая за ними издалека, невольно сжимала кулаки всякий раз, когда принцесса будто бы случайно прикасалась к Филипу. Ей было противно видеть, что он, уподобившись большинству, повелся на глупую ложь принцессы. София любила флиртовать, а молодые лорды всегда попадались на этом. А ведь Маркелл не перекинулся с Каллистой и парой слов, когда их отцы официально представили детей друг другу, как будущих мужа и жену!

Охваченная обидой Каллиста, пробурчав что-то себе под нос, бросилась в сторону замка. Да как этот самодовольный наглец посмел променять ее на эту пустышку Софию?!

Вот только разъяренная девушка не видела, с каким восторгом София ловила каждое слово Филипа, как тот с восхищением любовался красотой принцессы. Вернее, видела, но не поняла, что это вовсе не бессмысленный флирт, а настоящие чувства…

— София Майнер! — послышалось невдалеке от того места, где сидели Филип и София.

Через минуту из-за густой зеленой изгороди показался Никлаус Дейномен, который уже целый час разыскивал принцессу.

— Ваше Высочество, — тотчас исправился он, увидев, что она не одна. — Ее Величество королева Адрия просила вас незамедлительно предстать перед ней, — с важностью произнес Ник.

— Что-то стряслось? — София вопросительно вскинула брови.

— Да, королева, конечно же, подробно рассказала мне, зачем именно ей потребовалась ты, — огрызнулся Дейномен.

— Перестань, Ник, — простонала София, поднимаясь с места. — Если бы я знала, что матушка будет меня искать, то не ушла бы так далеко, — девушка улыбнулась, положив руку на плечо друга. — Кстати, позволь тебе представить Филипа Маркелла, — она указала на молодого лорда, стоявшего позади нее. — Филип, это мой хороший друг — Никлаус Дейномен.

— Да мы уже знакомы, — Ник недоверчивым взглядом оглядел молодого мужчину из окружения своей подруги. — На балу познакомились, ты же помнишь.

— Ах, ну да.

— Рад снова видеть вас, — кивнул Филип. — Что ж… — он перевел взгляд на принцессу. — Нельзя заставлять королеву ждать. Всего доброго, Ваше Высочество, — он наклонился и легко прикоснулся губами к руке Софии. И перед тем, как скрыться в кустах, из-за которых появился Никлаус, он обернулся, чтобы встретиться взглядами с принцессой.

— Что тут было? — с усмешкой спросил друг.

— Мы просто разговаривали, — пожав плечами, сказала София, двинувшись к главной садовой дорожке.

— Скрытые в тени деревьев и кустарников, они просто разговаривали, — едва сдерживая смех, воодушевленно произнес Ник. — Простой разговор между весьма очаровательной принцессой и не менее очаровательным юношей, — продолжал он.

— Немедленно прекрати, Никлаус Дейномен! — София недовольно притопнула ножкой.

— Ну все, все, — молодой лорд поднял руки в примирительном жесте. — Все равно королева уже знает об этом.

— Но откуда? — шепотом, больше похожим на шипение, спросила София, вцепившись в предплечье друга.

— Дорогая, нельзя ли ослабить хватку? — недовольно пробурчал Никлаус. Принцесса тотчас разжала руку. — Ты же знаешь, шпионы королевы повсюду, — он встряхнул рукой, и они продолжили путь. — Они, словно зоркие соколы, наблюдают за каждым из нас.

София нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда мать наконец поднимет глаза от важных бумаг и взглянет на нее. Несмотря на то, что о приходе дочери объявили еще десять минут назад, Адрия продолжала скрипеть пером по пергаменту, с усердием выводя каждую букву.

— Нельзя ли отвлечься, матушка? — капризно произнесла София.

— А ты куда-то спешишь? — не отрываясь от бумаг, спросила королева. — Филип Маркелл, верно, потерял свою ненаглядную принцессу, — с неприятной улыбкой произнесла она, посмотрев на дочь.

— А при чем здесь Филип? — София отвела взгляд.

— Все твое внимание обращено к нему, а не к Себастьяну Неопалонису, который, между прочим, твой будущий муж.

— Мне он не нравится, — поморщилась принцесса. — Он напоминает мне отвратительную жабу, — девушка резко повернула голову к матери. — Я не хочу всю жизнь прожить с тем, кого я презираю, — она прекрасно знала об истинных отношениях Адрии и своего отца, а потому старалась вызвать у матери хоть немного сострадания к своей участи. — Матушка, милая, — она бросилась к ней. — Ты же и сама стала женой нелюбимого, так почему обрекаешь меня на ту же участь?

— Рано или поздно этот трон займешь ты, София, — королева крепко стиснула ладони дочери в своих руках. — Рядом с тобой должен быть достойный мужчина.

— Но Себастьяну ни за что не стать мудрым правителем! — выкрикнула девушка, вскочив на ноги. — А у Филипа Маркелла есть прекрасные задатки. Он умен и благороден, — расхваливала София молодого лорда.

Она так волновалась, что не смогла стоять на месте и принялась расхаживать по комнате.

В этот момент, предварительно постучав, в кабинет королевы вошел Дункан Дейномен. В руках он крепко держал толстую кожаную папку коричневого цвета.

— Простите, Ваше Величество, я не знал, что у вас посетители, — остановившись в дверях, произнес Дейномен.

— Вы как раз вовремя, лорд Дейномен, — улыбнулась Адрия, поднявшись из-за стола. — Принцесса София пытается убедить меня в том, что Филип Маркелл — лучшая кандидатура на роль ее будущего супруга, — Дункан вопросительно вскинул брови. — Что скажете, милорд, мы можем расторгнуть помолвку? — на лице королевы появилась лукавая улыбка.

— Я найду способ, — кивнул Дейномен.

— Благодарю тебя, матушка, — взвизгнула София и, обняв мать, выбежала из кабинета.

— С чего вдруг? — недоуменно спросил лорд-советник, внимательно посмотрев на дверь, за которой скрылась довольная принцесса.

— Не хочу, чтобы она страдала так же, как и я, — пожав плечами, ответила Адрия, попавшаяся на хитроумную уловку своей проницательной дочери.

Филип Маркелл был крайне удивлен, когда ему и отцу было приказано явиться к королеве. Если бы Адрия желала аудиенции с Артуром, то в этом не было бы ничего удивительного — ведь он главнокомандующий королевской гвардией. Но зачем ей понадобились оба Маркелла?

С такими мыслями Филип следовал по многочисленным коридорам за отцом и фрейлиной, которая и сообщила им о желании королевы.

Артур не упускал возможности пофлиртовать с новой жертвой его обаяния. Поначалу фрейлина, которой на вид было около тридцати, не отзывалась на комплименты, которыми Артур ее осыпал, но в конце концов сдалась под действием его очарования, когда тот пустил в ход свои излюбленные шуточки.

Филип мрачно покачал головой, когда женщина хихикнула над очередной шуткой его отца. Казалось, эти двое совершенно забыли, что он идет за ними. Лорд Маркелл и фрейлина даже не обращали внимания на слуг, которых вообще-то редко можно было встретить в этих коридорах слуг — но сейчас они с интересом оборачивались вслед.

Филип четко усвоил одну простую истину: нельзя позволять слугам становиться невольными зрителями вашей личной жизни. Кажется, что у них в крови заложена любовь к сплетням. И, главное, они большие фантазеры и могут придумать даже то, чего в принципе не было и не могло быть.

Они остановились у большой резной двери. Женщина, встряхнув головой, шумно выдохнула, пытаясь скрыть румянец на своих пухлых щеках — который, несомненно, появился благодаря стараниям Артура — и громко постучала в дверь.

— Миледи, лорд Маркелл с сыном явились по вашему приказу, — объявила она, жестом пригласив гостей пройти.

— Очень хорошо, — кивнула Адрия, переглянувшись со своим лордом-советником.

Себастьян Неопалонис не раз рассказывал Филипу о неприятных слухах, которые ходили по замку. Болтали, что королева спит со своим главным соратником Дейноменом, и что смерть его жены — дело рук самой Адрии. Также поговаривали, что София — совсем не дочь покойного Эдрика Майнера. Но Филип, знавший о страсти слуг к сплетням и выдумкам, лишь отмахивался от таких разговоров.

— Я хочу предложить вашей семье заключить союз с одним из членов нашей династии, — начала королева. — Как вы знаете, для своей дочери я ищу достойного кандидата в мужья.

— Но мне казалось, что вы уже заключили союз с Неопалонисами, — нахмурившись, произнес Артур. — А мой сын помолвлен с леди Каллистой Лайонелл, — он похлопал Филипа по плечу.

— Принцесса София и Себастьян Неопалонис еще не были официально представлены, — вмешался лорд Дейномен. — Не будет никаких трудностей расторгнуть эту помолвку.

Адрия кивнула в знак согласия.

— Но мой сын уже официально представлен своей будущей супруге, — продолжал настаивать на своем Артур. — У нас будут трудности.

— Их можно решить денежной компенсацией? — поинтересовалась королева, вопросительно изогнув бровь.

— Только если Ваше Величество предложит больше, — резко выпалил Артур Маркелл.

Глаза Адрии удивленно расширились от такой дерзости со стороны ее подданного, но она тотчас, встряхнув головой, вернула взгляду непроницаемость, а лицу — привычное любезное выражение.

Филип, опустив голову, открыл рот от изумления. Он был поражен дерзостью отца, но еще больше его удивило то, с каким спокойствием эти люди устраивали жизнь своих детей. Это было похоже на случку скотины!

Но в его голову почему-то настойчиво закрадывались сомнения насчет участия самой Софии в этом разговоре. Навряд ли королева Адрия, которая еще неделю назад была полностью уверена, что кандидатура Себастьяна — наиболее достойная из всех, вдруг изменила свое решение. Здесь явно не обошлось без принцессы. Очевидно, молодая девушка неправильно расценила их разговор в саду.

Ему не нравилась Каллиста, которая была предназначена ему в жены, он бы многое отдал, чтобы избавиться от назойливой девушки. Но София… Да, Филип симпатизировал прекрасной принцессе, но он не любил ее. Маркелл всегда думал, что любовь похожа на взрыв эмоций, мыслей. Ему говорили, что, влюбляясь, ты не спишь ночами, думая лишь о ней одной. Но у него такого нет! Так почему он должен связывать жизнь с той, которую не любит?!

Если бы он только знал, что через пару лет он в ней души не будет чаять… Что он будет безумно любить Софию и пойдет на все ради нее и своих детей, и даже отдаст жизнь…

— Мы обсудим этот вопрос в отсутствие вашего сына, — она посмотрела на Филипа, который, кивнув и низко поклонившись, поспешил покинуть кабинет королевы.

Он был зол на всех: на отца, который беззастенчиво и цинично продавал своего сына, на Софию, которая и была инициатором этого разговора, на себя за то, что не мог воспротивиться их воле. Но еще больше его беспокоило, как сказать Себастьяну, что все его мечты о короне и величии разбились, стоило принцессе обратиться к матери с просьбой. Неопалонис будет просто вне себя от ярости…

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 13

«Миром правит не скрежет пушечного механизма, а скрип пера на векселе, которым оплачены и пушка, и пушечный мастер, и порох, и ядра».

© Хилари Мантел. Волчий Зал

Семнадцатилетняя Минерва босыми ногами медленно ступала по мягкой траве, больше похожей на тонкий легкий шелк. Она любила прогуливаться по живописным окрестностям огромного и мрачного поместья женщины, которой покойная мать девушки, София Маркелл, поручила заботы о своих детях.

Миледи, как она просила себя называть, не отличалась особой добротой ни к Минерве и ее братьям, ни даже к тому мальчишке, которого она привела с рынка. Эта женщина больше внушала страх не только своими темными глазами, скрывающими правду о ней, и ледяным голосом, от которого все внутри застывало, но и своим поведением.

Минерву всегда влекло все таинственное и неизведанное. Однажды ее мать, видя, как единственная дочь жадно впитывает все древние сказания и легенды о магии, взяла ее с собой на ночную прогулку. Там она научила маленькую Минерву смотреть на звезды не как на яркие огни на темно-синем полотне неба, а как на то, что может приоткрыть завесу над тайнами будущего.

София намеревалась однажды передать дочери все свои знания, накопленные за много лет, но ее жизнь резко оборвалась из-за непомерных амбиций. И тогда она возложила эту ношу на нее — на ту, что когда-то была ее ученицей.

И если свою мать Минерва слушала с открытым ртом, то миледи она боялась. Она боялась нездорового блеска в ее глазах, холодного голоса, которым она что-то объясняла, и мягких, но цепких рук, впивавшихся в плечо девочки всякий раз, когда у нее что-нибудь не получалось.

Минерва втайне от этой женщины практиковалась здесь, на прибрежной полосе, а Персей Дертос — тот самый мальчик, которого миледи подобрала, как бездомного звереныша — был вечным спутником девушки.

Но четыре месяца назад женщина сбежала под покровом ночи. Исчезла, ничего не объяснив. Но ни Маркеллам, ни самому Персею объяснения были не нужны. Казалось, с исчезновением миледи все пятеро освободились от крепких железных оков.

И все же, несмотря на то, что в отсутствие миледи юная Минерва Маркелл могла заниматься любимым делом, девушка нередко вспоминала фразу, которую ее наставница всегда повторяла:

— Однажды, мои милые детки, мы вернем то, что должно принадлежать нам по праву крови.


* * *


Самая дальняя провинция Эверона, расположенная на востоке, называлась Долина ветров. Еще в древности люди, пришедшие из-за моря, дали ей такое название — оттого, что в холодное время года эти земли обдувались ветрами с трех сторон: с запада, севера и юга.

Речной город, находившийся в устье двух рек — Килдэр и Келлс, начиная с осени, превращался во всеми забытое поселение. Но весной, когда таял лед и прекращали дуть холодные ветра, он вновь становился оживленным, хоть и небольшим, портовым городом.

Заграничные торговцы и купцы, приплывавшие из далеких земель, нередко высаживались здесь, ведь в Речном городе торговая пошлина была намного ниже, чем в Нобилиссе. Правда, была вероятность, что большинство товаров заберут разбойники, нередко встречающиеся на их пути. Но жители Речного города не были глупы: основная часть мужского населения за немалую плату предлагала свои услуги в качестве охранников для торговых повозок.

Шесть месяцев в году жители неплохо наживались на купцах, впервые приплывших в Эверон и не знавших, что лучше нанимать охрану в своих землях, а остальные шесть месяцев они были вынуждены на заработанные летом деньги выживать в холодном и промозглом месте.

Доминик, стоя на высоком холме, с усмешкой смотрел на маленький городок, захваченный солдатами Майстера. Согласно донесениям лорда Уолтерса, который управлял этими землями, большинство людей успели сбежать из города до того, как люди Эмриса высадились здесь. Но не только это заставляло молодого короля ликовать.

Приближалась зима. Скоро воды рек Килдэр и Келлс будут скованы льдом, который очень трудно пробить самостоятельно. Даже если Эмрис захочет подтянуть силы с востока, его люди просто не смогут проплыть и застрянут посреди Лимерийского моря, в которое впадают эти две большие реки Эверона.

— Эмрис — не глупый человек, — покачав головой, произнес Дориан, подойдя к Доминику. — Он знает, что эти реки покрываются льдом. Здесь что-то не так.

— Я и сам думал об этом, — похлопав друга по плечу, ответил король. — Но нам остается только ждать.

Доминик принял решение держать осаду до тех пор, пока запасы в городе не закончатся, и майстерцы не сдадутся сами. А пока он и его войска поставили шатры на крупной возвышенности перед долиной, в которой находился город. Кораблям, прибывшим из Нобилисса и Западных земель, было приказано разворачивать все корабли Эмриса, которые попытаются войти в воды рек. Люди же с запада были буквально в одном дне пути от места, где расположился король.

Казалось бы, все шло как нельзя гладко. Даже если люди Эмриса попытаются выступить со своим войском, эверонцы непременно разобьют их. Успех был на стороне Доминика. И все же закрадывались сомнения. Зачем осаждать город, который не является особо значимым и который вскоре будет отделен от мира за морем крепкими льдами?

Немало подобных подозрений солдаты Эмриса вызывали и у тех немногочисленных жителей, кто остался в городе и не стал бежать со остальными.

Молодая женщина по имени Меропа Дрейк, жена портного Бьюфорда Дрейка, выйдя из храма, где сейчас временно располагался госпиталь, в котором она помогала, направилась к дороге, идущей на городской рынок. Осада Речного города длилась уже целую неделю. И пока это не было столь критично — но ведь скоро склады опустеют, и чтобы пополнить запасы, придется двигаться по дороге, которую сейчас стерегут солдаты Эверона.

Казалось бы, это должно было беспокоить людей Майстера, но они были на удивление беспечны. Целыми днями солдаты сидели либо на центральной площади, либо в тавернах, где пили и играли в кости. И совершенно не переживали из-за того, что уже через три недели реки покроются льдом, а запасы закончатся еще раньше.

Женщина нервно сглотнула и ускорила шаг, когда один из солдат выкрикнул ей неприличный комплимент. Меропе не нравились жадные взгляды, которые бросали на нее чужаки каждый раз, когда она проходила мимо. Настоящий страх сковывал ее сердце. Но что с них взять? Это обычные наемники, которые, воюя, любят разжиться трофеями. Они без колебаний и без тени сомнения в глазах отнимут твои богатства. Если же ты беден, то самым грязным способом воспользуются твоей женой, дочерью или сестрой, а затем убьют всех вас. Они — безжалостные убийцы, жадные до чужого добра.

И все же воины Эмриса, славившиеся своей беспощадностью к мирным жителям городов, которые оказывались в их власти, были добры к тем, кто не смог или не захотел покинуть Речной город. Они не врывались в дома, желая отнять золото и драгоценности, не убивали всех подряд и не насиловали женщин, хотя именно этого и боялись служители храмов. Они просто вошли в город и сидели в нем, словно ожидая дальнейших приказов.

Покупая хлеб на рынке, Меропа Дрейк невольно подслушала разговор между двумя мужчинами, стоявшими неподалеку. Лицо одного было скрыто капюшоном темного плаща, а другой стоял спиной к ней. Они говорили на эльфийском языке, думая, что жители Речного города ничего не смыслят в нем — но они не знали, что дед Меропы Дрейк был одним из тех немногочисленных торговцев, который вел дела с народом леса. Он неплохо говорил на их языке и всех своих детей, и даже внуков обучил этой причудливой речи.

Все то, что удалось услышать женщине, больше походило на бессмысленный набор слов:

«Обман. Удобный случай. Корона».

Пустые слова, не несущие никакой информации. Но ведь не просто же так солдаты Майстера передавали их друг другу на незнакомом многим языке.

Быстро расплатившись с торговкой, Меропа поспешила домой, чтобы сообщить об этом мужу, который непременно придумает, что делать. Женщина была настолько погружена в свои мысли, что даже не заметила пошлых шуточек, отпущенных в ее адрес солдатами, сидевших на деревянных ящиках неподалеку от городской стены.

Меропа так стремительно ворвалась в дом, что ее муж обеспокоенно спросил:

— Что случилось?

Пройдя в комнату, женщина облегченно выдохнула, увидев лорда Уолтерса рядом с мужем. Правитель Речного города, который не чурался общаться с простыми людьми, не обремененными титулами и благородной кровью, был хорошим другом их семьи. Он нередко захаживал к ним в гости. И сегодня снова решил заглянуть к ним.

— Ах, как славно, что вы здесь, лорд Уолтерс, — Меропа подбежала к мужчине. — На рынке я стала свидетельницей крайне странного разговора между двумя людьми Эмриса. Я не уверена, что это обычные солдаты, ведь они говорили на эльфийском.

Уолтерс и Бьюфорд испуганно переглянулись. Женщина рассказала им все — и тогда Уолтерс незамедлительно написал записку, где кратко изложил рассказ Меропы. Уже через час записка попала в руки Доминика. Но когда до молодого короля дошел смысл этих слов и он приказал части войска немедленно вернуться в Нобилисс, было уже поздно. Военные корабли другой части армии Эмриса и огромная флотилия наемников с юга уже вошли в гавань Нобилисса.

Сесилия Лигера, сойдя с корабля, нарочито медленно ступила на землю, закрыв глаза и довольно улыбаясь.

— Я снова здесь, — едва слышно прошептала она.

Она была очень красива: длинные волнистые волосы цвета воронова крыла, бледно-фарфоровое лицо с правильными чертами и темные, словно сама ночь, глаза, доставшиеся ей от далекого предка — Арейта Калистениса, что был женат на старшей дочери Арриана де Клер и его супруги Морвенны. Все в движениях этой молодой женщины говорило о принадлежности к древнему благородному роду.

— Скоро этот замок будет моим, — прозвучал грубый бас позади нее. — Эта корона будет на моей голове, а рядом со мной на троне будет сидеть самая красивая женщина, — мужчина небрежно обнял ее за талию и потянул за собой.

— Дорогой Эмрис, нельзя ли полегче, мне трудно дышать, — нежным голосом произнесла Сесилия, посмотрев на руку короля Майстера, обвивавшую ее тонкую талию.

Мужчина ослабил хватку, однако не отпустил ее. Он вообще редко расставался с ней с того момента, как Сесилия Лигера переступила порог его дворца в далеком Майстере. Поначалу Сесилия, оттеснив его советников, была ему отличным помощником в политических вопросах, ну, а затем их отношения перестали ограничиваться беседами в рабочем кабинете и постепенно перешли в спальню короля.

За полгода, проведенные в далекой Майстерской земле, своими нравами и обычаями больше походившей на варварский мир, женщине удалось очаровать грубого неотесанного короля, который поначалу насмехался над ней и ее предложением «быть полезной во всем и всегда Его Величеству». Но затем, убедившись в хитрости ее ума, Эмрис стал прислушиваться к мнению иностранки, а затем и вовсе нашел ее привлекательной женщиной, которая, в отличие от его предыдущей жены — безропотной, с тихим приторным голосом, была достойна титула королевы Майстера.

Сесилию совсем не волновали презрительные взгляды сыновей Эмриса, которые ненавидели чужеземку за то, что она стала причиной смерти их матери. Ее не волновали перешептывания подданных короля. Она добилась своей цели: разум мужчины, больше походившего на вождя варварского племени, был в ее власти. И вот спустя полгода она вновь вернулась в Эверон с непреодолимым желанием поскорее увидеть золотую корону на своей голове. Эмрис ей был нужен только в качестве грубой военной силы. А когда они переступят порог королевского дворца Тартесс — он может совершенно случайно погибнуть…

Сесилия исподлобья посмотрела на Эмриса. Будет трудно справиться с таким крупным и сильным мужчиной, но ей это не впервой.

— Пока воины моего сына сдерживают войска Доминика у Речного города, мы возьмем Тартесс, — ехидно усмехнувшись, произнес Эмрис.

— Прояви немного благородства и даруй этим людям жизнь, — все так же тихо произнесла Сесилия.

— Благородство — не моя черта, — фыркнув, сквозь зубы ответил Эмрис, продолжая держать ее за талию.

— И все же за одну лишь проявленную тобой доброту к этим бедным людям женщины, оставшиеся в замке, откроют ворота, — ловко вывернувшись из его цепких объятий, продолжала настаивать она.

Скрипя зубами, он согласился с Сесилией и приказал своим воинам спокойно продвигаться по городу и вступать в схватку только с теми, кто окажет сопротивление.

Ко всеобщему изумлению, войско Эмриса свободно шло по Нобилиссу. Люди, закрыв двери на все засовы и захлопнув ставни окон, сидели в своих домах, не высовываясь. Неподдельный страх, словно сладковатый гнилостный запах вчерашних позабытых грехов, чувствовался вокруг. Город будто накрыло волной ужаса.

Новость о том, что Эмрис со своим войском свободно прошел в стены города Нобилисс, разбудила всю королевскую семью ранним утром, на рассвете. Лорд Глэвум, облаченный в кольчугу, стоял перед вдовствующей королевой, которая была в гневе.

— Как вы позволили этому варвару сойти на наших землях? — не унималась леди Каллиста, нервно расхаживая по комнате.

— В моем распоряжении лишь три десятка людей, способных защищать стены города, — в который раз начинал объяснять Регулус. — Погибнут все, если мы окажем сопротивление.

— И вы предлагаете впустить врага в наш дом? — изумилась королева Талея.

— К сожалению, Ваше Величество, у нас нет иного выбора, — со вздохом ответил лорд. — Я уже послал гонца с посланием для короля. А пока мы ожидаем его и войско, придется принять Эмриса и его людей, как подобает.

— Я полагаюсь на ваше мнение, лорд Глэвум, — королева одобрительно кивнула головой.

Каллиста сверкнула глазами, сосредоточив внимание на невестке. Глупая девчонка, ничего не смыслящая в политике! Вдовствующая королева не понаслышке знала, чем опасны грубые воины с жаждой богатства и похотью в глазах. А дворец полон хорошеньких девушек, которые могут стать жертвами этой беспощадной войны…

Высокие кованые железные ворота, как и обещала Сесилия, открылись перед самодовольным королем Майстера, вдруг возжелавшим захватить трон Эверона, и его спутниками. Мужчина жадным взглядом осматривался по сторонам. Его не занимала красота садов, и вряд ли он оценит великолепные гобелены и полотна, мраморные статуи, украшавшие замок внутри. Ему по душе голые холодные каменные стены, которые навевали тоску и печаль на его молодую супругу.

Сесилия Лигера не без высокомерия оглядывала собравшихся у дверей замка людей. В основном это были женщины. Впереди всех, держа за руку высокого статного мужчину с копной курчавых темных волос, стояла молодая девушка, которая была намного ниже своего спутника. Ее волосы на солнце отливали золотистыми бликами, а кожа была еще бледнее, чем у самой Сесилии. Она создавала впечатление слишком трусливой и безропотной девицы, которую с трудом можно представить в роли королевы.

Чуть позади них стояла другая королевская особа, с которой Сесилия в далеком прошлом уже была знакома. Каллиста Лайонелл. Годы не пощадили ее некогда нежное пухлое личико со здоровым румянцем на щеках. Теперь скулы обозначились резче, морщины глубоко залегли под глазами, а линия тонких губ приняла бледно-розовый оттенок. Но одно осталось неизменным: надменный презрительный взгляд, каким уже немолодая женщина смотрела на людей, вошедших в крепость Тартесса. Встретившись глазами с Сесилией, Каллиста нахмурилась, тщетно пытаясь вспомнить, где же она могла видеть ее.

Горделиво вздернув подбородок и хмыкнув, женщина продолжала всматриваться в толпу. Вдруг ее внимание привлекла копна густых волнистых черных волос, совсем как у нее, и большие пронзительные голубые глаза, в которых читался еле скрываемый страх. Она помнила, как этими глазами с тем же ужасом, что и сейчас, на нее смотрела маленькая девочка, которую вместе с братьями привез рыцарь — тот самый, что сейчас стоит рядом с королевой. Сесилия обучала девочку тому, чему некогда научилась у ее матери… Минерва Маркелл, ее воспитанница и ученица. А рядом с ней, невольно сжав кулаки и прожигая Сесилию гневным взглядом, стоит ее другой ученик — Персей Дертос. Он всегда был намного сильнее Минервы, хотя по праву рождения та должна была обладать большим могуществом, чем обычный сын рыбака, внезапно открывший в себе способность ясновидения.

Рот Сесилии оскалился в хитрой довольной улыбке. Кажется, теперь все на месте.

— Какой славный прием! — воскликнул Эмрис, выйдя вперед. — Так вот что такое хваленое Эверонское гостеприимство, — расхохотался он, и его войско подхватило смех своего короля.

— Мы рады приветствовать вас в Тартессе, — все еще продолжая сжимать локоть лорда-советника, громко произнесла королева Талея. Сесилия с усмешкой отметила дрожащие нотки в ее голосе, который вот-вот был готов сорваться на плач. Слишком уж плаксивая девчонка ходит в королевах Эверона.

— А где же ваш король? — с ухмылкой спросил завоеватель.

— На войне с вашим войском, — выкрикнула леди Каллиста, обойдя невестку. — Он не смог прибыть вовремя, но не сомневайтесь, он непременно поприветствует вас лично, как только сможет.

Лицо короля исказилось от негодования. Ну еще бы! Какая дерзость со стороны тех, кто невольно находится в его власти. Стоит ему отдать приказ — и всех повесят на дворцовой площади в назидание всем, кто еще раз осмелится выступить против него. Но, в отличие от своего быстро выходящего из себя мужа, Сесилия, посмотрев на Каллисту чуть прищуренным взглядом, лишь улыбнулась уголками рта. Спустя столько лет она все же научилась защищать свое посредством колких слов и сарказма — а ведь раньше главным оружием молодой фрейлины принцессы Софии были козни и интриги за спиной госпожи.

— Прошу вас, — Талея, собравшись с духом, жестом пригласила Эмриса и его спутников во дворец.

До тех пор, пока жизнь всех обитателей замка во власти этого грозного, не внушающего ни доверия, ни симпатии, мужчины, им всем придется послушно играть свои роли, с любезными и доброжелательными улыбками на лицах. До возвращения Доминика они должны развлекать грубого мужчину-завоевателя.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 14

«Чего люди не понимают про армию, так это что бессмысленные занятия в ней съедают практически все время».

© Хилари Мантел. Волчий Зал

Дориан, одетый в светло-бежевые бриджи и белоснежную рубашку из тонкой льняной ткани, расстегнутую на груди, заканчивал работу в поле, когда Минерва и братья, следовавшие за ней по пятам, подбежали к нему.

— Это только что принесла сова, — сестра кивком указала на белоснежный конверт, на обороте которого красовалась красная королевская печать. Дориан рывком распечатал письмо. — Это от Неопалонисов? — спросила Минерва, пытаясь прочитать послание через руку брата.

Маркелл, продолжая вчитываться в аккуратные мелкие строчки, положил косу на землю и двинулся к старому дубу, в тени которого не раз во время долгой работы в поле отдыхал и спасался от жары. Минерва и братья, с трудно скрываемым любопытством в глазах, двинулись за ним.

— Что там? — нетерпеливо спросил Эвмент, сложив руки на груди.

— Доминик Неопалонис желает, чтобы мы как можно скорее предстали перед ним в Тартессе, — сведя брови на переносице, угрюмо отозвался Дориан.

— Так значит, приказ Себастьяна Неопалониса отменили? — воодушевленно спросил Эвмент, лицо которого озарилось улыбкой.

— Да, — все тем же тоном ответил старший брат, продолжая читать послание.

— Мы возвращаемся в Эверон? — настороженно поинтересовалась Минерва, внимательно посмотрев на брата.

— Да, — Дориан резко поднял голову, чем напугал своих младших братьев и сестру.

— Ты в этом уверен? — Бренн вскинул брови вверх. — Нельзя доверять Неопалонисам.

— Повторите девиз Маркеллов, — требовательно произнес Дориан, положив письмо к себе в карман.

— Когда сгораю, возрождаюсь, — хором отозвались они.

— Уже однажды Маркеллы горели, теперь же нашей семье дан шанс возродиться, — серьезным тоном пояснил старший брат, который все еще думал над содержанием письма. — Мы вернем то, что по праву принадлежит нам.

— Корону? — с довольной ухмылкой уточнил Эвмент.

— Земли и титул, болван, — Дориан отвесил младшему брату подзатыльник, чем немало повеселил Минерву и Бренна, которые под злым взглядом Эвмента едва сдерживали хохот. — За корону еще придется бороться.


* * *


Минерва, стоя у окна в своих личных покоях, любезно подаренных самим королем после того неприятного инцидента с леди Каллистой, смотрела, как холодные капли дождя медленно скатываются по стеклу, ускоряясь в конце своего пути. На душе у нее было так же пасмурно, как и на улице, а от одной мысли о том, что миледи — как она привыкла называть эту с детства крайне неприятную ей женщину — здесь, все внутри будто сковывалось льдом.

Как бы ей хотелось, чтобы Дориан был рядом, чтобы крепко сжимать сильную руку старшего брата всякий раз, когда женщина, пришедшая сюда вместе с королем Эмрисом, глядит на нее ехидным взглядом и гадкой ухмыляется.

Увидев ее вчера вместе с правителем Майстера, который так стремительно появился на землях Эверона, девушка почувствовала, что ожил ее детский страх. Она боялась вновь встретить ледяной взгляд этих темных глаз. В ту минуту перед мысленном взором девушки пронеслись страшные картинки из детства, когда эта женщина невольно заставляла маленькую Минерву бояться ее.

Но после разговора с Персеем Дертосом, который в отсутствие братьев был ее единственной отрадой, тем, с кем она с самого детства могла делиться своими переживаниями и тревогами, радостями и улыбками, Минерва вдруг осознала всю свою глупость. Этот страх — просто глупая привычка, выработавшаяся в детстве. С тех пор прошло немало лет, и сила Минервы возросла. Персей убедил ее, что нельзя подавлять свою внутреннюю силу только из-за того, что в памяти все еще жива жестокость этой женщины.

— Научись называть ее по имени, — сказал тогда друг, накрыв ее руку своей ладонью. — Тогда ты сможешь доказать ей, что она больше не имеет власти над тобой.

— Я постараюсь, — кивнула Минерва.

— Если я смог, то и у тебя получится, — улыбнувшись, ответил Персей. — Ты всегда была сильной, не теряй уверенности только из-за того, что эта особа воспитала в тебе страх перед ней.

Засыпая вчера ночью, Минерва была уверена, что утром слова Персея возымеют свой эффект, но проснувшись, вдруг осознала, что лучше просто избегать общества миледи, которую она упорно не могла назвать по имени. Что она и делала целый день, а вечером, сославшись на головную боль, быстро покинула принцессу Фриду.

Внезапно в дверь постучали, и уже через мгновение на пороге стояла та, от которой Минерва так тщательно пряталась весь день.

— Дорогая, мы не успели поговорить с тобой, — сладким, словно мед, голосом произнесла Сесилия, плавным шагом входя в покои бывшей воспитанницы. — Или же ты избегаешь меня? — в ее глазах появился блеск.

Девушка внимательно посмотрела на нежданную гостью. Казалось, что долгие годы скитаний по миру совсем не тронули ее бледного лица. Не было и намека на морщины. Оно по-прежнему было молодым и красивым, как много лет назад, когда Маркеллы впервые переступили порог ее особняка.

— Вовсе нет, — пожав плечами и хмыкнув, ответила Минерва, отойдя от окна.

— Рада видеть меня? — с каждым шагом женщина все больше и больше приближалась к ней.

— Нет, — абсолютно честно ответила девушка. — Я была так рада, когда ты внезапно исчезла, Лигера, — Минерва чувствовала, как злость растекается по ее жилам. Даже ничего не говоря, эта женщина способна вывести ее из себя!

— Полно, моя милая, заглуши свой гнев, — Сесилия цокнула язычком. — Мы же друзья, верно?

— Уверена? — Минерва саркастично улыбнулась, сложив руки на груди и двинувшись ей навстречу.

Как бы трудно ей ни было, девушка старалась держаться ровно, хоть сердце и колотилось бешено. Она хотела напугать женщину своими открытыми действиями, показать, что внутри нее нет и капли страха перед ней.

— А ты осмелела, дорогуша, — Сесилия самодовольно хмыкнула. — С чего вдруг? Что так изменило тебя? — она, словно кошка, начала ходить вокруг своей жертвы. — Уж не роман ли с этим очаровательным смуглым красавцем со шрамом на лице? — Минерва изумленно посмотрела на женщину. — Ох, милая, ты так и не научилась скрывать свои мысли, — она холодно рассмеялась. — Я видела его в твоей голове. Видела, как он смотрит на тебя, как прикасается к твоему нежному податливому телу, — Сесилия наклонилась к ее уху. — Ты так уязвима.

Минерве стало трудно дышать. Сесилии никогда не составляло труда проникнуть в ее разум. Иногда, будучи не в настроении, Сесилия начинала путать, менять воспоминания Минервы, заставляя девушку сходить с ума от собственной беспомощности. Она — жестокий манипулятор и всегда такой была.

— Жаль, ты не сгорела на костре в то время, когда Ричард Безумный отчаянно искал и изничтожал всех колдунов и ведьм, — сквозь зубы выплюнула Минерва, не повернув головы.

— Ну, тогда бы я горела рядом с твоей матерью, — усмехнулась Сесилия и уселась на мягкую софу, стоявшую напротив письменного стола. — У тебя отличные покои, дорогая. Верно, молодой король очень щедр.

— Моя мать никогда не была такой же, как ты, — Минерва пропустила мимо ушей последнюю фразу женщины.

— Ошибаешься, дорогуша, — Сесилия вновь с любопытством огляделась по сторонам. — Она была еще той стервой, — гостья повернула голову к клетке, в которой обычно сидел ворон, и ее глаза расширились от удивления. — Неужели птица все еще с тобой?

Минерва поджала губы, вспомнив, что Элавер был подарком Сесилии на ее шестнадцатилетие.

— Немедленно замолчи, — ледяным тоном отчеканила Маркелл. — Сесилия Лигера, я прошу вас покинуть мои личные покои, — с трудом, но она все-таки смогла назвать эту женщину по имени.

— Ох, милая, вскоре этот дворец будет моим, — она поднялась с софы. — Скоро я буду править землями Эверона, и тебе, как девочке достаточно неглупой, лучше принять мою сторону.

— Маркеллы всегда были и будут верны Эверону и его королю, — с невозмутимым видом ответила девушка.

Гостья хмыкнула и, резко развернувшись на каблучках, двинулась к двери.

Сесилия Лигера вышла из богато обставленных покоев Минервы Маркелл, которая, надо признать, сильно удивила свою бывшую наставницу своим нравом и манерой общения с ней — а ведь она ожидала встретить безропотное повиновение, как в детстве. Размышляя над этим, она направилась прямиком к тронному залу, в котором уже второй час проходило пиршество, устроенное Эмрисом.

Женщины королевской семьи были крайне недовольны тем, что наглый варвар вот так безнаказанно врывается в их дворец и еще смеет устраивать праздник для своих людей. И как бы им ни хотелось воспротивиться желаниям короля Майстера, лорд Глэвум настоятельно рекомендовал смиренно принять их и как можно дольше сдерживать грозный нрав грубого завоевателя, дабы позволить Доминику и его войску незаметно подобраться к стенам Тартесса.

Сесилия вошла в зал в тот момент, когда ее муж осушил седьмой бокал крепленого вина. Эмрис был уже достаточно пьян, однако это не останавливало его в желании продолжать пить.

Женщина нервно сглотнула. За полгода, проведенные в замке правителя Майстера, Сесилия поняла, что разум Эмриса, когда он в таком состоянии, очень трудно контролировать. По каменной крепости, которую он называл своим дворцом, упорно ходили слухи, что свою первую жену он убил, когда в очередной раз напился.

Стараясь сдержать необузданный нрав короля, Сесилия нередко ограничивала его в алкоголе. И вот сейчас, вальяжно развалившись на троне, на котором много столетий величественно восседали короли Эверона, этот грязный невоспитанный дебошир начал оглушительно орать:

— Теперь я здесь король! Повинуйтесь мне!

Сесилия внимательно огляделась по сторонам. Ни один из жителей замка Тартесс не удостоил Эмриса своим присутствием на пиршестве. По словам служанки, приставленной к ней, все они покинули зал до того, как король напился.

Встретив затуманенный взгляд немного раскосых глаз Эмриса, Сесилия лишь неодобрительно покачала головой. Она уже собиралась уйти в сопровождении своей служанки, как вдруг король, ко всеобщему изумлению, резко перепрыгнул через стол, ломившийся от яств, и стремительно подошел к ней. Грубо обняв Сесилию за талию и тем самым задержав ее, мужчина небрежно ощупывал ее тело руками, испачканными в птице и рыбе, и нашептывал ей:

— Ты моя женщина, моя, и только…

— Эмрис, немедленно прекрати, — напряженным голосом произнесла она, тщетно пытаясь вырваться из его цепких лап. Его подданные лишь молча наблюдали за происходящим, никто не осмелился вступиться за молодую женщину, боясь навлечь на себя гнев короля.

— Ты не смеешь осуждающим взглядом смотреть на меня, — движения мужчины стали еще более настойчивыми. В какой-то момент он даже задрал подол ее черного, украшенного темно-алыми вставками, платья.

В какой-то момент Сесилии удалось вырваться. Резко развернувшись, она с силой ударила Эмриса по щеке так, что его голова дернулась в сторону. Король, и без того с трудом стоявший на ногах, пошатнулся.

Тяжело дыша, Сесилия смотрела, как маленькие глаза короля сужаются и наливаются кровью. На лице мужчины заходили желваки. В приступе ярости он с силой вцепился в плечо хрупкой женщины и поволок ее в сторону комнат, которые королева Эверона выделила для них. Кто-то проводил их грустным взглядом, а кто-то, ненавидя чужестранку всем сердцем, ликовал.

Эмрис втолкнул Сесилию в покои, да так, что она отлетела к концу комнаты и стукнулась локтем о стену, скрипнув зубами от неприятной боли.

— Да как ты посмела унизить меня на глазах у всех, женщина?! — король с силой захлопнул дверь.

— Эмрис, немедленно успокойся, — ровным тоном произнесла Сесилия, надеясь усмирить не на шутку разбушевавшегося короля.

— Заткнись! — рявкнул он, потом схватил ее за волосы и потащил на середину комнаты.

Она вся дрожала от страха. Былого хладнокровия, за которым Сесилия Лигера скрывала свои истинные чувства, как не бывало. Когда она смотрела в его глаза, у нее все внутри холодело.

Он так сильно сжал нижнюю часть ее лица, что она застонала, мысленно умоляя всех Богов о спасении.

— Я не потерплю такого отношения к себе! — выкрикнул он ей в лицо. — Я король! — с этими словами он, резко размахнувшись, дал ей пощечину так, что Сесилия отлетела в сторону. — Вот так-то, милая, — рассмеялся он.

Она чувствовала, как ужасно горит щека, как ноют скулы от его сдавливаний, как слезы предательски катятся по лицу. Сильно сжав кулаки, женщина снова застонала.

Внезапно ее внимание привлек золотой подсвечник, стоявший на маленьком столике. Сесилия даже не успела подумать, как рука сама схватилась за него. Неизвестно откуда появились силы подняться. Сильно занеся руку, она резко ударила Эмриса, который намеревался вернуться в зал и продолжить веселье, по затылку. Мужчина замертво упал на пол, а она, приложив обе ладони ко рту, медленно скатилась по стене. И слезы снова покатились по ее щекам.

— И что ты нам предлагаешь с этим делать? — скептически изогнув бровь, спросил Персей, потрогав бездыханное тело Эмриса носком ботинка.

— С ним можете делать что хотите, только помогите мне выбраться из дворца прежде, чем его люди прознают, что король умер, — на лице Сесилии вновь была маска хладнокровия.

Когда женщина успокоилась и убедилась, что король все-таки умер, она поняла, что нужно срочно бежать, пока ее не растерзали разъяренные варвары. Но она не могла выйти из замка без чьей-либо помощи. Поэтому ее бывшие ученики сейчас стояли посреди комнаты и с удивлением смотрели то на Сесилию, то на мертвого короля.

— Почему мы должны помогать тебе? — сложив руки на груди, поинтересовалась Минерва.

— Ну хотя бы из благодарности ко мне. Я вас вырастила, воспитала.

Минерва и Персей переглянулись, обменявшись саркастичными улыбками.

— Ну же, — Сесилия топнула ногой. — Давайте, помогите бедной женщине.

Девушка удивленно вскинула брови, а конюший, опустив взгляд, покачал головой.

— Что-то ты не похожа на бедную женщину, — едва сдерживая смешок, произнесла Минерва.

— Да, я знаю, что не относилась к вам с должной добротой, — закатив глаза, начала Сесилия. — Но сейчас мне очень нужна ваша помощь.

Вновь переглянувшись, бывшие воспитанники, спустя пару минут раздумий, согласно кивнули.

Выбраться из замка не составило особого труда. Минерва и Персей уже не раз выходили из дворца, тщательно охраняемого рыцарями Леоната Вейнворта, а сейчас, когда большинство охранников были заняты тем, что следили за людьми Эмриса, это было проще простого.

Дертос быстро подготовил одну из лошадей черного, под стать Сесилии, цвета. Они проводили ее к южным воротам, через которые когда-то с их помощью сбежала принцесса Фрида. Уставшими взглядами Минерва и Персей проводили женщину, которая, не произнеся ни единого слова благодарности, скрылась в темноте, окружавшей белоснежные стены крепости Тартесс.

— Она еще вернется, — со вздохом произнес Персей. — Непременно объявится, когда снова что-то понадобится.

— Скоро начнет светать, — грустно ответила девушка. — Нужно успеть завершить начатое.

Оставалось самое сложное — объяснить лорду Глэвуму, что к смерти Эмриса они не имеют никакого отношения и наткнулись на его мертвое тело совершенно случайно.

Но, к их величайшему удивлению, лорд-советник не стал расспрашивать их о подробностях этой ночи, а лишь написал короткую записку и отправил ее Доминику. И в то же утро король, который вернулся в столицу так быстро, насколько смог, вошел в замок, как победитель. А люди Эмриса, оставшись без вождя, в спешке покинули Тартесс, освободив попутно и Речной город.

За каждым успешным мужчиной — стоит сильная женщина. Когда мужчина поворачивается к ней спиной — фортуна отворачивается от него.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 15

«Чем страсть сильнее, тем печальней бывает у нее конец».

© Уильям Шекспир

Филип Маркелл, стоя на высоком обрыве на берегу Лимерейского моря, усталым взглядом смотрел, как солнце медленно опускается за горизонт, озаряя землю последними согревающими лучами, оставляя за собой яркую алую полоску. Алый цвет — цвет крови.

Он чувствовал, что смерть близко. Он почти слышал звон копыт и нетерпеливое сопение Себастьяна Неопалониса, которому и суждено стать его погибелью. У судьбы неплохое чувство юмора, верно? Когда-то Филип невольно стал тем, кто разбил мечты юного Себастьяна, желавшего величия больше всего на свете, а теперь Неопалонис отнимет жизнь у Маркелла, который совсем не мечтал о короне и троне.

— Вот ты где, Маркелл, — услышал он презрительный голос позади себя. — Неплохое место для смерти ты выбрал, — оглядевшись по сторонам, произнес Себастьян.

— Ты прав, — с усмешкой кивнул Филип. — Ты же помнишь его? — встретив недоумевающий взгляд бывшего друга, он пояснил: — Когда-то давно двое десятилетних мальчишек, стоя на этом обрыве, пообещали друг другу, что ни за что и никогда не предадут дружбы. И посмотри на нас теперь. Больше нет этих наивных детей.

— Ты первым предал меня, — резко выплюнул тот.

— Не по своей воле, — лорд Маркелл покачал головой.

— Выбор есть всегда, — выпалил Неопалонис, подойдя ближе. — Ты сделал свой много лет назад, а теперь я сделаю свой, — он оскалился в неприятной улыбке. — Я убью сначала тебя, а затем доберусь до твоей жены и детей. Я уничтожу весь презренный род Маркеллов!

— Никогда! — твердо ответил Филип. — Ты можешь убить нас с Софией, но тебе никогда не добраться до наших детей. Ни одному Неопалонису не сломить Маркелла! — он в последний раз посмотрел на уходящее солнце. — Но ты прав: выбор есть всегда, — легкая улыбка тронула его губы. — Когда сгораю — возрождаюсь, — едва слышно произнес он девиз своего рода и, стоя на самом краю обрыва, сделал шаг навстречу смерти.


* * *


Когда силы покидают тело человека, а надежда оставляет его душу, остается только вера. Когда нет иного выхода, человек начинает усердно молиться. Он хочет почувствовать, что в этом мире он не одинок, что есть кто-то, кто непременно поможет, придаст уверенности. В конце концов, человек просто хочет быть услышанным.

Когда весь мир отворачивается, люди приходят в храмы и, ставя свечи, молятся. Кто-то просит Богов принести ему богатство и величие, кто-то умоляет направить на путь истинный, кто-то просит позаботиться о близких… Пока горит свеча — жива и надежда. В народе говорят: если огонь погас, значит, Боги отвергли твои молитвы и навсегда отвернулись от тебя.

Эверон едва отправился от потрясения, вызванного внезапным появлением и таким же резким исчезновением майстерцев, как костлявая рука смерти снова нависла над столицей и королевским дворцом.

Буквально через неделю в городе вспыхнула эпидемия потницы, страшной болезни, которая уже не раз уносила жизни людей Эверона. Последний раз ее вспышка произошла во время правления Ричарда Безумного, и сейчас она вновь вернулась в королевство. Медики считали, что причиной этому послужили люди Эмриса, которые могли принести болезнь из далеких восточных земель.

Начинается болезнь с озноба и головокружения, сильной ломоты в костях и суставах. Но уже через три часа на смену им приходит страшная горячка. Человека медленно начинает клонить в сон, который предшествует скорой смерти. Считается, что если ты не умер в течение первых четырех часов, у тебя есть все шансы остаться в живых.

Каждый день десятки людей умирали. Их тела, которые, как считалось, могли по-прежнему быть разносчиками заразы, скидывали в общие могилы — вернее, просто ямы — недалеко от леса Дубб-Эйл.

Не обошла болезнь стороной и королевский дворец. Ее жертвами стали немало слуг, а также сама королева Талея, служанка которой умерла двумя днями раньше. Король принял решение распустить двор и отправить подданных в старую королевскую резиденцию в Западных землях, а сам с небольшим штатом слуг и охраны остался подле королевы.

Хотя Доминик разочаровался в своем браке, он все же был привязан к жене. Первые дни их любви все еще отчетливо всплывали в памяти молодого короля. И этот ребенок, которому уже не суждено родиться… Беременность королевы вновь сблизила молодую чету, Доминик даже отказался от своих любовниц. Они ждали, надеялись — и все напрасно…

Дела и важные бумаги, требовавшие внимания короля, отошли на второй план. Ему было запрещено входить в спальню королевы в целях безопасности, но дни и ночи он проводил в просторной гостиной, ожидая новостей от многочисленных лекарей, которые не покидали Талею ни на минуту.

— Как здоровье королевы? — спросил Доминик, едва разомкнув глаза, у главного придворного лекаря — Хаббарда Ллойда, который, звеня всевозможными склянками и пробирками, случайно разбудил короля.

— Улучшений нет, мой государь, — угрюмо отозвался он. — Ее Величество борются, но болезнь берет свое. Королеве осталось недолго.

Доминик, шумно выдохнув, поджал губы и медленно закрыл глаза. Надежда, которая еще вчера светилась слабым огнем в его душе, кажется, угасла навсегда.

— Я хочу посетить храм, — вдруг сказал король, стремительно двинувшись к двери.

Хаббард проводил Доминика грустным взглядом своих внимательных серых глаз. Хорошо, что король решил покинуть дворец. Когда он вернется, глаза леди Талеи сомкнутся навсегда.

Вернув пузырек с лекарством обратно в маленький деревянный ящик, лекарь шаркающей походкой снова направился к двери в спальню королевы.

Молодая женщина мирно лежала на просторной кровати, прикрытая легким одеялом. Хаббард внимательно вгляделся в бледное лицо королевы. Ее тихое дыхание было почти незаметно, а вот резкие подергивания век — верный признак того, что силы еще не покинули молодую правительницу Эверона. В углу комнаты копошились другие лекари, но их шум совершенно не беспокоил леди Талею. Сейчас она пребывала в другом мире, вернее, в месте, которое называется границей двух миров: живых и ушедших душ.

Перед глазами королевы мелькали многочисленные образы. Все было настолько быстро и спутано, что ей не всегда удавалось различать лица этих людей, которые тотчас скрывались в пелене густого тумана, сменяясь другими образами, появляющимися ненадолго и, подобно предшественникам, исчезающими в сероватой дымке. От собственной беспомощности ей хотелось взвыть.

— Зря я тебя выбрала, — прозвучал где-то позади нее знакомый женский голос.

Талея резко обернулась, но дымка обволакивала неизвестную, скрывая ее лицо.

— Я никогда не любил тебя, — услышала она с другой стороны.

Она так же резко повернулась, но фигура человека опять исчезла в тумане. Это повторялось уже много раз. Талея слышала голоса, но не видела их владельцев — они исчезали в густой серой дымке, которая, словно насмехаясь над Талеей, прятала от нее свои секреты.

— Хватит, прошу, — взмолилась она.

Сквозь сон Талея почувствовала, как кто-то сжал ее руку. Это был Хаббард Ллойд, который с щемящей болью в груди смотрел на страдания молодой королевы. Но там, в другом мире, далеком от реальности, ей показалось, что это Дориан.

— Прости меня, — громкий шепот сорвался с ее губ. — Прости меня. Этот ребенок твой. Прости меня, милый Дориан.

И в этот момент Талея испустила последний вздох. Биение сердца королевы остановилось навсегда. Ее прекрасные серые глаза больше никогда не увидят света, яркое солнце не согреет ее нежную кожу своими лучами, никогда не почувствует она и холодного дождя, под которым часто бегала в детстве.

Возможно, это было и к лучшему, что смерть Талеи наступила сразу после того, как она произнесла свои последние слова, освободив ее от объяснений с Домиником, который ворвался в покои, чтобы попрощаться с женой, и совсем не ожидал услышать то, что она сказала.

— Повторите, сэр Ллойд, — тяжело дыша, попросил Доминик, с ужасом глядя на почившую супругу. — Что она сказала?

— Ваше Величество, вы должны немедленно выйти, — другие лекари принялись выталкивать короля из спальни. — Вы не должны быть здесь.

— Ллойд, что она сказала? — выкрикнул он, пытаясь пройти в комнату.

Хаббард перевел взгляд на Доминика и, натянув маску безразличия, мягко ответил:

— Я не знаю.

Он соврал. Он, как и король, все отчетливо услышал, но его это совершенно не касалось. Хаббард — придворный лекарь, его задача — следить за здоровьем господ, а не становиться участником их интриг и скандалов.

Неопалонис, вырвавшись из рук помощников лекаря, тяжело дыша, стремглав выбежал из покоев королевы. Его телохранитель еле поспевал за ним.

Доминик, словно вихрь, пронесся через весь дворец в сторону конюшен, где вскочил на коня и без промедления погнал его в сторону старой резиденции правителей Эверона — там временно находился весь королевский двор.

Замок, в котором сейчас жили приближенные короля Доминика, некогда служил дворцом для Ричарда Безумного и его придворных. Он ненавидел Тартесс, а потому, унаследовав корону Эверона после смерти своей могущественной матери, Адрии Астер, перебрался сюда.

Вот уже два дня леди Каллиста не получала вестей от сына, который настоял на том, чтобы остаться рядом с Талеей. Вдовствующая королева не находила себе места. Переживания за сына съедали ее разум.

— Матушка, если бы с ним что-то случилось, нам бы непременно сообщили, — произнесла Фрида, видя терзания матери. — Я уверена, скоро Талея поправится, и все мы вернемся во дворец.

Каллиста отвела взгляд в сторону. Сейчас наивность дочери раздражала ее, как никогда. Ну, откуда в ней столько глупости?

— Миледи, — в комнату вбежала одна из фрейлин. — Король прибыл!

— Слава Богам! — воскликнула Каллиста, вскочив с кресла.

Дамы, шелестя подолами платьев, ринулись к дверям дворца, который больше походил на высокую каменную тюрьму для преступников, нежели на королевскую резиденцию. Каллиста хотела убедиться, что ее сын в порядке, что тревожные мысли, не покидавшие ее голову на протяжении двух дней, проведенных в неизвестности, наконец можно отпустить. Она хотела быть уверенной в том, что ее семье больше ничто не грозит.

— Ах, милый сын, — выдохнула она, увидев Доминика, спешившегося с лошади.

— Где Дориан Маркелл? — резко спросил он, не удосужившись обнять мать и сестру.

— В дворцовом храме, он не покидал его с момента приезда, — ответила Фрида, нахмурив брови. — А зачем тебе?

— Крис, не подпускай их и близко ко мне, — приказал Доминик, указав на вдовствующую королеву и принцессу Фриду.

Молодой король побежал во внутренний двор, где располагался маленький дворцовый храм, где молились живущие в крепости, а также конюшня, которая сейчас была превращена в руины.

Как и сказала Фрида, Дориан со дня их переезда в старую резиденцию не покидал стен маленького полуразрушенного храма. Никого не интересовало, о ком лорд Маркелл молится — да и его отсутствие замечали лишь младшие братья и сестра.

Когда Доминик с шумом ворвался в храм, Дориан как раз заканчивал вечернюю молитву во славу Богине Вестилии.

— Что случилось, Доминик? — ошеломленно спросил Маркелл, поднимаясь с колен.

— Ты спал с моей женой?! — схватив старого друга за ткань бежевой туники, выкрикнул король ему в лицо.

— О чем ты? — переспросил Дориан, взгляд которого заметался по разъяренному лицу короля, избегая, впрочем, смотреть в глаза.

— Талея призналась! — воскликнул король, отпустив друга и схватившись за голову. — Перед смертью она призналась, что это твой ребенок! — из его груди вырвался горький истерический смех. — Она умерла!

— Я… Я виноват перед тобой, — Маркелл опустил голову.

— Мне не нужны твои извинения! — крикнул король. — Ты предал меня! Можешь попрощаться с должностью! Вся твоя семья будет отлучена от двора! — издав протяжный рык, он пнул деревянную лавку, вложив в этот удар всю свою злость, а затем покинул храм так же стремительно, как и вошел.

Дориан с грустью проводил его взглядом, потом медленно опустился на пол и завыл, словно раненный зверь.

А тем временем в садах замка, скрытые в темноте ночи, Клеон и Минерва стояли, обняв друг друга. Девушка, положив голову на его грудь, вслушивалась в размеренное дыхание Дейномена, который нежно поглаживал ее по волосам.

Как бы сильно Клеон ни беспокоился за честь любимой, которая могла быть тотчас опорочена, стоило кому-то случайно наткнуться на них в саду, но каждый раз, когда он смотрел в глаза Минервы с сияющими игривыми огоньками, он забывал обо всем.

И вот уже полчаса они стояли в садовом лабиринте, наслаждаясь близостью друг друга. За это время они не произнесли ни слова. Да и не нужны были слова.

— Минерва! — услышали они громкий возглас неподалеку от места, где они прятались. — Минерва! — крик повторился, уже более настойчиво.

— Ох, это Эвмент, — шумно выдохнув, произнесла девушка, отстраняясь от Клеона.

— Я знаю, что ты здесь, глупая ты… — услышали они недовольное ворчание младшего Маркелла буквально в двух шагах от дерева, под которым стояли.

— Глупая, значит? — недовольно произнесла Минерва, выйдя вперед и тем самым напугав младшего брата, который не ожидал увидеть сестру так близко.

— Можешь обидеться на меня потом, но сейчас нужна твоя помощь, — нетерпеливо ответил молодой человек, схватив девушку за плечи. — Дориан. Он в большой опасности.

Этих слов было достаточно, чтобы леди Маркелл забыла обо всем. Ее глаза расширились от ужаса, и она бросилась в сторону замка, следуя за братом. Клеон не отставал от них.

— Но как ты нас нашел? — внезапно остановившись, спросил Дейномен.

— Элавер… Он кружил над садом, — тяжело дыша, пояснил Эвмент, чуть замедлив бег.

— Так ты выпустила птицу? — удивился Клеон, поравнявшись с Минервой. — А если кто-то другой увидел бы ворона?

Девушка резко остановилась и развернулась к ним. В ее глазах сверкнула злость.

— Мне сейчас нет до этого дела, — она посмотрела на Клеона взглядом, полным разочарования. — Моему брату нужна моя помощь, — Минерва отвернулась и поджала губы. — Извини, — бросила она и, посмотрев на Эвмента, кивнула головой в сторону лестницы.

Маркеллы скрылись в полумраке старой башни, оставив Клеона в недоумении стоять посреди широкого коридора. Отчего-то на душе у него стало тоскливо. То ли от того, что он почувствовал свою вину, когда задал этот нелепый вопрос в такой неподходящий момент, то ли от того, что она не позвала его за собой, словно и вовсе не нуждалась в нем.

Когда Эвмент и Минерва вбежали на просторную площадку под открытым небом, девушка невольно замерла в дверях, увидев, как старший брат с какой-то неестественной улыбкой ходит по узкому ограждению, сорваться с которого не составляет большого труда.

— Слава Богам, ты нашел ее! — облегченно выдохнув, произнес Бренн, который, стоя у каменной ограды, был в любую минуту готов поймать старшего брата, если он упадет.

— Дориан, — негромким голосом позвала Минерва. — Дориан, посмотри на меня, — Маркелл медленно повернул голову к сестре. — Прошу, не делай этого, — взмолилась девушка, с каждым шагом приближаясь к нему. — Ты нужен мне, ты нужен своей семье.

— Зачем? — с кривой усмешкой произнес брат, вновь повернувшись в сторону густого леса, окружавшего крепость. — Зачем жить, если ты утратил смысл существования? — он, пошатываясь, продолжал свой путь по ограде, к ужасу братьев и сестры. — Она умерла, а вместе с ней и наш ребенок, — Дориан шумно выдохнул, словно сдерживая слезы. — Доминик сказал мне это. А еще он пообещал, что непременно раздавит нашу семью.

Бренн, нахмурив брови, недоуменно уставился на него — ведь он совершенно ничего не знал об отношениях Дориана и Талеи. Эвмент едва заметно поджал губы и посмотрел на Минерву, руки которой дрожали. Несомненно, она в курсе, ведь она и Дориан всегда доверяли друг другу все самое сокровенное, всякий раз забывая о нем и Бренне, которым тоже хотелось войти в этот узкий круг доверия.

— Значит, так суждено, — спустя полминуты напряженного молчания ответила Минерва, протянув брату руку. — Ты нужен своим братьям и сестре. Ты — наследник величайшего рода Маркеллов. Наша мать доверила тебе заботу о нас. Наш отец верил, что когда-нибудь ты займешь его место. Не подводи их. Сойди вниз.

— Вниз? — переспросил Дориан, указав рукой на землю.

— Идиот! — выкрикнул Эвмент, схватившись за голову. Он был готов завыть подобно волку. — Просто дай мне руку, — приказал он, обойдя Бренна и Минерву. — Хватит. Ты ничего не изменишь. Она ушла, но жизнь на этом не заканчивается, — молодой человек на мгновение прикрыл глаза, а затем продолжал: — На твоем месте должен стоять я, ибо в нашей семье нет большого болвана, чем Эвмент Маркелл, — Бренн и Минерва перевели на него одинаково изумленные взгляды.

С минуту Дориан затуманенными глазами смотрел на младшего брата. Казалось, время остановилось. Затаив дыхание, Маркеллы ждали, что будет делать самый старший из них. Наконец, посмотрев на ночное небо с какой-то странной улыбкой, он ловко спрыгнул на площадку. Все трое облегченно выдохнули.

— Пойдем-ка с нами, дружок, — Бренн с силой стиснул левое плечо брата.

Эвмент уже намеревался схватиться за правое плечо Дориана, как вдруг Минерва остановила его, спросив:

— Ты и вправду считаешь себя самым худшим из нас?

— Нет, конечно, — пожав плечами, соврал он.

Братья поспешно скрылись за широкой деревянной дверью. Девушка проводила их тревожным взглядом — она все еще была в ужасе от поступка, который мог совершить Дориан. Минерва невольно передернула плечами, вспомнив безумный взгляд молодого лорда. Ей хотелось верить, что это всего лишь временное помешательство, вызванное утратой возлюбленной.

Яркий огонь ложной надежды горел в ее душе. Вскоре люди начнут шептаться, повторяя всякий раз: «Безумство у него в крови».

Минерва ворвалась в комнату короля в тот момент, когда тот, скривив рот, допил вино из своего бокала.

— Чем обязан такой чести, леди Маркелл? — ухмыльнувшись, спросил он, вновь наполнив бокал и залпом осушил его. — Уж не о своем ли брате вы решили поговорить, миледи?

— А ты весьма проницателен, Доминик, — девушка нарочно обратилась к правителю огромного королевства так непочтительно.

— Не забывай, я все еще король, — он недовольно поджал губы. — Ты должна проявлять ко мне уважение.

— А ты не забывай, — она бесцеремонно уселась на софу, — что я все та же Минерва Маркелл, маленькая девочка, которая, желая играть с мальчишками, все время мешала вам. Все та же Минерва, которая знает обо всех твоих детских страхах, — девушка подняла брови и широко улыбнулась. — Интересно, ты все еще боишься воды?

— Чего ты хочешь? — раздраженно спросил Доминик, подавшись вперед.

— Оставь мою семью в покое, — холодно отчеканила Минерва. — Все мы совершаем ошибки, не так ли, Доминик? — она надеялась, что король догадается, что это намек на его отношения с Киреной. — И мой с виду идеальный братец — не исключение, — она резко поднялась с софы и направилась к двери. — Я советую тебе не устраивать суд над Дорианом, обвиняя его в связи со своей умершей женой. Не расстраивай свою честолюбивую мамочку, которая так сильно беспокоится за честь Неопалонисов, — с этими словами Минерва Маркелл покинула королевские покои.

На лице девушки появилась победоносная улыбка, когда из-за закрытой двери послышался звон бьющегося стекла. Повернув голову, Минерва встретилась взглядом с Клеоном, который ожидал ее здесь с той минуты, когда она только вошла в покои Доминика. Некоторое время она молча смотрела на него, неподвижно застыв, а затем, словно очнувшись, бросилась в крепкие объятия Дейномена. И только сейчас дала волю слезам.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 16

«Не все, что происходит, происходит от судьбы. Кое-что находится и в нашей власти».

© Карнеад

Тишина. И лишь потрескивание дров в камине да скрип нового пера по пергаменту нарушали ее. Дункан Дейномен шумно выдохнул и, отложив письменные принадлежности в сторону, устало потер виски. Раньше он мог, проведя бессонную ночь, спокойно проработать весь день. Однако с возрастом он, кажется, утратил эту способность. Все чаще приходилось отвлекаться на такие, по его мнению, мелочи, как неприятные ощущения в груди. Все чаще приходилось прибегать к помощи его секретаря — Освальда Вириата.

За полгода, что этот тихий худощавый молодой человек проработал у Дейномена, лорду-советнику так и не удалось разглядеть его истинное лицо, тщательно скрытое под маской подхалимства. До того дня, как Вириат начал работать на него, Дункан не встречал большего конформиста, чем его новый секретарь. Всегда тихий и обходительный Освальд, с его неприятной улыбкой, скорее походившей на ухмылку, с каждым днем вызывал у лорда-советника все больше вопросов. Однако выгнать его Дейномен не мог — ведь кто еще согласится выполнять всю работу за престарелого мужчину, когда тот, в очередной раз почувствовав эту щемящую боль в сердце, отправится прогуляться по тихим садам королевского дворца?

Дейномен бродил по зеленым бархатным дорожкам и все чаще думал, что в этих прекрасных цветах застыла холодная грусть. Весна вновь вернулась в Эверон, но только не в этот сад, не в этот дворец. За красивым цветущим видом скрывалась великая печаль о былых временах. Время побед и шумных праздников закончилось. Все знали: подходит конец Золотому веку, королева Адрия вот-вот покинет этот мир, отправившись к своим великим предкам.

Дункан поднялся из-за стола и подошел к окну. Кабинет лорда-советника располагался на нижнем этаже королевского дворца, и окна выходили как раз на его любимую часть сада. В дождливые дни он часто сидел в кресле и смотрел в окно — Дункан любил дождь, и сад в такие дни был красив особенной красотой.

Его внимание привлекла женщина, которая медленно шла по садовому лабиринту, проводя своими бледными руками с длинными изящными пальцами по мягким листьям аккуратно подстриженных кустов. Несомненно, это была королева. С годами ее некогда тонкая талия чуть расплылась, но тело не утратило былой грациозности. Густые черные волосы тронула седина, которую с каждым годом становилось все труднее скрывать. А глаза? Со временем яркий огонь, горевший в них, погас, и лишь в минуты гнева ее голубые глаза светились былым блеском. Королева увядала — Дейномен видел это с каждым днем все более отчетливо.

Словно почувствовав его внимательный взгляд, женщина обернулась. Ее губы тронула едва заметная улыбка. Дункан сдержанно кивнул в ответ и, встретив ее вопросительный взор, снова кивнул, на этот раз утвердительно — он без слов понял ее вопрос.

Он выполнил ее просьбу. Документ лежит на столе за его спиной, а ей остается лишь поставить свою подпись.

София, устало прикрыв глаза, откинула голову на спинку мягкого сиденья экипажа. Карета медленно проезжала мимо еще голых полей, которые изредка сменялись рощами и перелесками. Дорога от поместья Маркеллов до королевского дворца всегда занимала немало времени, но сегодня женщине казалось, что она длится целую вечность. Было душно, но леди Маркелл приписывала это своему положению.

Руки Софии машинально легли на округлившийся живот. Когда-то давно она пообещала самой себе, что непременно подарит миру немало принцев и принцесс. Боги были благосклонны: леди Маркелл уже произвела на свет двух сыновей и одну дочь, и теперь ожидала четвертого ребенка, втайне надеясь, что это будет сын.

Резкий толчок под грудь заставил Софию открыть глаза. Надо признать, малыш был крайне неугомонным — предыдущие беременности дались ей намного легче, чем эта.

София с умилением посмотрела на маленькую Минерву — девочка, удобно устроившись на руках молоденькой няни, тихо посапывала. Годовалый Бренн, которого Элиза крепко прижимала к груди, тоже спал. Филип неустанно повторял, что дети — это опора и надежда, для Софии же они были силой, с помощью которой можно выиграть в кровопролитной войне за золотую корону.

С каких пор она стала такой холодной и расчетливой? Даже если вы зададите ей этот вопрос, то не получите четкого ответа, ибо она и сама не знает. Просто с годами юная принцесса, привыкшая всегда получать все, что хочет, превратилась в женщину, готовую бороться за свое, даже если придется прибегнуть к грубой силе.

В своем выборе, сделанном много лет назад, она ни на секунду не усомнилась. Со временем обида на жену, затаенная Филипом в глубине души, постепенно исчезла, как будто ее и вовсе не было. Леди Маркелл знала, что, несмотря на множество соблазнов вокруг, в сердце и разуме мужа — только она одна.

— Что-то не так, моя госпожа? — поинтересовалась Элиза, заметив нахмуренное лицо Софии.

— Ребенок толкается, — со вздохом отозвалась женщина.

— Я могу поинтересоваться у кучера, когда мы прибудем, — предложила девушка.

— Не стоит, — леди Маркелл отвернулась к окну. — Не надо беспокоить Минерву и Бренна.

Оставшуюся часть пути они провели в молчании. София все еще размышляла о письме, полученном от мужа два дня назад. В нем Филип, который три месяца как отправился в столицу, где должен был занять место своего покойного отца в качестве командующего королевской гвардией, передавал, что мать Софии настоятельно просит ее поскорее прибыть ко двору. Эта спешка несколько пугала молодую женщину. Она считала, что Адрия объявит ее своей наследницей, обойдя ее старшего брата Ричарда. София надеялась на это.

Женщина ни на минуту не прекращала думать, что брат недостоин роли, отведенной ему с самого рождения. Слишком глуп, слишком слаб. Ричард еще в детстве немало болел — для него даже выделили отдельный штат лекарей. Ну разве таким должен быть истинный король Эверона? И пусть Боги совершили ошибку, позволив Софии родиться девочкой — смелости, ума и силы у нее хоть отбавляй. А ее мать, которая успешно правила более двадцати лет, доказала, что и женщина может сидеть на престоле. Тем более, у Софии есть Филип, который, несомненно, станет самым мудрым и благородным из королей. Он, конечно же, поможет ей пройти этот сложный и опасный путь. Вместе они приведут Маркеллов к величию.

Именно так думала София, возвращаясь в Тартесс, во дворец, что когда-то служил ей домом. Она отправлялась навстречу своей судьбе. Счастливой судьбе, как предполагала леди Маркелл.

Шестилетний Дориан, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу и щурясь от яркого ослепляющего солнца, внимательно всматривался в каждый экипаж, въезжающий на территорию королевского дворца. Он все выискивал тот, на дверцах которого должна красоваться витиеватая буква «М».

Филип, невольно улыбнувшись, проследил глазами за тем, как сын, вытянув тонкую шею и приподнявшись на мысочках, вгляделся в карету, только что проехавшую сквозь кованые железные ворота белоснежной крепости. Глаза мальчика тотчас округлились, а рот расплылся в улыбке, когда он заметил так хорошо знакомый ему фамильный герб — букву «М», окруженную золотыми ветвями.

— Это они! Они приехали! — воскликнул Дориан, запрыгав от радости.

Филип, подойдя к нему, нежно провел рукой по светлой макушке сына. За три долгих месяца, что им пришлось провести вдали от семьи, мужчина не раз пожалел о своем решении взять с собой в столицу старшего сына. Все-таки Дориан был еще слишком юн, чтобы так надолго разлучаться с матерью. Но каждый раз, когда Филип порывался отправить сына обратно в поместье Маркеллов, София присылала письмо, в котором писала о том, что Дориан должен привыкать к дворцовой жизни, ибо позднее именно ему достанется золотая корона Эверона.

Филип замечал, что жена с каждым годом становится все более расчетливой и циничной. Неуемная жажда власти, несомненно, портила некогда юную и беззаботную принцессу Софию. А эта Сила? Поначалу Маркелл был весьма заинтригован тем, что его ненаглядная жена связана с таинственным миром магии. Он не имел ничего против увлечений супруги, даже поощрял ее стремление обладать знаниями, даруемыми Великой Силой. Но лишь с годами он понял, что совершил огромную ошибку, когда позволил Софии заниматься подобным. Полученные знания вытеснили светлую непорочную душу женщины. Ее сердце отныне было сковано льдом. Непомерные амбиции стали двигать Софией.

Когда экипаж остановился, первой из него вышла молодая няня, держащая на руках спящего Бренна. Следом за ними показалась София — и невольно прищурилась от ярких солнечных лучей. Левой рукой беременная женщина крепко сжимала маленькую ладошку дочери, а правой — опиралась на лакея, помогающего дамам выйти из кареты.

— Мама! — воскликнул Дориан, бросившись к Софии.

Филип, сложив руки в замок за спиной, уверенным шагом последовал за сыном.

— Минерва, — шумно выдохнул он, подхватив на руки подбежавшую к нему дочь. — Я так скучал по тебе, моя милая девочка, — она положила голову на крепкое плечо отца. — Ты так похорошела за это время.

В этот момент он, повернув голову, встретился взглядом с Софией. Ее округлившееся лицо сияло улыбкой, открывающей белоснежные зубы. Она, крепко прижав к себе старшего сына, что-то громко говорила ему. А может, Филип ошибается? Ну разве может эта яркая женщина, любящая мать — быть столь циничной? Быть может, это все — его глупые домыслы?

И все его сомнения исчезли, когда мягкие губы Софии слегка коснулись его губ. Обхватив жену за талию, он отбросил все неприятные мысли, которые закрадывались в его голову каждую ночь. Наконец-то вынужденная разлука с семьей позади — так зачем думать о чем-то плохом?

Когда София вместе с детьми прошли в тронный зал, королева Адрия, с нетерпением ожидавшая их прихода, величественно восседала на своем троне. Дункан Дейномен, как всегда, стоял позади, сжимая в руке кожаную папку. Женщина поймала себя на мысли, что в этом дворце все так, как и прежде, ничего не меняется: мать на троне, а лорд-советник, словно верный пес, подле нее.

Только подойдя ближе, София смогла хорошо разглядеть лицо матери, которую не видела на протяжении нескольких месяцев. Ее сердце невольно сжалось. Нет, до леди Маркелл доходили слухи о том, что королева медленно, но верно увядает, но она, привыкшая к образу пышущей здоровьем и силой Адрии Великолепной, никак не ожидала встретить на себе взгляд внимательных голубых глаз, застеленных густой пеленой, которая скрывала былой блеск.

Худое морщинистое лицо. Тонкие длинные пальцы. Расплывшаяся талия. Опухшие ноги. Годы брали свое. Королева — доказательство того, что человек не властен над временем. Ее некогда крепкое сильное тело постепенно увядало, как и ее душа.

Адрия знала, что ей осталось недолго, она чувствовала приближение скорой смерти. А потому ей захотелось хоть на один день вернуться в прошлое, вспомнить те далекие годы, когда череда праздников во дворце не заканчивалась. Именно поэтому королева собрала свою семью здесь, в Тартессе.

Опираясь на сильную руку своего ближайшего друга, Адрия поднялась с трона и медленным шагом приблизилась к дочери и внукам. Последний раз она видела Софию, когда та была беременна третьим ребенком. А сейчас она носит под сердцем уже четвертого малыша.

Маленькая Минерва, так удивительно похожая на свою мать в детстве, большими испуганными глазами изучала королеву. Одного взгляда на эту малышку было достаточно для того, чтобы понять, что в ней все от Астеров, которые ведут свое начало от второй дочери Арриана де Клер и Морвенны: пронзительно-голубые глаза, то и дело загорающиеся любопытным блеском, густые волнистые темные волосы. Несомненно, через несколько лет эта обаятельная девочка вскружит голову многим лордам. Ее родителям уже следовало бы задуматься о союзе с какой-нибудь знатной семьей.

— Как твое здоровье, дорогая? — спросила Адрия, заключив дочь в объятия.

— Все хорошо, матушка, — кивнула София, присев в легком реверансе.

Минерва, удивленно посмотрев на мать, последовала примеру Софии, но поклон вышел неловким. Девочка, немного оступившись, чуть не упала, чем вызвала улыбки на лицах взрослых. В ту же минуту ее щеки загорелись румянцем.

— Не переживай, моя маленькая принцесса, — ласково произнесла Адрия, протянув руку внучке. — Ты еще станешь первой леди при дворе, — она с улыбкой посмотрела на Софию, которая чуть опустила подбородок в ответ.

Затем королева взяла на руки маленького Бренна — он как раз проснулся и широко открыл глазки. София с едва заметной улыбкой наблюдала за каждым движением матери. В эту минуту она чувствовала свой триумф. Ее брат Ричард, который был женат уже пять лет, так и не смог подарить короне наследников — а она смогла. Она во всем и всегда была лучше своего недалекого братца.

После встречи с матерью леди Маркелл захотелось прогуляться по дворцовому саду. Она медленно шла по дорожкам, вдыхая такой родной запах белых роз, когда-то привезенных в подарок королеве Адрии из далеких стран за Лимерийским морем. В детстве София немало времени проводила в этом саду. И сейчас она, присев на скамью, с улыбкой наблюдала, как ее старшие дети громко резвятся неподалеку.

Она была настолько увлечена игрой детей, что не заметила, как Никлаус Дейномен, ее давний друг, крепко сжимая плечо своего старшего сына, двинулся к ней.

— Леди Маркелл, — поприветствовал он женщину.

— Никлаус! — воскликнула София, резко вскочив на ноги, совершенно забыв не только о правилах приличия, которые предполагали более уважительную форму приветствия, но и о том, что она была на пятом месяце беременности. — Ох, — шумно выдохнула она, почувствовав резкий толчок.

— Осторожнее, миледи, — Никлаус подхватил Софию под руку, помог ей снова усесться на место, и сам устроился рядом. — Нельзя забывать о своем положении.

— О таком забудешь, — фыркнула она.

— Позволь представить тебе моего сына Клеона, — Никлаус с улыбкой указал на мальчишку, стоявшего чуть позади него. Как показалось Софии, по возрасту он был ровесником Дориану.

— Очень приятно, — кивнула София, когда мальчик в знак уважения поклонился. — Если хочешь, можешь присоединиться к моим детям, — она кивнула на Дориана и Минерву, со звонким смехом бегающих друг за другом.

Клеон, скрестив руки за спиной, посмотрел на отца и, встретив его одобрительный кивок, медленной, но уверенной походкой двинулся к детям Софии.

— Он слишком похож на своего деда, — покачав головой, произнес Никлаус. — Нет в нем озорства, которое было в нас.

— Мой старший сын Дориан тоже слишком правильный, — улыбнувшись, женщина накрыла его руку своей ладонью. — Идеальные наследники.

София так много хотела рассказать Никлаусу, которого не видела несколько лет. Ведь письма — это ничто по сравнению со встречей. Но сейчас, сидя рядом с ним, она как будто и забыла все, о чем хотела поведать другу.

У каждого из них своя жизнь, свои семьи. Нет больше тех юных и наивных детей, которые часами гуляли по дворцу и замку, нередко попадая во всякие неприятности, за что им каждый раз доставалось от родителей. Теперь они — молодая леди Маркелл, которая надеется навсегда остаться во дворце в качестве королевы, и лорд Дейномен, наследник огромного состояния. Несомненно, после своего отца он получит и цепь главного лорда-советника, уже много лет красующуюся на плечах Дункана.

И все же, сидя рядом друг с другом, оба на мгновение ощутили приятное тепло внутри. Такое чувство появляется лишь тогда, когда человек чувствует себя дома, в безопасности.

— Ты помнишь о том обещании, которое дали мы друг другу когда-то в детстве? — вдруг спросил Никлаус.

— Обещании? — удивленно переспросила София, вопросительно изогнув бровь.

Дейномен кивком головы указал на Минерву и Клеона, которые в этот момент склонились над садовым прудом. Мальчик с серьезным выражением лица что-то уверенно рассказывал новой подруге, а та, в свою очередь, внимательно слушала, как будто впитывая каждое слово, произнесенное им.

— Ну конечно, — кивнула София. — Союзу Маркеллов и Дейноменов — быть.

— Какому союзу? — переспросил только что подошедший к ним Филип.

— Мы объявим нашу Минерву будущей женой сына Никлауса, — заявила София, глаза которой загорелись так хорошо знакомым ему блеском.

Старые друзья были настолько поглощены размышлениями о будущем браке, что не заметили, как померкла легкая улыбка на лице Филипа. Он, как и любой отец, был сильно привязан к своей ненаглядной дочурке, в которой души не чаял.

Несомненно, он знал, что рано или поздно ее придется отпустить в другую семью. Но сейчас, пока девочка еще мала, можно было не беспокоиться, не думать о расставании с ней. Однако холодный расчет жены как будто приблизил этот ужасный, по мнению лорда Маркелла, день.

А тем временем в стенах замка Тартесс вершилась судьба величайшего королевства. После встречи с дочерью и внуками Адрия тотчас подписала документ, который Дункан так тщательно подготавливал на протяжении трех дней. Согласно ему, наследницей объявлялась София и ее дети. Королева не видела каких-либо задатков хорошего правителя в своем сыне — поэтому, желая государству, которому отдала большую часть своей жизни, лишь процветания и благополучия, она одной лишь подписью лишила Ричарда и его детей всяких прав на престол.

Поставив гербовую печать на документе, Дункан приказал своему помощнику отнести свиток в комнату, где хранились все указы королевы Адрии. Но жажда богатства привела Освальда к неправильному решению, которое обрекло Эверон на восемь лет тьмы.

Вириат, опасливо оглядевшись по сторонам, свернул в крыло, где располагались покои единственного наследника престола и его молодой супруги. Тихо постучавшись в резную дубовую дверь, он неуверенным шагом вошел в помещение.

Принц Ричард, с ненавистью стиснув кулаки, смотрел в окно.

— Милорд, — хриплым голосом произнес Освальд. — Я принес вам то, о чем вы просили, — секретарь лорда-советника протянул свиток слуге наследника, а тот передал его принцу.

Около минуты Ричард внимательно изучал документ, иногда зубы молодого принца скрипели от злости. Когда его маленькие, как бусинки, глаза пробежались по всему пергаменту, он с остервенением начал рвать его на мелкие кусочки.

— Сожгите все это! — выкрикнул Ричард, а затем снова повернулся к окну. Уже целый час он внимательно наблюдал за сестрой и ее семьей, и улыбка Софии заставляла его сердце сжиматься от негодования. — Она, вероятно, думает, что трон отныне по праву ее, — его шепот больше походил на шипение. — Как же не хочется расстраивать мою милую сестренку…

— Милорд, — кашлянул Освальд, который все еще стоял в дверях покоев принца. — Вы упоминали вознаграждение, — он неловко переминался с ноги на ногу.

— Конечно, сэр Вириат, — с усмешкой кивнул Ричард. — Кларенс, отдайте ему его деньги, — приказал принц своему слуге и опять уставился в окно. — Любой достойный поступок должен быть вознагражден.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 17

«В государственных делах нет места личным обидам».

© Сериал «Великолепный век»

Вернувшись домой уже за полночь, Филип был крайне удивлен, не найдя Софию в спальне. В последнее время она очень плохо спала — если ей вообще удавалось заснуть. Бывали такие ночи, когда жена до рассвета гуляла по особняку и окрестностям. Но Маркелла беспокоило не то, что супруга могла наткнуться на неприятности — ведь он знал, что не поздоровится скорее неприятностям, вставшим на ее пути. Нет, он волновался за ее здоровье — не только телесное, но и душевное.

Филип заглянул в спальни детей в надежде застать Софию у кровати одного из них, но все четверо мирно посапывали, и матери при них не было. Недовольно покачав головой, Маркелл спустился на первый этаж. Тонкая полоска света, видневшаяся из-под двери его кабинета, подсказала Филипу, что жена снова проводит бессонную ночь в компании древних фолиантов, изучая тайны магии.

— Почему не спишь? — поинтересовался он, заглянув в комнату.

— Не знаю, — София пожала плечами, продолжая изучать какой-то документ. На столе вокруг нее было разложено множество свитков.

Подойдя ближе, Филип увидел, что жена изучает, против своего обыкновения, не какие-нибудь проклятья или заклинания. София составляла какой-то список, но ни одно из имен не показалось ее мужу знакомым.

— Что это? — спросил он, сдвинув брови на переносице.

— Список потенциальных невест и женихов для наших детей, — ответила женщина, не подняв головы.

— Постой-ка, ты сказала — женихов? — удивился Филип. — Но ведь наша Минерва уже обручена с сыном Никлауса.

— Пока этот союз сохраняется, но при удобном случае я заключу союз с другой семьей, которая сможет подарить нам власть и влияние.

Филип изумленно взглянул на жену. Он все смотрел на нее и никак не мог понять, его ли это супруга — или совершенно другая, незнакомая ему женщина, не та, с которой он прожил столько лет в счастливом браке?

— Ты так хладнокровно распоряжаешься судьбами наших детей? — хриплым голосом спросил он. — Ты безжалостна, София!

— Я знаю, у нашей дочери — великолепное будущее, — она поднялась с кресла, на котором величественно восседала, и прильнула к мужу. — Наш милый Дориан станет королем Эверона, а Минерва сможет стать женой для одного из наследников соседних королевств. Ей надо править.

— Быть может, ты выдашь ее за одного из сыновей майстерского короля? — не унимался Филип, тщетно пытаясь вырваться из цепких объятий жены.

— Я не отдам свою дочь за одного из этих варваров! — София недовольно притопнула ногой.

— Сейчас, распоряжаясь жизнями наших детей и заставляя их полюбить тех, на кого укажет твоя рука, ты сама похожа на варвара, — мужчина покачал головой и двинулся к двери.

— Филип Маркелл, — она погрозила ему указательным пальцем. — Запомни, я никогда не ошибаюсь. Никогда.


* * *


Все опустилось во тьму.

За окном бушевала непогода: яркие молнии прорезали темное от туч небо, им предшествовал оглушительный гром, и с каждым сильным порывом ветра капли дождя все громче барабанили по стеклу. Именно такой и была зима в столице огромного королевства Эверон. И если на востоке зимой нередко выпадало много снега, то Нобилисс заливало дождями.

Все опустилось во тьму.

Казалось, непогода, не на шутку разыгравшаяся за окном, бушевала и в сердцах жителей замка Тартесс.

После смерти королевы Талеи прошло почти два месяца. За это время король Доминик редко покидал свои покои. Да, несомненно, он принимал какие-то важные политические решения, но сейчас, когда разум молодого правителя был охвачен горем, вся власть была сосредоточена в руках леди Каллисты и Освальда Вириата.

Все опустилось во тьму.

Королевство оказалось на грани раскола. После смерти королевы те, кто поддерживал притязания Маркеллов на престол, стали все более активно высказывать свои мысли, которые раньше оставляли при себе, дабы лишний раз не навлечь на себя гнев короля. И, надо признать, за короткий период времени у детей Софии и Филипа появилось немало новых последователей. Люди считали, что Неопалонисы несут проклятье. Смерть королевы посеяла семена сомнений в сердцах людей Эверона.

Все опустилось во тьму.

А тем временем Маркеллы, которым часть народа прочила трон и корону, были совершенно далеки от дворцовых интриг. Все их мысли занимала судьба и здоровье старшего из них.

— Ну что там? — нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, спросил Эвмент, когда сэр Ллойд вышел из покоев Дориана.

Хаббард поднял на троих Маркеллов серые глаза и, устало вздохнув, ответил:

— Мне очень жаль, но все мои старания здесь будут бессильны, — он переложил небольшой сундучок с инструментами и лекарствами в другую руку. — Очевидно, какое-то сильное потрясение повредило его рассудок.

— И он теперь до конца жизни будет таким? — ужаснулся Бренн.

— Боюсь, что так, милорд, — лекарь двинулся по коридору.

Братья переглянулись между собой, а затем одновременно посмотрели на Минерву, которая все это время следила за тем, как капли дождя медленно скатывались по стеклу. Каждый раз, когда небо озарялось яркой вспышкой молнии, ее лицо приобретало какой-то зловещий оттенок, становясь мертвенно-бледным, а глаза загорались неприятным блеском.

— Постойте, сэр Ллойд, — в одну секунду девушка сорвалась с места и бросилась вслед за лекарем. — А что, если прибегнуть к другим методам? — она вопросительно изогнула бровь.

— Не стоит, моя дорогая, — пожилой мужчина положил руку на плечо Минервы. — Вы лишь навредите ему. Нет таких сил, которые могли бы уничтожить то, что убивает разум вашего брата, — ответил Хаббард, не останавливаясь. — И послушайте совета старого человека: забросьте это увлечение… — он повернулся лицом к ней и договорил: — Иначе закончите, как ваша покойная матушка.

Минерва, поджав губы, посмотрела вслед удаляющемуся лекарю. Некоторое время она неподвижно стояла посреди широкого коридора, переводя взгляд с одной стены, увешанной гобеленами, на другую. Казалось, она поглощена какими-то своими мыслями.

Наконец, она резко сорвалась с места и уверенной походкой направилась обратно к младшим братьям.

— Что мы будем делать? — спросил Эвмент, выйдя ей навстречу.

— Что и раньше, — ответила она. Бренн и Эвмент удивленно переглянулись. — У нас нет иного выбора, — тяжело вздохнув, продолжала Минерва. — Мы не бросим нашего брата лишь потому, что ему вдруг стали видеться призраки прошлого, и говорить он стал полную чушь.

— Но он не может и дальше занимать должность главнокомандующего королевской гвардией, — сказал Бренн.

— Это верно, но все эти заботы оставьте мне, — кивнула сестра. — Я поговорю с королем, я найду способ…

— Ну уж нет, — Эвмент гордо вскинул подбородок. — Маркеллы не бросают своих, — лица Бренна и Минервы озарились улыбками. — Дориан всегда говорил, что только вместе мы сможем остановить этот мир.

Леди Маркелл протянула обе руки младшим братьям, которые незамедлительно стиснули ее бледные ладони. Если бы София и Филип видели их в этот момент, то, несомненно, гордились бы ими. Первое, что они всегда просили их крепко усвоить, так это то, что семья — их главная сила и опора. Их ни за что и никогда не сломить, если они будут стоять друг за друга.

Семья — это сила. Они принимают тебя таким, какой ты есть, и пускай у тебя множество недостатков, которые видят все окружающие — родные, вне всяких сомнений, не оставят тебя, а могут лишь направить на путь исправления. В этом мире, пропитанном ложью и интригами — доверять можно лишь своей семье.

Но вы спросите: а если кто-то из родных предал? Так вот вам ответ: значит, у вас не семья, а лишь жалкое подобие, ибо своих не бросают.

За долгие годы, когда Неопалонисы стояли у власти, придворные успели понять: если леди Каллиста проносится по коридорам дворца, подобно урагану, значит, случилось нечто, из ряда вон выходящее. Нет, дело не в какой-нибудь неопытной служанке, которая по рассеянности спутала наряды вдовствующей королевы, и совсем не в нерасторопном слуге, который в большой спешке наткнулся на леди Каллисту, когда та величественно обходила замок. Нет, если ее глаза мечут искры в каждого, случайно попавшегося ей на глаза, значит, в королевской семье приключилось нечто серьезное. И именно поэтому буря по имени леди Каллиста всегда заканчивает свой путь в кабинете лорда-советника.

Сегодня как раз был один из таких дней. Помощник Освальда Вириата не успел объявить о приходе вдовствующей королевы, как та уже стремительно ворвалась в помещение.

— Что все это значит? — воскликнула она, бросившись к столу лорда-советника.

— Выйди, — полушепотом приказал Освальд своему секретарю. — Мадам, не желаете ли чего-либо? — ласковым тоном поинтересовался он, когда дверь за помощником негромко захлопнулась.

— Нет, — недовольно фыркнула Каллиста, присаживаясь в одно из кресел. — Я просила тебя составить список потенциальных невест для моего сына, — она бросила на стол пергамент, который Освальд с час назад передал ей на ознакомление. — Девка Маркеллов на первом месте! Почему?!

— Видите ли, моя госпожа, — аккуратно начал Вириат, принявшись медленно прохаживаться по комнате. — В народе зреют волнения. Если раньше те, кто поддерживает Маркеллов, вызывали у людей лишь улыбки и смех, то сейчас их активные увещевания уже не кажутся такой чушью, — он сел в соседнее кресло. — Посмотрим фактам в глаза: у Доминика и Талеи не было детей долгое время, затем долгожданная беременность обернулась выкидышем, а вскоре королева, вновь забеременев, умерла. Люди считают, что королевская семья проклята.

Каллиста издала саркастический смешок, а затем подняла бровь и сжала губы.

— Недовольство зреет среди народа. Наши враги строят козни, дабы самым бесчеловечным способом избавиться от нас, — Освальд придвинулся ближе к ней.

— И что же ты предлагаешь? — с грустной улыбкой спросила женщина, отведя взгляд в сторону. — Союз моего сына и этой девицы? Она — дочь Софии!

— Но ведь не София, — продолжал настаивать на своем лорд-советник. — Этот брак положит конец волнениям среди людей. Все будут довольны: и те, кто поддерживает нас, и те немногие, кто проявляет благосклонность к Маркеллам.

— Если же их не так много, почему бы не убить этих людей? — Каллиста вскочила с места. — Надо избавиться от проблемы.

Освальд устало прикрыл веки. Эта женщина всегда была крайне импульсивной. Для того, чтобы стать истинной королевой Эверона, ей никогда не хватало выдержки. Нередко с последствиями необдуманных поступков, которые совершала леди Каллиста в начале своего правления, приходилось разбираться самому Вириату. Именно за способность ловко выкручиваться из любой ситуации и умело заметать следы и ценила вдовствующая королева своего верноподданного.

— Нельзя, моя госпожа, — он тоже поднялся с места. — Подумайте, вы избавитесь от одних, но рано или поздно появятся другие. Эту проблему можно искоренить лишь одним способом.

— Ею будет трудно управлять, — спустя пару минут размышлений произнесла леди Каллиста.

— Но не сейчас, когда старший брат, можно сказать, покинул этот мир, — на лице лорда-советника появилась усмешка.

— О чем ты? — удивилась женщина, переведя на него изумленный взгляд.

— Неужели вы еще не слышали, мадам? — промурчал Вириат, довольный тем, что в очередной раз становится кладезем полезной информации для своей госпожи. — Дориан Маркелл повредился рассудком. Его сестра и брат пытаются тщательно скрыть этот факт, но где-то с час назад король подписал указ о том, что старший Маркелл освобождается от занимаемой им должности, — он подошел к столу. — Да и сэр Ллойд уже осмотрел молодого лорда. Нет, он, конечно, не выдал ничего, но мои верные люди добыли записи, сделанные лекарем.

Каллиста оскалилась в победоносной ухмылке. Даже отсутствие одного Маркелла уже уменьшает количество проблем. За год, что дети Софии и Филипа провели во дворце, женщина успела разглядеть скрытую угрозу, заключенную в старшем сыне бывших союзников. София всегда воспитывала их в качестве будущих наследников. И Дориан, несомненно, обладал всеми задатками великого короля: острый ум, внутреннее благородство, сила духа и тела. Он мог быть достойным конкурентом сыну Каллисты, но сами Боги ниспослали благодать, поразив недугом старшего Маркелла.

Остаются лишь младшие. Да, Минерва, очевидно, может создать немало трудностей — но, кроме безропотных братьев и смазливого Клеона Дейномена, у нее больше нет союзников. В голове Каллисты уже созрел план, как быстро избавиться от Маркеллов, не прибегая к грубой силе.

Но она не учла того, что младшие сыновья Софии и Филипа — вовсе не безропотные мыши, загнанные в угол. Нет, возможно, и загнанные в угол — но только не мыши, а кошки. А как известно, эти животные, оказавшись в безвыходной ситуации, начинают бороться за жизнь всеми способами. И лучше вам не знать, в каких безжалостных убийц превращаются кошки в такие минуты.

А что касается Дейномена, тот и тут она ошибалась. Он вовсе не был смазливым юнцом, как предполагала Каллиста. Нет, в его жилах текла кровь благородного рода. Он — истинный наследник своего великого деда — Дункана Дейномена, который прошел вместе с Адрией Астер ее долгий путь к славе.

Каллиста мало что смыслила в таких вещах, как наследие предков, ибо ее род не мог похвастаться чем-либо, а былое величие династии Неопалонисов ее мало интересовало. Она считала все это пустой болтовней. Ну, чем помогут тебе те, кто умерли несколько веков назад?

Но она не знала, что в минуты отчаяния внутренний голос, который люди предпочитают называть голосом предков, заставляет нас подниматься и снова идти в бой. Эти силы, которые возникают из ниоткуда, дают нам те, кто покинул наш мир много столетий назад. Эти люди живут в наших душах и всегда будут с нами.

За свою жизнь леди Каллиста ошибалась много раз. И этот случай был одним из них.

Минерва с трудом поспевала за братьями, которые уверенной походкой направлялись в сторону зала советов, где король и его придворные уже ожидали Маркеллов. Девушка решительно не понимала, зачем понадобилось ее присутствие, ведь женщинам, особенно не входящим в королевскую семью, строго запрещено находиться в комнате, где король ежедневно проводит совет со своими лордами.

Стройное тело девушки было натянуто, словно струна, а руки то и дело нетерпеливо сжимали пышные юбки ее платья. Губы Минервы были плотно сжаты. Иногда, когда в ее голове возникали пугающие мысли, она шумно выдыхала.

— Все будет хорошо, — сказал Бренн, увидев на лице сестры трудно скрываемое волнение. — Думаю, дело касается Дориана.

— Да, — утвердительно кивнул головой Эвмент. — Очевидно, Доминик хочет сказать, что титул лорда Маркелла отдадут одному из нас.

Глаза Минервы сверкнули, когда она неодобрительно посмотрела на младшего брата.

— Дориан жив, а это значит, что титул по-прежнему принадлежит ему, — девушка вскинула подбородок.

— Но согласись, что управлять имуществом он не может, — поддержал Эвмента Бренн.

— О чем ты? — Минерва нервно рассмеялась. — У нас нет ничего, кроме титулов и должностей, которые Доминик кинул нам, словно собаке кость. Поместье по-прежнему принадлежит Вейнвортам, и семейные реликвии, что находятся в нем — тоже.

Братья не ответили, да и времени на разговоры уже не было — они остановились у резной двери с позолоченной ручкой, украшенной всевозможными узорами в виде золотых ветвей с листьями.

Бренн и Эвмент перевели взгляды на Минерву, которая, опустив голову, трижды выдохнула, прежде чем поднять на них свой уверенный решительный взгляд.

— Это простой разговор короля со своими придворными, — словно прочитав мысли сестры, тихо произнес Бренн.

Эвмент постучал в дверь, и уже через минуту все трое прошли в зал. Минерва внимательно оглядела присутствующих. Это не было обычным каждодневным советом короля, ибо отсутствовали члены Малого Совета и большая часть Большого Совета.

Во главе стола сидел Доминик, который даже не поднял головы, когда Маркеллы вошли в комнату. Король, подперев подбородок рукой, шумно постукивал пальцами по столу. Освальд Вириат, сидевший слева от него, внимательно следил за каждым движением леди Каллисты, которая стояла позади сына и все время нервно дергала руками. Лорд Глэвум — он сидел по правую сторону от короля — завидев Маркеллов, слегка наклонил голову в знак приветствия.

— Ваше Величество, — негромко произнес Бренн, и все трое поклонились.

— Вы должны были прийти еще двадцать минут назад, — раздраженно произнес Доминик, поднявшись со стула.

— Простите нас, милорд, — виновато опустив взгляд, ответила Минерва.

В комнате вновь воцарилась тишина. Король, подойдя к окну, сунул руки в карманы. Каллиста же продолжала стоять на прежнем месте, даже не удосужившись повернуться лицом к вошедшим. Эвмент сдвинул брови, а Бренн и Минерва обменялись недоумевающими взглядами.

— Видите ли, — Вириат взял на себя смелость начать этот непростой разговор. — Думаю, вы знаете, что среди подданных нашего короля есть те, кто поддерживают ваши притязания на престол.

— Если вы думаете, что мы имеем отношение к ним и их пропаганде, то вы глубоко ошибаетесь, — резко выпалил Эвмент.

— Никто не обвинял вас, — ровным тоном произнес лорд Глэвум.

— Вы позволите продолжить? — вкрадчиво спросил Освальд. — Так вот, дабы положить конец всем этим пустым разговорам, нужно создать союз между двумя династиями.

Минерва нахмурилась. Она решительно не понимала, к чему вел лорд-советник. Младшие братья точно так же терялись в догадках.

— О, бросьте, Вириат, — громче, чем положено, сказал Доминик, повернувшись к ним лицом. — Он хочет сказать, что во избежание недовольства среди людей Эверона нам с вами, леди Минерва, надо вступить в брак.

На лицах Маркеллов возникло одинаковое выражение — смесь изумления и ужаса. Хотя, конечно, округлить глаза больше, чем Эвмент, не смог никто. Бренн нервно сглотнул и посмотрел на сестру, которая, очевидно, не совсем поняла серьезность этой ситуации.

Поначалу сестра была удивлена не меньше, чем братья, но затем ее губы дрогнули в улыбке. А через секунду по залу разнесся ее звонкий смех. Минерва, левой рукой схватившись за шею, продолжала смеяться, но, наткнувшись на серьезные взгляды присутствующих, справилась с собой.

«Оказывается, мы с моей будущей женой так похожи…» — подумал Доминик, вспомнив, что час назад выглядел точно так же, как леди Маркелл сейчас. Король бесшумно фыркнул.

— Простите, — хриплым голосом произнесла Минерва, стараясь совладать со своей истерикой, накатывавшей волнами.

Сперва она посчитала услышанное самой неудачной шуткой Доминика, который нередко разбрасывался подобными в далеком детстве. Но одного лишь взгляда в его серые глаза, в которых читалось презрение не только к ней, но и ко всей этой ситуации, было достаточно для того, чтобы ее мир сузился до размеров этой комнаты.

Девушка не чувствовала биения собственного сердца. Казалось, что ход времени остановился. Минерва, приложив руку ко рту, блуждала взглядом по комнате.

Подсознательно она старалась отвлечься от ужасающей новости, размышляя о чем угодно, но только не о том, что сказал ей Доминик. Она цеплялась за каждую деталь: маленький стол у окна, старинные книги в шкафу, в которых, несомненно, содержится много полезных знаний, тяжелые парчовые шторы бордового цвета…

Регулус Глэвум, как и все присутствующие, внимательно наблюдал за каждым движением леди Маркелл. Когда ее взгляд начал лихорадочно метаться по предметам интерьера, он поймал себя на мысли, что в эту минуту она, как никогда, похожа на свою мать. В минуты волнения София вела себя точно так же.

С самой первой встречи с четой Маркеллов Регулус восхищался не только благородством Филипа, но и силой духа его жены. Вся жизнь этой удивительной, по мнению Глэвума, женщины была похожа на борьбу: за трон и власть, за жизнь и благополучие детей.

В тот день, когда он в последний раз видел Софию живой, он поклялся ей, что однажды, когда ее дети переступят порог Тартесса, он станет их невидимым хранителем, убережет от ошибок, а если таковые все же будут, то сгладит все последствия. С той минуты, как Маркеллы появились во дворце, он приглядывал за каждым из них, он знал самые сокровенные тайны, которые они пытались скрыть от окружающих: Регулус был в курсе отношений между леди Минервой и ее старинным другом — Клеоном Дейноменом, знал и о тайной связи покойной королевы и старшего Маркелла, которого сразил ужасный недуг. Глэвум был осведомлен о каждом шаге детей Софии и Филипа. Каждый раз он становился безмолвным хранителем их тайн, готовым уничтожить каждого, кто посмеет навредить им.

— Простите, — повторила Минерва и стремительно выбежала из зала.

— Ваше Величество, — обратился Регулус, когда дверь за девушкой с шумом захлопнулась. — Вы позволите проследить за леди Маркелл?

— Ее братья сделают это лучше, — фыркнул Эвмент, двинувшись к выходу.

— Нет, — строго ответил Доминик, вновь заняв место на стуле. — Лорд Глэвум справится и сам, — король поджал губы. — Поведение леди Минервы спишем на волнение.

Доминик исподлобья проследил взглядом за советником, который медленно направился к дверям. Если бы он мог, то, несомненно, сам выскочил бы сейчас из-за стола и побежал за девушкой. Его, как и Минерву, совсем не прельщала перспектива прожить всю оставшуюся жизнь с человеком, к которому он не испытывал ровным счетом ничего.

Да, в детстве он и Фрида были весьма дружны с детьми Маркеллов — но это было в детстве. С тех пор прошло немало лет. Все они изменились. И пускай леди Минерва обладала особой притягательной красотой, Доминика в числе ее воздыхателей не было.

— Продолжим, — устало вздохнув, сказал король, жестом пригласив оставшихся Маркеллов занять свободные места.

Выйдя из зала советов, Регулус огляделся по сторонам, не зная, в какую сторону побежала Минерва. Но, услышав шелест пышных юбок, направился налево, к колоннам.

Повернув за угол, он застал леди Минерву сидящей на полу. Ее взгляд, направленный на противоположную стену, где в нише стояли рыцарские доспехи, был полон безразличия ко всему происходящему. Не было ни слез, ни тихих всхлипываний, которые ожидал встретить лорд Глэвум. Только безжизненный взгляд пронзительно-голубых глаз и застывшая на лице гримаса брезгливого отвращения.

— Леди Минерва, — тихо позвал Регулус. — Вы должны вернуться.

— Зачем? — девушка не подняла головы. — Чтобы мою участь снова решали за меня? — она хмыкнула. — Почему Неопалонисы снова вершат судьбу Маркеллов? — вопрос не был обращен к Глэвуму, и он это понял.

— Вам придется смириться с этим решением, миледи, — тяжело произнес мужчина. — Так нужно для благополучия страны.

— Разве благополучие страны и благополучие Неопалонисов — это не одно и тоже? — грустно усмехнувшись, спросила она.

— Я помогу вам, — после непродолжительного молчания сказал Регулус. — Помните, что вы не одна. В мире немало людей, которые поддержат вас в вашем нелегком пути, — с этими словами он протянул ей руку, которую Минерва приняла не сразу.

Все опустилось во тьму.

Глава опубликована: 08.12.2017

Глава 18

«Мир и вправду полон опасностей, и в нем много темного, но много и прекрасного. Нет такого места, где любовь не была бы омрачена горем, но не становится ли она от этого только сильнее?».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

София вернулась домой только под утро. Ее длинные локоны, не скрытые под капюшоном плаща, вымокли под сильным дождем, который начался где-то за час до рассвета. Взгляд женщины был полон раздумий о том, что было известно лишь ей одной.

— Где ты была? — спросил Филип, выглянув из гостиной. Всю ночь он не мог заснуть, ожидая возвращения жены в любую минуту. — Ты не оставила никакой записки, — его всегда поражала безответственность, которую нередко проявляла София. — Настали темные времена, а ты снова ходишь к этой старухе, — заявил он, сердито посмотрев на супругу.

— Прости, я виновата, — и снова на лице женщины появилась мягкая виноватая улыбка и теплый взгляд, которые заставляли его забывать обо всех обидах. Она снова играла с ним в эту игру, где он, как и прежде, оказывался на проигравшей стороне. — Новостей еще не было? — спросила София, подойдя ближе.

— Нет, — покачал головой Филип. — Себастьян пока ничего не сообщал, — мужчина вернулся в гостиную — просторную комнату, выполненную в изумрудных оттенках. Жена последовала за ним. — Я вообще не уверен в том, что ему можно доверять.

— Но ведь он поклялся, — удивилась София, поджав губы. — Он знает, что за помощь нашему делу его ждет великая награда.

— С каких пор ты веришь в правдивость клятв? — грустно усмехнувшись, поинтересовался Филип. — Он не получил корону тогда, так что же мешает ему обрести ее сейчас?

— Я законная наследница! — не унималась София. — Он не может получить корону, обойдя меня!

Он устало вздохнул и присел на край софы у окна, выходящего в сад. Внимание Филипа привлек всадник, который, быстро спешившись, бросился в дом. Уже через мгновение наездник, оказавшийся сэром Глэвумом, так же стремительно ворвался в гостиную.

— Что произошло, сэр Глэвум? — изумленно спросила София, пока немного опешивший Филип удивленно смотрел на гостя. — Есть какие-то новости?

— Мадам, вы должны знать, — после недолго молчания начал рыцарь. — Лорд Неопалонис выполнил свою задачу. Король Ричард пленен, — он подошел ближе к ним. — Однако сэр Себастьян намеревается возложить корону на свою голову.

— Откуда такие сведения? — встрепенулся Филип.

— Я слышал его разговор с Освальдом Вириатом, советником короля Ричарда.

София, опустила голову и уставилась в пол. Руки у нее похолодели, а сердце заколотилось так, что его стук отдавался в ушах. Филип медленно закрыл глаза и крепко стиснул кулаки.

Все произошло именно так, как он и подозревал. Он просил Софию не доверяться этим людям, но жена в очередной раз сделала все по-своему, пойдя на поводу у своих желаний. Она повелась на небольшое влияние, которое Себастьян имел среди знати, и то благодаря своему отцу.

— Что же теперь делать, Филип? — тихо спросила София, повернувшись к мужу.

— Нам уже не спасти себя, — не открывая глаз, отозвался он. — Остается лишь сберечь детей. Мы должны подарить им вторую жизнь.

София согласно кивнула и медленно, с трудом переставляя ноги, подошла к столу. Руки отказывались ее слушаться, но она, превозмогая боль и отчаяние, писала письмо женщине, которая, несомненно, сбережет самое дорогое, что есть у Софии и Филипа.


* * *


Доминик, плотно сжав губы, раздраженно смотрел, как Минерва уже в который раз перечитывала соглашение между семьями Неопалонисов и Маркеллов. Брови девушки были сведены на переносице, а глаза будто впивались в каждую аккуратно выведенную букве. Король нарочито шумно выдохнул и отвел голову в сторону.

— Что-то не так? — спросила она, подняв на него взгляд.

— Ты уже скоро выучишь этот текст, — сквозь зубы процедил он, подойдя к окну.

— Я вот читаю и никак не могу найти хотя бы одного пункта, который был бы в пользу моей семьи, — в ее тоне появились нотки напускного удивления.

— А короны на твоей голове и трона — мало? — Доминик издал изумленный смешок. — С каких это пор Маркеллы перестали быть честолюбивыми?

— С тех самых пор, как этим стали страдать Неопалонисы, — парировала Минерва.

— Подпиши, иначе твой безумный братец сделает это за тебя, — вкрадчиво произнес Доминик, склонившись над стулом, на котором она сидела, гордо выпрямив спину. — Ведь он по-прежнему является лордом Маркеллом.

— Не трогай Дориана, — глаза Минервы блеснули. — И, к слову, — она повернула к нему голову и изогнула бровь, — прежде, чем я подпишу это, давай заключим сделку?

— Сделку? — нахмурился Доминик.

— Да, я хочу быть уверена, что мои интересы не будут затронуты.

— Как твои интересы могут быть затронуты, если я тебе предлагаю править Эвероном?

— И все же, — девушка пожала плечами, не отрывая взгляда от короля.

Он уселся напротив нее.

— Я надеюсь, для этого не надо приглашать секретаря с государственной печатью? — на его лице появилась саркастичная улыбка.

— Это договор между мной и тобой, — прищурившись, Минерва посмотрела на него. — Предугадывая твои последующие действия, я хочу, что Клеон Дейномен остался во дворце, — она оперлась подбородком на левую руку, а Доминик вопросительно поднял брови. — Я покончу с этими отношениями, — ответила она на вопрос, который читался на лице короля. — Ну, а ты разорвешь связь с его женой.

— Ох, дорогая, это уже два условия с твоей стороны, а где же выгода для меня?

— А тебе мало того, что я спасаю твое королевство от междоусобной войны?

Доминик крепко, до скрипа стиснул зубы. Как ни хотелось ему показать высокомерной гордячке, что здесь он — главный, и только ему позволено диктовать условия, Минерва, зная о его шатком положении, умело крутила им, как ей заблагорассудится. Умная стерва.

— Еще условия будут? — зло буркнул он.

— Хочу обратно поместье Маркеллов, — хитро улыбнувшись, произнесла Минерва, наклонившись вперед.

— Но оно подарено Вейнвортам еще моим отцом.

— Я думаю, таким, как эта семья, без разницы, какое имение принадлежит им, — она склонила голову набок. — Этот дом — наследие моего рода. Эта земля принадлежала Маркеллам со времен правления короля Сигнуса II.

Доминик медленно поднял голову. Молодой король посмотрел в глаза девушки, избранной им в жены, и не увидел в них никакой жесткости, которую ожидал встретить. Не было и намека на самодовольство — лишь мягкий свет. Глаза Минервы смиренно молили выполнить ее просьбу, а голос девушки был тихим и скромным. Все-таки она с каждой минутой все больше удивляла его.

— Хорошо, — кивнул он, немного смягчившись. — Я выполню все твои условия.

Минерва победно улыбнулась и, взяв перо, уверенно расписалась на документе. Эта улыбка словно говорила о том, что уроки Сесилии Лигеры не прошли даром. Она четко усвоила, как можно легко манипулировать мужчинами, не прибегая к искусству телесного наслаждения. Несомненно, наставница бы гордилась ею.

Когда леди Маркелл покинула королевские покои, она думала лишь о том, что ей, оказывается, ловко удается играть Домиником. И что это станет весьма полезным в недалеком будущем.

Минерва снова попыталась подсознательно отгородиться от мысли о том, что уже совсем скоро Великий Друид возложит на ее голову корону, которая станет для юной девушки венцом заложницы.

Зима в столице была в самом разгаре. Каждый день, не переставая, шли ливневые дожди. Люди старались как можно реже выходить из своих домов. Оставалось лишь пожалеть тех, кто каждый день покидал согретые теплом живого огня комнаты и отправлялся на работу, и тех, кто нес караульную службу на стенах королевского замка.

Сегодняшнее утро началось с сильного шторма, пришедшего из-за моря. И это вполне можно было расценить, как предзнаменование чего-то ужасного, но Клеон Дейномен был настолько погружен в свои размышления, что не обращал внимания на ухудшившуюся погоду за окном.

Когда король объявил о том, что все придворные должны собраться в тронном зале, где он сделает какое-то важное заявление, Клеон посчитал это отличной возможностью, чтобы увидеться с Минервой, которая уже два дня избегала любых встреч с ним. Это крайне нервировало молодого лорда, который совершенно не понимал таких резких изменений в поведении своей возлюбленной.

Войдя в зал вместе с Киреной, вцепившейся в его тунику своими короткими, чуть толстоватыми пальцами, Клеон принялся взглядом выискивать Минерву среди толпы придворных, которые в ожидании молодого правителя шумно переговаривались между собой. Конечно же, всех удивила такая срочность. Многочисленным лордам и их супругам, любившим сплетни больше, чем новые украшения, которые их мужья презентовали им, дабы снизить бдительность наблюдательных женщин — женам не следовало знать, что каждый вечер они покидают их ради пышногрудых девиц из борделей и таверн — безусловно, было невдомек, что король собирается объявить леди Маркелл своей будущей женой.

— Быть может, король объявит о новой войне, — никак не унималась леди Рут, старая сварливая женщина, потерявшая мужа в восстании Неопалонисов и Маркеллов против короля Ричарда Безумного.

— Но с кем? — пожав плечами, удивленно спросила молодая госпожа Бьюкинг, которая в свои двадцать семь лет уже дважды осталась вдовой. — Эверон процветает. Никто не станет выступать против нас.

— Но ведь не просто же так нас собрали здесь, — произнесла леди Фэйчар, которая совсем недавно стала женой самого старшего из сыновей лорда Фэйчара, члена Малого Совета.

— Успокойтесь, — шикнул на них Алгерт, третий муж Лины Бьюкинг, — Как только Его Величество появится здесь, вы непременно все узнаете, а пока помилуйте окружающих, позвольте нам остаться в неведении о ваших предположениях.

И лишь трое из собравшихся здесь знали об истинной причине срочного созыва королем своих приближенных. Маркеллы стояли чуть неподалеку, скрытые в толпе, и переговаривались между собой так тихо, что никто на расстоянии и двух шагов не мог услышать их.

— Выше голову, Минерва, — шепнул Бренн, чуть улыбнувшись. — Боги избрали тебя королевой. И мы с Эвментом всегда будем рядом с тобой.

На мгновение рот девушки дернулся в едва заметной улыбке, а затем ее лицо вновь приняло прежнее разочарованное выражение.

— Твое лицо вгоняет меня в тоску, милая сестренка, — специально зевнув, сказал Эвмент. — Ты должна радоваться представившейся возможности посидеть на троне, который принадлежал нашим предкам.

Минерва смерила братца сердитым — и это еще мягко сказано — взглядом.

— Если хочешь, я могу любезно даровать эту возможность тебе, — прошипела девушка. — Женись на Доминике и получи ненаглядную золотую корону.

— Ты ведь только об этом и мечтала, когда переступила порог Тартесса, — угрюмо отозвался Эвмент. — Мы все мечтали вернуть то, что принадлежит Маркеллам по праву рождения. Так что же изменилось?

«Так что же изменилось?» Возвращаясь в замок, который, по мнению их матери, должен был стать домом для Маркеллов, Минерва была полна ненависти к Неопалонисам, которые отняли у них все. Девушка была готова пойти на любую интригу, дабы уничтожить Доминика и его семью, но постепенно так и не забытые чувства к Клеону Дейномену, предмету ее давних девичьих грез, заставили отступить. Любовь — в который раз — одержала вверх над Ненавистью. Это давняя вражда двух противоположных чувств вновь окончилась победой светлого и прекрасного.

— Я, — гордо вскинув подбородок, ответила Минерва, — Сама я изменилась.

В это мгновение глашатай объявил о приходе короля, и Эвмент так и не успел ничего ответить, хотя по его лицу было заметно, что он еще не все высказал старшей сестре. Доминик, сопровождаемый своим лордом-советником, леди Каллистой и ее дочерью, за которыми следовала вереница фрейлин, важной походкой подошел к подножию трона.

Фрида встретилась взглядом с Минервой, своей давней подругой. Позавчера Доминик объявил ей о том, что леди Маркелл покидает штат фрейлин. Принцесса, несомненно, была крайне удивлена, но ни брат, ни даже мать так и не объяснили ей причину такого решения. А сама Минерва избегала встреч и разговоров с Фридой, проводя целые дни в покоях Дориана, своего старшего брата.

Фрида мало знала старшего Маркелла, только по воспоминаниям детства, когда их семьи были дружны. Дориан тогда представлялся ей благородным и великодушным юношей — таким он и остался спустя годы. Но после возвращения Маркеллов Фрида редко видела молодого лорда, она наблюдала за ним лишь издалека. Заботливый брат, верный подданный, сильный и рассудительный. Она симпатизировала ему.

Но недуг, поразивший разум Дориана, стал шокирующей новостью для всех жителей замка Тартесс. Люди перешептывались, каждый добавлял к сплетне что-то от себя, и, в конце концов, от правды осталось лишь имя лорда Маркелла. Младшие братья и сестра Дориана отказывались отвечать на какие-либо вопросы. Они словно не замечали, что придворные смотрят на них и перешептываются или просто не хотели этого замечать.

— Дамы и господа! — громко начал Доминик, повернувшись лицом к собравшимся. — Прошу простить за столь долгое ожидание, — он оглядел толпу. Минерва заметила, как губы короля едва подрагивают. Неудивительно — ведь это решение меняет судьбы их обоих. — Эверону нужна королева, которая подарит нам наследника, — на мгновение он замолчал. — Я выбрал ту, которая, несомненно будет достойной королевой, способной мудро править, — Доминик повернул голову к Минерве, и все придворные последовали его примеру. Волна тихих перешептываний пробежала по залу. Бренн еще сильнее стиснул руку сестры. — Леди Маркелл, я прошу вас подойти ко мне, — она медленно отпустила ладонь младшего брата и направилась к королю. Девушка словно не замечала косых взглядов, устремленных на нее. — Леди Минерва согласилась стать моей женой, — Доминик едва коснулся губами ее руки.

Хотелось заплакать, вырвать руку и убежать. Но Минерва ответила королю легкой улыбкой. Она продолжала улыбаться и тогда, когда Доминик, все еще сжимая ее руку, повернулся лицом к ошеломленным придворным.

Краски смешались. Кто-то в эту минуту ненавидел Минерву. В их числе была и Кирена, наивно полагавшая, что король возьмет ее в жены после смерти королевы Талеи. И ее брат, Леонат Вейнворт, который внезапно осознал, что отныне часть власти будет сосредоточена в руках Маркеллов, имуществом которых он владел.

Были и те, кто всем сердцем и душой был рад за молодую девушку, которой выпал такой удачный шанс. Именно таким человеком был лорд Глэвум, стоявший между своей женой и дочерью. Он знал, что с приходом к власти Маркеллов многое изменится к лучшему. Эвмент также был рад за сестру, но его разум не видел разрушающих перспектив, которые видела его сестра — он лишь мечтал о влиянии и власти, к которым так долго стремился.

А были и те, кто изумленно смотрел на Доминика и его новоявленную невесту — и среди них принцесса Фрида и Клеон Дейномен.

Клеон, милый Клеон. Минерва так тщательно старалась не смотреть на него, тщетно пытаясь избежать недоумевающего взгляда спокойных серых глаз… Но, не удержавшись и взглянув на молодого человека, девушка вновь с трудом сдержала слезы.

«Прости», — мысленно произнесла она, словно надеясь на то, что Клеону под силу чтение мыслей.

А Дейномен продолжал молча смотреть на Минерву, которая с каждой минутой словно ускользала от него. Он не обращал внимания на проклятья, которыми его жена осыпала будущую королеву. Клеон просто стоял и смотрел. Не было слов. Лишь отчаяние…

Поздно ночью, когда все придворные уже давно разбрелись по своим покоям, чтобы продолжить обсуждение сегодняшних событий в семейном кругу, и слуги завершили свою работу, Минерва тайно пробралась к комнатам Клеона. Она видела, как Кирена в сопровождении своего братца покинула дворец около получаса назад, и посчитала это отличной возможностью, чтобы объясниться с возлюбленным.

Она робко постучала в дверь, но ответа не было. Минерва постучала еще раз, но уже более настойчиво. Подождав немного, но так и не дождавшись приглашения войти, леди Маркелл резко распахнула дверь.

Клеон, развалившись на софе, допивал бутылку рома. Он невидящим взглядом смотрел на камин, в котором догорали последние поленья. От слабого огня в комнате было немного зябко.

— Клеон, — тихо позвала она. — Я пришла поговорить.

— О чем? — без интереса ответил молодой лорд, сделав последний глоток. — Хочешь рассказать об истории великой любви, которая поразила ваши сердца? — Дейномен зло рассмеялся, швырнув в стену бутылку, которая со звоном разбилась о холодные камни, прикрытые толстыми дорогими гобеленами, свисавшими от потолка до пола.

Минерва недовольно поморщилась и прикрыла глаза.

— Знаешь, а у тебя тут холодно, — вдруг сказала она, поежившись.

Подойдя к камину, Минерва подбросила немного дров и позволила пламени разгореться сильнее.

— Вот так-то лучше, — улыбнулась она, поставив кочергу на место.

— Королева не должна заниматься подобными делами, — грустно усмехнулся Клеон.

Минерва присела на край софы так, что их с Дейноменом разделяло расстояние в пару сантиметров. Она долго думала, что скажет ему, и даже отрепетировала свою речь перед большим зеркалом, подаренным Дорианом. Но все было напрасно. Все слова вылетели из головы, когда Минерва оказалась так близко к тому, к которому тянулись ее сердце и душа. Она просто смотрела в его затуманенные от выпитого глаза и молчала.

— Давай убежим! — резко заявил Клеон, схватив ее за плечи. — Забудем обо всем и начнем жизнь вдали от замка.

— Я не могу, — после недолго молчания произнесла Минерва. — Я не могу оставить своих братьев. А ты не можешь покинуть свою сестру. А бежать вместе с ними тоже нельзя, — она положила голову на его грудь, слушая быстрое биение его сердца.

— Так значит, это конец? — тихо спросил он, проведя ладонью по ее волосам.

— Подари мне последнюю ночь, — вдруг взмолилась девушка, подняв голову. — Умоляю, — она положила ладонь Клеона на свою левую щеку и медленно прикрыла глаза. — Прошу тебя, милый.

Разум Дейномена пытался отговорить его от необдуманных поступков, но душа тянулась к этому податливому телу, которое само просило об этом. Все сомнения растворились в тот миг, когда его губы едва коснулись мягкой и нежной кожи на шее Минервы. Девушка издала сдавленный стон и подалась навстречу ему.

В каждое свое прикосновение Клеон вкладывал всю свою любовь к ней. Он желал подарить ей величайшее наслаждение, он старался запомнить каждое мгновение этой ночи, каждый изгиб ее хрупкого тела, извивавшегося в его руках.

Подхватив Минерву на руки и позволив ей обхватить его талию ногами, он, продолжая нежно целовать уже опухшие алые губы, медленно уложил девушку на кровать, а сам навис сверху. Так у него было куда больше возможностей ласкать податливое тело возлюбленной. Каждое его прикосновение, каждый поцелуй отзывались тихим гортанным стоном.

Эта их последняя совместная ночь была самой чувственной из всех тех, что были прежде. Засыпая в объятиях друг друга, Клеон и Минерва мечтали, чтобы эта ночь не заканчивалась никогда. Но предательское солнце вышло из-за горизонта в положенное ему время, осветив землю яркими лучами красноватого оттенка. Покидая покои возлюбленного, с которым ей отныне будет запрещено видеться наедине, Минерва Маркелл еще не знала, что надежда уже зрела под ее сердцем. Надежда для них обоих. Надежда для всего Эверона.

Конец первой части. Продолжение следует…

Глава опубликована: 08.12.2017

Книга II. Глава 1

«Мы не можем сражаться со всеми. Нам нужно сотрудничать, нужно создавать союзы, как делали и боги. Это путь вперёд».

© Сериал «Викинги»

Час был поздним. Но молодой девушке, примерно лет шестнадцати, не спалось. Сидя на широком подоконнике, она смотрела, как звезды, подобно маленьким ярким огонькам, загорались на темном небе. Ей всегда нравилось наблюдать за небесными светилами, нравилось видеть замысловатые картинки, которые составлялись из бледных огоньков.

В лунном свете ее и без того фарфоровое личико с плавными линиями и прелестными чертами казалось еще более бледным. В столь юном возрасте это очаровательное черноволосое создание слыло самой завидной невестой.

Еще бы! Ее отец, Валентайн Астер, считался самым богатым человеком в королевстве Эверон. Поговаривали, что большая часть королевской казны принадлежит лорду Астеру. А мать девушки, Дейдра Астер, происходила из древнего рода Бошам, который, по слухам, вел свою линию от самой младшей дочери Арриана де Клер и Морвены, первых правителей объединенного королевства Эверон.

— Адрия! — воскликнула леди Астер, зайдя в комнату дочери. — Почему ты еще не спишь? — недовольным тоном спросила она.

— Не спится, — неуверенно пожав плечами, ответила девушка.

— Время позднее, а завтра нам рано вставать, — с нажимом произнесла Дейдра, небрежно подтолкнув Адрию в сторону кровати. — Тебя ждет встреча с молодым наследником.

— Но я не хочу, — с полуулыбкой ответила Адрия, укладываясь в кровать. — В первую нашу встречу он представился мне весьма неблагородным, недалеким и…

— Замолчи, — прошипела леди Астер, погрозив дочери пальцем. — Даже и в мыслях не смей осуждать наследника, — поправив теплое одеяло, она наклонилась к Адрии. — Жена во всем и всегда должна поддерживать своего мужа, пускай он и полный дурак.


* * *


Четыре года спустя

Высокий, крепко сложенный молодой воин сошел с трапа корабля. Изучающий взгляд его голубых глаз медленно пробегался по домам, расположенным поблизости от пристани. Слева несколько моряков, громко ругаясь, выгружали товары с соседнего баркаса на причал.

Две девушки, стоявшие неподалеку от тех моряков, с интересом смотрели на воина. Еще бы, ведь он был так не похож на типичных мужчин, живущих в Эвероне: усы и борода средней длины, обритые наголо виски и длинные пепельно-русые волосы, собранные в толстую косу на затылке. Воин задорно улыбнулся, и девушки, смутившись, тотчас поспешили уйти.

Следом за ним с корабля сошла невысокая молодая женщина хрупкого телосложения, которая, несмотря на свою миниатюрную внешность, на удивление умело сражалась. Ее длинные белокурые волосы были уложены в сложную замысловатую прическу, а выразительная, теплая мимика ничем не напоминала женщин ее народа с присущей их лицам бесстрастной суровостью.

— Ты уверен, Рагнар? — ровным тоном спросила женщина, пойдя к воину.

— У нас не было иного выбора, дорогая сестренка, — устало отозвался он. — Это наша единственная возможность сохранить жизнь, Асгерд.

Внимание Рагнара привлек молодой человек, который уверенно продвигался в их сторону. Его чуть длинноватые черные волосы развевались на ветру, а спокойный взгляд серых глаз внушал уверенность. Кожа молодого человека имела немного смугловатый оттенок, благодаря которому он резко отличался от сопровождавших его бледнолицых мужчин.

— Лорд Рагнар? — поинтересовался он, остановившись в паре шагов от чужеземцев.

— Да, — немного недоверчиво отозвался воин. Было непривычно слышать свое имя в сочетании со словом «лорд». — А вы?

— Клеон Дейномен, — представился молодой человек, протянув Рагнару руку для рукопожатия. — Мне приказано сопроводить вас в королевский дворец.

Стоило Клеону произнести это, как взгляд воина тотчас смягчился. Его губы тронула легкая улыбка. Рагнар уверенно пожал протянутую ему ладонь.

— Очень рад знакомству, — мягко произнес чужестранец. — Позвольте представить мою сестру Асгерд.

Дейномен, как предписывали правила этикета, потянулся было к девушке, чтобы поцеловать ее руку в знак приветствия, но сестра Рагнара резко дернулась в сторону, округлив глаза от удивления. Клеон оторопел.

— Простите, милорд, моя сестра незнакома с обычаями вашего народа, — усмехнувшись, ответил воин. — Она никогда не интересовалась историей вашего королевства. В отличие от меня.

— Прошу простить меня, миледи, — учтиво кивнул Клеон. — Следуйте за мной.

Клеон жестом пригласил брата и сестру пройти вперед. Немногочисленные воины, прибывшие с Рагнаром, недоверчиво посматривая на людей Дейномена и на него самого, двинулись за своим господином.

Нобилисс поражал гостей своей красотой. Главная улица города шла параллельно порту, что было обычным делом для тех городов, что образовались из древних рыбацких поселений. Три улицы, прилежащие к причалу, считались портовым кварталом, в котором располагались дешевые трактиры и гостиницы, где бедные приезжие моряки могли найти кров на одну или две ночи.

Как многие города Эверона, Нобилисс имел радиальную планировку. В центре — главная площадь, на которой находился крупный рынок, множество торговых лавок, пара таверн, а также дома разбогатевших купцов. Далее шли менее экстравагантные жилища, владельцами которых являлись ремесленники и мастеровые. На самой окраине стояли трущобы, где проживали самые бедные горожане.

От площади по радиусам разбегались улочки. Но они не были прямыми, а наоборот, петляли и пересекались, образуя маленькие площади, которые соединялись посредством узеньких проулков. Это напоминало лабиринт, где приезжие, несомненно, затерялись бы.

Асгерд с любопытством оглядывала улицы, по которым медленно проезжал их экипаж. Девушка по-прежнему была недовольна перспективой трястись в этой повозке, пускай и с удобствами, а не ехать верхом, как и полагается любой воительнице. Асгерд сердито фыркнула, вспомнив о том, что она не дома, и здешняя жизнь совершенно далека от жизни в ее родных землях.

Рагнар и Асгерд были родом из тех земель, которые жители могущественного королевства привыкли называть «Южными». Это был совершенно иной мир, чуждый людям Эверона. Их называли варварами и убийцами, но сами жители Южных островов именовали себя Ортейцами, потомками великого Ортея, сильного воина и мудрого правителя.

Их города не могли похвастаться такой красотой, какой блистал Нобилисс. Они были маленькими, больше походили на поселения, построенные в глубине фьордов, уступая своими размерами даже самым мелким городам Эверона.

Ортейцы предпочитали жить в больших деревянных жилищах, похожих на дома крестьян в Нобилиссе. Стены домов строились из древесины и глины, а крыши, в основном, были торфяными. В самой большой комнате располагался общий очаг и стол, за которым холодными вечерами собиралась вся семья, обычно состоящая из трех поколений.

Как и жители Эверона, они были язычниками, вот только пантеон их Богов сильно отличался, да и величественных храмов они не возводили, предпочитая молиться в своих комнатах или же жилищах старейшин, которые, как считалось, были связующим звеном между мирами духов и людей.

— Расскажите мне о королевской семье, — попросил Рагнар Клеона, который сидел напротив.

— Наш правитель — Доминик из династии Неопалонисов, — начал Дейномен, переведя взгляд на чужестранцев. Воин кивнул в знак того, что уже знаком с королем Эверона. — Его мать — леди Каллиста, и сестра — принцесса Фрида.

— Фрида, — повторил Рагнар. — На нашем языке это имя переводится, как «прекрасная».

— И наша принцесса, несомненно, является таковой, — с улыбкой подтвердил Клеон. — Вы вскоре убедитесь в этом, — на мгновение он умолк, а затем, повернувшись к окну, продолжал: — Супруга короля — королева Минерва из династии Маркеллов.

— Минерва, — вновь медленно повторил чужеземец.

— Дева-воительница, — вдруг сказала Асгерд, с любопытством посмотрев на брата.

Девушка еще ни разу не видела королеву Эверона, но ее имя уже говорило о многом. Для жительниц Южных островов титул «девы-воительницы» считался весьма почетным, и заслужить его было очень сложно, даже тогда, когда тебе уже за тридцать. А жене правителя этой чуждой страны это имя было даровано с рождения. Она, определенно, должна быть самой красивой, самой сильной и великодушной. Она уже нравилась Асгерд.

— Да, на нашем языке имя Минерва переводится именно так, — пояснил Рагнар, немного недовольный тем, что сестра бесцеремонно перебила его.

— А в переводе с нашего языка имя Минерва означает «мудрая», — ответил Клеон. — Кроме того, у короля и его жены есть двое детей — принц Адмет и принцесса Тора.

Затем Дейномен продолжил рассказ об устройстве двора короля, о местных традициях и обычаях. Гости не раз мысленно отмечали схожесть культур их народов. Не ускользнуло от внимательного Рагнара и то, с какой теплотой лорд отзывался о благородных деяниях королевы Минервы и о ней самой, о «деве-воительнице», которую сам Клеон не видел уже четыре года.

Шелестя подолом темно-зеленого платья, королева Минерва медленно проплывала по коридорам древнего замка Тартесс. Проходящие мимо придворные и слуги застывали в реверансе, а главная женщина Эверона отвечала им легким кивком головы и едва заметной улыбкой. Три фрейлины, среди которых была и дочь лорда Глэвума, неотступно следовали за ней.

Народ любил и уважал свою королеву. И сама Минерва отвечала людям Эверона тем же. Всего за четыре года своего правления она успела сделать многое: двое ученых мужей, прибывших издалека по ее приказу, открыли несколько бесплатных гимназий, в которых занимались обучением бедного населения. Немалую часть своего содержания она отдавала на благотворительность. Одним словом, как отмечал король эльфов Амиларис IV, пристально наблюдавший за деятельностью второй супруги Доминика Неопалониса, королева Минерва продолжила дело своей бабушки — Адрии Астер.

«Король Доминик и королева Минерва — символы просвещения, символы славной жизни простого народа» — так говорили люди. И мало кто мог не согласиться с этим.

— Доброе утро, лорд Вириат, — поприветствовала королева главного советника, встретив его в одном из коридоров. — Какая удача, — она сложила губы в притворной приветливой улыбке. — А я как раз направлялась к вам.

— Мадам, — поклонившись, Освальд нехотя подошел к ней. — Чем могу быть полезен?

— Вы же помните, что сегодня прибывает милорд Рагнар со своей сестрой? — Минерва вопросительно изогнула брови. — Так почему же король покинул дворец? Неужто вы не напомнили ему об их приезде?

На протяжении всей предыдущей недели жители замка Тартесс готовились к прибытию двух важных заморских гостей — Рагнара и его сестры Асгерд. Король Доминик пообещал им полную защиту от их безжалостного дяди, который вознамерился занять трон умершего брата в обход племянников. Боясь ударить в грязь лицом, королева Минерва самым тщательным образом следила за подготовкой покоев и самого дворца к прибытию высоких гостей.

— Король волен поступать так, как посчитает нужным, миледи, — произнес лорд Вириат с непроницаемым лицом. — И ничего страшного, если вдруг вы примете гостей в одиночку, — полушепотом добавил он. — Вы же королева. Таковы ваши обязанности.

— Осторожнее, милорд, — сквозь зубы ответила Минерва, с трудом сдерживая переполняющее ее негодование. — Вы правильно отметили, — она сделала шаг навстречу ему. — Я — королева. Неужели вы не боитесь, что я могу легко отнять у вас то, что леди Каллиста по ошибке даровала вам?

— Вынужден откланяться, Ваше Величество, — после непродолжительного молчания ответил мужчина. — У меня еще много дел.

Прожигая его спину взглядом, Минерва следила, как главный советник медленно удалялся прочь. Наконец, лорд Вириат скрылся за поворотом.

«Будьте осторожны, милорд, Маркеллы не прощают обид» — мысленно предупредила она его.

Да, если за пределами высоких белых каменных стен Тартесса люди любили свою королеву, то здесь, внутри дворца, было множество змей, готовых укусить ее в любую минуту, а затем наслаждаться тем, как яд с их клыков будет медленно растекаться по ее жилам. София Маркелл всегда говорила: «Чем лучше королева, тем больше у нее врагов».

В королевском саду уже давно все было готово к приему. Минерва медленно проходила мимо столов, внимательно изучая сервировку и подачу блюд. Недавняя стычка с лордом Вириатом несколько вывела ее из себя, а потому королева выместила свое недовольство на слугах, которые, по ее мнению, осмелились нарушить ее указания.

Но это немного нервозное состояние было обусловлено не только желанием предстать во всей красе перед важными гостями, но и тем, что сегодня, наконец, во дворец прибудет Клеон Дейномен, ее верный друг и соратник, ее первая и последняя любовь.

Почти сразу после коронации и свадьбы, которые, вопреки древним традициям Эверона, праздновали одновременно, Клеон спешно покинул дворец.

— Я не могу смотреть, как Доминик каждый день может разговаривать с тобой, может прикасаться к тебе, а я вынужден стоять в стороне, — сказал он тогда.

Дейномен оставил Тартесс и вместе со своей неверной сварливой супругой перебрался в семейное имение. За эти четыре года он так и не дал ответа ни на одно из тех редких писем, которые Минерве удавалось отправлять ему тайно. Он уехал, оставив ее одну, покинул, надеясь, что расстояние заставит их обоих забыть о былых чувствах. Но разлука лишь усилила их. Он уехал, оставив ее одну, покинул, так и не узнав, что является отцом юных принца Адмета и принцессы Торы.

Минерва повернула голову к детям, которые бегали друг за другом, звонко смеясь. Неподалеку от них стояла высокая статная женщина с плотно сжатыми губами — леди Мортимер. Именно ей король Доминик поручил все заботы о наследниках престола.

На лице королевы появилась легкая довольная улыбка. Она была уверена, что именно Клеон является отцом ее двойняшек. Несомненно, они были зачаты в ту их последнюю совместную ночь.

Правда, иногда эта уверенность слегка колебалась, возникали сомнения — ведь и король Доминик мог являться отцом Адмета и Торы. Неопалонисы, мечтая о скорейшем воцарении мира в Эвероне, пошли против традиций и заключили союз с Маркеллами в максимально короткий срок. Уже через две недели после объявления о скорой свадьбе Минерва заняла трон подле Доминика.

Если бы она только знала о том проклятии, которое София обрушила на династию Неопалонисов за несколько минут до своей смерти, то все сомнения Минервы тотчас бы развеялись. Но она не знала, а потому продолжала жить этой уверенностью, хотя временами ее и мучали подозрения.

Однако Каллиста, которая знала о проклятии, вот уже три года недоверчиво посматривала на внуков. Она винила невестку в неверности, словно забыв, что несколько лет назад сама подталкивала к этому леди Талею, первую супругу своего сына.

— Моя госпожа, — обратился Вириат, подойдя к матери короля. — Вы меня искали?

— Почему мой сын отсутствует в столь важный день? — недовольно спросила она.

— У короля возникли неотложные дела в Нобилиссе, — как-то неопределенно пожав плечами, ответил лорд-советник.

Женщина, произнеся что-то невнятное, отвернулась и окинула Минерву и ее брата недовольным взглядом.

— Что с тобой, моя милая венценосная сестренка? — поинтересовался Эвмент, издалека заметивший, с каким раздражением Минерва следила за подготовкой к пиру.

— Не знаю, — буркнула она. — Просто все идет не так, как я планировала. Еще и Вириат подлил масла в огонь, — она кивнула в сторону советника и матери короля.

— Пора бы тебе привыкнуть к колкостям этого змееныша, — безразлично ответил брат. — Подумай сама, он ведь ничто по сравнению с тобой.

— Хотела бы я поскорее избавиться от него, — устало отозвалась молодая женщина. — Но никак не могу найти способ, — она поправила вазу с фруктами на одном из столов. — Не знаешь, где Доминик? — вдруг спросила она.

— Прости, сестренка, Бренн должен знать, он уехал вместе с ним, — Эвмент взял из одной вазы яблоко. Минерва возмущенно повернулась к брату, но он уже успел немало откусить.

— Интересно, и куда же он уехал?

— А вот это ты уже можешь спросить лично у своего мужа, — шепнул Эвмент, прежде чем поклониться подошедшему к ним королю. — Ваше Величество.

— Где ты был? — тихо спросила Минерва, когда Доминик, взяв ее за руку, направился к детям. — Гости вот-вот прибудут. Какой был бы фарс, если бы их встречала одна королева.

— Я думаю ты и сама неплохо бы справилась, — загадочно улыбнувшись, ответил он. — И, милая, прошу, не хмурься, — он, остановившись, повернулся к ней. — Король не обязан отчитываться о своих делах перед королевой, — Доминик, скептически усмехнувшись и выпустив руку жены из своей, двинулся к играющим детям. — И даже не вздумай расспрашивать Бренна. Не заставляй брата нарушить прямой приказ правителя.

Минерва внимательно проследила за ним взглядом. Доминик был мудрым, щедрым, благородным правителем, заботливым и любящим отцом и, как бы трудно ни было это признать, добрым мужем — пускай этот брак и являлся лишь политическим союзом. За четыре года, что они были женаты, он ни разу не обидел ее, не оскорбил и не унизил.

Да, безусловно, у короля были любовницы, и королева знала о них. Но эти связи не были опасны для короны, которую она носила. Минерва это знала, знали и ее братья. Ничто не грозило высокому положению Маркеллов, они нужны этому государству, как воздух — любому живому существу. Не будет Минерва королевой — не будет и порядка в Эвероне. И это придавало уверенности всем троим.

— Лорд Рагнар и леди Асгерд! — громким голосом объявил глашатай.

Король, взяв под руку свою жену, пошел навстречу только что прибывшим гостям. Следом шли леди Каллиста и принцесса Фрида, а потом уже леди Мортимер, сжимая маленькие ладошки юных наследников престола. Остальные придворные замерли в ожидании ортейцев. Им не терпелось поскорее увидеть тех, к приезду которых во дворце готовились целую неделю.

Королевская семья остановилась, ожидая, когда гости, с интересом рассматривающие их, в сопровождении Клеона Дейномена подойдут на должное расстояние.

Король Доминик оправдал ожидания Рагнара. Это был молодой мужчина примерно того же роста, что и он сам. В его голубых глазах читалась внутренняя уверенность и благородство. Широкая грудь, руки атлета выдавали в нем сильного, ловкого и храброго воина.

Его супруга, стоявшая по правую руку от Доминика, была среднего роста. И пускай тело королевы было скрыто за пышными юбками изумрудного платья, воин был уверен, что ее стан изящен и гибок. Длинные темные волнистые волосы волнами спадали на плечи. Подобный цвет редко встречался у его соплеменниц, все они, в основном, были русоволосыми. Лицо же правительницы обладало тонкими и правильными чертами, что было также весьма нетипично для жительниц Южных островов.

Минерва сильно отличалась от тех женщин, с кем был знаком Рагнар. И если ему это нравилось, то у сестры, которая ожидала увидеть настоящую «деву-воительницу», вызывало едва заметную скептическую усмешку.

А сама королева, тем временем, смотрела только на Клеона Дейномена, словно пытаясь запомнить каждую деталь его внешности. А ведь он совсем не изменился: все те же серые глаза, невидящий взгляд которых был устремлен вперед, но никак не на Минерву; все те же длинные курчавые волосы — она так любила зарываться в них пальцами; все те же сильные руки, которые некогда нежно сжимали ее в объятиях. Она так отчаянно рассматривала его, а он изо всех сил держался, чтобы не глядеть на королеву дольше, чем положено.

— Добро пожаловать в Эверон, — начал Доминик, когда гости остановились. — Я рад приветствовать вас в стенах замка Тартесс. Как вы добрались?

— Благодарю вас, Ваше Величество, — Рагнар одобрительно кивнул. — На воде нас настигла плохая погода, но мы здесь.

Доминик мысленно отметил, что Рагнар неплохо говорил на их языке. Да и на варвара не был похож. Нет, безусловно, его грозная внешность сильно отличалась от тех ухоженных и благородных лордов, которые каждый день представали перед ним. Но он настоящий ортеец, воин. А воины и не должны быть миловидными.

— Позвольте представить вам мою сестру Асгерд, — Рагнар жестом указал на девушку, что стояла справа от него. Они обменялись учтивыми кивками. — А это мои ближайшие друзья, лучшие воины из тех, что я знаю — Осгур, Атамис и Рунольв.

Мужчины, стоявшие позади, низко поклонились. Все трое были очень высокого роста, что сразу же выделяло их среди воинов Эверона.

Доминик же, в свою очередь, представил гостям членов своей семьи. И когда с формальностями и условностями было покончено, они перешли к наиболее приятной части сегодняшнего дня — самому празднеству.

Глава опубликована: 10.01.2018

Глава 2

«Амбиции ради амбиций бесполезны».

© Сериал «Камелот»

Адрия, стоя перед высоким окном, безразлично смотрела вдаль. Солнце освещало землю своими яркими лучами, задорно играя с каждым листочком на зеленых ветках деревьев. И это ужасно раздражало — девушке хотелось, чтобы непогода, царившая в ее душе, главенствовала и за окном. Быть может, если бы прозрачные капли дождя медленно скатывались по холодному стеклу, ей было бы легче, не так одиноко?

Тело Адрии было сковано каким-то странным чувством. Смесь тоски и ненависти. Ей хотелось плакать, но слез не было, они лишь комом подступали к горлу. И она стояла, молча вперившись в окно холодным взглядом.

За дверью отчетливо слышались причитания матушки, которая со вчерашнего дня занималась подготовкой их особняка к приезду молодого наследника престола — Эдрика Майнера, и его дяди. Для Астеров, по мнению Дейдры, это был великий день. И она неустанно повторяла это на протяжении всей предыдущей недели, ужасно раздражая тем самым свою единственную дочь.

В такие минуты она всегда смотрела на отца, не раз выступавшего защитником Адрии перед матерью, которая нередко набрасывалась на нее с несправедливыми упреками. Девушке так хотелось, чтобы и в этот раз Валентайн Астер грозным взглядом заставил свою жену замолчать. Чтобы отец одним своим словом прекратил ее страдания. Но Валентайн молчал и даже не смотрел на дочь, словно стыдясь.

Из-за холма показались пятеро всадников. Поджав губы, она, еще сильнее сжав в руках подол платья, медленно прикрыла глаза. Ну вот и все. Судьба Адрии Астер буквально в десяти минутах от нее.


* * *


Ближе к вечеру Доминик заметил, что долгожданные гости, к приезду которых готовились за неделю, заметно устали. Молодые король и королева взялись лично, что весьма удивило многих придворных, сопроводить ортейцев в покои, тщательно убранные под наблюдением Минервы.

Замок Тартесс поражал гостей своей красотой. На стенах в главных коридорах дворца висели старинные гобелены, изображавшие героическое прошлое предков правителей Эверона. Мраморные статуи стояли в хорошо освещенных нишах. Вся эта красота была чужда ортейцам, которые привыкли к простоте и удобству, лишенному подобных приятных глазу излишеств.

Но еще больше Рагнара и Асгерд впечатлили те комнаты, что Доминик и Минерва любезно предоставили им. Покои брата и сестры находились друг напротив друга и были разделены между собой небольшим коридором. Гости завороженно изучали каждую деталь роскошного интерьера.

— Я также выделила для вас двух фрейлин, леди Асгерд, — с улыбкой сообщила Минерва, указав на девушек, которые тотчас поклонились своей новой госпоже.

— Не стоило, Ваше Величество, — смущенно ответила гостья. — Я привыкла справляться со всем в одиночку.

Королева сжала губы.

— Благодарим вас за радушие и гостеприимство, — вдруг произнес Рагнар, побоявшись, что молодые правители Эверона расценят ответ сестры как оскорбление. — Моя сестра ценит и то, что вы предоставили ей девушек в услужение, — кивнул молодой воин, к недовольству Асгерд.

Доминик и Минерва попрощались с гостями, пожелав им отдохнуть после трудного и изнурительного пути, который продлился около четырех дней. Взяв жену под руку, король двинулся в сторону западного крыла, где располагались покои членов правящей семьи.

— Что ты думаешь о наших гостях? — его голос разрезал звенящую тишину, которая каждую ночь окутывала коридоры старинного замка.

— Лорд Рагнар показался мне весьма разумным и достойным собеседником, — пожав плечами, ответила Минерва. Во время празднества она провела около часа за разговором с молодым воином. — А вот его сестра немного стеснительна.

Доминик едва слышно хмыкнул и посмотрел на супругу. Он был весьма удивлен тем, что за время, проведенное в саду, Минерва не предприняла попыток поговорить с Клеоном Дейноменом. Иногда он замечал взгляды, которые она бросала на давнего возлюбленного, но они, как ему казалось, не таили в себе ничего, кроме праздного любопытства.

А ведь он опасался, что возвращение Дейномена положит конец той видимой идиллии семейных отношений, установившейся между Домиником и Минервой. Молодому королю стоило немалых усилий подписание указа, согласно которому Клеон должен был вернуться ко двору, ведь Дейномен — лучший дипломат среди всех его приближенных. Он не хотел, чтобы возвращение давнего возлюбленного Минервы вынудило ее совершить непростительный проступок, который опозорил бы не только ее, но и самого короля.

— Ты не предприняла ни одной попытки поговорить с Дейноменом, — зачем-то сказал он. — Я удивлен.

— Рассчитывал на то, что я изменю тебе в этот же день? — изящно изогнув брови, спросила жена. — А знаешь, ведь леди Кирена также прибыла ко двору, — на ее лице появилась довольная усмешка.

— Сегодня мы будем спать вместе, — произнес Доминик после непродолжительного молчания. Просто поставил перед фактом. Хм, как будто у Минервы могли быть какие-либо отговорки. Доминик — не просто ее муж, он — король. И, как и все монархи, молодой человек не терпел отказов.

Леди Кирена еще утром получила распоряжение явиться к королеве, которое передала ей одна из фрейлин Минервы. Но она не спешила на аудиенцию. Ближе к полудню она нарочито медленно шла по коридорам дворца, ловя на себе любопытные взгляды некоторых придворных. А вдруг кто-то знал о ее связи с королем четыре года назад? Или же этот интерес вызван внезапным желанием Минервы увидеть ее? Неужели они знали больше, чем Кирена?

Остановившись у резных дубовых дверей, она, шумно выдохнув пару раз, гордо вздернула подбородок и прошла внутрь, предварительно оповестив о своем приходе легким стуком.

Бывшая фрейлина покойной леди Талеи сразу же отметила явные изменения в покоях королевы: появился еще один шкаф из темного дерева, предназначенный для книг, а на месте, где когда-то стояло узкое, но удобное кресло, сидя на котором, первая супруга короля обычно вышивала, поставили небольшой письменный стол. Отныне эти покои принадлежали не тихой и благородной королеве, а женщине с цепкими руками и непомерными амбициями.

— Вы опоздали, леди Дейномен, — безразличным тоном произнесла Минерва, сидя за маленьким столом и держа в руке длинное перо. Две девушки, сидевшие на софе и вышивавшие, с трудно скрываемым интересом смотрели на жену лорда Дейномена. Одна из них показалась Кирене смутно знакомой. Кажется, эта девица приходилась дочерью лорду Глэвуму. — Вам следует быть более ответственной.

— Простите, Ваше Величество, — Кирена смущенно опустила голову. Идя сюда, она рассчитывала, что сможет противостоять Минерве, сможет дать отпор, забыв, что Минерва — королева Эверона, в ее власти находятся судьбы всех подданных. Ей не составит труда растоптать Кирену. — Впредь подобное не повторится, — добавила она.

— Что ж, мне совсем не интересно, что именно вас задержало, — королева двинулась к ней и добавила с притворной улыбкой: — Рада видеть вас при дворе вновь.

— Благодарю, миледи, — с не менее лживой улыбкой отозвалась Кирена.

— Ваш муж намеревается задержаться при дворе, вы собираетесь остаться подле него или же предпочтете вернуться в поместье? — изящно изогнув бровь, спросила Минерва, втайне надеясь, что жена Клеона выберет второй вариант.

— Мой долг — быть рядом с супругом, — смиренно опустив взгляд, ответила Кирена. Интересно, она сама-то хоть верила в свои слова?

— Похвально, — коротко ответила королева, недовольно поджав губы. — Ну что же, раз вы остаетесь подле мужа, я предлагаю вам стать одной из моих фрейлин.

С минуту Кирена изумленно смотрела на Минерву. Она ожидала чего угодно, но только не подобного предложения.

— Это большая честь, госпожа, — она присела в поспешном реверансе. — Благодарю вас.

— Можете приступать с завтрашнего дня. Однако помните, что все мои фрейлины отличаются благоразумием. Они служат примером для подражания остальным придворным. Я готова простить вам ваше непозволительное поведение при леди Талее, если вы обещаете ступить на путь исправления, — девушки на софе тихо хихикнули. Значит, о том, что Кирена была любовницей короля, знают все. Интересно, а покойная королева тоже была в курсе? Кирена, плотно сжав губы, сдержанно кивнула. — А пока вы можете идти, — легким кивком головы Минерва указала гостье на дверь.

Вновь поклонившись, леди Кирена покинула покои королевы, которая открыто унизила ее перед другими фрейлинами. Но ничего, Минерва еще ответит за свои слова. Королева приблизила ее к себе, позволив тем самым стать ближе к королю. Она отомстит ей, когда унизит точно так же, как это сейчас сделала с ней Минерва. Но новая супруга Доминика не так глупа, как первая, не так наивна, как рассчитывала сестра Леоната Вейнворта.

А тем временем самого лорда Вейнворта также вызвали на аудиенцию, но только к матери короля. Идя через весь дворец к покоям леди Каллисты, он все перебирал в голове, что именно могло послужить причиной такого интереса к его скромной персоне.

Вот уже четыре года он занимал должность главнокомандующего королевской гвардией, за которую некогда был ответственен старший брат Минервы. Но, несмотря на это, он также оставался начальником стражи. И все это вряд ли могло входить в сферу интересов вдовствующей королевы.

В одном из коридоров он встретил фрейлину леди Каллисты, которая сообщила, что ее госпожа уже ожидает Леоната.

— И постарайтесь не злить ее лишний раз, — добавила она, остановившись перед дверями, за которыми находились покои матери короля, славящейся своим вздорным характером. — Удачи, — кивнула девушка, отворяя двери и слегка подтолкнув его внутрь.

Леди Каллиста величественно восседала на удобной софе с резными деревянными подлокотниками. А над ней стоял Освальд Вириат, сжимая в правой руке какую-то папку из темно-коричневой кожи.

Этот мужчина никогда не нравился Леонату. Невысокого роста, быстрый, с внимательными смеющимися маленькими крысиными глазками. Незаметный. Вириат создавал впечатление хитрого, лживого, но в то же время весьма умного человека. Каждый раз, когда Освальд смотрел на своего собеседника, казалось, что тот словно проникает в душу, тщательно изучая потаенные страхи и запоминая их для того, чтобы умело применить в нужный момент.

— Вы искали меня, миледи? — спросил Вейнворт, поклонившись матери короля. — Что-то случилось?

— Здравствуйте, лорд Вейнворт, — поприветствовала она его в ответ. — Вы чем-то взволнованы? — с усмешкой спросила женщина, увидев в его глазах тень недоверия и сомнения. — Боитесь чего-то? Быть может, меня?

— Никак нет, миледи, — поспешил заверить ее Леонат. — Я просто немного ошарашен тем, что вы искали меня. Чем я могу быть вам полезен?

Каллиста перевела взгляд на лорда-советника. Тот почтительно кивнув, повернулся к Вейнворту и начал:

— Моей госпоже известно о той неприязни, которую вы испытываете к Маркеллам, — Вириат, словно хитрый лис, двинулся навстречу ему. — Моя королева испытывает то же, что и вы, — Леонат вопросительно изогнул брови и непонимающе уставился на лорда-советника. — Леди Каллиста предлагает объединить усилия. Моя королева будет достойным союзником в этой борьбе.

Лорд Вейнворт поджал губы, стараясь сдержать смех за маской серьезности. Слушая дальнейшую речь Вириата, Леонат буквально разрывался от хохота. Мысленного, конечно.

— И что вы хотите от меня? — спросил он, когда лорд-советник умолк.

— Говорят, ваша сестра была любовницей моего сына, — леди Каллиста поднялась со своего места. — Почему бы ей не занять это место вновь?

Мысленная улыбка Вейнворта в тот же миг померкла. В глазах блеснули огоньки, не предвещавшие ничего хорошего, но мать короля и ее верный пес были настолько заняты переглядываниями, что не заметили этого, дав Леонату время спрятать ненужные эмоции за маской хладнокровия.

Его сестру намеревались использовать вот таким грязным способом. Они всерьез думали, что он даст свое благословение на этот отвратительный союз, порочащий обе стороны?!

Незадолго до того, как Доминик собирался объявить имя своей будущей супруги, Леонат случайным образом узнал о том, что его ненаглядная сестренка состоит в недопустимой связи с королем Домиником. И пришел в бешенство.

— Ты хоть понимаешь, что ты могла натворить?! — кричал он тогда. — Думала, что сможешь легко возвыситься, если ляжешь в его постель?!

— Ты и сам должен понимать, что это пойдет нам на пользу, — хмыкнула Кирена, безразлично пожав плечами. — С моей помощью ты сможешь увеличить свое состояние в несколько раз.

Не для того он приложил немало усилий, чтобы занять это значимое положение при королевском дворе. Не для того он на протяжении многих лет не раз шел на обман, уловки и даже воровство, чтобы Кирена ступила на грязный путь их покойной матери, в постели которой побывало немало мужчин. А еще его ужасно злило, что сестра действительно верила, будто король после смерти леди Талеи объявит ее своей будущей женой. Глупая, наивная Кирена.

— Почему вы решили начать эту войну только сейчас? — Леонат переступил с ноги на ногу.

— Ваша сестра прибыла ко двору только вчера, — пояснил Вириат.

— Простите меня, миледи, но я вынужден отказать вам в вашей просьбе. Я не хочу, чтобы моя сестра навлекала на нашу семью какой-либо скандал. Тем более, она замужняя леди, — с этими словами он, поклонившись матери короля и дежурно кивнув лорду-советнику, двинулся к дверям.

Эти двое слишком глупы, если всерьез думают, что королеву хоть как-то будет волновать любовница ее мужа. За четыре года не одна девушка побывала в его покоях. И Леонат был уверен, что о каждой ночи, которую Доминик провел в объятиях другой, Минерва была осведомлена.

Да, он недолюбливал Маркеллов, считая их недостойными того, что им было даровано с рождения. Однако, как бы то ни было, он уважал Дориана — за его благородство и рассудительность, которые он, сойдя с ума, утратил, Минерву — за ее острый ум и решительность, Бренна — за честь и стойкость. Эвмент? Хм, как говорится, в семье не без урода.

Чем бы леди Каллиста ни угрожала ему, Леонат не отступится: он не будет ставить под удар свою сестру. И уж точно не будет противостоять Минерве. Вернее, будет, но не таким глупым способом.

— Да как он смеет?! — воскликнула Каллиста, когда двери за Леонатом тихо захлопнулись. — Я предложила ему отличный шанс, великолепную возможность! — она вскочила со своего места и стремительно подбежала к окну, которое находилось за ее спиной.

— Он еще одумается, миледи, — вкрадчиво произнес Вириат. — Вот увидите.

Но женщина уже не слушала его. Потому что сквозь холодное стекло она увидела свою невестку в компании Клеона Дейномена. Быть может, и сама Минерва совершит ошибку? Может, леди Каллисте и не придется прилагать какие-либо усилия?

После полудня, когда занятия принца и принцессы были окончены, Минерва решила немного прогуляться по саду вместе с детьми. Вот уже целую неделю стояла теплая солнечная погода. После холодной, сырой и дождливой зимы, которая длилась целых четыре месяца — зеленеющие деревья, согревающие яркие лучи стали усладой для глаз. Было приятно просыпаться, слыша за окном негромкое щебетание птиц, свивших гнезда на фруктовых деревьях, цветы на которых едва начали зацветать. Все в природе оживало.

Минерва, стоя неподалеку от Адмета и Торы, которые бегали друг за другом с задорным смехом, прикрыла глаза, позволив солнцу коснуться ее лица, сияющего довольной улыбкой.

— Ваше Величество, — услышала она позади себя.

— Лорд Рагнар, — кивком головы королева поприветствовала важного гостя, который в сопровождении Клеона Дейномена уверенной походкой направлялся к ней. — Надеюсь, вы всем довольны?

— Безусловно, миледи, — чуть наклонив подбородок, ответил ортеец. — Я не ожидал такого теплого приема.

— Вы и ваша сестра — наши гости. Наш долг принять вас достойно, — с улыбкой отозвалась молодая женщина, бросив на Клеона мимолетный взгляд. — А как ваша сестра? Довольна ли она всем?

— Будьте уверены, Ваше Величество, Асгерд более чем довольна. Однако в силу своего смущения не может по достоинству оценить ваши заботы. Прошу простить ее.

— Это не страшно, милорд, — Минерва накрыла его руку своей ладонью. — Я все понимаю.

Они еще недолго поговорили, прежде чем Рагнар — конечно же, с позволения Минервы — решил сразиться с принцем Адметом на деревянных мечах. Это дало королеве возможность наконец пообщаться с лордом Дейноменом, смиренно стоявшим в стороне, пока она беседовала с высоким гостем. Разговор был коротким, однако даже несколько минут, несколько ничего не значащих слов дали слабую надежду на то, что былое пламя любви в их сердцах не погасло.

Глава опубликована: 10.01.2018

Глава 3

«Люди — ключ к прибыли. Достаточно посмотреть им в глаза, чтобы понять, честны ли они и годятся ли для своего места».

© Хилари Мантел. Волчий Зал

За ужином молодого принца Эдрика посадили напротив Адрии. Девушка все время ловила на себе его жадные взгляды. Это отпугивало ее, заставляло чувствовать себя словно не в своей тарелке. Волнение отчетливо читалось в ее голубых глазах, но мать Адрии, которая неустанно поглядывала на будущих мужа и жену, это, казалось бы, совсем не беспокоило. Дейдре, как и прежде, интересовало лишь благополучие семьи, ее обогащение и влияние.

— Лорд Астер, — вдруг начал Эдрик, нахально откинувшись на спинку стула. — Ваша красавица дочь должна непременно явиться ко двору.

— Конечно, как прикажете, милорд, — сдержанно кивнул Валентайн в ответ.

— Кажется, в нашу прошлую встречу, Ваше Высочество, вы отзывались обо мне не так любезно, — гордо вздернув подбородок, блеснула взглядом внезапно осмелевшая Адрия.

Лорд Астер, пристыженно опустил голову, его жена, почти перестав дышать, плотно сжала губы и выжидающе смотрела на принца и его дядю. А вот гости, наоборот, с интересом глядели на дерзкую девчонку: и если в глазах Эдрика читался гнев, то на лице его дяди, Фредерика Майнера, появилась легкая улыбка.

— А вот я вас совсем не помню, — скептически изогнув брови, ответил принц, взяв в руку золотой бокал. — Но, раз вы считаете, что я был недоброжелателен к вам, прошу меня извинить, — сразу было видно, что эти слова дались ему с трудом.

— Ваше Высочество, — начала Дейдре, — не стоит… Адрия выдумывает. Давайте лучше перейдем к десерту, — женщина махнула рукой слугам.

— Не переживайте, леди Астер, — доброжелательно кивнул Фредерик. — Все в полном порядке, — он с интересом посмотрел на будущую жену своего племянника.


* * *


Принцесса Фрида, одетая в темно-фиолетовое платье с пышными рукавами, медленно проходила по коридорам дворца, отвечая сдержанным кивком на приветствия редких придворных, встречавшихся ей на пути к покоям матери.

Каждый день девушки был похож на предыдущий. Ее жизнь была ограничена каменными стенами замка Тартесс. И если раньше это вызывало раздражение, то сейчас она постепенно пришла к мысли, что пора бы уже смириться с тем, что она войдет в историю Эверона, как одна из тех многочисленных принцесс, которые всю свою жизнь посвятили заботам о венценосных племянниках.

Фрида смотрела на Минерву и все чаще приходила к выводу, что зависть съедает ее изнутри. Той, которая некогда была ее собственной фрейлиной, удалось взобраться на вершину, откуда ее семью в свое время низверг отец принцессы — Себастьян Неопалонис. Практически сразу после своего воцарения Минерва резко ворвалась на политическую арену. Молодая королева активно участвовала во многих делах своего мужа, вызывая тем самым раздражение и недоверие у леди Каллисты и, несомненно, толику зависти у Фриды, которая, в силу своей неопытности, не умела вести подобные игры, но очень хотела.

Природная смекалка и рассудительность? Или же врожденные качества? Что позволило Минерве занять эту непоколебимую позицию при дворе? Может, все дело в воспитании? В отличие от Софии, которая, по мнению Фриды, вкладывала частицу души в каждого из своих четверых детей, ее мать никогда не обременяла себя воспитанием отпрысков, оставив все заботы на многочисленных нянек. Интриги и заговоры были для Каллисты превыше всего. И главное ее отличие от Софии Маркелл состояло в том, что играла эта женщина в свою пользу, а не во благо детей.

Принцесса не подозревала, как далеки от истины ее предположения. Ведь только Маркеллы знали, что их мать была холодным расчетливым манипулятором, готовым расстаться с благополучием одного ребенка ради трех других. Но в одном Фрида была права: только благодаря наставлениям Софии Минерва за четыре года своего правления успела стать для мужа, пускай и нелюбимого, верным соратником, союзником во многих начинаниях.

Девушка прошла в покои леди Каллисты, предварительно объявив о своем приходе тихим стуком. Мать, как обычно, гордо восседала на маленькой софе с резными подлокотниками, а Освальд Вириат, этот змей, стоял над ней и что-то тихо докладывал своей королеве.

— Доброе утро, матушка, — вежливо произнесла Фрида, поклонившись женщине, которая даже не повернула головы в сторону дочери. Все, как и раньше: интриги и заговоры, которые плела леди Каллиста вместе со своим верноподданным — превыше всего.

— Ты что-то хотела, Фрида? — без интереса спросила мать, отпив немного из своего бокала.

— Хотела спросить вашего позволения, миледи. Хочу покататься верхом.

Женщина ухмыльнулась, а ее взгляд приобрел недовольное выражение. Принцесса приподняла брови в удивлении. Вызвать раздражение у матери никогда не составляло особого труда. Но сейчас-то что было не так?

— Фрида, — начала Каллиста, поднявшись с софы. — Ты принцесса Эверона, — она, подойдя к дочери почти вплотную, слегка сжала ее худые плечи. — Ты вольна поступать так, как посчитаешь нужным. Иди, дитя мое, — и вдовствующая королева махнула в сторону двери.

Поджав тонкие, мягкие розовые губы и бросив на лорда-советника взгляд исподлобья, Фрида покинула покои матери.

— Ну что мне с ней делать? — всплеснула руками леди Каллиста. — Она такая слабая и глупая. Она совершенно не похожа ни на меня, ни даже на своего отца. Ну откуда в ней это?

— Принцесса просто немного боязлива, как и все юные девушки, мадам, — ответил Вириат.

— Хочу выдать ее замуж, — женщина заняла свое прежнее место. — Но вот за кого? — вдовствующая королева перевела взгляд на советника. — Составь список возможных кандидатов. Только не так, как в прошлый раз. Не хочу, чтобы мою дочь постигла та же участь, что и моего сына.

— Обещаю, миледи, ни одного из Маркеллов в этом списке не будет, — с улыбкой отозвался Освальд, на что леди Каллиста одобрительно кивнула.

А тем временем принцесса в приподнятом настроении направлялась к конюшням. Ей так не терпелось прокатиться верхом на той лошади, которую еще слабым жеребенком ей когда-то подарил отец. Сегодня это — благородный конь, получивший имя Артемис, а Себастьян Неопалонис уже давно покоится в могиле.

Фрида нередко вспоминала отца. Она не забывала упоминать его в своих утренних и вечерних молитвах, справедливо убежденная в том, что мать и брат совсем забыли о нем. Принцесса скучала по Себастьяну, который, в отличие от Каллисты, искренне любил дочь, не считая ее бесполезным бременем. И пускай за свою жизнь он совершил немало плохого, для Фриды он всегда был любящим и заботливым отцом.

За размышлениями принцесса не заметила, как лицом к лицу столкнулась в одном из коридоров с Минервой, которая, как ей показалось, была чем-то встревожена или даже рассержена.

И Фрида не ошиблась. Королева действительно была встревожена решением, которое принял ее муж.

— Адмету уже три года, — сказала Минерва, взяв в руки одну из книг на столе, за которым сидел Доминик. — Следует найти для него наставника, который подготовит его к будущему правлению, — король отнял у нее древний фолиант и вернул его на прежнее место, холодно посмотрев на жену. — Это должен быть достойный и благородный человек, — продолжила она. — Клеон Дейномен, например.

— Никогда! — воскликнул Доминик. — Никогда твой бывший любовник не станет учителем для моего сына! — от негодования он даже подскочил на месте.

— Тогда один из моих братьев, — поджав губы, предложила Минерва спустя пару минут молчаливого прожигания друг друга яростными взглядами.

— Нет, — резко отрезал Доминик. — Я уже думал над данным вопросом, — Минерва выжидательно посмотрела на мужа, нетерпеливо сжав в руках подол платья. — Леонат Вейнворт.

— Что?! — резко выпалила она. — С ума сошел? Чему этот крестьянин, самым грязным способом пробивший себе и своей ненаглядной сестре дорогу к замку, может научить нашего сына? — теперь настала ее очередь пылать негодованием.

— Минерва, не забывайся, ты говоришь с королем, — сквозь зубы процедил Доминик. — Я — король. И спрашивать твоего позволения не должен.

— Это ты не забывайся! — выкрикнула она. — Ты носишь корону на своей пустой голове лишь благодаря мне! Я подарила Эверону мир и спокойствие! — глаза Минервы вспыхнули яростью.

Доминику пришлось приложить максимум усилий, чтобы не сорваться и не накричать на Минерву, или того хуже — не ударить за проявленную ею непозволительную дерзость. Вместо этого он, перехватив тонкие запястья жены, грубо подтолкнул ее к двери.

— Когда образумишься — вернешься, а до тех пор я не желаю видеть тебя, — тяжело дыша, произнес он, прежде чем с силой захлопнул за ней высокие деревянные двери.

— Простите, миледи, — поспешно извинилась принцесса. — Я не заметила вас.

— Ничего страшного, Фрида, — доброжелательно кивнула Минерва. — Ты давно не навещала своих племянников, — внимательно оглядев принцессу с ног до головы, с улыбкой сказала она. — Адмет и Тора сильно скучают по своей любимой тетушке.

— Я была очень занята, — ответила девушка. — Да и ты, как я погляжу тоже, — Минерва ответила понимающим взглядом. — Так погрязла в своих интригах, что совершенно забыла о нашей дружбе. Неужели эта корона настолько вскружила твою голову?

С минуту королева, чуть нахмурив брови, внимательно смотрела на собеседницу. От ее пронзительного взгляда принцессе стало немного не по себе, и она начала неловко поправлять свои рыжие локоны, волнами спадавшими на хрупкие плечи. Наконец Минерва махнула рукой, приказывая фрейлинам отойти на пару шагов назад. Фрида сделала точно так же.

— О нашей дружбе первой забыла не я, а ты, — тихо произнесла Минерва, приблизившись к Фриде почти вплотную. — Помнишь тот день, когда твоя мать благополучно упекла меня в темницу? — Щеки юной принцессы зарделись. — А ведь я тогда ничего не сказала твоей матери о том, что не я, а ты ходила к той женщине за травами для своей любимой Талеи, — Фрида виновато опустила голову. — Только благодаря стараниям моего брата я сейчас здесь, а не гнию в земле, как бы хотела того твоя мать. Как поступил твой отец с моими родителями. А ведь я даже не знаю, где их могила, — от негодования Минерва скрипнула зубами. — Не сомневаюсь, твои мамочка и папочка гордились бы своей ненаглядной дочерью, которая не лишена ваших семейных пороков.

— А что насчет пороков твоей семьи, Минерва? — резко подняв голову, спросила Фрида. — Где сейчас твой брат? Неужто он пошел по стопам своего безумного дядюшки Ричарда Майнера?

Королева до боли в костяшках сжала кулаки.

— А где сейчас ты, Фрида? По-прежнему в тени матери. И с каждым днем тают твои надежды подержать на руках собственных детей, — Минерва гордо вздернула подбородок и, сделав пару глубоких вздохов, словно переводя дух, произнесла: — Адмет и Тора скучают. Навести их.

— Непременно, миледи.

И обе обменялись любезными улыбками и поклонами, словно между ними не было этой стычки. Вот она — общая черта всех королевских особ. Они способны лицемерить ради сохранения благородного имени своей семьи. Хорошо продуманная ложь, скрытая за фальшивыми улыбками.

Леонат Вейнворт как раз общался с юным наследником престола, который показался ему весьма смышленым и выносливым мальчиком, когда к ним подошла королева. Казалось, что каждое движение, пускай и самое простое, несмотря на все ее старания скрыть это, буквально кричало о раздражении, которое Минерва испытывала сейчас.

— Миледи, — поприветствовав ее низким поклоном, произнес Леонат.

— Мама! Мама! — воскликнул Адмет, запрыгав на месте. — А ты знаешь, что лорд Вейнворт теперь мой учитель?

— Думаю, для первого занятия достаточно, — сквозь зубы процедила Минерва, взяв сына за руку. — Для знакомства этого хватит.

— Как скажете, мадам, — согласился мужчина, который, кажется, понял, что именно так разозлило молодую королеву.

Передав принца леди Аристонике, которая стояла чуть поодаль вместе с принцессой Торой, Минерва мотнула головой в сторону замка, а сама вернулась к Леонату, который продолжал стоять на месте.

— Запомните, милорд, этот ребенок — наследник престола, будущее Эверона, — она наклонилась чуть ближе к собеседнику. — Я убью любого, кто посмеет ему навредить.

— Госпожа, вы ошибаетесь, — с мягкой улыбкой произнес Вейнворт. — У меня и в мыслях не было вредить принцу Адмету, — он выпрямился. — Король оказал мне большую милость, назначив наставником для юного принца.

— Это ненадолго, — с презрительной улыбкой заверила его королева. — Чему вы можете научить моего сына? Как подкладывать собственную сестру в постель к королю ради личной выгоды? — в тот же миг улыбка исчезла с лица Леоната, сменившись холодным непроницаемым выражением. — Вы ничего не можете дать моему сыну. Так может, следует отказаться от этой милости, дарованной королем? — она вопросительно изогнула бровь.

— Как вы правильно заметили, Ваше Величество, эта милость была дарована королем, и не вам решать: отказываться мне или принимать ее, — с этими словами он поклонился королеве и поспешил удалиться, чтобы та не заметила раздражения, которое он сейчас был не в состоянии скрыть. Минерва проводила его чуть сощуренным взглядом.

Леонат был не на шутку разозлен. Нет, конечно же, он не ожидал, что эта высокомерная девица, которую в такие минуты даже в мыслях нельзя было назвать королевой, безропотно согласится с решением Доминика. Однако он не думал, что Минерва начнет так оскорблять его и его семью. И даже несмотря на то, что Минерва сказала правду, он все равно был зол: на нее, на Кирену, и даже на самого себя — потому что никак не мог взять в толк, что именно в словах Минервы так задело его.

Пока Минерва разбиралась во дворце с возникавшими вокруг нее проблемами, ее младший брат Эвмент решил навестить Дориана, который уже четыре года жил в поместье Маркеллов, словно в заточении. Дом, в котором когда-то впервые раздался его первый крик, возвестивший о рождении наследника, стал для него подобен тюрьме. Но в силу своего недуга Дориан не понимал этого. Его мир ограничивался этими стенами, украшенными дорогими гобеленами, и полами, которые устилали мягкие ковры. Иногда, помимо многочисленных слуг, которым Маркеллы могли всецело доверять, Дориана посещали его братья и сестра, а также Хаббард Ллойд.

— Что вы скажете о состоянии моего брата? — спросил Эвмент, когда главный дворцовый лекарь закончил осмотр. — У него есть шанс на нормальную жизнь?

— Я уже говорил вашей сестре… — словно опомнившись, сэр Ллойд кашлянул и исправился: — Ее Величеству… что разум вашего брата навсегда потерян в глубинах его подсознания. Некое трагичное событие, от которого милорд Дориан всеми силами пытался отдалиться, забыть, заставило его забыть и о реальности, — пояснил Хаббард, сложив все свои инструменты в свой саквояж. — Мне очень жаль, милорд, — добавил он, сочувственно похлопав Эвмента по плечу.

— Спасибо, сэр Ллойд, — кивнул Маркелл уходящему лекарю.

Стоило Хаббарду скрыться за дверью, как Эвмент двинулся в сторону дивана, на котором сидел Дориан, устремив свой пустой, безразличный ко всему взгляд на камин, где догорали поленья. Молодой человек сел на пол, повернувшись к дивану спиной, а лицом к огню. Он еще долго смотрел на языки пламени, танцующие в камине, прежде чем наконец решился нарушить тишину.

— Нам всем тебя не хватает, Дориан. Особенно Минерве, — Эвмент вздохнул. — Я вижу, как ей подчас бывает трудно без твоей поддержки, даже без твоего присутствия, — он поднял голову, но Дориан продолжал смотреть на огонь, словно не слыша его и даже не замечая присутствия брата. — Я хочу, чтобы ты знал. Мы с Бренном всегда будем рядом с ней. Мы будем защищать Минерву, а она нас, если это потребуется. Я обещаю, что не дам нашей сестре утонуть во тьме, как это случилось с нашей матерью.

Эвмент не видел появившейся на лице Дориана едва заметной улыбки — то ли от воспоминания о Софии, то ли от уверенности в том, что его братья и сестра всегда будут беречь друг друга.

Глава опубликована: 16.01.2018

Глава 4

«История стала легендой, легенда превратилась в миф».

© Начало кинотрилогии «Властелин Колец»

Прошло семнадцать лет с того дня, как Арриан де Клер, взяв в жены леди Морвену, объединил земли Фернс и Дарем в единое королевство, которое получило название Эверон.

Поначалу это известие вызвало недовольство, как у придворных, так и у простого народа, однако уже первый год совместного правления показал, что Арриан, который некогда был гулякой, остепенился — благодаря стараниям своей молодой супруги он стал больше интересоваться жизнью своих подданных. Король оказался благородным человеком, за спиной которого вот уже семнадцать лет стояла мудрая женщина.

Морвене так и не удалось подарить королю наследников мужского пола. Произведя на свет трех дочерей, женщина отчаянно боялась потерять свое влияние на супруга, который нередко принимал у себя других женщин. Много раз она, обретя частицу Великой Силы, порывалась использовать заклинание, которое раз и навсегда связало бы ее с Аррианом.

И лишь мысль о том, что за магию нужно платить, останавливала ее от необдуманных решений. В конце концов, Морвена поняла, что все любовницы короля — не более, чем развлечение. В его сердце никогда не будет другой женщины, кроме нее. И эта уверенность согревала душу правительницы Эверона холодными ночами, когда за стеной слышался звонкий смех девиц, которым посчастливилось стать фаворитками Арриана…

Королева Морвена, сидя на высоком кресле с резными подлокотниками, ожидала прихода важных персон. Чуть позади стояли три ее дочери — Марсия, Атия и Уна. Все три, как на подбор, были полными копиями своей матери. Люди удивлялись подобной схожести, но Морвена знала ответ: все дело в магии. Она передала своим дочерям частицу Великой Силы через кровь. Именно это и сделало девочек так удивительно похожими на мать.

Но, хотя внешне они почти не отличались друг от друга, каждая из них обладала своим, особенным нравом. Марсия была импульсивной и решительной, Атия — яркой и шумной, Уна же — рассудительной и молчаливой.

— И почему мы должны быть любезны с теми, кто намеревается отобрать у нас трон? — в который раз проворчала старшая из дочерей.

— Немедленно прекрати, Марсия, — шикнула на нее мать. — Таков обычай, мы должны быть дружелюбны со всеми. Ну, или умело играть эту роль, — добавила она, чуть помедлив.

Через пару минут, которые в ожидании тянулись мучительно долго, на пороге покоев королевы показалась леди Орбиана, жена Джоша, младшего брата Арриана и следующего наследника престола. Позади шли двое юношей — ее сыновья. На невестке было длинное роскошное платье, расшитое самоцветами, с глубоким вырезом. Ее голову украшал массивный головной убор, который та носила с такой гордостью, будто это золотая корона. Долгожданные гости склонились перед королевой в реверансе, хоть и не слишком низком. А вот леди Орбиана и вовсе лишь слегка нагнула голову и быстро выпрямилась.

Морвена, гордо расправив спину и откинув назад темные пряди волос, ответила им приветливой, но холодной улыбкой. Старшие дочери, с трудом пересилив себя, последовали примеру матери. А вот юная Уна была куда более дружелюбна, поприветствовав гостей застенчивой улыбкой.

— Добро пожаловать в Тартесс, — первой нарушила неловкое молчание королева.

— Благодарим вас, миледи, за столь теплый прием, — даже в словах Морвены было куда меньше липкой лжи, чем в речах леди Орбианы.

С самого первого дня появления будущей супруги Арриана в белоснежной крепости жена Джоша невзлюбила новоявленную родственницу. С самого первого дня обе соперничали за влияние и благосклонность народа. И, надо признать, Морвена уверенно побеждала, ведь она — королева, и у нее больше возможностей. Однако Орбиана смогла выносить и родить двух крепких сыновей, а супруге Арриана Боги даровали лишь дочерей.

Законы королевской семьи суровы: если у тебя нет наследников — значит, нет и влияния. Только имея сыновей, короли могут быть уверены в продолжении своего рода, а королевы — в своей власти и силе. Однако Арриан, у которого не было наследников мужского пола, души не чаял в своих дочерях, позволяя им все, что те пожелают. Он, как некогда Фергус, воспитывал девочек в качестве будущих правительниц Эверона. Но Морвена, в отличие от своей матери, не выступала против, а наоборот, активно поддерживала мужа.

— Мои фрейлины покажут вам ваши комнаты, — объявила королева. — Отдохните после дальней дороги, а вечером мы ждем вас на праздник, который я и мои дочери устраиваем в вашу честь.

Гости ответили сдержанными улыбками и, вновь поклонившись, покинули королевские покои.

— Не так уж это и сложно, — тихо произнесла Марсия, когда тяжелая дубовая дверь закрылась за ними.

Спустя примерно час явился слуга Арриана, мальчишка лет двенадцати, передавший приказ короля его супруге: незамедлительно явиться в его покои. Обеспокоенная Морвена тотчас поспешила к мужу, оставив не менее озадаченных подобной срочностью дочерей следить за подготовкой к сегодняшнему вечеру.

— Проходи, — с улыбкой кивнул Арриан, посмотрев на немного испуганную жену. — Орбиана довольна приемом?

— Конечно, — кивнула женщина, чуть расслабившись. — Сейчас она со своей семьей отдыхает в выделенных для них покоях, а вечером мы ожидаем их на празднике, — Арриан довольно кивнул в ответ. Морвена всегда умело справлялась с обязанностями хозяйки дворца.

— Я говорил с Джошем, — сообщил король. — Поделился с ним возникшей у нас идеей, — королева вновь напряглась, резко выпрямившись, подобно струне. — Он согласен на наше предложение.

Морвена не смогла сдержать радостной улыбки. Самое трудное позади. Теперь она и Арриан могут быть уверены в том, что коронам на их головах ничто не угрожает. Джош де Клер был жадным до золота и власти человеком. И они — вернее, не столько король, сколько сама Морвена — умело сыграли на этом.

— Но вот вопрос: кого из наших дочерей мы пообещаем в жены его старшему сыну? — вопросительно изогнув бровь, Арриан посмотрел на жену.

— Согласно нашим законам, право о престолонаследии по старшинству не распространяется на принцесс, — задумчиво произнесла женщина, подойдя к окну позади Арриана. — А значит, женой Харольда может стать любая из наших дочерей.

— Верно, — согласился муж.

— Тогда я предлагаю выбрать Уну, — заявила Морвена, резко повернувшись лицом к нему. — Она спокойная, скромная и тихая. Она уверенно справится с отведенной ей ролью, — встретив серьезный взгляд Арриана, женщина продолжила: — Марсия слишком импульсивна в своих чувствах и поступках, она может неправильно воспринять эту новость. Тем более, она уже обещана лорду Арейту Калистенису. Да и Атии это не под силу.

Чуть сощурив взгляд, мужчина на протяжении нескольких минут задумчивым взглядом смотрел куда-то позади Морвены. Он нередко полагался на интуицию своей жены, но в таком деле ошибка могла стоить жизни многим.

— Что ж, пусть так и будет, — кивнул Арриан, понимая, что и в этот раз Морвена оказалась права. Только спокойной Уне, как бы это ни было удивительно, будет под силу сдержать неуемную жажду власти семьи его брата Джоша.

Когда солнце начало опускаться к горизонту, окрашивая ясно-синее небо алыми красками, гости постепенно начали собираться в главном зале. Музыканты играли легкую непринужденную музыку, между придворными велись ни к чему не обязывающие беседы, которые иногда разбавлялись легким смехом очаровательных дам. Король со своей семьей еще не явились, позволив своим гостям насладиться обществом друг друга.

Жена Джоша де Клера презрительно оглядывалась по сторонам, скептическим взглядом своих маленьких, словно бусинки, глаз, оценивая те детали, которые она, будучи правительницей, незамедлительно бы исправила. Его сыновья с интересом посматривали на юных девиц, впервые прибывших ко двору. Да и сам Джош, по правде говоря, занимался тем же, тщательно стараясь скрыть свою заинтересованность от своей внимательной, вечно недовольной супруги.

Все разговоры тотчас прекратились, когда глашатай громко объявил о прибытии короля и его семьи. Джош, крепко сжав в правой руке кубок с вином, без интереса перевел взгляд на высокие двери, незамедлительно распахнувшиеся перед ненаглядным братцем.

Он всегда втайне завидовал Арриану. Старший — наследник и любимец отца. Волокита, который пользовался огромным успехом у представительниц прекрасного пола. Брат всегда получал то, что желал. А красавицу-жену он, по мнению Джоша, просто не заслужил.

Он перевел взгляд на очаровательную молодую женщину, о красоте которой слагали легенды, а трубадуры пели баллады. Казалось, что годы не тронули ни ее милое очаровательное личико, ни ее гибкий изящный стан. Морвена была точно такой же, как и тогда, когда впервые переступила порог замка Тартесс.

Встретившись с ее холодным взглядом, Джош тотчас вспомнил неприятный случай, произошедший через пару недель после ее появления в белоснежной крепости.

Вот уже который час младший брат Арриана поджидал Морвену в одном из многочисленных коридоров замка. Он знал, что она пойдет именно этой дорогой, ведь только из этой части замка можно попасть на башню, которая, к удивлению многих, так полюбилась будущей королеве. И, к счастью самого Джоша, охранники захаживали сюда крайне редко.

Быстро перебирая ногами и постукивая невысокими каблуками по холодному каменному полу, Морвена свернула в очередной коридор и замерла на месте. Она совсем не ожидала увидеть Джоша, лениво прислонившегося к стене и загадочно смотрящего куда-то в густую темноту мрачной лестницы.

— Что ты здесь делаешь? — недовольно спросила девушка, продолжив свой путь.

— Тебя жду, милая, — неприятно оскалившись, ответил Джош и схватил Морвену за левое запястье, когда та поравнялась с ним. — До меня дошли слухи, что ты весьма искусна в наслаждениях… Говорят, будто ты можешь удовлетворить любого мужчину. Так ты очаровала моего брата? — он грубо притянул ее к себе.

— Значит ты более глуп, чем думала я, раз слушаешь эти досужие сплетни, которые распространяют завистницы, — к удивлению Джоша, она и не пыталась вырваться, но он почувствовал, как ее тело тотчас напряглось. — Среди них и твоя ненаглядная женушка, которая только о том и мечтает, чтобы занять трон подле Арриана.

Глаза молодого принца блеснули гневом.

— Ты можешь взять меня здесь и сейчас, — неожиданно Морвена прильнула к нему. — Но как ты будешь оправдываться перед своим братом? — шепнула она ему на ухо.

— Тебе никто не поверит, — издав смешок, ответил Джош.

— Думаешь, что Арриан поверит тебе? Разве будет влюбленный мужчина слушать кого-то, кто оскорбляет его возлюбленную? — она резко отстранилась. — Мой тебе совет: думай, прежде чем что-либо делать…

Прошло много лет, а Джош де Клер так и не забыл эту встречу, ведь его тайное влечение к Морвене никуда не ушло. Он был вынужден семнадцать лет жить наедине с демонами похоти и страсти, что одолевали его по ночам, являя ему во снах картины любви и наслаждения.

Взгляд принца вскользь прошелся по его племянницам. Казалось, что Арриан здесь совсем ни при чем, и эти девочки — дети только Морвены. Ни в одной из девиц не проявилось ни единой черты де Клеров. Разве что старшая характером пошла в своего отца, а средняя нравом походила на Эддуара, младшего брата Арриана и Джоша.

Королевская семья заняла свои места. Арриан взмахнул рукой, и музыка вновь заиграла, а зал тихо загудел. Встретившись взглядом с младшим братом, король подозвал его вместе с семьей к себе.

— Ты сообщил своему сыну радостное известие? — поинтересовался Арриан, после того, как Джош и его родные, следуя строгому протоколу, склонились перед королем в низком поклоне.

— Нет, милорд, — чуть наклонив подбородок, ответил он. — Я решил, что это следует сделать вам.

Леди Орбиана обеспокоенно посмотрела на мужа, а их сыновья, стоявшие чуть позади, с любопытством переглянулись между собой.

— Ну что ж… — со вздохом начал Арриан. — Мой дорогой племянник, — король внимательно посмотрел на недоумевающего Харольда, — я рад сообщить тебе, что скоро ты станешь мужем самой прелестной девицы.

— И кто же она? — нетерпеливо вымолвила Орбиана, чем вызвала недовольство не только короля, но и Джоша.

— Моя красавица Уна, — с улыбкой кивнул Арриан.

Теперь настала очередь дочерей короля застыть в недоумении. Растерявшаяся Уна испуганно посмотрела на мать, словно ища спасение во взгляде ее голубых глаз, но та, крепко сжав ее ладонь, лишь подтолкнула дочь в сторону неминуемой гибели. Она предала ее…

Арриан чуть сощуренным взглядом посмотрел на дочь. Морвена была права: их младшая девочка восприняла эту новость куда более стойко, чем это сделали бы ее старшие сестры. Несмотря на явное смущение, молодая девушка не стала противиться воле родителей, но и не оторопела под пристальным взглядом матери ее будущего супруга, которая уж никак не ожидала, что супругой ее ненаглядного Харольда будет одна из его кузин.

— Но ведь они близкие родственники, — вдруг сказала Орбиана, шокированно посмотрев на короля и его супругу.

— Великий Друид дал необходимое разрешение, — победоносно улыбнувшись, заявила Морвена. — К тому же сам Бог Анаксаркс взял в жены собственную сестру, если вы помните, — Орбиана недовольно поджала губы и обреченно посмотрела на Джоша.

Уна и Харольд впервые за это время встретились взглядами. Единственное, что связывало молодых людей — нежелание вступать в брак. Каждый из них мысленно молился, чтобы произошло нечто такое, что удержит их безжалостных родителей от этой безумной идеи.

— Наша сестра пала жертвой маминых интриг, — тихо шепнула Атия.

— Что же будет с нами? — Марсия посмотрела на сестру.

Морвена недовольно взглянула на дочерей. Неужели они не понимают, что каждой из них с самого рождения был предначертан этот путь? Пускай они и не мальчики, но, как и любые наследники, вынуждены защищать золотую корону, украшавшую головы их родителей, путем подобных династических браков. Такова доля всех принцесс.

Глава опубликована: 10.02.2018

Глава 5

«Велики силы любви, располагающие любящих к трудным подвигам, перенесению чрезвычайных негаданных опасностей».

© Джованни Боккаччо.

Как того пожелал принц Эдрик, Адрия вместе со своей семьей перебралась ко двору, где ей надлежало прилежно исполнять роль принцессы, будущей королевы Эверона. О помолвке юного наследника и единственной дочери Астеров было объявлено на следующий день после их приезда. Новость никого не удивила, ведь слухи об этом событии уже давно ходили по дворцу. И кажется, никого совсем не волновало, что Майнеры и Астеры — дальние родственники, которые имели общего предка — леди Лилиан, приходившейся прабабушкой не только нынешнему королю Ульриху, но и Валентайну Астеру.

«Все это отходит на второй план, когда дело касается благополучия короны и королевской семьи» — сказала как-то леди Дейдра.

Королевская свадьба должна была состояться через месяц, и обе семьи усиленно готовились к этому событию. Мать невесты, с нетерпением ожидавшая этого дня с самого рождения дочери, была занята рассылкой писем к своим многочисленным родственникам, которые могли получить немало привилегий с воцарением Адрии. Дейдра, зная, что после бракосочетания дочери, ей, согласно традиции, придется покинуть королевский дворец, более всего на свете мечтала окружить юную принцессу Эверона теми, кто были ей беспрекословно верны. И делала она это не для того, чтобы обезопасить дочь от нападок недоброжелателей, каких был полон дворец, а для того, чтобы тайно влиять на решения Адрии и ее будущего супруга.

Дейдрой двигали нереализованные амбиции, которые она, несмотря на долгий брак с Валентайном, так и не утратила. Все знали: на месте супруги короля Ульриха должна была быть старшая дочь Рори Бошама. Но союзы с королевской семьей, которая всегда и во всем ищет свою выгоду — непостоянны. Не заполучив корону, женщина решила возложить на свою дочь золотой венец Эверона.


* * *


Прошло три месяца с того дня, как Рагнар вместе с сестрой и верными ему воинами переступили порог древнего замка Тартесс. Конечно, ортейцу понадобилось куда меньше времени, чем его сестре, чтобы освоиться при дворе. Но и сама леди Асгерд более не пугалась традиций и обычаев этой чуждой для нее страны.

Постепенно девушка стала походить на одну из придворных дам, каких было много во дворце. Она все чаще отдавала предпочтение платьям, которые леди Минерва заказала у портного специально для нее. Обучилась придворному этикету, а также успела стать предметом обсуждения среди молодых людей, привлеченных необычной красотой южанки.

И все же нередко сердце юной воительницы больно сжималось при одном лишь воспоминании о родных краях. Ностальгия проявлялась у нее куда чаще, чем у Рагнара. Еще бы! Ее старший брат всегда рьяно интересовался культурой соседних королевств. С ранних лет он мысленно благоволил Эверону и лелеял мечту однажды посетить его столицу и замок Тартесс, о великолепии которого был много наслышан. Теперь же этот некогда далекий сказочный замок стал для него и его немногочисленных воинов домом, а люди, с теплотой и отзывчивостью принявшие их — настоящей семьей.

Однако в жизни королевской четы все было не столь радостно. Событие, произошедшее неделю назад, заставило дворец вновь погрузиться в траурную тишину. На втором месяце беременности у королевы Минервы случился выкидыш.

Произошло это страшное событие ранним утром. Отчаянный крик госпожи разбудил ее фрейлин. Когда перепуганные девушки вбежали в спальню правительницы, то застали ее на коленях перед огромной алой лужей крови на белоснежных простынях. Подол ее ночной рубашки также был окрашен багровым. Некоторые девушки прикрыли рты ладошками, стараясь сдержать слезы.

— Нет, нет, нет, — только и лепетала Минерва, не замечая никого и ничего вокруг.

Дальше все было, как в тумане. Королева не помнила, как леди Аристонике, ее главная фрейлина, приказала одной девушке немедленно позвать придворного лекаря, а другой — тотчас сообщить обо всем королю. Не помнила Минерва и того, как будущая жена ее младшего брата ни на минуту не оставляла свою госпожу, крепко стискивая ее холодную ладонь.

Затем в покои правительницы явился Хаббард Ллойд, который незамедлительно взялся за работу, попутно отдавая приказы перепуганным и плачущим девушкам.

Фрейлина, которую Аристонике отправила на поиски короля, не сразу нашла его. Ранним утром Доминик отправился на прогулку вместе с лордом Рагнаром. Молодые люди прогулялись по столице Эверона, посетив несколько богатых купеческих лавок, где ортеец смог приобрести для своей сестры великолепные украшения.

Когда же они вернулись во дворец, то были застигнуты ужасной новостью врасплох.

— Что случилось?! — выкрикнул Доминик, крепко стиснув плечи хрупкой девушки.

— Ваше Величество, госпожа… Она… Ребенок… — заикаясь, испуганно лепетала фрейлина Минервы.

Других объяснений и не потребовалось королю. Он понял, что случилось то, чего он боялся со времени смерти его первой супруги. Совершенно позабыв о присутствии важного гостя, который ошеломленно стоял в стороне, Доминик бросился к покоям жены.

Когда он вбежал в комнаты королевы, ее братья уже сидели перед закрытой дверью, ведущей в спальню Минервы. Волосы Бренна были взъерошены, а взгляд — полон боли и скорби, Эвмент же сидел на полу, уткнувшись головой в колени.

Спустя час мучительного ожидания, дверь тихо скрипнула, пропуская придворного лекаря. За все это время мужчины, ожидавшие его появления, словно смертного приговора, не перекинулись и парой фраз между собой. Каждый из них усердно молился Богам, прося о спасении Минервы.

— Ее Величество отдыхает, — немного помявшись, ответил Хаббард, когда Доминик и братья Минервы обступили его. — Я соболезную вашей утрате, милорд, — положив руку на плечо короля, сказал сэр Ллойд. — Но ваша жена жива, и это главное.

Доминик, опустив взгляд, молчаливо кивнул в знак согласия, а затем, не поднимая головы, спросил:

— Я могу ее увидеть?

Бренн и Эвмент, также желавшие встречи с сестрой, вопросительно посмотрели на лекаря. Хаббард, обреченно вздохнув, сказал:

— Только один из вас. Королева очень устала.

Сомнений не было. Эвмент, недовольно поджав губы, посмотрел на Доминика, светлая макушка которого уже скрылась за белоснежными дверьми. Братьям уже давно пора смириться с тем, что их сестра более не принадлежит своей семье. С того момента, как Великий Друид возложил на ее голову золотую корону, Минерва на глазах у всех превратилась из обычной смертной в почти богиню, вторую после короля и Богов. Она стала королевой Эверона.

Безусловно, Эвмент был доволен своим положением: брат королевы, получивший и титул, и богатство, и влияние — все, о чем он так страстно мечтал много лет, чего больше всего на свете желала София для своих детей. Но такие моменты, как сегодняшний, напоминают о том, что все они — простые люди, совсем не Боги…

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Доминик, зайдя в спальню Минервы. И только потом осознал абсурдность своего вопроса.

Женщина полусидела-полулежала на просторной кровати. Фрейлины уже давно поменяли простыни, а старые, по приказу лекаря — сожгли. Переодев свою госпожу, девушки стояли чуть в стороне, склонив головы перед королем.

Минерва невидящим взглядом смотрела куда-то за спину Доминику. Ее бледное лицо не выражало ничего, а изящные руки, сквозь кожу которых просвечивали вены, крепко стискивали одеяло.

— Вы можете идти, — негромко объявил Доминик фрейлинам королевы. Девушки, поклонившись, поспешили удалиться. — Ты не должна убиваться, — сказал король, когда дверь тихо захлопнулась за ними. — Милостью Богов у нас еще будут дети.

— У тебя уже есть один наследник, — продолжая смотреть на камин, медленно произнесла Минерва. — Более и не надо.

Он опустил голову и взял ее холодную дрожащую ладонь в свою руку. Медленно поднеся ее к своим губам, Доминик едва коснулся бледной кожи. Их брак нельзя назвать счастливым, сердца правителей Эверона вряд ли когда-либо воспылают любовью друг к другу. Однако сегодня они оба потеряли своего ребенка. Нерожденное дитя объединило их в горе и печали.

— Твои братья за дверью, — сообщил Доминик, продолжая сжимать ее ладонь. — Позвать их?

— Не сейчас. Я хочу спать, — молодая женщина отвернулась к стене.

— Хорошо, отдыхай, — он по-отечески поцеловал ее в лоб и, поднявшись с кровати, двинулся к двери.

Уже к полудню известие о горестном событии разлетелось по всему дворцу. Не было ни одного человека, которого бы эта тема обошла стороной. Слуги перешептывались, а придворные не упускали возможности позлорадствовать. Лишь некоторые дамы, которые, как и королева, испытали подобное несчастье, искренне сочувствовали госпоже. Кирена не входила в их число.

— Она заслужила это, — с ухмылкой сказала она, расхаживая перед письменным столом своего брата.

— Никто не заслуживает этого, Кирена, — с нажимом произнес Леонат, продолжая изучать важные бумаги. — Попади ты в подобную ситуацию, королева бы проявила куда больше сочувствия, нежели ты.

— С каких пор ты стал защищать Маркеллов? — удивилась она, состроив брезгливую гримасу.

— Это простое человеческое сострадание, Кирена, — отозвался Вейнворт. — Которого порой тебе недостает.

Он поднял голову и внимательно посмотрел на Кирену. Она все более походила на их мать: жадная, бесчувственная женщина, не чуравшаяся раздвигать ноги перед любым мужчиной, в кармане которого звенели золотые монеты. Убегая из дома отца, Леонат мечтал, что сможет все исправить. Он желал своей единственной сестре только хорошего, он хотел перевоспитать ее, показать другой мир, не искаженный неправильными ценностями, которые вложили в нее их недалекие родители. Но все напрасно.

— Вернись к своим обязанностям фрейлины королевы, — продолжал Леонат.

— Она спит и не нуждается в моих услугах, — недовольно фыркнула Кирена.

— Тогда вернись к своему мужу, — настаивал на своем Вейнворт. — Не забывай о том, что у тебя есть муж, — Кирена в ответ лишь закатила глаза. — Запомни, если еще хоть раз ты опозоришь нас, я отправлю тебя обратно к отцу, — женщина нервно сглотнула. Все в тоне брата явственно говорило о том, что тот вовсе не шутит, и его угрозы — вполне реальны.

Но прошла неделя. Жизнь в древнем замке постепенно возвращалась в прежнее русло: Доминик был всецело поглощен важными государственными делами, а Минерва только сегодня смогла покинуть свои покои, вернувшись к обязанностям королевы.

Хаббард Ллойд, который практически не покидал покои королевы все это время, видя, как быстро восстанавливается правительница, все-таки позволил ей вернуться к делам, взяв, однако, с нее обещание, что она будет аккуратной и, если заподозрит нечто неладное, то незамедлительно сообщит ему.

Минерва, направляясь за своим сыном в компании двух фрейлин, свернула в очередной коридор — и внезапно столкнулась с Клеоном Дейноменом, идущим от короля.

— Ваше Величество, — поклонился он. — Прошу простить меня, миледи, — добавил он, не поднимая головы.

— Все в порядке, лорд Дейномен, — заверила его Минерва.

— Вы позволите? — спросил Клеон, предложив ей свою руку. Королева едва улыбнулась уголками рта. И, осторожно взяв мужчину под локоть, она легким жестом правой руки приказала своим фрейлинам держаться чуть поодаль. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он полушепотом.

— Лучше, намного лучше, — кивнула Минерва.

— Я хотел навестить тебя, но твой брат запретил.

— Не держи зла на Бренна, это была моя просьба.

— Но почему? — изумился Клеон.

— А разве ты не понимаешь? — на ее лице появилась грустная улыбка. — Я не хочу вовлекать тебя в скандал. Не хочу, чтобы ты пострадал, — женщина крепко стиснула его ладонь.

— Я лишь хотел передать тебе то, что уже давно заказал в Нобилиссе, — ответил Дейномен, протянув ей небольшую резную коробочку. — Вернувшись в Тартесс, я надеялся, что мои чувства к тебе угасли. Но я ошибся. И этот подарок — символ моей любви к тебе.

Мелкая дрожь охватила тело Минервы. Дыхание участилось. Молодая женщина изумленно посмотрела на подарок, а затем и на самого Клеона.

— Что там? — тихо спросила она. — А впрочем, даже не говори, — Клеон усмехнулся перемене ее настроения. — Я не могу его принять, — Минерва отвела его руку и испуганно огляделась. — Это слишком опасно.

Ее фрейлины демонстративно отвернулись в другую сторону.

— Это всего лишь подарок от старого друга, — кивнул Дейномен, вложив в хрупкую ладонь королевы свой подарок.

Она хотела была вернуть его, но тут за поворотом послышались чьи-то негромкие шаги. Минерва быстро спрятала подарок в рукав своего платья и тотчас отпрянула от Клеона. Быстро подозвав своих фрейлин к себе, королева поспешно завела с Дейноменом непринужденный разговор.

Из-за угла вышла леди Каллиста, как всегда, в сопровождении верного пса — Освальда Вириата.

Мать короля сразу же заметила невестку и ее спутника. Оскалившись в неприятной улыбке, женщина переглянулась со своим верноподданным и подошла к ним.

— Минерва, — Каллиста внимательно оглядела жену сына. — Ты уже покинула свои покои?

— Сэр Ллойд разрешил, миледи, — кивнула королева. — Хочу посмотреть на занятия Адмета, не желаете ли присоединиться?

— Нет, благодарю, — сквозь зубы отозвалась вдовствующая королева. — У меня других дел полно, — и, гордо вздернув подбородок, двинулась дальше.

— Не перенапрягайтесь, леди Каллиста, — тихо бросила Минерва ей вслед. — В вашем возрасте это опасно.

Но Каллиста уже не слышала этих слов, она была занята выслушиванием гнилых речей Вириата.

Выйдя в сад, Минерва ненадолго замерла на месте, стараясь услышать как можно больше из разговора лорда Вириата и ее сына. Но королева недолго оставалась незамеченной. Слуги тотчас всполошились и принялись кланяться, чем и привлекли внимание юного принца и его учителя.

— Ваше Величество, — поприветствовал ее Леонат легким кивком головы, когда молодая женщина со вздохом подошла к ним.

— Можете продолжать урок, — улыбнувшись, сказала Минерва. — Я не буду мешать вам, — она указала на стулья, стоящие чуть поодаль.

Адмет, как того и ожидала королева, старался впечатлить мать. Это было видно по каждому его движению. Малейшая осечка приводила его в полное разочарование, словно мальчик думал, что Минерва станет меньше любить его, если он не будет уверенно держать в руке меч. И все его попытки произвести впечатление вызывали на лице матери лишь теплую искреннюю улыбку.

— Он будет достойным воином, — с гордостью произнес Леонат, подойдя ближе к королеве.

— И вы, лорд Вейнворт, несомненно, видите в этом лишь свою заслугу, — усмехнулась Минерва, не поднимая головы.

— Отнюдь нет, Ваше Величество, — пожав плечами, отозвался он. — Как ваше самочувствие? — спросил он после непродолжительного молчания.

— Благодарю вас, милорд, все в полном порядке, — кивнула она, продолжая смотреть на сына, который, крепко сжимая в руке деревянный меч, сражался с одним из слуг.

Выпрямившись и поджав губы, Леонат повернул голову в ту же сторону, что и королева. Более он не предпринимал попыток разговорить Минерву, лишь изредка искоса поглядывая в ее сторону.

Вечером Минерва, которая за то короткое время, что затворницей жила в своих покоях, редко видела детей и успела соскучиться по ним, приказала фрейлинам привести Адмета и Тору. Юный принц с шумом носился по гостиной матери, держа в правой руке деревянный меч, подаренный лордом Вейнвортом, а принцесса скромно сидела у ног королевы, наслаждаясь тем, как та плавно проводила дорогим гребнем, который когда-то принадлежал Софии, по ее непослушным темным волосам.

— Адмет, немедленно прекрати, — недовольным тоном произнесла Минерва, когда сын пробежал с мечом наперевес в опасной близости от них. — Ты не сможешь заснуть, если продолжишь так себя вести.

— Значит, я не буду спать всю ночь, — пожал плечами юный наследник.

Минерва и леди Аристонике обменялись улыбками.

— А что это за коробочка? — поинтересовалась Тора, заметив на письменном столе подарок Клеона.

Надо признать, Минерва еще не открывала подарок Клеона. Вернувшись в свои покои после занятий Адмета, она положила коробочку на стол, продолжив заниматься своими делами. Иногда ее одолевало любопытство, но она боялась открыть подарок, словно надеясь, что еще есть шанс вернуть его.

«Это неправильно и даже опасно», — твердил ей внутренний голос.

— Папа! — выкрикнул Адмет, заставив Минерву очнуться от размышлений. Повернув голову, она встретилась взглядом с мужем. — Я уже умею драться. Лорд Вейнворт говорит, что я буду сильным и выносливым воином, — гордо сообщил принц.

— Это очень хорошо, — улыбнулся Доминик, потрепав сына по макушке. — Если ты и дальше продолжишь усердно учиться, то я обещаю взять тебя в Златотканую Долину, — Минерва напряглась и вопросительно посмотрела на мужа. — Король Амиларис желает отпраздновать годовщину воцарения мира между нами и народом эльфов, — пояснил король, присаживаясь рядом с супругой и усаживая дочь к себе на колени. Молодая женщина улыбнулась и поправила локоны принцессы.

С полчаса в комнатах королевы царила теплая семейная атмосфера, был слышен задорный детский смех. Доминик и Адмет решили сойтись в бою на ненастоящих мечах, вызвав тем самым недовольство Минервы. В конце концов, она сдалась и, как Тора, улыбалась, глядя на это забавное сражение. В такие редкие моменты они, действительно, походили на настоящую семью. Дружную и любящую семью.

— Этим сорванцам уже давно пора быть в своих постелях, — отдышавшись, сказал Доминик. — Аристонике, прошу, отведи принца и принцессу в их спальни.

— Конечно, милорд, — девушка присела в легком реверансе и, взяв Адмета и Тору за руки, двинулась к двери.

— Как твое самочувствие? — спросил король, когда дверь за ними захлопнулась.

— Мне кажется, что за сегодняшний день я слишком часто отвечала на этот вопрос, — усмехнулась Минерва и поднялась с софы. — Мы и вправду отправимся в Златотканую Долину? — спросила она, подходя к мужу.

— Я думаю, что тебе стоит остаться в Тартессе, — хмыкнул Доминик.

— Даже не смей! — воскликнула она, легонько ударив своим кулачком в его грудь. — Я хочу присутствовать на этой встрече.

— А кто будет отвечать за порядок в столице? — с улыбкой спросил он, взяв руки жены в свои ладони.

— Твоя мать вместе с лордом Вириатом справятся с этой задачей, — пожала плечами Минерва.

— Ну что ж, хорошо, — после недолгого раздумья согласился Доминик. На радостях она прильнула к нему, чем несказанно удивила мужа. — Только потому, что ты так просишь, — добавил король, внимание которого в этот момент привлек подарок Клеона. — Что это? — спросил он.

— Заказала в Нобилиссе уже давно, — ответила Минерва, с ужасом осознав, что не знает, какой подарок лежит внутри этой резной коробочки.

Доминик подошел к столу и взял ее в руки. Минерва, продолжая стоять на месте, затаила дыхание.

— Красивый жемчуг, — сказал король, вытащив из коробочки нить, на которую были нанизаны белоснежные бусины. — Я всегда знал, что у тебя хороший вкус.

— Жемчуг, — как завороженная, повторила Минерва, нервно сглотнув.

«Он не забыл», — мысленно произнесла она, медленно прикрыв глаза.

— Жемчуг, — вновь повторила королева.

— Отдыхай, дорогая, — кивнул Доминик, который не заметил резкого изменения в поведении жены. — Спокойной ночи, — он вернул жемчуг в коробочку и, целомудренно поцеловав Минерву в губы, направился к двери.

Как только король покинул покои королевы, она тотчас бросилась к письменному столу. Нацарапав что-то на небольшом куске пергамента, пробежала через всю комнату к столику, где стояла клетка с ее вороном, который уже спал и всем своим видом выказал недовольство, когда хозяйка вытащила его из домика.

— Не ворчи, Элавер, — сказала она, прицепляя послание к лапке питомца. — Немедленно доставь это Клеону Дейномену, — приказала женщина, поднеся ворона к открытому окну.

Птица сощурила взгляд и отказалась лететь.

— Так надо, Элавер, — обреченно произнесла Минерва. — Я прошу тебя, помоги.

Немного поразмыслив, ворон нехотя сошел с руки хозяйки, спускаясь на подоконник. Уже через мгновение птица резко взмыла в воздух и скрылась в густом мраке ночи.

Глава опубликована: 10.02.2018

Глава 6

«Основной закон жизни: опасность обостряет чувства».

© Эрих Мария Ремарк. Возлюби ближнего своего.

В услужение Адрии были предоставлены три чопорные дамы, жены лордов, а также две рабыни-эльфийки в качестве камеристок.

На протяжении двух веков люди Эверона пленили лесной народ, и эльфы использовались как прислуга в домах знати, или же их продавали в соседние королевства в качестве рабов. Адрия была одной из немногих — не считая, конечно, самих эльфов — кому это не нравилось.

В поместье Астеров служила эльфийка по имени Гвиневра, которую отец Адрии, еще будучи молодым лордом, приобрел на невольничьем рынке. Гвиневра усердно трудилась и заслужила уважение Валентайна и его супруги. А Адрия с раннего детства любила слушать рассказы эльфийки о ее лесной стране, о красотах этих мест, но в особенности юную госпожу интересовали мифы и легенды. И, несмотря на недовольство Дейдры, Адрия продолжала все свободное время проводить в обществе старой эльфийки.

— Однажды я освобожу вас, — с искренней улыбкой пообещала семилетняя дочь лорда Астера.

— Не говорите глупостей, госпожа, — рассмеялась служанка-эльфийка. — Такой хрупкой девочке не справиться с жестокими законами и безжалостными устоями этого мира.

— Вот увидишь, Гвиневра, — девчушка гордо вздернула свой курносый носик. — Мама сказала, что однажды я буду королевой. Я буду править. А значит, закон будет в моих руках.

— О, тогда я буду с нетерпением ждать этого великого дня, — вновь рассмеялась служанка.

Жаль, что Гвиневра так и не дожила до этого дня. Несомненно, старая эльфийка гордилась бы Адрией — той, которая все детство увивалась за ней, словно хвост, с открытым ртом слушала ее рассказы о далеких зеленых лесах, где находилось сказочное королевство лесного народа.


* * *


Высокий крепко сложенный мужчина, стараясь остаться неузнанным, пробирался сквозь толпу пьяных шумных работяг, допоздна задержавшихся в таверне. Они не спешили к своим семьям. Их совсем не волновало, что дома у окон сидят их изможденные тяжелой работой на ферме жены и голодные дети, которые вновь останутся без ужина, ведь отцы в очередной раз потратили весь заработок в сомнительных заведениях.

Таинственный незнакомец знал это не понаслышке, ведь когда-то, много лет назад, он и сам жил в такой семье. Холодные и темные вечера он проводил у окна, держа в руках остатки вчерашней свечи, надеясь, что отец вот-вот вернется домой. Он провожал ненавидящими взглядами мужчин, которые, довольно скалясь, выходили из спальни матери, на ходу застегивая штаны и заправляя тунику. Он никогда не говорил отцу, чем в его отсутствие занимается его красавица-жена, боясь его расстроить.

Шли годы. И ненависть юноши только крепчала. Не только к матери, но и к отцу, который любил развлекаться в тавернах с девицами легкого поведения. Он ненавидел и свой дом, поэтому каждую свободную минуту проводил в лавке мистера Олдрейда, торговца книгами. Олдрейд сочувствовал юнцу и позволял ему сидеть в дальнем углу и читать пришедшиеся по душе книги.

Именно там внука известного во всем городе кузнеца и заприметил один лорд. Не имея собственных детей, благородный мужчина отдал всего себя воспитанию юноши и его сестры, которую тот повсюду таскал за собой. Он вложил в них всю свою нерастраченную любовь и даже даровал свою фамилию.

Повзрослев, этот некогда наивный пучеглазый мальчишка никогда не забывал лорда Вейнворта, ушедшего из этого мира десять лет назад. Он возносил хвалу Богам и просил их о милости к своему наставнику и учителю, к тому, кто смог заменить непутевого отца и недалекую мать.

Подойдя к нужной ему таверне, мужчина, поправив свой капюшон, плотно закрывавший лицо, собирался было открыть дверь, но тут из заведения вывалились трое мужчин в обнимку с девицами, груди которых буквально вываливались из тугих корсетов.

— Прочь с дороги! — бросил один из них вслед таинственному незнакомцу.

Зайдя внутрь, он быстро огляделся по сторонам. В помещении стоял зловонный запах, смесь мужского пота и дешевых духов девиц, что уверенно сновали между столами, предлагая себя. Повсюду был слышен гогот грубых рабочих и громкая брань. Найдя глазами столик, за которым уже сидели трое рослых мужчин, незнакомец, словно нехотя, двинулся к нему.

Они были одеты в старые потрепанные льняные туники. У одного из них спереди была огромная дырка, которую тот неаккуратно зашил грубой потертой заплаткой. Кожа их была такой же грязной, как и одежда. Тот, у которого редкие седые волосы едва прикрывали затылок, шмыгнул носом.

— Леонат! — воскликнул он, внимательно посмотрев на мужчину, присевшего рядом с ними. — Опаздываешь, сын мой, — и приветствовал его отвратительной улыбкой во весь беззубый рот.

— Дела, — отмахнулся Вейнворт, снимая капюшон. — А вы здесь уже давно, как я погляжу? — с усмешкой спросил Леонат, указав на шесть пустых кружек из-под светлого эля.

— Ты меньше болтай, — оскалив свои гнилые желтые зубы, прошипел младший брат — Картер, сидевший по левую сторону от Вейнворта. — Принес деньги? — жадно спросил он.

— Ты даже не спросишь о моей жизни? И сестрой не поинтересуешься? — Леонат скептически изогнул бровь.

— Нам-то без разницы, как ты живешь, — грубым басом произнес другой брат — Сэм. — Ты спишь в теплой мягкой постели. Пьешь и ешь из позолоченной посуды. Да к любой знатной красотке можешь под юбку залезть, — Вейнворт сжал кулаки под столом.

— Плати за то, что дал тебе шанс жить такой жизнью, — добавил отец, чуть сощурив взгляд.

— Этот шанс дал мне Фердинанд Вейнворт, а ты лишь выпросил у него денег, — сквозь зубы процедил Леонат. — Продал нас с Киреной, как скотину.

— Плати! — выкрикнул Сэм, стукнув огромным кулаком по столу, чем привлек внимание окружающих.

— Подавись, — дождавшись, когда пьянчуги отвернутся к своим кружкам, он со звоном бросил на стол мешок с золотыми монетами. — И это мое последнее вложение. Больше я не буду содержать вас, — он резко встал из-за стола и размашистой походкой двинулся к выходу.

Отец придвинул к себе мешок и отхлебнул из своей кружки. Картер и Сэм, оскалив зубы, следили за старшим братом. Они столько лет жили, снедаемые ужасной завистью по отношению к нему и к их сестре, которую они не видели уже двенадцать лет. Никого из них совсем не волновали ни Леонат, ни Кирена. Но они не понимали, чем их братец заслужил эту жизнь? Чем он лучше Картера и Сэма?

— Глупец, — рыгнув и скривившись, сказал отец. — Он будет платить нам до самой своей смерти.

— А если нет, то заставим, — добавил Картер, осушив свой стакан.

Леди Каллиста, стоя у высокого окна, с презрением наблюдала за Минервой, которая, подхватив юбки, бегала за своими задорно смеющимися детьми. Брови женщины были сдвинуты на переносице, а ладони крепко сжаты в кулаки.

— Будьте уверены, миледи, — в который раз вкрадчиво произнес лорд Вириат, стоявший позади своей госпожи. — Эта поездка будет последней для девицы Маркеллов в качестве королевы Эверона.

— Твои люди знают, что от них требуется? — не поворачивая головы, спросила она.

— Конечно, леди Каллиста, — кивнул Освальд, хитро улыбнувшись.

— Я доверяю тебе, — вдовствующая королева посмотрела на своего верного слугу. — Не подведи.

«Златотканая Долина» — такое название получило место переговоров между Амиларисом, королем эльфов, и Адрией Астер, королевой Эверона. Это было первое мирное соглашение между двумя великими народами после долгих веков гнета и пленения эльфов. Вступив на престол, молодая королева первой своей целью поставила заключение дружбы с Амиларисом IV, чему тот, конечно же, был несказанно рад.

Шли годы, и этот союз, заключенный между мудрым эльфом и молодой, но уже показывающей задатки достойного правителя, девушкой приносил выгоду обеим сторонам. Но короли и королевы, как и все люди — смертны. С уходом Адрии Великолепной из этого мира пришел конец и дружбе с эльфами.

Сын Адрии, Ричард III решил повторить деяния своего недальновидного отца, а потому вступил в войну с лесным народом. И вновь эльфы были вынуждены прятаться в густых зеленых лесах, надеясь, что однажды на престол взойдет София Майнер, благоволившая им, как и ее покойная мать.

Но этого не случилось. Мирный договор не захотел заключать и Себастьян Неопалонис — первый король из своей династии. Он боялся, что эльфы вернут на трон детей Филипа и Софии. Он избавился от старших Маркеллов, дабы возложить золотую корону на свою голову, и не намеревался никому отдавать ее. И только лишь его сын Доминик принял предложение короля Амилариса.

Правитель эльфов, славившийся своим острым умом и мудростью, уже после первой встречи с молодым королем Эверона был уверен, что будущее этого огромного королевства в надежных руках. Он симпатизировал Доминику, считая его достойным правителем своего государства. Также Амиларис был доволен второй супругой короля. Минерва Маркелл, считал он — настоящая внучка Адрии Великолепной. Вместе эти двое молодых людей смогут вернуть былое величие Эверону, которое было забыто за годы правления Ричарда Безумного и Себастьяна Неопалониса.

И вот сейчас, спустя четыре года после воцарения мира между народом Эверона и эльфами, Амиларис, как много лет назад, предложил устроить праздник на том месте, где впервые встретился с уверенной в себе девушкой, для которой он быстро стал верным другом.

Златотканая Долина — это широкая равнина на самом краю границ Эверона, расположенная между полноводной рекой Адр и двумя холмами, которые находятся на одинаковой высоте — как символ равноправия обеих сторон.

На каждом из холмов устанавливаются огромные шатры из золотой парчи, украшенные замысловатыми узорами из металлических нитей с серебром. Они напоминают настоящие дворцы, но только из тяжелой шелковой ткани, а сам лагерь больше походил на сказочный город, который будто вырос из-под земли.

— Мама, а мы увидим эльфов? — спросил Адмет, нетерпеливо ерзавший на сиденье.

— Конечно, мой дорогой, — кивнула Минерва, поцеловав сына в макушку. — Вы даже познакомитесь с королем Амиларисом.

Минерва улыбнулась безудержной радости, с которой ее дети отреагировали на эту новость. Она с ранних лет рассказывала им легенды и сказания лесного народа, как это когда-то делала и сама София. И, конечно же, им не терпелось встретиться с королем эльфов.

Королева, прислонившись головой к стене экипажа, который медленно ехал по королевскому тракту, мечтательно посмотрела в окно. Солнце уже спускалось к горизонту, оставляя за собой ярко-оранжевую полосу на фоне нежно-голубого неба. Легкий ветер заставлял кусты лениво покачиваться из стороны в сторону, а листву высоких деревьев чуть вздрагивать.

По словам кучера, еще четыре часа, и они, наконец, доберутся за Златотканой Долины. Дорога была слишком утомительна, особенно для непоседливых принца и принцессы, не привыкших так долго сидеть на одном месте.

«Доминик, должно быть уже добрался до места назначения» — подумала Минерва — Король с частью своих приближенных ехал верхом.

Внезапно карета резко остановилась. Минерва, нахмурившись, переглянулась с Аристонике, которая, как и всегда, сопровождала свою госпожу.

— Что случилось, мама? — спросила Тора.

— Не знаю, — поджав губы, ответила королева.

Сердце Минервы часто и тревожно забилось — остановка не предвещала ничего хорошего. Не желая оставаться в неведении, она выглянула из экипажа.

Вооруженная толпа мужчин, лица которых были скрыты шарфами, преградила им путь. Только немногочисленная охрана с Кристофером Реем во главе ограждала от разбойников карету, в которой находилось самое драгоценное сокровище Эверона — наследники престола.

— Миледи, вы должны уходить! — приказал телохранитель Доминика, подбежав к королеве. — Мы не сможем удерживать их долго!

— Неужели солдаты не могут справиться с кучкой разбойников? — Минерва, тело которой охватила мелкая дрожь, изумленно посмотрела на Криса.

— Это лишь малая часть, — он указал на еще большую толпу, которая, подобно стихии, быстро и шумно надвигалась на них со стороны западной части густого леса. — Уходите! — воскликнул Рей. — Берите детей и бегите в лес! — с этими словами он, вытащив из ножен короткий меч, протянул его Минерве, а сам бросился к своим людям.

На мгновение она оторопела, казалось, все это происходит не с ней. Но звон мечей и громкие крики мужчин тотчас вернули королеву к реальности. Прикрепив меч, который дал ей Кристофер, к поясу дорожного платья, Минерва вернулась к карете, из окон которой с любопытством выглядывали ее дети и верная фрейлина.

— Так, сейчас нам придется бежать, — дрожащим голосом произнесла она. Аристонике шумно выдохнула, понимая, что ее самые страшные предположения оказались верными. — Только не оборачивайтесь, мои дорогие.

Минерва, сжав в руках маленькие детские ладошки, была готова броситься в лес, но Аристонике, которой вдруг понадобилсоь лихорадочно копаться в сундуке с вещами, заставила ее остановиться.

— Что ты делаешь?! — срывающимся голосом воскликнула королева — и с изумлением увидела в руках своей фрейлины лук и стрелы. Однако на расспросы не было времени, и две женщины с детьми бросились бежать в густую чащу.

Бежали так быстро, как только могли. Длинные платья Минервы и Аристонике все время цеплялись за сухие ветки упавших деревьев. В какой-то момент королева разозлилась и резко рванула подол своего одеяния, сделав его короче. Ошеломленная фрейлина решила последовать ее примеру. Но лучше не стало: ветки, больше походившие на крючковатые пальцы старых людей, теперь хлестали по обнаженным ногам, причиняя жгучую боль.

Да и Адмет с Торой все время всхлипывали и задавали множество вопросов, чем ужасно раздражали мать, которая то и дело прислушивалась к окружающему их лесу. Ей все время казалось, что кто-то неустанно следует за ними. Создавалось ощущение, что с каждым их шагом разбойники все ближе и ближе подбираются к ним.

Внезапно фрейлина, бежавшая позади, с шумом провалилась ногой не то в нору какого-то животного, не то в капкан, оставленный местными охотниками.

— О Боги, Аристонике! — воскликнула Минерва, выпустив детей и бросившись к подруге.

— Миледи, оставьте меня, — сказала та после трех не увенчавшихся успехом попыток вытащить ногу.

— Сошла с ума?! Сейчас не время для самопожертвований! — Минерва вновь потянула ее на себя.

То ли громкий треск, раздававшийся неподалеку от них, придал сил, то ли молитвы Минервы были услышаны, но ей все-таки удалось вытащить фрейлину. И они вновь бросились бежать, но в этот раз уже медленнее — кровоточащая рана на лодыжке Аристонике не позволяла ей двигаться быстрее, все время напоминая о себе тупой ноющей болью.

— Бери детей и уходи! — вдруг резко остановившись на какой-то опушке, приказала королева.

— Сейчас не время для самопожертвований, Минерва, — совершенно забыв об этикете, сказала девушка.

— Это приказ!

Но для пререканий не было времени. Чьи-то громкие голоса послышались совсем близко от них. Сомнений быть не могло: головорезы их догоняют. Стараясь из последних сил сдержать надвигающуюся истерику, Минерва вложила в ладони фрейлины маленькие ручки детей.

— Бегите так быстро, насколько можете, — полушепот, полумольба.

Удостоверившись, что густые зеленые ветки скрыли ее спутников из виду, Минерва повернулась лицом в ту сторону, откуда доносились возгласы этих страшных людей, преследовавших их.

«Могущественный дух этого леса, прошу тебя о защите», — начала мысленно твердить королева. — «Отец, даруй мне силы», — добавила она, сжимая в руке короткий клинок с серебристой рукоятью.

Тут за ветвями мелькнули чьи-то силуэты, и на опушку вышли трое мужчин. Тот, что в центре, был худощавым и низкорослым, но длинный окровавленный меч держал уверенно. Двое по бокам были намного выше первого, и ничуть не менее страшными.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — слащаво произнес тот, что был ниже ростом. — Отчего же вы не остались на дороге? Мы лишь хотели поговорить, — двое его спутников залились смехом, обнажив свои редкие зубы.

— Если желаете поговорить, приходите на аудиенцию в Тартессе, — дрожащим голосом отозвалась Минерва.

— Нет времени, госпожа, — пожав плечами, продолжил все тот же разбойник.

В этот момент Минерва заметила, как позади них мелькнул чей-то темный плащ. Женщина, продолжая сжимать в правой руке клинок, начала отступать. Головорезы же уверенно надвигались.

В какой-то момент из кустов выскочил некто. Все произошло настолько быстро и резко, что никто не успел заметить, как уже через секунду один из разбойников лежал на траве с перерезанным горлом. Минерва вскрикнула от ужаса, но продолжала сжимать рукоятку своего меча.

Завязался бой. Женщина, понимая, что ее таинственный спаситель вряд ли справится с двумя головорезами в одиночку, принялась биться с низкорослым наглецом. Благодаря Дориану, она умела сражаться, но этого оказалось недостаточно для схватки с профессиональным убийцей.

Когда ее соперник замертво упал ничком, Минерва, отступив на несколько шагов, испуганно огляделась по сторонам. Все трое напавших на нее лежали на земле и истекали кровью.

— Кто ты? — тяжело дыша, спросила Минерва, подняв голову на таинственного рыцаря. Он ничего не ответил, лишь резким движением руки стянул с себя капюшон. — Вейнворт? — она ошеломленно посмотрела на своего спасителя.

Только сейчас она смогла ослабить хватку и позволить клинку бесшумно упасть на мягкую траву. Глубоко вдыхая, она медленно опустилась на землю и закрыла лицо руками, дав волю чувствам.

— Все хорошо, Ваше Величество, — мягко произнес Леонат, приблизившись к королеве. — Все позади, — он позволил себе присесть рядом с ней.

Недолго думая, Вейнворт притянул Минерву к себе, стиснув ее хрупкое дрожащее тело в крепких объятиях. И к его удивлению, женщина совсем не сопротивлялась.

Глава опубликована: 12.02.2018

Глава 7

«Наши решения показывают кем мы являемся в действительности, гораздо лучше, чем наши способности».

© Джоан Роулинг. Гарри Поттер и Тайная комната.

И даже сейчас, к удивлению своих фрейлин, да и самих рабынь тоже, будущая королева была весьма мила и обходительна в общении с рабынями. Это и послужило поводом для разговора между Адрией и ее будущим мужем, который потребовал, чтобы она незамедлительно явилась в его покои.

— Ходят слухи, что ты непозволительно добра к своим рабыням, — начал Эдрик, жестом приглашая будущую супругу пройти в его комнату, а не стоять на пороге.

— А это разве плохо? — Адрия попыталась изобразить удивление.

— Конечно, — раздраженно бросил Эдрик, поднявшись со своего кресла. — Люди могут решить, что будущие король и королева благоволят рабам. Это неприемлемо, моя милая, — его последние слова были подобны яду. — Ты должна понимать это.

Адрия молча поджала губы. Никто и никогда не сможет изменить решения, которое она приняла еще в далеком детстве. Валентайн Астер учил ее строго выполнять обещания, данные кому-либо. И она всегда следовала и будет следовать наставлениям своего мудрого отца.


* * *


Минерва, сидя в удобном мягком кресле в шатре короля, изредка пошатывалась от усталости. Ее аккуратно уложенная прическа была напрочь испорчена: часть прядей выбились, где-то торчали короткие сухие ветки и засохшие листья. Невидящим взглядом опухших от слез глаз она смотрела куда-то в сторону.

Рядом с королевой стоял главный придворный лекарь, который всегда сопровождал королевские кортежи. Сэр Ллойд складывал обратно в свой сундук лекарства, которые использовал при обработке ран и ссадин на ногах и лице правительницы.

— Как это могло произойти?! — в который раз проревел Доминик, взъерошив волосы ладонью. — Почему не была обеспечена безопасность?

— Ваше Величество, — неловко поведя плечами, начал Кристофер Рей. — Мы сделали все возможное, чтобы спасти вашу семью.

— Этого оказалось недостаточно! — рявкнул король и шумно выдохнул. — Сэр Ллойд, — попытавшись совладать с собой, он подозвал к себе лекаря. — Как они?

— Принц и принцесса отделались лишь легким испугом, — начал Хаббард. — Нога леди Аристонике сильно пострадала, — Регулус Глэвум, отец бедной девушки, опустил голову. — Но я сделал все необходимое, и сейчас она отдыхает, — Доминик одобрительно кивнул в ответ. — Ее Величество также пострадала, хотя и не сильно. Но сейчас она пребывает в шоковом состоянии. Ей нужен покой.

— Хорошо, спасибо, сэр Ллойд, — кивнул король, позволив лекарю вернуться к своим делам. — Лорд Глэвум, — он повернулся к мужчине, на лице которого явно читалась усталость. — Я прошу вас вернуться во дворец завтра утром. Начните расследование по этому делу. А Кристофер Рей, — он бросил на своего телохранителя недовольный взгляд. — отправится вместе с вами. Постарайтесь разговорить того ублюдка, что остался жив, — Доминик устало потер переносицу, вспомнив, что одного из разбойников его людям удалось взять живым.

— Милорд, — обратился к нему лорд Глэвум. — Могу ли я вернуться в Тартесс вместе со своей дочерью?

— Только если сэр Ллойд будет не против, — король кивком головы указал на лекаря.

— Безусловно, лорд Глэвум, но для своего спокойствия я отправлю с вами моего помощника.

Регулус и Кристофер, поклонившись королю, покинули его шатер.

Проворчав что-то невнятное, Доминик подошел к Леонату Вейнворту, который сидел напротив королевы. Его покалеченную руку Хаббард перевязал тугой давящей повязкой, а неглубокие раны на лице обработал тем же раствором, что и царапины на ногах королевы.

— Я даже не знаю, как отблагодарить тебя, — устало произнес король, присаживаясь рядом. — Ты спас мою жену и детей.

— Мой долг — защищать вашу семью, — снова повторил мужчина, немного поморщившись от боли, после того, как пошевелил больной рукой.

Приближаясь к переправе через реку Туинд, Доминик и его приближенные обнаружили, что мост находится в крайне ветхом состоянии. А потому королю и его спутникам пришлось искать другой путь объезда. И именно по этой причине Доминик отправил Леоната и пятерку воинов навстречу своей семье.

Но рыцари, задача которых состояла в том, чтобы предупредить и сопроводить экипаж в Златотканую Долину, совсем не ожидали, что неподалеку от холмов Дин натолкнутся на это кровавое побоище.

Оставив своих людей сражаться вместе с теми, кто еще был жив из отряда Кристофера Рея, сам Леонат бросился в лес, в ту сторону, куда указал телохранитель короля.

Долго бродить по густой чаще не пришлось: он слышал чьи-то громкие голоса и просто следовал за ними. Затаившись в кустах, Вейнворт дождался удобного случая и напал на одного из разбойников, уверенно наступавших на королеву Минерву.

Пока король Доминик отвлекся на разговор с придворным лекарем, Леонат трижды бросал внимательные взгляды на королеву. В памяти было живо воспоминание о том, как ее стройное тело прильнуло к его широкой груди. Еще никогда прежде он не видел Минерву такой испуганной, такой уязвимой. Слезы, которые медленно скатывались по ее щекам, доказывали, что у этой женщины тоже есть душа. Она вовсе не бесчувственная высокомерная особа, как ошибочно думал он прежде…

Будто почувствовав на себе внимательный взгляд, Минерва медленно повернула голову в его сторону. Ее тело, как заметил Леонат, по-прежнему дрожало. Едва шевеля губами, она тихо произнесла нечто, похожее на «спасибо».

Утром все страшные события ночи, как правило, забываются, превращаясь лишь в воспоминание о плохом сне. Проснувшись, Минерва чувствовала себя намного лучше, чем вчера, но вывих плеча, который диагностировал сэр Ллойд при осмотре, давал о себе знать.

Эту ночь она провела в шатре короля. Женщина быстро заснула в объятиях мужа, спокойное и ровное дыхание которого успокоило ее. Но проснулась Минерва уже одна — Доминик, как и всегда, поднялся рано.

Стоя перед перед зеркалом, она внимательно осматривала каждый сантиметр своего бледного лица, пытаясь придумать хоть какой-то способ, чтобы скрыть неприятные царапины, оставленные колючими ветками вековых деревьев.

Отдав предпочтение светло-серому наряду, расшитому жемчугами, и уложив волосы в высокую прическу, Минерва покинула шатер.

— Уже проснулась? — спросил Бренн, с которым она встретилась у выхода. — Я думал, что ты еще отдыхаешь, и не хотел тревожить.

— Все в порядке, — кивнула она, взяв брата под руку. — Хочу заглянуть к детям, а потом Аристонике навестить.

— Доминик забрал принца и принцессу на прогулку, — сообщил он. — Считает, что так вчерашние события быстрее забудутся.

— Тогда я проведаю Аристонике, — Минерва поджала губы.

— И это тебе не удастся, милая сестричка, — со вздохом произнес Бренн. — Она вместе с отцом покинула Златотканую Долину еще рано утром, — на мгновение он запнулся. — Лорд Глэвум хочет расторгнуть помолвку. Считает, что его дочь может сильно пострадать, находясь в опасной близости с Маркеллами.

Минерва посмотрела на брата недоумевающим взглядом. Бренн и Аристонике, уже давно испытывающие к друг другу только самые теплые и искренние чувства, так долго шли к этому. Они с нетерпением ждали этого события. Неужели лорд Глэвум готов пожертвовать счастьем дочери ради ее безопасности? Если бы Минерва задалась этим вопросом года три назад, она безоговорочно приняла бы сторону брата. Но сейчас, имея двоих детей, которых буквально вчера была готова защищать ценой своей жизни, она понимала беспокойство Регулуса. Однако, это ничего не меняло: Бренн — ее брат, и ради него она пойдет на многое.

— Не переживай, — ласково произнесла женщина. — Я поговорю с лордом Глэвумом. Он обязательно изменит свое мнение, — она ободряюще похлопала его по плечу. — Хоть кто-то из Маркеллов должен быть счастлив, — с усмешкой добавила Минерва.

— Думаю, Эвмента все устраивает, — Бренн кивком головы указал на младшего брата, который в этот момент о чем-то увлеченно беседовал с леди Асгерд.

Королева чуть нахмурилась. Зная о многочисленных связях брата с женщинами, она не хотела, чтобы в скандал была вовлечена сестра Рагнара. От этого может пострадать не только репутация юной и наивной девушки, но и союз с ортейцами, который Доминик отчаянно желает заключить.

Минерва знала, что зимой Эверон будет готовиться к войне, которую начнут по весне. Доминик пообещал, что вернет законный трон Рагнара, и намерен выполнить данную клятву как можно скорее.

«Эверону нужны не только союзники с Севера, но и на Юге» — сказал как-то ее муж.

В успехе этой компании Доминик ни на минуту не сомневался. Среди его воинов будет человек, который хорошо осведомлен о тактике и возможностях ортейцев. И это, несомненно, поможет воинам Эверона одержать скорую победу.

Завидев приближающихся к ним Бренна и Минерву, Эвмент умолк и положил что-то в карман своей туники.

— Как ваше самочувствие, Ваше Величество? — заинтересованно спросила Асгерд. — Я слышала о вчерашнем происшествии.

— Хвала Богам, все обошлось, — с улыбкой кивнула Минерва.

— Говорил я, что нельзя отправлять вас с таким маленьким отрядом, — проворчал Эвмент.

— Будь Адмет и Тора старше, мы могли бы ехать верхом, как и вы, — со вздохом сказала королева. — А так нам пришлось трястись в этой карете.

— Ваши повозки намного удобнее наших, — лицо Асгерд осветилось улыбкой. — Вы настоящая «дева-воительница», — добавила девушка с трудно скрываемой гордостью.

— Это воодушевляет, — рассмеявшись, ответила Минерва.

Далее завязался непринужденный разговор, который мало интересовал королеву. Ее внимание привлек Леонат Вейнворт, только что вышедший из своего шатра. Рука главы королевской стражи была туго затянута белоснежной повязкой, и женщина видела, как лорд, пошевелив ею, всякий раз морщится.

— Прошу простить меня, — быстро произнесла она и двинулась к Леонату. Братья с трудно скрываемым интересом проследили за ней взглядами. — Лорд Вейнворт, — обратилась она к мужчине, который вблизи был на полторы головы выше ее. — Я не помню, благодарила я вас или нет, но я хочу сказать вам спасибо.

— Это мой долг, Ваше Величество, — в который раз повторил Леонат, посмотрев на королеву долгим вдумчивым взглядом.

— Если однажды вам понадобится моя помощь, обращайтесь, — кивнула она в ответ.

— Не надо, — он покачал головой. — Я сделал это не для того, чтобы вы были в долгу передо мной. Это был поступок чести.

В любой другой ситуации Минерва бы отшутилась, сказав, что у такого человека, как Вейнворт, не может быть чести. Но сейчас, учитывая вчерашние обстоятельства, она, поджав губы, бросила на него мимолетный взгляд и поспешила вернуться к братьям и леди Асгерд.

После обеда в Златотканую Долину прибыл король Амиларис со своими людьми. Каким-то образом он уже знал о произошедшем вчера страшном событии, а потому, сразу же после аудиенции с королем Домиником, решил немного прогуляться по «сказочному тканевому городку» в сопровождении Минервы.

Лагерь представлял собой красочное зрелище. Повсюду сновали великолепно одетые дамы и лорды, который кланялись всякий раз, как встречали на своем пути правителей двух народов. Дни, проведенные здесь, обещали быть наполнены рыцарскими турнирами и театральными представлениями, а также множеством других развлечений, в число которых входила стрельба из лука — принять участие мог любой, даже знатные дамы.

— На аудиенции с королем я заметил среди его свиты наследника Южных островов, — начал король Амиларис.

— Лорд Рагнар вместе со своей сестрой искали укрытия от своего безжалостного дяди, — пояснила она. — И мы предоставили им его.

— Думаю, вы знаете о напряженных отношениях между нашими народами. Ортейцы берут в плен моих подданных и продают их в рабство.

— Милорд, люди Эверона на протяжении многих веков поступали точно так же, однако, вы согласились заключить союз с королевой Адрией, — Минерва скептически изогнула бровь. — Рагнар — весьма достойный молодой человек, подающий неплохие надежды благородного правителя. У вас есть шанс присмотреться к нему, — женщина внимательно посмотрела на эльфа, брови которого были сведены на переносице. — И это никак не отменит дружбы между Эвероном и вами, — с улыбкой добавила королева.

— Это обнадеживает, — ответил Амиларис, рассмеявшись.

— Скажите, могу ли я вам довериться? — внезапно Минерва резко остановилась.

— Конечно, моя дорогая леди, — обеспокоенно заверил ее правитель эльфов. — Что случилось?

— Вы, верно, уже слышали о недуге, сразившем моего старшего брата? — она вопросительно изогнула бровь. — Я знаю, что медицина эльфов способна излечивать любую болезнь.

— Верно, миледи, — кивнул Амиларис. — Но никто из моих людей не сможет вернуть лорда Дориана к прежней жизни, — Минерва зажмурилась, а ее рот искривился в скорбной гримасе. Последняя надежда на спасение брата ускользнула. — Однако есть озеро, откуда эльфы черпают свою силу, — продолжал он. — Живи лорд Дориан среди моего народа, рассудок вернулся бы к нему.

— То есть, вы хотите сказать, что для излечения брата ему придется прожить всю оставшуюся жизнь в вашем королевстве? — она непонимающе уставилась на Амилариса.

— Именно так, миледи, — согласно кивнул эльф. — Это непростое решение, я понимаю. Решать вам и вашим братьям.

Поджав губы, женщина отвела взгляд в сторону. Пока Дориан находился в поместье Маркеллов, Минерва могла навещать его хоть каждый день, но если они отправят старшего брата во дворец короля Амилариса — встречи с ним станут крайне редкими. И сейчас у нее был выбор: дать Дориану шанс на спасение или же навсегда сделать его затворником семейного имения?

— Я не могу принять решение в одиночку. Мне необходим совет братьев.

— Я все понимаю, — учтиво кивнул повелитель эльфов. — Дайте знать, как будет готов ответ.

— Я доверяю вам, милорд, — она подняла голову. — Вы были не только хорошим другом моей бабушки, но и моей матери.

— Это были весьма достойные женщины, — он накрыл ее хрупкую ладонь своей теплой рукой.

Что-то в глазах молодой королевы показалось ему до боли знакомым. Уже однажды София смотрела на него тем же изучающим взглядом, как когда-то его давно погибший сын — Аурелиан.

Где-то вдалеке послышалась приятная мелодичная музыка. Эта неделя обещала быть самой яркой и светлой в жизни каждого из тех, кто прибыл в Златотканую Долину на праздник. И не было здесь места для печали и слез. Все это будет потом, когда король Доминик, вернувшись в Тартесс, лицом к лицу столкнется с ужасающей, леденящей кровь правдой.

Глава опубликована: 12.02.2018

Глава 8

«В определенный период жизни мы встречаемся с определённым человеком, необходимым именно в этот период. Такой странный закон притяжения, такое взаимовыгодное спасение».

© Эльчин Сафарли. Мне тебя обещали.

Адрия заспанным взглядом посмотрела на свое отражение в зеркале во весь рост, которое стояло в углу просторной комнаты. Все повторялось изо дня в день, каждый следующий — напоминал предыдущий. И если раньше это ужасно раздражало, то сейчас молодая женщина, ныне королева Эверона, смирилась с этим.

Год назад, сидя в расшитой бархатом карете, медленно уносящей ее от родного поместья в сторону огромного белоснежного дворца, обещавшего стать ее домом, она надеялась, что, будучи королевой, сможет поступать так, как велит ей сердце. Ожидая получить куда больше свободы, чем под присмотром матери, Адрия еще не знала, что величественный замок Тартесс станет для нее клеткой с золотыми прутьями.

Каждое утро фрейлины Ее Величества бегали из одного угла комнаты в другой, поднося ей то одежду, то дорогие украшения. С одной стороны, Адрии было приятно, что все вокруг изо всех сил стараются угодить молодой правительнице, но дома она предпочитала собираться без слуг, не без оснований полагая, что так намного быстрее.

Почти сразу после ее свадьбы с единственным наследником престола скончался престарелый король Ульрих, который целый год страдал от сильных болей в ногах. Эдрик стал следующим королем из династии Майнер. Но никто не мог сказать, что этот глупый молодой человек, принимающий спонтанные решения, основываясь лишь на мимолетных чувствах и сиюминутных побуждениях, станет в будущем мудрым и благородным правителем.

Однажды Адрия попыталась образумить своего мужа, предложив ему менее кровопролитный путь решения одной сложной ситуации, но поплатилась за это огромным синяком на щеке, который она и ее фрейлины на протяжении недели тщательно скрывали за толстым слоем пудры и румян.

Приведя себя в порядок и переодевшись в платье нежно-розового шелка, королева покинула свои покои в сопровождении двух фрейлин. Почему-то сегодня ее муж пожелал позавтракать вместе, и молодая женщина, меньше всего желавшая разозлить короля своим опозданием, спешила, иногда даже переходя на бег, к нужной комнате, где слуги уже накрыли на стол.

Адрия облегченно выдохнула, обнаружив, что явилась первой. Наконец, она могла перевести дух.

— Доброе утро, Ваше Величество, — слуги опустились в легком реверансе в знак приветствия.

Она с легкой улыбкой кивнула им в ответ. Согласно правилам, Адрия не могла сесть за стол до прихода короля, а потому, подойдя к высокому окну, она стала всматриваться в красивый сад дворца.

Больше всего ее прельщал зеленый парк, украшенный мраморными статуями и шумными фонтанами. Когда стояла теплая солнечная погода, Адрия старалась все свободное время проводить в дворцовом саду. Она, к удивлению фрейлин, вечно следовавших за ней, любила сидеть на мягкой свежей траве, держа в руках какую-нибудь занимательную книгу. Королева предпочитала нежиться в согревающих душу и сердце солнечных лучах, а не сидеть в холодных каменных стенах и плести интриги против соперниц, как это делали все ее предшественницы.

Нередко она прогуливалась по мраморным узким садовым дорожкам в сопровождении Дункана Дейномена, сына лорда-советника и своего ближайшего друга. Этот обаятельный и хорошо образованный юноша быстро заслужил доверие со стороны молодой королевы. Они могли часами беседовать о таких вещах, которым королевских особ учат практически с самого рождения. Ей нравились прогрессивные идеи лорда, и Адрия втайне мечтала, что однажды Дункан займет пост своего отца.

Двери с шумом распахнулись, и в комнату стремительно влетел Эдрик. Не обратив никакого внимания на жену, он буквально рухнул на стул и приказал слугам подать еду. Как обычно в присутствии короля, улыбка сползла с лица Адрии, а глаза потускнели. С ним она всегда была сдержанно-молчаливой, коротко отвечая лишь на те редкие вопросы, которые он задавал.

— Доброе утро, милорд, — она поприветствовала супруга учтивым кивком головы, надеясь, что этого будет достаточно, и за все время завтрака он не скажет ей ни одного грубого слова.

— Присаживайся, — он, отпив из своего бокала добрую половину кисло-сладкого вина, указал на стул рядом с собой. — Как ты?

— Все хорошо, — она постаралась придать своему голосу уверенности и не показать удивления, вызванного его интересом к ней.

— Буквально только что из дворца короля Утера прислали подарок для нас, — гордо вздернув подбородок, сообщил Эдрик.

— Подарок? — Адрия непонимающе уставилась на него.

Король махнул рукой и уверенно кивнул одному из своих слуг, стоявших у двери. Адрия, не понимавшая сути происходящего, повернула голову в ту сторону. Через несколько минут томительного ожидания слуга — худощавый мальчишка — вернулся, а следом за ним плелся высокий стройный юноша, изящные удлиненные кисти рук которого были стянуты тугими веревками.

Длинные платиновые волосы и сияющие глаза пленника подсказывали Адрии, что перед ней стоит один из жителей лесного королевства, об особенной внешности которых она была наслышана от служанки по имени Гвиневра. Королева многое узнала о культуре эльфов именно от прислужницы в доме Астеров.

— Знаешь, кто это? — с усмешкой спросил Эдрик, чуть сощурив взгляд.

— Эльф, — робко отозвалась Адрия, повернув голову к мужу.

— Не просто эльф, моя милая, — рассмеялся король, поднявшись со стула. Он, обойдя стол, подошел к ней и, оперевшись руками на спинку ее сиденья, приторно-ласково произнес: — Сын короля Амилариса.

Издав приглушенный сдавленный вздох, Адрия с интересом посмотрела на пленника своего мужа.

От Дункана Адрия узнала о том, что Эдрик намеревается объявить войну королю Утеру. Заключая союз с соседним государством, ныне покойный Ульрих Майнер обещал многолетнее сотрудничество. Но его сын, славящийся непостоянством принятых решений, внезапно захотел расторгнуть мирное соглашение между двумя королевствами. Очевидно, Утер прознал об этом и решил купить расположение недальновидного молодого правителя таким вот ценным подарком. Его маленькое государство просто не было готово вступать в еще одну войну. Адрия мысленно похвалила Утера за проявленную мудрость.

— И что ты намереваешься делать? — поинтересовалась она, зная любовь мужа к «развлечениям» с узниками в темнице.

— Думаю выпросить у его папочки побольше золота, — Эдрик, вернувшись на свое место, приступил к еде. — Вы можете увести его, — приказал он, махнув рукой в сторону двери.

Адрия проводила пленника тоскливым взглядом.

Сидя на холодном полу и прислонившись спиной к сырой стене, Аурелиан, пытаясь спастись от озноба, прижал колени к груди и устало прикрыл веки. Каждый раз, закрывая глаза, он видел далекие зеленые просторы родных земель, светло-голубую гладь озера, которое, согласно преданиям, обладало целительной силой, и, конечно же, великолепный замок, сделанный из светлого мрамора, с центральным внутренним садом, где пели птицы и слышался приятный шум воды из фонтанов. Там, под стеклянными сводами дворца восседает его отец — Амиларис IV, король эльфов.

Проведя долгие четыре месяца в подвалах Утера, Аурелиан не смог забыть родные края и просторы, которые являлись ему во снах холодными ночами. Он знал, что когда-нибудь его пленению придет конец, и он покинет этот мир, отправившись к предкам, но все равно в глубине души продолжал лелеять надежду на спасение.

Послышались чьи-то негромкие шаги. На мгновение тишина вновь окутала темное и сырое помещение — казалось, таинственный гость медлил перед тем, как открыть дверь, словно сомневаясь в правильности принятого им решении.

Аурелиан открыл глаза, почувствовав на себе чей-то внимательный взгляд. Перед ним стояла молодая женщина, что была вместе с королем Эдриком этим утром. Волосы ее были темны, как ночь; красиво очерченный рот; глаза, обрамленные черными дугами бровей, голубые, как небо, которого он уже давно не видел; лицо девушки были правильной овальной формы с прямым благородным лбом. Облаченная в светло-розовый наряд, она походила на ангела спасения, пришедшего к нему на помощь. Но он подозревал, что это юное прелестное создание здесь вовсе не для того, чтобы помогать ему.

— Здравствуйте, — только и сказала она, немного помявшись на месте. — Как вас зовут?

— Аурелиан, — хриплым от долгого молчания голосом ответил эльф. — А вас?

— Адрия, — ответила она, едва улыбнувшись. — Королева Адрия, — тотчас поправилась девушка.

Аурелиан кивнул и, скептически изогнув бровь, уставился на нее. Под внимательным взглядом эльфа Адрии на мгновение стало не по себе. Казалось, что он проникает в ее душу, читая мысли, быстро проносящиеся в голове. Она неловко повела плечами и опустила голову.

— Я принесла вам теплое одеяло, — нарушив воцарившуюся звонкую тишину, произнесла Адрия, протянув пленнику плед из светлой ткани.

— Почему вы это делаете? — спросил он, настороженно посмотрев на нее.

— Временами здесь бывает ужасно холодно, — молодая королева пожала плечами.

«Временами?!» — мысленно повторил Аурелиан. — «Да подвал Утера был просто жарким местечком по сравнению с этими сырыми стенами из вечно холодного серого камня».

— Спасибо, — буркнул эльф, все-таки приняв подарок королевы.

Он понимал, что, показывая недовольство всем своим видом, лишь отталкивает от себя добрую женщину, которая проявила немалую смелость, спустившись сюда. Но внутренний голос настойчиво твердил, что все это — обман, иллюзия, фальшь. Не может королева враждебного государства, поработившего его народ на протяжении вот уже четырех веков, быть такой любезной и обходительной.

— Я помогу вам вернуться домой, — пообещала Адрия, прежде чем скрыться за тяжелой железной дверью.

Выйдя из камеры «важного пленника», королева на мгновение замерла и, облокотившись плечом на стену, устало прикрыла глаза.

Конечно же, она, меньше всего желавшая скрывать от внимательных придворных еще парочку синяков на своем теле, не осмелилась бы спуститься сюда без позволения Эдрика. За завтраком, после того, как мальчишка-слуга вывел эльфа обратно за дверь, Адрия, повернувшись лицом к мужу, спросила:

— Ты же не будешь истязать его?

— Я еще не думал об этом, — пожал плечами король, продолжая намазывать джем на хрустящий хлеб.

— Только подумай, — она наклонилась чуть вперед. — Если мы будем обходительны с принцем эльфов, его отец заплатит еще больше.

Эдрик исподлобья посмотрел на нее недовольным презрительным взглядом. Его руки сомкнулись в кулаки, и испуганная Адрия побоялась, что он нанесет удар прямо при слугах. Ее губы задрожали.

— Проявив благородство, можно получить куда большую выгоду, — дрожащим голосом процитировала она дядю своего мужа.

То ли слова, которые неустанно повторял Фредерик Майнер, сыграли свою роль, то ли природная жадность, но в какой-то момент взгляд короля смягчился. Впервые за все время, что они были женаты, Эдрик внимательно слушал свою молодую супругу.

— Думаю, ты права, — усмехнулся он, откинувшись на спинку стула.

Адрия, стараясь сохранить видимое спокойствие, слегка улыбнулась в ответ. Но душа ее буквально разрывалась на части от восторга, который она испытывала в эту минуту. Адрия ликовала.

Хотя, конечно же, учитывая переменчивость настроений молодого короля, радоваться было рано. Но королева, решившись на такой отчаянный шаг, просто не могла отступить. Давным-давно она пообещала Гвиневре, что непременно освободит лесной народ от гнета, и что-то подсказывало ей, что именно освобождение принца Аурелиана станет началом этого благородного и сложного дела.

Глава опубликована: 12.02.2018

Глава 9

«Однако мои грехи — моя сила… грехи, которые я совершил, а другие не сумели. Я крепко прижимаю их к себе — они мои».

© Хилари Мантел. Волчий зал

Дейдра Астер, напевая какой-то простой мотивчик и держа в руках букет полевых цветов, прошла в гостиную. Служанка, стоявшая у стола, тотчас присела в реверансе перед госпожой.

— Что ты здесь делаешь? — спросила женщина, поставив цветы в вазу. — Ты же должна помогать на кухне.

— Миледи, из дворца передали для вас, — она робко указала на клетку, внутри которой сидел черный ворон, и письмо с гербовой печатью Майнеров.

Вмиг улыбка на лице леди Астер померкла. Дейдра резким кивком головы указала на дверь и, дождавшись, когда служанка скроется из виду, двинулась к небольшому столику из красного дерева, на котором стоял подарок, предназначенный для Адрии. Подарок, который та вернула матери.

Поджав губы, женщина посмотрела на птицу, а затем, взяв нож для писем, лежавший рядом, резким движением открыла послание от дочери. С каждой строчкой, по которой пробегал ее взгляд, лицо Дейдры все больше выражало недовольство. И это еще мягко сказано.

Дочитав письмо, леди Астер со всей силы швырнула пергамент в камин и стала наблюдать, как языки пламени медленно охватывают чуть пожелтевшую бумагу, на которой аккуратным почерком старательно выведена каждая буква.

«Глупая, глупая Адрия…» — мысленно произнесла Дейдра, покачав головой. — «Нельзя отказываться от того, что даровано тебе с рождения».

Женщина устало прикрыла глаза и села в соседнее кресло. Ворон, которого она лично выбрала для своей бестолковой дочери, смотрел на нее таким пронзительным взглядом, будто все понимал.

Адрия никогда не проявляла должного уважения к тем знаниям, которые мать с детства пыталась привить ей. Она не верила в существование магии, считая все это лишь домыслами и абсурдом, отвергала любые увещевания Дейдры, которая неустанно повторяла, что этот великий дар достался им от их прародительницы — Морвены. Но дочь просто отказывалась в это верить.

Грустным взглядом Дейдра посмотрела на ворона. Эти черные, как ночь, птицы испокон веков являлись неизменными спутниками всех женщин, обладавших магическим даром. В них была сосредоточена вся сила ведьм. Нельзя так просто отказываться от них, как это сделала Адрия.


* * *


Долгая неделя пышных празднеств, рыцарских турниров и шумных вечеров с танцами подошла к концу. Оба правителя, тепло распрощавшись, вместе со своими приближенными двинулись в обратную дорогу, оставляя Златотканую Долину, еще недавно уставленную золотыми шатрами, позади. Дорога домой прошла без происшествий, чему король и королева Эверона были несказанно рады.

Минерва боялась, что события того страшного вечера, когда ей и детям пришлось скрываться от преследователей в непроходимых густых лесах, навсегда отпечатаются в памяти принца и принцессы. Но Доминик, уверенно заявлявший, что дети в столь юном возрасте быстро забывают все плохое, к удивлению Минервы, оказался прав. Более всего Адмет и Тора интересовались эльфами, которые то и дело сновали по палаточному лагерю, они буквально заваливали короля Амилариса вопросами при встрече с ним. И по дороге во дворец любопытные наследники престола то и дело расспрашивали мать обо всем на свете.

Минерва мечтательным взглядом посмотрела на высокие белые башни Тартесса, видневшиеся сквозь крону зеленых деревьев. Внутри стало как-то тепло и спокойно, словно горячий напиток медленно растекался внутри. Здесь, в неприступном королевском дворце, окруженным многочисленной охраной, она наконец чувствовала себя в безопасности.

Тартесс встретил королевскую семью и их спутников небольшим празднеством, которое леди Каллиста устроила в честь сына и его семьи. Измученная долгой дорогой, Минерва пыталась отказаться, но мать короля настаивала на своем, обещая, что даст невестке час на то, чтобы привести себя в порядок и явиться к гостям. Женщина понимала, что присутствие одного лишь короля — просто непозволительно, они обязаны соблюдать элементарные правила этикета. И именно по этой причине королева была вынуждена согласиться.

Надев свое любимое темно-зеленое платье, расшитое золотыми нитями и драгоценными камнями, Минерва, стоя перед зеркалом, поправила изящную диадему, украшенную изумрудами. Кирена, стоявшая позади нее, с трудно скрываемой завистью мотрела на госпожу. Ах, как бы ей хотелось быть на месте этой «высокомерной гордячки»: стоять перед этим зеркалом, подаренным королем Домиником, и любоваться своим царственным отражением, лелея мысль о том, что в зале, из которого доносится приятная музыка, все ожидают лишь ее прихода.

Когда с нарядом было покончено, королева повернулась и, даже не взглянув на свою фрейлину, двинулась к выходу. Кирена и Эмилия, еще одна прислужница королевы, ни на шаг не отставали от своей госпожи, которая, гордо выпрямив спину, грациозно проплывала по коридорам дворца, сдержанными кивками отвечая на приветствия немногочисленных придворных, встречавшихся по дороге к залу.

В какой-то момент Минерва резко остановилась. Ее внимание привлекла леди Аристонике, которая, чуть ссутулив плечи, стояла у витражного окна неподалеку от серебряных рыцарских доспехов.

— Что случилось? — спросила королева, подойдя ближе — и явственно увидела, что глаза молодой фрейлины красны от слез. — Все дело в отце, верно? — догадалась она.

— Он думает, что, став женой Бренна, я всю жизнь буду ходить по краю пропасти, — дрожащим голосом ответила девушка.

— Эта пропасть будет не больше моей, — с улыбкой сказала Минерва. — Но да, он прав. Став частью семьи Маркелл, придется учиться быть сильной, — Аристонике подняла на королеву недоумевающий взгляд. — Но мне бы очень хотелось, чтобы рядом с моим братом была именно такая храбрая и волевая девушка, как ты, — она заботливо поправила пряди, выбившиеся из прически Аристонике. — Я решу этот вопрос. Ну, а ты приведи себя в порядок и возвращайся в зал, — лицо Минервы озарилось улыбкой. — И более не смей плакать.

— Хорошо, мадам, — улыбнулась Аристонике в ответ и поклонилась уходящей королеве.

Минерва обещала, что поговорит с лордом Глэвумом, и она обязательно сделает это, но не сегодня. Сегодня ей хочется, чтобы этот вечер поскорее закончился. Женщина несколько раз глубоко вздохнула прежде, чем войти в зал.

Танцующие пары тотчас разошлись в стороны и склонили головы перед своей королевой. Доминик уже гордо восседал на троне, медленно потягивая вино из кубка. Минерва продвигалась к королю в полной тишине, нарушаемой лишь стуком ее маленьких каблучков. Присев перед мужем в неглубоком реверансе, женщина, заняв место подле короля, махнула музыкантам. Вновь заиграла приятная мелодия, а танцующие скрестили руки и снова медленно закружились по залу.

Пока Доминик и Рагнар были заняты своей беседой, Минерва, увидев слугу с подносом, тотчас подозвала его к себе и, взяв бокал вина, пристальным взглядом обвела зал, заинтересованно разглядывая лица присутствующих, будто ища глазами кого-то. Наконец, обнаружив Эвмента и Асгерд, танцующих вместе, королева недовольно скривила рот. В ее глазах мелькнула тревога.

«Ох, не к добру этот интерес», — мысленно посетовала Минерва, допив остатки вина.

Зная о ветрености своего братца, она меньше всего желала, чтобы эта наивная чужестранка попала под обаяние Эвмента. Он мог утянуть ее в темный омут, выбраться из которого будет ужасно тяжело. Да и старший брат Асгерд, который привык вечно опекать сестру, будет в ярости, если вдруг она станет очередной жертвой этого дамского угодника.

Пообещав самой себе непременно поговорить с Эвментом, Минерва вновь принялась разглядывать придворных. Ее внимание привлек лорд Глэвум, который уверенным размашистым шагом направлялся к королевской чете и их гостю. Взгляд мужчины был обеспокоенным и в то же время печальным. Регулус в знак почтения поклонился всем троим, а затем, обойдя стол, подошел к королю с правой стороны и, склонившись к его уху, прошептал что-то, понятное только Доминику.

От Минервы не ускользнула перемена в лице мужа. Очевидно, что слова лорда Гэвума сильно обеспокоили молодого короля, вызвав у него полное замешательство. Доминик спешно подскочил на месте и без лишних объяснений проследовал за Глэвумом. Минерва и Рагнар, продолжавшие сидеть за столом, обменялись недоумевающими взглядами.

— Вы уверены, лорд Глэвум? — с трудом выдавил из себя Доминик, не смея поверить в правдивость слов своего приближенного. — Быть может, это ошибка? — ему так хотелось, чтобы было именно так.

— Сомнений быть не может, — мотнул головой Регулус. — Я трижды все перепроверил. За этим покушением стоит леди Каллиста.

Доминик устало прикрыл веки и обмяк на удобном мягком кресле, но спустя мгновение с силой вцепился в подлокотники и издал негромкий протяжный стон, заставив лорда Глэвума, стоявшего напротив, нерешительно опустить голову. Правитель Эверона испытывал в эту минуту ужас, смешанный с отчаянием.

«Нет, этого не может быть! Не может!» — твердил его разум.

Но нельзя отрицать факты. Здесь правда налицо: с легкой руки его матери было устроено это покушение на Минерву и его детей. Согласно записям Регулуса, которые тот любезно предоставил ему, советник, трижды перепроверив слова ублюдка, которого он и Кристофер Рей неделю держали в подвале Тартесса, лишь еще больше убедился в причастности вдовствующей королевы к произошедшему.

— И что же мне делать? — сокрушенно спросил Доминик, подняв на лорда Глэвума полный скорби взгляд.

— Поступайте так, как велит ваша совесть. Помните, что вы не только справедливый король, но прежде всего человек.

«Конечно, ему легко говорить, — мысленно фыркнул Доминик. — В его руках не находится судьба матери».

Потерев переносицу, король вновь опустил голову, погружаясь в раздумья. Лорд Глэвум уже намеревался оставить правителя наедине с его мыслями, как вдруг тот резко поднялся с места, заставив Регулуса вжаться в стену от неожиданности, и, подойдя к высокому окну за его спиной, тихо приказал:

— Позовите королеву.

Советник, низко поклонившись, попятился к двери. Через какое-то время она вновь приоткрылась со скрипом. Минерва, словно боясь того, что ее ожидает, застыла на пороге и вопросительно посмотрела на мужа.

— Проходи, — кивнул Доминик, повернувшись вполоборота. — И вы, лорд Глэвум, — сказал он, заметив, что советник намеревается покинуть комнату.

Минерва неловко переглянулась с Регулусом.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила она, пытаясь унять дрожь волнения в руках. Минерва боялась, что этот разговор связан с Клеоном Дейноменом и его недавним подарком.

Доминик, не произнеся ни слова, кивнул лорду Глэвуму, стоящему в углу комнаты. Мужчина, кашлянув, вышел вперед и повторил все, что полчаса назад докладывал королю.

Выражение лица Минервы менялось от изумления до холодного безразличия, но за этой маской скрывалось ликование. Она и представить себе не могла, что за кучкой напавших на нее и детей головорезов стоит леди Каллиста и ее верный пес Вириат. Это было как нельзя кстати. Мать короля, желая избавиться от ненавистной ей невестки, попалась в расставленную ею самой ловушку — сын теперь отвернется от нее.

— И что же ты намерен предпринять? — Минерва опустила голову, чтобы Доминик не заметил ее радости. — Нельзя же оставить все, как есть.

— Наши законы суровы, но справедливы, — нерешительно заметил лорд Глэвум.

Но Доминик, погруженный в свои размышления, не слышал его, продолжая отчаянно вглядываться в темноту за высоким окном, словно надеясь найти там ответы на свои вопросы. Повернувшись к советнику, Минерва кивнула ему, разрешая удалиться. Дождавшись, когда дверь за лордом Глэвумом тихо закроется, Минерва, лицо которой приняло спокойное выражение, степенной походкой подошла к королю и положила на его сильное крепкое плечо свою изящную руку.

— Будь справедливым, — сказала женщина. — Леди Каллиста даровала тебе жизнь, даруй и ты ей, — нахмурив брови, Доминик повернулся лицом к супруге. — Если ты поступишь согласно нашим законам, то своим решением заставишь многих людей отвернуться от тебя. Прояви силу и благородство, как и полагается мудрому королю.

— Ты права, — кивнул король через некоторое время. — Ты, как всегда, права. Но я не знаю, что мне выбрать, — он сокрушенно опустил голову.

— Главное, помни о чести, — с легкой улыбкой добавила Минерва, взяв его лицо в свои ладони. — И не забывай, что я всегда буду рядом.

— Спасибо, — тихо прошептал Доминик, благодарно поцеловав руку жены.

На следующее утро королева, как и было приказано, направлялась в тронный зал, где Доминик намеревался озвучить принятое им решение. Леди Каллиста еще не знала, что страшная правда, которую она скрывала, уже вышла наружу, и теперь ее ждет наказание.

Для такого события Минерва надела свой самый лучший наряд — строгое и изысканное темно-бордовое платье с ниспадающими рукавами. Голову королевы украшала золотая корона с рубинами, а тонкую шею обвивало прекрасное ожерелье из жемчуга, подаренное Клеоном Дейноменом.

С присущей ей величественной грацией королева медленно плыла по коридорам, сдержанными, едва заметными кивками головы отвечая на приветствия придворных. На мгновение застыв перед большими дубовыми дверьми, она так же гордо вошла в тронный зал.

Доминик, понуро опустив голову, уже сидел на своем месте. Поприветствовав мужа легким реверансом, Минерва заняла свой трон, расправила плечи и искоса посмотрела на короля, который, казалось, не замечал никого и ничего вокруг.

Отчасти Минерва понимала, какие противоречивые чувства сейчас испытывал Доминик. С одной стороны, он, как любой справедливый король, должен поступить согласно законам Эверона. Разве будут его подданные соблюдать установленные законы, если их правитель дарует милость провинившимся? Конечно же, нет! Все они будут надеяться на безграничную доброту короля. Но, с другой стороны, Доминик не может лишить жизни свою собственную мать, пускай и такую непутевую…

Свое решение он так и не озвучил, сказав, что Минерва все узнает сегодняшним утром. Королева поджала губы и повернула голову, устремив взгляд на широкие двери. Вдовствующая королева не отличалась пунктуальностью. Только спустя пятнадцать минут после назначенного времени глашатай объявил о ее приходе.

Не зная сути происходящего, леди Каллиста, за которой неотступно следовали ее фрейлины, спокойным, уверенным шагом приблизилась к королевской чете и присела в неглубоком реверансе. Король по-прежнему был погружен в размышления, что немного насторожило его мать. А вот Минерва, не скрывая своей неприязни, прожигала свекровь холодным взглядом.

Кивком головы король приказал фрейлинам матери удалиться из зала. Женщина, нахмурив брови, проводила их недоумевающим взглядом.

— Миледи, не хотите ли объясниться с нами? — хриплым от долгого молчания голосом произнес Доминик, когда дверь за девушками тихо захлопнулась.

— О чем ты? — переспросила Каллиста, удивленно посмотрев на сына.

— Откуда в тебе столько ненависти? — прошипел король, полоснув мать разъяренным взглядом. — За что ты так?

— Немедленно объяснись, Доминик, — фыркнула она, растерянно посмотрев на Минерву, взгляд которой по-прежнему был непроницаем.

— Нет! — рявкнул он. — Это ты должна объясняться! — Минерва ладонью накрыла руку короля, желая усмирить его гнев. И это, действительно, подействовало. — Мне стало известно, что за недавним нападением на королеву и наследников престола стоите вы, миледи, — его тон стал ледяным, как и взгляд его супруги. От изумления Каллиста чуть приоткрыла рот. Ее руки нервно задергались. — Прошу, не утруждайте себя ложью. Правда уже известна нам, — он мельком посмотрел на жену.

— Я это сделала ради твоего блага, — заикаясь, с трудом пролепетала Каллиста, склонив голову.

— Вы покусились на самое ценное, что есть у меня! — воскликнул Доминик, резко вскочив с трона. Минерва, сердце которой учащенно забилось, шумно выдохнула. — Как вы посмели?! — он, словно грозный лев на свою жертву, медленно надвигался на мать. — Как?!

— Я лишь желала избавить тебя от этой обузы, — она нерешительно подняла голову. — Ты называешь своими наследниками бастардов этой бесстыжей женщины, — вдовствующая королева указала на Минерву.

— Хватит загадок! — не выдержал Доминик.

— Сын мой, во всем виновата ее мать, — Каллиста сделала шаг навстречу. — Перед своей смертью София прокляла весь наш род, — ее тело содрогнулось в истерике, и она упала на колени перед королем. — У тебя не может быть детей, — плача, произнесла она.

Потрясенный Доминик пошатнулся. Минерва, которая все это время молча наблюдала за разворачивающейся сценой, не могла поверить в реальность происходящего. Слова леди Каллисты прозвучали, как гром среди ясного неба. Молодую королеву словно сковало льдом.

Она уже давно подозревала нечто подобное. Но Минерва и подумать не могла, что ее собственная мать причастна к такой страшной вещи, как родовое проклятие. Ведь это уничтожает душу человека, окончательно разрушая его изнутри.

«Так значит, все верно, — мысленно заключила она. — Клеон — отец моих детей».

Устало прикрыв глаза, Минерва поджала губы. Собрав всю волю в кулак, королева, сопротивляясь неведомой силе, сковавшей все ее мышцы, медленно поднялась со своего трона и, поравнявшись с не менее изумленным Домиником, произнесла:

— Быть может, магия и существует, однако моя мать не имеет к ней никакого отношения. Не надо обвинять в своих грехах давно погибшую ни в чем не повинную женщину, — одинокая слезинка скатилась по ее щеке. — Признайтесь, миледи.

— Ни в чем не повинную?! — выкрикнула Каллиста, зло посмотрев на невестку. — Твоя мать украла у меня судьбу. Украла простое женское счастье, — ее рот скривился. — И ты такая же, как и София. Жадная и надменная. Ведьма, — брезгливо выплюнула она.

Словно ища спасения, Минерва вцепилась в ладонь Доминика, которую тот, ни секунды не сомневаясь, уверенно сжал. Королеву охватила мелкая дрожь.

— Хватит! — гаркнул король, тяжело дыша. — Твоя вина огромна. Но я решил помиловать тебя, — Минерва со вздохом посмотрела на супруга. — Вместо смерти ты отправишься в ссылку во дворец Ладлоу, — в тот же миг легкая улыбка появилась на лице королевы. — А лорд Вириат будет казнен.

— Нет! — громко воскликнула Каллиста, на коленях подползая к Доминику. — Прошу, помилуй меня, сын.

— Завтра тебя не должно быть во дворце, — холодно добавил он и, продолжая крепко сжимать ладонь жены, двинулся к дверям, оставляя позади мать, которая, без сил упав на пол, не прекращала истошно кричать, давясь горькими слезами отчаяния.

Выйдя из тронного зала, Минерва внезапно застыла и посмотрела на мужа.

— Доминик, все то, что сказала твоя мать — ложь. Адмет и Тора — твои дети, — мягко произнесла она.

— Я ни на минуту не сомневался в этом, — улыбнулся король, притянув ее к себе. — Это были слова загнанного в угол человека. В такой ситуации на что только не пойдешь, — он зарылся рукой в ее волосы.

Минерва, еще крепче прильнув к нему, закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Отчего-то на душе стало тоскливо.

Весь день королева почти не покидала своих покоев — так встревожили ее события сегодняшнего утра. И, пока ее фрейлины занимались вышивкой в соседней комнате, женщина усердно листала древние книги, оставленные ей Сесилией Лигера, пытаясь найти ответ.

Но родовые проклятья — уникальны, и избавить от них под силу лишь тому, кто их накладывал, или же тому, кто в полной мере обладает теми же знаниями.

Минерва еще не была уверена: хотела ли она избавить род Неопалонисов от участи, уготованной им ее матерью. Но любопытство одолевало молодую женщину. Опасалась она и мысли о том, что Адмет и Тора — дети Клеона, ведь, если правда всплывет наружу, наказания за измену ей не избежать. Казалось, пропасть, по краю которой ходила Минерва, с тех пор, как стала королевой, разверзлась, а земля под ногами зашаталась.

К обеду ей все же пришлось оставить свое занятие, ведь король пожелал отобедать вместе с ней.

Минерва, погруженная в свои размышления, была уже в двух поворотах от комнаты, где слуги уже давно накрыли стол, как вдруг громкий возглас позади заставил женщину остановиться:

— Ваше Величество, — она, резко обернувшись, не успела разглядеть перед собой принцессу Фриду, как та, размахнувшись, дала королеве звонкую пощечину. Все, кто в эту минуту находился в коридоре, застыли на месте, ожидая развязки. Мгновение немого ужаса сменилось волной перешептываний.

Голова Минервы дернулась в сторону так сильно, что корона с ее головы тотчас слетела. Инстинктивно схватившись за щеку, которая уже успела покраснеть, женщина удивленно округлила глаза и, медленно повернув голову, уставилась на обидчицу разъяренным взглядом.

— Это вам за мою матушку, миледи, — тяжело дыша, сказала Фрида, вздернув подбородок.

Злобные искры сверкнули в ее глазах. Минерва, встряхнув головой и расправив плечи, с трудом сдерживая гнев, медленно приблизилась к принцессе. Раскрасневшаяся щека ужасно горела, но это было ничто по сравнению с тем огнем, который уверенно разгорался внутри у королевы.

— Ты, кажется, забыла, что перед тобой не какая-то служанка, — она зажмурила глаза, пытаясь взять себя в руки, — а королева.

— По твоей вине мою мать высылают из дворца, — не унималась Фрида. — Ты в этом виновата.

Минерва издала смешок.

— Ошибаешься, — она приблизилась к принцессе. — Это решение принял король, а я тут совсем ни при чем.

— Ты еще ответишь за это.

Девушка уже намеревалась уйти, как вдруг королева, больно схватив ее за предплечье, зло прошипела:

— Это ты ответишь за эту пощечину.

Фрида ничего не сказала, лишь выдернула руку и поспешила прочь. А Минерва, оглядевшись по сторонам, только сейчас заметила, что придворные и слуги с трудно скрываемым любопытством наблюдали за ними.

— Возвращайтесь к своим делам! — выкрикнула королева, зло блеснув глазами.

Спохватившись, люди забегали по коридору в разные стороны, стараясь не смотреть на правительницу, дабы не вызвать у той еще больший гнев.

— Ваше Величество, — послышался низкий мужской голос. Разъяренная Минерва обернулась и чуть не врезалась в Леоната. — Это ваше, — он протянул корону, которая укатилась к его ногам в тот момент, когда Фрида прилюдно унизила ее.

— Спасибо, — сквозь зубы процедила она, резко вырвав из рук Вейнворта венец, оставив тем самым на его ладонях глубокие царапины.

Глава опубликована: 24.02.2018

Глава 10

«Призраки водятся везде. Мы носим их с собой, куда бы ни отправились».

© Джордж Мартин. Битва королей

— Вы беременны, моя госпожа, — радостно объявила женщина-лекарь после продолжительного неприятного осмотра.

Фрейлины, лица которых озарились искренними улыбками, принялись перешептываться и наперебой поздравлять свою королеву. Адрия отвечали на теплые слова сдержанной улыбкой и едва заметным кивком головы. Она не разделяла всеобщей радости.

— Оставьте меня, — приказала она, и женщины, шелестя подолами платьев, поспешно покинули покои Ее Величества.

Приподнявшись на кровати, Адрия устало вздохнула и, затянув пояс на халате потуже, ступила босыми ногами на пол, устланный белоснежным пушистым ковром. Она подошла к высокому зеркалу в резной раме из светлого дерева. В камине напротив приятно потрескивали дрова. Здесь, в ее королевских покоях, было тепло и уютно, а вот за окном уже четвертый день лил проливной дождь — стояла зима, пора серого уныния. И новость о беременности не привнесла в жизнь Адрии света.

Обычная женщина ликует, узнав о своем положении, она торопится сообщить мужу счастливую новость — и оба, несомненно, радуются скорейшему прибавлению. И все женщины молят Богов о сыновьях: мужчинам они нужны в качестве наследников, а женщинам — в угоду мужьям.

Однако Адрия — не такая, она — не обычная женщина. Она — королева Эверона, жена самого глупого и недальновидного короля за всю историю этого славного королевства, и к тому же тирана.

Она развязала пояс и, сняв халат с плеч, бросила в сторону и дрожащими руками взялась за шнуровку на своей ночной рубашке. К ногам упала легкая шелковая ткань, явив зеркалу обнаженное худое тело, на котором повсюду виднелись ярко-фиолетовые синяки, которые ее грубый муж оставлял в порыве страсти. Следы «любви» Эдрика она пыталась скрывать даже от собственных фрейлин, боясь, что они непременно станут судачить об этом направо и налево.

С отвращением осмотрев каждый след от укуса, от стискивающих ее тело сильных рук, Адрия перевела ненавидящий взгляд на свой еще не округлившийся живот. Она никогда не сможет полюбить это дитя, это порождение зла.


* * *


Послышался негромкий требовательный стук в дверь. Не дожидаясь приглашения, Минерва уверенно прошла в просторные покои лорда Вейнворта, не ожидавшего увидеть королеву в столь поздний час.

— Ваше Величество, — он подскочил на месте, уронив несколько бумаг со своего стола. — Добрый вечер, — добавил он, поднимая их с пола.

— И вам, милорд, — кивнула королева, протянув ему последний документ, упавший к ее ногам. — Я к вам пришла по очень важному делу, которое не терпит отлагательств.

— Вот как, — хмыкнул Леонат, нахмурив брови. — И что же произошло?

Женщина, подойдя к окну, усмехнулась. Некоторое время она вглядывалась во тьму, словно надеясь отыскать там нечто важное, затем тихо спросила:

— Вы знали, что ваша сестра возобновила свою связь с королем? — Минерва повернулась лицом к собеседнику. Видя его немое удивление, она добавила: — Я застала их вместе этим вечером.

Леонат не знал, что и ответить. Он продолжал смотреть на королеву недоумевающим взглядом, боясь произнести хоть слово. Вейнворт видел в ее глазах неприятные огоньки, которые не предвещали ничего хорошего.

— Такое поведение недопустимо для моей фрейлины, — добавила она, медленно приближаясь к Леонату. — Я буду вынуждена отослать ее из дворца.

— Вы — королева, и вольны поступать так, как считаете нужным, — ответил он, выпрямившись.

— Верно, — женщина кивнула с хитрой улыбкой. — Знаете чего я хочу сейчас? — прошептала она ему на ухо, приподнявшись на цыпочки. — Вас, мой милый лорд Вейнорт, — и вновь Леонат изумленно уставился на королеву, а та вихрем кружила вокруг него, соблазнительно шепча на ухо: — Мой муж ищет любви в объятиях других женщин, а Дейномен просто глупец, мечтающий о романтике. Мне нужен тот, кто сможет обуздать мой нрав. Что-то подсказывает мне, что это именно вы.

Леонат не стал более раздумывать ни секунды. Он с рыком притянул к себе Минерву, ее тело податливо прильнуло к нему, и он жадно впился в ее мягкие пухлые губы, вкладывая в этот животный поцелуй всю свою страсть… И ненависть?

Леонат резко распахнул глаза и, тяжело дыша, осмотрелся по сторонам. Он в своей кровати, в своих покоях. Вокруг царила кромешная темнота, свечи уже давно погасли. В голове Вейнворта никак не укладывалось произошедшее во сне. Это пугало.

В горле пересохло. Попытавшись приподняться, Леонат только сейчас понял, что сильно возбужден. Увидев слегка приподнявшуюся ткань своего одеяла в области паха, он невнятно застонал и откинулся обратно на подушки, до побелевших костяшек вцепившись в темно-серую ткань.

Только этого ему не хватало. Нет, нет, этого просто не может быть. Королева просто не может стать объектом его вожделения по многим причинам. Во-первых, подобные дамочки никогда не были в его вкусе, во-вторых, она — правительница Эверона, супруга короля. Ну и в-третьих, он не может питать к этой женщине никаких чувств, кроме холодного безразличия — отрешенность, и только.

И все же что-то переменилось в нем в тот день, когда он спас Минерву от разбойников в лесу. Он увидел в ней не только королеву, которую должно защищать по долгу службы, а обычную женщину со своими недостатками и прелестями. Образ надменной, высокомерной стервы, выстроенный его сознанием, вмиг улетучился, когда ее хрупкое тело, содрогающееся в слезах, прижалось к его груди.

Внезапно возникшая симпатия настораживала Леоната. Он боялся своих собственных мыслей и потаенных желаний…

Ночь сменилась предрассветными сумерками. Сквозь серую дымку тумана виднелись очертания деревьев, шпили башен замка Тартесс. Но вокруг по-прежнему царила сонная тишина.

Небо на востоке начинало светлеть. Легкий ветерок приятно шевелил зеленую листву. Слышно было, как где-то вдалеке слетела с дерева птица, колыхнув ветку. Утренняя освежающая прохлада стелилась над землей.

С каждой минутой солнечный круг все выше и выше поднимался над горизонтом, разгораясь все ярче и ярче. Наступил новый день.

— Персей! — послышался негромкий возглас совсем рядом с тем местом, где главный конюший короля лежал на еще сырой от утренней росы земле и наслаждался рассветом.

Наступил новый день, а вместе с ним и новые проблемы.

Поднявшись с земли и отряхнув от прилипшей травы свои бриджи и тунику, он обернулся. Перед ним стояла Минерва, которую он узнал еще по голосу.

— Неужто тебе понадобился конь в столь ранний час? — скептически изогнув бровь, спросил Дертос, внимательно посмотрев на женщину. Наедине он позволял себе общаться с королевой так, как и прежде, до того, как на ее голову Великий Друид возложил золотую корону. Для него она была все той же юной леди Маркелл.

От острого глаза Персея не скрылось волнение в ее голубых глазах. Да и губы Минервы были плотно поджаты, изредка подрагивая и тем самым выдавая ее беспокойство.

— Что-то случилось? — серьезным тоном спросил он.

— Я хочу, чтобы ты разыскал ее, — после непродолжительного молчания ответила она, до боли впившись в нежную кожу своих ладоней ногтями, оставляющими неприятные отметины в виде красных полумесяцев.

— Но зачем? — мужчина сразу же понял, о ком идет речь. — Для чего? — он взял ее ладони в свои руки и ласково провел указательным пальцем по следам ногтей.

Тяжело дыша, она поведала старинному другу о том, что вчера сообщила леди Каллиста, когда слезно умоляла сына смилостивиться над ней. Это сильно встревожило королеву, так, что ночью она и глаз не могла сомкнуть. В голове все время крутились страшные слова, сказанные матерью Доминику: «Перед своей смертью София прокляла весь наш род. У тебя не может быть детей».

— Но ведь король не поверил ей, — мягко возразил Персей. — Все обойдется.

— Нет, нет! — воскликнула Минерва, вырвав свои ладони из его рук. — В конце концов, он все поймет. Доминик не так глуп, как ты думаешь. Талея потеряла двух детей, а затем и я одного…

— Но ты выносила двоих здоровых наследников, — не унимался он.

— Отцом которых является Клеон, — зло усмехнулась она.

Приложив ладони к лицу, женщина завыла, подобно раненому зверю. Ее поведение испугало конюшего. Оцепенев, он продолжал молчаливо стоять в стороне, пока Минерва пыталась справиться с истерикой.

— Но зачем тебе Сесилия? — спросил Персей спустя какое-то время.

— Только ей известны все секреты моей матери, — она устремила на него взгляд, полный надежды. — Я хочу избавить род Неопалонисов от проклятья, которое она навлекла на них. Хочу обезопасить себя и укрепить свое положение, подарив Доминику еще одного наследника.

— И как, по-твоему, я должен это сделать, если не могу отлучиться из дворца без особой на то надобности?

— Я уже все придумала.

Ранним утром леди Каллиста, как того и желал Доминик, покинула королевский дворец. Ни сын, что, впрочем, было ожидаемо, ни невестка, как того и требовали правила и традиции, не вышли во двор проводить ее. Лишь верная принцесса Фрида спустилась к карете. Отчего-то этот поступок вызвал у леди Каллисты раздражение. Она была бы куда больше рада видеть Минерву, нежели собственную дочь.

— Я буду скучать по вам, матушка, — грустно опустив голову, сказала Фрида.

— Глупости, — фыркнула Каллиста, усаживаясь в экипаж. — Ты здесь не задержишься, моя дорогая. Эта наглая девица избавится от каждого, кто неугоден ей, — с этими словами она стукнула по стене кареты, тем самым дав знак кучеру, что тот может трогаться.

Фрида долго смотрела вслед уезжающей матери. Она не могла поверить, что мать была причастна к покушению на королеву и наследников. Принцесса куда охотнее верила в виновность лорда Вириата, который мог запросто подставить вдовствующую королеву. Леди Каллиста всегда поддавалась чарам этого скользкого змееныша Освальда, покрывала все его темные дела.

А еще Фриду удивляла жестокость во взгляде матери, когда она попрощалась с ней. Быть может, они больше никогда не увидятся. Неужели в ее окаменевшем сердце не осталось даже толики любви к собственным детям? Неужто безграничная власть и гнилые речи Вириата так сильно изменили ее? Каллиста никогда не питала к детям особой нежности, чем отличалась от большинства матерей — однако сейчас она была даже холоднее обычного.

Высокие железные ворота закрылись, скрывая из виду кортеж леди Каллисты. Фрида, рыжие локоны которой слегка развевались на ветру, еще какое-то время стояла на месте. Вот теперь она осталась совсем одна в этом замке. Мысленно она уже давно перестала называть Тартесс своим домом — ведь ей здесь больше не было места.

Понуро опустив голову, принцесса вернулась во дворец. В тронном зале совсем скоро соберутся простые фермеры и ремесленники, пожелавшие встретиться с королевой. По традиции, Минерва примет дары, которые они преподнесут, а также рассмотрит прошения и разрешит возможные споры. И Фрида, по правилам, обязана присутствовать на этом мероприятии.

С вчерашнего дня они с Минервой не виделись и даже случайно не пересекались в коридорах дворца, поэтому Фрида не могла знать наверняка, какие чувства испытывает королева после того прилюдного унижения, которому она ее подвергла. Но принцесса ни о чем не жалела, считая, что своим поступком лишь спустила эту загордившуюся выскочку с небес на землю.

Фрида уже намеревалась войти в зал, как вдруг заметила приближающуюся к ней Минерву.

— Принцесса Фрида, добрый день, — королева встретила сестру короля притворной улыбкой. — Вы собираетесь присоединиться? — она, нахмурив брови, кивком головы указала на дубовые двери.

— Все верно, миледи, — Фрида гордо вздернула подбородок.

Минерва смерила собеседницу придирчивым взглядом слегка прищуренных глаз и заявила:

— Вы сегодня как-то бледны, госпожа. Уж не заболели ли? — она запнулась на мгновение. — Я думаю, вам стоит вернуться в свои покои.

— Что ты такое говоришь? — удивилась Фрида. — Нет, я должна присутствовать.

— Это был приказ, Ваше Высочество, — обворожительная улыбка Минервы не скрывала ее торжества. — Вернитесь к себе. И не покидайте комнаты до тех пор, пока вам не будет это позволено.

Фрида сжала кулаки и просверлила королеву неприязненным взглядом, в который вложила всю свою ненависть. Но Минерва держалась с достоинством, хотя это и было неимоверно трудно, сохраняя милую улыбку и спокойный взгляд. Это еще больше вывело принцессу из себя.

— Да как ты смеешь? — сквозь зубы процедила она, почти вплотную приблизившись к ней. — Ты не вправе изменять традиции королевства.

— Верно, — кивнула Минерва в знак согласия. — Однако я переживаю за ваше здоровье. Вам не стоит подвергать себя риску.

Спорить было бесполезно. Фрида отчетливо это понимала, а потому, недовольно фыркнув, прошла мимо королевы, не повернув и головы. Минерва взглядом проследила за фрейлинами принцессы, которые, удивленно переглянувшись между собой, засеменили за своей госпожой, предварительно поклонившись королеве.

Пару мгновений она продолжала стоять на месте, а затем, передернув плечами, направилась в зал.

Леонат Вейнворт, стоя в двух шагах от королевы, гордо восседавшей на своем троне, держал руку на эфесе меча, готовясь в случае опасности незамедлительно выхватить клинок и пустить его в ход. Он пристальным взглядом сверлил каждого простака, подходившего к Минерве, боясь, что один из них окажется не таким уж и простым.

После неприятного инцидента, приключившегося с семьей короля, Доминик тайно возложил на Леоната обязанности телохранителя своей жены. Он оказал ему большую честь. И Вейнворт поначалу был очень горд — но сегодняшний сон все осложнил.

Леонат перевел взгляд на правительницу, которая встречала каждого, кто подходил к ней, обаятельной теплой улыбкой. Она с нескрываемой благодарностью принимала дары, преподносимые фермерами и ремесленниками. Внимательно выслушивала жалобы, заверяла, что непременно поможет в их бедах. И люди верили, знали, что королева Минерва непременно исполнит обещанное.

На миг, как ему показалось — всего на краткий миг — Леонат отвлекся от своих прямых обязанностей. Посмотрев на Минерву, он попытался вспомнить, как она выглядела до того, как стала королевой. Но, кажется, женщина совсем не поменялась с того дня, когда переступила порог замка Тартесс. Все то же овальное лицо с правильными чертами. По-прежнему густые темные волосы, яркие голубые глаза, ласковый взгляд, скользящий по каждому, кто подходил к ней. Корона на голове лишь прибавила ей важности.

В памяти вдруг возникли картины из сегодняшнего сна. Только этого сейчас не хватало. Леонат резко помотал головой, прогоняя их прочь, и устремил взгляд на троицу оборванцев, уверенно направлявшихся к королеве. Будучи погружен в собственные размышления, он не сразу узнал в них отца и братьев. И только услышав грубый бас, так хорошо знакомый с детства, Вейнворт на мгновение оцепенел. Его лицо побледнело, а потемневшие вмиг глаза расширились и, не мигая, уставились на родственников.

— Ваше Величество, — они опустились перед королевой в нелепом поклоне. Полный Сэм даже чуть не завалился, вызвав на лице старшего брата еще больше презрения. — Беда нас привела к вам, большая беда, — продолжил отец, склонив голову. — Обидели нас, сильно обидели.

— И кто же ваш обидчик, господа? — спросила Минерва.

— Тот господин, что стоит позади вас, — сообщил он, обнажив свои пожелтевшие зубы.

От негодования Леонат тяжело задышал и сдвинул брови на переносице. Нахмурившись, королева искоса посмотрела на рыцаря, а затем, поджав губы, быстро повернула голову к родственникам Вейнворта.

— Что ж, господа, я прошу вас задержаться после церемонии для рассмотрения этого дела, — немного обдумав, ответила она с мягкой улыбкой.

Вновь поклонившись, отец и братья вернулись на свои места, позволив следующим подойти к Минерве. Леонат, хорошо изучивший привычки правительницы, отчетливо понимал, что их обвинения сильно озадачили ее, хоть она и старалась это скрыть.

Вдруг, неожиданно для самого себя, Вейнворт приблизился к королеве и, наклонившись, негромко произнес:

— Я могу объяснить это недоразумение, миледи…

— Вернитесь на свое место, лорд Вейнворт, — перебила его Минерва. — Позже, все позже.

Поджав губы и опустив голову, Леонат послушно выполнил приказ. Остаток церемонии он не мог найти себе места, каждые три минуты бросая на ненавистных отца и братьев гневные взгляды, а те лишь гадко ухмылялись в ответ.

— Итак, господа, чем же вам так не угодил лорд Вейнворт? — спросила Минерва, когда зал наконец опустел и остались лишь пятеро: она, Леонат и главный жалобщик с сыновьями. Королева бросила на разъяренного Вейнворта, прожигавшего их глазами, беглый взгляд.

— Он бросил нас на произвол судьбы, — отец скривился и наигранно застонал. — Он отказывается нам помогать, а ведь мы — его ближайшие родственники. Я, Морис Бреннан — его отец.

В тот же миг брови Минервы вскинулись вверх. Она ожидала услышать что угодно, но только не это. Неужели этот грязный оборванец, не удосужившийся пойти в баню перед походом к королеве — и есть его отец? Как и все придворные, она знала, что Фердинанд Вейнворт усыновил Леоната и Кирену, дав им свое имя и титул. Об их настоящих родителях мало что знали. Лишь то, что отец — пьянчуга-ремесленник, а дед по материнской линии — известный кузнец в Нобилиссе.

— А с какой стати я должен вам помогать?! — не выдержав, Леонат сорвался на крик. — Ты продал нас!

— Довольно, лорд Вейнворт, — Минерва подняла руку в знак того, что он должен замолчать. — Это правда? Вы требовали от сына денег? — она внимательно посмотрела на отца и братьев, чуть задержав взгляд на Картере, отметив его схожесть с Киреной.

— Верно, — немного помявшись, все-таки ответил Морис. — Просто сейчас мы испытываем крайне затруднительное положение. Денег не хватает даже на одежду.

— Не оттого ли, что вы все пропиваете? — зло бросил Леонат, но встретив грозный взгляд Минервы, тотчас умолк.

— Что ж, господа, все ясно, — королева поднялась со своего трона. — Лорд Вейнворт поступил разумно, когда отказал вам в вашей просьбе, — Леонат с трудно скрываемым восхищением посмотрел на нее. — Вы отдали сына в другую семью. И более не имеете на него никаких прав.

— Вот же гадюка! — выкрикнул Картер. Минерва тотчас изменилась в лице. — Все ясно, отец, он — ее любовник, вот она и покрывает его, — отец и Сэм перевели на него удивленные взгляды.

— Да как ты смеешь оскорблять королеву?! — зло прошипел Леонат, медленно надвигаясь на брата, пока королева неподвижно стояла на месте. — Стража! — громко выкрикнул он.

В ту же минуту в зал вбежали четверо рыцарей и схватили Бреннанов. Картер продолжал выкрикивать ругательства, сопротивляясь железной хватке одного из стражников.

— Заткнись, болван, — процедил Морис сквозь зубы. — Ты сделал только хуже.

— Выгоните этих негодяев из дворца, — выйдя из состояния оцепенения, ровным тоном приказала Минерва. — И проследите за тем, чтобы они никогда более не приближались к Тартессу.

— Я лично удостоверюсь в этом, — кивнул Леонат.

— Вы должны быть благодарны за то, что я так милосердно отнеслась к вам после подобного оскорбления, — сказала она, посмотрев на родственников Вейнворта, а затем кивком головы указала страже на двери.

— Спасибо вам, Ваше Величество, — сказал Леонат, когда Бреннанов вывели из зала.

— Я поступила по справедливости, — Минерва пожала плечами. — Как того и требуют наши законы.

Поздним вечером, возвращаясь от короля, Леонат решил пройти к своим покоям через западную часть дворца. Этими коридорами жители замка редко пользовались даже при свете дня, но Вейнворту нравились темные, освещенные редкими факелами стены, украшенные древними гобеленами. Было в них какое-то особенное, таинственное очарование.

Внезапно Леонат застыл на месте. Шагах в десяти от него у витражного окна стояли Минерва и Дейномен. Вейнворт, желая остаться незамеченным, быстро отступил назад, подальше от факела, и, спрятавшись в одной из ниш с мраморной статуей внутри, стал наблюдать за ними.

Отчего-то невинная улыбка на лице женщины, появившаяся в тот момент, когда Клеон поправил ее выбившуюся из прически прядь, вызвала внутри Леоната волну раздражения. Но почему? Неужели он так сильно переживал за репутацию королевы? Или же его разозлила откровенная измена Доминику? Нет и нет. У него не могло быть причин для зреющей внутри злости. И все же злость была. И это вызывало еще больший гнев.

— Доброй ночи, Ваше Величество, — сквозь зубы процедил он, неожиданно для самого себя выйдя из тени. Леонат заметил, как вздрогнула Минерва, и как резко выпрямился Клеон.

— Здравствуйте, лорд Вейнворт, — сухо отозвалась женщина. Надо было отдать ей должное: держалась она с куда большим достоинством, чем ее любовник, который открыто прожигал нежданного гостя взглядом.

— Что вы здесь делаете, лорд Вейнворт? — спросил Клеон, гордо вздернув подбородок. — Так поздно, — добавил он, изогнув бровь. Минерва же недовольно посмотрела на Дейномена, но ничего не сказала.

— Смею задать вам тот же вопрос, милорд, — в тон ему ответил Леонат и посмотрел на женщину. — Миледи, быть может, вас проводить?

— Не стоит, Вейнворт, — Клеон опередил Минерву, не дав той и рта открыть.

— Достаточно, лорд Дейномен, — на этот раз королева не позволила Леонату продолжить эту глупую словесную дуэль. — Вы можете идти. Я займусь вашим вопросом.

Спустя пару минут переглядываний с Минервой, Клеон все-таки нехотя двинулся прочь по коридору. Он еще несколько раз оборачивался, прежде чем окончательно скрылся в тени.

— Как вы здесь оказались? — спросила Минерва, когда шум шагов Клеона наконец утих.

— Я шел от короля, миледи, — спокойно ответил Леонат. Королева вопросительно вскинула брови и поджала губы. — И я совсем не хотел помешать вашей тайной встрече, — лукаво добавил он.

— Ничего тайного, — она фыркнула и неловко повела плечами. — Лорд Дейномен попросил рассмотреть его просьбу. Важное дело. Только и всего.

— Ну конечно, миледи, — все с той же хитрой улыбкой согласился Вейнворт. — И именно по этой причине милорд Клеон обратился к вам ночью. И касался он вас тоже поэтому.

— На что вы намекаете? — даже при тусклом свете факелов было видно, как вспыхнули щеки Минервы.

— Я стал свидетелем откровенной измены, миледи. И я, по долгу чести, обязан сообщить об этом королю. Ведь, если правда вскроется, меня могут казнить вместе с вами.

— Довольно, — она, тяжело дыша, подняла ладонь вверх. — Вы ошиблись, лорд Вейнворт. Это была невинная встреча между королевой и ее давним другом.

— Хорошо, — кивнул Леонат. — Простите меня за ошибку.

Минерва кивнула в ответ и уже двинулась в противоположную сторону, но Вейнворт удержал ее. Она непонимающе уставилась сначала на его руку, крепко стискивающую ее локоть, а затем и на самого лорда.

— Что это значит? — с усмешкой спросила женщина.

— Что такого в этом Дейномене? Разве он достоин такой женщины, как ты… Вы, Ваше Величество? — быстро исправился он.

— Вы забываетесь, лорд Вейнворт, — Минерва резко дернула рукой в сторону. — Кто же, по-вашему, достоин? Вы? — она прищурилась.

— Король. И только он, — прорычал Леонат. — Спокойной ночи, миледи, — поклонившись королеве, он стремительно зашагал к лестнице, оставляя удивленную Минерву позади.

Глава опубликована: 10.03.2018

Глава 11

«Если двоим суждено быть, они все равно будут вместе, даже если что-то их разделяет. В этом есть своя магия».

© Алекс Флинн. Чудовище

Новость о положении Адрии привела в восторг молодого короля, известного своим переменчивым настроением и недальновидностью решений. Для него это означало одно: у династии Майнер будет продолжение.

Месяц назад Эдрик стал задумываться о том, что его молодая жена, может быть, бесплодна, учитывая, что после свадьбы прошел достаточно большой срок, а она так и не понесла. При дворе начинали шептаться о его мужском бессилии. Это выводило молодого правителя из себя, и он срывал злость на юной супруге, которая покорно терпела все его выходки.

Жалел ли Эдрик о содеянном? Трудно сказать. Иногда, видя на ее хрупком теле безобразные синяки, он ужасно злился на себя, мысленно проклиная свой отвратительный характер. Однако всякий раз, когда он собирался принести Адрии свои извинения, в его комнату врывался слуга, докладывавший о том, что очередная придворная дама распространяет слухи о возможных проблемах с его здоровьем. И весь свой гнев он в очередной раз вымещал на бедной, ни в чем не повинной Адрии.

— Это великолепная новость! — воскликнул король, вскочив с трона. — Я приказываю объявить эту новость всему королевству. Рассылайте приглашения лордам и их семьям. Устроим большой пир в честь будущего наследника! — он поднял золотой кубок вверх, и все придворные одобрительно захлопали в ладоши.

Адрия, продолжавшая сидеть на своем троне, с притворной улыбкой оглядела всех присутствующих. Она подозревала, что ее будущего ребенка лорды Большого и Малого Советов непременно попытаются использовать в своей нечестной игре, чтобы сместить спесивого Эдрика. Но все это будет потом, а пока молодая королева была рада тому, что хотя бы на девять месяцев она сможет избавиться от самого отвратительного для нее в этом браке — выполнения супружеского долга.


* * *


Сумерки сгущались, уже были видны первые звезды — еще не яркие, а бледные, тусклые далекие огоньки на черном небосводе. Ночь тихо и безучастно наблюдала за двумя всадниками, одиноко скакавшими по узкой лесной тропе.

Один из путников — тот, кто ехал первым — был Эвмент Маркелл, а следом за ним скакала леди Асгерд, лицо которой было скрыто под капюшоном светло-голубого плаща. По нахмуренным бровям и по тому, как крепко она вцепилась в поводья, было отчетливо видно трудно скрываемое напряжение. Но, когда она встречалась взглядом с Эвментом, который время от времени оборачивался на свою спутницу, ее лицо озарялось ослепительной улыбкой.

И все же Асгерд сомневалась в правильности принятого ими решения. И даже в самом Эвменте. Девушку терзали тревожные мысли с той минуты, когда она, стоя у высокого зеркала, расправила полы платья небесно-голубого цвета и в последний раз придирчиво оглядела свое отражение. Сомнения не покидали ее и потом, когда Асгерд в ожидании возлюбленного стояла посреди дворцового сада в кромешной темноте. Сомневалась она даже сейчас, ибо боялась, что цена ее опрометчивого поступка будет слишком высока.

А вот сам Эвмент ни на минуту не сомневался. Он был уверен в своих чувствах и в чувствах леди Асгерд. Эта своенравная молодая особа поразила его силой духа и остротой ума. Маркеллу пришлось немало усилий потратить, чтобы подступиться к этой неприступной девице. И все же оно того стоило. Получив благосклонность иноземной госпожи, он обрел нечто важное, познал то, что доселе было неведомо ему. Он не мог сказать наверняка, была ли это любовь, но каждый раз при встрече с леди Асгерд его сердце пропускало удары. Он с замиранием дыхания следил за каждым ее движением. В мыслях Эвмента была она, и только она. И он знал, что Бренн испытывает то же самое по отношению к леди Аристонике. И если старший брат называет это любовью — значит, так оно и есть.

В какой-то момент Асгерд резко потянула поводья на себя. Лошадь, недовольно заржав, остановилась. Эвмент тоже придержал коня и, обернувшись, непонимающе уставился на принцессу ортейцев. Куда делась уверенность, которой все время светились ее глаза? Где смелость этой отчаянной воительницы? Сейчас она своим неуверенным видом напоминала принцессу Фриду, которая, словно привидение, бесцельно слонялась по замку.

— Я сомневаюсь, — тихо произнесла девушка, опустив взгляд.

— В чем? — Эвмент спешился. — Во мне? В своих чувствах? В чем? — требовательно спросил он, подойдя ближе и приподняв ее лицо за подбородок.

— Не будет нам счастья, — все так же тихо ответила Асгерд. — Мы вступаем в брак без согласия родных. Ни твои, ни мои Боги не примут этого. Мы будем грешниками, обреченными на страшные муки после смерти.

— Зачем двум любящим сердцам чье-то согласие? — он взял ее холодную замерзшую ладонь в свою руку. — Мне нет дела ни до людей, ни до Богов, — беспечно произнес Эвмент. Асгерд от изумления округлила глаза. — Я хочу быть с тобой, моя милая леди, — он поцеловал ее руку. — Ты готова пойти за мной?

Поджав губы, девушка отвела взгляд в сторону. Она все еще сомневалась. Будущее по-прежнему было скрыто мрачной завесой, за которой их могло ждать только одно из двух: долгое счастье или же смерть.

Но когда дело касается любви, разве все «но» не должны отходить на второй план? Эвмент прав: два искренне любящих друг друга человека не должны спрашивать разрешения на свои чувства. Ее мать, когда еще была жива, всегда говорила: «Что бы ни случилось, всегда выбирай то, что подсказывает тебе не здравый смысл, не долг, а сердце и душа». И если душа Асгерд тянется к младшему брату королевы, то почему она должна отступиться?

— Да, — наконец ответила принцесса спустя пару минут колебаний. — Я пойду за тобой, Эвмент Маркелл, — и вновь в ее взгляде появилась былая смелость. Молодой человек улыбнулся в ответ и направился к своей лошади.

Он понимал, чем продиктовано сомнение Асгерд. И, как ни странно, не держал зла на возлюбленную, считая эту нерешительность всего лишь страхом перед старшим братом и Богами. Сам же Эвмент, как он и сказал, не боялся ни возможного — а точнее, вероятного — гнева Рагнара, ни Минервы и Бренна, ни даже Богов. Он уже давно не верил во все эти детские сказки. Миром правит звон золотых монет в кошельке, лязг мечей, движение пера по желтоватому пергаменту и, наконец, томный вздох соблазнительной женщины. Только это и способно изменять судьбы людей, а не какие-то «высшие силы»…

Как и планировалось, с наступлением холодов в королевстве Эверон началась масштабная подготовка к предстоящей войне. Лучшие кузнецы денно и нощно ковали оружие для солдат Его Величества. Со всех провинций собирались молодые люди, готовые вступить в ряды королевской армии. Их матери, жены и дочери поддерживали своих мужчин и молились Богам об их спасении.

Король эльфов Амиларис IV неожиданно для всех пообещал, что непременно соберет своих лучших воинов и присоединится к армии Доминика, чем осчастливил молодого короля — быть может, его потери будут не так велики.

Лорды Малого и Большого Советов могли проводить долгие часы в зале заседаний, обсуждая план действий при первом наступлении. С помощью Рагнара были составлены подробнейшие карты территории, на которой будут проходить сражения. Все готовились к предстоящей войне с ортейцами, прославленными воинами Южных Островов.

Что касается Минервы, то ее жизнь шла спокойно и размеренно, без каких-либо происшествий. Занимаясь дворцовыми делами, женщина и не заметила, как прошли пять холодных дождливых месяцев, и в Эверон вновь вернулась весна. Приблизился и намеченный срок военного похода.

Персей Дертос, которого Минерва еще в начале осени отправила на поиски Сесилии Лигера, вернулся через полтора месяца ни с чем. Он не смог найти женщину. Но самым ужасающим было то, что он обнаружил в доме, где, по словам местных жителей, и жила ведьма.

— Ты прекрасно знаешь этот знак, — сказал Персей, нарисовав веткой дерева на сырой от дождя земле всевидящее око, заключенное в пятиконечную звезду.

— Гримм, — испуганно выдохнула Минерва. Конюх согласно кивнул. — Но я думала, что все его последователи давно погибли…

— И я так думал, — обеспокоенно произнес Дертос. — Они нашли ее раньше меня.

Женщина разочарованно покачала головой и устало прикрыла глаза. Она не знала, о чем сокрушалась больше: о смерти Миледи или же о том, что с ее кончиной все шансы исправить содеянное матерью мгновенно улетучились?

Гриммы — это люди, призванные изничтожать магию. С древних времен между ними и ведьмаками шла война. Обладая способностью обращаться волков в любое время, гриммы внимательно следили за теми, кто попадал под их подозрение, а затем, убедившись, что бедняга связан с Великой Силой, жестоко расправлялись с ним.

Гриммы — коварные убийцы, ненавидящие магию. Их символ — серый волк на фоне светящегося полумесяца. «Волки», которым давным-давно приказано избавить мир от «птиц», которые являются символами Великой Силы. Какая ирония! А ведь много веков назад король Арриан де Клер, на гербе которого красовался волк, взял в жены леди Морвену — первого «черного ворона» в своем роду.

— Будем надеяться, что этот человек не доберется до столицы, — нахмурившись, произнесла Минерва.

И вскоре она, действительно, стала забывать об этой угрозе, исходившей от неведомого врага. Куда больше Минерву волновали проблемы при дворе.

В первую очередь, женщина была обеспокоена тем, что король долгое время медлил с назначением нового лорда на должность главного советника. После того, как правда о делах Вириата стала известна многим, по закону Доминик должен был его казнить. И он собирался это сделать — однако в последний момент передумал, сослав Освальда в самую отдаленную провинцию.

Около месяца должность главного лорда-советника пустовала, пока король не подписал указ о назначении на этот пост Регулуса Глэвума. Несомненно, Минерва, с теплотой относившаяся к нему и его семье, была рада назначению лорда Глэвума. Пожалуй, при всем дворе не было более достойного кандидата.

Затем Минерва взялась за выполнение обещания, данного леди Аристонике. Она понимала обеспокоенность лорда Глэвума, однако для Бренна не было более достойной и желанной девушки, чем дочь сэра Регулуса. Понимая, что в одиночку ей не справиться, королева пригласила к себе леди Деметрию Глэвум.

Даже в свои годы эта женщина была необычайно хороша собой: аристократически-бледная кожа, нежные и чувственные губы, большие темные глаза, не потерявшие былого огня. Длинные светлые волосы, быть может, и тронула седина, однако леди Деметрия это тщательно скрывала.

— Мадам, я думаю, вы знаете о том, что ваш муж желает расторгнуть союз Маркеллов и Глэвумов, — начала королева. — И это меня очень расстраивает.

— Простите, Ваше Величество, — Деметрия склонила голову. — Он боится за нашу дочь, за ее безопасность.

— И я его понимаю, — согласилась Минерва, жестом приглашая женщину сесть рядом. — Но чувства вашей дочери и моего брата настолько сильны, что, я боюсь, подобное решение может привести их к необдуманным поступкам.

— Я все поняла, миледи, — кивнула Деметрия. — Я непременно переговорю со своим супругом.

— Я очень рада, что мы пришли к взаимопониманию, — улыбнулась королева.

И вскоре лорд Глэвум, действительно, смягчился, дав свое благословение дочери и ее избраннику. Минерва была рада не меньше брата, ведь, породнившись с семьей лорда-советника, она еще больше укрепила положение своей семьи. Все-таки при дворе у Маркеллов куда больше врагов, нежели среди народа.

В начале зимы сыграли свадьбу. Бренн желал более скромного торжества, но Минерва больше всего на свете хотела продемонстрировать свой триумф, а потому собрала около сотни лордов и благородных дам. После падения Филипа и Софии многие переметнулись на сторону нового короля. Теперь же, видя, что силы Маркеллов крепнут, они стали задумываться — не пора ли вспомнить о своей верности тем, кому когда-то давали присягу?

В четырехстах милях от столицы Эверона на невысокой длинной возвышенности, которую прозвали Холмами Дерека Великолепного в честь выдающегося полководца времен правления короля Гепперта Майнера, расположился лагерь, куда стягивались все военные силы королевства. Оставались считанные дни до выступления, а потому большую часть времени король Доминик проводил здесь, тщательно следя за подготовкой.

Прибывшие вместе с королем эльфов две тысячи воинов, среди которых было полторы тысячи лучников и пятьсот пехотинцев, значительно увеличили силы Эверона. Доминик был благодарен Амиларису, готовому пожертвовать своим народом на благо чужой страны, но Рагнар, всегда сопровождавший Неопалониса, с подозрением поглядывал на старого мудрого эльфа.

— Вы уверены, что ему можно доверять? — спросил как-то ортеец у Доминика. — Вы же знаете, что мой народ и эльфы долгое время враждуют.

— Король Амиларис — достойный правитель, благородный и честный, — спокойно заверил его Неопалонис. — Если ты доверяешь мне, доверяй и ему. В конце концов, эльфы пришли на помощь не сколько ортейцам, сколько нам, — он улыбнулся и похлопал молодого воина по плечу.

Но слова Доминика не внесли спокойствия в душу Рагнара. Он знал: чем бы ни завершилась эта кампания, он до конца своей жизни будет обязан Доминику. И он смиренно принимал это — однако перспектива быть должником короля Амилариса казалась ему весьма сомнительной.

Рагнар вновь покосился на правителя лесного народа, совсем не подозревая о том, что Амиларис уже давно заметил взгляды, которые молодой ортеец украдкой, как он думал, бросал на эльфа. Амилариса немного забавляло искреннее недоверие, читавшееся в этих больших глазах небесно-голубого цвета. Он понимал, что воин мысленно ищет способ расплатиться с эльфами за их участие в этой войне. Однако Рагнар еще не знал, что именно лесной народ попросит у будущего правителя Южных Островов. Он воспримет просьбу Амилариса с улыбкой и с легкостью выполнит ее, не зная, как много значит для эльфов этот дар.

А тем временем во дворце Минерва в сопровождении своей юной невестки прогуливалась по королевскому саду. Холодная и долгая зима постепенно уходила, уступая место весне. И хотя по ночам все еще иногда бывало холодно, а дворцовый парк пока пустовал, кое-где виднелись первоцветы — любимые цветы молодой королевы. И ослепительное солнце радовало жителей Эверона теплыми согревающими лучами.

— Как твое здоровье, дорогая? — заботливо спросила Минерва, глядя на беременную жену брата. — Как ребенок?

— Сэр Ллойд уверяет, что все хорошо, — с улыбкой ответила Аристонике, глаза которой светились от счастья. — Но я волнуюсь всякий раз, когда чувствую его шевеление.

Уголки губ Минервы дрогнули в легкой улыбке. Она помнила, как и сама пару лет назад чувствовала то же самое. Каждый новый день становился ярче предыдущего. Душа наполнялась теплотой и любовью всякий раз, когда она ощущала требовательные толчки, еще не зная, что носит под сердцем двойняшек.

Не думала она тогда и о том, насколько изменится ее жизнь с той минуты, когда лекарь позволит ей впервые обнять своих детей. Сердце затрепетало от ни с чем не сравнимого чувства. Мир стал еще прекраснее, цвета — еще ярче. Ведь, держа на руках ребенка, частицу своей души, женщина понимает, насколько прекрасен этот мир.

Дети придают своим матерям неведомую силу, которую нельзя получить никаким другим способом. С первой минуты, как женщина впервые посмотрит в глаза своему малышу, она знает: что бы ни случилось, она будет бороться за него любой ценой. Даже ценой собственной жизни.

— Я тоже была мнительной, — кивнула Минерва. — Главное, больше гуляй на свежем воздухе и не думай ни о чем плохом.

— Как же я могу не думать, когда вскоре Бренн отправится на войну, — грустно посетовала Аристонике.

— Как жена, я должна переживать за мужа, как сестра — за братьев, а как королева — за всех воинов, — Минерва склонила голову. — Однако я верю в успех нашего королевства и доблесть наших солдат. Верь и ты. Как бы сильно сомнения ни одолевали твою душу, не переставай верить.

Аристонике самозабвенно смотрела на королеву, впитывая каждое слово, произнесенное ею. При первой их встрече эта женщина, которая на тот момент была всего лишь леди Маркелл, вторым ребенком Филипа и Софии, прощенным милостивым королем Домиником, показалась ей холодной и далекой. Было в ней что-то отталкивающее.

Но со временем они сдружились. И вдобавок, внезапно возникшее чувство Аристонике к Бренну Маркеллу сблизило их. Более Минерва не была для Аристонике надменной гордячкой. Она увидела в ней добрую и великодушную подругу, верную и надежную, мудрую советчицу. Они стали даже больше, чем подругами — скорее, сестрами по духу.

Аристонике хотела во всем равняться на Минерву. Чем ближе она общалась с будущей королевой, тем больше становилась на нее похожа. Иногда дочь лорда Глэвума, словно ребенок, повторяла все жесты и интонации леди Маркелл, пока они не стали привычкой, сделав Аристонике буквально копией Минервы.

Завидев приближающегося к ним молодого слугу, королева выпрямилась и приняла серьезный и величественный вид. Улыбка вмиг исчезла с ее лица.

— Ваше Величество, — мальчишка поклонился. — Великий Друид желает видеть вас.

Нахмурившись, дамы переглянулись. Редко друиды, служители веры, посещали этот дворец. И еще реже они желали говорить с правителями, считая, что те сами должны приходить к ним и просить аудиенции.

— Верно, случилось что-то ужасное, — шумно выдохнула Аристонике.

— Меньше переживаний, дорогая, — напомнила Минерва, снисходительно улыбнувшись спутнице. Но, хотя внешне женщина была спокойна, как и прежде, в душе она разделяла беспокойство невестки. — Сопроводите Претора(1) в тронный зал и сообщите, что я непременно приму его.

Уже через пятнадцать минут королева стояла у подножия своего трона, не смея сесть в присутствии Великого Друида.

Это был рослый мужчина лет сорока, облаченный в белый плащ, обшитый каймой пурпурного цвета — символ его высокого чина. Широкий лоб и нос с горбинкой придавали лицу Претору еще больше мужественности. А длинная борода делала его похожим на одного из великих Богов, служителем которых он являлся.

— Ваше Величество, — Великий Друид уважительно склонил голову перед королевой, но не поклонился. Правители и жрецы были равны.

— Претор, что привело вас во дворец? — спросила Минерва, с замиранием сердца взглянув на друида.

— На днях ко мне в руки попал один любопытный документ, — он протянул ей свиток пергамента. — Думаю, вам стоит взглянуть на него.

Нахмурившись, Минерва принялась нетерпеливо развязывать красную веревку, стягивающую свиток. Развернув документ, быстро пробежала его глазами. С каждым прочитанным словом ее глаза все больше округлялись от удивления, а лицо бледнело.

— Но как это произошло? — нервно сглотнув, спросила королева. — Как они могли заключить брак?

— Один из служителей веры оказался во власти мирских алчных желаний, — спокойно ответил Великий Друид. — Поверьте, он будет наказан.

— Мне нет дела до жадного жреца, — ее глаза гневно блеснули. — Что мне делать с этим? — она взмахнула рукой, в которой сжимала свиток. — Как это могло произойти? Без согласия старших в роду? Да она даже не нашей веры!

— Именно поэтому я и принес его вам, — улыбка на лице Претора была холодной, предостерегающей. Минерва сразу поняла, что он недоволен ее излишней горячностью. — Тот друид окрестил леди Асгерд в нашу веру, а затем скрепил союз вашего брата и его избранницы. Лорд Эвмент выложил за это немалую сумму, — он с упреком посмотрел на королеву. — Так как подобное не является законным, я принес документ вам. Вы можете даже сжечь этот пергамент. В глазах Богов они все равно чужие друг другу люди.

— Значит, на мне не будет греха? — спросила Минерва, внимательно посмотрев на друида.

— Только не этот, — Претор снисходительно усмехнулся.

Даже если его ответ и разозлил королеву, она попыталась не подать вида, проводив его почтительным взглядом.

Стоя посреди пустого тронного зала, она пыталась справиться с захлестывающим ее гневом. Она и представить себе не могла, что ее младший брат может совершить такую глупость. Да даже если бы он всего лишь соблазнил леди Асгерд, масштабы этой катастрофы были бы куда менее серьезны! В голове никак не укладывалось: Эвмент вступил в брак с сетрой Рагнара, с представительницей правящей династии другого государства. Уму непостижимо!

Она, подобно урагану, выбежала из тронного зала. Фрейлины, смиренно ожидавшие у дверей, непонимающе переглянулись меж собой. Девушки нередко видели свою госпожу не в лучшем расположении духа, но в таком устрашающем гневе — никогда. Стремительным шагом королева двинулась в сторону своих покоев.

— Эмилия! — Минерва вдруг резко остановилась. — Немедленно разыщи мне лорда Эвмента! — приказала она.

— Простите, миледи, но ваш брат на смотре войск вместе с королем, — испуганно пролепетала фрейлина.

— Тогда пригласи ко мне леди Асгерд, — недовольно поджав губы, ответила женщина, продолжив свой путь.

Испуганная и зажатая Асгерд стояла посреди просторной гостиной королевы Минервы, нервно теребя ткань своего платья. Сама же королева, позвавшая ее, вот уже десять минут продолжала молчаливо стоять к ней спиной, смотря в высокое окно, из которого открывался вид на медленно оживавший после дождливой зимы чудесный сад.

— Мадам, что-то случилось? — с искреннем любопытством спросила девушка, не подозревая об истинной причине, по которой ее сюда пригласили.

— Хотела поздравить вас, леди Асгерд, — ледяным тоном отозвалась Минерва, медленно повернув голову к гостье. — Ведь на днях вы стали частью семьи Маркелл, — улыбка королевы была полна яда.

Не ожидавшая подобного Асгерд растерянно взглянула на женщину. Почувствовав себя загнанной в угол, девушка прикусила нижнюю губу и неосознанно еще сильнее вцепилась в ткань, словно хотела оторвать от своего платья лоскут. От отчаяния ее глаза наполнились слезами.

— Почему я не вижу радости на вашем лице? — язвительно спросила Минерва. — Или вы не рады своему замужеству?

— У вас нет права отчитывать меня, — твердо заявила Асгерд, наконец собравшись с силами и подняв голову. — Я — не ваша подданная.

— Вы правы, — согласилась королева, шагнув ей навстречу. — Однако, Эвмент — верноподданный этого королевства, а также мой брат. Уж его отчитывать я могу, — она полоснула сестру Рагнара неприятным цепким взглядом.

В этот момент двери за их спинами резко распахнулись. На пороге стоял тяжело дышавший Эвмент, который пытался отмахнуться от фрейлин своей венценосной сестры.

— Простите, Ваше Величество, — склонив головы, тихо произнесли девушки. — Милорд Маркелл не послушал нас.

— Все хорошо, — заверила их Минерва. — Я так рада видеть тебя, мой милый братец, — с трудно скрываемым сарказмом сказала она, когда тяжелые дубовые двери захлопнулись.

Эвмент прошел вглубь комнаты и, поравнявшись со своей молодой женой, остановился.

— Асгерд, оставь нас, — требовательно произнес он.

Девушка испуганно смотрела то на Эвмента, то на его сестру. Какое-то время Маркеллы молча прожигали друг друга взглядами, но затем Минерва все-таки повернула голову к гостье и кивнула ей.

Асгерд понимала, что, несмотря на всю силу своих чувств к Эвменту, в этом разговоре между сестрой и братом, королевой и подданным она будет лишней. Поклонившись Минерве, девушка поспешила оставить Маркеллов наедине.

— Что это значит? — спросил Эвмент, когда в комнате не осталось ни единой души, кроме него и сестры.

— Это я должна спросить у тебя. Сегодня днем Великий Друид принес мне документ, согласно которому ты и леди Асгерд отныне являетесь супругами.

— Ты не поверила этому и решила спросить у Асгерд лично, — лаконично произнес брат.

— Ты хоть понимаешь, что ты натворил? — сощурившись, спросила Минерва. — Это же скандал!

— Я поступил по совести, — он гордо вздернул подбородок. — Я женился, прежде чем вступить в связь с ней.

— С каких это пор Эвмент Маркелл стал слушать голос совести? — с усмешкой спросила она. — За тобой тянется неприятный шлейф репутации искусного дамского угодника, так чем же эта замухрышка покорила тебя?

— Не смей оскорблять Асгерд! — воскликнул Эвмент. — Я же не высмеиваю твой выбор.

— О чем ты?

— Дейномен, этот глупый романтик. Что в нем такого?

— Это совершенно другой вопрос, — быстро ответила Минерва, до побелевших костяшек сжав кулаки. — Твой неосмотрительный поступок грозит тебе смертью.

— О, уверяю тебя, сестричка, твоя влюбленность в Клеона также может привести тебя на плаху, — его рот искривился в ухмылке. — Ты же не хочешь, чтобы Доминик узнал, откуда это украшение на твоей шее?

Минерва невольно коснулась жемчужных бус.

— Или же об истинном происхождении Адмета и Торы, — нахально продолжал Эвмент.

— Откуда ты знаешь? — ей стоило больших усилий заставить собственный голос не дрожать.

— Встретил как-то рано утром Персея, уезжавшего из дворца, — ухмыльнулся брат. — Мы с ним немного поговорили, как старые добрые друзья.

В ее взгляде невероятным образом смешались гнев, отчаяние и мольба. Какое-то время она молчаливо смотрела на младшего брата, рот которого медленно искривлялся в гадкой победоносной ухмылке. Минерва была готова задушить Эвмента собственными руками.

— Ты не посмеешь ничего сделать, отвратительный змееныш! — прошипела она, медленно надвигаясь на него. — Ведь иначе ты потеряешь все.

— А ты знаешь, что будет? — спросил Эвмент, обойдя сестру и присаживаясь на софу позади нее. Минерва непонимающе уставилась на него. — Король не посмеет открыто объявить о твоей измене — ведь иначе придется объявить моих дорогих племянников незаконнорожденными. Но, как мы с тобой знаем, Доминик не может иметь детей. Наследию Неопалонисов придет конец, — молодой человек хмыкнул. — И потому, моя дорогая сестренка, он сначала казнит Дейномена, обвинив его в государственной измене. Но и на этом он не остановится. Доминик будет ненавидеть тебя до конца своих дней. Где гарантии, что в один прекрасный день он не подольет яд в твой напиток?

Тяжело дыша, королева прожигала взглядом собственного брата. Ей не хотелось этого признавать, но ее хитрый братец был прав. Даже если Доминик и не казнит ее, как изменницу, то избавиться от милого Клеона ему не составит никакого труда. И кто может поручиться, что этим не воспользуются ее многочисленные враги, оттеснив Адмета от трона?

— Пошел вон, — скривившись, тихо ответила Минерва. — Не желаю тебя видеть.

— И я люблю тебя, дорогая сестричка, — рассмеявшись, ответил Эвмент, поднимаясь со своего места и направляясь к дверям.

— Что ты будешь делать, когда правда откроется? — спросила она, не поворачивая головы.

— Пока не знаю, — коротко и тихо ответил Эвмент, выходя из королевских покоев.


* * *


(1)Претор — в Древнем Риме так называли важного государственного деятеля, но в моей работе, это всего лишь уважительное обращение к Великому Друиду.

Глава опубликована: 14.03.2018

Глава 12

«Два человека и тайна — начало любого заговора».

© Фильм «Пятая власть»

Фредерик Майнер, крепко сжимая в руке подсвечник с тремя горящими свечами, спускался по длинной винтовой лестнице, скрытой от посторонних глаз потайным входом. Ниши, предназначенные для горящих факелов, пустовали, и свет от канделябра Фредерика едва озарял узкий коридор с холодными и чуть поросшими мхом стенами.

Одного дуновения ветра, пробирающего до костей, было достаточно, чтобы пламя свечей тотчас погасло. Проворчав что-то невнятное, мужчина, положив левую руку на сырую стену, продолжил аккуратно спускаться вниз.

Вскоре послышались чьи-то голоса, сначала приглушенные, едва различимые. Но чем быстрее Фредерик приближался к последней ступеньке, тем более явственно различал три определенно разных мужских голоса.

— Доброй ночи, милорды, — спустившись в длинный, такой же, как и лестница, мрачный коридор, поприветствовал дядя короля трех обладателей внушительных фигур, облаченных в темные плащи. Их лица были скрыты за капюшонами. И каждый из них держал в руке по подсвечнику. — Я не мог придти раньше, — объяснил он им свое опоздание. — Дела королевства.

Пламя свечей дергалось всякий раз, когда легкий ветерок проникал в это длинное узкое помещение. Тени собравшихся здесь людей зловещими фигурами ложились на холодные каменные стены.

Подобные тайные встречи проводились всякий раз, когда в государстве происходили значительные изменения. Пару дней назад король Эдрик объявил своим подданным о том, что вскоре у королевства появится наследник. И для собравшихся здесь это стало знаком, что пора действовать.

— Вы уже говорили с королевой? — спросил один из мужчин, который стоял посередине. Его голос был грубым и чуть хрипловатым. — Она согласна?

— Нет, господа, — пожал плечами Фредерик. — Не было подходящего момента.

— Создается впечатление, милорд, что вы и вовсе не заинтересованы нашим делом, — недовольно произнес другой мужчина, прислонившийся к холодной стене левым плечом.

— Если вы и дальше собираетесь рассчитывать на мою поддержку, вам придется запастись терпением, — выпрямившись, ответил Майнер. — Этот прием будет подходящим моментом. Уж поверьте мне.

— Мы хотим верить вам. Хотим, — вновь заговорил мужчина в центре. — Однако, и вы не подведите нас.

— Не подведу, — заверил своих собеседников Фредерик.

Пожилой нерасторопный, громко шаркающий мужчина, которому велели прислуживать Аурелиану, отныне именуемому не «ценным трофеем», а «важным гостем», прошел в покои, что Эдрик так любезно предоставил эльфу.

Аурелиан, сидевший на просторной мягкой кровати, инстинктивно положил руку на пояс, туда, где должен был висеть его меч, выкованный в недрах Туманных гор. Но клинка на месте не было. И что-то подсказывало эльфу, что сейчас его оружие небрежно висело в ножнах одного из тех неотесанных болванов, больше походивших на дикарей, которые и доставили «подарок» королю Утеру много месяцев назад. Навряд ли кто-то из них мог знать о правильном обращении с фессалийской сталью.

— Милорд, к вам пожаловала Ее Величество королева, — объявил ссутулившийся старик.

Аурелиан нахмурил брови. Но не успел он ничего ответить, как уже хорошо знакомая ему молодая женщина прошла в комнату.

При свете дня она показалась ему еще очаровательнее. Невысокого роста, хрупкая, длинные черные волосы, собранные в сложную прическу, ниспадали на плечи, во взгляде больших голубых глаз читались ум и сила. Кожа королевы имела такой оттенок, что казалась почти белой. Некоторые не смогли бы назвать черты ее лица изящными: высокие скулы, узкий рот, решительный подбородок. Но, по мнению эльфа, все это придавало ей еще большего шарма.

— Вы свободны, Гилрой, — кивнула Адрия слуге. — Как вы устроились? — спросила она, дождавшись, когда дверь за медлительным прислужником закроется.

— Я должен поблагодарить вас за столь трогательную заботу, — холодно произнес Аурелиан. — Скажите, вы одинаково добры со всеми пленниками? Еще неделю назад солдаты вашего короля откровенно насмехались надо мной за решеткой, а теперь все так любезны со мной. «Милордом» называют, — скривился он.

— Нет, только с теми, кто может быть полезен для королевской казны, — спустя пару секунд размышлений ответила Адрия, с лица которой вмиг пропала доброжелательная улыбка. Теперь взгляд ее голубых глаз не казался эльфу таким согревающим и добрым. Было в нем что-то настораживающее, пробирающее до мурашек.

— Зря надеетесь, — хмыкнул Аурелиан, подходя к окну. — Мой отец не заплатил выкуп Утеру, а уж вам и подавно.

— Значит, вам придется остаток своей жизни провести в Тартессе, — усмехнулась Адрия. — Но впредь я советую вам держать язык за зубами — ведь, если выбирать между подвалами дворца и этими покоями, — она беглым взглядом пробежалась по комнате, — я бы выбрала последнее.

Самоуверенный взгляд Адрии и потемневшие от злости глаза Аурелиана свидетельствовали о безоговорочной победе молодой правительницы Эверона в этой словесной схватке.

— Набирайтесь сил, милорд, — сказала она, остановившись на пороге. — Сегодня большой праздник во дворце.

— Отмечаете очередную смерть одного из моих соотечественников? — едко усмехнулся эльф.

— Весть о скором появлении наследника, — гордо заявила Адрия.

Сначала Аурелиан не понял, что королева имела в виду. Но, внимательно проследив за движением ее ладони, которая задержалась на животе, он сразу же догадался. Молодая правительница была в положении.

Отчего-то на душе стало тоскливо. Но с чего вдруг? Неужели осознание того, что такой отвратительный человек, как Эдрик Майнер, пустил свои корни в это славное очаровательное создание, так расстроило эльфа?

— Неужели вы так самонадеянны, полагая, что родится мальчик? — все тем же тоном спросил Аурелиан.

— Мой король верит, — с улыбкой отозвалась Адрия. — Но даже если родится девочка… — она запнулась на мгновение. — Женщины могут править не хуже мужчин.

— В этом я сомневаюсь, госпожа, — рассмеялся эльф.

— Однажды, милорд, вы будете вынуждены признать свою ошибку, — королева вздернула свой волевой подбородок. — Ну, а пока отдыхайте. Праздники в Тартессе так утомительны.

Новость о беременности Адрии еще больше утвердила ее высокое положение. Отныне в замке не было места гнусным и отвратительным слухам, которые распускали, как она думала, в основном ее прислужницы. А потому теперь она наконец могла заняться поиском новых фрейлин. Нынешние дамы усердно выполняли свою работу, но королева не могла им доверять. Ей хотелось бы, чтобы фрейлинами были молодые девицы примерно ее возраста, с которыми она бы смогла быстро сдружиться.

Заняться этим вопросом было приказано Дункану Дейномену, королевскому секретарю. Адрия же планировала выбрать из подобранных кандидаток самых достойных.

И вот сегодня, когда до начала праздника оставалось меньше шести часов, молодая правительница, расправив полы пышного платья темно-синего цвета, величественно восседала на софе. Позади, держа в руках кожаную папку с бумагами, застыл Дункан. А перед ними, смиренно опустив голову, стояла молодая девушка.

— Твое имя? — поинтересовалась Адрия, внимательным взглядом изучая очередную кандидатку.

— Мария Аллен, дочь лорда Хью Аллена, — не поднимая головы, тихо отозвалась она.

— Твоя мать служила покойной королеве, а ты входила в штат фрейлин принцессы Энрики до того, как она вышла замуж, верно? — спросила королева, взяв из рук секретаря лист с записями.

— Все так, миледи, — кивнула Мария. — Однако после замужества принцессы я еще некоторое время была при ней, а после отец отозвал меня.

— По какой причине?

— Меня намеревались отдать в жены лорду Бассету, — на этот раз молодая девушка подняла голову. — Но он умер в день нашей помолвки, — Адрия заметила, с каким облегчением она это произнесла.

Кажется, на прошлый праздник в честь Лугнасада лорд Бассет приезжал в Тартесс со своими сыновьями. Этот низкорослый, дурно пахнущий и вечно ворчащий старикашка заставил многих слуг, которых предоставили ему на время пребывания во дворце, пострадать от его сварливости и тяжелого нрава. И, вспомнив об этом, Адрия ничуть не удивилась подобной реакции леди Аллен.

— Что ж, Мария… — задумчиво произнесла королева, — вы можете идти, — она кивком головы указала на дверь. — Что думаешь, Дункан? — спросила Адрия, как только дверь за девицей негромко захлопнулась.

— Вы вольны решать сами, но я бы посоветовал остановить свой выбор на ней, — предложил секретарь Дейномен. — Ее дед в свое время сильно промотал семейное состояние. И даже несмотря на долголетнюю службу Хью Аллена на благо короны, он не смог полностью расплатиться с долгами своего отца.

— Значит, эта должность принесет немало привилегий для семьи Марии, — заключила Адрия. — Позволит лорду Хью решить свои финансовые проблемы.

— Он будет обязан вам до конца жизни, — с улыбкой сказал Дункан. — А это будет как нельзя кстати в нашем деле, — последние слова он произнес с особой осторожностью. Еще бы, ведь даже у стен есть глаза и уши.

— Согласна, — кивнула Адрия. — Я хочу, чтобы все мои фрейлины были из семей, которые в дальнейшем будут полезны нам и нашему делу, — она поднялась со своего места и подошла ближе к другу. — Это лишь начало.

— Вы же знаете, Ваше Величество, что можете рассчитывать на меня.

— Я никогда не сомневалась в тебе, милый Дункан, — улыбнулась королева.

С последними лучами солнца двери зала приемов открылись, пропуская многочисленных гостей, собравшихся в Тартессе, внутрь. И когда огромный оранжевый шар окончательно опустился за горизонт, заставляя землю укутаться во мрак ночи, глашатай объявил о появлении королевской семьи.

Эдрик и Адрия медленно проплывали между гостей. И если король приветствовал собравшихся надменной ухмылкой, то молодая королева любезно кивала в ответ на поздравления и теплые слова.

А следом за ними шел Фредерик Майнер, дядя правителя. Он, как и полагается главе королевской стражи, следил за тем, чтобы ни один из гостей не осмелился открыто напасть на короля или же всадить ему нож в спину. У Эдрика среди народа слишком много ненавистников. Да и врагов у всей династии Майнер хватает.

Фредерик знал, о чем шепчутся люди на рынке, что они говорят о короле, сидя за столом в паршивой таверне. «Глупый надменный мальчишка, не способный управлять королевством». И самым прискорбным было то, что в большинстве своем речи этих грязных шахтеров и ремесленников имели под собой основания: Эдрик, как и его покойный отец, не был достоин того места, которое унаследовал от их великих предков.

Около десяти лет назад, когда тело и разум покойного короля поразил страшный недуг, трон прочили его младшему брату — Фредерику. Однако тот отказался в пользу своего еще совсем юного племянника. Но совсем не благородство заставило дядю Эдрика отказаться от столь желанной золотой короны — на самом деле он хотел обезопасить себя и свой трон. Всегда найдутся желающие сменить человека у власти. И его молодой племянник мог стать орудием в руках таких людей.

Но сейчас, когда в королевстве зреет недовольство, сам Фредерик станет таким человеком. А его орудием будет ребенок Эдрика, который скоро появится на свет. И поэтому дядя короля ищет поддержки Адрии.

— Дорогой племянник, надеюсь, ты позволишь пригласить твою очаровательную супругу на танец? — склонившись перед Эдриком с улыбкой, спросил мужчина.

— Только не утомляйте ее, дорогой дядя, — кивнул король. — Ничто не должно навредить моему ребенку, — серьезным тоном добавил он, чуть прищурившись.

— Мой долг — защищать нашу семью, Эдрик, — строго ответил Фредерик. — Я бы никогда не навредил своей семье.

Их глаза встретились. Можно было подумать, что эти двое намерены уничтожить друг друга посредством взглядов. Почувствовав внезапно возникшее между королем и его дядей напряжение, Адрия, тотчас спохватившись, сказала:

— Конечно, милорд Фредерик, я потанцую с вами, — королева быстро вскочила с места и, приняв руку кавалера, двинулась к другим танцующим парам.

Заиграла музыка. Адрия и Фредерик, выйдя вперед, открыли бал. На какое-то мгновение музыка стихла, позволяя и другим заинтересовавшимся гостям присоединиться к танцующим, но потом оркестр вновь заиграл. По залу тотчас начали кружиться около двух десятков пар.

Вот он — подходящий момент для разговора.

— Мой племянник весьма груб с вами, не так ли? — начал Фредерик, вопросительно изогнув бровь и с интересом посмотрев на королеву.

С лица Адрии вмиг сползла улыбка. Мужчина почувствовал, как задрожали ее руки. И в движениях тотчас появилась некоторая неловкость. Королева сбилась и пропустила два танцевальных па, тем самым вызвав усмешку у Фредерика. Другие танцующие лишь взглянули на нее, не поняв, в чем дело.

— Это все ложь, — дрожащим голосом отозвалась она. — Гнусные сплетни, — добавила Адрия уже куда более спокойным и ровным тоном.

— Не отрицайте очевидного, — усмехнулся Фредерик. — Мне известно о всех прегрешениях моего племянника. Он неоднократно позволял себе многие дерзости по отношению к вам. Будучи в сильном подпитии, он нелестно отзывается о вашей семье. И эти неоднократные измены. Неужели вы хотите сказать, что в вашей семье царит любовь и спокойствие?

— Я не знаю, о чем вы говорите, милорд, — на этот раз ее тон был холоден, как никогда. Музыка стихла. — А сейчас прошу меня извинить. Легкое недомогание, — Адрия сдержанно улыбнулась. — Пожалуй, я вернусь на свое место.

Но Фредерик не позволил королеве так просто уйти.

— Однажды ты попросишь у меня помощи, — едва слышно произнес он, вцепившись в ее руку.

Адрия, не желая привлекать лишнего внимания гостей, улыбнулась еще шире и, поведя плечом, освободилась от сильной хватки дяди короля. Майнер внимательным взглядом проследил за королевой, которая вновь заняла трон подле Эдрика. Фредерик видел, что его слова заинтересовали молодую правительницу — это отчетливо читалось в ее глазах. Он знал, что однажды Адрия придет к нему за поддержкой. Однако никто не мог ожидать, что этот день настанет уже завтра.

Глава опубликована: 07.05.2018

Глава 13

«Чем лучше человек, тем меньше он боится смерти»

© Лев Николаевич Толстой.

— Ты, верно, сошла с ума?! — изумленно выдохнул Дункан, обессиленно опустившись на край софы. — Ты ввязываешься в авантюру Фредерика Майнера. Это опасно.

— Нам не придется ничего делать, Дункан, — мягко произнесла Адрия. — Он сделает все сам.

— Ты ошибаешься! — воскликнул он. — Одно дело — объявить короля безумным и стать регентом, и совсем другое — испачкать свои руки в крови.

— Ты думаешь, Фредерик убьет Эдрика? — нахмурилась Адрия.

— Нет, он вежливо попросит его отказаться от короны! — вспылил Дункан и резко поднялся с места.

Адрия недовольно поджала губы и, чуть сощурившись, посмотрела на друга. Как она может быть такой наивной? Дункан прав — вряд ли Фредерик поступит с королем гуманно. Но она не желает смерти Эдрика, а всего лишь хочет обезопасить королевство от безрассудства короля и избавить себя от его выходок. А хладнокровно расправиться с Эдриком нельзя. Боги осудят. Да и в народе всегда найдутся недовольные, которые станут обвинять Адрию в корысти и властолюбии.

— Надо убедить Фредерика в том, что наше предложение лучше, — уверенно заявила она.

Дункан шумно выдохнул и с грустью посмотрел на королеву.


* * *


От автора: Давайте представим, что заговор Себастьяна Неопалониса не помешал Софии и Филипу Маркеллам занять трон после свержения Ричарда Майнера. И вот уже больше десяти лет королевство Эверон, во главе которого стоят супруги Маркелл, процветает. Эта и две следующие главы будут посвящены данной альтернативной реальности.

Сегодня в Тартессе устраивалось пышное празднество в честь очередной годовщины правления Софии и ее супруга Филипа. С раннего утра слуги то и дело бегали по дворцу, выполняя мелкие поручения поверенных королевы, которая желала, чтобы торжество запомнилось гостям надолго.

Хотя по большей части все это она делала для Филипа, своего дражайшего мужа. Они оба знали, что главе семейства осталось немного. Он чувствовал приближение собственной смерти. И меньшее, что София могла сделать для него — устроить праздник, на котором соберется вся семья, и их лица будут светиться счастливыми беззаботными улыбками. Еще придет время, когда надо будет проливать слезы. Но не сегодня.

— Амелия, — обратилась София к одной из своих фрейлин. — Позови моих детей.

— Простите, мадам, — девушка склонила голову. — Но это невозможно. Их Высочества еще ранним утром отправились на охоту с королем.

София недовольно поджала губы. И почему она узнала об этом от фрейлины? Почему никто не известил ее раньше? С серьезным от напряжения лицом женщина продолжила наблюдать за подготовкой к празднику.

А тем временем в прилегающих к Тартессу лесах, которые славились своими богатыми охотничьими угодьями, Филип Маркелл вместе с детьми и около десятка сопровождающих их людей были увлечены своим занятием.

— Тебе следует научиться быть более тихой, моя дорогая, — рассмеялся король, когда очередная жертва Минервы ускакала в густые зеленые заросли, услышав шорох.

— Это не мое, — раздосадованно произнесла девушка, опустив лук. — У меня не получается.

— И это не повод сдаваться, Минерва, — с мягкой улыбкой отозвался Филип. — Ты никогда не должна опускать руки. Сражайся. Борись до конца.

— Ты ведь говоришь не о кроликах, верно, отец? — нахмурилась принцесса.

— Признаю, ты весьма догадлива, — вновь улыбнулся король. — Ты права, я сейчас говорю совсем не об охоте, — он обнял дочь за плечи и тихо произнес: — Я знаю, что твоя матушка, несмотря на мой запрет, продолжает обучать тебя магии. — Минерва от изумления округлила глаза и опасливо огляделась по сторонам, меньше всего желая, чтобы кто-нибудь услышал их разговор. София строго-настрого велела хранить это в секрете. — Не позволяй тьме, которая будет постепенно окутывать твое сердце, управлять тобой. Борись за тот свет, что ярким огнем горит в тебе.

— Почему у тебя такое лицо? — нахмурилась принцесса.

— Какое?

Минерва не знала, как ответить. Просто… было что-то не так с Филипом. Его взгляд… Обычно он так смотрел на своих детей, когда давал наставления перед тем, как отправиться в длительную поездку по королевству. Но ведь он вернулся только месяц назад. Что же случилось?

Но не успела Минерва ответить на вопрос отца, как ее братья с веселым смехом вышли из-за высоких деревьев, держа в руках желанную добычу.

— А ты снова не у дел, Минерва? — язвительно спросил Эвмент, хвастаясь фазаном, которого ему удалось подстрелить.

— Интересно, а что ты скажешь, когда я первой доскачу до замка? — хитро улыбнулась девушка, выскальзывая из рук отца.

— Ты не посмеешь, — прошипел Эвмент, небрежно швырнув свою добычу слуге и бросившись за сестрой, которая уже успела вскочить на коня. — Я не позволю! — воскликнул он.

Филип с улыбкой посмотрел на своих детей. Минерва и Эвмент нередко сцеплялись в словесных перепалках, а в далеком детстве иногда и вовсе доходило до драк. И не было между ними таких явных теплых отношений, как те, что связывали ее и Дориана, старшего из детей Маркеллов. Однако король был уверен, что Эвмент и Минерва, несмотря на все свои разногласия, при случае будут защищать друг друга. Так их воспитал Филип: бороться за семью и близких любой ценой. Это и было негласным девизом правящей династии.

— Думаю, и нам пора возвращаться, — сказал он, приобняв Бренна за плечи и с гордостью посмотрев на Дориана. — Скоро начнется праздник. Ваша мать расстроится, если мы не вернемся вовремя.

Минерва, как и следовало ожидать, действительно обогнала Эвмента. Самый юный из принцев не любил проигрывать. Никогда. И если зачастую его высокородное происхождение определяло исход того или иного спора в его пользу, то в случае со старшей сестрой он постоянно оказывался проигравшим. Эвменту казалось, что из-за этого все над ним насмехаются.

— Когда-нибудь я одолею тебя, глупая девчонка, — прорычал он, с силой толкнув сестру.

— Когда-нибудь, но не сегодня, и даже не завтра, — рассмеялась Минерва. — Все знают, что я отличная всадница, — она горделиво вздернула подбородок.

— А я говорю не только о скачках, — зло отозвался брат. — Однажды я одолею тебя. И не факт, что я пойду честным путем.

Брови девушки сошлись на переносице. Она устремила непонимающий взгляд на младшего брата. О чем он говорил? Что имел в виду?

— Что? — переспросила она, внимательно посмотрев на Эвмента.

Он уж было собирался ответить, но тут около десятка слуг вышли из тронного зала, кланяясь принцу и принцессе, так внезапно встретившимся на их пути. Покачав головой, Эвмент развернулся и ушел, оставив вопрос Минервы без ответа.

— Ваше Высочество, — послышался приятный юношеский голос позади нее.

— Только тебя здесь не хватало, Вейнворт, — простонала девушка, лениво поворачиваясь к нему.

Леонат Вейнорт — названый сын лорда Фердинанда Вейнворта, который по доброте душевной взял на себя заботу о нем и его младшей сестре Кирене. Несколько месяцев назад они были представлены ко двору. И София тотчас нашла им места: Кирена стала фрейлиной Минервы, а ее старший брат — телохранителем принцессы. Надо признать, свою службу Леонат нес достойно. Минерве редко удавалось скрыться от внимательного и верного охранника.

— Вы снова попытались убежать от меня, миледи, — любезно заметил телохранитель.

— А ты снова зовешь меня «миледи», хотя я настойчиво просила этого не делать, — с притворной улыбкой ответила Минерва.

Многие придворные дамы заглядывались на него. Еще бы! Высокий широкоплечий молодой мужчина с густыми кудрявыми волосами цвета грецкого ореха и ясными выразительными глазами был предметом восхищения многих. Но только не Минервы — ведь в ее жизни уже был тот, к которому она испытывала сильные чувства.

— Впредь я постараюсь вас не разочаровывать, Ваше Высочество, — кивнул Леонат.

— Уж постарайся. И будь добр, не беспокой меня до начала праздника, — она похлопала его по плечу и, улыбнувшись, обошла его слева.

— Как прикажете, — сухо отозвался он и двинулся в противоположную сторону.

До своих покоев Минерва решила пойти самым длинным путем. Она и сама не знала, почему, но эта часть замка, такая тихая и спокойная, всегда привлекала девушку. Здесь не сновали из стороны в сторону слуги, утомляя принцессу своими приветствиями. Здесь вообще мало кто ходил. И он, конечно же, знал об этом.

Клеон Дейномен, лицо которого озарялось широкой улыбкой, шел ей навстречу. Вот он — ее возлюбленный, ее будущий муж. С детства эти двое были дружны — тогда они еще не знали, что София и Николас, сидя под цветущим вишневым деревом, заключили союз. До двенадцати лет Минерва не знала, кто станет ее мужем, но уже тогда она была влюблена в лучшего друга своего старшего брата. И когда королева наконец сообщила дочери о своем решении, принцесса облегченно выдохнула. Браки, устраиваемые родителями, редко были счастливыми — но ее судьба будет исключением.

Согласно договору, брак заключат после семнадцатилетия принцессы Минервы. До ее дня рождения оставалось три месяца. Три месяца до исполнения заветного желания. Три месяца до дня, когда она с гордостью сможет именовать себя «леди Дейномен».

Остановившись всего в двух шагах от него, Минерва замерла, улыбаясь. Подойдя ближе, Клеон нежно взял ее лицо в ладони и, наклонившись к ней, прижал свои губы к ее губам. Поцелуй был абсолютно целомудренным.

— Как ты узнал, что я здесь? — спросила Минерва, чуть отстранившись.

— Я видел, куда ты повернула после разговора с Вейнвортом, — Клеон положил руки на ее талию.

И в этот момент в противоположном конце коридора послышались чьи-то шаги и негромкие голоса. Минерва тотчас схватила Клеона за рукав, лихорадочно вертя головой в поисках укрытия. Но Клеон раньше нее заметил нишу с доспехами и дернул ее в ту сторону.

Прижавшись спиной к холодной каменной стене и слушая стук собственного сердца в ушах, Минерва смотрела на Клеона. Он, как и она, прижался к стене, однако голова его была повернута в сторону коридора. Принцесса невольно улыбнулась, когда ее взгляд задержался на его по-юношески упрямом подбородке и напряженно сжатых губах. Почти всегда лицо возлюбленного было серьезным, редко когда он позволял себе улыбаться. Его рука по-прежнему крепко сжимала локоть Минервы.

Двое слуг, негромко переговариваясь между собой, прошли мимо и тут же скрылись. Когда их голоса совсем утихли, Клеон, подождав несколько секунд, шумно выдохнул и отпустил руку Минервы.

— Напомни, почему двое людей, помолвленных с раннего детства, вынуждены прятаться? — тихо спросил он, посмотрев на возлюбленную.

— Потому что мать одного из них не дозволяет открыто выражать свои чувства, — с улыбкой ответила Минерва.

— Скоро все изменится, — кивнул Клеон. — Совсем скоро мы будем вместе, — он притянул ее к себе и ласково поцеловал в лоб. — Ты ведь помнишь о сегодняшнем дне?

— Конечно, — она снова улыбнулась. — Сегодня. После бала.

Праздник удался. И София была довольна. С обворожительной улыбкой женщина обвела взглядом всех собравшихся. Те, на кого падал благоыйсклонн взор королевы, немедленно кивали головой в знак благодарности и уважения.

Приятная музыка. Танцы. Веселый смех. Шумные разговоры. Уже давно в Тартессе не устраивались такие пышные празднества. И не скоро это повторится, ведь со дня на день дворец погрузится во мрак скорби и печали. Это знал Филип и его жена.

— Ты, как и всегда, поработала на славу, — сказал король, взяв ладонь жены и поцеловав ее тонкие хрупкие пальцы. — Гости довольны.

— А ты? — спросила она, посмотрев на мужа. — Доволен ли ты?

— Безусловно, — он, поморщившись от боли, которая сковала его тело в этот момент, еще сильнее сжал руку Софии.

— Я бы могла спасти тебя, — сдавленно произнесла женщина. — Почему же ты мне не позволяешь?

— Ты и сама прекрасно знаешь, — его голос стал холодным. — Вмешательство в судьбы чревато куда большими страданиями. А вдруг жертвой станет один из наших детей? Уж лучше я покину этот мир достойно, чем еще лет тридцать буду оплакивать смерть одного из сыновей, или же Минервы.

София понимала, что Филип, как и всегда, был прав. За все в этом мире надо платить. Любое магическое вмешательство в естественный ход событий имеет свою цену. И чем сильнее заклинание, тем большую жертву потребует Сила. Однако королева не представляла свою жизнь без Филипа. Она не была готова отпустить его. Он нужен ей, их детям и всему королевству.

— Ты справишься, моя дорогая, — словно прочитав ее мысли, сказал король. — У тебя есть все для этого.

— Я люблю тебя, — тихо ответила София, опустив голову, чтобы Филип не видел ее слез.

— И я люблю тебя, — грустно улыбнувшись, ответил он.

Ближе к полуночи, когда праздник подошел к концу, Минерва выскользнула из дворца, стараясь остаться незамеченной. Избавиться от назойливых фрейлин не составило труда. Но избежать внимания Леоната Вейнворта оказалось бы непосильной задачей, если бы не помощь леди Аристонике Глэвум.

Аристонике была одной из фрейлин принцессы и единственной, кого Минерва могла назвать своей подругой. Девушки не были ровесницами, но быстро нашли общий язык и так же быстро сблизились. Другие прислужницы единственной дочери правителей были верны королеве Софии, докладывая ей обо всем. И только лишь дочь лорда Регулуса Глэвума была верна госпоже, которой служила.

К тому же обе молодые девицы имели некоторое внешнее сходство: тонкий и хрупкий стан, длинные густые черные волосы. И этого было достаточно, чтобы облачить подругу в любимый красный плащ и отправить в сад в сопровождении верного телохранителя, который даже не замечал подмены.

А сама Минерва, пробираясь через колючие ветки деревьев, направлялась к небольшому пруду, который множество раз становился местом тайных встреч с Клеоном Дейноменом.

Услышав шум позади себя, девушка испуганно обернулась. Она чувствовала, что с каждой секундой ее сердце бьется все громче.

— Клеон, это ты? — тихо обратилась она в темноту.

— Ожидала встретить кого-то еще? — услышала она знакомый низкий голос в ответ. Минерва была уверена, что сейчас на его лице играет самодовольная усмешка.

— Нельзя же так пугать! — воскликнула она, толкнув возлюбленного в грудь.

Дейномен в ответ рассмеялся.

— Идем, дорогая, — он взял ее за руку и потянул в сторону небольших зеленых кустов, за которыми скрывался пруд.

Хотя и прудом его трудно было назвать — совсем маленький водоем, расположенный почти у самых стен королевского дворца и скрытый от посторонних глаз. Но с самого детства это было любимое место для принцев и принцессы. И именно она показала его Клеону.

— Неужто ты собираешься плавать? — спросила Минерва, изумленно глядя, как возлюбленный начинает раздеваться. Девушка невольно поежилась от вдруг налетевшего прохладного ветерка.

И все же он был безумно красив. Его хорошо развитый мускулистый торс заставил принцессу завороженно смотреть на него. Когда же Клеон принялся снимать светло-коричневые бриджи, девушка невольно покраснела. Она совсем не ожидала этого. Еще никогда прежде она не видела его обнаженным.

— А почему бы и нет? — Дейномен, оставшись в одних панталонах, скептически изогнул бровь. — Вот уже неделю стоит жара. Вода хорошо прогрелась, — добавил он, приближаясь к пруду. — Смелее, — в его глазах появился озорной смех. Он, словно искуситель, смотрел на Минерву и ожидал ее ответа.

Демонстративно закатив глаза, Минерва принялась расстегивать корсет на платье. Оставшись в одной шелковой сорочке, девушка начала медленно ступать по илистой тропинке.

— Ну же, — хриплым голосом произнес он.

Стараясь не оступиться, Минерва все время смотрела под ноги, и поэтому не видела взгляда, каким Дейномен следил за ней. Он нагло рассматривал ее, словно пытаясь представить ее без сорочки. Когда же девушка приблизилась на достаточно близкое расстояние, он протянул ей руку. И Минерва с улыбкой приняла ее.

Некоторое время молодые люди наслаждались плаваньем. Но в какой-то момент они, словно забыв о возрасте и титуле, принялись плескаться, брызгаться и резвиться, как когда-то в далеком детстве. Запах прохладной ночи одурманивал. А яркий лунный свет придавал еще большей романтики.

— Ты никогда не… — Клеон не услышал конец фразы, ведь в этот момент Минерва грубо окунула его голову в воду. Юноша быстро вынырнул и недовольно посмотрел на расхохотавшуюся возлюбленную.

— Тебя ждет та же участь, дорогая, — в его глазах блеснули искры. Не успела девушка сообразить, как тотчас оказалась под водой. Теперь настала очередь Клеона расхохотаться.

Вынырнув и убрав намокшие пряди с лица, Минерва недовольно фыркнула. И вдруг недовольство на ее лице сменилось испугом. Что-то скользнуло по ее ступне. Взвизгув, девушка прильнула к сильному телу Клеона, схватив его за плечи.

— Здесь что-то есть!

— Брось, дорогая, это всего лишь рыбка, — улыбнулся он, положив руки на ее тонкую талию.

От его нежных прикосновений Минерву бросило в жар. Она чувствовала его горячее дыхание на своей шее, чувствовала его возбуждение. Уже через мгновение Клеон впился в ее бледно-розовые губы горячим и властным поцелуем. Он еще никогда прежде не целовал ее так. Ее пальцы тотчас крепко впились в его широкие мускулистые плечи.

И она не знала, как долго продолжалась эта сладостная пытка: мгновение или два. Но когда Минерва почувствовала, как сильные руки Клеона скользнули под ее сорочку, девушка запаниковала.

— Мы не должны этого делать, — с трудом произнесла она.

— Все, что пожелает моя госпожа, — кивнул Дейномен. Ей показалось, или в его голосе и правда слышалась досада?

Они продолжали плавать. Но Минерва чувствовала, как резко изменилось настроение возлюбленного. И остро чувствовала свою вину. Но ведь, с другой стороны, это было бы весьма неправильно — позволить Клеону лишить ее невинности прямо посреди этого пруда.

Вдруг оба резко повернули головы в сторону берега, безошибочно узнав в раздавшемся неподалеку звуке звонкий лязг меча. Вейнворт.

— Что ты здесь делаешь?! — закричала Минерва, прикрыв рукой грудь, видневшуюся через тонкую часть сорочки.

— Вам следует немедленно вернуться во дворец, — с суровым видом ответил телохранитель. — Леди Аристонике, будьте добры, помогите госпоже одеться, — он небрежно подтолкнул фрейлину принцессы к воде.

Еще мгновение Минерва продолжала стоять в воде, но потом, пересилив себя, все же двинулась в сторону берега. Смущенно прикрывая некоторые части своего тела, принцесса в сопровождении фрейлины направилась к своей одежде. А Леонат, крепко сжимая в правой руке рукоятку меча, сверлил одевающегося Клеона неприязненным взглядом.

— Зачем ты ему сказала? — тихо спросила Минерва у Аристонике.

— Простите, госпожа, — та виновато опустила голову. — Но случилась беда.

— Беда? — испуганно переспросила принцесса.

— Советую поторопиться, Ваше Высочество, — все тем же ледяным тоном произнес Леонат.

— Немедленно расскажи мне, что случилось? — приказала Минерва, подойдя почти вплотную к Вейнворту. Клеон недоуменно смотрел на них.

— Ваша мать приказала немедленно вернуть вас во дворец, — с непроницаемым лицом ответил Леонат. — Ваш отец при смерти.

Пораженная горестным известием, Минерва шумно выдохнула, широко раскрыв глаза.

— Нужно спешить, — добавил Вейнворт.

И юная принцесса, совершенно забыв о возлюбленном, который так и остался стоять в стороне, побежала в сторону дворца, подхватив пышные юбки своего платья.

— Папа! Папа! — Минерва с криком вбежала в покои короля.

Бледный и измученный Филип лежал в своей постели. По левую сторону кровати стояли сыновья, по правую — София.

— Где ты была? — прошипела королева, сверля дочь взглядом.

Но Минерва совсем не слушала ее.

— Папа, это не может быть правдой, — едва сдерживая слезы, произнесла она, опустившись на колени перед кроватью отца и сжимая его большую ладонь своей хрупкой ручкой.

— Пришел мой час, милая доченька, — с трудом выдавил он. — Боги зовут меня.

— Но ты нужен нам, — сокрушенно сказал Бренн.

— Будьте сильными, мои дорогие. Смелыми. Боритесь за свет, — последнее он добавил, переведя взгляд на Минерву. — Берегите друг друга и вашу… — он повернул к голову к Софии, но так и не договорил. Филип Маркелл покинул этот мир.

Королева упала на колени и завыла подобно раненому зверю. Минерва же, не выпуская из руки ладонь отца, умоляла его открыть глаза. Дориан, Бренн и Эвмент старались держаться достойно, не давая воли чувствам, как женщины.

Время на мгновение замерло.

Глава опубликована: 15.05.2018

Глава 14

«Кто не может взять лаской, тот не возьмет и строгостью».

© Антон Павлович Чехов.

Фредерик Майнер совсем не удивился, когда тем же вечером его слуга сообщил о появлении королевы Адрии. Он знал, что девчонка задумается над его словами и примет правильное решение.

— Приветствую вас, — с трудно скрываемой ухмылкой сказал мужчина, поклонившись жене своего племянника.

— Добрый вечер, милорд, — кивнула Адрия в ответ.

Она с любопытством оглядывала комнату лорда Майнера. Здесь не было ничего лишнего, только необходимое, и все находилось на своих местах. Непрочитанные свитки аккуратной стопкой лежали на левом углу стола. Книги на полках также были расставлены в строго определенной последовательности. Фредерик был человеком практичным и уверенным в себе. И порядок в комнате был тому доказательством.

— Думаю, нет смысла в лишних церемониях, — королева удобно устроилась в кресле. — А значит, перейдем к вашему предложению.

— Так вы готовы принять его? — он скептически изогнул бровь.

— А разве мой визит не говорит об этом? — ее губы изогнулись в усмешке. — Но у меня есть одно условие: Эдрик должен жить.

— Исключено, миледи, — Фредерик решительно покачал головой. — Не быть вам регентом при живом еще короле.

— Но я не намерена пачкать свои руки в крови, — настаивала она.

— А вам и не придется. Все сделают за вас, — заверил ее Майнер.

— Нельзя взойти по лестнице, что залита кровью, — парировала Адрия и предложила:. — Объявим короля безумцем и отправим в отдаленную резиденцию.

— Золотая корона Эверона и без того вся в шипах, отравляющих всех, кто когда-либо надевал ее, — ответил он. — Вы еще не раз столкнетесь с подобным. Милосердие неуместно, Ваше Величество.

— Быть может, милосердие — и не моя добродетель. Однако, что скажут люди? А мои потомки? Если я собираюсь вести королевство к золотому веку процветания, то почему же в начале своего правления поступлю, как варвар? — Адрия посмотрела на своего собеседника. — Найдите другой способ возвести меня на престол, милорд.


* * *


Минерва так любила ранним утром выходить в дворцовый сад. Каждый день она гуляла меж аккуратно подстриженных кустов и шумных фонтанов. И преимущественно босиком. Ей нравилось чувствовать еще сырую от росы траву у себя под ногами, ощущать освежающую прохладу просыпающейся ото сна природы.

Фрейлины, назойливо преследовавшие ее, поначалу удивлялись странным особенностям своей госпожи, но вскоре привыкли. А вот Леонат Вейнворт, следивший за каждым шагом молодой принцессы по приказу ее матери, никогда не задавал вопросов. Он лишь выполнял свою работу.

Прошло два месяца со дня смерти Филиппа Маркелла. И многое в жизни принцессы Минервы кардинально изменилось: она больше не ездила на охоту со своими братьями, не играла в карты с отцом, не прогуливалась с ним часами по замку или саду, не делилась впечатлениями о новой прочитанной книге. Но еще больше принцессу удручало то, что она стала меньше общаться и видеться с Дорианом. Молодой король был занят своими новыми обязанностями.

У Минервы не было никого ближе Дориана. Бренн — тихий, молчаливый, одинокий. Он любил проводить дни в компании собственных мыслей и старинных книг. А Эвмент зачастую вел себя, как мерзкий мальчишка. Он не чурался подставлять старших братьев или сестру. И, несмотря на все свои отвратительные поступки, все равно оставался любимчиком Софии.

В детстве Филип все время пытался втолковать своим детям, что они — семья, единственные близкие друг другу люди на этой земле. Они должны всегда бороться друг за друга. С годами, видя, как сильно отец расстраивается, становясь свидетелем их стычек, принцы и принцессы пришли к выводу, что они могут ссориться и за пределами комнат Филипа. Он думал, что они связаны крепкими узами, но на деле же их не объединяло ничего, кроме происхождения и взаимных упреков.

И, конечно, в большей степени Эвмент всегда противостоял старшим братьям и сестре. С Дорианом Минерва была близка, могла делиться с ним своими секретами и переживаниями. А Бренн был слишком отстранен и молчалив, чтобы предъявлять ему какие-то претензии. Они, имея общих родителей, были чужими друг другу. А Минерве всегда хотелось иметь дружную семью. И пусть они могли бы ссориться, но когда дело касалось бы семьи, то все четверо боролись бы друг за друга до конца.

— Ваше Высочество, мы должны вернуться во дворец, — сказал Леонат, подойдя ближе. — Вы же помните, ваша матушка пожелала пригласить вас на аудиенцию до завтрака?

— Как можно об этом забыть? — со вздохом отозвалась Минерва. — Ты ведь всегда выполняешь приказы королевы.

— Я рыцарь Ее Величества. Я давал присягу. Это мой долг.

— Но ты мой телохранитель, — она с вызовом посмотрела на молодого человека. — Разве ты не должен служить мне?

— Я обязан служить короне, принцесса. Но, как ваш телохранитель, я, в первую очередь, забочусь о вашей безопасности.

— А если я скажу, что хочу покинуть дворец втайне от матери? — она скептически изогнула бровь. — Например, посетить ночной Нобилисс или же лес Дубб-Эйл?

— Город слишком опасен в ночное время, а мрачный лес — в любое время суток, — быстро ответил он. — Но если вы пожелаете посетить одно из этих мест, то я непременно буду сопровождать вас. А если отдадите приказ молчать об этом, то я ничего не сообщу королеве — если не произойдет ничего такого, о чем она должна будет знать.

Минерва улыбнулась в ответ. Она не ожидала проявления такой верности со стороны своего телохранителя. Быть может, она слишком плохо думает о нем?

За разговором принцесса не заметила, как они дошли до дверей, ведущих в личные покои вдовствующей королевы Софии. Поклонившись своей госпоже, Леонат постучал и, когда послышался недовольный голос в ответ, открыл двери, пропуская принцессу в комнату.

Мать, как и всегда, сидела за своим письменным столом, погрузившись в какие-то, очевидно, очень важные бумаги.

— Доброе утро, матушка, — решилась Минерва первой нарушить тишину. София лениво подняла на нее взгляд ледяных глаз, не выражавших ничего, кроме самоуверенности и высокомерия. — Вы желали меня видеть?

— Проходи, милая, — вдовствующая королева жестом указала на кресло. — Ты снова гуляла босиком? — спросила она. — Ты же знаешь, что мне это не нравится.

— Я об этом забыла, — Минерва опустила взгляд. — Как и вы забыли о том, что Клеон — мой будущий супруг, когда сослали его домой, в Западные земли.

София смерила дочь недовольным взглядом. В тот день, когда Филип оставил этот мир, она, вопреки ожиданиям семьи, была более обеспокоена тем, что ее дочь провела больше часа наедине с сыном Никлауса. Когда Минерва была всего лишь племянницей короля Ричарда, самое большее, на что она могла рассчитывать — это стать леди Дейномен. Но сейчас, будучи дочерью умершего короля и сестрой молодого правителя, она могла бы стать королевой одного из соседних государств. У ее дочери есть все задатки мудрой и достойной правительницы, кроме одного: она слишком сильно привязана к этому кучерявому мальчишке Клеону.

— Я сделала это лишь из лучших побуждений, — София выпрямилась. — Ты могла навредить своей репутации.

— Но он же мой жених, — не унималась Минерва. — Что в этом предосудительного?

— Все может измениться, моя дорогая, — девушке совсем не понравилась улыбка, с которой мать произнесла это. — Ну, а сейчас к делу, — София махнула рукой одной из своих фрейлин. — Будьте добры, принесите подарок для принцессы, — Минерва удивленно посмотрела на мать и нетерпеливо заерзала на стуле.

Через минуту фрейлина вернулась, держа в руках клетку с золотыми прутьями, внутри которой сидел черный ворон. Он внимательным взглядом изучал новую для него обстановку. Поставив подарок на стол, фрейлина, по приказу своей госпожи, поспешно удалилась.

— Птица? — Минерва вопрошающе посмотрела на Софию. — Но зачем?

— Его зовут Элавер, — мать открыла дверцу и позволила птице сесть на ее руку. — Береги его.

— Но зачем он мне? — Минерва с недоверием посмотрела на нового питомца.

— Ты обижаешь Элавера, — София поджала губы. — Ты же знаешь, что черные вороны священны для нашей семьи, — с нажимом произнесла она. — Ты же помнишь это?

— Жизненная сила этих птиц подпитывает нашу магию, — смиренно повторила Минерва. — Я помню. Но я не хочу более заниматься этим.

София напряглась и, резко выпрямившись посмотрела на дочь внимательным, испытующим взглядом.

— Отец бы не хотел этого. Я должна отказаться от магии в память о нем, — пояснила девушка, не опуская головы.

В такие минуты она всегда старалась отвести взгляд, не смотреть в пронзительные глаза матери. Она проявляла слабость. Но сейчас Минерва не позволит себе этого. Хоть раз надо доказать Софии, что она сильная.

— Хочешь повторить судьбу своей бабки? — презрительно скривившись, наконец, выдавила из себя вдовствующая королева. — Она отказалась от магии? И что? Ее жизнь стала лучше?

— По крайней мере, тьма не опустошила ее душу.

— Все это домыслы Филипа! Он ничего не понимал в этом! — рассвирепела София, вскочив с места. — Не будь глупой, Минерва!

— Я не хочу этого, матушка, прости, — принцесса поднялась с кресла. — Спасибо за подарок, но вряд ли он мне понадобится, — она двинулась к дверям. — Увидимся за завтраком, миледи, — и поклонившись, вышла из покоев матери.

Несмотря на то, что теперь королем являлся Дориан, семейные традиции Маркеллов остались неизменны: королевская семья всегда собиралась в малой столовой для принятия пищи. Но сегодня за столом царила непривычная для этих стен тишина. София и двое ее старших детей были погружены в собственные мысли, Бренн и Эвмент тоже сидели молча — меньше всего они желали навлечь на себя гнев матери.

После разговора с Минервой София была настолько зла, что не заметила, как спустя десять минут после ухода дочери в покои вошел старший сын.

— Я столкнулся с Минервой в коридоре, — сообщил он. — Она все еще опечалена смертью отца?

За бесконечными делами и новыми обязанностями правящего монарха, Дориан не успел оглянуться, как прошли два месяца со дня смерти Филипа. Он был настолько погружен в дела, что времени на скорбь и не оставалось. Но он видел, как тяжело переживает эту потерю его младшая сестра. И как бы Минерва ни старалась скрыть это за учтивыми словами и фальшивыми улыбками, тяжесть ее утраты была велика.

— Как я могу облегчить ее страдания, мама? — спросил Дориан.

— Со временем она переживет это, — отмахнулась София, продолжая смотреть в окно.

— А вот ваших слез, миледи, я не видел с того дня, как отец закрыл глаза в последний раз, — осторожно заметил молодой король.

— Мой дорогой сын, в моем возрасте перестаешь сожалеть. Если бы я горевала обо всех потерях в своей жизни, только это бы и осталось. Но я не должна забывать о своих обязанностях, — с улыбкой ответила мать, все-таки подозрительно взглянув на старшего сына. Она и без того была обеспокоена поведением и словами дочери — вот только проблем с сыном ей еще не хватало…

— Вы слишком усердствуете в своих обязанностях, матушка, — серьезным тоном произнес Дориан. — Не забывайте, что вы более не королева, — губы Софии дрогнули. — Вы лишь мать короля.

— До тех пор, пока рядом с тобой на троне не будет сидеть достойнейшая из всех леди, я продолжу заниматься своими обычными делами, — серьезным тоном заверила его мать.

Дориан покачал головой. Он любил и бесконечно уважал свою мать, однако считал, что она непозволительно часто вмешивается в его дела, подрывая его авторитет в глазах приближенных. Если София продолжит в том же духе, то в глазах лордов Совета он будет лишь маленьким принцем, которого мамочка посадила на трон и забавы ради надела корону на его голову.

— Ты пришел, чтобы испортить мне настроение перед завтраком? — она зло посмотрела на короля. — Поздравляю, мой дорогой, у тебя это получилось.

— Уверяю вас, на завтрашнем балу я найду достойнейшую даму нашего королевства, и вскоре она займет трон подле меня, — с нажимом произнес Дориан. Он знал, что этими словами лишь еще больше расширяет пропасть между ними, но выбора не было. Он — король, а София — всего лишь его мать. Ее время прошло. Настал его век.

— Как пожелает король, — сквозь зубы процедила София.

И вот, после двух неприятных разговоров с детьми, София, как и прежде, сидящая по левую руку от короля, невидящим взглядом смотрела перед собой. Есть ей совсем не хотелось.

— Я думаю, что следует покончить с этой нелепой традицией, — вдруг нарушил тишину Дориан. — Мы будем собираться в этой столовой только, когда я пожелаю.

— Но твой отец считал обеды драгоценным временем для семьи, — тут же запротестовала София, выйдя из оцепенения. — Он был бы недоволен тобой.

— Как, впрочем, и вами, миледи, — ответил король, надкусив яблоко.

Минерва и младшие братья начали недоуменно переглядываться между собой. Принцессе казалось, что причиной плохого настроения матери является она, но, похоже, Дориан также успел повздорить с ней.

— Что ж, Ваше Величество, — София с трудом сдерживала свой гнев, который, подобно огню, с каждой минутой все сильнее разгорался внутри нее. — Вы позволите удалиться в свои покои?

— Конечно, — кивнул Дориан. Когда же София подошла к дверям, он вдруг добавил: — Этот бал станет последним мероприятием для вас в замке Тартесс. Уже следующим утром вы отправитесь в резиденцию Маркеллов. Отныне там ваш дом.

Женщина ничего не ответила, но просверлила затылок короля разъяренным взглядом.

Когда же двери за матерью с силой захлопнулись, Дориан также вскочил и выбежал из помещения через другой вход. Остальные наследники, молча переглянувшись, отодвинули от себя тарелки.

— Что между ними произошло? — нахмурившись, спросил Бренн.

— Не знаю, — повела плечами Минерва. — Но, думаю, сегодня не стоит лишний раз попадаться на глаза матушке.

— А лучше и вовсе не выходить из своих покоев, — хмыкнул Эвмент. — Эта война куда опаснее всех тех, которые видели страницы нашей истории.

Несмотря на обещание, данное Минервой самой себе — не встревать в конфликт между матерью и братом — природное женское любопытство взяло верх, и после обеда она пригласила Дориана на прогулку в дворцовый сад.

— Что произошло между тобой и матушкой? — аккуратно и ненавязчиво спросила сестра спустя полчаса после встречи.

— Она унизила меня в глазах моих подданных, — выпалил Дориан. — Сделала назначения на должности.

— Ты хотел видеть других людей?

— Как раз наоборот, — усмехнулся молодой человек. — Но она подписала указ. Не я.

— Матушка не уведомила тебя, — понимающе кивнула Минерва. — Обошла стороной. Тогда твой гнев справедлив.

— Она привыкла к своей роли. Отец уступал ей, ибо не был королем по крови, — со вздохом ответил Дориан. — Но ей придется привыкнуть к этим изменениям.

— Эвмент будет ужасно разочарован, если ты отошлешь матушку, — с усмешкой отозвалась она, взяв брата под руку. — Он так к ней привязан. Но, надо признать, все мы будем по ней скучать.

— Я всегда могу отправить Эвмента с ней, — хитро улыбнулся Дориан.

— Тогда мы умрем со скуки в этом дворце, — произнесла Минерва, и оба рассмеялись.

А тем временем, стоя у окна и сложив руки на груди, София Маркелл наблюдала за оживленной беседой своих детей и никак не могла взять в толк: чем же она заслужила такое отношение к себе? Почему они так боготворили Филипа и никогда не проявляли ничего подобного к ней? Чем она это заслужила?

Глава опубликована: 16.06.2018

Глава 15

«Не полагайтесь слишком сильно на кого-нибудь в этом мире, потому что даже ваша собственная тень покидает вас, когда вы в темноте».

© Шейх-уль Ислям Ибн Таймийя

С тех пор, как Адрия покинула родовое имение Астеров, дом окунулся в давящую, ужасно раздражающую тишину. Дейдра большую часть времени гуляла в саду, занимаясь своими любимыми колючими розовыми кустами. А Валентайн то и дело запирался в своем кабинете. С каждым месяцем они — муж и жена, казалось бы, двое самых близких людей, — стали все реже видеться, изредка пересекаясь за обедами и ужинами. Да и спальню Дейдры Валентайн уже давно не посещал.

Раньше их объединяла Адрия, теперь же, когда дочь покинула родной дом, не осталось ничего общего между ними. И все вернулось на двадцать лет назад, когда Дейдра де Бошам впервые переступила порог дома Астеров. Юная леди была недовольна выбором своих родителей, а потому не смогла полюбить человека, готового открыть ей свое сердце…

Сидя за письменным столом, Валентайн просматривал почту, которую утром принесли слуги. Среди многочисленных прошений от простых людей, живущих на его землях, оказалось письмо от дочери. Улыбка озарила морщинистое лицо престарелого лорда. Быстро развернув письмо, он принялся за чтение. Но с каждой прочитанной строчкой его улыбка меркла, и лицо становилось все более серьезным.

— Дейдра! — крикнул он, подскочив на стуле. — Дейдра! Дейдра!

— Ну что ты кричишь? — со вздохом спросила жена, проходя в комнату и держа в руках букет свежесрезанных роз. — Что случилось?

— Адрия написала, — он поднял вверх руку с письмом. — Она просит тебя незамедлительно явиться ко двору.

— Наша дочь изгнала меня из своего рая, — Дейдра пожала плечами и поставила цветы в вазу. — Мы ей уже не нужны.

— Ты не понимаешь, глупая женщина?! — Валентайн стремительным шагом пересек комнату и сильно схватил жену за предплечье. — Адрия просит тебя приехать. Ее беременность протекает крайне тяжело, и придворный лекарь обеспокоен ее состоянием. Но наша девочка считает, что твоих знаний хватит, — последние слова он прочитал из письма. — Я не совсем понимаю, о чем она говорит, но дочь умоляет тебя приехать. Она также готова принять твой подарок, — Валентайн снова прочитал эти строчки из письма Адрии.

Дейдра чуть сощурила глаза и повернулась спиной к супругу. Неужели Адрии было необходимо оказаться на грани смерти, чтобы признать свое истинное происхождение и природу?

— Тогда я немедленно собираюсь, — ответила жена. — Наша дочь ждет меня.

Валентайн одобрительно кивнул в ответ.


* * *


Себастьян Неопалонис вместе со своей женой и двумя детьми прибыл ко двору, как и многие другие знатные семейства, приглашенные на бал в королевском дворце. Но почему-то только его и Каллисту ныне вдовствующая королева София пожелала видеть сразу после приезда.

— Госпожа сейчас подойдет, — сказала одна из фрейлин, предлагая гостям присесть. — Быть может, вы желаете чего-нибудь?

— Вина, — кивнула Каллиста, окинув девушку надменным взглядом. Себастьян заметил это, и такое поведение жены лорду Неопалонису совсем не понравилось.

Вот уже более пятнадцати лет они были женаты. Но, несмотря на это, несмотря даже на двух замечательных детей, любовь так и не пришла в их сердца. Они по-прежнему были друг другу чужими. И если Себастьян со временем смирился с этим, то Каллиста до сих пор всячески выражала недовольство своим браком. Не единожды она просила мужа дать ей развод, но в жизни лорда Неопалониса были две вещи, которые заботили его сильнее всего: благополучие детей и честь рода. Он бы никогда не позволил Каллисте запятнать разводом репутацию его семьи.

— Ты можешь покинуть имение и поселиться в одном из домов, подаренных мною, — не раз предлагал Себастьян. — Веди свою беззаботную жизнь, но без риска для моего рода. Неопалонисам ни к чему скандал.

Но каждый раз Каллиста почему-то отказывалась принять предложение мужа. И почему? Особой привязанности к детям она не испытывала. Так что же ее останавливало?

— Мои дорогие друзья, простите, что заставила ждать, — мягко и доброжелательно произнесла София, проходя в комнату. Следом за ней появилась фрейлина, которая принесла Каллисте бокал вина.

Себастьян и его семья редко прибывали ко двору. Из личных соображений. И он уже давно не видел Софию. Но сейчас, когда она впервые за долгое время предстала перед ним, он оторопел. Вдовствующая королева по-прежнему была хороша собой, как и много лет назад, когда он впервые увидел ее. Такая ослепительная. И снова недостижимая. Женщина, которой он желал обладать, все еще оставалась для него неосуществимой мечтой.

— Миледи, — Себастьян и Каллиста поднялись с мест и поклонились.

— Присаживайтесь, разговор будет долгим, — София жестом указала на мягкие и удобные стулья, больше походившие на кресла. — Вы так давно не являлись ко двору, но я думаю, что известие о смерти моего мужа дошло и до вас, — Себастьян и Каллиста в один голос произнесли слова сочувствия и соболезнования. — И по праву престолонаследования корону возложили на голову моего старшего сына Дориана, — Себастьян кивнул, совершенно не понимая, к чему ведет София. — Но, как оказалось, мой сын просто не приспособлен к управлению государством…

— Неужели идеальный наследник Маркеллов не оправдал ожидания своих венценосных родителей? — язвительно бросила Каллиста, за что удостоилась крайне раздраженного взгляда от Себастьяна. — Или же он не слушается наставлений своей мудрой матери?

Если бы София не нуждалась в поддержке Неопалонисов, она непременно выставила бы обоих за ворота дворца и приказала страже никогда более не впускать их. Вдовствующая королева не выносила дерзости по отношению к себе. Подобное поведение было непозволительно не только со стороны подданных, но даже и родных детей. И совсем не важно, что Дориан по своему титулу и статусу стоит намного выше. Она — его мать, женщина, подарившая ему не только жизнь, но и право называть себя королем.

— Чего вы хотите от нас, миледи? — Себастьян решил прервать затянувшуюся паузу.

— Моя дочь может быть достойной королевой. Истинной внучкой Адрии Астер и дочерью Софии Майнер, — она поднялась со своего кресла и подошла к окну. — Но любой, даже достойнейшей из королев, необходим верный и надежный супруг. Филип был таковым. Как вы думаете, сможет ли ваш сын Доминик справится с отведенной ему ролью? — София с улыбкой наблюдала, как Себастьян и Каллиста боязливо переглядывались между собой.

— Еще один переворот? — Неопалонис скептически изогнул бровь. — В ходе которого вы, миледи, вновь сместите правящего монарха и посадите на трон свою дочь, которая затем станет супругой нашего сына?

— Это ваш сын затем станет супругом моей дочери, — поправила София. — Ну, а так — все верно.

Себастьян снова переглянулся с женой, глаза которой заблестели. Он был готов поспорить, что сейчас Каллиста мысленно просчитывает все выгоды сделанного Софией предложения. Будущий титул матери короля так затуманил ее разум, что жена и думать забыла о всевозможных рисках. Алчная и жадная… Но, надо признать, авантюра Софии, несмотря на возможность неудачи, привлекла и Себастьяна. И он был готов дать согласие, однако попросил у Софии позволения все обдумать и взвесить до сегодняшнего бала.

Дориан пожелал, чтобы этим утром его сестра и братья позавтракали вместе с ним в королевском саду. Когда молодой король в сопровождении верного телохранителя Кристофера Рея вышел из дворца, принцесса и принцы уже ожидали своего венценосного брата у шатра, где слуги завершали последние приготовления к трапезе монаршей семьи.

— Доброе утро, — лицо Дориана озарилось ослепительной улыбкой. Сегодня он пребывал в хорошем настроении и был готов поделиться им со всем миром.

— И вам, Ваше Величество, — ответил Эвмент, поклонившись королю. — Матушка не присоединится к нам? — он посмотрел за спину брата.

— Нет, — отозвался Дориан, мотнув головой. — Привыкай к ее отсутствию. Уже завтра вдовствующая королева покинет дворец, — Минерва и Бренн обменялись беглыми взглядами. А король, подойдя к младшему брату и указав на шрам над его губой, тихо спросил: — Что это?

— На тренировке, — быстро ответил Эвмент. Если бы Дориан был хоть чуточку повнимательнее, он сразу догадался бы, что в словах брата нет ни капли правды. Но король, рассеянно кивнув в ответ, обошел младшего Маркелла и занял свое место.

На протяжении следующего часа под навесом царила дружественная, по-настоящему теплая семейная атмосфера. И даже Бренн, по своему обыкновению, задумчивый и молчаливый, был на удивление разговорчив и весел. Таких моментов не хватало Маркеллам со дня смерти их отца. Каждый из них по-своему переносил утрату Филипа.

В какой-то момент Кристофер Рей, осмелившийся нарушить эту семейную идиллию, наклонился к Дориану и что-то тихо сказал. Король молчаливо кивнул в ответ и, приложив к губам светло-бежевую салфетку, произнес:

— Мои дорогие, надеюсь, вы не будете против, если еще двое присоединятся к нашей трапезе?

— И кто же? — удивленно спросила Минерва.

— Наши старые добрые друзья, — улыбнулся Дориан, кивком указав на приближающихся к ним Доминика и Фриду Неопалонис.

Очевидно, на этот раз семейство Неопалонис, привыкшее проводить жизнь вдали от двора, откликнулось на приглашение Софии. Сыновья Маркеллов были дружны с Домиником, ровесником Дориана, а Минерва, которая с ранних лет стремилась больше времени проводить с братьями, нежели за вышиванием и скучными девичьими разговорами, также была хорошо знакома с единственным сыном Себастьяна и Каллисты.

Однако между ними не было особенно дружеских отношений. В десять лет юная и немного капризная Минерва настояла на том, чтобы Доминик прыгнул в пруд за ними, но мальчик, отчего-то боявшийся воды, не пожелал «выполнить приказ принцессы». Тогда же девочка схватила Доминика за руку и потянула в водоем…

И вот, увидев перед собой возмужавшего, привлекательного молодого человека, Минерва вспомнила испуганного мальчишку, который отчаянно махал руками и захлебывался, постепенно погружаясь под воду.

— Я рад приветствовать вас, друзья, — Дориан поднялся со своего места. — Бертрам, — обратился он к слуге. — Будь добр, принеси еще два прибора. У нас гости.

— Ваше Величество, — в один голос произнесли Неопалонисы. Доминик склонил голову, а Фрида присела в неглубоком реверансе.

— Я рад вам, друзья, — и снова на лице Дориана появилась эта обворожительная добрая улыбка. — Надеюсь, вы помните моих братьев и сестру, — он развернулся вполоборота и жестом указал на остальных Маркеллов.

После обмена любезностями, предписанными этикетом, все снова вернулись за стол, где слуги уже все подготовили для неожиданных сотрапезников. Минерве было немного неловко сидеть бок о бок с Домиником. Из памяти все еще не исчезла картинка с тонущим худощавым мальчиком.

— Что-то не так, принцесса? — тихо спросил Доминик, чуть наклонившись к Минерве. От его внимательного взгляда не ускользнуло то, как она нервно сминала свою салфетку и смотрела куда-то сквозь людей. — Вас что-то беспокоит?

— Я испытываю угрызения совести за то, что приключилось между нами в детстве, — честно призналась девушка.

— Бросьте, принцесса, — мягко улыбнулся молодой человек в ответ. — Все осталось в далеком прошлом. Я и совсем забыл об этом происшествии.

Минерве показалось, или он солгал?

Но, несмотря на это, уголки ее губ дрогнули в легкой улыбке. Она быстро повернулась к Дориану, который в этот момент вел оживленную беседу с Фридой.

Эту девушку Маркеллы знали не так хорошо, как ее старшего брата. Дочь Неопалонисов предпочитала держаться позади матери. Будучи при дворе, все свободное время она проводила в компании таких же юных девиц. И все то, что так презирала Минерва, стремясь разорвать оковы предрассудков, навязанных мужчинами, привлекало Фриду. Нежный и хрупкий цветок среди десятка подобных ему.

— А что же ваши родители? — спросил Бренн, молчавший с того момента, как Неопалонисы присоединились к ним. — Они прибыли вместе с вами?

— Да, Ваше Высочество, — поспешно ответила Фрида. — Ваша матушка пригласила их на аудиенцию.

Повисло многозначительное молчание. Доминик, сердито посмотрев на сестру, едва заметно разочарованно покачал головой, дав тем самым ей понять, что не следовало говорить об этом королю. Монерва и Дориан напряженно переглянулись. Уж кто, как не они, прекрасно знали, на что способна их мать. Бренн лишь наблюдал за поведением старших брата и сестры. А вот Эвмента, казалось, это совсем не беспокоило, он по-прежнему беззаботно наслаждался вкусным завтраком.

— Надеюсь, вы не сочтете это оскорблением, Ваше Величество? — решил удостовериться Доминик. — Быть может, миледи София так соскучилась по своим давним друзьям…

— Конечно, — кивнул Дориан. — Ведь нет ничего необычного в их беседе.

В знак согласия с королем присутствующие неловко заулыбались.

После обеда Минерва вместе с леди Аристонике, задорно смеясь и кружась по комнате с дорогими шелковыми тканями в руках, готовилась к сегодняшнему балу, в надежде, что Дейномены непременно прибудут во дворец. Внезапно в покои принцессы, предварительно постучав, вошла одна из фрейлин Софии.

— Миледи желает видеть вас, Ваше Высочество, — сообщила немолодая женщина с длинным крючковатым носом.

Удивительно! София, так свято уверенная в верности своего мужа, все равно выбирала себе в качестве прислужниц самых уродливых дам королевства. Как будто бы Филип не нашел при дворе славную служанку, если бы захотел. Но нет, взгляд короля Маркелла всегда был прикован к его королеве. Кто-то говорил, что тот боится свою супругу — ведь он обязан ей всем. Но Минерва, как и те редкие люди, хорошо знавшие монаршую семью, была уверена, что Филип бесконечно преданно любил свою жену.

Бессонными ночами она мечтала о том, чтобы ее брак с Клеоном был таким же счастливым, как и у ее родителей. Она была уверенна в Дейномене, в его искренних чувствах, в его словах и поступках. Оставалось совсем немного до того заветного дня, когда друид торжественно произнесет слова клятвы, которая навсегда свяжет их двоих перед лицом людей и Богов — но это будет лишь формальностью, ведь сердце Минервы уже давно принадлежало Клеону.

— Что ж, леди Катрина, передайте матушке, что я загляну к ней чуть позже, — неловко поведя плечами, отозвалась Минерва.

— Это срочно, — женщина чуть вздернула подбородок.

— Ну, если так… — Минерва нахмурилась.

Когда фрейлина матери, кивнув, вышла из покоев принцессы, девушка вместе с подругой аккуратно сложила ткани, присланные лучшим портным королевства, и вышла, сопровождаемая фрейлиной, следом за леди Катриной.

Интересно, зачем же она понадобилась матушке столь срочно? Хотя, надо признать, София не любила отлагательств. Если ей что-то взбрело в голову, она требовала немедленного исполнения. И неважно, касалось ли это каких-то мелких поручений или же серьезных разговоров с детьми или членами Совета.

— Вы желали видеть меня, матушка, — с беспечной улыбкой произнесла Минерва, проходя в покои матери. Она лишь на мгновение остановилась, увидев старшего брата, стоявшего за спиной Софии, которая, по своему обычаю, восседала на кресле, как на троне.

— Проходи, милая, — этот приторно-сладкий тон не сулил ничего хорошего. — Присядь.

— Что-то случилось? — Минерва до боли в костяшках вцепилась в спинку стула и так и не села, пока мать не повторила свою просьбу, сопроводив ее недовольным цепким взглядом. Девушка бросила на старшего брата боязливый взгляд, но его спокойное и уверенное выражение лица вселяло… надежду?

— Мы хотели поговорить о твоей дальнейшей судьбе…

— О моем браке с Клеоном? — выпалила принцесса.

— Минерва, сколько же можно твердить о своем ненаглядном Дейномене? — недовольно фыркнула София. — Где твои манеры? — дочь потупила взгляд. — Я приняла решение, — мать сделала паузу, искоса посмотрев на Дориана и тем самым дав понять, что он согласен с ее решением. — Твоим мужем будет Доминик Неопалонис.

Звон. Что это? Неуклюжая фрейлина разбила вазу? Или же внутренний мир Минервы в мгновение ока рухнул и раскололся на тысячи осколков от страшных слов Софии? Быть может, она ослышалась? Быть может, мать ошиблась, просто перепутала? Нет, это не может быть правдой…

Но так и было, судя по довольному взгляду этой…ужасной женщины, сидевшей напротив. И в этот миг все в Софии Минерве вдруг стало противно. Злость и ненависть к матери захлестнули ее. А что же Дориан? Почему он молчит? Почему он так снисходительно смотрит на нее?

Минерва повернула голову к брату, словно ища у него защиты. Но что он мог ей предложить? Дориан смотрел на нее сверху вниз. Как удав смотрит на кролика. Что он мог сказать? Вместе с Софией они разрушили радужный мир, воздушный замок, который Минерва годами усердно выстраивала в своих фантазиях. Но ведь для ее блага…

София продолжала расписывать перспективы этого союза, а холодный, отрешенный взгляд Минервы блуждал по комнате. Эту особенность она унаследовала от матери. Словно таким образом она пытается отречься от реальности. Ужасающей реальности.

— Хватит! — она вскочила, резко перебив речь Софии. — Еще давно вы, милая матушка, пожелали обручить меня с сыном вашего друга детства. И сделали это, а ведь тогда мне было всего пять лет. Но я полюбила Клеона. Искренне. И каждый день была благодарна Богам за то, что ваш выбор пал на достойного человека. А что же теперь? — Минерва замолчала и посмотрела на Дориана, словно следующие слова были упреком ему. — Вы убили мою душу. Растоптали мои надежды на достойный и счастливый брак, — она снова посмотрела на Софию. — Не ты ли когда-то давно умоляла свою мать выдать тебя за отца, который так сильно полюбился тебе? Почему же ты лишаешь меня счастья? В чем я виновата перед тобой?

София оторопела. Она не знала, что ответить. Просто смотрела в эти бездонные голубые глаза, полные слез. В груди что-то неприятно защемило. Неужели это совесть проснулась? Глядя на беспомощную Минерву, женщина невольно вспомнила себя в ее возрасте. Тот день, когда она бросилась к ногам матери, умоляя ту расторгнуть соглашение с Неопалонисами. И ведь Адрия пошла на уступки. Так почему София не может сделать то же самое?

Но она этого не сделает. Потому что она — не Адрия Астер. Она не слабая девчонка, отказавшаяся от своего предназначения ради любви к эльфу. София всегда делала все ради детей. Или, по крайней мере, она так говорила себе. А вот ее мать поступила крайне эгоистично. Но она — не Адрия, она не совершит ее ошибок.

— Решение окончательное, — безапелляционно отозвалась София, всем своим видом показывая, что разговор окончен.

— Ты жестокая, — тяжело дыша, ответила Минерва. — Уж лучше бы отец был жив, а ты умерла, — мать удивленно посмотрела на нее. — Я проклинаю тебя. Проклинаю.

Пожалуй, почти каждый родитель сталкивался с подобными словами. Дети так юны, они еще не умеют контролировать эмоции, не всегда следят за словами. И каждая ссора кажется концом жизни. Но София не была обычной матерью, а Минерва — обычной дочерью. И в их жилах текла кровь Морвены, той, что подарила своим потомкам по женской линии удивительный дар. И слова Минервы, произнесенные в запале, отзовутся в будущем…

София оторопела. По спине пробежал холодок. Молчаливым взглядом она проводила выбегающую из ее покоев дочь и никак не отреагировала, когда Дориан бросился вслед за сестрой. В ушах эхом отзывались страшные слова этой юной, мало что знающей о своем даре ведьме.

— Минерва, стой! — крикнул король. — Да стой же ты! — тяжело дыша, выпалил он, наконец нагнав сестру. — Я понимаю, ты зла, но мать не заслуживает таких слов. Да, она частенько влезает в мои дела…

— Вот за это ты ее и высылаешь из дворца! — принцесса тщетно пыталась вырваться из цепкой хватки Дориана.

— Но не проклинаю, — он все-таки отпустил ее руку, хотя и был готов снова схватить, если Минерва опять попытается убежать. — Ты моя душа, милая сестренка… Мой голос совести. Я люблю тебя. Ты это знаешь. Я бы никогда не пожелал тебе зла.

— Почему Доминик? — едва слышно прошептала она.

— Я считаю его более достойным кандидатом, чем Дейномен.

— Никто из вас не знает Клеона так хорошо, как я. Он верный, надежный. Он пишет мне стихи, — с улыбкой добавила девушка.

— И разве это показатель чего-то? Дейномены ниже по статусу, чем Неопалонисы. Ты будешь прозябать в Западных Землях, вдали от двора и семьи. Ведь Клеон не захочет жить при дворе. Ты увянешь в браке с ним.

— Зато я буду счастлива, Дориан. Я люблю его, — полушепот, полумольба.

— Все это детский вздор.

Минерва с грустью и тоской посмотрела на старшего брата. Она ничего не ответила, лишь отбросила его крепкие руки в сторону и двинулась прочь. А Дориан с замиранием сердца смотрел, как худенькая девушка, на плечи которой, казалось, свалился целый мир, медленно плелась в сторону своих покоев.

Сейчас Дориан считал, что так будет лучше для нее. Он желал счастья Минерве, не ведая, что стал лишь спицей в колесе судьбы, которое София принялась уверенно крутить.

Два года спустя

Стоя перед высоким окном, вид из которого открывался на Нобилисс, Себастьян безразличным взглядом смотрел на полыхающий в пожаре город. С каждой минутой огонь все разрастался, охватывая все новые и новые, ранее не тронутые участки. Это разгорался огонь его триумфа, его будущей славы.

— Ты предал меня, жалкий ублюдок, — выплюнула София.

Теперь эта женщина, некогда бывшая королевой и по-прежнему оставшаяся предметом его воздыхания, сидела в кресле, по бокам которого стояли верные рыцари, не позволившие бы ей в случае чего сбежать. Руки Софии были стиснуты тугой веревкой — наверняка останутся отвратительные следы. Но это совсем неважно, ведь она скоро умрет.

— Ты сама доверилась мне. Я всего лишь получил то, что должен был получить еще много лет назад, — он повернулся к ней лицом. — Все твои сыновья мертвы. Один уже давно покоится в земле, а двое других скоро присоединятся к нему. Ты пойдешь следом. А твоя дочь, твоя милая девочка, — Себастьян неприятно оскалился, — будет жить. Каждый день я буду наблюдать за ее страданиями. Если она не сможет подарить моему сыну достойных наследников, то отправится следом за всем вашим поганым семейством.

— Минерва — единственная наследница трона, — София вздернула подбородок. — Она будет править. Не ты.

— Что голос женщины в мире мужчин? Пус-то-та, — по слогам произнес он. — Ты бы не позволила мне управлять государством через Доминика, взяла бы все в свои руки. Но я переиграл тебя, милая София.

— Быть может, голос любой другой женщины ничего не значит. Но она — дочь Софии Майнер и Филипа Маркелла, внучка Адрии Астер. Однажды Минерва окрепнет и станет великой королевой, а ты будешь гнить в земле вместе со своим проклятым родом, — Себастьян, не желая слушать ее дальнейшие речи, щелкнул пальцами. И в тот же миг один из рыцарей достал кинжал и резко провел серебряным клинком по тонкой бледной шее бывшей королевы. Кровь моментально хлынула, заливая и платье Софии, и ковер. Тело женщины упало на пол.

— Кто эта девчонка без тебя? — спросил Себастьян, обращаясь в пустоту. — Ничто. Всего лишь Минерва Маркелл.

Вот только он не знал, что принадлежать к роду Маркелл — значит быть кем-то большим, чем просто принцессой. В жилах Минервы текла кровь множества сильнейших династий Эверона. Она не была простой девчонкой, вся семья которой погибла. Минерва — дева-воительница, которая рано или поздно отомстит тем, кто лишил жизни ее братьев и мать. Но это уже будет совершенно другая история, конец которой нам не суждено узнать…

Глава опубликована: 15.08.2018

Глава 16

«Жизнь — это вечный круговорот проблем, которые надо решать, и на пути всегда будут возникать препятствия, которые придется преодолевать.».

© Уинстон Грэм. Сага о Полдарках.

Эверон, по крайней мере, его центральная часть, славился своим солнечным и теплым летом. Урожай на полях всегда был благодатный, что обеспечивало многие семьи в холодную и дождливую зиму. Редко когда лучшее время года мало чем отличалось от четырех промозглых месяцев.

Но именно таким и было это лето. Вот уже неделю лили проливные дожди, не оставляя крестьянам ни единого шанса на спасение будущего урожая. Люди были уверены, что все семена сгнили и утонули в воде. Дождь погубил все молодые побеги, а также надежду на то, что зима не будет голодной.

И все поголовно, от простых ремесленников до знатных лордов обвиняли в этом нерадивого короля Эдрика, считая, что Боги гневаются на него за его неудачное правление. Фредерик Майнер, дядя неудачливого правителя, частенько бывал в тавернах и других подобных заведениях, где люди неизменно сопровождали имя его племянника нецензурными словами. Он видел недовольство, которое зрело среди народа, и считал, что это на руку и ему, и тем, кто заодно с ним.

Адрия же с трудом переносила свою первую беременность. У молодой королевы постоянно кружилась голова, не позволяя ей даже выйти из спальни. А из-за того, что она постоянно лежала, в надежде, что головокружение хоть когда-нибудь прекратится, у нее стали опухать ноги.

Эдрик злился, винил жену в неспособности выносить здорового наследника, а придворные лекари только разводили руками. А что еще оставалось? Ведь они никак не могли помочь своей госпоже. Именно поэтому Адрия вызвала мать из родового поместья. Уж если медицина бессильна, то помочь сможет лишь магия.

У Адрии просто не было выбора. Она отчаянно не хотела принимать свою сущность, предопределенную природой. Но сейчас она не видела иного выхода, кроме как просить спасения у Силы. Эта темная, неподвластная рациональному разуму материя ни за что не откажет своему дитя, добровольно принимающему ее частицу в себе.

И вот поздним вечером, когда шквалистый ветер, принесенный с моря, вновь налетел на столицу Эверона, трое путников, закутанные в теплые темного-синие плащи, пытались забраться на самый высокий склон мрачного леса Дубб-Эйл, границы которого проходили недалеко от стен королевского дворца.

Адрия, одной рукой опираясь на сильное плечо Дункана Дейномена, а другой — крепко сжимая ладонь матери, с трудом переставляла ноги. Долгие дни, проведенные в постели, давали о себе знать. Мышечная слабость с каждым шагом все сильнее сковывала ступни, не позволяя двигаться. Но каждый раз Дейдра заставляла ее идти вперед.

— Ты должна, обязана ради себя самой, — неустанно твердила женщина.

Дункан всю дорогу молчал, лишь сильнее обхватывая королеву за талию и помогая ей продолжать свой нелегкий путь. Эта затея — отправиться ночью в темный густой лес, где, по слухам, обитали самые немыслимые чудовища — ему совсем не нравилась. Но Адрия умоляла ей помочь, и Дейномен просто не мог отказать. Не только потому, что она — его госпожа. В первую очередь, королева для него — друг. И ее состояние сильно беспокоило Дункана, пожалуй, даже больше, чем Эдрика, который то и дело твердил о своем еще не родившемся дитя, словно забыв о его матери.

— А теперь оставь нас, мальчик, — ледяным тоном произнесла Дейдра, когда они все-таки поднялись на самый высокий склон. — Жди здесь.

— Не разговаривай с ним так, — ответила Адрия. В горле у нее пересохло от долгого молчания. — Ему можно доверять, — она посмотрела на друга, который остался стоять в стороне и провожал ее опасливым взглядом, пока она поднималась наверх.

— Запомни, Адрия, никому нельзя доверять, — отмахнулась Дейдра, подводя дочь к краю обрыва. — Ты помнишь, что ты должна сделать?

— Да, — тихо отозвалась та, опускаясь на колени.

В глазах у Адрии потемнело. Опираясь руками о сырую после дождя землю, она пыталась принять удобную для себя позу. И совсем неважно, что после этой ночной вылазки платье, подол которого уже весь в грязи, будет окончательно испорчено. Сейчас главное, чтобы все получилось, чтобы жизненные силы вернулись к ней.

Взяв из рук матери серебряный клинок, засветившийся под светом луны, Адрия, ухватившись двумя руками за металлическую рукоятку с каким-то непонятыми орнаментом, принялась усердно вырисовывать на земле, устланной пересохшими листьями и сгнившей травой, круг. Вряд ли он вышел аккуратным и ровным, но ведь это совсем неважно. Главное — сам ритуал.

Затем она посмотрела на свою дрожащую то ли от холода, то ли от слабости левую руку и, поджав губы, чуть уколола клинком палец. Тотчас брызнула кровь. Выдавив несколько капель в центр круга, Адрия снова забросала место проведения ритуала листьями.

— Я взываю к тебе, — едва шевеля губами от усталости, медленно произнесла королева. — Прими мою душу. Возьми под крыло, как черный ворон сберегает птенцов своих.

Эти слова она повторила еще три раза. И пока Адрия совершала обряд инициации, она совсем не замечала происходящего вокруг. А Дункан, стоявший в стороне, заметил, что ветер резко сменил направление. Он слышал, как скрипят старые дубы, и звук этот был подобен стону. Где-то вдалеке послышался волчий вой, протяжный и страшный, от которого мурашки пробежали по коже.

Казалось, что рядом с ним вершится нечто ужасное. Он разрывался между желанием вскочить на коня и ускакать как можно дальше, или же подхватить Адрию с собой, увезти ее прочь из этого жуткого места, где лес словно разговаривал с непрошеными гостями. Но когда Адрия просила у него помощи, она взяла с Дункана обещание, что он ни при каких обстоятельств не помешает ей и не уйдет. Он дал слово, и потому продолжал стоять в стороне, молча ужасаясь происходящему.

Дейдра же была спокойна. Ее никогда не пугала стихия. В далеком детстве она могла выбежать из дома, завидев начинающуюся грозу, и любоваться тем, как на безмятежном небе вдруг начинали кружиться хмурые и угрюмые, свинцово-серые тучи, закрывавшие солнце своей тяжестью. Сверкала молния, а через несколько секунд невдалеке слышался раскат грома. И что-то внутри юной Дейдры начинало ликовать.

Она была спокойна, ибо знала, что Сила примет Адрию, как принимала каждого из своих детей. Она дарует ей черного ворона, который после ритуала станет средоточием жизненных сил ведьмы. Их род не прервется. И Морвена, первая обладательница магии черного воронового крыла, будет довольна. И сама Дейдра будет довольна.

С замиранием сердца Адрия вслушивалась в окружающее ее буйство стихии. Она пыталась найти ответ на свой вопрос среди порывов ветра, раскатов грома и волчьего воя. Но Сила молчала, с каждой минутой лишая молодую женщину, просившую о снисхождении и благодати, всякой надежды.

И вдруг среди этого шума послышались отчетливые слова:

— Я принимаю твою душу.

Адрия резко повернулась к матери. Судя по ее довольной улыбке, она тоже услышала ответ от неведомого существа. И только Дункан не различил слов среди завываний ветра.

Адрия облегченно выдохнула, пытаясь подняться с колен, но внезапно ее тело охватила резкая боль, и наступила темнота.

Очнулась Адрия уже в своей постели. За окном щебетали птицы, но в комнате было мрачно, потому что тяжелые парчовые шторы были плотно задернуты, не позволяя согревающим озорным лучам солнца пробраться внутрь. Отбросив в сторону шелковое покрывало, которым она была укрыта, она поднялась с постели и почувствовала, что от былой усталости, постоянно сопровождавшей ее на протяжении нескольких недель, не осталось и следа. Казалось, будто все это происходило с кем-то другим, а не с Адрией — ведь она была бодра и весела.

— Доброе утро, дамы, — немного сонным голосом произнесла королева, входя в гостиную, где дамы усердно занимались вышиванием, негромко переговариваясь между собой.

— Доброе утро, Ваше Величество, — все четыре фрейлины тотчас встали и поклонились своей госпоже.

— Как вы себя чувствуете? — обеспокоенно поинтересовалась Мария Аллен, недавно вошедшая в штат фрейлин, но быстро ставшая незаменимой для королевы.

— Прекрасно, — с улыбкой отозвалась Адрия, присаживаясь на диван. Фрейлины тотчас засуетились вокруг, готовя все для умывания госпожи. — Кирстин, будь добра, попроси повара приготовить нечто особенное.

— Будет исполнено, мадам, — кивнула немолодая женщина в ответ. Кирстин Баффо была единственной дамой, которую Адрия пожелала оставить при себе из прошлого штата фрейлин, потому что доверяла ей.

Когда со всеми утренними процедурами и завтраком было покончено, Адрия решила незамедлительно покинуть свои покои, чтобы вернуться к непосредственным королевским делам. Придворные были ужасно удивлены, увидев свою госпожу после стольких недель вынужденного затворничества. Еще вчера Адрия была настолько бледна, что казалось, вот-вот отойдет в мир иной, а сейчас она, совершенно здоровая, проплывала по коридорам дворца, улыбаясь каждому, кто встречался на ее пути.

И даже погода сегодня радовала глаз. Светило яркое солнце, согревая теплыми лучами землю. И уже к вечеру по дворцу поползут слухи, будто состояние королевы как-то связано с погодой. Адрия же, слушая, как фрейлины пересказывают эти нелепые сплетни, будет лишь звонко смеяться и отмахиваться в ответ. Ведь только ей, а еще ее матери и Дункану Дейномену известна истинная причина столь внезапного выздоровления королевы.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил за обедом Эдрик, когда Адрия внезапно пожелала присоединиться к его трапезе. Хотя, судя по здоровому румянцу, жена была полна сил и здоровья. Но он все равно задал этот вопрос, как того требовал строгий этикет.

— Слава Богам, все хорошо, — улыбнулась она, разрезая нежное мясо птицы. — Думаю, присутствие матери помогло мне подняться на ноги.

— Только лишь присутствие? — он вопросительно изогнул бровь.

— Она отпаивала меня целебными травами, — осторожно ответила Адрия, сильно сжав уголки скатерти под столом. — Мята и ромашка. Ничего особенного.

— Я надеюсь на это, — сдержанно кивнул Эдрик. — В твое отсутствие ко двору явился один человек. Он поведал мне о вреде магии и пообещал изничтожить ее на корню. Он сказал, что это поможет вернуть моему королевству былое величие.

— Что за человек? — Адрия резко выпрямилась. Страшное сомнение закралось в ее душу. Но она хотела верить, что ошибается. — Откуда он пришел?

— Издалека. Я не запомнил его настоящего имени, потому что он постоянно называл себя каким-то странным словом, — Эдрик чуть сощурился и уставился в одну точку, пытаясь вспомнить это слово.

— Дай, угадаю. Гримм? — на выдохе произнесла Адрия. Судя по округлившимся глазам мужа, ее самые ужасные опасения оправдались.

— Откуда ты знаешь?

— Отец немного рассказывал об этих людях, — уверенно солгала Адрия. — Гриммы уничтожают магию и все, что с ней связано, — а вот на этот раз она говорила правду. — Зачем он прибыл во дворец?

— Говорит, что в моем королевстве зреет зло, и я должен позволить ему разобраться с этим, — пожал плечами Эдрик, возвращаясь к еде.

— Ты должен немедленно выгнать его, а еще лучше — казнить, — решительно произнесла королева. Встретив удивленный взгляд мужа, она продолжала: — Этот человек может быть опасен. Вдруг он обманом захочет лишить тебя власти?

Адрия хотела посеять зерно сомнения у Эдрика в надежде, что он прислушается к ее словам и избавится от гримма. Эти люди опасны, крайне опасны для таких, как она или ее мать. Она не может позволить злейшему врагу ходить рядом с ней и выискивать признаки присутствия магии во дворце.

— Ну что за чушь? — недовольно фыркнул король. — Никто и никогда не отнимет у истинного Майнера корону. Никогда, — взяв с соседней тарелки яблоко, он добавил: — И более не досаждай мне своими нелепыми подозрениями.

И былого хорошего настроения, с которым проснулась Адрия, как не бывало. Беспокойство и страх, подобно льду, сковали ее сердце. Обедать супруги закончили в гробовом молчании, а Адрии вообще кусок не шел в горло, так что она только для виду ковырялась вилкой в тарелке.

Но одно молодая королева знала наверняка: ей нужно поскорее встретиться с этим человеком, чтобы осторожно выяснить его мотивы и планы дальнейших действий.

Выйдя из королевской столовой, Адрия, одолеваемая одновременно любопытством и страхом, направилась к кабинету секретаря Дейномена. Она знала наверняка, что Дункан непременно устроит ей встречу с этим пресловутым гриммом, так внезапно нагрянувшим в Тартесс.

Когда от кабинета главного королевского секретаря ее отделяла всего пара коридоров, королева неожиданно для себя наткнулась на Аурелиана, сидевшего на подоконнике и читавшего какую-то книгу. А ведь она за эти дни и вовсе забыла об эльфе, который вроде бы не являлся пленником, но все равно жил во дворце, как заложник.

— Миледи, простите, я не заметил вас, — услышав тихий шелест подола ее платья, Аурелин тотчас поприветствовал королеву.

Живя во дворце, он постепенно привык к здешним правилам и обычаям. Тем более, что некоторые из них не слишком отличались от эльфийских. Не желая лишний раз раздражать своих тюремщиков, Аурелиан всячески выказывал королевской семье уважение. И сейчас, едва завидев королеву, поспешил ей поклониться.

— Что читаете? — с доброжелательной улыбкой спросила она, пытаясь разглядеть название книги на обложке.

— История вашего королевства, — ответил Аурелиан. — Я только начал…

— Значит, сейчас вы читаете про леди Морвену и лорда Арриана де Клера, — догадалась Адрия, одобрительно кивнув в ответ. — Занятно. А вы знали, что Майнеры и Бошамы происходят от двух дочерей Морвены и Арриана?

— Бошамы? — переспросил эльф.

— Моя мать из их рода, — пояснила королева.

— Значит, вы с королем дальние родственники? — удивился он. Ему это показалось странным.

— Скажу вам больше, милорд Аурелиан, Астеры также состоят в родстве с Майнерами, — заговорщическим тоном произнесла Адрия. — В дальнем родстве, — добавила она, встретив во взгляде эльфа ужас и непонимание.

— И вы гордитесь этим?

— Это дальнее родство, — неуверенно пожала плечами королева. — Когда вы дойдете до короля Винсента I Отравителя, — она кивком головы указала на книгу, — то поймете, что тот совершил куда больший грех, когда взял в жены незаконнорожденную дочь своего отца.

— Безумие, — только и ответил он.

— Адрия! — окликнули королеву, которая тотчас узнала звонкий голос матери. — Почему ты стоишь здесь?

Дейдра подошла к ним.

— Ваше Величество, я, пожалуй, пойду, — неуверенно произнес Аурелиан, меньше всего желая стать невольным свидетелем общения матери и дочери. — Леди де Бошам, — поклонившись обеим женщинам, эльф постарался как можно скорее скрыться за поворотом.

— Ты водишь дружбу с пленником королевства? — изумленно и в то же время крайне недовольно произнесла Дейдра.

— А разве это плохо? — в тон ей ответила дочь. — Как говорится, врагов надо держать еще ближе, чем друзей.

Снова солгала. Но иначе мать бы не отвязалась от нее. Пусть лучше думает, что в этом есть какой-то коварный замысел, чем осуждает. Сейчас у них возникла куда большая проблема, чем ворчание матушки по поводу ее дружбы с эльфом.

Ближе к вечеру, когда Адрия и Дейдра вели между собой непринужденную беседу — что случалось крайне редко — леди Аллен сообщила, что некий Феликс Савье просит королеву об аудиенции. От Дункана Адрия знала, что именно так зовут гримма, прибывшего ко двору.

Переглянувшись с матерью, которой она рассказала о разговоре с Эдриком, Адрия кивнула в знак согласия, и уже через минуту перед ними предстал еще молодой, лет тридцати, человек довольно высокого роста с рыжеватыми волосами, которые при свете свечей приобрели янтарный оттенок. Его темные, словно уголь, глаза быстро оглядели комнату. Вообще, Савье вполне можно было бы назвать привлекательным, если бы не огромный ярко-алый шрам, рассекающий левую сторону лица.

— Добрый вечер, господин Савье, — Адрия поприветствовала гостя настолько любезно, насколько могла. — Прошу, не стойте, присаживайтесь, — она кивнула в сторону большого мягкого кресла, стоявшего напротив того, в котором гордо и величественно восседала ее мать. — Я некоторое время не могла заниматься своими привычными делами в силу своего положения, — королева положила руку на чуть округлившийся живот. — Мой муж сказал, что в мое отсутствие вы явились ко двору. С какой целью?

— Искоренить магию, Ваше Величество, — немного погодя ответил мужчина. Голос его был необычно мягок и даже приятен на слух.

— Простите, но в чем же ее вред? — спросила Дейдра. Адрия постаралась сдержаться, но ей так и хотелось крикнуть матери, что подобные вопросы могут их выдать.

— Магия — это зло, призванное силами тьмы. Люди должны нести добро, таковы заветы Богов. Боги отрицали магию, так должны поступать и люди, — уверенно и спокойно ответил гримм.

— И как вы намерены с ней бороться, будучи при дворе? — осторожно поинтересовалась королева.

— Мне было послание, — чуть тише ответил мужчина. — Я знаю, что зло зреет подле короля. Мой долг — защищать короля.

— Это хорошо, что у моего мужа есть такие верные подданные. С вами мы можем быть спокойны, — Адрия с трудом выдавила из себя улыбку, стараясь унять дрожь в руках. — Но не стоит понапрасну беспокоить короля. Все, что касается двора, относится ко мне. Вы должны иметь дело со мной.

— Не гневайтесь, миледи, однако король приказал именно с ним обсуждать эти вещи, — два одинаковых холодных и настороженных взора встретились друг с другом. — Тем более, в вашем положении следует чаще гулять на свежем воздухе, а не заниматься подобными делами.

— Это мне решать, чем заниматься в свободное время, — недовольно бросила Адрия. — Вы можете идти.

— Как прикажете, мадам, — он низко поклонился и двинулся к дверям. Но вдруг его внимание привлек черный ворон, подаренный дочери Дейдрой. Птица, сидевшая в клетке, усердно чистила свои темные перья, совсем не замечая внимательного взгляда этого страшного человека. — Черный ворон? — спросил он, повернувшись к королеве и ее матери.

— Просто питомец, — мягко улыбнулась Адрия.

— Просто птица, — добавила Дейдра.

Когда же гримм вышел из покоев королевы, Адрия откинулась на мягкие подушки позади себя и обреченно произнесла:

— Вот увидите, матушка, этот человек принесет нам множество неприятностей.

Глава опубликована: 19.08.2018

Глава 17

«Правильного выбора в реальности не существует — есть только сделанный выбор и его последствия».

© Эльчин Сафарли. Мне тебя обещали

Придворные лекари не могли найти причину столь резкого улучшения состояния королевы. Они неустанно пытались выяснить это у матери Адрии, но та с мягкой улыбкой отвечала:

— Всего лишь мята и ромашка, приправленная материнской любовью.

Будь король хоть чуточку внимательнее, он бы непременно заподозрил неладное, уж очень заученным казался ответ Дейдры. Но Эдрику не было дела до леди Астер, главное — теперь его наследнику ничто не угрожало. Его даже не особенно волновало состояние королевы. В первую очередь — благополучие будущего сына.

И теперь, когда король больше не сидел часами у ее постели, у Адрии наконец появилась возможность прогуливаться в саду, облагораживанием которого садовники занимались по строгой рекомендации молодой королевы. Ей совсем не нравилось то, что было при предыдущих правителях, она хотела создать нечто иное и совершенно прекрасное.

Чаще всего компанию в таких прогулках ей составляла Мария Аллен. Эта молодая очаровательная девушка с огненно-рыжими волосами и задорными зелеными глазами быстро завоевала доверие своей госпожи. Спустя какое-то время она даже стала хранительницей самых сокровенных тайн королевы. Адрия знала, что всецело могла доверять ей.

— А ты не задумывалась о новом замужестве? — как-то спросила королева у леди Аллен. — Ты еще молода, но так будет не вечно.

— Я бы не хотела покидать вас, миледи, — застенчиво отозвалась фрейлина. Адрия понимала, что жалование, которое Мария получала на службе у нее, частично идет на покрытие долгов ее деда. Было бы просто кощунством лишить эту семью возможности расплатиться со своими кредиторами.

— Значит надо найти тебе кого-то при дворе, — довольно произнесла Адрия. — Тогда ты сможешь оставаться моей фрейлиной.

В этот момент они заметили приближающегося Дункана Дейномена. Королева перехватила взгляд, который Мария бросила на секретаря. И это было не в первый раз. Она узнала бы подобный взгляд из тысячи, ведь так смотрит только влюбленная девушка на предмет своих воздыханий. В ту же минуту у Адрии появилась замечательная идея.

— Почему ты так смотришь на меня? — спросил Дункан, когда Мария, по приказу своей госпожи, оставила их вдвоем. Улыбка на его лице выглядела немного глуповатой.

— Что ты думаешь о Марии? — спросила Адрия, внимательно посмотрев на друга.

— Я думаю, она достойная леди, — немного подумав, ответил Дункан. — А что?

— Да вот, хочу выдать ее замуж.

— За кого?

— Что ты скажешь, если я скажу, что за тебя? — и, глядя на опешившего Дейномена, королева добавила: — Она давно влюблена в тебя. Да и тебе уже пора остепениться.

— Все это как-то слишком неожиданно, Адрия, — он даже не заметил, что осмелился обратиться к королеве по имени. — Я никогда не приглядывался к ней…

— А вот теперь присмотрись, — улыбнулась она в ответ, ласково взглянув на друга.

Дункан посмотрел на идущую позади Марию. Она смотрела под ноги и потэому не видела его внимательного, изучающего взгляда. Ну что он мог сказать? Красивая, милая, привлекательная девушка, вот только вряд ли он сможет подарить ей свою любовь, ведь сердце его навсегда принадлежит той, что идет подле него. Той, которой никогда не суждено принадлежать ему…


* * *


Зима, проведенная в замке Ладлоу, была крайне тяжелой для леди Каллисты. Этот небольшой путевой дворец никогда не славился теплыми стенами и разгоряченными каминами. Здесь всегда слышалось гулкое завывание ветра в мрачных и серых коридорах, которые, в отличие от Тартесса, не были украшены ни картинами, ни статуями.

Каллиста старалась лишний раз не покидать своей комнаты, ведь здесь было все самое необходимое. Правда, она измучила своих новых прислужниц просьбами посильнее растопить камин. А вот в прогулках по этому отвратительному каменному замку и прилегающему саду она не нуждалась. Каждый день она мрачно смотрела в окно, ожидая, когда приедет гонец короля с известием, что ее ссылка окончена.

Но проходили дни, и ворота замка открывались лишь для слуг, которые в очередной раз приносили для своей новой госпожи провизию с ближайшего рынка. И единственной связью с королевским дворцом были многочисленные письма от Фриды. Каллиста редко отвечала, но всякий раз напоминала о своей болезни, в надежде, что Доминик смилуется над ней.

Но сын был непреклонен. И в этом вдовствующая королева винила Минерву. За свою достаточно долгую жизнь Каллиста привыкла во всех своих бедах и несчастьях обвинять Маркеллов. И совсем неважно, что долгих тринадцать лет дети Софии и Филипа были вынуждены скрываться от тирании и результатов узурпаторства Неопалонисов. Что бы ни случилось, эта семья, по мнению Каллисты, всегда и во всем будет виновата.

Однако жизнь в этом замке имела и свои преимущества. Так, например, путевой дворец Ладлоу находился совсем неподалеку от родового имения династии Касарос. А Пенелопа, вдова давно умершего Альберта Касароса, некогда была не только одной из фрейлин королевы Каллисты, но и ее ближайшей подругой. А посему эта уже немолодая, но еще достаточно привлекательная женщина часто навещала свою бывшую госпожу, скрашивая ее досуг.

Пенелопа рано овдовела, оставшись с пятью маленькими девочками на руках. Ее муж, увлекавшийся азартными играми, задолжал половине королевства, и для покрытия его долгов пришлось раздать половину имущества. К счастью, имение, благодаря протекции короля Себастьяна и его супруги леди Каллисты, оставили вдове. Пенелопа была бесконечно благодарна своим благодетелям, а потому старалась служить им верой и правдой.

Но тяжелые годы, наступившие почти сразу после замужества Пенелопы, закалили характер этой простой с виду женщины. Она стала холодной, расчетливой и, главное, умной и хитрой интриганкой. Именно эти качества и отличали ее от эмоциональной и несдержанной Каллисты.

Благодаря таланту к плетению интриг, Пенелопе удалось успешно выдать замуж трех старших дочерей. Две младшие жили с ней в ожидании, когда на глаза их матери попадутся достойные партии для дочерей Альберта Касароса.

Однако был у Пенелопы и другой талант, о котором мало кто знал. Женщина была сведуща в вопросах магии. Но, в отличие от королевы Минервы Маркелл, которая принадлежала к линии леди Морвены, первой обладательницы магии черного воронового крыла, Пенелопа являлась дальним потомком некой леди Урсулы. И как все дети Морвены, дети Урсулы были похожи на нее: серые внимательные глаза, светлые, отливавшие на солнце золотом, волосы. А средоточием жизненных сил ведьм этой династии был белый голубь.

Черный и белый. Два контрастных цвета. Но это совсем не значит, что магия потомков леди Морвены темная, а у детей леди Урсулы — светлая. Нет, такая вещь, как магия, сама по себе является мрачной материей. А уж каким силам — добра или зла — она служит, зависит от самой ведьмы и от мотивов ее поступков.

Нет света без темноты. И не бывает добра без зла. Это извечный танец двух противоборствующих сил. И нет конца этой битве. Покуда существует наш мир, здесь всегда будет идти борьба меж светом и тьмой. И каждому из нас дано право выбирать свою сторону.

Но странная особенность этого мира такова, что, будучи на стороне добра, все непохожее и непонятное мы причисляем ко злу. И наоборот. А без света не бывает тьмы. И даже самые яркие звезды светят в густом мраке.

Быть может, и вовсе не существует никаких сторон? Такие понятия, как «добро», «зло» — все они относительны. Палитра красок жизни намного шире. И помимо белого и черного цветов, есть еще серый. Цвет, который стоит между ними, на границе добра и зла…

— Ты сегодня крайне бледна, дорогая, — обеспокоенно проговорила Пенелопа, садясь напротив Каллисты. — Что говорит лекарь?

— Я очень теплолюбивая, — кашляя, ответила женщина. — И этот промозглый замок стал причиной воспаления легких.

— Твой сын, должно быть, гордится собой? — недовольно фыркнула подруга, протягивая Каллисте серебряный кубок со свежезаваренными травами. — Довести мать до такого состояния…

— Думаю, он и не знает, — Каллиста передернула плечами и снова закашлялась. — Виной всему эта проклятая ведьма. Ненаглядная дочурка Софии.

— На любую ведьму найдется другая ведьма, — после непродолжительного молчания вдруг заявила Пенелопа.

Каллиста была единственной, кто знал о даре, которым обладала леди Касарос и ее дочери. Именно она пыталась избавить ее от проклятья бесплодия, которое София перед своей смертью обрушила на семью Неопалонисов. Но Пенелопе этого так и не удалось, ведь, как известно, родовое проклятье способен снять лишь человек, наславший его, и в редких случаях это удавалось сестре или дочери проклинавшей.

— Что ты хочешь этим сказать? — Каллиста резко выпрямилась в своем кресле.

— Вот увидишь, дорогая, я найду способ избавиться от девицы, которая так нагло выгнала тебя из дворца.

Каллиста благодарила Богов за то, что они послали ей свою благодать в лице Пенелопы. Она верила и надеялась на ее помощь. Но, кажется, слепая вера в леди Касарос и ее добрые намерения совсем затуманила разум вдовствующей королевы. Она не замечала очевидных вещей: у Пенелопы была своя цель.

Согласно древним обычаям Эверона, когда король отправляется на войну, его семья, а также часть придворных сопровождают его до лагеря, а затем, в день, когда войско выступает в поход, провожающие возвращаются во дворец, где продолжают вести привычную размеренную жизнь. Так в начале апреля небольшой отряд, во главе которого ехал король Доминик со своей супругой, покинул стены дворца и направился к Холмам Дерека Великолепного. Замыкала шествие просторная карета, где ехали юные наследники престола, а также их тетя — принцесса Фрида.

— Ты чем-то обеспокоена, дорогая? — спросил король, видя, с каким напряжением Минерва вцепилась в поводья своей лошади.

— Все в порядке, — королева слабо улыбнулась в ответ. — Скорая разлука тревожит меня.

— Не печалься, милая, мы вернемся с победой, — вдохновенно произнес Доминик. — Обязательно.

— Лорд Вейнворт останется при дворе?

— Ему приказано охранять вас и порядок в столице, — ответил король. — А почему ты спрашиваешь? Помнится, раньше ты и на дух его не переносила.

— Я доверяю ему, — Минерва пожала плечами. — После того случая.

Прошло уже довольно много времени с того дня, как Доминик выслал свою мать из столицы. Он мог простить многое, но только не предательство. Адмет и Тора — будущее династии и всего королевства в целом, и король никак не мог взять в толк: за что леди Каллиста так ненавидит собственных внуков? Неужели гнусные слухи о неверности Минервы породили у этой женщины такую злобу, что она заплатила наемным убийцам за смерть двух пятилетних детей?

Доминик и Минерва почти никогда не говорили о том, что случилось около полугода назад. Но король знал, что его супруга стала больше заботиться о безопасности детей. Как сообщил ему лорд Вейнворт, королева потребовала усилить охрану принца и принцессы и старалась не подпускать незнакомых людей к своим детям. Тот случай сделал Минерву более чем подозрительной. И виной тому Доминик считал свою мать.

От Фриды он не раз слышал, что леди Каллиста тяжело больна и просит разрешения вернуться во дворец. Король разрывался между своим долгом и сыновними чувствами.

— Мой отец всегда говорил, что величие императора заключается в умении прощать (1), — как-то раз сказала Минерва, видя внутренние терзания мужа. — Покажи подданным настоящего благородного короля. Однако, не забывай, предателям свойственно предавать дважды.

— Люди меняются, — ответил тогда Доминик.

— Меняется мир, но не люди, — отозвалась молодая женщина с улыбкой.

Вступая в брак с леди Маркелл, молодой король Неопалонис и не рассчитывал получить в супруги верную и надежную жену. Он считал своим долгом сохранить порядок в королевстве при помощи этого союза. Но простой народ верил в великую любовь короля и королевы, и рождение долгожданных наследников, по всеобщему мнению, стало ее доказательством.

Но все-таки брак с Минервой оправдал его ожидания. То ли благородное происхождение и великие предки, то ли воспитание Софии позволили леди Маркелл стать достойной королевой Эверона. Народ любил ее, придворные — восхищались, а Доминик — ценил за мудрые советы и поддержку в каждом его начинании.

Да, у них бывали ссоры, как, впрочем, и у любой семейной пары. И пускай между ними никогда не будет настоящей любви, чувства, которое наполняет сердце теплотой и при случае сжигает все внутри дотла, но взаимное уважение будет всегда. И на страницах истории Минерва Маркелл навсегда останется принцессой, в один миг утратившей все, а в другой — возвысившейся до небес. Благородная королева, достойная супруга, мать двух наследников величайшего из всех королей Эверона.

— Лорд Вейнворт и Регулус Глэвум остаются в столице, — сказал Доминик. — Тебе не о чем беспокоиться, — уверенно добавил он.

— Ошибаешься, — она ласково посмотрела на короля. — Ты уходишь на войну, и я буду переживать. За тебя и моих братьев. За всех воинов.

Доминик вдруг решил спросить: переживает ли она за него так же сильно, как и за Клеона Дейномена? Но очень вовремя передумал. Он верил в верность своей жены. И никакие отвратительные сплетни не могли переубедить его. Поверить в предательство можно, лишь став его свидетелем. Нельзя бросаться ложными обвинениями, не имея веских доказательств.

Однако он все-таки решил спросить Минерву о другом инциденте, о котором неустанно твердили дворцовые слуги:

— Что происходит между тобой и Фридой?

— Ничего особенного, — быстро отозвалась Минерва. — Мы не сошлись во мнениях в одном деликатном вопросе.

— Не в моих правилах влезать в женские ссоры, но уже очень давно мне не дает покоя один вопрос: почему ты не сказала мне об унижении, которому тебя подвергла моя сестра? — Доминик говорил о той злополучной пощечине, которую Фрида с размаху влепила Минерве на глазах у всего двора.

— Откуда ты знаешь? — спросила женщина, изумленно посмотрев на мужа. — Я же велела всем молчать.

— Помимо своих королевских обязанностей, я иногда слушаю сплетни, — усмехнулся он в ответ. — Но, надо признать, это лорд Вейнворт, — видя, как исказилось от злости лицо Минервы, он поспешно добавил: — Леонат посчитал своим долгом рассказать о конфликте, который зреет в семье короля, — но, кажется, это совсем не смягчило Минерву.

— Я бы сама разобралась с Фридой. Она была очень опечалена отъездом матери, и я приписала ее поведение расстроенным чувствам, — с трудом сдерживая недовольство, отозвалась королева.

— Как король, я должен поддерживать порядок не только в стране, но и в собственной семье, а как муж, я должен заботиться о своей жене. Никто и никогда не посмеет унижать тебя, запомни, Минерва.

Те же слова он сказал Фриде, когда та, виновато опустив голову, стояла в его кабинете и выслушивала гневную речь брата.

— Минерва — моя жена и твоя королева, так будь добра, проявляй к ней должное уважение, — сквозь зубы процедил он.

— Она ведь не любит тебя, — со злостью выпалила девушка. — Маркеллам всегда нужна была только власть.

— Когда-то у тебя было совершенно иное о них мнение, — фыркнул Доминик.

— Я повзрослела.

— И поглупела, — в тон ей ответил брат. — Я вынужден назначить тебе наказание. Я не хочу отсылать тебя, как я поступил с нашей матерью, ведь твой проступок не так тяжел, однако ты лишаешься части своего содержания, — кажется, это совсем не расстроило Фриду. Она продолжала с вызовом смотреть на короля. — И начинай готовиться.

— К чему? — удивленно спросила принцесса.

— Как только завершится война с ортейцами, ты станешь супругой Рагнара, — объявил Доминик.

— Нет, никогда, я не отправлюсь на эту варварскую землю, — запротестовала Фрида. — У тебя нет власти распоряжаться мной.

— Ошибаешься, милая, — с нажимом произнес он. — Я могу.

— Но не моим сердцем и душой.

— Только если понадобится. А теперь, будь добра, покинь мои покои.

Доминик не слышал, какими проклятьями его осыпала сестра, да это было и неважно. Союз уже был заключен, осталось только выиграть войну…

— Но почему ты не сказал мне об этом раньше? — спросила Минерва, когда Доминик сообщил о своем решении относительно Фриды. — Я, как первая леди двора, должна заниматься подготовкой к свадьбе.

— Я верю в успех моего дела, однако не хочу лишний раз искушать судьбу, — мягко отозвался он, накрыв ладонью холодную руку Минервы, которая по-прежнему крепко цеплялась за поводья, словно впервые ехала верхом. — Ты можешь заниматься предстоящей свадьбой, но не переусердствуй, пускай все идет своим чередом.

Тем временем их небольшой отряд спустился вниз вдоль небольшого ручья, текущего от самых стен королевского дворца. В широкой долине, где они оказались, родник впадал в небольшую речку, которая на востоке впадала в могучую полноводную реку, огибающую горную гряду. Приближался полдень. Солнце поднималось над горизонтом, а его яркие лучи все сильнее прогревали прохладную после сырой ночи землю. И вот уже вдалеке на западе виднелась возвышенность, куда были стянуты все военные силы Эверона.

Через полчаса они наконец добрались до лагеря. Здесь, на плато, по обе стороны дороги стояли шатры и палатки, предназначенные для воинов и их предводителей. Все это чем-то напоминало Поле Золотой Парчи, где традиционно проходили встречи между народом Эверона и эльфами, вот только там не было столько воинов, облаченных в серебрянные доспехи, и не было слышно звонкого лязга металла повсюду.

Доминик помог Минерве спешиться, а затем, взяв жену под руку, вместе с детьми направился к просторному шатру, который специально подготовили для королевы и наследников. Он находился слева в окружении девяти палаток поменьше и трех огромных шатров в центре.

— Вы можете отдохнуть немного, — сказал он, ласково потрепав сына по макушке.

— Но я ни капельки не устал, отец, — уверенно заявил Адмет. — Я хочу все-все здесь посмотреть.

Доминик и Минерва переглянулись. Их сын был очень непоседливым и слишком активным. Иногда король сомневался, что его сын сможет стать спокойным и усидчивым юношей, а в свое время — и достойным правителем королевства. Но Минерва уверяла его, что все это пройдет с возрастом, просто мальчик еще слишком мал для методичного изучения серьезных наук.

— Лорд Вейнворт будет с тобой, — король кивнул наставнику своего сына. — А чем займетесь вы? — теперь он обращался к жене и дочери.

— Пожалуй, мы тоже прогуляемся по лагерю, — пожала плечами Минерва.

— Будьте осторожны, — кивнул Доминик, нежно поцеловав жену в лоб.

Вряд ли кто-то из его воинов осмелится посягнуть на самое ценное, что есть у короля. Но война есть война. А мужчины всегда остаются мужчинами. Воины с обагренными кровью руками никогда не чтут ни возраст, ни титулы. В такие моменты всегда больше всего страдают дети и женщины. Доминик обещал Рагнару, что поможет ему вернуть трон и корону, и ни один простой ортеец, живущий в деревне, не пострадает при этом. Но исполнить обещание будет крайне трудно, как и удержать тысячи своих воинов от ненужного кровопролития.

Принцесса Тора, сидя в ногах матери, завороженно слушала рассказы короля Амилариса о лесном народе, их обычаях и традициях, о древних легендах, которые они передавали из поколение в поколение. Минерва также внимательно слушала эльфа, мысленно отмечая, что часть этих историй она уже слышала в далеком детстве от своей матери. Иногда королева бросала несколько обеспокоенные взгляды на сына, который скакал неподалеку. Любопытный принц засыпал рыцарей и кузнецов множеством вопросов, на которые те не очень-то хотели отвечать, но, видя грозный взгляд лорда Вейнворта, словно тень, сопровождавшего молодого господина, все-таки отвечали.

Эвмент, стоявший в стороне, хмуро наблюдал за происходящим. С того дня, как Минерва узнала о его тайном браке с леди Асгерд, их отношения были несколько натянутыми. За полтора месяца они едва обменивались сдержанными фразами. От внимательного Бренна не скрылось, что между сестрой и братом словно кошка пробежала. Напрасно он пытался выяснить причину их ссоры, ведь ни один, ни другая не желали признаваться. И все-таки Минерва не сказала ничего ни Рагнару, ни Доминику, хотя Эвмент очень боялся этого. Сестра предоставила ему шанс самому разбираться со всеми последствиями.

Но Эвмент страшился своего скорого отъезда. Молодой лорд Маркелл боялся, что за время его долгого отсутствия сестра может сама взяться за решение этого вопроса. И все осложнялось тем, что Асгерд подозревала у себя беременность.

— Еще слишком рано, чтобы знать наверняка, — отмахнулся Эвмент, услышав о ее подозрениях.

— Быть может, вы в Эвероне узнаете о беременности только на третий месяц, но у ортейцев есть свои методы, — ответила молодая женщина, поглаживая живот, где, по ее мнению, зрела новая жизнь. — Ты разве не рад? — она присела на кровати и внимательно посмотрела на него.

— Рад, — с грустной улыбкой отозвался он. — Вот только боюсь, дяди и тетя этого малыша вряд ли будут рады прибавлению в семье.

— А это совсем не важно, — тихо ответила Асгерд. — Главное, что мы будем любить его.

Эвмент притянул молодую жену к себе. Когда чувства к молодой воительнице вспыхнули в его сердце, он был готов свернуть горы, лишь бы быть с ней. Но любовь настолько затуманила разум, что он забыл, какие последствия бывают после бурной страсти. Впервые в жизни ему хотелось отступить. Эвмент остро осознал, что не готов стать отцом, и не готов к осложнениям, какие непременно возникнут, когда вся правда вскроется.

Но Дориан, который в раннем возрасте заменил троим Маркеллам отца и мать, учил братьев всегда отвечать за свои поступки. И если Эвменту хватило смелости принести в этом мир нового человечка, он должен сделать все возможное и невозможное для его благополучия. А для этого придется непременно побеседовать с сестрой. Придется переступить через собственную гордость и признать свою ошибку.

— И зачем ты нас собрал здесь? — тяжело вздохнув, спросил Бренн, глядя, как младший брат вот уже минут десять нервно ходил по шатру, стискивая кулаки и бормоча себе под нос что-то невнятное.

Молодой человек посчитал, что присутствие старшего брата будет необходимо, чтобы сдержать волну негодования Минервы, которая непременно обрушится на него, когда он во всем признается.

— Эвмент, скажи уже наконец, что стряслось, — устало проговорила сестра, настороженно наблюдая за странным поведением младшего брата.

— Расскажи ему все, — Эвмент резко остановился и посмотрел на нее. — От начала до конца.

Минерва, скрестив руки, нехотя поведала Бренну историю, которая и послужила причиной их ссоры. Брат слушал внимательно, не перебивая. Было сложно определить его эмоции, ведь всякий раз, когда его брови удивленно поднимались вверх, а глаза выражали искреннее изумление, он старался быстро скрыть все за привычной маской спокойствия и некоторой отрешенности.

— Таким образом, можешь поздравить нашего брата со свадьбой, — Минерва бросила на Эвмента очередной недовольный взгляд.

— А еще Асгерд, возможно, беременна, — сообщил Эвмент, закрыв глаза и приготовившись к смерти, которая непременно должна последовать за подобной новостью.

— Именно так, — машинально ответила сестра. Но когда до нее дошел смысл сказанных им слов, женщина медленно повернула к нему голову и посмотрела на него округлившимися от удивления глазами. — Подожди, что?! Асгерд беременна?! — кажется, она совсем забыла, что там, за тканевыми стенами шатра, ходят тысячи людей, которые могут их подслушивать. — Ты спятил?! Как?! Как такое могло произойти?!

— Уж тебе ли не знать, как это происходит, — неудачно пошутил он в ответ. — Ты и сама не без греха, — Эвмент неприятно оскалился, глядя на сестру. — Ты будешь обвинять меня в безответственности, а сама-то? Сама?!

— Немедленно прекратите! — воскликнул Бренн, с силой ударив ладонью по столу. Брат и сестра ошеломленно посмотрели на него. — Оба замолчите! — спокойно выдохнув раза три, он посмотрел на Минерву и сказал: — Объясни, о каком грехе этот идиот сейчас говорит?

— Я бы попросил… — начал было самый младший из Маркеллов, но, видя, как старший брат разъяренно сверкнул глазами, тут же умолк.

— Это совсем не важно, — попыталась было отмахнуться Минерва, но Бренн не сводил с нее настойчивого взгляда.

И сестра, и брат, сдавшись, поведали ему все то, что так тщательно скрывали. И между Маркеллами не осталось больше тайн и недомолвок.

Спустя какое-то время все трое молча сидели, уставившись в одну точку. Каждый думал о своем. Эвмент мысленно молился, чтобы вся эта ситуация наконец разрешилась. Минерва чувствовала угрызения совести и просто не могла посмотреть на Бренна, который, казалось ей, откровенно считал ее шлюхой. А сам Бренн, в свою очередь, думал о Дориане, который всю свою жизнь был их защитником. Каждого из них он оберегал по-своему. Будь он рядом, он бы непременно решил, что делать дальше. Он бы нашел правильное решение каждой из этих ситуаций. Но его не было. Наверное, будь Дориан рядом, они бы не опустились до подобного. Хотя, навряд ли…

— Итак, — начал Бренн. — Что мы имеем? Адмет и Тора не являются детьми Доминика, — как можно тише проговорил он, помня о безопасности. — А Асгерд носит ребенка Эвмента.

— Не факт, — выпалила Минерва. — Прошло не так много времени.

— Разве женщины ошибаются в подобном? — Бренн вопросительно изогнул бровь. Сестра ничего не ответила, лишь поджала губы и опустила голову.

— В ситуации с Минервой все очевидно: остается только молчать и уповать на благодать Богов, — Эвмент и сестра согласно кивнули в ответ. — А вот что касается тебя, мой дорогой братец… Этот ребенок — продолжение рода Маркеллов, мы не можем отказаться от него.

— Будем надеяться, что ваш поход продлится достаточно долго, и Асгерд успеет родить за это время, — уверенно произнесла Минерва. — А затем она покинет Эверон, оставив тебе дитя.

— Она ни за что не откажется от ребенка, — Эвмент опустил голову.

— Но ей придется, — согласился с сестрой Бренн. — Твоя репутация известна всему королевству, так что появление у тебя ребенка вряд ли вызовет недоумение.

— Зато подарит чуточку уважения со стороны окружающих, — хмыкнула Минерва. — Какой благородный жест: признать дитя от одной из своих многочисленных любовниц.

— Прекрати, и так тошно, — взмолился самый младший.

— А теперь давайте разойдемся по своим делам, — предложил Бренн, поднимаясь со своего места. И братья вместе с сестрой покинули шатер, предназначенный для королевской семьи, в надежде, что никто не услышал ни слова из их разговора.


* * *


(1) «Величие императора — в умении прощать» — фраза, сказанная Октавианом Августом, римским императором.

Глава опубликована: 19.08.2018

Глава 18

«Но не так-то легко отделаться от того, что мы довольно туманно называем совестью».

© Стефан Цвейг. 24 часа из жизни женщины

Аурелиан не без помощи королевы Адрии многое узнал об истории королевства, пленником которого он до сих оставался. Она рассказывала ему интересные истории, разительно отличающиеся от тех, что сухими фактами изложены на страницах книг, а он завороженно слушал ее. А когда эльф говорил о своем королевстве, которое, как ему казалось, он больше никогда не сможет вновь увидеть, наступал ее черед с любопытством ловить каждое его слово.

Они проводили вместе достаточно много времени. Чаще всего королева и эльф прогуливались по саду — внезапно улучшившаяся погода позволяла беззаботно ходить по каменным садовым дорожкам, но бывали дни, которые они проводили в каком-нибудь дворцовом коридоре, увешанном портретами древних королей. Адрия о каждом из них знала намного больше, чем обветшавшие со временем книги, имена авторов которых затерялись в глубине времен.

В ее рассказах короли были не просто правителями, оставившими значительный след в истории Эверона, а просто людьми, обуреваемыми земными желаниями, совершавшими и хорошие, и плохие поступки. Кто-то из них бросил все ради любви к обычной женщине, кто-то захватил трон, предав брата, а кто-то провел все время царствования в нескончаемых военных походах, с каждым годом присоединяя к королевству новые благодатные земли — но не для того, чтобы расширить границы своей страны, а просто чтобы лишний раз не видеть уродливую супругу, выбранную родителями из-за влияния и богатства ее семьи. Королевы Эверона были такими же разными и непохожими одна на другую, как и их мужья. Некоторые в отместку неверному супругу начинали открыто флиртовать с придворными, за что, в конечном итоге, и платились собственной головой. Были и те, кто смиренно терпел все унижения. Бывали и королевы-бунтарки, но и они заканчивали плохо.

Но среди всех правителей древности не было никого, кто хоть немного напоминал эту удивительную женщину. Аурелиан не мог понять — как сочетаются в Адрии уверенность и мечтательность, острый ум и иногда откровенная детская глупость? Она не была похожа ни на одну даму, которых эльф встречал ранее. Она была особенной. И его чувства к ней тоже были особенными.


* * *


Асгерд сидела в мягком кресле, стоящем посреди шатра королевы Минервы. Сама же правительница молчаливо и гордо возвышалась над ней, скрестив руки на груди, временами поджимая губы, словно обдумывая что-то. Чуть позади стоял Бренн, взгляд которого был намного приветливее, чем у его сестры. А рядом с ним — Эвмент, ее родной и любимый лорд Маркелл. Девушка в глубине души понимала, что послужило причиной этого собрания, она ожидала встретить поддержку со стороны Эвмента, но тот, замечая на себе ее взгляд, всякий раз отводил глаза в сторону и непроизвольно едва заметно качал головой.

— Вы уверены, что носите под сердцем ребенка Маркеллов? — первым решился нарушить затянувшееся молчание Бренн, чуть выйдя вперед и поравнявшись с сестрой.

— Я не могу говорить наверняка, но я чувствую это, — немного боязливо отозвалась Асгерд. Сейчас она напоминала загнанную в угол жертву, а Маркеллы — грозных львов, окруживших свою добычу. И самое обидное, что Эвмент в этот момент не был на ее стороне. Или ей просто казалось так?

— Чтобы узнать наверняка, мы должны убедиться в этом, — заявила Минерва. Сестра Рагнара еще сильнее вжалась в кресло. Голос королевы Эверона был твердым и как никогда холодным. — Вы же не будете против осмотра, который проведет сэр Ллойд?

— Если вы настаиваете, — Асгерд напрасно пыталась скрыть свой испуг, дрогнувший голос выдал ее.

Вскоре в шатер вошел и придворный лекарь. Асгерд еще больше занервничала. На ее родине мужчинам не дозволяется осматривать женщину, но в Эвероне подобных запретов нет. Узнай об этом Рагнар, он бы сильно разгневался, но сейчас у Асгерд просто не было иного выхода.

Лекарь, совсем не удивленный просьбой Минервы, уверенными движениями доставал из своего чемоданчика необходимые инструменты. Очевидно, кто-то из Маркеллов уже рассказал ему о деликатном деле, по которому ему вызвали.

По просьбе Хаббарда мужчины покинули шатер, дав тому возможность произвести полный осмотр. Минерве, как женщине, было позволено остаться. Хотя она и сама не согласилась бы покинуть палатку, ведь ей было необходимо убедиться в правдивости слов молодой ортейки. Королева доверяла сэру Ллойду. Она знала, что тот будет молчать о причинах его вызова в королевский шатер. Но все-таки предусмотрительно предложила ему достаточно крупный мешочек золотых монет, от которого он, как и ожидалось, отказался.

Когда же через двадцать минут Бренн и Эвмент вернулись в шатер, лекарь, нахмурившись, подошел к столу, на котором оставил свой саквояж.

— Все верно, миледи, вы в положении, — угрюмо сообщил он, убирая инструменты. Минерва и Бренн переглянулись, а Эвмент лишь устало прикрыл глаза и ссутулил плечи, потеряв свой обычный уверенный вид. Асгерд грустно улыбнулась и села на кровати.

Придворному лекарю было искренне жаль девушку. Всей сути дела он не знал, да и не должен был, но понимал, что может разразиться серьезный скандал. Вряд ли лорду Рагнару понравится, что его сестра забеременела от не самого достойного подданного короля Доминика. Хаббард подозревал, что королева Минерва, во избежание ссоры между Домиником и Рагнаром, грозящей политическими осложнениями, не позволит леди Асгерд выносить ее дитя, а даже если и позволит, то с новорожденным поступят согласно древним обычаям — отправят на воспитание в какую-нибудь простую крестьянскую семью. Таким образом, это еще нерожденное дитя будет стерто со страниц истории славного рода Маркелл…

— Благодарим вас, сэр Ллойд, — кивнул Бренн выходящему из палатки Хаббарду.

Как бы Асгерд сейчас хотелось испытывать настоящую радость! Ребенок. Ее с Эвментом дитя. Она желала бы поделиться этой радостью со всем миром. Вот только мир не был готов принять ее счастье.

— Теперь вы довольны? — огрызнулась Асгерд, поправляя подол своего платья. Минерва смерила ее недовольным взглядом, а вот Эвмент, как ей показалось, обреченно вздохнул. — Что вы сделаете со мной и с ребенком?

— Успокойтесь, миледи, мы не варвары, — спокойно отозвался Бренн и поднял руки, словно сдаваясь. — В отсутствие моего брата вы будете под личной защитой королевы, — сестра Рагнара успела заметить, как скривилась, услышав это, Минерва. Однако королева тут же, взяв себя в руки, придала своему лицу выражение ледяного безразличия. — Я даю вам слово, — заверил ее Бренн.

— Разве слово Маркелла хоть чего-то стоит? — с болью во взгляде девушка посмотрела на возлюбленного.

За все это время Эвмент не проронил ни слова, молчаливо соглашаясь со всем что делали и говорили его старшие сестра и брат. Он не вступился за нее, не остановил этот безжалостный суд, который Маркеллы учинили над ней. Он просто стоял в стороне и молчал, виновато отвернувшись в сторону. Асгерд чувствовала, что ее предали. Горечь обиды наполнила ее сердце.

— Слово Маркелла многого стоит, — горделиво вздернув подбородок, ответила Минерва. — Но вам придется усвоить одну простую истину: этот ребенок никогда и ни при каких обстоятельствах не будет принадлежать вам, — от удивления Асгерд широко открыла глаза. — Это дитя принадлежит нашей семье. Когда-нибудь вы покинете это королевство, а он останется, — она кивком головы указала на ее живот. Ортейка в ответ крепко вцепилась в ткань платья и зло блеснула глазами.

— Вы не посмеете разлучить нас, я не позволю, — прошипела девушка, боязливо оглядывая каждого из них. — Эвмент, прошу тебя, — полушепотом взмолилась она. Но он ничего не ответил, снова стыдливо отведя взгляд в сторону.

А что он мог сказать? Он думал, что готов пойти против всего мира ради любви — но теперь понял, что не может отказаться от всего, что у него есть. Он бы не смог прожить в нищете в какой-нибудь затхлой лачуге на окраине королевства — а именно такое будущее ожидало его с Асгерд, если бы Рагнар или Доминик узнали всю правду. Он — гнусный предатель и трус. Он это знал, вот только Асгерд от этого было не легче.

— Минерва обязательно позаботится о вас, — только и выдавил он.

— Неужели ты позволишь им разлучить нас? — на глаза девушки навернулись слезы, а внутренний голос кричал: «Предатель! Предатель!» — Ты клялся мне в вечной любви, а сам сбегаешь при первом же препятствии?

Минерва, стоявшая в стороне, так остро ощутила боль, которую сейчас испытывала Асгерд, что у самой неприятно кольнуло в груди. Ей до безумия было жалко бедную девочку, хотелось залепить младшему брату звонкую пощечину. Но она продолжала молча стоять на месте.

— Ты трус, Эвмент Маркелл, — спокойно сказала ортейка, поравнявшись с возлюбленным. — Мне жаль тебя. Правду о тебе говорят, ты очень плохой человек.

Никаких слез, ударов, громких криков. Такие простые и тихие слова, ранившие сильнее, чем удар меча или стрела. Накинув на плечи свою накидку, Асгерд медленно пошла к выходу. Она забыла поклониться королеве, но это было совсем не важно. Вся злость, которую Минерва ощущала в начале этого неприятного разговора, вдруг куда-то исчезла, уступив место состраданию. Однако она — королева, она должна поступить так, как велит ей долг.

— Дориан был бы разочарован в тебе, — покачал головой Бренн. — Она права. Во всем.

— Еще месяц назад ты был готов пойти против всего мира ради вашей любви, что же случилось сейчас? — тихо спросила Минерва.

Эвменту хотелось прокричать что-то обидное в ответ, послать и брата, и Минерву куда подальше и убежать — лишь бы не видеть никого. Но Эвмент, наверное, впервые в своей жизни остро осознал свои ошибки. В этот момент он ненавидел весь мир, но больше всего — себя. Жалкий, отвратительный ублюдок, так подло обошедшийся с девушкой, искренне и наивно поверившей в глубину его чувств. Молодой человек медленно опустился на пол и, уткнувшись головой в колени, завыл, подобно раненному зверю.

Вечером в королевском шатре царила спокойная и беззаботная атмосфера, и никто бы не догадался, какая драма разворачивалась здесь всего несколько часов назад. И, несмотря на то, что к трапезе главной семьи Эверона присоединились милорд Рагнар с сестрой и король Амиларис, ужин вполне можно было назвать семейным.

— Адмет, прошу тебя, перестань, — наклонив голову, мягко попросила Минерва, видя, что ее сын опять расшалился. Юный принц всегда был очень шумным и активным ребенком, но сегодня, очевидно, от перевозбуждения сильно разбаловался. — Хотя бы постесняйся наших гостей, — прошептала она на ухо сыну, насильно усаживая его рядом с собой.

— Вы должны слушаться вашу матушку, господин, — улыбнулся Рагнар. — Кто же будет заботиться о ней и о вашей сестре в отсутствие короля?

— Я бы хотел отправиться вместе с вами, — Адмет поджал губы и угрюмо уставился в свою тарелку, вызвав со стороны взрослых снисходительные улыбки.

— Ваше время еще придет, — сказал Амиларис. — Не расстраивайтесь, милорд.

Доминик шутливо потрепал сына по макушке. А после Минерва пригладила взъерошенные волосы мальчика и посмотрела на поникшую Асгерд. За весь вечер она не съела ни кусочка, лишь для виду ковыряясь вилкой в тарелке. Окружающие думали, что ортейку печалит скорая разлука с братом, но только Минерва знала истинную причину грусти девушки.

— Прошу простить меня, — Асгерд вдруг резко выпрямилась, а ее вилка со звоном ударилась о тарелку с золотой окантовкой. — Мне надо выйти на свежий воздух, — тяжело дыша, сказала она.

Не дожидаясь разрешения, она, приложив ладонь ко рту, стремительно выбежала из шатра. Мужчины проводили ее недоумевающими взглядами, Рагнар даже вскочил с места. Но Минерва, все понимая, опустила голову, печально улыбнувшись своей догадке. Она и сама была когда-то в положении. И первые месяцы беременности давались ей с трудом.

— Прошу простить мою сестру, Ваше Величество, — начал поспешно извиняться Рагнар, намереваясь последовать за Асгерд и выяснить у нее причины столь странного поведения.

— Доминик, позволь мне разыскать леди Асгерд, — Минерва улыбнулась и посмотрела на мужа. — Пожалуй, только женщине дано понять переживания юной девушки.

— Ступай, — одобрительно кивнул муж. — Не переживайте, милорд Рагнар. Королева найдет вашу сестру. Все будет хорошо, — он жестом приказал ортейцу занять свое место. — Лорд Вейнворт, — теперь король обратился к Леонату, молчаливо стоявшему позади, у самого выхода из шатра. — Сопроводите Ее Величество.

Рыцарь поклонился и вышел следом за Минервой. Рагнар проводил их напряженным и немного взволнованным взглядом. Поведение сестры в последнее время сильно заботило его. То Асгерд буквально летала на крыльях счастья, то ходила с понурым видом. Эти резкие перемены ее настроения настораживали молодого воина. Но он не знал, как выяснить их причину, как начать разговор…

Минерва нашла Асгерд у окраины лагеря. Огни костров были метрах в двенадцати отсюда, и в сумерках эта часть возвышенности практически не освещалась. Девушка, согнувшись пополам, держала руку у рта.

— Все то, что вы услышите, должно остаться между нами, — королева, резко остановившись, остановила Леоната, положив ему руку на грудь. — Вам ясно?

— Как прикажет моя королева, — понимающе кивнул Вейнворт, решив, что дальше не стоит следовать за госпожой.

Подхватив юбки, Минерва принялась перешагивать через древние камни, почерневшие от дождей и веков. Асгерд не сразу заметила ее появление. Она вздрогнула, когда королева, сжав ее левую руку, попыталась усадить ортейку на ближайший камень.

— Что вам надо? — резко спросила она, зло посмотрев на королеву. — Что еще вы хотите мне сказать?

— Я должна извиниться перед вами, леди Асгерд, — Минерва виновато поджала губы. Чужестранка нахмурилась и непонимающе уставилась на королеву. — За все, что произошло утром. — она снова накрыла ее руку своей ладонью. Асгерд мысленно отметила, как холодны бледные руки королевы с длинными и изящными пальцами. — Ты можешь подумать, что я холодная, жестокая, расчетливая и властолюбивая особа, но это не так, — Минерва хотела расположить девушку к доверительному откровенному разговору, а потому отбросила в сторону все правила общения с важными королевскими гостями. Сейчас они — просто две женщины. Между ними лишь несколько лет разницы. И ничего больше. Нет никаких титулов и привилегий. — Моя мать была такой, но мне бы не хотелось походить на нее… — Вейнворт, стоявший чуть поодаль, стал вслушиваться в разговор. Его природное любопытство взяло вверх. — Со временем я поняла, что София не была достойным образцом для подражания. Мой отец не смог изменить ее истинную натуру, а Дориан, мой старший брат, прилагал все усилия, чтобы я не ступила на скользкий путь нашей матери.

— Вы скучаете по своему брату? — вдруг спросила Асгерд. Она никогда не видела самого старшего Маркелла, но слышала, что тот был благородным и верным подданным короля. Иногда престарелые слуги в разговорах, невольной свидетельницей которых становилась молодая ортейка, называли Дориана «истинным сыном Филипа Маркелла» и говорили, что тот непременно гордился бы им.

— У меня трое братьев, но Дориан — моя душа, мой голос совести, — грустно отозвалась королева. — И поверь, он был бы сильно разочарован в нас, узнав, что мы учинили утром. Это жалкое судилище, — Асгерд вздохнула и опустила голову. — Он бы обязательно встал на твою сторону, дорогая, — Минерва сжала ладонь девушки. — Он бы сказал, что это дитя — наследник Маркеллов, и имеет все шансы на великое будущее.

— Быть может, для вас мой ребенок — наследник чего-то, но для меня это всего лишь плод любви. Преданной любви, — грустно добавила Асгерд.

— Эвмент не предавал тебя, — Минерва придвинулась чуть ближе к девушке. — Он очень сложный человек. Он безумно любит тебя, я это вижу. Но он не может так легко расстаться со всем, что имеет сейчас, — она покачала головой. — Пойми, нас с раннего детства просили запомнить одну простую истину: мы — наследники престола, истинные правители этого королевства. Эвмент был слишком мал, когда наша семья утратила все. Он вырос на ненависти к Неопалонисам, которую пыталась вложить в наши сердца женщина, приютившая нас по просьбе матери. А сейчас у него есть все то, о чем он мечтал долгие годы. Трудно расстаться со всем этим даже из-за любви, — Асгерд молчала, но Минерва видела понимание в ее больших серо-голубых глазах. — Я выросла без родителей, и мне бы не хотелось, чтобы мой племянник или племянница не знали своей матери, — ортейка резко подняла голову. — Я постараюсь помочь тебе.

— Ох, Минерва, — в запале чувств Асгерд бросилась на шею к правительнице Эверона, впервые за долгое время увидев не королеву, а милостивую женщину. Сестра Эвмента поначалу немного опешила, но затем положила руки на спину ортейки и притянула чуть ближе к себе.

— Но не заставляй меня разрываться между долгом королевы и сочувствием, присущем любой женщине, — строго сказала Минерва. — Я найду решение, но запомни: быть может, или ты, или Эвмент не будете согласны с ним, однако вам придется подчиниться.

— Я всего лишь хочу воспитывать своего ребенка, — Асгерд принялась неловко теребить подол своего платья. Королева уже давно заметила эту дурную привычку у возлюбленной брата.

— Поверь, будь я на твоем месте, я бы тоже боролась за то, чтобы Адмета и Тору воспитывала я, — снисходительно улыбнулась Минерва. — Любая мать поступила бы так.

— А ваша?

— Да, но лишь потому, что дети были для нее способом приобрести больше власти и влияния, — грустно отозвалась она.

Асгерд с любопытством посмотрела королеву. Ей всегда было интересно, как выглядела София. Насколько сильно Эвмент, его брат и сестра походили на эту известную всему миру женщину? Ее портрет не висел в коридоре, стены которого украшали лица королей и королев древности. Она не правила Эвероном ни дня в своей жизни, но все равно осталась на страницах истории этого славного королевства, не было ни одного человека, который бы не слышал о матери Маркеллов, что в этой стране, что за ее границами. Принцесса, которой самой судьбой было предназначено править, в одночасье потерявшая все. Минерва осуждала мать за ее грехи, но Эвмент всегда отзывался о ней с большой любовью. Наверное, все дело в том, что он был слишком мал, когда погибли его родители…

Леонат, который поначалу старался не вслушиваться в разговор между двумя женщинами, вскоре стал жадно ловить каждое слово, произнесенное королевой. Его не особенно волновала сама суть разговора, было интересно лишь то, что Минерва скажет в ответ на вопросы о семье.

Она редко говорила о матери, а если обсуждала Софию, то только с братьями, но при этих разговорах Вейнворт никогда не присутствовал. Это было личное, а такие вещи Минерва редко выносила из стен своих покоев. Он никогда не слышал, чтобы королева подобным образом отзывалась о своей матери. Леонату всегда казалось, что Маркеллы готовы загрызть насмерть любого, кто скажет дурное слово об их родителях. Так и было на глазах у всех, но наедине с собой они признавали правоту осуждающих. И это стало открытием для него.

Вскоре Минерва и Асгерд решили вернуться на ужин. Они не знали точно, сколько прошло времени с того момента, как они покинули шатер, но предполагали, что достаточно много, чтобы их родные начали волноваться. Когда обе дамы в сопровождении лорда Вейнворта вошли в палатку, то с удивлением обнаружили появление трех нежданных гостей.

Перед ними стояли три женщины. Вернее, одна женщина и две молодые девушки. Очевидно, все трое были связаны семейными узами, о чем говорило их удивительное сходство. Длинные волнистые золотистые волосы, цепкий взгляд серых внимательных глаз и миловидные лица. Даже слишком миловидные.

— Прошу, познакомьтесь с моей супругой, — Доминик с улыбкой подошел к немного обескураженной Минерве. — А эта леди, — указал он на не менее удивленную Асгерд, — сестра милорда Рагнара.

— С кем имею честь познакомиться? — как можно приветливее спросила Минерва. Эти женщины, так внезапно появившиеся в лагере, не внушали ей доверия. Но почему Доминик так рад их приезду?

— Пенелопа Касарос, вдова Альберта Касароса, — представилась женщина, присев в реверансе перед королевой и «особой гостьей короля». — А это мои младшие дочери — Рея и Фрина, — девушки поочередно поклонились супруге Доминика. — Мы решили посетить короля перед его скорым отъездом, — сказала Пенелопа, с раздражающе лучезарной улыбкой посмотрев на правителя.

— Но вы не живете при дворе, — кажется, всем окружающим стало понятно, что Минерва недовольна внезапным появлением этих доселе незнакомых ей дам. Тон ее был ледяным, а взгляд настороженным.

Никогда прежде она не слышала об этой семье. Кто они? Откуда взялись? И почему так внезапно решили поддержать Доминика? Но особенно королеве не понравилась глава этого семейства. Было в Пенелопе что-то отталкивающее и неприятное, будто холодом от нее веяло. И белый голубь, сидевший на ее правом плече, отчего-то напоминал Элавера, ворона Минервы. Взгляд птицы был таким же умным и внимательным, как у питомца королевы. И в голову Минервы медленно, но верно начали закрадываться подозрения.

— Но мы все равно остаемся поданными короля, — уж слишком доброжелательная улыбка появилась на лице Пенелопы. — Мы верим в его правое дело.

— Похвально.

— Лорд Вейнворт, — Доминик решил взять ситуацию в свои руки и прекратить этот нелепый обмен любезностями, пока его жена окончательно не опозорила их семью не только перед Касаросами, но и гостями, которые по-прежнему сидели за столом. — Распорядитесь, чтобы дамам подготовили мой шатер, — Минерва зло блеснула глазами. — Я же буду ночевать со своей женой и детьми, — Леонат поклонился и жестом пригласил дам выйти из королевского шатра.

Минерва встретилась с разочарованным взглядом мужа. Доминик, недовольно поджав губы, смотрел на нее с осуждением. Они рука об руку вернулись за стол, однако вечер был окончательно испорчен. За продолжением трапезы король и королева не перекинулись и парой фраз, несмотря на все старания Рагнара и Амилариса разрядить накалившуюся обстановку. Даже болтовня принца Адмета и его сестры не вызвали на лицах родителей и тени улыбки.

Позже, когда наследники настояли на том, чтобы отец прочитал им какую-нибудь сказку, Минерва решила покинуть шатер. Ее тотчас обдало прохладным освежающим ночным ветром. Королева любила это время суток за его безмятежное спокойствие, за неяркие огни далеких звезд, за лунное сияние в зеркальной глади озера. Природа засыпала вместе с людьми, позволяя всему живому отдохнуть от дневной суеты. Это время умиротворения и свершения самых тайных деяний. Время тайн и откровений.

Заметив приближающегося Леоната, женщина пошла ему навстречу, тем самым давая понять, что желает поговорить с рыцарем короля. Он чуть замедлил шаг, но не остановился, а, приблизившись к Минерве, выпрямился и внимательно посмотрел на нее.

— Я хочу, чтобы вы, лорд Вейнворт, все разузнали про этих женщин, — она резко выставила руку вперед, когда Леонат попытался что-то возразить. — Это мой приказ. Последите за ними, разговорите кого-то из слуг или рыцарей. Хоть кто-то должен их знать.

— Уже послезавтра король отправляется в поход, — осторожно напомнил Вейнворт. — Разве будет в этом какой-то смысл? Они все равно покинут лагерь вместе со всеми и вернутся к себе.

— А что, если нет? — фыркнула она, чуть притопнув ногой. — Вот вы что-нибудь знаете о них?

— Знаю лишь то, что Неопалонисы при жизни Себастьяна были достаточно дружны с этой семьей, — пожав плечами, сообщил Леонат.

— Но эта птица… она слишком непростая, — уставившись в землю, пробормотала Минерва, словно забыв, что рядом с ней стоит Вейнворт.

— Что? — переспросил он. Вот так новость! Чем обычный голубь так не понравился ей? У самой вообще какой-то злобный ворон.

— Выполняйте приказ, — резко подняв голову, ответила королева и, развернувшись, двинулась обратно в шатер.

Леонат лишь вздохнул в ответ. Да, кажется, в отсутствие короля дворец станет полем битвы между враждебно настроенными женщинами. Как бы он хотел отправиться на войну с ортейцами вместе со всеми! Но Доминик приказал Вейнворту оставаться в Эвероне, ибо никому, кроме него, не мог доверить свою семью.

Глава опубликована: 20.08.2018

Глава 19

«Если хочешь двигаться вперед, нужно оставлять прошлое позади. Нельзя вечно тащить за собою старую любовь и старую вражду».

© Бернхард Шлинк. Женщина на лестнице

За два месяца до предполагаемой даты рождения наследника Адрия вместе со всем штатом своих фрейлин удалилась в западную башню дворца, которая всегда была предназначена для королевских рожениц. Согласно традициям Эверона, ей следовало ожидать священного дня в уединении и покое. Делалось это не только из-за глупого поверья, будто в этот период зло может вселиться в нее или ребенка, но и для душевного спокойствия будущей матери.

Молодая королева, лежа на просторной постели с шелковыми простынями золотистого оттенка, недовольно осматривалась. Эти комнаты, в которых ей придется провести оставшиеся дни своей беременности, были совсем не похожи на ее покои во дворце, устланные дорогими пушистыми коврами, согреваемые теплом огня камина, где тихо потрескивали дрова. Помещение в западной башне было мрачным, а окна плотно закрыты тяжелыми парчовыми шторами темно-алого цвета. И странный запах витал здесь: смесь затхлости и серой, ужасно удручающей тоски.

Но больше всего Адрия страшилась того, что за время ее отсутствия при дворе многое может измениться. Она опасалась опрометчивых действий дяди своего мужа, боялась, что тот начнет действовать без ее ведома. И еще ее волновало присутствие гримма во дворце. Эти мысли кружились в голове стремительным танцем, грозясь разорвать ее изнутри. Ну и как можно готовиться к будущему материнству, когда такое происходит вокруг?

Королева, разочарованно поджав губы, повернула голову в сторону. Мария Аллен, склонившись над вышивкой, чуть нахмурившись, сделала очередной стежок. Девушка была очень трудолюбива и старательна, и к тому же искренне верна своей госпоже. Адрия считала, что следует наградить фрейлину за ее службу удачным замужеством. Она не оставила мысли о кандидатуре Дункана Дейномена. Но, увлекшись мыслью о будущем благополучии Марии, королева совсем не замечала некоторой холодности и отстраненности своего друга по отношению к этой усердной девушке.

— Мария, — негромко подозвала ее Адри, пытаясь чуть приподняться на подушках. — Что ты вышиваешь?

— Это имение моей семьи, — с легкой улыбкой ответила та. — Я все детство провела в этом саду, играя вместе с братьями. А теперь я здесь… — фрейлина опустила взгляд. — Иногда я скучаю…

— Я обещаю тебе, что ты непременно навестишь свою семью, — кивнула королева. — У меня не было ни братьев, ни сестер, но я временами скучаю по своему отцу, — Адрия мечтательно возвела взгляд к потолку. — Я дам тебе несколько свободных недель после рождения наследника.

То ли от того, что Адрия приняла неудобную позу, то ли от того, что ребенок сильно толкнулся внутри нее, у молодой королевы резко потемнело в глазах. Зажмурившись от боли, она попыталась сесть прямо, но острая боль в пояснице ей этого не позволила.

— Миледи, что с вами? — испуганно спросила Мария, подбежав к своей госпоже.

— Кажется, домой ты отправишься намного раньше, чем я предполагала, — сдавленно улыбнулась Адрия в ответ. — Я думаю, началось.


* * *


Сегодня Рагнар проснулся рано, даже слишком. Давно с ним такого не бывало. Проведя год в королевском дворце Эверона, он научился жить по распорядку королевской семьи. А те не вставали с первыми лучами солнца, как это было принято у ортейцев.

Еще полчаса Рагнар ворочался на постели, но затем, поняв, что уснуть ему так и не удастся, он быстро надел легкую льняную рубаху, натянул на ноги начищенные до блеска сапоги и вышел из шатра. Прохладный ветер поначалу приятно освежал, однако вскоре молодой ортеец почувствовал, что начинает мерзнуть в одной рубахе. Но возвращаться обратно за плащом ему не хотелось.

Живя во дворце, Рагнар привык к холодным каменным стенам, украшенным дорогими полотнами и теплыми коврами, к фальшивым улыбкам придворных мужчин, кокетству их жен, уставших от общества нудных стариков, за которых их отдали замуж — без любви, ради богатства и влияния… Кажется, он уже и позабыл, что такое настоящая природа — давно не видел такого тумана, окутывающего все вокруг плотной пеленой.

Было в этом тумане нечто особенное. Что-то из старой легенды — пугающе загадочное. Рагнар будто бы вновь вспомнил урок, который его отец просил хорошо запомнить: «Не человек властен над природой, а природа над ним. Как бы он ни стремился обуздать окружающий мир, но мир все равно будет сильнее своего порождения». И отец был прав. Сейчас, в этом густом утреннем тумане ортеец словно заново увидел и почувствовал великую силу природы.

Только подойдя ближе к обрыву, Рагнар смог разглядеть женский силуэт впереди себя. Сначала он подумал, что его сестра, одолеваемая похожими чувствами, проснулась с утренней зарей, но, подойдя ближе, увидел копну густых черных волос.

— Я удивлен, что вы так рано поднялись, — сказал он, подходя ближе. Минерва от неожиданности вздрогнула. — Я и подумать не мог, что вы, миледи, просыпаетесь с рассветом.

Будь на месте королевы кто-либо другой, пожалуй, это замечание могло быть расценено как оскорбление. Но Минерва лишь улыбнулась.

— Я с детства любила гулять ранним утром, — отозвалась она, — за что частенько испытывала на себе недовольство моей матушки.

— Я много слышал о леди Софии. Она была весьма… — Рагнар на мгновение замялся, — противоречивой фигурой.

Минерва промолчала. Вчера вечером она уже достаточно разоткровенничалась с леди Асгерд, будто забыв о том обещании, которое Маркеллы давным-давно дали друг другу: ни при каких обстоятельствах не соглашаться со словами, порочащими имена их родителей, пускай в них и есть доля правды. Но вчера ей нужно было расположить сестру Рагнара к себе, а сегодня, с ее братом, в этом нет смысла.

— Красиво, не правда ли? — после неловкого молчания спросила королева, указав на розоватую полоску неба на востоке. Туман начинал отступать, позволяя ярким лучам солнца согревать остывшую от холода ночи землю.

— Вы не видели рассветы в наших землях, — Рагнар вздохнул. — Они очаровывают с первого взгляда. Но вряд ли вам понравится жизнь ортейцев. У нас нет огромных замков с красивыми старинными полотнами и шикарных празднеств, как у вас…

— Зато у вас есть то, что Эверон давно утратил — близость с природой. Это так завораживает — смотреть, как отступает туман, как близится к горизонту ярко-алое солнце, как приятно обжигает своей прохладой вечерний ветер… Чувствовать свежую росу у себя под ногами… Это так славно.

— Мне кажется, вы сильно скучаете по тем временам, когда могли сбегать ранним утром из отчего дома, — заметил воин с легкой улыбкой.

— Это так. Однако я и сейчас нахожу удобные моменты, — Минерва с усмешкой посмотрела на свои босые ноги.

— И вам не холодно? — Рагнар был удивлен.

— Природа греет меня, — Минерва вдруг вытянула руку вперед, и через мгновение на нее опустился черный ворон.

— Странный выбор питомца, — невзначай произнес Рагнар.

Сначала он с недоверием посматривал на любимца королевы, ибо в его землях эти птицы считались вестниками смерти, но, видя, какую сильную привязанность Минерва испытывает к ворону, Рагнар понемногу смягчился и постарался отбросить в сторону предрассудки, навязанные культурой его народа.

— Это подарок, — ответила молодая женщина, нежно проведя указательным пальцем по голове птицы. — Подарок из прошлого.

Ортеец повернул голову на юг — туда, где за синим, как казалось, бескрайним морем, скрывалась его родная земля. Совсем скоро он и Асгерд покинут это королевство, своими обычаями чуждое его сестре, чтобы наконец вернуться на Родину. Но сначала будет война. Кровопролитная и страшная. Сколько она продлится, никто не знает. И каков будет ее исход — также неизвестно. Но Рагнар верит в успех своего дела, как и король Доминик.

— Что вы можете сказать о принцессе Фриде? — вдруг спросил он. — Она моя будущая жена, но за тот год, что мы провели в Тартессе, мне почти не удалось узнать ее, — пояснил он, встретив вопросительный взгляд Минервы.

— Ее Высочество — славная девушка. Верная.

— Но я недавно слышал, будто при дворе ходят слухи, что принцесса публично унизила вас.

— Фрида заступалась за свою мать. Она посчитала, что это я — причина столь скорого отъезда леди Каллисты, — напряженно улыбнулась королева в ответ. — Она просто заступалась за свою мать. Не в этом ли состоит дочерний долг?

На некоторое время воцарилось молчание, нарушаемое лишь щебетанием проснувшихся птиц.

— Она станет достойной женой для вас, — убежденно заключила Минерва.

— Боюсь, жизнь ортейцев не для нее, — покачал головой Рагнар. — Она не настолько близка к природе, как вы, например.

— Знаете, что забавно? — Минерва подняла голову и повернулась к нему. — У нас принято считать ортейцев варварами. Однако вы выбираете жену по ее возможности оценить те владения, которыми она будет управлять, а у нас женщину ценят за ее способности к деторождению. Не в этом ли варварство?

Ближе к полудню, когда все в лагере уже давно проснулись и вернулись к незавершенным с вечера делам, Леонат Вейнворт, нетерпеливо расхаживая по королевскому шатру, ожидал возвращения Минервы, которой он собирался сообщить, что ее приказ выполнен.

Но какими усилиями? Он невольно перевел взгляд на правую руку. Костяшки пальцев сильно покраснели, да и сама ладонь заметно опухла. Превозмогая острую боль и скрипя зубами, Леонат выполнял свои повседневные дела. Поначалу было трудно, но затем боль начала отступать, напоминая о себе лишь ноющим неприятным чувством.

— Лорд Вейнворт, — услышал он удивленный голос позади себя. Погрузившись в свои воспоминания, он совсем не заметил возвращения королевы и ее детей. — Что вы здесь делаете?

— Я выполнил то, о чем вы просили вчера, — уважительно кивнул он.

Минерва удивленно вскинула брови и поджала губы. Она совсем забыла про тот приказ, что отдала Леонату. Неужели он так быстро со всем справился?

— Леди Мортимер, — обратилась она к няне своих детей. — Прошу, заберите принца и принцессу, — пожилая женщина, согласно кивнув, взяла наследников за руки и вместе с ними покинула шатер. — Итак, что вы хотели мне сказать? — спросила Минерва, оставшись с лордом Вейнвортом наедине.

— От Кристофера Рея мне удалось узнать, что леди Рея Касарос некогда была возлюбленной короля, пока ее мать служила фрейлиной в штате леди Каллисты. Но их отношения закончились, как только Его Величество занял место своего отца, — с гордостью сообщил он о результатах проделанной им работы.

Женщина не смотрела на него, но Леонат знал, что слушает она его очень внимательно, буквально впитывая каждое слово и тут же анализируя полученные сведения. По какой-то причине появление этих женщин сильно обеспокоило королеву. И, как бы Вейнворту ни было любопытно, он все же решил не расспрашивать ее ни о чем. Мужчина продолжал молча стоять на месте, не решаясь нарушить тишину и отвлечь правительницу от ее молчаливых раздумий.

— А что с вашей рукой, лорд Вейнворт? — вдруг спросила Минерва, внимательно посмотрев на его опухшую кисть.

— Поначалу сэр Рей был не очень-то и сговорчив, — немного замявшись, ответил Леонат.

Ну, не станет же он говорить ей, что этот болван позволил себе отпустить нелицеприятную шутку в адрес королевы. Это слышали, по меньшей мере, двадцать солдат, но только Вейнворт осмелился заступиться за Минерву.

В его голове по-прежнему звонко звучал насмешливый голос Кристофера: «С каких это пор Вейнворт вдруг стал верной собачкой королевы?» Действительно, а с каких пор это началось? С того момента, когда он разглядел в Минерве больше, чем просто королеву?

— Это было грубо, верно? — Минерва, двинувшись навстречу ему, справедливо предположила, что покрасневшая рука Леоната — результат неуважения со стороны Криса.

Она и раньше, еще не будучи королевой, не испытывала глубокой симпатии к телохранителю Доминика, и сейчас, когда она сидела на троне рядом с ним, ее отношение к Крису не изменилось.

— Спасибо вам, лорд Вейнворт, за вашу верную службу, — мягко произнесла королева. — Позвольте поблагодарить вас за это.

— Не стоит, миледи, — попытался вежливо отказаться Леонат, но Минерва уверенно перехватила его руку, намереваясь заняться неглубокими, но доставляющими немало неприятностей ранами. — Спасибо вам, госпожа.

— Считайте, что это мой способ обрести в вашем лице верного и надежного друга.

— Вы всегда можете рассчитывать на мою поддержку, — пообещал он.

Потребовалось совсем немного, чтобы Леонат и Минерва, некогда двое непримиримых соперников, возможно, и врагов, оставили в прошлом все взаимные претензии и недовольства. Из недоброжелателей всегда получаются хорошие союзники, ибо они способны привязываться с той же силой, с какой некогда ненавидели друг друга.

Все утро Доминик пытался заняться делами, которые требовали его внимания, но тщетно. Его мысли были далеки от бумаг и карт, лежавших на его столе. Всякий раз он мысленно возвращался к событиям прошедшей ночи. Что на него нашло? Это было подобно наваждению. Но осознание произошедшего пришло лишь с лучами солнца.

Он был сильно удивлен приездом леди Касарос и ее дочерей. Прошло много лет с того дня, как эти женщины покинули Тартесс. И некогда сильная юношеская влюбленность Доминика в Рею Касарос прошла, уступив место королевским делам и семейным обязанностям. Когда его мать изредка приглашала свою ближайшую подругу и ее дочерей, те отказывались. Доминик не видел Рею больше семи лет — но вчера эта светловолосая нимфа, как он когда-то называл ее в минуты любви и страсти, вновь предстала перед ним.

Все смешалось, позабытые чувства нахлынули с новой силой. И произошло то, о чем Доминик уже начинал жалеть. То ли разговоры о былом, то ли атмосфера теплого весеннего вечера, то ли отсутствие любви в отношениях с женой — а может, и все сразу — заставили его с головой окунуться в омут страсти.

Так почему же он чувствует угрызения совести? Это была ни к чему не обязывающая интрижка на одну ночь. Да и к тому же он король, Бог на земле.

Быть может, ему стыдно перед Реей, которой он воспользовался, или перед Минервой? В их отношениях с женой нет любви, нет страсти, но все его предыдущие увлечения были короткими. Ни одна девушка не задерживалась в качестве его любовницы больше месяца, ибо он не испытывал ни к одной из них сильных чувств. Но Рея — это совсем другое дело. Она его первая любовь, предмет ночных грез и мечтаний. Она многое значит для него…

— Доминик, — в который раз настойчиво позвала короля его супруга. — Что с тобой? — спросила она, когда муж поднял на нее удивленный, немного взволнованный взгляд.

— Просто задумался, — помотал головой он. — Что ты хотела?

— Почему в лагере появился Освальд Вириат? Все знакомые из твоего прошлого решили пожелать тебе удачи? — язвительным тоном произнесла Минерва.

— Лорд Вириат прибыл по моему приказу, — напряженно ответил Доминик, поднимаясь из-за стола. Встретив изумленный взгляд супруги, мужчина, подойдя к выходу и жестом подозвав ее ближе, добавил: — Это его возможность искупить свои грехи.

Минерва, недовольно скрипнув зубами, зло посмотрела на Освальда и принцессу Фриду, которая о чем-то настойчиво расспрашивала бывшего прихвостня своей матери.

— Предавший однажды предаст и в другой раз, — тихо произнесла королева.

Доминик усмехнулся и повернул к ней голову. Только сейчас он заметил, что его супруга была на полголовы ниже Реи. Эти две женщины сильно отличались друг от друга, однако они обе много значили для него. Минерва — жена, мать его наследников, верная соратница, спутница и, наконец, королева. Рея — его первая возлюбленная, практически все «первое» он разделил с ней.

И он снова мысленно вернулся к событиям прошедшей ночи. А что, если у этой ночи страсти будут последствия? Плод давно ушедшей любви, но не исчезнувшей привязанности? Минерва славится своим крутым нравом, она не позволит, чтобы это дитя увидело свет — ведь тогда права ее детей будут ущемлены.

Доминик мысленно пришел к выводу, что следует посвятить Леоната Вейнворта в эту деликатную ситуацию. Он сделает все необходимое для защиты ребенка, который, возможно, появится. Король не сомневался в верности рыцаря, на которого возлагал заботы о семье в долгие месяцы своего отсутствия.

Доминик не знал, что будет дальше. Будет ли успешна его кампания на Южных островах? Вернется ли он в Эверон с победой? Понесет ли Рея Касарос от него? Только Богам известно будущее. А друидам, их голосам на земле, доступны лишь призрачные картины, смысл которых не всегда понятен и им самим.

Но одно известно наверняка: за любое вмешательство в естественный ход событий рано или поздно приходится платить. И Пенелопа Касарос вместе с ее любимицей Реей, не задумываясь, дали некой неведомой Силе слишком высокую плату за то дитя, что отныне зрело под сердцем у бывшей возлюбленной короля.

Глава опубликована: 23.12.2018

Глава 20

От автора: Для тех, кто подзабыл эту страницу истории Эверона, советую перечитать «Книга I. Глава 8» и «Книга II. Глава 4»

«Когда мы засыпаем в объятиях покоя, тогда-то судьба и наносит нам смертельные удары».

© Пьер Буаст

Сквозь мутную зеркальную поверхность, взглядом, полным холодной отчужденности, на Харольда смотрело его собственное отражение. До момента, когда Великий Друид скрепит узами клятв его союз с принцессой Уной, оставались считанные часы. В суматохе, которая царила сегодня в замке Тартесс, он едва смог найти пару свободных минут, чтобы провести их наедине с собственными мыслями.

Прошел месяц с того дня, как король Арриан в торжественной обстановке объявил о скором браке своей младшей дочери и единственного племянника. Месяц, как мать Харольда, леди Орбиана, не прекращала донимать его и отца своим нескончаемым ворчанием. Вот только наследнику Джоша де Клера, в отличие от него самого, хватало ума не отвечать ей.

Многие удивлялись, как у таких родителей вырос столь достойный и благородный сын. Не было в нем ни склочности, свойственной леди Орбиане, ни нетерпеливости, характерной для Джоша де Клера, ни злости и ненависти ко всему окружающему, в которых эти двое были едины. Харольд больше походил на своего венценосного дядюшку. Только не было в нем похотливости, какой славился король Арриан.

А ведь он, несмотря на свой уже не юный возраст, еще ни разу не влюблялся. Харольд был страстно увлечен соколиной охотой, изучением древности, он мог проводить долгие часы в библиотеке за изучением старинных манускриптов — и на любовь у него просто не оставалось времени

Но внезапное решение короля изменило все. Отныне ему придется мириться с тем фактом, что у него есть жена. Харольд не знал, насколько сильно это может осложнить его существование, но, глядя на собственных родителей, боялся, что теперь его спокойной жизни, посвященной любимым занятиям, придет конец.

«Нет, нет, это определенно невозможно», — мысленно воспротивился он и помотал головой.

За тот месяц, пока в Тартессе готовились к свадьбе, семья Джоша де Клера, как требуют древние традиции, жила при дворе. Несколько раз Харольд по чистой случайности оставался с принцессой Уной наедине: то она читала в библиотеке, куда невзначай зашел он, то прогуливалась вместе с сестрами или матерью по живописному королевскому саду.

За несколько коротких встреч Харольд разглядел в скромной и тихой принцессе рассудительную, внимательную и интересную молодую особу. А в ходе одной из бесед отметил живой и острый ум, которым обладала его невеста. Кроме того, у нее была привлекательная внешность.

К слову, жена и дочери короля Арриана славились особенной красотой. И, несмотря на разницу в возрасте, все три сестры были очень похожи между собой. Различие заключалось лишь в росте и в выражении пронзительных голубых глаз. У Марсии взгляд был полон страстного блеска. Глаза средней сестры, принцессы Атии, несмотря на ее некоторую взбалмошность и яркость, были холодными. Уна же была совсем другой. Особенной, как мысленно называл ее Харольд.

Внезапно его посетило непреодолимое желание навестить свою будущую жену. Он не знал, чем оно продиктовано, но медлить не стал. Бросив напоследок на свое отражение придирчивый взгляд, он стремительно вышел из покоев, предоставленных королем в его полное распоряжение.

Принцесса Уна как раз заканчивала с примеркой своего свадебного наряда, когда в ее комнату буквально ворвался Харольд. Он вошел без доклада, даже не постучав, а просто распахнув двери, чем сильно напугал молодых фрейлин принцессы и разозлил самую главную даму из свиты ее матери.

— Милорд, как вы смеете врываться в покои леди Уны без приглашения? — разъяренная женщина сорвалась с места и уже была готова вытолкать незваного гостя за двери, как вдруг вмешалась сама принцесса.

— Леди Фионулла, прошу, оставьте лорда Харольда, — она спустилась с приступки, на которой стояла перед зеркалом. — И вы все, покиньте эту комнату, — приказала она, небрежно махнув в сторону двери. — Что-то случилось? — спросила она, когда все женщины покинули помещение. Главная фрейлина ее матери нехотя вышла самой последней, недовольно поглядывая на будущего мужа молодой госпожи.

— Я лишь хотел увидеть вас до того, как начнется празднество, — ответил он, подходя ближе. Уна вопросительно посмотрела на него, подняв голову. Ее будущий муж был достаточно высоким, а она всегда была ниже своих сестер. — Вы ведь не любите меня? — вдруг спросил Харольд.

Уна застыла в замешательстве. Она совсем не ожидала услышать это от человека, который уже через пару часов станет ее мужем. От человека, который еще два месяца назад был для нее всего лишь кузеном, сыном леди Орбианы, которую так сильно недолюбливала ее мать.

Эти двое — заложники судьбы. Они навечно скованы крепкими цепями. Этот союз должен был разрешить проблему престолонаследия, и совсем неважно, что этим безжалостным решением родители сломали жизнь своим детям. Или же создали нечто особенное?

— Мы не были друзьями до этого, но я обещаю вам, принцесса, что я всегда буду уважать вас. Я никогда не обижу вас. И, быть может, любовь придет к нам со временем.

Девушка скромно улыбнулась ему в ответ. Она не знала, что именно она должна ответить. Поблагодарить? Но Уна не решилась нарушить тишину. Ей казалось, что в эту минуту между ними возникла некая связь, подобная невидимой нити. И в подтверждение этого принцесса все так же скромно протянула руку и крепко сжала его большую ладонь.

А тем временем королева Морвена тщательно следила за последними приготовлениями к предстоящему торжеству. Все было на высшем уровне. Это был день ее триумфа. Она не смогла подарить Арриану наследников мужского пола, но произвела на свет трех прекрасных дочерей, младшая из которых вскоре должна принести в этот мир будущего короля.

Мысль об этом согревала Морвену и заставляла улыбаться — ведь это ее очередная победа. И яркая солнечная погода была как нельзя кстати.

— Фионулла, почему ты не с принцессой? — удивленно поинтересовалась Морвена, завидев свою главную фрейлину среди слуг, которые накрывали столы атласными скатертями.

Фионулла Дейномен была одной из старших дочерей престарелого Ксеркса Дейномена. Старый лорд был весьма скуп, а потому лишь двое из его многочисленных детей обзавелись своими семьями. Фионулле же не повезло, и поэтому, вынужденная всю жизнь нести бремя безбрачия, она верно и преданно служила своей королеве.

Отец Морвены, Фергус Даремский, как его ныне именовали, часто говорил: «Дейномены всегда искренне верны той короне, которой служат. Они не воткнут тебе ножа в спину. Они никогда не предадут». И верная служба леди Фионуллы стала доказательством слов отца. Она была для Морвены не просто фрейлиной, а настоящей и преданной подругой.

— Ваша дочь закончила с примеркой платья, миледи, а сейчас она приказала нам оставить ее наедине с лордом Харольдом, — пояснила женщина.

— Вот как, — задумчиво поджала губы королева.

Тут ее взгляд привлекла молодая женщина, которую она прежде никогда не видела при дворе. Копна ее густых светлых волос была перевязана светло-голубой лентой, а взгляд серых глаз то и дело останавливался на короле Арриане, стоящем неподалеку и, как и его жена, наблюдающем за последними приготовлениями к большому празднику в дворцовом саду.

— Кто это? — спросила королева, чуть наклонившись к своей подруге.

Фионулла не сразу поняла, о ком именно говорила ее госпожа, но когда та легким взмахом руки незаметно для всех остальных указала на незнакомку, женщина ответила:

— Леди Урсула Адерли, новая жена лорда Сайруса Адерли.

— Он же старый, — скривилась Морвена, повернувшись к Фионулле. — Новая жена? Должно быть, его сыновья разгневаны вероятностью появления новых наследников.

— Ходят слухи, что старший сын не против новой мачехи, — фрейлина загадочно улыбнулась, и королева прекрасно поняла ее намек.

Морвена посмотрела на молодую леди таким же взглядом, каким смотрела на всех любовниц своего мужа. В нем не было ни тени страха за свое положение, лишь гордость и вызов. Она не раз заставала в постели мужа девиц с непомерными амбициями, но ни одной из них не удалось получить от Арриана нечто большее, чем проведенные вместе ночи и недорогие украшения, подаренные утром.

Но Урсула не заметила этого, она все продолжала, как ей казалось, незаметно поглядывать на короля. Морвена уже собиралась вернуться к подготовке праздника, но тут ее внимание снова привлекла леди Адерли, вернее, ее птица, которую, очевидно, принесла одна из ее служанок. Это был голубь с ослепительно белыми, как снег, перьями.

Неприятное чувство зародилось внутри. С виду это была обычная птица, но что-то подсказывало Морвене, что голубь был не так прост, как казалось на первый взгляд. Она привыкла доверять своей интуиции. Еще ни разу внутреннее чутье не обманывало ее.

Внезапно налетевший ветер растрепал ее аккуратную прическу так, что несколько прядей выбилось, и посеял тревогу в сердце королевы Морвены.

Леди Орбиана, скрипя зубами, наблюдала, как Великий Друид проводит традиционный свадебный обряд над ее ненаглядным сыночком и девчонкой Арриана и Морвены. Мать Харольда то и дело злобно поглядывала на королеву, ненавидя ее в этот момент за то, с какой победоносной улыбкой та смотрела на бракосочетание, за то, с какой горделивой ровной осанкой восседала она на скамье подле своего мужа, за то изумрудное платье, которая она выбрала для этого торжества. Буквально все в Морвене кричало о ее нынешнем триумфе, буквально все раздражало Орбиану.

А все внимание королевы было сосредоточено на ее дочери, которая заметно волновалась. Морвена видела, как трясутся руки Уны, как она всякий раз нервно сглатывает, когда Харольд произносит свою часть клятвы. Ее материнское сердце сжималось от испуганного вида дочери, но, как королева, она была не слишком довольна поведением принцессы. Королевским особам запрещено показывать свои чувства, они должны быть выше этого. А сейчас две сотни гостей станут свидетелями того, как безжалостные Арриан и Морвена отдают свою дочь замуж за ее кузена. Они не поверят в красивую сказку о любви двух молодых людей.

А Уна пыталась отвлечься от мысли о том, что сейчас за ней наблюдает добрая половина их славного королевства, что взгляды двух сотен людей направлены именно на нее. Она боялась ошибиться, боялась опозорить своих венценосных родителей. И Харольд прекрасно видел волнение своей молодой супруги. Было непривычно смотреть в эти большие голубые глаза, затененные страхом. Ему хотелось поддержать принцессу. Что-то внутри подсказывало, что только он способен успокоить Уну.

И когда Великий Друид, повернулся к девушке, ожидая от нее тех же слов, что минуту назад произнес Харольд, она на мгновение замешкалась. Слова, которые она усердно заучивала целый месяц, вылетели из головы. Но ее жених, поддавшись внутреннему порыву, сжал ладонь принцессы. Уна вздрогнула от неожиданности, но тотчас же ее душа успокоилась, и, облегченно выдохнув, она без единой заминки произнесла необходимые слова, изредка поглядывая на Харольда, который смотрел на нее с мягкой и сдержанной улыбкой.

Уна не привыкла быть в центре внимания, всегда уступая эту возможность своим старшим сестрам. Но сегодня именно ей досталась роль королевы этого праздника. Музыка. Танцы. Подарки. Поздравления. В какой-то момент принцесса почувствовала, как ее голова слегка закружилась от такого водоворота ярких событий.

Но когда поток поздравляющих иссяк, девушка наконец смогла вздохнуть спокойно. Близился вечер. Солнце клонилось к горизонту, и прохладный ветерок приятно обвевал ее кожу. Уна устала, и свежий румянец сменился бледностью.

— Наверное, непривычно быть лицом праздника? — спросила Марсия. Все три принцессы стояли чуть поодаль, внимательно наблюдая за парами, которые кружились в безумном, почти первобытном танце.

— А ты завидуешь? — тотчас выпалила Атия, которая всегда защищала Уну от всяких выходок Марсии.

— Перестаньте обе, — шикнула на них самая младшая, завидев приближающуюся матушку.

— Девочки, почему вы вдали от праздника? — с улыбкой поинтересовалась Морвена, внимательно посмотрев на каждую из них.

— Уна немного нездорова, — пояснила Атия.

— Просто головная боль, — поджав губы, отозвалась та, встретившись с недоуменным взглядом матери.

— Это от волнения, — королева ласково провела ладонью по ее щеке и улыбнулась. — Марсия, будь добра, идем со мной. Отец хочет представить тебя лорду Арейту Калистенису.

— Этому старику? — дочь брезгливо сморщилась, переглянувшись с сестрами.

— Замолчи, — прошипела Морвена, погрозив ей указательным пальцем. — Да, он старше лорда Харольда, — она инстинктивно перевела взгляд на Уну. — Но совсем скоро лорд Калистенис станет твоим мужем, и это обеспечит спокойствие в Западных провинциях.

— Но, мама… — разочарованно выдохнула Марсия, все еще поглядывая на не менее ошеломленных сестер.

— Хватит, Марсия. Ты сейчас же идешь за мной. И на твоем лице должна непременно сиять обаятельная улыбка. Ты это поняла?

Этот холодный величественный тон был хорошо знаком всем трем девушкам с раннего детства. Отец очень часто прощал им всякого рода шалости и выходки, ибо безумно любил своих принцесс. А вот Морвена, наоборот, не закрывала глаз ни на одну провинность девочек. Ее нельзя было обвинить в черствости или нелюбви к детям, ведь, как и Арриан, королева была сильно привязана к дочерям. Просто, в отличие от своего мужа, она считала, что девочки не должна расти в атмосфере абсолютной безнаказанности. Они должны уметь отвечать за свои слова и поступки.

— Конечно, Ваше Величество, — лицо Марсии приобрело каменное выражение. Девушка, поджав губы, опустилась перед матерью в глубоком реверансе. А затем, гордо вскинув подбородок, двинулась по направлению к отцу, который, стоя вдалеке, не видел сцены, которая только что разыгралась между его любимыми женщинами.

Морвена устало покачала головой. Ей стоило немалых усилий спустить эту выходку Марсии. Выдавив из себя улыбку, она тихо сказала двум другим дочерям:

— И вы вернитесь на праздник, — она повернула голову к Уне. — Дорогая, совсем скоро мы торжественно проводим тебя в покои для вашей первой брачной ночи.

Стоило Морвене развернуться и удалиться примерно на десять шагов, как Уна, медленно прикрыв глаза, пошатнулась от терзавших ее волнения и страха. Атия испуганно посмотрела на сестру, готовая подхватить ее в любой момент.

— Ты боишься? — тихо спросила она.

— Это все головная боль. Она никак не отступает, — соврала Уна.

— Лорд Харольд не причинит тебе зла, — зачем-то сказала Атия. — Он хороший человек, я это знаю.

Но Уна предпочла оставить слова сестры без ответа. Мотнув головой, она молча двинулась за матерью и сестрой. Это, действительно, невежливо — оставлять без внимания праздник, устроенный в твою честь.

Мать и дочь не проронили ни слова. Морвена все еще злилась на Марсию. Она прекрасно знала, что та обладает вздорным и непокорным нравом. Королева тщетно пыталась обуздать его, сбить спесь с этой девчонки. Но чем старше становилась дочь, тем больше Морвена убеждалась в том, что их первая принцесса, их старшая наследница вобрала в себя все самые сильные черты характера своих родителей.

А Марсия никак не могла смириться с мыслью, что ей придется стать женой мужчины, который был лишь немного младше ее матери. Она злилась на королеву за ее непомерные амбиции, жертвой которых вынуждены стать именно они — ее дочери. Обычные родители всегда желают счастья и добра своим детям, но, родившись в семье короля, всегда нужно ставить долг и предназначение выше всего остального. Такова неприятная истина жизни всех принцесс. Даже если бы у них был брат, о котором так мечтали родители, Марсия, Атия и Уна все равно вышли бы замуж за тех, на кого указал отец — которому, в свою очередь, дала «правильную» подсказку мать.

Если бы принцесса на мгновение не отвлеклась от собственных мыслей, она бы не заметила, как мать на мгновение застыла на месте, завидев рядом с отцом неизвестную Марсии особу. Неужели это новая фаворитка короля? Как бы часто она ни ссорилась с матерью, ей было больно видеть, как та страдает от постоянных любовниц Арриана. Уж очень любвеобилен был король.

В этой девушке не было ничего особенного. Ни одна из предыдущих любовниц не могла сравниться по красоте с королевой, но эта не могла соперничать даже с самыми худшими из них. И стан ее был не таким стройным, как у Морвены. А лицо и вовсе покрыто веснушками. Однако в глазах было нечто странное — и это заставило Марсию насторожиться.

— Отец, — поприветствовала она короля. — Матушка сказала, вы желали меня видеть, — в этот момент Морвена, подойдя ближе, взяла большую ладонь мужа в свою. Это был ничем не примечательный жест, но Марсия знала, кому он предназначался.

— Верно, моя дорогая, — Арриан улыбнулся. — Для начала прошу, познакомьтесь с леди Урсулой Адерли, — незнакомая женщина поклонилась королеве и принцессе. — Миледи совсем недавно прибыла ко двору и хотела бы стать фрейлиной для одной из моих красавиц, — краем глаза Марсия видела, как рука отца медленно переместилась на талию матери. Это хороший знак. Быть может, эта леди Урсула не так уж сильно привлекает его.

— Думаю, я смогу найти для нее место в своей свите, — без тени улыбки отозвалась Морвена.

— Ох, Ваше Величество, это большая честь для меня, — Урсула снова опустилась перед монаршими особами в реверансе.

— Служите верно и будете вознаграждены, — королева повторила фразу, которую всегда говорила всем своим слугам.

Вскоре леди Урсула в сопровождении своего мужа удалилась, а к королевской семье подошел Арейт Калистенис, который не скрывал восхищения красотой Марсии, успевая также осыпать комплиментами и ее мать. Льстец, как заключила принцесса.

— Матушка, вы обеспокоены появлением этой леди Адерли? — едва слышно шепнула Марсия, пока отец и лорд Калистенис были заняты беседой.

— Она не так проста, как кажется на первый взгляд, — Морвена окинула взглядом зал, ища Урсулу — но той нигде не было. — В ней есть что-то такое…

— Настораживающее?

— Верно, — кивнула Морвена, одарив дочь теплым взглядом. Значит, она не ошиблась, раз Марсия почувствовала то же самое. — Эта девица еще покажет себя.

Глава опубликована: 23.12.2018

Глава 21

«Привязанности опасны для мира в душе».

© Филиппа Грегори. Ещё одна из рода Болейн

— Сын, Ваше Величество, у вас родился сын! — с радостной улыбкой громко возвестил Дункан Дейномен, вбегая в Малый зал, где собрались все лорды во главе с королем.

Они провели в этой просторной, но такой душной и темной комнате почти целый день. Роды у королевы начались еще ранним утром, но, по сообщениям главного лекаря, проходили очень тяжело. Была велика вероятность того, что Адрия покинет этот мир, забрав с собой и наследника.

Эдрик не то что был бы рад ее смерти, однако он и не испытал бы особой печали. Потеря была бы куда более тяжелой, если бы вместе с ней умер его будущий и, вероятно, единственный наследник.

Но Боги милостивы к тем, кто возносит молитвы и слезно просит их о поиощи. Эдрик молил о рождении здорового и выносливого ребенка, и Боги даровали ему мальчика, который с этой минуты является его наследником, продолжателем славной династии Майнер.

Он непременно наречет его Ричардом. В честь славного короля Ричарда I Великолепного, внука и наследника Арриана де Клера, или Ричарда II, который всю свою недолгую жизнь занимался расширением границ Эверона. Предки этого мальчика были великими и мудрыми правителями прошлого. И его сын, Ричард III, непременно будет таким же. Он оставит славный след на страницах истории Эверона.

Если бы только Эдрик мог знать, как страшно все обернется! Быть может, тогда он бы не был столь удручен его возможной смертью.


* * *


Клеон Дейномен, с остервенением нажимая на пергамент, перечеркнул остатками грифеля рисунок — вернее, портрет. Начав по памяти рисовать лицо Минервы, он спустя полчаса упорной работы вдруг понял, что ему совсем не нравится то, что получается. Из-под его руки выходил определенно красивый портрет молодой женщины, но во взгляде нарисованных глаз было что-то такое, что его злило. Она, как и в жизни, была далека, недосягаема. Клеону хотелось, чтобы хотя бы эта Минерва, изображенная на отрывке сухого пергамента, всецело принадлежала ему.

Но, раз это невозможно в жизни, видимо, не получится и на портрете. Всю его жизнь Минерва ускользала от него, подобно ловкой молодой лани, которая грациозно уворачивается от стрел многоопытного охотника. Будучи еще совсем мальчишкой, едва осознавшим внезапную смерть отца, он, получив известие о гибели Филипа и Софии Маркеллов, думал, что эта импульсивная и вечно задирающая нос девчонка, их дочь, тоже погибла. Ходили слухи, что дети Маркеллов нашли где-то укрытие, но он считал все это пустыми домыслами.

Когда на трон сел Доминик Неопалонис, он потребовал разыскать внуков Адрии Астер, истинных наследников престола. Клеон не верил в успех этого дела. Но, когда перед ним предстала повзрослевшая Минерва — а это определенно была она, уж этот взгляд голубых глаз он не спутает ни с чем и никогда — он просто не поверил своим глазам. Она снова появилась в его жизни, так же стремительно, как и исчезла.

Но Боги никогда не были милостивы к их союзу. Разлучив их однажды, они продолжали ту же игру. Подле Клеона отныне была Кирена Вейнворт. Она не была столь притягательна, как Минерва, обладавшая особенным шармом, загадку которого он не мог разгадать ни в далеком детстве, ни сейчас. У Кирены его не было, хотя, надо признать, она была в своем роде прелестна — однако, бесспорно, уступала Минерве в красоте.

Клеон смотрел на королеву издалека и мечтал, чтобы всего этого не было. Чтобы корона на ее голове не стесняла движений, чтобы она бегала со своими детьми не в дворцовом саду, а в маленьком, но такому тихом и уютном палисаднике в поместье Дейноменов. Иногда ему и вовсе чудилось, что наследники Эверона — его дети. Было во взгляде принцессы Торы что-то от его сестры Олимпии, а густые курчавые темные волосы Адмета напоминали его собственную шевелюру. Но разве это возможно?

— Красиво получилось, — Клеон, чуть не упавший со стула от неожиданности, резко обернулся.

На пороге его одиночной каюты стоял Рагнар, держа в руках тот самый кусок пергамента. который Дейномен от злости скомкал и швырнул за спину.

— Очень похоже, — заключил ортеец, внимательно взглянув на грифельный портрет королевы. — Не переживайте, Клеон, я никому не расскажу о вашем… — он на мгновение замялся, — творчестве.

— Спасибо, — неловко кивнул Клеон в ответ.

— Позвольте спросить, чем же вам так не понравился этот портрет? — поинтересовался Рагнар, уверенно проходя ближе к письменному столу, за которым сидел Дейномен.

С самой их первой встречи на пристани Рагнар испытывал симпатию к молодому лорду, который, по приказу короля, стал их проводником в мир, где им с сестрой предстояло прожить почти год. Клеон не был болтлив и многословен, но его вид говорил о многом. Рагнар неплохо разбирался в людях. А потому мог с уверенностью сказать, что преданному Дейномену он бы доверил свою жизнь.

Кроме того, симпатию вызывала и его искренняя привязанность к Минерве. Рагнар по своей природе был достаточно внимателен к деталям, которые другим могли показаться мелкими и незначительными. Он видел, как Минерва настойчиво изучала Клеона взглядом, хотя, казалось бы, все ее внимание должно быть приковано к гостям. Несколько раз Рагнар, допоздна засидевшись где-то, наталкивался на эту пару в коридоре, однако не решался нарушить их уединение. Клеон и Минерва не делали ничего предосудительного, но все же ортейцу казалось, что их встречи носили близкий доверительный характер.

Потребовалось все его природное обаяние, немного комплиментов и пара болтливых служанок, чтобы молодой воин узнал во всех подробностях о давней детской любви, которая связывает Минерву и Клеона и по сей день. Рагнар питал особенную слабость к историям о несчастной любви, считая, что в таких обстоятельствах проявляется истинное лицо человека. Кто-то сдается, опускает руки или делает еще что похуже, а кто-то, более смелый, продолжает жить с этим чувством, что раздирает грудь изнутри. Королева Минерва вызывала у воина восхищение. А как иначе? Любя одного человека, она вынуждена провести жизнь с другим. Но она не совершает ошибок, ибо долг и честь превыше всего.

— Он слишком правдив, — грустно отозвался Клеон, тяжело вздохнув и исподлобья посмотрев на Рагнара.

Ортеец ничего не ответил, лишь молча похлопал его по плечу и положил пергамент на стол.

— Готовы вернуться домой, милорд? — спросил Дейномен, поднимаясь со стула, пытаясь таким образом отвлечь Рагнара от разговора о Минерве. Ему совсем не хотелось поощрять его интерес. Вряд ли он, конечно, сообщит об этом королю, но Клеон не был готов дать ответы на некоторые вероятные вопросы. И не потому, что опасался за свою жизнь, а потому, что на многие из них он просто не знал ответа.

— В последнее время мне часто снится Ратоткан — мой родной дом, — грустно улыбнулся Рагнар. — Но вернуться туда будет намного сложнее, чем покинуть.

— Не верите в успех нашего дела?

— Не верю, что смогу поднять меч на своих соплеменников. Они ведь не виноваты, что трон обманом занял мой дядя. Они будут выполнять свой долг перед своим королем, потому что это дело чести.

И Клеон ничего не ответил. Потому что не знал, что тут можно сказать.

Доминик ненавидел себя за то, что чувствовал себя таким уязвимым перед бескрайними морскими просторами, перед тихими волнами, легко покачивающими их корабль из стороны в сторону. Он ненавидел себя за то, что нелепый инцидент в далеком детстве до сих пор влияет на него. Король, который ведет свое многочисленное войско на войну, должен быть храбрым, смелым, бесстрашным. Он должен внушать уверенность тем, кто следует за ним. А о какой уверенности тут может идти речь?

Так размышлял Доминик, сидя в своей просторной, роскошно обставленной каюте и делая вид, что занят изучением карт. Он боялся, что, выйдя на палубу и ощутив на лице морские брызги, встав за штурвал и увидев перед собой бесконечные синие просторы, он испугается и потеряет уважение в глазах своих подданных.

В это мгновение ему вспомнилась фраза, которую Минерва сказала в ночь перед их отбытием из дворца, когда Доминик, лежа рядом с ней, внезапно решил поделиться своими страхами: «Каждое утро через эти двери проходят слуги, которые приносят тебе позолоченную тарелку с водой. Ты умываешься, опускаешь в нее свои руки. Разве ты испытываешь страх? Нет, ведь это всего лишь тарелка. Так вот представь, что море — та же вода в той же позолоченной тарелке. Ты не должен этого бояться».

В тот момент он не придал ее словам особого значения. Да и сейчас это было трудно. Но Минерва, зная о его потаенных страхах, никогда не высмеивала своего мужа, что было удивительно, при ее непростом характере. Она всегда поддерживала Доминика. И теперь он ненавидел себя за то, что предал ее, бросившись в объятия леди Реи Касарос. За то, что поддался чувствам, потеряв разум. Ведь Рея — не просто одна из девиц, которые побывали в его постели за время их с Минервой брака. Его к ней влечет не просто сиюминутное желание обладать ее телом, а нечто большее. Это и пугало Доминика.

Он должен заботиться об успехе их экспансии, а не забивать голову глупостями. Все сложности его личной жизни ничего не значат перед делами государственной важности.

А тем временем на город Нобилисс опустился сумрак. Ставни на окнах многих домов уже закрылись, пропуская наружу лишь неяркие полоски света от пламени свечей, стоявших на подоконниках. Открываются двери увеселительных заведений, оттуда доносятся томные голоса девиц, что, покачивая бедрами, расхаживают между столами, и дикий гогот, даже не похожий на обычный человеческий смех. Торговцы и ремесленники закрывают свои лавки, стараясь как можно быстрее вернуться домой, дабы не наткнуться на безжалостных людей, не гнушающихся и убийством. Жизнь продолжает идти своим чередом. Только теперь она окутана в темный плащ, усеянный яркими далекими звездами.

И трое всадников, меньше всего желающих оказаться узнанными, покинули дворец Тартесс во мраке ночном. Но они не пустили своих лошадей вниз по склону в сторону города, а направили их вверх к таинственному и пугающем лесу, именуемого Дубб-Эйл, туда, где неподалеку от деревьев, помняющих великие события и скрывающих ужасные тайны прошлого, возвышалось величественное поместье семьи Маркелл.

Эта идея с самого начала казалась Минерве безумной и дикой, но, не видя иного выхода, она была вынуждена согласиться. Сжечь дотла особняк, который долгие века был семейным достоянием Маркеллов, передавался из поколения в поколение? Филип и София пришли бы в ужас, узнай они, что задумала их дочь.

И вот, стоя у порога родного дома, Минерва смотрела на него с каким-то грустным восхищением. Разве можно предать огню то, о чем мечтала холодными и одинокими ночами, будучи в изгнании? То, за что так боролась, вернувшись в Эверон? Маркеллы сотни лет жили здесь. Ее дальний предок Корнелий, прославившийся своей смелостью и отвагой в битвах под командованием короля Ричарда II, заполучил в свое владение это славное поместье, сделав его единственной резиденцией семьи. Этот дом хранит сотни тайн и загадок былого, и они совсем скоро сгорят в огне — который станет спасительным для одного из Маркеллов.

Леонат Вейнворт, согласившийся сопровождать королеву, стоял рядом и искоса поглядывал на нее. Она не обращала на это внимания, продолжая неотрывно смотреть на особняк. Для него это был всего лишь дом из камня и дерева, которым он владел чуть больше года. За все это время Леонат почти не жил здесь. Но для Минервы и всей ее семьи он значил намного больше. А он даже не мог понять сильную привязанность женщины к этому месту, ведь, в силу обстоятельств, у него самого отчий дом ассоциировался с чем-то отвратительным и ужасным.

Так почему же он решился сопровождать Минерву? Наверное, потому, что не доверял Персею Дертосу — простому конюху, который внезапно появился из ниоткуда и к которому все Маркеллы испытывали определенную привязанность. Быть может, это ревность? Леонат не знал ответа на этот вопрос, да и не хотел знать. Его долг — защищать королеву и ее детей в отсутствие короля. Именно так и думал рыцарь, пытаясь отделаться от назойливого внутреннего голоса, твердившего совершенно иное.

— Надо начинать, — тихий, но уверенный голос Персея, стоявшего по другую сторону от королевы, нарушил звенящую тишину.

Минерва слабо кивнула в ответ и последовала за другом, который уверенно следовал к дому, чтобы приступить к делу, ради которого они сюда прибыли в столь поздний час.

— Миледи, — Леонат схватил королеву за руку, остановив ее. — А что будет с людьми, которые служат вашему брату?

— То, что и случается с людьми, которые не успели выбраться из огня, — неуверенно отозвалась она, скептически посмотрев на большую мужскую руку, перехватившую ее тонкое запястье.

Ошеломленный Вейнворт резко отпрянул от нее. Неужели она сейчас серьезно говорит об убийстве как минимум пяти ни в чем не повинных людей? Неужели они заслужили заживо сгореть в огне только лишь за то, что им не посчастливилось попасть в услужение к Маркеллам? Его глаза, полные ужаса, испуганно смотрели на королеву.

— А что вы предлагаете, лорд Вейнворт? — грустно усмехнулась Минерва. — Заплати я им, они все равно когда-нибудь расскажут правду. Прикажи я им уйти, они сопоставят факты, когда станет известно о событиях этой ночи. Что же тогда делать?

— Это убийство, — выдохнул мужчина.

— Это спасение для моего брата, — с этими словами она развернулась и последовала за Персеем, оставляя пораженного Леоната позади.

Наконец Леонат сумел совладать с собой и все-таки вошел в дом. Пятеро слуг стояли перед своей королевой на коленях. Одна молодая служанка все время всхлипывала и утирала слезы своим маленькими кулачком, а старый садовник едва не терял сознание.

Раньше Вейнворт считал себя жестоким человеком. Он редко испытывал сострадание или сочувствие к тем, кто плакался ему о своих бедах, делился горестями. Воспитанный жестоким отцом-пьяницей, он не знал любви в детстве и не мог подарить ее миру сейчас, будучи взрослым.

Но Минерва… Она ужасала своей бесчеловечностью и бессердечием. До этого момента он испытывал к ней уважение, симпатию, привязанность. Но сейчас Леонат даже не смотрел в ее глаза, боясь увидеть в их синеве ту же жестокость, которой сверкал злой взгляд карих глаз его отца.

— Я хочу подняться наверх, — нервно сглотнув, выдавила из себя женщина. — В последний раз, — тихо добавила она, направившись к винтовой лестнице, ведущей на второй этаж.

Когда-то в детстве они с Дорианом, звонко смеясь, скатывались вниз по этим перилам, чем вызывали раздражение матери и снисходительную улыбку отца. Когда-то она перепрыгивала через эти ступеньки, чтобы броситься в объятия отца, который безумно любил свою единственную дочь…

Третья дверь справа по коридору. Ее спальня. Минерва, скрепя сердце, тихонько приоткрыла ее. Ах, как бы ей хотелось вновь очутиться именно в этой комнате, которую она когда-то, вся в слезах, стремительно покинула… Но там не осталось дорогих игрушек, которые Филип всегда привозил из Нобилисса своей дочурке. От прошлого сохранилась лишь деревянная кровать, о которой она грезила, лежа на неудобном твердом матрасе в доме Сесилии Лигера. Присев на ее край, Минерва грустно осмотрелась по сторонам, остановив взгляд на сломанном зеркале, искажающем отражения.

Выйдя из своей детской спальни и тихо прикрыв за собой скрипучую дверь, королева двинулась дальше по коридору. И остановилась, лишь дойдя до двери, за которой скрывался кабинет ее отца. Филип строго-настрого запрещал детям переступать порог этой комнаты, но природное детское любопытство брало вверх, когда Минерва и Дориан оставались на попечении няни, которая частенько засыпала после обеда. Когда-то книжные полки ломились от количества старинных фолиантов, пожелтевших от времени пергаментов. Над столом отца всегда висела огромная карта Эверона, на которой аккуратным витиеватым почерком были выведены названия всех городов и маленьких деревушек, всех рек и озер, гор и равнин. Но сейчас здесь не осталось ничего, напоминающего об отце.

Минерва уже собиралась выйти, как вдруг ее внимание привлекли два портрета, которых она, как ей показалось, не видела прежде. Филип и София Маркелл. Подойдя ближе, женщина всмотрелась в лица. Отец был здесь таким молодым. Художник умело передал его особенную, спокойную и едва заметную улыбку. Глаза Филипа вселяли уверенность.

Да и София вышла на этом потрете такой, какой и запомнила ее Минерва. Гордая, статная. Во взгляде темных глаз — высокомерие. Губы женщины на портрете были плотно сжаты. Лицо бледное, без румянца. Все так, как было на самом деле.

Минерве вдруг вспомнился разговор с некой пожилой дамой, которая, как и многие подданные, прибыла во дворец на второй день рождения наследников и, как оказалось, когда-то была фрейлиной в свите ее бабушки — Адрии Астер.

— Слышала я, что вы, мадам, на Софию сильно похожи, — с улыбкой произнесла она, похлопав молодую королеву по руке. — Но вы — не ее копия, вы и есть сама София. Только лишь цвет глаз другой. У вашей матушки был более холодный оттенок.

Она снова посмотрела на портрет матери. Неужели она и есть София? Мать бы непременно сожгла этот дом вместе с этими людьми. Она бы и глазом не моргнула. А что же Минерва? Неужели она такая же жестокая, как и мать?

— Нет, нет, я не похожа на тебя, мамочка! — сквозь зубы процедила она, обращаясь к портрету. — Я никогда не пожертвую своей душой для магии! — ей показалось, или взгляд Софии стал разочарованным? — Лорд Вейнворт! Лорд Вейнворт! — громко позвала она, выбежав в коридор.

— Миледи? — испуганно произнес он, стремглав вбежав по лестнице наверх.

— Где слуги? — словно забыв о своем положении, Минерва бросилась к Леонату и нетерпеливо схватила его за рукав туники.

— Внизу, мы ожидаем лишь вашего приказа, — нахмурившись, ответил он.

— Хорошо, — облегченно выдохнула она. — Там, в кабинете, — она кивнула в сторону комнаты, дверь которой была открыта нараспашку. — Есть портреты моих родителей. Прошу, снимите их. Мы возьмем их с собой.

Леонат, все еще ничего не понимая, быстрым шагом направился в кабинет Филипа Маркелла, а Минерва, подхватив подол пышного платья, бросилась вниз.

— Ну, наконец-то, — закатив глаза, произнес Персей, поднимаясь с дивана, на котором нетерпеливо сидел вот уже почти полчаса.

— Замолчи! — приказала Минерва, бросив на него грозный взгляд.

Подойдя к той самой служанке, которая все еще продолжала всхлипывать от безнадежности, от своей горькой участи, она громко объявила:

— Сейчас вы немедленно покинете этот дом, а завтра явитесь во дворец. Я каждого обеспечу работой, — пообещала королева. — Но если хоть один посмеет сбежать или просто не прийти — я отрублю головы всем вам. И никто, запомните, никто не должен знать о том, что вы работали здесь.

Все пятеро испуганно взирали на Минерву.

— Миледи, мы не подведем вас, — пообещала заплаканная служанка и принялась целовать ладони правительницы, но та, брезгливо скривившись, быстро отдернула руки.

Леонат Вейнворт, быстро выполнив приказ Минервы, стоял у подножия лестницы, отряхивая ладони от пыли, и с трудно скрываемым восторгом смотрел на королеву. Он не знал, что именно сподвигло ее изменить принятое решение, но был рад, что королева не упала в его глазах. А вот Персей Дертос был явно недоволен оказанной ею милостью.

— Но почему? — спросил он, отведя Минерву чуть в сторону. — Ведь ты была так близка к тому, чтобы обрести всю силу своей магии, — он непонимающе уставился на нее.

— Я не готова подвергнуть смерти ни в чем не повинных людей, увы, — покачала головой она.

Уже через час их небольшой отряд в условленном месте ожидал доверенных эльфов короля Амилариса. Вдалеке над деревьями виднелся густой черный дым, но Минерва предпочитала не смотреть в ту сторону и не думать о догорающем семейном особняке. Ее сердце сжималось всякий раз, когда она представляла дом, охваченный пламенем.

Королева виновато поглядывала на старшего брата, который своим поведением напоминал ей ее собственных детей. Его глаза были полны страха, но когда он поворачивал голову в сторону сестры, на лице появлялась такая детская искренняя улыбка. Минерве меньше всего хотелось, чтобы Дориан закончил свою жизнь, как их дядя Ричард. И все, что произошло этой ночью, она сделала ради старшего брата.

Будучи погруженной в собственные размышления, она не заметила, как зашевелились кусты, как обнажили свои мечи Леонат и Персей, и как из густого сумрака ночи показался эльф.

— Ваше Величество, — поприветствовал он Минерву. — Лорд Дориан, прошу, последуйте за мной, — старший Маркелл испуганно повернул голову к сестре, которая со слезами на глазах смотрела на него.

— Мой милый Дориан, ты должен идти, — с трудом выдавив из себя улыбку, произнесла она, подойдя ближе к брату. — Так надо. Но я обещаю, мы вскоре увидимся, ведь так? — она посмотрела на эльфа, который с мягкой улыбкой кивнул ей в ответ. — Прошу, иди, иди…

Она, с трудом сдерживая рыдания, заключила брата в объятия. Ей было так хорошо, так тепло, так не хотелось отпускать Дориана… На мгновение она вдруг решила и вовсе отказаться от этой затеи, но тут же, вспомнив, сколько всего ей пришлось совершить, закрыла глаза и резко отпрянула от старшего брата.

Не в силах смотреть, как эльф уводит Дориана в гущу ночной тени, как брат, испуганно расширив глаза, продолжает оборачиваться в ее сторону, Минерва, подхватив подол, бросилась в лесную чащу. Она не раз гуляла здесь в детстве и знала о небольшом кристально чистом озере, спрятанном от посторонних глаз. Сейчас ей хотелось оказаться именно там. Прикоснуться к холодной глади воды и остудить огонь своей утраты.

Персей хотел было последовать за ней, но Леонат умелым движением остановил его.

— Но ведь она там совсем одна, — недоумевал Дертос.

— Поэтому пойду я, — объявил Леонат. Встретившись с его вопрошающим взглядом, он добавил: — А ты, раз уж ты конюх, последи за лошадьми.

Он долго бродил по окрестностям озера. В его голове уже рисовались ужасающие картины. Он не представлял, что скажет королю, да и всем остальным, если вдруг окажется, что королева пропала в лесной чаще. И, заметив знакомый женский силуэт на камне перед каким-то мелким озером, больше напоминавшем большую лужу, Леонат облегченно выдохнул.

Она сидела там, обхватив руками колени и положив на них подбородок. Совсем не по-королевски. Но разве это так важно? Внимание рыцаря привлекла маленькая струйка крови, стекающая по ее ноге. Вероятно, она наткнулась на одну из колючих ветвей, что царапали его руки и лицо две минуты назад.

— Они ушли? — тихо спросила Минерва, отчетливо понимая, кто стоит за ее спиной.

— Да, миледи, — кивнул Леонат. — Мы должны вернуться во дворец, моя госпожа. Близится рассвет.

— Да, лорд Вейнворт, сейчас, — отозвалась она, не поворачивая головы.

— Но прежде мне надо кое-что сообщить вам, — со вздохом произнес он и встретился с непонимающим взглядом королевы.

Глава опубликована: 15.01.2019

Глава 22

«Если Господь закрывает одну дверь, то Он непременно открывает другую».

© Элисон Уэйр. Опасное наследство

Как Адрия ни старалась пересилить себя, полюбить новорожденного сына у нее не получалось. Ей было до ужаса противно все, что связано с материнскими обязанностями.

Когда ей впервые принесли Ричарда, дабы королева покормила его, Адрия отослала слуг вместе с сыном, приказав, чтобы тому немедленно подыскали кормилицу. Когда же новорожденный начинал истошно плакать, требуя внимания мамы, она предпочитала выходить из комнаты, лишь бы не слышать крики, которыми заливался малыш.

Дейдра, не понимая чувств дочери, заставляла Адрию больше времени проводить наедине с сыном. Но чем усерднее была леди Астер, тем больше и больше королева начинала недолюбливать Ричарда, который всем своим видом напоминал ей ненавистного Эдрика.

А вот король, напротив, оказался очень внимательным и заботливым отцом. Все свое свободное время он предпочитал проводить у колыбельки новорожденного сына.

— Ты слишком мало времени уделяешь Ричарду, — заявил он как-то Адрии за обедом. — Я недоволен.

— Сын не должен быть сильно привязан к матери, — пожала плечами Адрия, намазывая масло на хлеб. — Иначе вырастет слабаком.

— Чушь, — хмыкнул он. — Меня вырастила мать и ничего, — хорошо, что Эдрик вовремя наклонился и не видел взгляда, которым Адрия смерила его. — Я хочу, чтобы ты приняла это к сведению.

— Как скажете, Ваше Величество, — ответила она, передернув плечами.

— Это приказ, — неприятно оскалившись, добавил Эдрик, перехватив запястье жены. — Наследник у меня уже есть, а значит, твое присутствие во дворце необязательно. И, учитывая, что ты приказала найти кормилицу для Ричарда, тебе не придется ждать долго, — он выпустил ее руку и откинулся на спинку стула. — Что ты думаешь о Западных Землях?

— Это очень далеко, — крепко стиснув зубы, отозвалась Адрия.

— Именно, — его рот скривился в гадкой ухмылке.


* * *


Южные Острова

По древней традиции, в первый день посева урожая в Ратоткане устраивался большой праздник. Со всех поселений Южных Островов прибывали воины и силачи, желавшие продемонстрировать свои умения и, может быть, заработать пару-тройку золотых монет.

Днем, до начала торжеств, на рыночной площади назначались ярмарочные часы. Торговля во многих поселениях практически отсутствовала, поэтому во время каких-то крупных празднеств появлялась возможность продать свой товар и посмотреть чужой. В это время по площади ходили люди, устраивавшие развлечения для маленьких ребятишек и продававшие всевозможные сласти.

Молодая рыжеволосая девушка, стоя на невысоком холме, холодно наблюдала за тем, как на праздник со стороны гор прибывали все новые и новые ортейские соплеменники. Она с детства обожала праздники, веселясь и звонко смеясь с тремя старшими братьями, но сегодня лицо девушки не освещала улыбка, не было слышно и ее задорного смеха. Сегодня — день ее свадьбы, вернее, как она считала, день ее погибели.

Все ее беды начались в тот прискорбный день, когда славный король Альрик умер вследствие затяжной болезни сердца. Согласно его завещанию, на трон должен был сесть его единственный сын Рагнар. Но брат Альрика — вечно завидующий ему Ингвар оказался хитрее и, подкупив большинство королевских воинов, захватил власть, вынудив своих племянников бежать невесть куда.

Рагнар был ее женихом. Они должны были пожениться вскоре после его воцарения. Но у судьбы были другие планы. Прошел год со дня исчезновения сына Альрика, и она не могла знать наверняка: жив ли Рагнар или смерть настигла его где-то за морем, в чужих, далеких землях.

— Бриана Бору! (1) — услышала она громкий возглас своего старшего брата Ульвара, ставшего главой семейства около десяти лет назад после скоропостижной кончины их отца. — Бриана! — его голос уже был близко.

— Что случилось? — со вздохом спросила она, повернувшись к подошедшему Ульвару. Судя по выражению лица, брат явно был чем-то недоволен.

Он вообще редко улыбался и все время ходил с угрюмым и задумчивым видом. Ульвар был хорошо сложенным, сильным и выносливым воином, который в невоенное время занимался обучением будущих королевских атлетов. Кроме того, он был единственным, кто унаследовал от их деда особый дар во всем и всегда искать и находить выгоду. И судьба Брианы в его руках стала выгодной сделкой.

— Король Ингвар беспокоится о тебе, — строго произнес он. — Осталось чуть меньше четырех часов до вашей свадьбы, а ты исчезла.

— А что, если я не хочу этой свадьбы? — в который раз спросила Бриана. Этот вопрос она на протяжении полугода непрестанно задавала старшему брату. И каждый раз получала один и тот же ответ:

— Это совсем не важно. Этот союз нужен всем.

— Если тебе так важно родство с королем, вступай с ним в брак сам, — скривившись, огрызнулась девушка.

Она совсем не ожидала, что в ответ на ее дерзость брат осмелится поднять на нее руку. В тот же миг Бриана упала на колени, зажмурившись от ужасной боли, охватившей всю левую сторону ее лица. Спустя минуту она почувствовала металлический вкус крови на губах. Да, от их деда Ульвар унаследовал еще и жестокость.

— Попроси одну из служанок скрыть ссадину, — бросил он напоследок. — Негоже невесте ходить с синяком.

Бриана, глаза которой горели огнем яростной ненависти, зло посмотрела на него и сплюнула, проследив взглядом, как Ульвар быстрым уверенным шагом спустился с холма.

Семья верховного вождя Южных Островов издревле жила в хорошо укрепленном каменном огромном замке, который мало чем напоминал великолепный дворец Тартесс. Здесь не было высоких башен, богато обставленных покоев и залов, великолепных картин и дорогих статуй. Только комнаты правителя и его семьи украшались шкурами убитых животных. Коридоры же оставались с пустыми холодными каменными стенами.

Но сегодня все было по-другому, ведь уже совсем скоро состоится главное событие года — свадьба короля Ингвара и его избранницы Брианы, представительницы древнего рода. По стенам коридоров пустили белоснежные и золотые ленты, скрепленные меж собой небольшими букетиками цветов, которые слуги усердно собирали все утро.

Близился вечер, и Ингвар, довольно усмехаясь, ходил по замку, осматривая проделанную работу. На Ратоткан опустились сумерки, а значит, осталось чуть меньше часа до момента, которого он так долго ждал.

А тем временем на каменистый берег, скрытый небольшой лесной полосой от оживленного города, освещенного сотнями факелов, ступил молодой сильный воин.

Прошел год с тех пор, как он трусливо сбежал, меньше всего желая погибнуть от руки безжалостного дяди. Долгие месяцы, проведенные вдали от родных земель, он лелеял мечту однажды вернуться сюда. И вот этот день наконец настал.

Вдохнув соленый морской воздух, Рагнар улыбнулся, почувствовав разливающееся в груди приятное тепло. Наконец-то он дома.

Эверон

Сказать, что Минерва была зла — значит не сказать ничего. Она просто кипела от ярости и негодования. Сначала рассказ Леоната Вейнворта поверг молодую женщину в шок. Но вскоре удивление сменилось гневом.

Во все время их брака с Домиником Минерва относилась к немногочисленным изменам мужа со снисходительным пренебрежением, но сейчас ее разрывало от возмущения. Рея Касарос?! Эта девица вместе со своей сестрой и мамочкой сразу же не понравились ей. Она ожидала от них какого-то ножа в спину, но не думала, что клинок прилетит так быстро.

— Зачем вы все это рассказали мне? — спросила она у Леоната, стоя на большом камне у озера.

— Король доверил мне эту тайну, надеясь, что я смогу уберечь леди Рею в случае чего.

— Вы не ответили на мой вопрос, лорд Вейнворт, — сквозь зубы процедила она.

— Мне бы не хотелось, чтобы это известие застало вас врасплох, — немного замявшись, отозвался рыцарь.

Минерва, отвернувшись, смерила недовольным взглядом водную гладь, словно это озеро было виновато во всех ее бедах.

Зная о проклятье, которое София в отчаянии обрушила на Неопалонисов, можно было быть спокойной. Вот только что-то подсказывало ей, что эти женщины не так просты, как кажется на первый взгляд. Минерва привыкла доверять своей интуиции, ведь внутреннее чувство еще ни разу не подводило ее, в отличие от окружающих людей.

И вот, размышляя обо всем этом, королева, приложив к виску указательный палец левой руки, сидела на кресле подле камина, внимательно наблюдая, как разгорались поленья, которые одна из фрейлин совсем недавно подбросила в огонь. Губы ее были плотно сжаты, в глазах горели огоньки недовольства.

— Минерва, — тихо позвала ее Аристонике, страшно боясь ненароком вызвать гнев королевы. Руки бывшей фрейлины лежали на сильно округлившемся животе. Вот-вот должен был подойти срок родов, и этого момента молодая жена Бренна Маркелла с нетерпением ожидала с того самого дня, как лекарь объявил ей радостную новость. — Я хотела узнать, как ты… — произнесла она, когда Минерва устремила на нее свой взгляд. — Новость о пожаре повергла всех в такой шок. И смерть Дориана…

Еще утром во дворец сообщили о страшном пожаре, который произошел ночью в семейном поместье Маркеллов. Слуга также с горечью добавил, что никому не удалось спастись. Новости, а особенное неприятные, быстро распространяются по дворцу, где тысячи любопытных глаз наблюдают за королевской семьей. Уже к обеду все спешили принести королеве свои соболезнования, добрая половина из которых вряд ли была искренней.

Весь день Минерва пребывала в мрачном настроении из-за событий прошлой ночи. Так что ей даже не пришлось особенно притворяться. Ведь истинные королевы, как часто повторяла ее мать, а до этого и ее бабушка, не плачут на людях, а переживают свое горе, запершись в покоях.

— Я держусь, — королева попыталась выдавить из себя слабую улыбку. — Как твое самочувствие?

— Я с трудом передвигаюсь по собственным комнатам. И все время ломит спину, — с улыбкой отозвалась Аристонике. — Но это не так важно, ведь ты потеряла брата…

Минерва перебила ее на полуслове, резко выставив ладонь вперед, и этим жестом приказывая немедленно замолчать.

— Сегодня все так и норовят напомнить мне о моей утрате, хотя бы ты не начинай…

— Прости, — Аристонике виновато отвернула голову к камину.

Ее всегда удивляла способность Минервы скрывать переживания глубоко внутри себя. Иногда могло показаться, что она и вовсе не чувствует ничего. Но, проведя три с лишним года подле королевы, Аристонике научилась различать за маской холодного безразличия тонкую ранимую душу госпожи.

Посидев около получаса в покоях Минервы, которая за все это время не проронила ни слова, Аристонике решила оставить ее наедине со своим горем.

Но не успела она выйти из королевского крыла, как вдруг почувствовала острую боль в пояснице. Сильно зажмурившись, Аристонике оперлась левой ладонью на стену — холодную по сравнению с ее рукой. Когда боль отступила, она двинулась дальше по коридору, но приступ повторился, заставив ее еще сильнее согнуться.

Благо из-за поворота появился молодой слуга, худой светловолосый мальчишка, который, увидев госпожу в таком состоянии, тотчас бросил на пол поднос с фруктами и подбежал к ней.

— Миледи, что с вами? — немного писклявым голосом спросил он, напрасно пытаясь поднять Аристонике.

— Немедленно сообщи королеве, — с трудом выговорила она.

Мальчишка, резко отпрянув, испуганно посмотрел на молодую женщину. Он приступил к работе во дворце сравнительно недавно. И во многие комнаты, что уж говорить о королевских покоях, вход ему был строго-настрого запрещен.

— Живо! — прошипела Аристонике. — Тебя щедро вознаградят! Беги же!

А дальше все было, как в тумане. Она и не помнила, как фрейлины королевы подхватили ее под руки, помогая добраться до их с Бренном комнат, как появилась сама Минерва, строго руководя происходящим, как неспешно пришел Хаббард Ллойд, заслужив своим опозданием недовольство правительницы.

— Больно… Очень больно… — лепетала Аристонике, прерывисто дыша.

Помимо боли в пояснице, теперь появилась и боль внизу живота. Все тело ломало, и не было этому конца, и не было спасения.

Между схватками еще не установился четкий интервал, но всякий раз, когда боль возвращалась, Аристонике стискивала руку Минервы, которая все это время была рядом с ней, убирая со лба потные пряди волос и говоря что-то успокаивающее.

Это длилось, как показалось Аристонике, бесконечно долго. Боль, заставлявшая ее вцепляться в простыни, хвататься за руку королевы, не отступала. Иногда она как будто и вовсе теряла сознание между этими ужасными спазмами, но всякий раз просыпалась, когда сэр Хаббард давал ей очень слабые пощечины.

Она все время пыталась следовать указаниям лекаря, но когда тот переходил на строгий громкий голос, хотела пригрозить ему. Разве есть у него право кричать на госпожу?!

В какой-то момент все закончилось. Или Аристонике так показалось? Просто боль внезапно прекратилась. Стало как-то легко. Перед глазами все закружилось и наступила темнота.

Когда же Аристонике неуверенно слабо приоткрыла глаза, за окном уже светило солнце, пропуская свои яркие лучи сквозь шторы золотистого цвета. С трудом повернув голову, она увидела Минерву, которая расхаживала из стороны в сторону, напевая нечто невнятное и держа на руках маленький кулек.

— Северус Маркелл, — тоном, исполненным гордости и важности, произнесла королева, передав ребенка служанке, которая тотчас поднесла его Аристонике.

— Но мы хотели назвать его в честь дяди — Дорианом, — слабо улыбнувшись, сказала девушка.

— В этой семье уже есть один Дориан, другому не быть, — спокойно ответила Минерва, чуть нахмурившись.

Но, кажется, Аристонике уже не слушала ее. Она просто не могла оторвать глаз от малыша. Уже сейчас, появившись на свет всего пару часов назад, он ясно напоминал ей Бренна — те же нос и рот. Вот только, вопреки распространенному мнению о цвете глаз младенцев, цвет своих глаз сын унаследовал от нее. Тот же карий оттенок, как и у его деда Регулуса Глэвума.

Внезапно малыш завертелся в дорогих, расшитых золотыми нитями, пеленках и недовольно закряхтел. Аристонике испуганно посмотрела на служанку, а затем на королеву, которая снисходительно улыбнулась.

— Ты знаешь, что делать, — кивнула она. — Я зайду позже.

Три последующих дня Аристонике почти не поднималась с постели. Служанки, которых Минерва приставила к ней на время, справлялись с работой хорошо. Аристонике даже успела привязаться к ним.

Но с того момента, как одна из них впервые положила перед Аристонике ее сына, вся жизнь молодой матери сосредоточилась вокруг него. То, что она чувствовала, сложно описать одним словом. Это был и страх перед неизвестностью, и растерянность, и волнение, стоило Северусу издать хоть малейший звук. Но еще была любовь. Всепоглощающее теплое чувство, которое появлялось всякий раз, когда она смотрела на своего малыша. Аристонике еще не успела осознать, что стала мамой.

Первые три дня в ее покоях появлялись родители, служанки, а также Минерва с детьми. Тора внимательно наблюдала за спящим младенцем, изредка задавая интересующие ее вопросы, а вот Адмет, не переставая, твердил, что совсем скоро он научит своего маленького кузена держать меч, как это сделал его учитель — Леонат Вейнворт. Слова наследника престола вызывали улыбки у окружающих.

Когда Аристонике понемногу начала передвигаться по комнате, Минерва объявила, что уже пригласила Великого Друида, дабы тот окрестил молодого лорда Маркелла. И после крестин толпы придворных дам и господ устремились в покои молодой матери, чтобы поздравить с радостным событием. Иногда Аристонике чувствовала головокружение от незнакомых лиц, приторных улыбок и притворных слов.

— Здесь бывает слишком много незнакомцев, — заявил как-то Регулус Глэвум, который каждое утро начинал с того, что навещал дочь и новорожденного внука, и заканчивал каждый свой день тем же. — Это небезопасно, — добавил он, встретившись взглядом с королевой.

— Таковы традиции, лорд Глэвум, — вздохнула она. — Но я распоряжусь, чтобы леди Аристонике меньше беспокоили, — женщина улыбнулась и перевела взгляд на окрыленную счастьем молодую мать.

Не проходило и дня, чтобы Минерва хотя бы раз не зашла к матери ее новорожденного племянника. Ей нравилось держать на руках маленького Северуса, укачивать его в резной колыбельке, специально заказанной для малыша в Нобилиссе у лучшего мастера, который когда-то создал прелестные кроватки и для Адмета с Торой. Женщина ворковала с ним, с умилением вспоминая то время, когда ее собственные дети были точно такими же маленькими.

Постепенно все мысли об измене Доминика, о потере Дориана отступали. На их место пришли приятные хлопоты, связанные с маленьким Северусом и заботой о его маме, а также королевские обязанности, которые не допускали отлагательства. Но каждый раз, сидя за письменным столом и разбирая множество документов, она мысленно возвращалась к колыбельке, в которой мирно посапывал ее племянник.

Интересно, с каких это пор она стала такой сентиментальной? Наверное, любая женщина испытывает нечто подобное, когда берет на руки младенца, пускай и не своего. Только не леди Каллиста. Когда она явилась посмотреть на своих новорожденных внуков, то отказалась от предложения Доминика взять одного из них на руки. Бессердечная, черствая женщина, которая теперь, в силу своей неосмотрительности, была вынуждена жить вдали от детей и внуков, и от всего того, что было ей дороже собственной семьи.

Погруженная в эти мысли, Минерва, держа за руки своих детей, покидала покои Аристонике. Они провели там час, а Адмету, как уже давно заметил его отец, нужно всего лишь десять минут, чтобы утомить любого человека, даже самого спокойного и стойкого. Уж очень нетерпеливым рос наследник престола.

Вдруг королеве почудился голос, ласковый и успокаивающий.

О дитя, бледный полумесяц

Наполнился до краёв росой,

И слышно, как звучит тихий напев сна:

Я пою тебе, любимый. (2)

Уж эту колыбельную она узнает из тысячи. И этот голос. Ей стало трудно дышать. Неприятные мурашки пробежали по телу. Здесь так холодно?

— Мариса, присмотри за детьми одну минуту, — приказала она своей фрейлине и поспешила обратно в покои Аристонике. — Это ты пела? — спросила она у служанки, которая казалась сильно взволнованной внезапным появлением королевы.

— Миледи? — выдавила та из себя.

— Отвечай, ты пела колыбельную? — она кивком головы указала на Северуса на руках служанки.

— Нет, миледи, — покачала головой та. — Но я знаю много колыбельных. Хотите, я спою для лорда Северуса?

— Достаточно, — Минерва покачала головой и жестом приказала служанке замолчать.

Когда же она снова вышла из комнат леди Аристонике, песня повторилась. Минерва снова услышала этот голос, казалось, доносящийся из глубин ее подсознания. Она прекрасно помнила эту колыбельную, ведь много лет назад мать убаюкивала маленькую Минерву, напевая ее, а спустя пару лет и будущая королева пела ее вместе с матерью, укачивая Бренна, а затем и Эвмента. Сомнений не было: услышанный ею голос принадлежал Софии Маркелл.


* * *


(1) — автор решил позаимствовать имя древнего верховного короля Ирландии.

(2) — отрывок из «Колыбельной матери из Гартена».

Глава опубликована: 26.01.2019

Глава 23

«Дух этой женщины закалён как лучшая сталь, издаёт только чистый звук».

© Филиппа Грегори. Ещё одна из рода Болейн

Как и в любом древнем замке, в Тартессе имелась целая сеть подвальных ходов, соединенных меж собой. Их основной целью было защитить королевскую семью и добрую половину двора в случае какой-либо опасности. Но проходили века, и серьезных угроз никак не представлялось. Так что в Тартессе пыльные подвалы, затянутые паутиной, стали использоваться людьми, что плели интриги и составляли тайные заговоры.

Так, однажды, незадолго до священного праздника Лугнасад Адрия, шурша подолом изумрудно-зеленого платья, аккуратно ступала по холодным каменным ступеням. За свою жизнь, была она долгой или нет, любой король Эверона успевал провести реставрацию королевской резиденции, но это никогда не касалось подвальных помещений, и их ступеньки представляли опасность для молодой королевы, облаченной в пышную юбку.

Всякий раз, когда она неудачно спотыкалась, Дункан Дейномен, следовавший за ней, подхватывал ее под руку. А мальчишка-слуга, которого прислал Фредерик Майнер, шел впереди, уверенно держа в своей маленькой бледной ладошке факел, освещающий всем троим путь в темноте.

Адрия и Дункан не знали точно, как долго они плутали во тьме мрачных подземелий, неотступно следуя за маленьким слугой. Но когда вдалеке наконец показались яркие огни, королева облегченно выдохнула — не хватало им еще заблудиться здесь.

Подойдя ближе, она неуверенно оглядела собравшихся. Тут был и дядя короля, главный зачинщик собрания, и половина Большого Совета. Неужели так много людей недовольны правлением Эдрика? Хотя, чему тут удивляться? У ее мужа напрочь отсутствовали задатки умного и дальновидного политика.

Мальчишка-слуга, получивший за свою незатейливую работу двадцать заветных золотых монет, поспешил быстрее ретироваться. Его мало интересовали заботы и причуды этих господ, что решили встретиться в столь поздний час в таком месте. Главное, что половину этих денег он сможет отдать матери, которая купит немного хлеба и молока на рынке. Отец перед смертью завещал ему заботиться о семье. И мальчишка брался за любую работу, лишь бы прокормить мать и трех малолетних сестер.

— Что он здесь делает? — недовольным тоном произнес Фредерик, кивком головы указав на Дункана.

— Лорд Дейномен — мое доверенное лицо, — горделиво вскинув подбородок, ответила Адрия. — Если вы рассчитываете на мою помощь, то смиритесь с тем, что Дункан также будет участвовать в этом.


* * *


Южные острова

Рагнар, сидя на широком бревне перед почти погасшим костром, от которого вверх поднималась тонкая нить дыма, лениво ковырялся грубой деревянной ложкой в своей тарелке с солониной. Несмотря на то, что походная еда воинов Эверона намного превосходила по качеству то, что обычно готовили повара ортейцев во время военных кампаний, есть ему совсем не хотелось.

— Вряд ли твоя выходка понравится королю Доминику, — заметил один из воинов Рагнара, по новой разжигая костер и подбрасывая туда дров.

— А если бы кто-то тебя узнал? — спросил другой ортеец по имени Фолки из свиты наследника Южных Островов, садясь напротив него. — Опасная затея была.

— Хватит! — резко оборвал их Рагнар и грустно добавил: — Я должен был ее увидеть.

Фолки и Олаф обменялись взглядами. Прекрасно зная о чувствах Рагнара, они понимали, что по-другому он поступить не мог. Они не осуждали, но и не одобряли опрометчивость своего господина.

Еще ранним утром один из верных Рагнару ортейцев отправился в город, дабы разведать обстановку. Вернулся он с хорошими новостями: в Ратоткане все заняты празднованием первого дня посева урожая, а с закатом солнца все соберутся на главной площади на свадьбе короля Ингвара и его избранницы Брианы Бору.

Зная ортейские свадьбы, можно быть уверенным, что к полудню завтрашнего дня никто в поселении еще не проснется. Эта новость, несомненно, обрадовала короля Доминика, который мыслил, как военный стратег. Но Рагнар, услышав имя возлюбленной, буквально оцепенел. Его рыжеволосая дива, как он когда-то называл ее, будет отдана в жены этому чудовищу?! Он просто не мог позволить этому случиться!

Около двух часов Рагнар расхаживал по лагерю, как в воду опущенный, а затем и вовсе пропал из виду. И никто, кроме его воинов, не знал, куда делся наследник Южных Островов. Но ортейцы, понимая все, молчали и всячески отвлекали внимание окружающих от внезапного исчезновения своего предводителя.

— Надеюсь, ты был осторожен? — тихо поинтересовался Олаф.

— Как никогда, — усмехнулся Рагнар, отставив в сторону тарелку с уже успевшей остыть едой.

Бриана Бору, прислонившись в холодному камню, пыталась остудить жар, которым пылала ее кожа после внезапной встречи с тем, кого все уже давно считали мертвым. Она и думать забыла о своей скорой свадьбе, мысленно возвращаясь к той минуте, которая до сих пор казалась ей наваждением, приятным сном, от которого совсем не хочется просыпаться.

После неприятной стычки с братом девушка еще какое-то время постояла на холме, а затем, понимая неизбежность предстоящей свадьбы, вернулась в город. Повсюду слышался звонкий смех маленьких детей, хмель тек рекой. Для всех, собравшихся на площади, это был большой праздник — но не для нее.

Погруженная в свои мрачные мысли, Бриана и не заметила, как некий господин, лицо которого было скрыто под капюшоном плаща, вот уже несколько минут неустанно следует за ней, пока тот не схватил ее за руку и не увлек за угол, когда она приблизилась к верфи. Страх и ужас сковали тело Брианы, она не могла сопротивляться и даже не пыталась кричать, ведь он плотно накрыл ее рот своей большой ладонью.

В какой-то момент он остановился, ослабил свою железную хватку и отошел от нее на несколько шагов. Лицо незнакомца по-прежнему было скрыто плотной тканью. Бриана мысленно пожалела, что не захватила свой кинжал, подаренный отцом на ее десятилетие.

— Обещай, что не будешь кричать, — бегло оглядевшись по сторонам, сказал неизвестный. Отчего-то его голос показался знакомым, и девушка согласно кивнула в ответ.

— Кто ты и что тебе надо от меня? — тяжело дыша, выпалила она.

Когда таинственный похититель легким движением руки скинул с себя капюшон, Бриана открыла рот в изумлении. Но это просто невозможно…

— Рагнар, — на выдохе произнесла она. — Этого не может быть, — Бриана закрыла глаза, не в силах поверить, что он ей не померещился.

— Это я.

Даже с закрытыми глазами она понимала, что он ухмыляется. Да как он смеет?! Исчезает на несколько лет, потом так спокойно возвращается и ухмыляется?!

— Не смей приближаться ко мне! — Бриана резко выставила ладонь перед собой и сделала пару шагов назад. Но Рагнар не послушался. — Я сейчас закричу, если не остановишься!

Скрипя зубами, ортеец все же остановился. Совсем не такого приема он ожидал.

— Где ты был? — выдавила из себя Бриана, зло посмотрев на человека, что некогда считался ее женихом. — Ты пропадал несколько лет! И сейчас так спокойно заявляешься обратно?! Похищаешь меня?!

— Я всего лишь хотел поговорить, — ответил он.

— Всего лишь поговорить?! — окончательно вспылила она. — Ты бросил меня, бросил свою страну и сбежал!

— Неужели было бы лучше, если бы я погиб? — недоуменно спросил Рагнар.

— Тогда я бы оплакивала тебя, тогда бы я знала, что ты воссоединился с предками, — полушепотом отозвалась Бриана, на глаза которой навернулись слезы.

— Прости, что не дал тебе такой славной возможности остаться на всю жизнь в трауре по погибшему жениху, — зло процедил ортеец. — Но я вернулся, к твоему величайшему сожалению, я пойду против Ингвара и заберу все то, что когда-то принадлежало мне.

— Моя свадьба через несколько часов, — со вздохом ответила она и покачала рыжеволосой головой. — Ты вернулся слишком поздно.

— Никогда не поздно, — тихо произнес Рагнар, вплотную приблизившись к своей возлюбленной.

Он вдыхал аромат ее огненных волос, и ему казалось, что не было долгих лет скитаний. Он был дома. Она была его домом. Медленно наклонившись, Рагнар целомудренно прикоснулся к ее нежным алым губам своим ртом. И как же было приятно, что она не оттолкнула его, а углубила поцелуй, сделав его более страстным…

— Госпожа, — молодая рабыня слегка притронулась к ее плечу, возвращая ее из мира грез, и сообщила: — Все ожидают только вас.

— Хорошо, конечно, — рассеянно отозвалась Бриана, встряхнув головой.

Надо смириться с тем, что ее брак с королем Ингваром неизбежен. Рагнар уже ничего не сможет изменить, ведь она уже ступает по Золотому пути навстречу своей смерти, навстречу человеку, который непременно уничтожит свет, сияющий внутри нее.

С такими мыслями Бриана Бору, избранница правителя Южных Островов, девушка, которой, по своей глупости, завидовали многие молодые особы, медленно проплывала мимо гостей, ловя на себе их одобрительные взгляды и не всегда искренние улыбки. Ее старший брат Ульвар смотрел на сестру с гордостью. Вряд ли его волновало ее счастье — скорее, он был непомерно рад своему триумфу и возвышению их семьи.

Стоило невесте приблизиться к своему жениху, который, неприятно оскалившись, смотрел на нее, как в зал с шумом ворвался мальчишка. Взгляды всех присутствующих обратились на него.

— Как ты посмел?! — рявкнул Ингвар. Он стремительно пересек зал и схватил дерзкого юнца за ухо.

Мальчик взвыл от боли, а Бриана, не желая остаться в стороне, бросилась ему на помощь.

— Прошу, господин, отпустите его, — взмолилась невеста. — Он бы не посмел расстроить нашу свадьбу, не имея на то веских причин.

Прорычав что-то невнятное, Игнвар все же отпустил мальчишку и подтолкнул его к Бриане.

— Что случилось? — ласково поинтересовалась она.

— Мне велели передать, что на западном берегу был замечен большой отряд. Все они — чужеземцы, кроме нескольких воинов, которые похожи на ортейцев.

Бриана, оторопев, с силой вцепилась в хрупкое плечо мальчишки, отчего тот со скрипом стиснул зубы. По залу пронеслась волна испуганных перешептываний. Верные воины правителя уже готовились обнажить мечи и до последнего защищать своего короля, как велит им долг чести.

— Значит, мой племянник жив, — догадался Ингвар, с противной ухмылкой покачав головой. — Тогда мы встретим его, как подобает, — уже громче добавил он. — А ты, дорогая невеста, — он схватил Бриану за плечо, — пойдешь со мной.

Эверон

Минерва в глубине души понимала, что голос матери, который эхом настойчиво отдавался в ее ушах, станет лишь началом в череде странных событий, но она и представить себе не могла, что буквально через три дня на пороге дворца появится та, которую они с Персеем считали мертвой — Сесилия Лигера.

Прошло много лет с их последней встречи, когда Сесилия под покровом ночи скрылась от безжалостного правосудия воинов убитого короля Эмриса, но женщина ни капли не изменилась. Казалось, что время не властно над ней. Волосы ее, по-прежнему темные и густые, волнами спадали на плечи, обрамляя бледное лицо с правильными чертами, на котором не было и морщинки. Минерва с первого взгляда на нежданную гостью почувствовала укол зависти — ведь сама-то она уже не раз замечала изменения в своей внешности, которые были просто неизбежны с возрастом.

— Миледи, эта женщина утверждает, что хорошо знакома с вами, — доложил Леонат Вейнворт, нехотя сопроводив Сесилию к кабинету королевы. — Она настаивает на аудиенции.

— Да, мы знакомы, — Минерве стоило немалых усилий побороть удивление. — К моему величайшему сожалению, — добавила она.

Леонат, скептически изогнув бровь, непонимающе уставился на королеву. А Сесилия лишь хмыкнула, недовольно поджав губы.

— Все меры безопасности были приняты, — нахмурившись, сообщил Вейнворт, намекнув на досмотр, которому его подчиненные подвергли внезапно нагрянувшую гостью.

— Спасибо, лорд Вейнворт, — кивнула Минерва. — Разыщите Персея Дертоса и сообщите, что я требую его незамедлительно.

— Как вам будет угодно, — ответил Леонат, скрываясь за тяжелыми дубовыми дверьми.

Вейнворт совсем не понимал, что происходит. Кто эта женщина? Почему на лице Минервы было такое изумление? И зачем, в конце концов, ей понадобился конюх? Все эти вопросы крутились в его голове подобно кошмарному водовороту. Леонат не знал на них ответов, но одно он знал наверняка: его долг — защищать королевскую семью, а женщина, что прибыла ко двору, совсем не внушала ему доверия.

Стоило дверям с шумом захлопнуться за главой королевской стражи, как Сесилия, облегченно выдохнув и развязав ленты, скинула с плеч свой плащ. Женщина, довольно ухмыляясь, принялась расхаживать по комнате, внимательно осматривая каждую деталь. Ее бывшая воспитанница молча следила за каждым движением Лигера, не зная, с чего начать разговор.

Тут внимание Сесилии привлекли два портрета, которые Минерва забрала из семейного имения Маркеллов и повесила в своем кабинете. Иногда, сидя за письменным столом, она поднимала голову и смотрела на изображения родителей, напоминая самой себе, что должна оставаться такой же сильной, не поступаться принципами, не бояться собственных амбиций, как София, но всегда помнить о милосердии и чистоте души, как того хотел Филип Маркелл.

— Она здесь очень красивая, — заметила Сесилия, долго и внимательно смотря на портрет ее названной сестры. — Как будто живая, — полушепотом добавила она.

В этот момент, предварительно негромко постучав, на пороге кабинета показался Персей Дертос. Сначала на его лице сияла приятная улыбка, но стоило ему завидеть свою бывшую учительницу, как он сначала расширил глаза от изумления, а затем, пройдя глубже в комнату, сказал:

— Вот так сюрприз! А мы уж давно отметили вашу кончину, миледи, — он ядовито подчеркнул три последних слова.

— И это — вся благодарность за то, что я сделала для вас? — нахмурилась Сесилия.

— Как тебе удалось сбежать от гримма? — поинтересовалась Минерва, вопросительно посмотрев на женщину.

— Ох, мои дорогие… — нарочито ласково начала та, — неужели вы еще не поняли, что я и смерть давно играем в прятки? И пока победа за мной.

— Ну, а зачем ты прибыла во дворец? — не переставала задавать вопросы королева.

— Я слышала голос Софии, — поджав губы, отозвалась Сесилия, невольно повернув голову к портрету леди Маркелл. — И не раз. И что-то подсказывает мне, что я не единственная, — лукаво усмехнувшись, она перевела взгляд на Минерву.

— Ну, сумасшествие — удел странных дамочек, обучающих маленьких детей всякой ерунде вроде способа заваривания любовных зелий или отваров смерти, — Персей покачал головой и сложил руки на груди. — Так что я ничего не слышал.

— Я слышала, — неуверенно произнесла Минерва. — Колыбельную, которую она всегда пела нам в детстве.

Персей, сдвинув брови к переносице, непонимающе посмотрел на королеву, некогда бывшую его единственным другом. Раньше они доверяли друг другу абсолютно все. Даже став правительницей Эверона, Минерва не перестала рассказывать о своих странных снах, о беспокойстве, терзавшем ее душу. А он, как верный друг, обладатель дара предвидения и знаток звезд, непременно спешил разобраться во всем, что она доверяла ему. Искал всему объяснение, будь оно плохим или обнадеживающим. Так почему же она скрыла от него, что слышала голос своей умершей матери?

В их мире, полном предрассудков и странных примет, слышать голоса умерших считалось очень дурным знаком. Одни называли эти голоса предвестниками скорой смерти, другие утверждали, что мертвые хотят предупредить живых о грядущих страшных напастях. Но, так или иначе, услышать голос давно умерших родственников было совсем не к добру.

— Хочешь знать, почему? — спросила Сесилия, посмотрев на Минерву, которая все так же неуверенно, словно сомневаясь во всем, кивнула в ответ. — Потому что ты, моя милая, выпустила душу матери, которая была заточена в вашем семейном имении.

Персей издал смешок и, закатив глаза, покачал головой. Сесилия же в ответ смерила бывшего ученика одним из тех своих недовольных взглядов, от которых мурашки пробегали по коже. И даже сейчас. Ох, Лигера была страшна в гневе. И Минерва с Дертосом прекрасно знали это.

— Я не понимаю, — сказала королева, пытаясь отвлечь внимание Сесилии от Персея.

— София умерла в этом доме. Ее не похоронили должным образом, а значит, ее душа была навеки обречена обитать здесь.

Невольно вспомнились слова Дориана, который все время твердил, что слышит мать. Быть может, это было взаправду? Или же Минерва точно такая же умалишенная, как ее брат? А может, вообще все люди — сумасшедшие?

— Но ты, милочка, сожгла его, — Сесилия чуть наклонила голову. — Нет дома — нет пристанища для души. Все просто, — улыбка, которой озарилось лицо женщины, была совсем некстати.

— И ты проделала этот долгий путь, чтобы сообщить нам об этом? — Персей продолжал с недоверием поглядывать на свою бывшую воспитательницу.

— Я вас взяла к себе, кормила, растила, обучала, — не выдержала Сесилия и вспылила: — И в благодарность за мою доброту и заботу я получаю только подозрения?

Минерва и Персей обменялись взглядами. Что тут сказать? Да, Сесилия была по-своему добра к ним, сиротам, оставшимся без поддержки в жестоком мире. Но она забирала куда больше, чем давала. Они были всего лишь игрушками-марионетками в игре на выживание, которую вела Сесилия Лигера.

— Чего ты хочешь? — первой нарушила тишину Минерва.

— Помочь, — фыркнула наставница. — Это всегда было моей основной целью.

— И как ты собираешься это сделать? — поинтересовался Персей.

— Полная луна уже завтра, вы же помните? — лукаво улыбнулась она. — И Минерва, вероятно, сильно скучает по матери.

Воспитанники Сесилии снова переглянулись. Но на этот раз их взгляды были полны не то удивления, не то ужаса. Лигера любила рисковать. Можно было даже сказать, что риск был смыслом ее жизни. Однако Минерве было что терять. И все же она задумалась о предложении наставницы.

— Это опасно, — на выдохе произнес Персей.

— Нет, если все сделать правильно, — покачала головой Сесилия.

Глава опубликована: 19.02.2019

Глава 24

«Испытайте ваши сердца, примите то, что пошлет каждому из вас дорога».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Последние три дня Адрия не покидала своих покоев, скрываясь от посетителей и даже пренебрегая обязанностями королевы. Делала она это отчасти назло Эдрику, который отказался отпустить ее на похороны отца, а также потому, что совсем не хотелось видеть притворно-сочувствующие лица и лживые слова соболезнований. Почти все дни она проводила, лежа в постели и бездумно глядя в окно, где солнце утром медленно поднималось над горизонтом, а вечером опускалось, оставляя землю во власти ночного мрака.

Но, помимо тоски и скорби, Адрия испытывала еще и недюжинную ненависть к Эдрику и его дяде. По их вине она сначала не смогла попрощаться с отцом, а затем не попала на его похороны. После коронации она виделась с Валентайном всего четыре раза. Учитывая, что с раннего детства она имела тесную эмоциональную связь именно с отцом, а не с матерью — что странно и необычно для девочки — Адрия сильно скучала по нему. Лишь частые письма Валентайна грели душу.

Но неделю назад молодая королева получила тревожное известие от матери, где та в своей привычной сдержанной манере сообщала, что близится конец жизни лорда Астера. Эта новость ошеломила Адрию. Отец навещал ее около двух месяцев назад — и не было даже намека на то, что его дух готовится отойти в мир предков.

На совместный обед с королем Адрия явилась очень расстроенная. И, хотя Эдрика не особенно беспокоило, чем так встревожена его молодая супруга — он ведь считал их брак простой формальностью — однако, соблюдая приличия, король все же спросил:

— Что случилось?

— Мой отец при смерти, — едва сдерживая слезы, проговорила Адрия.

Сначала его глаза расширились от удивления, затем он нахмурился и, поджав губы, уставился в свою тарелку. Его взволновала приближающаяся смерть Валентайна Астера — но не потому, что тот был отцом его жены. Астер много лет ссужал короля деньгами. Где теперь найти столь лояльного кредитора, готового ждать возвращения своих золотых монет долгие месяцы, а иногда и годы?

— Я немедленно собираюсь в путь, — вдруг резко заявила Адрия и встала.

— Даже не вздумай! — Эдрик схватил хрупкую бледную ладонь жены своими длинными, больше походившими на женские, пальцами. Женщина перевела удивленный взгляд голубых глаз с руки мужа на его рассерженное лицо. — Я не давал тебе разрешения покидать дворец.

— Но мой отец… — прошептала королева, медленно опускаясь на свое место.

— Ешь, — повелительным тоном заявил он.

Но Адрия не послушалась короля. Почти весь обед она просидела, откинувшись на спинку стула и уставившись в одну точку, и ничего не ела. Эдрик же, несмотря на явное отсутствие аппетита у жены, не стеснялся уплетать одно блюдо за другим, искоса поглядывая на нее.

Наконец обед был окончен, и Адрия вместе с супругом покинула столовую. Но идти в свои покои, как он ей велел, она совсем не собиралась. Понимая, что единственным человеком, который хоть как-то может повлиять на решение неблагоразумного короля, является его дядя — Фредерик Майнер, Адрия решила отправиться прямиком к нему.

Но оказалось, что новости, в особенности плохие, быстро распространяются по дворцу. Если бы Адрия только узнала, какая из ее болтушек-фрейлин следила за ней по приказу лорда Майнера, то непременно выгнала бы шпионку.

—Я согласен с Его Величеством, — угрюмо кивнул Фредерик, выслушав взволнованную королеву. — Вам не стоит покидать дворец.

— Но как же?.. — удивилась Адрия, застыв на мгновение. — Мой отец… Я должна его увидеть.

— Вряд ли это хорошая затея, — возразил лорд Майнер, поднявшись с кресла и подойдя к окну. Он задумчиво смотрел сквозь цветное стекло витража и думал, что сдерживать эту упрямую женщину будет сложно.

— Я все равно поеду, — заявила Адрия, непокорно вздернув подбородок.

— Тогда я объявлю вас вне закона, — резко ответил Фредерик, устремив на жену племянника гневный взгляд. — Вас казнят без суда и следствия, если вы покинете стены Тартесса, Ваше Величество.

— Это просто смешно, — усмехнулась Адрия, покачав головой. — Вы не посмеете.

— Роберт! — внезапно крикнул Фредерик.

От неожиданности молодая королева вздрогнула, с опаской посмотрев на дверь. Спустя мгновение на пороге кабинета лорда Майнера появился его секретарь. Это был низкорослый пухлый юноша с ярким румянцем на щеках и раскрасневшимися ушами. Майнер приказал ему:

— Сопроводи Ее Величество в ее покои и распорядись, чтобы у дверей круглосуточно дежурила стража. Обо всех посетителях они будут докладывать лично мне.

Адрия смерила Фредерика взглядом, полным ненависти и презрения. Почему все они так решительно против того, чтобы она навестила отца в последний раз? Она просто хочет увидеть его перед смертью, сжать его руку, пообещать ему быть сильной и верной девизу Астеров, в последний раз встретить теплый и любящий взгляд его карих глаз…

— Вы еще пожалеете об этом, лорд Майнер, — сквозь зубы процедила она, покидая кабинет советника вместе с его секретарем.

— Все ради вашего же блага, — устало вздохнул Фредерик.

Доблестные рыцари лорда Майнера простояли у дверей в покои королевы около недели, подвергая строжайшему досмотру любого, кто пытался войти. И не важно, был ли это Дункан Дейномен, секретарь короля, или же одна из фрейлин правительницы, вышедшая из комнат буквально несколько минут назад. Адрия чувствовала себя птицей, заточенной в клетку с золотыми прутьями. Она была королевой, но ее лишили свободы.

Позднее же пришло второе письмо, в котором Дейдра Астер писала о смерти своего супруга. Естественно, первым это письмо, адресованное лично Адрии, прочитал Фредерик Майнер, который тотчас поспешил сообщить новость королю Эдрику. И только через несколько часов письмо отдали дочери Валентайна.

Горестное известие застало молодую королеву врасплох. Сидя за вышиванием в окружении своих доверенных фрейлин, Адрия вела с ними непринужденную беседу и впервые за эти дни позволила себе расслабиться.

Но когда в покои, предварительно постучав, вошел Дункан Дейномен, которому и было поручено сообщить о смерти лорда Астера его дочери, сердце молодой женщины сжалось. Бледное, напряженное лицо секретаря не предвещало ничего хорошего.

Дункан еще не успел произнести ни слова, когда Адрия по неосторожности уколола указательный палец иглой.

— Ваше Величество, — всполошились фрейлины, завидев кровь.

Вскочив со своих кресел, женщины, шурша подолами платьев, принялись метаться по комнате. Лишь секретарь Дейномен и Адрия не поддались общей суматохе, сохраняя неподвижность, подобно каменным изваяниям, украшавшим коридоры дворца.

— Он умер? — хриплым, низким голосом с трудом выдавила она из себя.

— Примите мои соболезнования, — тихо ответил Дункан.

И в этот момент вся боль, все отчаяние Адрии, которые она изо всех сил сдерживала, вырвались наружу. Королева, оттолкнув руку фрейлины и не дав ей обработать ранку, с трудом поднялась с места. Она попыталась подойти к Дейномену, но силы покинули ее — ноги были точно ватными. Молодая женщина медленно опустилась на пол и горько зарыдала.

— Миледи, прошу вас… — засуетились столпившиеся вокруг нее фрейлины.

— Немедленно позовите лекаря, — приказал Дейномен, расталкивая девушек и подходя к ней. — Адрия… — ласково произнес он, нежно взяв ее лицо в свои ладони.

Дункан совершенно забыл, что она — его королева, а он — ее подданный. Сейчас она была всего лишь безутешной дочерью, потерявшей отца, а он — просто другом.

— Успокойся, — он бережно приобнял ее за плечи.

От бессилия Адрия положила голову на его грудь и, зарывшись носом в легкую ткань его темной туники, разрыдалась еще сильнее.

К приходу лекаря слезы Адрии высохли. Но, несмотря на это, он все же дал ей успокаивающий отвар. Фрейлины заботливо уложили госпожу в постель, и вскоре та забылась крепким детским сном.

Во сне ей снова было шесть лет. Она прогуливалась с отцом, крепко стискивая его большую мужскую руку своей маленькой детской ладошкой, и с замиранием сердца слушала легенды, которые так любил рассказывать ей Валентайн. Она снова ощущала это ни с чем несравнимое чувство спокойствия, умиротворения, безопасности. Сейчас, во сне, она была именно там, где ей хотелось прожить всю жизнь…

— Миледи, к вам пришли, — сообщила одна из фрейлин, заглянув в спальню королевы.

— Кто? — без интереса со вздохом спросила Адрия, не поворачивая головы.

— Сэр Аурелиан, — еще тише ответила фрейлина.

Резко поднявшись, королева с любопытством посмотрела на девушку, потом нахмурилась. Вот уж кого она совсем не ожидала увидеть! Около двух минут она задумчиво сидела, разглядывая лицо рыжеволосой фрейлины, и вдруг, быстро встав с кровати, приказала:

— Элиза, помоги мне собраться!

Тем временем эльф смиренно сидел в гостиной, ожидая прихода королевы. Фрейлины перешептывались, искоса посматривая на гостя. Иногда, когда Аурелиан ловил на себе их любопытные взгляды, они демонстративно отворачивались и фыркали.

— Вам что-нибудь принести? Быть может, немного вина?

Пленник Эверона с удивлением посмотрел на любезную молодую особу, которая осмелилась подойти к нему.

— Не стоит, — учтиво наклонив голову, отказался он.

Улыбнувшись, дама вернулась на свое место. Аурелиан привык, что все в замке относятся к нему с пренебрежением, и, когда Адрия решила проявить заботу о пленнике, его это удивило. Поначалу он был уверен, что королева действует из корыстных побуждений, но, узнав ее лучше, понял, как сильно он ошибся. Молодая правительница обладала большой чистой душой, нетерпимой к несправедливости и угнетению кого бы то ни было, будь то простой крестьянин или же эльф. Благородство и честь — вот что для нее всегда было на первом месте.

— Мария, зачем ты с ним любезничаешь? — донеслось до ушей Аурелиана.

— У нашей королевы нет предрассудков, значит, их не должно быть и у вас, — отозвалась приятная миловидная фрейлина, которая только что подходила к нему.

В эту минуту двери в спальню королевы отворились. Все, кто находился в гостиной, быстро встали и поклонились своей госпоже. Королева вошла в сопровождении пухлой рыжеволосой девицы — той самой, что впустила Аурелина в королевские покои.

— Оставьте нас, — приказала Адрия.

Вновь поклонившись, фрейлины шумно покинули гостиную.

Он ожидал увидеть перед собой удрученную горем женщину с опухшими от слез глазами. Потеря отца должна была сломить ее, но Адрия, как и всегда, держалась прямо, с достоинством, она сдержанно и вместе с тем приветливо улыбалась, а цвет лица был свежим и здоровым. Если бы только Аурелиан знал, как трудно ей сохранять величественную осанку, сколько румян фрейлина потратила на ее бледные щеки… В его мире нет таких строгих правил, которые запрещают королевским особам открыто выражать свои чувства. И ему не понять, каково это — улыбаться сквозь боль, сдерживать слезы глубоко внутри себя…

— Приветствую вас, сэр Аурелиан, — кивнула Адрия, когда ее прислужницы скрылись за дверью. — Что вас привело ко мне?

— Хотел выразить вам свои соболезнования, — эльф так и не сел. — Я слышал о вашей утрате.

Молодая женщина непроизвольно поморщилась. Меньше всего она желала слышать лживые слова сочувствия. И даже если соболезнование было искренним, ей все равно чудился какой-то подвох.

— Как вы прошли мимо стражи? — поинтересовалась Адрия, присаживаясь в одно из кресел.

— Так нет никакой стражи, — пожал плечами Аурелиан. — Они стояли у ваших покоев около недели, но сейчас их уже нет. Так что на этот раз мне удалось пройти, — улыбнулся эльф, занимая прежнее место.

— На этот раз? — Адрия вопросительно изогнула бровь.

— Я хотел зайти к вам и поддержать вас еще в тот день, когда случайно узнал о болезни вашего отца.

Адрия невольно улыбнулась в ответ. Ей почему-то стало тепло и радостно от того, что эльф, оказывается, уже приходил сюда.

— А как вы поживаете? — учтиво поинтересовалась она. — Надеюсь, за время моего уединения никто не был груб или жесток с вами?

— Я по-прежнему живу в той же тесной комнате, но в подвалах вашего дворца меня не пытали, — пожал плечами Аурелиан.

Ее улыбка чуть померкла. Выражение лица снова стало непроницаемо-вежливым.

— Я понимаю, что вам крайне неприятно быть пленником враждебного государства, но эта комната — лучшее, что мог предоставить вам мой король, учитывая ваш статус. Поверьте, вернуть вас в одну из камер подвала мне не составит особого труда, — недобрый блеск появился в ее глазах.

— Я всего лишь хотел бы знать, когда меня наконец уже убьют… или же вернут отцу… Если такое, конечно, возможно, — чуть нахмурившись, отозвался Аурелиан.

— Это не зависит от меня, — покачала головой Адрия. — Все решает Его Величество… или лорд Майнер.

— Думаю, вы ошибаетесь, миледи, — он поднялся со своего места.

Поднялась и она. Расстояние между ними стало ничтожно малым. Этого вполне хватило бы для неприятных сплетен, если бы сейчас в покои королевы кто-то вошел.

— Вы достаточно сильны, храбры и умны, чтобы противостоять их гнету, — сказал Аурелиан.

— За такие слова вас могут казнить прямо сейчас. Вот и добьетесь желаемого, — усмехнулась королева.

— Тогда я должен осуществить свое последнее предсмертное желание.

И с этими словами Аурелиан, нежно взяв ее бледное личико в свои по-женски мягкие руки, притянул королеву ближе к себе и трепетно коснулся ее губ своими. Поначалу растерявшаяся Адрия не знала, что ей делать. Надо бы оттолкнуть его, да поскорее, пока никто не увидел! Вот только сил у нее не было… Огонь страсти разгорался в ней все сильнее, и она ответила на этот невинный поцелуй с жаром, немало удивившим эльфа.

В эту минуту хмурые серые тучи, все утро кружившие над Тартессом и Нобилиссом, разразились сильным дождем, капли застучали, забарабанили по крышам, по окнам. Казалось, сама природа плачет, зная, сколько горестей и напастей поджидает эту женщину, которая не по своей воле приняла корону, и молодого эльфа, которого его народ уже давно считал погибшим. Их разделяла непреодолимая пропасть. И жить долго и счастливо им вовсе не было суждено.

Глава опубликована: 06.05.2019

Глава 25

«Самая дорогая штука — это ошибки».

© Кен Фоллетт. Столпы Земли

Со временем боль от утраты отца утихла, скорбь отступила. От теплых воспоминаний о Валентайне щемило сердце, но не было больше горьких слез. Адрия смирилась с тем, что ее милый папа покинул этот мир, воссоединившись с предками. Ведь все печали рано или поздно проходят, наступает умиротворение.

И тайные отношения с Аурелианом, которые завязались так внезапно, страсть, вспыхнувшая ярким огнем, стали для нее отдушиной. Она любила и была любима. Разве этого недостаточно для молодой женщины, которая долгое время жила под гнетом нелюбимого мужа, отличавшегося к тому же тяжелым, дурным нравом? Ей казалось, что она наконец расправила крылья. Любовь опьяняла. И Адрия была счастлива.

Поначалу она опасалась любого шороха, боялась, что тяжелые шаркающие шаги за дверью принадлежат мужу — или его соглядатаю, и он непременно расскажет Эдрику о позоре его жены. А ведь, если откроется правда, Адрию должны будут казнить. Таков суровый закон Эверона.

Аурелиан удивлялся страхам возлюбленной, ведь, изучив историю королевства, невольным пленником которого он стал, он знал, что короли и королевы изменяли своим супругам направо и налево. Некоторые, конечно, заканчивали жизнь на эшафоте, но зачастую обман не вскрывался, и нередко бастард продолжал дело короля, считая его своим родным отцом.

Но вскоре чувства взяли верх над страхом разоблачения. Адрия и Аурелиан стали менее осторожны, что и привело к тому, что Эдрик обо всем узнал. Быть может, одна из фрейлин королевы оказалась шпионкой и доложила обо всем кому следует. Или же кто-то из слуг, верных королю, видел, как Адрия каждый вечер пробирается в комнату Аурелиана.

— Ну, здравствуй, милая! — воскликнул Эдрик, с шумом ворвавшись в скромное гнездышко двух влюбленных.

Адрия, выкрикнув что-то невнятное, отскочила в сторону и попыталась прикрыть обнаженную грудь платьем, которое лежало на полу. Аурелиан замер на месте.

— Я вам помешал? — глаза Эдрика блеснули яростью. Он подошел ближе и приставил острие меча к шее любовника жены. — Одно движение — и тебя больше нет, эльф, — полушепотом произнес он.

— Эдрик, прошу, не делай этого, — Адрия уже успела одеться и теперь пыталась остановить не на шутку разгневанного мужа. — Убей тогда и меня, — она положила руку на лезвие его меча.

— Шлюха, — выплюнул он и, отведя меч от горла Аурелиана, резко ударил жену по лицу. Адрия со всхлипом упала на пол.

— Не смей бить ее! — выкрикнул Аурелиан, но острие меча снова оказалось в опасной близости от его шеи.

— Это моя жена, если ты не забыл, — король взглянул на Адрию, которая, с трудом сдерживая слезы отчаяния, приложила руку к тотчас покрасневшей щеке. — И я — король, если вы оба забыли… И я приказываю вам сейчас же следовать за мной, — Адрия и Аурелиан переглянулись. — Немедленно! Иначе умрете прямо здесь.

Вот и пришел ее конец.


* * *


Южные острова

Когда запыхавшийся юнец вбежал в королевский шатер, Доминик и его верные советники, а также ортейцы и король эльфов сидели вокруг стола, обсуждая план дальнейших действий. Прошли сутки с того момента, как их корабли причалили к берегам Ратоткана, а значит, пора было что-то предпринимать.

— Они все покинули город, — тяжело дыша, объявил мальчишка-шпион.

— Неужели им стало известно о нашей высадке? — нахмурился правитель Эверона. — Но как? — от злости он стукнул по столу кулаком.

Фолки и Олаф, близкие друзья Рагнара, искоса посмотрели на своего предводителя. И истинный наследник трона Южных Островов перехватил их настороженные взгляды. Он понимал, о чем они думают, но был уверен, что его тайная вылазка осталась незамеченной.

— Очевидно, женщин, детей и стариков отправили в Старую крепость, — чуть поразмыслив, заключил Рагнар. — А все воины засели на холмах Оулки, — он указал нужное место на карте, разложенной на столе.

— Это не хорошо, — хмыкнул Регулус Глэвум. — Холмы куда более стратегически выгодны.

— Придется выманивать, — поддержал своего тестя Бренн Маркелл.

— Пусть тебе дадут еды, — кивнул Доминик, похлопав юнца по костлявому плечу. — Отличная работа. Ты справился.

Под внимательными взглядами всех собравшихся Рагнар покинул шатер следом за молодым шпионом. Но никто не придал этому особого значения, и совещание продолжалось.

— Ты видел там рыжеволосую молодую девушку в красивом платье? — спросил ортеец, нагнав шустрого паренька.

Сощурившись и приложив указательный палец к тонким губам, юнец задумался, пытаясь вспомнить хоть одну ортейку, подходящую под скудное описание, которое ему дал Рагнар.

— Была, — он щелкнул двумя пальцами. — Один мужчина в накидке из шкуры животного волочил ее за собой. Наверное, у нее были связаны руки.

— Разрази тебя гром! — воскликнул Рагнар. Мальчишка от испуга пошатнулся, удивленно вытаращив глаза. Он уж было подумал, что господин злится на него, но ортеец добавил: — Будь ты проклят, Ингвар! — после чего и вовсе перешел на совершенно незнакомый юному шпиону язык.

— Что случилось? — спросил Фолки, подойдя к ним. Еще из королевского шатра до его слуха донесся разъяренный голос Рагнара. А выйдя и услышав родной язык ортейцев, он и вовсе обеспокоился. — Что ты ему сказал? — он сердито посмотрел на мальчишку.

— Я всего лишь ответил на вопрос господина, — испуганно отозвался тот. — Я ни в чем не виноват, милорд.

— Ступай, поешь, как приказал король, — кивнул Фолки. После того, как юнец скрылся из виду, он обратился к другу: — Что ты узнал?

— Бриана — пленница Ингвара, — Рагнар схватился за голову и завыл подобно раненому зверю. — Моя неосмотрительность привела к этому.

— Успокойся! — рявкнул Фолки, словно забыв о том, что перед ним стоит не просто ортеец, славный воин Рагнар, а единственный наследник короля Альрика, наместник Богов на этой земле. — Она нужна ему живой. Он не убьет ее. Мы что-нибудь придумаем, обязательно придумаем.

Бриана Бору сидела на холодном длинном каменном выступе. Руки и ноги ее были крепко стянуты тугими веревками. От частых порывов холодного, пронизывающего до костей сильного ветра ее непрестанно трясло, даже зубы стучали. Да, ее свадебное платье совсем не было предназначено для этой внезапной прогулки на холмы Оулки.

Ее пока еще не состоявшийся муж, король Ингвар стоял на краю холма, орлиным взором темных глаз всматриваясь вдаль и пытаясь разглядеть приближающихся врагов. Несколько десятков воинов, что пошли с ним, сидели чуть поодаль, готовя свое оружие к скорой битве и жадно поглощая схваченную в суматохе с праздничного стола еду. Кое-кто поглядывал на свою будущую королеву пренебрежительно, насмехаясь над ее беспомощностью.

Через час к ним должны были присоединиться еще несколько сотен ортейцев, с помощью которых король Ингвар намеревался отразить атаку чужестранцев во главе с его родным племянником.

— Ты чем-то недовольна, моя дорогая? — хриплым от долгого молчания голосом спросил правитель ортейцев.

— Я могла бы уйти в Старую Крепость, как и все женщины, дети и старики, — поежившись от холода, отозвалась Бриана. — Зачем я здесь?

— Ты дороже, чем все эти грязные оборванцы с их сопливыми выродками, — оскалившись, тихо, чтобы услышала только она, произнес Ингвар.

— Какой же король так нелестно отзывается о своем народе? — удивилась девушка. — Разве будут они сражаться за такого правителя?

— Их долг — защищать того, кому они поклялись служить до конца своих дней. Иначе врата Вальхаллы(1) никогда не откроются перед ними.

На холмы Оулки опять налетел ветер, заставивший Бриану вновь содрогнуться от холода. Она уже начинала сомневаться в успехе дела, задуманного Рагнаром. Ему не победить Ингвара. И не потому, что у того сильные и доблестные воины, готовые сражаться за своего короля насмерть — а потому, что при любом удобном случае нынешний правитель Южных островов прикроется ею, зная, что чувства племянника не позволят ему поднять меч на девушку, которая с раннего детства была его потаенной мечтой.

Эверон

Полная луна, как яркий фонарь, повисла над землей, освещая ее своим бледным светом. Легкий прохладный летний ветерок чуть колыхал макушки деревьев, зеленые кусты и мягкую траву. В воздухе пахло приятной свежестью, какая бывает лишь в это время года.

Это должен был быть тихий и уютный вечер. Но четверо путников, тайком выбравшись из стен королевского дворца, променяли безмятежность и умиротворение на безумную, а главное, опасную затею. Путь их лежал к мрачному лесу Дубб-Эйл, имевшему весьма дурную славу. Издревле этот густой пугающий лес привлекал авантюристов, а также людей, которые клялись, что обладают некой таинственной силой — магией.

Леонат Вейнворт не верил, что действительно существует колдовская сила, принадлежащая избранным. Он был скептиком по натуре, подвергая сомнению многие вещи, которые простые люди приписывали действию магии. И когда Минерва попросила его помочь им тайно выбраться из Тартесса, он фактически вынудил королеву взять его с собой. Что-то подсказывало ему, что предстоит не простая прогулка на природу. Да и эта Сесилия Лигера, появившаяся из ниоткуда, не внушала ему доверия. Было в ее взгляде что-то пугающе цепкое.

Странная женщина, ехавшая впереди, остановила свою лошадь на самом высоком склоне. Минерва и Персей Дертос, следовавшие за ней, и Леонат, который замыкал их скромную процессию, тоже придержали коней и спешились. Сейчас, в бледном свете луны, Леонат снова отметил поразительное сходство между Минервой и предводительницей их маленького отряда. Это удивляло и одновременно пугало.

— Природа чувствует, — улыбнулась Сесилия, когда поднялся сильный ветер. Его завывания напоминали вой волков. Или же это и вправду были волки? Леонату стало не по себе.

— Что здесь происходит? — не выдержал Вейнворт. — Что мы здесь делаем?

— Я же говорила, что его не надо брать с собой, — со вздохом заметила Сесилия, доставая все необходимые вещи для ритуала.

— Если ты вздумаешь убить меня, Персей и лорд Вейнворт попытаются тебя остановить, — хмыкнула Минерва.

— Убить? — не унимался Леонат и, увидев в руках Сесилии серебряный клинок, положил руку на рукоятку своего меча.

— Минерва, объясни ему все, иначе это сделаю я, — покачал головой Персей, помогая бывшей наставнице все подготовить.

Поджав губы, королева потянула ничего не понимающего мужчину в сторону. Она не знала, что ему сказать, как объяснить суть происходящего, успокоить, в конце концов. Как доверить ему правду, не испугав его и не отвратив от себя окончательно?

— Лорд Вейнворт, я не могу сейчас вам всего рассказать, — Минерва положила ладони на его предплечья. — Доверьтесь мне и своему чутью. И если что-то покажется вам подозрительным, крайне опасным или страшным, делайте то, что сочтете нужным, — добавила она уже чуть тише. — Ваша задача — защищать свою королеву, — она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла совсем невеселой.

— Все готово, — объявила Сесилия, стерев с ладоней остатки сырой земли. — А ты?

Минерва сжала руки Леоната, словно ища в них спасение, и слабым кивком головы ответила на вопрос женщины.

— Элавер станет твоим проводником, — добавила Сесилия, когда Минерва и Леонат.подошли ближе, — Но ты должна все делать сама.

Под строгим руководством бывшей наставницы Минерва приступила к первому этапу этого сложного и опасного ритуала. Сначала она вытащила из хвоста своего ворона одно перо. Поначалу птица совсем не хотела этого, отчаянно сопротивляясь, словно протестуя против того, что задумала его хозяйка. Но после тихого разговора с ней все же успокоился и позволил взять перо. Положив черное перо в центр идеально ровного круга, который Сесилия предусмотрительно заранее начертила на земле своим серебряным клинком, Минерва вздохнула и подняла голову, глядя на свою наставницу и единственного друга детства.

— Придется лечь на землю, — хмыкнула Сесилия.

Минерва пожалела, что не подумала об этом и выбрала для поездки хорошее платье. Неуверенно опустившись на землю, королева легла так, чтобы круг с пером в центре оказался возле ее головы. А Персей и Сесилия принялись завязывать на ее руках и ногах плотные узлы из черных, как перо Элавера, веревок. Леонат, стоявший в стороне, с расширенными глазами наблюдал за этим действом, которое казалось ему каким-то безумием.

— Найди Софию, — сказала Сесилия, вложив в руки бывшей воспитанницы свой клинок. — Быть может, будет трудно, но ты должна уговорить ее уйти к предкам.

Минерва кивнула и, плотно сжав губы, приготовилась к завершению этой опасной затеи. Персей и Лигера, опустившись перед ней на колени с двух сторон, принялись читать заклинание на каком-то странном языке, которого Леонат никогда прежде не слышал. Его рука по-прежнему лежала на рукоятке меча. В любую минуту он был готов выполнить слово, данное королю Доминику: во что бы то ни стало защищать его семью и, в частности, Минерву. Королева тем временем погрузилась в сон…

Минерва резко очнулась, подскочив, как ошпаренная, и огляделась по сторонам. Она лежала на мягкой зеленой траве. Ну что за нелепость — лежать посреди дворцового сада? Главное, чтобы слуги не увидели ее — иначе неприятных сплетен и косых взглядов не оберешься.

Однако она тут же поняла, что находится не во дворце, и вспомнила, как оказалась здесь, зачем и почему. Поднявшись, она снова осмотрелась. Это место, действительно, напоминало королевский сад, только не было слышно шума фонтанов и не ходили по узким каменным дорожкам придворные дамы, обсуждая последние новости двора.

Ну и где ей искать Софию? Сад такой огромный. Услышав шум позади себя, она резко обернулась. У входа в садовый лабиринт сидел юноша — наверное, садовник. Вот только обычно садовники не одевались во все черное. Может, стоит спросить у него о Софии?

— Скажи, ты не видел здесь женщину, очень похожую на меня?

Юноша ничего не ответил. Молча поднявшись со своего места, он поманил Минерву рукой и нырнул в зеленый лабиринт. Выбора не было, и она последовала за ним.

Королева долго блуждала по садовому лабиринту. Цепкие ветки хватали подол ее длинного алого платья, словно не пропуская вперед, преграждая ей путь. Иногда ей казалось, что она теряет из виду своего юного проводника, но он снова и снова мелькал черным пятном впереди, указывая ей верную дорогу. В какой-то момент Минерве показалось, что начинает темнеть. Неужели она так долго бродит здесь? Или же это просто кусты перестали пропускать солнечный свет?

Она снова потеряла из виду юношу-садовника, но теперь это ее не страшило так сильно, как в начале пути. В конце концов, он же всегда появлялся, и сейчас будет так же. Уверенно повернув, Минерва вскрикнула от неожиданности, когда чуть не врезалась в своего проводника. Он внимательно смотрел на нее большими черными глазами. И было в них что-то знакомое, родное.

Все так же, не проронив ни слова, он кивком головы указал на узкий проход в высокой зеленой изгороди. Минерва улыбнулась ему и, кивнув в знак благодарности,

шагнула туда.

Тотчас яркий солнечный свет ослепил ее. Глаза, привыкшие к темноте, начали слезиться. Положив левую руку на лоб, Минерва попыталась осмотреться. Вокруг снова был сад — но теперь, похоже, центральная его часть. Тот самый большой позолоченный фонтан, где местами уже слезла краска. Здесь она часто бегала вместе со своими детьми, беззаботно резвясь и играя.

Чуть поодаль, рядом с кустами белых роз, она заметила темный силуэт. Склонившись над мелкими, уже распустившимися бутонами, стояла не кто иная, как София Маркелл, облаченная в золотистое платье с едва заметными нашитыми на него жемчужными бусинами — как всегда, величественная и статная. И великолепная корона служила доказательством ее величия.

— Здравствуй, мама, — произнесла Минерва, подходя к ней.

София еще какое-то время продолжала заниматься цветами, а затем, не поворачивая головы, тихо, четко выговаривая каждое слово, ответила:

— Я ждала тебя, Минерва, — легкая усмешка появилась на ее лице. — И я недовольна тобой, — она повернулась к дочери. — Я столько сил положила ради вашего светлого будущего — и что теперь? — Минерва вопросительно посмотрела на мать. — Дориан вне игры, ты сделала своим наследием бастардов Дейномена, Эвмент женился на ортейке…

— А как же Бренн? — удивилась Минерва, заметив, что мать не упомянула одного из своих сыновей.

— Я не могу винить его за то, что он выбрал тихий семейный покой вместо славных возможностей, которые открывались перед ним. Он всегда был таким, еще с детства, — София хмыкнула. — Ну, а теперь посмотри на себя и братьев. Вас погубила любовь.

— Твоя вина в том, что династия Неопалонисов прервется на Доминике. Это все твое проклятье.

София поджала губы и нахмурилась. Она делала это всякий раз, когда ее собеседник оказывался прав, а она нет.

— А Эвмент просто полюбил, искренне, по-настоящему, — Минерва улыбнулась. — Ты должна быть рада, что его душа, испорченная жаждой величия и богатства, еще способна на такие светлые чувства.

— А как же Дориан? — спросила мать, но дочь ничего не ответила, лишь потупила взгляд. — Мой первенец, мой славный мальчик… Он потерял рассудок. Как же это горько… — Минерва снова промолчала. А что она могла ответить? Ей очень не хватало Дориана. А будучи и сама матерью, она отчасти понимала чувства Софии. — А ты? Всерьез думаешь короновать своего бастарда? — никак не унималась мать.

— Ты, как никто другой, должна понимать, что и бастарды бывают великими. К тому же, Никлаус Дейномен долгие годы был твоим единственным другом, верным соратником. Почему ты так не любишь его сына?

— Дейномены — всего лишь трусы, которые прикрываются словами о чести и благородстве. Они могут быть лишь советниками, ибо слишком умны — но не более.

В этот момент Минерва почувствовала резкую острую боль в груди, как будто изнутри ее жгли раскаленным клинком. Скорчившись и опустившись на колени, она, однако, надеялась, что все пройдет само собой.

— Это твое эльфийское начало сопротивляется магии, — усмехнулась София. — И я прошла через это, — она провела ладонью по волосам дочери. — Ты затеяла опасный ритуал, который отнимает много жизненных сил, а твоя магия не так совершенна.

— Я умираю? — всхлипнула Минерва, не в силах сдержать слез от боли.

— Ты перерождаешься, — София опустилась на колени перед дочерью. — Отпусти светлые эльфийские частицы, прими темноту черного крыла ворона.

— Я не хочу быть похожей на тебя, мама, — Минерве показалось, что боль понемногу начала отступать. Она поднялась, мать последовала ее примеру. — Я пришла лишь для того, чтобы просить тебя уйти. Мертвым не место в мире живых.

— Пока я здесь, я могу переродиться, — зло улыбнулась София. — Быть может, ребенок Эвмента в утробе этой грязной ортейки станет прекрасным началом для моего второго восхождения.

— Невероятно, — выдохнула дочь. — Ты хочешь сделать невинное дитя оружием в твоих руках?

— Я хочу жить. И жить так, как всегда того хотела.

— Извини, но я не дам тебе во второй раз сломить Маркеллов, уничтожить все, что у нас есть.

И с этими словами Минерва резко воткнула серебряный клинок, которой дала ей Сесилия, прямо в сердце Софии. Лицо женщины исказилось от злости и боли, а дочь зажмурилась, ибо не могла смотреть на страдания матери. Это безумие — закалывать родного человека. Пускай перед ней лишь образ Софии, но Минерве было ужасно страшно, стыдно и больно.

И в этот момент резкая боль, заставившая ее согнуться в три погибели несколько минут назад, вернулась. Теперь она еще более остро сжигала все внутри, и терпеть было невыносимо. Хотелось заплакать, но слез не было.

Оторвавшись от Софии, которая безуспешно пыталась вытащить из груди заговоренный клинок, Минерва попятилась назад. Она уже не понимала, что происходит вокруг, была лишь эта ужасная жгучая боль, которая пожирала ее изнутри. А потом наступила темнота…

— Минерва, Минерва!

Она очнулась от громких криков Леоната Вейнворта и от того, что он отчаянно тряс ее за плечи. Резко распахнув глаза, молодая женщина заставила всех троих своих спутников испуганно отшатнуться.

— Слава Богам! — воскликнул Леонат, помогая своей госпоже сесть.

— Ты жива, — облегченно выдохнул Персей, опустившись на землю рядом с ней.

— Удивительно, как велико в тебе эльфийское начало, — тихо произнесла ошеломленная Сесилия, по-прежнему стоя в стороне. Но все пропустили ее слова мимо ушей.

Леонат помог королеве подняться. Все-таки сидеть на холодной земле было опасно для здоровья. Вряд ли король Доминик похвалит его, если Ее Величество сляжет с лихорадкой или чем похуже. Но слабость дала о себе знать — стоило Минерве встать на ноги, как она тотчас пошатнулась, и если бы верный Леонат не подхватил ее, она бы упала.

— Ты все сделала? — спросила Сесилия, подойдя к бывшей воспитаннице.

— Да, — сухо отозвалась она. — Это было ужасно, — Минерва зажмурилась и покачала головой, сильнее вцепившись в руку Леоната. — Больно, очень больно. Она назвала это эльфийским началом.

— Так и есть, — усмехнулась Сесилия. — Вот только в тебе его, на удивление, куда больше, чем в Софии. Ей не составило труда избавиться от него. Но даже этот сильный ритуал не избавил тебя от света эльфов.

— Вы бы лучше обсудили все это во дворце, — хмыкнул Леонат, совсем не понимая сути разговора. — Ее Величеству надо отдохнуть, — с этими словами он подхватил хрупкое ослабленное тело Минервы на руки и пошел к лошадям. Сесилии и Персею не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ними.

А тем временем душа Софии Маркелл наконец встретилась с ее милым Филипом и обрела покой. И те обидные слова, которые она сказала своей дочери, прежде чем навсегда покинула мир живых, вряд ли были правдивы. Лишь от того, что ее душа долгое время не могла найти последнее пристанище, она была так зла. Ведь на самом деле София, действительно, гордилась своими детьми. Братья и сестра были дружны, как они с Филипом того и хотели всегда, человечны, как рассчитывал ее муж — а главное, сильны, о чем она всегда мечтала. Ведь, в конечном итоге, совсем неважно, что королем является Доминик Неопалонис. Главное, что подле него сидит дочь Софии, а трон перейдет к ее внукам, которые к династии Себастьяна и Каллисты не имеют никакого отношения. И наследие Маркеллов будет жить долго. Это именно то, ради чего жила и отдала свою жизнь дочь Адрии Астер — принцесса София, супруга Филипа Маркелла и мать его четверых детей.


* * *


(1)Вальхалла — у викингов небесный чертог для павших в бою, рай для доблестных воинов.

Глава опубликована: 06.05.2019

Глава 26

«Даже в разгаре войны нужно соблюдать какие-то приличия».

© Джордж Мартин. Битва королей

Эдрик, больно сжав предплечье Адрии, силой вытащил ее из экипажа. Шмыгнув носом, она нехотя огляделась по сторонам. Они остановились посреди какого-то поля. Аурелиан, которого с двух сторон держали двое крепких слуг короля, стоял на коленях, а его глаза были завязаны темной тканью, навряд ли пропускающей солнечный свет.

— Что ты собираешься делать? — Адрия всхлипнула от боли, когда Эдрик поволок ее к эльфу. — Задумал убить нас?

Аурелиан, услышав голос любимой, принялся отчаянно вырываться, но крепкие мускулистые руки слуг сдерживали его с двух сторон.

— Ты унизила меня, — прошипел король, грубо швырнув жену на землю рядом с ее любовником. — Променяла меня, истинного короля, на это жалкое создание.

— Ты никогда не любил меня, а я тебя. Ты постоянно изменял мне, неужели я не имею права ответить тебе тем же? — Адрия с вызовом посмотрела на мужа.

— Нет, не смеешь! — двумя пальцами он схватил ее за подбородок. Женщина попыталась вырваться, но напрасно. За годы в браке с Эдриком Адрия Астер усвоила один урок: чем отчаяннее она будет сопротивляться, тем больше пудры ей придется потратить, чтобы скрыть образовавшиеся синяки. — Я король, а ты просто моя жена.

— Я королева! — не унималась Адрия. — Ты не просто мой король, но еще и мой муж. Мы равны перед Богами и народом.

Эдрик оторопел на мгновение. В словах жены, действительно, была правда. Вот только он не терпел, когда его унижали. А что, если об измене Адрии станет известно всему двору? Пойдут неприятные слухи, люди будут перешептываться ему вслед, тайно насмехаясь. Короля променяли на эльфа. Где это видано, чтобы великий государь, каковым он себя считал, уступал какому-то рабу? Нет, такого предательства прощать нельзя!

— Это был последний раз, когда ты меня так унижаешь, — процедил Эдрик сквозь зубы.

Он потянулся к мечу, висевшему на поясе. Адрия быстро поняла, что к чему, и начала кричать, отчаянно моля жестокого мужа о милости для возлюбленного, она просила пощадить эльфа, обещая быть покорной женой до конца своих дней.

Но Эдрик не смягчился, ведь он считал милосердие одной из слабостей человеческих. По его мнению, короля должны были бояться. Лишь так он мог считаться великим. Запуганными куда проще управлять, чем теми, кому постоянно делаешь поблажки, кто верит в твою добродетель, в то же время пользуясь твоим расположением в своих корыстных целях.

Аурелиан из-за повязки на глазах не видел происходящего. Но понимал, что дерзость Адрии вряд ли поможет им сохранить жизни. Эльф понимал, что это его последние минуты жизни, он пытался дотянуться до руки возлюбленной, но в этой кромешной тьме никак не мог найти ее.

— Я отказываюсь от своей силы ради его жизни, — в отчаянии тихо начала шептать Адрия. — Забери мою силу, но сохрани ему жизнь, — все так же шепотом обратилась она к той неведомой силе, что даровала ей магию.

Эдрик, вытащив из ножен меч, вознес его над головой, а затем одним легким движением без сомнений и колебаний обезглавил Аурелиана. Адрия истошно закричала, ударив кулаком по холодной земле. Она молила о милосердии Эдрика, но тот так и не сжалился, просила о спасении у Силы, но не было ей ответа. Весь мир отвернулся от нее, забрав самое дорогое, что у нее было.

— А ты, — Эдрик встряхнул жену за плечи, заставляя посмотреть на себя, — отправишься в Западные земли.

— Лучше убей меня, — всхлипнула Адрия.

— Ну уж нет. Твое наказание — жить с этим, — он грубо поднял ее с земли. — А его сбросьте в болото, на съедение воронам. Куда угодно уберите, лишь бы мои глаза больше никогда его не видели, — приказал король слугам, волоча за собой обессилевшую от горя жену.


* * *


Эверон

— Очень хорошо, Ваше Высочество, — похвалил своего воспитанника Леонат Вейнворт.

Юный принц расплылся в улыбке и с куда большим рвением продолжал сражаться с одним из слуг. За последние несколько месяцев Адмет окреп, свой пока еще деревянный меч держал уверенно, а также неплохо знал несколько приемов, которым его обучил Леонат. Мужчина гордился проделанной им работой и надеялся, что и родители его воспитанника оценят старания своего верного слуги.

— Мама! — громкий мальчишеский возглас вернул лорда Вейнворта в реальность.

В сад, где каждый день будущий король Эверона учился сражаться, пришли королева и принцесса Тора, скромно держащая мать за руку. Минерва любила посещать занятия своих детей, внимательно следя за их развитием и успехами. Они должны стать достойными наследниками. И ее задача — проследить, чтобы для этого было сделано все возможное и невозможное.

— Ваше Величество, — Леонат и слуга, с которым сражался принц, поклонились своей госпоже.

— Лорд Вейнворт, не будете ли вы против, если мы устроим небольшой перерыв? — спросила она, проведя рукой по голове дочери.

— А я пока могу научить Тору владеть мечом, — с энтузиазмом произнес Адмет, подбежав к матери.

Получив одобрительный кивок в ответ, принц схватил сестру за руку и потянул к столу, где лежало много разных деревянных клинков. С жаром он начал объяснять Торе, какой из них для чего предназначен.

— Совсем скоро уже можно дать ему настоящий меч, — улыбнулась Минерва. — А вы как думаете, он готов?

— Принц Адмет, хоть и способный, но очень нетерпелив, оружие же требует выдержки, — мягко заметил Леонат.

— Я думаю, это должно пройти со временем, — хмыкнула Минерва. — Он будет достойным королем.

— Вне всяких сомнений, — поддержал ее Вейнворт. — Ведь он сын своего отца.

— Сын своего отца, — задумчиво повторила Минерва.

У ее детей было двое отцов: один, который дал им жизнь, и второй, который вложил в них свою душу. Но женщина предпочитала думать, что единственный отец Адмета и Торы — Доминик. Если истинное происхождение принца и принцессы откроется, то их объявят незаконнорожденными детьми неверной королевы, которую непременно казнят за измену. Жить в постоянном страхе — невозможно. Стоит только самому поверить в ложь, ловко сплетенную паутиной, как убедить остальных в правдивости своих слов не составит труда.

— Но еще он сын своей матери, — добавил Леонат, улыбнувшись. — Однажды принц станет великим правителем, как Его Величество и вы, миледи.

— Спасибо вам, лорд Вейнворт, — Минерва положила руку на его плечо. — За заботу о детях и обо мне.

— Я всего лишь исполняю свой долг.

— Персей сказал мне о том, что вы сделали в ту ночь, — чуть тише продолжила она. — Это было рискованно, но это спасло мою жизнь. Спасибо вам.

— Все ради благополучия королевы, — снова учтиво кивнул Леонат.

— Что-то не так, — обеспокоенно заметил Персей, сидя рядом с казалось бы бездыханным телом Минервы.

Леонат напряженно выпрямился, а Сесилия продолжала созерцать красоту полной бледной луны, не поворачивая головы к бывшей воспитаннице. Казалось, что нервные конвульсии, в которых содрогалось ее тело, совсем не волновали женщину.

Через минуту это прекратилось, и Персей Дертос облегченно выдохнул. Он сжал ладонь старой подруги в надежде придать ей силы, ведь ритуал, на который она согласилась, действительно, был не прост. Рука Минервы оказалась холодной, как лед. И даже горячее дыхание мужчины не могло согреть ее бледную, как снег, кожу.

— Я лично казню вас, если королева умрет, — угрюмо заметил Леонат, спиной прислонившись к высокому дубу.

— Успокойтесь, — закатила глаза Сесилия. — Никто не умрет этой ночью.

— Ты уверена? — выкрикнул Персей, когда очередная конвульсия охватила тело Минервы.

На этот раз она была куда страшнее предыдущей. Казалось, что тело молодой женщины изнутри ломает неведомая сила, готовясь в любую минуту вырваться наружу. Леонат тут же бросился к ней, и, оттолкнув конюха в сторону, попытался пробудить королеву от сна, наивно полагая, что это сработает.

— Что ты делаешь? — прошипел Персей, стукнув Леоната по рукам. — Все не так просто, как ты, варвар, думаешь.

— Это я-то варвар? — не на шутку вспылил Вейнворт, подскочив на ноги. — Устроили тут непонятно что… Дешевые фокусы на рынке показывайте.

— Темный ты человек, Вейнворт. Это все твое происхождение, — покачал головой Персей.

— Да ты не лучше меня!

Мужчины смерили друг друга взглядами, полными ненависти и презрения. Сейчас они были похожи на двух разъяренных львов, не поделивших власть в прайде. Или петухов, выбор которых пал на одну и ту же самку.

— Прекратите немедленно, — приказала Сесилия, наконец обратив внимание на Минерву, которую продолжало ломать. — Что вы тут устроили? — она положила ладонь на ее холодный лоб.

— Надо ее вытаскивать, — Персей снова присел на колени. — Давай, тянуть больше нельзя.

— Нужно еще время, — поджала губы женщина. — А вдруг она еще не закончила? Последствия будут необратимы.

Леонат молчаливо продолжал стоять в стороне и удивляться тому, как эти двое спокойно распоряжаются жизнью королевы, явно подвергая ее страшной опасности. Каждый раз, когда тело Минервы страшно скрючивалось, сердце мужчины сжималось от боли. Она страдала. И больше всего Леонат боялся, что, если сейчас она погибнет по вине этих двух шарлатанов, он не сможет объяснить это королю. Определенно, ее надо вытаскивать. Но как? Перед тем, как погрузиться в этот странный сон, она просила его доверять инстинктам. Если же Минерву нельзя разбудить обычным способом, значит, что-то сдерживает ее.

«Сдерживает, сдерживает, сдерживает, — мысленно твердил Леонат. Тут его внимание привлекли веревки, которыми были связаны руки и ноги королевы. — Ну конечно!»

Пока Сесилия и Персей были заняты своим жарким спором, мужчина быстрым и уверенным движением разрубил веревки, которые опутывали ноги Минервы.

— С ума сошел? — Лигера расширила глаза от удивления. Когда же Леонат приблизился, она положила руку на его меч, стараясь не дать ему сделать то же самое с веревками на руках.

— Отойди, — сквозь зубы процедил он, больно схватив ее за запястье. Вскрикнув от боли, Сесилия отпрыгнула в сторону, что позволило Леонату завершить начатое.

— Почему ты ничего не сделал? — женщина зло посмотрела на Персея.

А что он мог? Дертос уступал в комплекции Вейнворту. Тому не составило бы труда расправиться с ним. Да и сам Персей понимал, что надо было заканчивать с ритуалом и вытаскивать Минерву, но Сесилия тянула, и он знал, почему. Леонат же не был посвящен во все таинства того мира, которому принадлежали все трое. Он не знал и не понимал многих вещей, но действовал по наитию чувств. Только бы это сработало.

— Давай же! Минерва! Минерва! — Леонат, как и пять минут назад, принялся трясти королеву за плечи, но на этот раз его нелепые попытки возымели успех. Женщина распахнула свои пронзительно-голубые глаза.

— О, Боги, — выдохнул Персей, переглянувшись с Сесилией. — Обошлось.

— Может, вы все же объясните мне, что случилось той ночью? — аккуратно поинтересовался Леонат.

— Позже, — кивнула Минерва. — Сейчас не место для такого разговора.

Южные острова

Грязь, кровь, пот, крики раненых и умирающих. Все смешалось перед глазами Клеона Дейномена. Звенело в ушах. Он продолжал отчаянно размахивать мечом, нанося врагам удар за ударом, а противник, казалось, совсем не терял сил. Их было мало убить, ортейцев надо было сломать.

Но надо отдать им должное, сражались они бесстрашно, а умирали с улыбкой на губах.

— Это часть нашей культуры, — рассказывал как-то Рагнар. — Мы сражаемся, не боясь лишиться жизни. Мы сражаемся, зная, что за доблесть и храбрость нам даруют великую награду.

— Награду? — удивился Клеон.

— Тот, кто не посрамил свой народ в бою, может рассчитывать на то, что после смерти Боги пригласят его пировать с ними за одним столом в Вальхалле.

У народа Эверона таких убеждений не было. Война была лишь средством наживы. Даже самые гадкие люди могли вступить в ряды солдат армии короля. Быть воином уже давно перестало быть делом людей благородных и доблестных.

Война была лишь средством заработка и достижения собственной выгоды для таких прогнивших душ, как наемники, которые могли продаться противнику за мешок золотых монет; для преступников, которым надоело сидеть в сырых камерах и им дали шанс искупить свои грехи — глупо было бы не воспользоваться такой милостью короля.

Солдаты получали щедрые вознаграждения после окончания боевых действий, некоторые не чурались захватывать трофеи и во время войны. И неважно, что это: золото и драгоценности, которыми мог похвастаться этот край, или же невинность какой-нибудь юной девицы. Им давали кров и пищу, чего у них зачастую могло не хватать на Родине.

Но самое, пожалуй, неприятное в войне, когда ее исход решают деньги, власть, грязные политические уловки. Ведь, как говорится, «война слишком серьезное дело, чтобы доверять ее военным». Здесь все решает звон золотых монет, громкие и пустые обещания, скрип пера на пергаменте. И неважно, что еще вчера твои солдаты погибали от рук врагов, с которыми ты теперь обнимаешься и называешь своими верными союзниками. Это лицемерие, с которым сталкивается народ Эверона из эпохи в эпоху.

— Отступай! — выкрикнул какой-то мужчина буквально в двух метрах от Клеона.

— Не сметь! — еще громче воскликнул Дейномен. — Хотите умереть на плахе? — кто-то прислушался к словам своего командира, но несколько юнцов все же бросились прочь за тем, который призывал покинуть поле боя. — Трусы! Дезертиры! — выкрикнул он вдогонку сбежавшим.

Клеон бегло огляделся вокруг, быстро оценивая масштабы потери армии Эверона. Вдруг его взгляд задержался на Эвменте, что самоотверженно сражался с ортейцем неподалеку от него. И все бы ничего, да вот только воин, которого он повалил на землю несколько мгновений назад, поднялся и теперь надвигался на Маркелла со спины. В один прыжок Дейномен оказался там, проткнув своим мечом противника — захлебываясь кровью, тот повалился на землю. К тому времени и Эвмент расправился со своим ортейцем.

— Спасибо, — тяжело дыша, поблагодарил Клеона Эвмент.

— Минерва бы мне этого не простила, — улыбнулся Дейномен.

Легкая добрая усмешка на лице Эвмента было последним, что Клеон увидел перед собой. В следующий миг перед глазами все померкло, звон в ушах лишь только усилился, а правое плечо пронзила острая боль, которая словно прожгла все его тело изнутри…

— Это очередная авантюра, Рагнар, — покачал головой Фолки. Сидя в засаде за кустами колючей ежевики, они старались говорить как можно тише.

— Я должен ее забрать, она моя, — никак не унимался наследник.

— Заберешь, но позже, — попытался поддержать его Олаф. — Сейчас наша задача выманить оставшихся воинов с гор.

— Вот и занимайтесь этим, а я должен спасти Бриану, — отмахнулся Рагнар и начал ползком пробираться дальше по тракту у подножия холмов Оулки.

— Какой же он болван… Влюбленный болван, — удрученно заметил Олаф.

— Рагнар! Рагнар, вернись! — прошипел Фолки. — Ведь он погибнет, — он посмотрел на Олафа так, словно тот мог что-то сделать.

— Будем надеяться, Боги будут благосклонны к ним.

По другую сторону тракта тоже в кустах ежевики в засаде сидел сам король Доминик и пара воинов, среди которых был и верный, как старый пес, телохранитель короля. Они ждали от Рагнара и его людей особого сигнала. Задача их маленького отряда состояла лишь в том, чтобы выманить ортейцев, крепко засевших на холмах, вниз, где в одной из долин, вид на которую с холмов был скрыт, их ждала многочисленная армия.

Командиры отрядов предостерегали Доминика, что участвовать в этой затее лично правителю совсем не стоит. Возможен любой исход. Оставить королевство на малолетнего принца, который еще даже не получил настоящий меч — верх безрассудства. Но Доминик, отмахнувшись, ответил так:

— Мать этого принца — истинная наследница Адрии Астер, величайшей из королев Эверона. Не сомневайтесь в ее уме, — его рот растянулся в улыбке. — К тому же, какой я подаю пример своим подданным? Это война, лорд Десмонд, а на войне нет сословий, все мы равны перед Богами. К чему бегать от смерти, если ее все равно не избежать?

Здесь, на Южных Островах, в Доминике словно проснулся юный любопытный мальчишка, готовый влезть в любую передрягу, каким еще, в силу своего возраста, был его собственный сын. В Эвероне он был мудрым и справедливым королем, но здесь он хотел быть храбрым и бесстрашным воином. Короли остаются в памяти потомков на века только благодаря битвам. И Доминик хотел навсегда остаться на страницах истории их славного королевства, как великий и решительный воин.

— Только не будь самоуверенным мальчишкой, — в его голове прозвучал немного насмешливый голос Минервы. — Помни о своей ответственности перед детьми и мной.

Интересно, она действительно переживала за него, своего мужа, или же больше боялась — если вдруг такое случится — что придется короновать пятилетнего Адмета и до его совершеннолетия бояться любого шороха, подозревать всякого, кто приближается к нему? Иногда ему было сложно понять, что думает его жена, что в действительности чувствует ее сердце. Она, безусловно, уважала его — но не любила.

Ну вот, Доминик снова вернулся к мыслям о Минерве. Он только и делает, что всякий раз возвращается к мыслям о жене, оставшейся дома. Такого никогда не было. Он переживал за нее и детей, но успокаивал себя тем, что лорд Вейнворт будет защищать их ценой своей жизни А еще он боялся ее гнева, если вдруг она узнает, что он ей изменил. У Доминика были любовницы, но это лишь мимолетные связи, которые, как ему казалось, совсем не волновали Минерву. Но Рея Касарос — это совсем другое дело. А что, если та ночь была благословенной и бывшая возлюбленная уже носит под сердцем его ребенка? Сомнений нет, Минерва придет в ярость от такого.

— Эти женщины сведут меня с ума…

Он сказал это вслух?

— Что? — удивился Кристофер Рей. — Я не расслышал, что вы сказали, Ваше Величество.

— Ничего, — отмахнулся Доминик, по-прежнему смотря вперед.

И именно в этот момент он увидел, как Рагнар быстро двинулся вперед, а его соплеменники остались сидеть. Но даже издалека Доминик видел, что Фолки, этот грозный высокий воин с крепким мускулистым телом и длинной темной бородой, был недоволен и что-то говорил вслед Рагнару.

— Что там происходит? — нахмурившись, спросил Кристофер.

— Не знаю, — напряженно отозвался Доминик.

Секунда на размышление — и король Эверона вынырнул из кустов ежевики за Рагнаром, наделав тем самым много шума, что и привлекло внимание ортейцев, которые в ту злополучную минуту как раз спускались с холма.

Глава опубликована: 17.10.2019

Глава 27

«Дерзость, — только этой ценой покупается движение вперёд. Все величайшие победы были добыты смелостью».

© Виктор Гюго. Отверженные

Для всего королевского двора известие о ссылке королевы Адрии стало шоком. И хотя король и его свита утверждали, что это делается во благо молодой женщины, которая испытывает сильнейшие страдания после тяжелых родов, все знали, что Эдрик всего-навсего избавился от ненавистной жены, отправив ее с глаз долой.

Для Фредерика Майнера это стало еще и большим осложнением при осуществлении плана по свержению с трона его недалекого племянника. Адрия и ее ребенок были главными козырями в его нечестной игре.

— Так, и что вы намерены делать дальше, лорд Майнер? — спросил один из придворных, что поддерживал Фредерика с момента возникновения заговора против короля.

— Надо каким-то образом вернуть леди Адрию во дворец, — сухо отозвался дядя Эдрика. В последнее время он очень плохо спал: то его мучили кошмары, в которых его судили за измену и отправляли на плаху, то он проводил бессонные ночи в постоянных раздумьях о том, как бы провернуть ту или иную интригу. Фредерику хотелось хоть сегодня вечером немного вздремнуть, но заговорщики потребовали немедленного собрания.

— Это совсем неважно, — отмахнулся все тот же лорд. — Что вы будете делать, когда короля предадут земле? Как усмирите амбиции этой девчонки-выскочки?

— Совет не допустит женщину к власти, — согласился толстый, изрядно полысевший мужчина рядом, на шее которого в свете факелов поблескивала тугая золотая цепочка с эмблемой фамильного герба.

— Она не станет для нас помехой, — быстро отмахнулся главный советник. — Стоит нам только посадить маленького Ричарда на трон, и избавиться от его матери совсем не составит труда. Она не так уж и умна.

— А может, вы, лорд Майнер, недооцениваете способности леди Адрии? — спросил все тот же мужчина с цепочкой на груди. — Ее отец был весьма умным и расчетливым политиком.

— Скорее, Валентайн был умным, а его жена расчетливой, — не без усмешки бросил первый лорд. — Но в чем-то он прав, — добавил заговорщик, встретив не особенно приязненный взгляд друга.

— Не волнуйтесь, вы получите все, что вам было обещано, — поспешил уверить их Фредерик.

Они еще какое-то время продолжали совещаться, не подозревая, что за стеной, в тени мрака подвалов, стоял не кто иной, как Дункан Дейномен. Он слышал все, от первого до последнего слова.

Отправляясь в длительную ссылку, Адрия заверила Фредерика, что секретарь Дейномен — доверенное лицо, которое будет присутствовать на собрании заговорщиков вместо нее. Каково же было его удивление, когда он прознал, что Майнер и остальные лорды собираются без него. Чутье подсказывало — надо идти за ними. И вот, в который уже раз, интуиция не обманула Дункана. Теперь, когда он своими ушами услышал планы изменников короны, в его голове крутилась лишь одна мысль — надо поскорее предупредить Адрию.


* * *


— Очнись, — звонко смеясь, произнесла Минерва. Клеон был уверен, что это именно ее голос. Разве может быть у кого-то еще такой сладкий, нежный, но в то же время уверенно твердый голос? — Ну же, Клеон, поднимайся, — Дейномен нутром почувствовал ее недовольство.

— Минерва? — сипло позвал он, медленно открывая глаза.

— Да, милый? — пропела она. Клеон увидел перед собой ее большие голубые глаза, которые, как ему показалось, светились от счастья. Густые черные волосы были сплетены в свободную косу, из которой то ли от ветра, то ли по желанию хозяйки, выбилось несколько волнистых прядей.

Придя в себя ото сна, он оглядел место, где они находились. Это была огромная зеленая поляна, усеянная маленькими белыми, розовыми и голубыми цветочками. Кажется, такая же поляна находилась неподалеку от семейного имения Дейноменов, где в далеком прошлом единственный сын Никлауса и дети Маркеллов часто проводили время за шумными играми. Минерва, одетая в совершенно обычное платье, простое, без вышивки и украшений, какие она стала носить, будучи королевой, сидела рядом с ним и с улыбкой смотрела в его глаза.

— Что мы тут делаем? — спросил Клеон, приподнимаясь.

— Наслаждаемся этим теплым вечером, — ответила она, положив ладонь на его щеку. Теплое прикосновение ее мягкой нежной кожи. Как же ему этого не хватало…

А вечер, действительно, был приятным. Вдалеке, за тонкой темно-зеленой полоской леса, окружавшей поле, виднелась огромная ярко-алая полоса заката. День близился к концу. Над головой щебетали маленькие птички, кружась вокруг. А где-то неподалеку от них засел кузнечик, сообщая о своем присутствии негромким стрекотанием. Ветерок, который иногда налетал на поляну, заставляя чуть склоняться цветы и травы к земле, был опьяняюще приятным. Чуть прохладным, но не до такой степени, чтобы хотелось завернуться в накидку или плащ. Все вокруг дышало вечерним умиротворением.

— А как же твой муж, твои дети? — спросил Клеон, когда осознание нереальности происходящего нахлынуло на него.

— О чем ты? — нахмурилась она. — Ты, верно, ударился головой, — со смехом заключила она.

— Нет, ты не понимаешь… А если вдруг шпионы Доминика обнаружат нас здесь? Казнят не только нас с тобой, но и твоих детей, а они — единственное наследие Эверона.

— Неужели такое может присниться? — пару мгновений спустя спросила она. — О чем ты толкуешь? — теперь Минерва нахмурилась, явно обеспокоенная состоянием Клеона. — Ты мой муж, нет никакого Доминика. А Адмет и Тора ждут нашего возвращения, хотя, зная наших детей, боюсь, что нас ждет только няня.

— Адмет и Тора — наши дети? — изумился Клеон, ошарашенно посмотрев на Минерву.

— Нет, когда мы придем домой, я совершенно точно кого-нибудь отправлю за доктором, — заключила она. — Да ты просто не в себе, мой дорогой, — с этими словами она положила ладонь на его лоб, на котором выступили капельки пота. — Жара нет, но ты вспотел, — хмыкнув, добавила она.

— А еще у меня болит плечо, — пожаловался Клеон.

— Быть может, ты неудобно лежал? — пожала плечами Минерва.

— Быть может, быть может, — проворчал он.

В эту минуту она, резко вскочив на ноги и отряхнув ладони от пыли, протянула ему руку.

— Ну же, дорогой, идем, нас уже ждут, — улыбка озарило ее лицо, которое в ярких закатных лучах было еще прекраснее, чем когда-либо.

— А мы точно женаты? — недоверчиво поинтересовался Клеон.

— Ну конечно, глупец, — снова улыбнулась она, помогая ему подняться.

Клеон вместе со своей супругой медленно шли через поле. Цепкие листья растений цеплялись за юбку Минервы, заставляя всякий раз ее одергивать. Еще никогда прежде мужчина не чувствовал себя так спокойно. Он шел рука об руку с любимой женой в свой собственный дом, к своим собственным детям, о появлении которых он мечтал всю сознательную жизнь.

Быть может, вся эта борьба за власть между Маркеллами и Неопалонисами, а затем и решение Доминика — все это, отнявшее у него его Минерву — ему просто приснилось? Может, все это лишь дикий кошмар?

Клеон Дейномен не знал ответа на эти вопросы, он продолжал идти навстречу свету, который, как ему казалось, исходил от солнца, что близилось к горизонту.

— Мне очень жаль, — грустно заключил Хаббард Ллойд. — Мне не удалось его спасти, — трясущимися руками он начал убирать инструменты и маленькие баночки, которые со звоном стукались друг о друга.

— Вы сделали недостаточно, — Эвмент взревел то ли от негодования, то ли от того, что юнец, обрабатывающий его раны, переборщил с обеззараживающим раствором.

Но, скорее всего, гнев его был обусловлен именно негодованием. Клеон спас его жизнь, а Эвмент не смог отплатить ему тем же. Как он будет жить с этим грузом вины дальше? И что он скажет Минерве? Маркелл знал, что сестра не переживет этих новостей. Клеон Дейномен был любовью всей ее жизни, он был отцом ее детей, он был далекой несбыточной мечтой, от которой теперь осталось лишь бездыханное тело.

От злости Эвмент оттолкнул мальчишку и, бормоча что-то невнятное себе под нос, бросился прочь из палатки, где Хаббард Ллойд занимался лечением раненых в бою солдат короля. Бренн, еще мгновение назад сидевший рядом с братом, устало поднялся со скамьи. Ему повезло куда больше остальных — средний из Маркеллов отделался лишь парой ссадин, которые не требовали внимательного отношения главного придворного лекаря.

— Простите его, сэр Ллойд, — Бренн участливо положил руку на плечо престарелого врача.

— Я сделал все, что мог, — виновато повторил старик.

— Я в этом не сомневаюсь, — грустно улыбнулся Маркелл и вышел следом за Эвментом.

— Простите меня, лорд Дейномен, мне очень жаль, — тихо произнес Хаббард. И в эту минуту ему показалось, что Клеон, лежавший на деревянном подобии стола, улыбнулся уголками губ. И привидится же такое!

Юркнув в расщелину за Рагнаром, Доминик услышал звуки столкнувшихся клинков. Очевидно, его вылазка не осталась незамеченной. Поначалу он уж было собирался вернуться и прийти на помощь своим воинам, но и оставлять Рагнара не хотелось, а потому король Эверона начал медленно пробираться вперед по узкому каменному тоннелю.

Чем дальше заходил Доминик, тем больше сужались вокруг него каменные своды, наверное, именно поэтому приблизиться к Рагнару незамеченным у него не получилось. Услышав позади себя какой-то шорох, ортеец резко обернулся, держа руку на рукоятке меча, готовясь обнажить его в любую секунду.

— Что ты здесь делаешь? — недовольно спросил он.

— Мне казалось, что у нас совместный план, — нахмурился Доминик. — И самодеятельностью мы не занимаемся.

— У меня всего лишь небольшое отклонение от плана, — пожал плечами Рагнар.

Доминик ничего не ответил и принялся разглядывать ортейцев. Кажется, здесь осталось не больше десятка воинов. Однако, как показалось Доминику, Рагнара совсем не интересовала численность его бывших соплеменников, он внимательно следил за каждым движением огромной фигуры, облаченной в меха. Мужчина расхаживал из стороны в сторону, то и дело сжимая свои большие красные ладони в кулаки. Быть может, это и есть грозный король Ингвар?

Доминик уж было собирался задать этот вопрос Рагнару, как вдруг мужчина отошел в сторону, и король увидел хрупкий стан трясущейся от холода рыжеволосой девушки, руки которой были стянуты тугими веревками. Она испуганно дернулась, когда Ингвар резко махнул рукой. И Рагнар дернулся вместе с ней, словно готовясь дать отпор обидчику этой незнакомки.

— Ее зовут Бриана Бору, — зачем-то начал ортеец. — Это моя невеста.

Доминик ошеломленно уставился на Рагнара. Невеста? Но тогда зачем он пообещал взять в жены Фриду?

— Не гневайся, — словно прочитав его мысли, продолжил Рагнар. — В конце концов, и ты в том же положении, — Неопалонис вопрошающе уставился на ортейца. — Ты же совсем не любишь свою жену, в твоем сердце нет места для Минервы, — он повернул голову обратно. — А ведь она славная. Думаю, в величии она превзойдет Адрию Астер, — хмыкнув, добавил Рагнар. — Она из тех женщин, что заслуживает любви.

Доминик снова ничего не ответил. Да и что он мог сказать? В конце концов, Рагнар был абсолютно прав.

— Так, так, так, — услышали они громкий голос совсем рядом с собой. От неожиданности мужчины дернулись. — Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал.

Рагнар и Доминик подскочили на месте. Перед ними стоял высокий воин с длинными светлыми волосами. Несмотря на усмешку, искривившую его рот, взгляд этого человека был серьезен.

— Ульвар, — кивнул ему Рагнар, выходя чуть вперед.

Доминик приготовился сражаться. И хотя исход этой битвы был очевиден, король Эверона не собирался отступать. Его отец прослыл трусом и предателем, мать — злобной тираншей с манией величия, но Доминик не такой, нет. Он лучше своих родителей, он достойный правитель своего королевства, потомки несомненно будут гордиться им, даже если их предок так легкомысленно погибнет.

— Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал, — громко произнес король Ингвар. — Мой племянник, да не один, а с другом, — он с усмешкой посмотрел на Доминика, который вышел вперед за Рагнаром. Ортеец уже жалел, что Неопалонис пошел следом за ним. Во-первых, это верная смерть, во-вторых, быть может, если бы они не болтали попусту, воины Ингвара их бы и не заметили.

— Рагнар, — еле слышно жалобно произнесла Бриана.

— Отпусти ее, — твердо заявил племянник Ингвара. — И отпусти Доминика.

— И что мне тогда останется? — спросил Ингвар, медленно подходя ближе. — Ни красавицы жены, ни такого ценного пленника.

— Тебе нужен только я, — продолжал настаивать на своем Рагнар, а потом, повернув голову, обратился к Ульвару: — Да как ты посмел позволить этому животному так обращаться с твоей сестрой?

— Она его жена, ты знаешь наши обычаи, — как всегда, ровным тоном отозвался брат Брианы. — Муж волен поступать со своей супругой так, как посчитает нужным.

— Хватит болтать! — взревел Ингвар. — Ты забыл, что перед тобой стоит твой король.

— Здесь только один король, — прошипел Рагнар, медленно поворачивая голову к дяде.

— Неужели ты, племянничек? — чуть ли не захлебываясь от негодования, выплюнул Ингвар.

— Нет, — Рагнар горделиво вздернул подбородок. — Доминик Неопалонис, король Эверона.

Доминик, все это время молчаливо стоявший чуть поодаль, распрямился. Он совершенно не ожидал услышать подобный ответ от Рагнара. Внимательно наблюдая за беседой двух воинов, он совершенно забыл о том, в каком положении они оба тут находились.

— Разве он так же велик, как короли Южных Островов? — с усмешкой спросил Ингвар, оценивающе оглядывая молодого правителя Эверона.

— Если он не родился ортейцем, это не значит, что он не может быть великим. За пределами этой земли есть не менее достойные самодержцы, — продолжал Рагнар. — А вот ты, дядя, оскверняешь весь наш славный род. Ты заполучил власть нечестным путем, быть тебе проклятым и после смерти.

— Клевета! — заорал Ингвар, в его глазах заиграли искры гнева. — Ты сам отказался от короны.

— Докажи, — Рагнар с вызовом посмотрел на своего родственника. — Приведи трех свидетелей, которые это подтвердят.

Ингвар переступил с ноги на ногу. Он знал, что этот бой он непременно проиграет, как только откроет рот. Нет у него свидетелей, а никто из его воинов не пойдет на обман. Ложь и клевета жестоко караются на том свете. Не пить им из золотых кубков в Вальхалле, не есть из одной тарелки с Богами.

— А у тебя нет доказательств того, что я тебя изгнал, как ты утверждаешь, — парировал дядя. — Ты позорно сбежал после смерти отца, побоявшись ответственности, я же принял на себя эту ношу, возглавил народ, который ты предал.

Рагнар горько усмехнулся и покачал головой. Он бы мог возразить Ингвару, но тот бы непременно потребовал привести свидетелей. А где его свидетели? Сидят в кустах ежевики и собирают занозы.

— Давай решим этот вопрос, как полагается, как велят наши традиции, — предложил Рагнар, полоснув дядю ледяным взглядом своих серых глаз.

Тишина. Ингвар непонимающе уставился на Рагнара. Бриана со слезами на глазах смотрела на возлюбленного, она не знала, что же именно задумал он. Но смотрела на него так, словно пыталась запомнить каждую деталь его внешности, а еще она мысленно молилась Богам о спасении любимого. Доминик же бегло оглядывал каждого из присутствующих и искал пути отступления в случае чего. Главное, освободить эту девушку, которая была так важна Рагнару.

— Поединок? — вдруг нарушил возникшую тишину Ульвар. Ингвар зло уставился на брата своей молодой жены.

— О каком поединке может идти речь? — хмыкнул Ингвар, повернувшись обратно к племяннику. — Он привел за собой целую армию, разве это по чести?

— Поединок, — твердо заявил о своих намерениях Рагнар. Бриана шумно выдохнула и опустила голову. — Таковы традиции.

— Хорошо, — рявкнул Ингвар, искоса посмотрев на молодую жену. — Ты еще не знаешь, с кем связался, щенок.

— Щенок, гадкий мальчишка, — кричал дядя, положив руку на оцарапанную щеку.

Король Альрик, сидевший на камне рядом, едва заметно улыбнулся уголками рта и посмотрел на сына. Но не было в его взгляде ни осуждения, ни злобы. Отец не осуждал Рагнара за то, что тот так сильно махал мечом во время тренировки, что поцарапал Ингвара, который тренировал его.

— Перед тобой наследник, — Альрик одарил брата невозмутимым взглядом. — Это тебе не какой-то крестьянин, которого можно оскорблять.

— Прости, брат, я не сдержался, — сквозь зубы процедил Ингвар. — Позволь удалиться.

— Иди, промой рану, — кивнул Альрик, проводив его странно задумчивым взглядом.

Альрик считал, что хорошо разбирается в людях. Он прекрасно понимал, когда его подданные пытаются его обмануть. И неважно для чего: чтобы скрыть свои ошибки или же чтобы лишний раз не расстраивать своего правителя. Альрик видел это в их глазах. Прекрасно понимал, когда и его дети хотели пойти на обман, или же просто грустили, хотя и продолжали улыбаться. Глаза — зеркало души.

Но темные, словно гадкие болота за горами, глаза Ингвара внушали его брату опасения. В его взгляде было что-то настораживающее. Иногда Альрик и вовсе натыкался на вину или раскаяние — но он не знал наверняка. Ингвар вызывал все больше подозрений в последнее время. Что же он задумал на этот раз?

Его брат никогда не был мирным ребенком. С самого детства он не чурался делать гадости и подставлять перед взрослыми всех своих друзей и даже Альрика. Такова его натура. Но ему казалось, что Ингвар перерос уже тот возраст, когда за свои шалости мог заслуженно получить в глаз от тех, кого подставлял.

Что же сейчас таилось за этим пугающе внимательным цепким взглядом? Что Ингвар задумал на этот раз?

— Отец, ты сердишься на меня? — виновато спросил Рагнар, подходя к отцу.

— Ты слишком сильно размахиваешь мечом, — ответил Альрик. — Твоя рука и твое оружие должно быть одним целом. Когда ты почувствуешь силу и власть железа, ты научишься побеждать.

— Хорошо, отец, — кивнул Рагнар.

— И еще, — вдруг начал Альрик, притянув сына поближе. — Не поворачивайся к Ингвару спиной, смотри внимательно в его глаза — и тогда сумеешь избежать беды.

— Какой беды? — удивился мальчик. Конечно, ведь ему было совсем невдомек, что уже скоро он, словно вор или убийца, будет под пологом ночи бежать прочь от родных земель.

— Возвращайся к занятиям, — со вздохом ответил Альрик, похлопав сына по плечу.

— Только этого, — Ингвар ткнул своим огромным толстым пальцем в сторону Доминика, — привяжите к ней, — мотнул он головой на Бриану. — Чтобы даже не думали сбежать, пока я разбираюсь с этим наглецом.

Рагнар, встав вполоборота, многозначительно посмотрел на Доминика. И Неопалонис знал, что таилось за этим взглядом: он должен вытащить отсюда Бриану любой ценой, чем бы сейчас ни обернулся этот поединок, он должен спасти ее.

Ульвар грубо толкнул Доминика вперед, да так сильно, что тот чуть не упал. Он обернулся и зло посмотрел на ортейца.

— Давай, давай, шевелись, — махнул головой тот.

— Какое же ты чудовище, если так спокойно смотришь на страдания своей сестры, — горько заметил Неопалонис, под конвоем приблизившись к Бриане. Ее глаза покраснели от слез, а лицо опухло и покрылось пятнами, а губы были синими от холода.

— Она теперь жена короля, — просто ответил Ульвар. — Он волен поступать так, как считает нужным.

— Варварство, — прорычал Доминик в ответ. Брат Брианы сильно стянул кожу на его запястьях. Совершенно точно останутся следы.

— Сидите смирно, — приказал он. — И чтобы без глупостей.

— Накинь хотя бы мой плащ на свою сестру, — попросил Доминик. Бриана испуганно округлила глаза и посмотрела на брата. Немного погодя, ворча что-то невнятное себе под нос, Ульвар все же выполнил просьбу пленника.

— Спасибо, — продолжая дрожать от холода, слабо произнесла Бриана, когда ее старший брат отошел на достаточное расстояние.

— Рано благодарить, — так же тихо отозвался Доминик. — Надо попытаться добраться до кинжала, — еще тише добавил он. — Пока все будут заняты поединком, мы должны выбраться.

— Так вот зачем плащ, — догадалась девушка.

— Не только, — улыбнулся Доминик. — Я же вижу, как ты замерзла.

А тем временем Рагнар и Ингвар готовились к предстоящему поединку. Король резким движением сбросил с плеч тяжелые меха и принялся ходить из стороны в сторону, как бы разминаясь. И то и дело издавал животные рыки, словно пытаясь напугать племянника своим боевым настроем. Рагнар же просто не обращал на это внимание. Он пытался сосредоточиться на скором столкновении с человеком, который несколько лет назад изгнал его, лишив того, что принадлежит ему по праву рождения.

— Ты готов? — с усмешкой спросил Ингвар, перекинув из руки в руку свой меч с золотой рукояткой.

— Естественно, — Рагнар занял свою позицию и взглядом, полным гордости, уставился на дядю. На его лице ни тени усмешки, лишь спокойствие и уверенность. Он держал в руках меч своего отца, с которым тот прошел не одну битву, унес не одну жизнь врага, который не раз спасал Альрика в трудную минуту. Он был благословлен Богами в священный день, и Рагнар верил, что оружие отца поможет ему одолеть зло и узурпаторство в лице Ингвара.

Началась битва. Раздался звон металла, клинки столкнулись. Ингвар, обнажив пожелтевшие зубы, с силой давил на свой меч, словно пытаясь лишить Рагнара равновесия. Молодой ортеец резко опустил свое оружие и тут же перехватил удар Ингвара.

Бриана, кое-как пытаясь добраться до кинжала Доминика, умудрялась внимательно наблюдать за сражением. Она шумно выдыхала и зажмуривалась всякий раз, когда казалось, что Ингвар вот-вот одолеет Рагнара. Доминик, который также не остался в стороне и внимательно следил за каждым движением сражающихся, параллельно торопил Бриану. Ему самому не дотянуться, да и ей со связанными руками было очень непросто.

— О, Боги, нет, нет, — запричитала Бриана, когда Рагнар, оступившись о камень, упал на землю. — Прошу, поднимайся, поднимайся! — она произнесла это настолько громко, что слышали абсолютно все. Но ей было все равно, лишь бы любимый услышал ее мольбу, лишь бы это придало ему сил.

— Если ты не замолчишь, я не знаю, что с тобой сделаю, — зло сказал Ульвар, подойдя к ним. Доминик, затаив дыхание, смотрел на брата Брианы. Лишь бы ее поддержка не обернулась катастрофой для их маленького тайного предприятия.

— Ты сам сказал, что я жена короля, так что ты ничего не посмеешь мне сделать, Ульвар, — сквозь зубы процедила она.

Брат и сестра смотрели друг на друга испепеляющими взглядами. Родные люди, а столько ненависти в глазах. Доминик невольно вспомнил свою жену. Как бы часто Минерва ни злилась на своих младших братьев, в особенности на Эвмента, она никогда не смотрела на них так. Эти же двое люто ненавидели друг друга, и эта ненависть уже давно залегла в их душах.

А битва Рагнара и Ингвара тем временем продолжалась. Слова Брианы сильно приободрили молодого ортейца. Он нашел в себе силы и поднялся, вновь перехватив удар дяди, который мог бы стать для него смертельным, если бы он не встал на ноги.

И снова удар за ударом. Лязг стукающегося металла. Внезапно мимо них просвистела стрела, которая попала между лопаток Ульвара, после чего тот замертво упал. Бриана завизжала от страха и неожиданности. Сражающиеся застыли на месте.

Рагнар невольно улыбнулся, вспомнив о том, что эльфы были на их стороне — они как раз сейчас должны были наступать с другой части острова. Они заключили Ингвара и его свиту в ловушку, из которой был лишь только один выход — смерть.

— Что это было? — тяжело дыша, спросил Ингвар, пугливо оглядываясь по сторонам.

— Не обращай внимания, — уверенно заявил Рагнар. — Это наша битва.

— Привел подмогу, трус? — Ингвар начал потихоньку отступать, не желая получить стрелу в затылок.

— Не будь трусом, сражайся до конца, — Рагнар наступал, а Ингвар продолжал пятиться назад. — Ты все равно проиграешь. Истинный король перед тобой.

— Ненавижу, ненавижу! — закричал Ингвар и неожиданно бросился на племянника.

Снова столкнулись со звоном клинки. Но только на этот раз Ингвар знал, что эту битву он уже проиграл.

Глава опубликована: 17.10.2019

Глава 28

«Чтобы выигрывать, прежде всего нужно играть».

© Альберт Эйнштейн

Дни в заточении тянулись очень медленно. Адрия много гуляла по прилегающему к дому, что стал ей тюрьмой, саду, часто засиживаясь там до заката. Ей нравился вид на огромные золотые поля пшеницы, которые открывались за изгородью. Иногда она брала с собой книги и, сидя под высоким деревом, читала их одну за другой, пока скромная библиотека этого дома не опустела для нее окончательно.

Она все ждала. Ждала письма или хоть какой-то весточки от Дункана, но шли дни, недели, месяц — а Дейномен так и не писал ей. Быть может, Эдрик сделал все возможное, чтобы ни одно письмо не дошло до нее. Девушки, которых он оставил ей в услужение, несомненно, были его шпионками. Произойди за эти дни хоть что-то интересное, они бы непременно доложили обо всем своему повелителю. И уже через пару дней он бы стоял на пороге этого скромного поместья, приведя с собой и палача для ее казни. Эдрику был нужен только повод, чтобы избавиться от нерадивой жены.

Но все же было нечто хорошее в новой жизни Адрии. Эту шокирующую новость ей пока удавалось скрывать от своих шпионок-фрейлин. Опальная королева чувствовала, что у нее под сердцем растет новая жизнь. И вне всяких сомнений, отцом этого ребенка был ее милый Аурелиан. Вот только как? Эльфы и люди могут вступать в связь, но потомства от такого союза можно не ждать. Это знают все. Но вот она же почему-то беременна? Неужели Великая Сила, у которой она просила спасения для любимого, решила подарить ей дитя, плод их нежной любви?

Было, конечно, и другое изменение в ее жизни. Оно не радовало, но и не слишком расстраивало ее. В тот день, когда она вместе с Эдриком вернулась во дворец, после тайной казни королевского пленника Адрия обнаружила своего ворона, подаренного матерью, мертвым. И с того момента она чувствовала, что лишилась своей магии. Вот только дышать ей от этого стало легче. Наверное, ее мать, так привыкшая к своей силе, жадно цепляющаяся за нее, почувствовала бы пустоту. Но для Адрии магия была бременем. Она всего лишь хотела любить и быть любимой…

Сегодня, после сильного дождя, который прошел ночью, было достаточно сыро. Адрия, учитывая свое положение, посчитала идею сидеть на земле достаточно глупой, а потому она вот уже который час прогуливалась по саду, вдыхая аромат спелых яблок. В этом саду стояло где-то семь яблонь, и все они были обсыпаны большими красными и, наверное, очень сочными плодами. Некоторые ветки у деревьев даже надломились от богатства нынешнего урожая.

— Миледи, я собрал их специально для вас, — сказал подошедший к ней мальчишка с обаятельной улыбкой.

Адрия тотчас вспомнила его. Эти голодные, немного испуганные большие серые глаза она не забудет никогда. Именно он сопровождал их на тайную встречу к Фредерику Майнеру, благодаря ему Адрия и Дункан тогда не заплутали в темноте подвалов замка Тартесс.

— Возьмите, миледи, — он протянул ей небольшую корзинку, которая была до краев полна яблоками.

— Она, верно, тяжелая, — немного неуверенно сказала Адрия. — Донесешь?

Мальчишка в растерянности округлил и без того большие глаза. Конечно, ведь он совсем не ожидал услышать такую просьбу.

— Я заплачу, — чуть тише добавила Адрия, ласково улыбнувшись.

И мальчишка, естественно, согласился. Разве откажется он от возможности заработать чуть больше, чем обещал ему лорд Дейномен? Ему нужно кормить мать и сестер, деньги для него никогда не будут лишними.

— Хорошо, миледи, — согласно кивнул он. — Я вам помогу.

— Славный мальчик, славный, — она добродушно потрепала его по макушке.

Они двинулись в сторону дома. Адрия расценила свое появление с тяжелой корзинкой яблок в руках, как возможность для ее фрейлин угодить своей госпоже. Они бы непременно начали кудахтать вокруг нее, говоря, что негоже даме ее статуса заниматься такими вещами. Они бы непременно обнаружили нечто, спрятанное, как казалось Адрии, на дне корзинки. Мальчишка — отличное прикрытие для этого.

Стоило Адрии и ее спутнику войти в комнату, как фрейлины, занимающиеся до этого вышиванием, быстро повскакивали со своих мест, приветствуя свою госпожу.

— Возвращайтесь к своим делам, — кивнула им Адрия, развязывая ленты плаща, и обратилась к мальчишке: — А ты поставь это на стол в моей комнате, — она кивнула в сторону большой дубовой двери, за которой скрывалась ее спальня. Конечно, она не была такой большой и просторной, как королевская опочивальня в Тартессе, или уютной и теплой, как в ее родном доме, который она навсегда покинула много лет назад. Но все же это спальня с мягкой кроватью, а не сырая темница и стог сена вместо матраса.

— Может, яблоки стоит разложить по вазочкам? — спросила одна из прислужниц.

— Нет, — покачала головой Адрия. — Я хочу, чтобы было так, — с этими словами Адрия проследовала в спальню и плотно закрыла дверь за собой. — Возьми, — она протянула мальчишке пятнадцать золотых монет.

Это было намного больше, чем ему обещал Дункан Дейномен. Неужели ей совсем не жалко отдать ему столько золотых? Хотя, она же сама королева Эверона. У нее очень много денег, она мягко спит и сладко ест. И ей, как думал мальчишка, совсем невдомек, что там, за высокими стенами дворца идет совершенно иная жизнь, совсем не такая сказочная, как жизнь королевы.

Жадно выхватив из ее рук мешочек с золотыми, мальчишка поспешил удалиться, боясь, что королева может передумать и забрать часть награды. И стоило двери с шумом захлопнуться за ним, как Адрия принялась лихорадочно разбирать корзину. Боясь, что в комнату могут войти ее фрейлины, она делала все очень быстро и не совсем аккуратно, даже уронила на пол несколько яблок, которые, как ей показалось, с громким шумом покатились к кровати.

И вот оно! Пергамент, свернутый в трубочку и связанный красной лентой, лежал на самом дне уже опустевшей корзины. Адрия попятилась назад, развязывая ленту на пергаменте.

«Моя королева, с того момента, как вы покинули дворец по приказу короля, лорд Фредерик приступил к действиям. Он готов совершить переворот со дня на день. Вот только ваше отсутствие ему на руку. У меня есть сведения, что он и его приспешники избавятся от вас так же, как и от короля Эдрика. Я говорил, что нельзя доверять такому человеку, как Фредерик Майнер. А потому мы должны успеть сделать все до того момента, как ваша и моя головы полетят с плеч. Мы должны опередить его. Готовьтесь, сегодня ночью я вызволю вас из этого плена. Навеки ваш верный друг, Дункан Дейномен»

Поначалу Адрия читала письмо Дункана с легкой улыбкой. Наконец-то ее заточению придет конец. Но затем радость сменилась тревогой. Лорд Майнер решил затеять свою игру. Руки женщины невольно задрожали, стало холодно и даже страшно. Она рассчитывала на поддержку, а Фредерик нагло предал ее доверие. Ох, Дункан, Дункан, что же ей делать? Он пообещал, что заберет ее ночью из этого дома. Но что же дальше? Мелкая дрожь охватила ее тело. Что же будет? Что же будет?

— Миледи, — в комнату, предварительно постучав, заглянула одна из немногочисленных служанок. Ее удивили яблоки, лежавшие у ножки кровати, но спросить о них она не решилась. — Чаю не желаете?

Адрия, не поворачивая головы, твердо проговорила ледяным тоном:

— Оставь меня одну, — фрейлина почему-то осталась на месте. — Ты не расслышала? — Адрия повернулась к ней вполоборота. — Пошла вон, глупая девчонка! — выкрикнула она.

— Как пожелаете, мадам, — девушка неуверенно присела в легком реверансе и поспешно скрылась за дверью. Опальная или нет, но королева есть королева. Ее лучше не злить.

Адрия приложила ладонь ко рту, с трудом сдерживая подступающую истерику. Ей было страшно. У нее остался лишь один Дункан, единственный друг, опора и поддержка. А что, если не станет и его? Она доверяла Дейномену, но боялась за его жизнь. А ведь он совсем недавно стал отцом совершенно замечательного мальчугана.

Сегодня, пожалуй, переломный момент в ее жизни. Либо она станет полноправной королевой Эверона, либо ее тело бросят гнить где-нибудь за стенами дворца. Или победа, или смерть…

Дункан Дейномен стоял у окна в одной из спален единственной таверны в ближайшем к поместью, где заточили Адрию, городке. Это было сомнительное заведение, в котором ошивались довольно-таки подозрительные люди. Дункан брезгливо скривился, завидев через мутное стекло, как одной из шлюх удалось поймать на крючок одного из мимо проходящих мужчин. Грязная девка наверняка приведет его в одну из соседних комнат. Это совсем неподходящее место для такой дамы, как Адрия.

Королева сейчас как раз мирно спала, уткнувшись носом в подушку, от которой пахло дешевыми духами. На самом деле, этот запах окутывал всю комнату, и поначалу им обоим едва не стало дурно, но спустя минут десять их носы попривыкли.

Дункан, опасаясь погони, решил переждать немного в соседнем городке. Он был уверен, что как только фрейлины обнаружат пропажу своей госпожи, то охранники тотчас пустятся в погоню и будут ехать в сторону Эверона. Дейномену хотелось бы, чтобы они с Адрией следовали за рыцарями Эдрика, а не те за ними.

Он снова повернул голову к Адрии и увидел, что она смотрит на него своими большими голубыми глазами.

— Я думал, ты спишь, — снова повернувшись к окну и нахмурившись, произнес Дункан.

— А разве я могу? — обеспокоенным тоном отозвалась она. — Когда мы наконец отправимся в Тартесс? Скоро начнет светать.

— Скоро, — задумчиво ответил он. — У тебя есть время, чтобы отдохнуть.

— Я не могу спать, пока топор Фредерика Майнера висит над моей головой, — Адрия приподнялась на кровати. — Это я должна видеть его на плахе, а не он меня.

— Сейчас главное — добраться до Тартесса живыми, — ответил Дункан, не поворачивая головы. — Месть Фредерику вторична.

— Это моя корона, — с небывалой жестокостью в голосе произнесла Адрия. — Эдрик лишил меня многого, а теперь и его дядя хочет лишить меня жизни. Я не позволю, — она ударила своим маленьким кулачком по кровати.

И уже через несколько часов двое всадников, взяв у владельца таверны двух более или менее сносных лошадей, неслись прочь от Западных Земель. Холодный ветер обжигал их щеки своими ледяными прикосновениями. Капюшон плаща Адрии постоянно слетал, разбрасывая ее длинные темные кудри в беспорядке. Она гнала своего коня настолько быстро, насколько хватало сил. Иногда она чуть опережала Дункана и сбавляла скорость, давая другу нагнать ее, а своему рысаку — чуть передохнуть.

Ей все время казалось, что за ними неустанно следуют люди Эдрика, но Дункан специально выждал время, чтобы дать рыцарям короля уехать первыми. Конечно, сбежать из поместья без их ведома не составило особого труда, но пропажу опальной королевы наверняка заметили быстро. И двум беглецам совсем не хотелось по дороге встретиться с теми, кто пустился за ними в погоню.

Поскорее бы добраться до Нобилисса, поскорее бы.

Казармы Эверона были расположены в самом центре столицы королевства, на главной площади. Это было высокое трехэтажное здание, построенное из белого камня. Здесь жили молодые люди, которые только начинали ступать на тернистый путь воинской службы, чтобы в конечном итоге стать достойными рыцарями короля. Здесь их неустанно обучали и тренировали. Здесь из юных мальчиков делали сильных и выносливых молодых людей, зачастую лишенных сострадания к другим. Ведь их обучали уничтожать врагов — откуда же взяться состраданию?

Обычно в столь поздний час свет в окнах казармы не горел. Будущие воины поднимались очень рано, практически с рассветом, а потому и ложились с закатом. И бурная ночная жизнь столицы Эверона им совсем не мешала. Они так сильно уставали за день, что падали в свои кровати и почти сразу засыпали.

Но сегодня вечером произошло нечто такое, что заставило их повременить со сном. В казармы Эверона ворвалась королева со своим сопровождающим. Ее лицо раскраснелось от холодного воздуха за стенами, да и весь ее вид был какой-то запыхавшийся: волосы растрепаны, в кудрях торчали маленькие сухие веточки и небольшие листочки, словно она проехала на лошади не меньше десяти миль.

— Ваше Величество, что-то случилось? — спросил сэр Уильям Грэм, учитель и наставник будущих солдат короля, выйдя вперед.

Адрия поначалу испуганно, словно опасаясь нападения, оглядывала всех, собравшихся в зале для тренировок, но когда Уильям вышел из-за спин своих учеников, облегченно выдохнула и уверенно двинулась ему навстречу.

— Мне нужна ваша помощь, сэр Грэм, — она улыбнулась и добавила: — Вы ведь были верным другом моего отца.

— Вам нужна моя помощь в чем-то? — уклончиво поинтересовался мужчина. За долгие годы своей службы при королевской семье он уяснил одно: лучше лишний раз не дискредитировать себя опрометчивыми словами, а иначе висеть ему на центральной площади повешенным — в назидание другим болтливым дуракам.

— Король намеревается казнить меня по ложному обвинению в измене, — очень тихо произнесла Адрия. — Во всем виноват его дядя, Фредерик Майнер, — она посмотрела ему за спину и продолжала громче: — Они намереваются заключить союз с королем Ксенофилиусом.

Ксенофилиус был правителем соседнего маленького государства, которое постоянно пыталось завоевать часть земель Эверона, полагая, что это их территории по праву. Действительно, веком раньше морские границы Эверона принадлежали королевству Ксенофилиуса, но дед Эдрика отвоевал их, ибо его государство отчаянно нуждалось не только в сухопутной торговле, но и морской.

Но год назад Ксенофилиус вновь отправил своих солдат на войну с Эвероном. И на этот раз его притязания поддержали некоторые соседствующие государства, которым он, по всей видимости, сделал очень щедрое предложение. Воинам Эверона было не так просто победить такую армию. Многие полегли в той битве при реке Эвиль. Но лишь вера в победу и небывалая сила помогли сдержать натиск врага.

Однако тем, кто выжил, до сих пор снилась река, багровая от крови погибших, ужасное кровавое месиво, которым была устлана долина. Такие вещи не сразу забываются, да и вряд ли когда-либо можно будет совсем забыть об этом. И среди тех, кто стоял за спиной Уильяма Грэма, были те, кто выжил в той битве. Их было немного, но они были. И известие о том, что король Эдрик собирается перечеркнуть все, стало для них личным оскорблением.

— Но так нельзя!

— Это предательство!

— Нельзя этого допустить!

По залу пронесся гул недовольства. Уильям Грэм исподлобья посмотрел на королеву. Казалось, что ее очень порадовала реакция молодых воинов. Видимо, именно этого она и ждала. Вот только Уильям не поверил ей. Он всегда очень хорошо чувствовал, когда человек лжет, а когда говорит правду. И сейчас эта запыхавшаяся красивая дама совершенно точно врала.

Но Уильям Грэм был еще и достаточно неглупым человеком. И он понимал, что если сейчас выскажется против, то его собственные ученики голыми руками растерзают его. Адрия подстрекает их к бунту и, дабы сохранить свою собственную жизнь, ему придется поддержать мятежную королеву.

— Помогите мне, — начала Адрия. — Помогите мне взойти на престол Эверона, и я обещаю вам, что больше никто и никогда не посмеет оскорбить вас. Вы сражаетесь за свое королевство, за свою Родину, где живут ваши семьи. Это ваш дом, не позволяйте никому оскорбить ваш дом, ваши семьи и вас самих. Кем бы он ни был, он не смеет так унижать вас.

— Чего вы ждете от меня и моих подчиненных? — спросил Уильям.

— Переворот, — ответил Дункан Дейномен, который до этого стоял и молча слушал пламенную речь Адрии. — Королева просит решительного и скорого выступления. Вы и сами все понимаете, а потому военный ход переворота не обсуждается. Вы это сделаете лучше. С помощью Богов и вашей поддержкой королева Адрия обещает править Эвероном мудро и справедливо.

— Слава королеве Адрии!

— Долгих лет жизни королеве Адрии!

— Ура!

— Да здравствует королева Адрия!

Победно улыбнувшись, Адрия оглядела тех, кто согласился поддержать ее, тех, кто поможет ей сохранить голову на плечах. Пускай она и вынудила их к этому обманом, неважно, сейчас главное — опередить Фредерика Майнера.

Когда началась суматоха, Адрия, сощурившись от острой боли внизу живота, чуть склонилась.

— С тобой все хорошо? — обеспокоенно поинтересовался Дункан.

— Ребенку не пришлась по душе наша поездка, — слабо улыбнувшись, отозвалась Адрия. Друг ошарашенно посмотрел на нее. — Да, я положении, но это не ребенок Эдрика. — Дункан удивился еще больше. — У меня под сердцем растет будущее этой страны. Это будет истинный наследник Эверона. Даже если и родится девочка, она все равно станет будущей королевой.

— Но как же твой сын Ричард? — спросил Дейномен.

— Никогда отродье Эдрика не получит мою корону. Никогда.

В ту ночь пролилось немало крови. Эдрик Майнер был задушен в собственной постели. Позднее его смерть преподнесут как героическую, на поле сражения — очередная ложь, сотворенная Адрией Астер. Его дядя, Фредерик, будет зарезан при попытке к бегству. И все его союзники не избегнут гибели.

И уже через неделю после дворцового переворота на трон Эверона сядет Адрия, дочь Валентайна и Дейдры Астер. По закону корона должна была достаться Ричарду Майнеру, но все законы были перечеркнуты в ту минуту, когда молодой женщине удалось организовать мятеж.

Это ее корона, ее трон, ее королевство. В ту ночь из опальной супруги короля она превратилась в единовластную королеву Эверона. Она восстала из пепла подобно фениксу. Она, Адрия Астер, начала свой великий путь, который несомненно привет к величию и сам Эверон.

Конец второй части. Продолжение следует…

Глава опубликована: 17.10.2019

Книга III. Глава 1

«Часто причудливый изгиб жизненной дороги превращает вчерашнего смертельного врага в ближайшего союзника. И наоборот».

© Стивен Сейлор. Рим

Лето. Неделя празднеств в честь Богини Клеады была в самом разгаре. В Теренгей, крупное поселение на холме подле бескрайнего моря, со всего Гемптона продолжали собираться люди. До дня великого жертвоприношения оставалось недолго. На закате седьмого дня празднеств главный друид возложит на священный камень все те дары, которые жители Гемптона даруют покровительнице домашнего очага и земледелия.

Ну, а пока в Теренгей все прибывали и прибывали торговцы, желавшие продать или обменять свой товар, и просто обычные земледельцы, хотевшие продемонстрировать свои таланты на боях, гонках на колесницах и много где еще.

Молодая девушка по имени Андерия, жившая на самой окраине Теренгея, собирала свою корзинку с травами. Минут сорок назад прибежала Эвника, шестилетняя дочь известного в поселении каменщика. Ее отец сильно захворал. Но Андерия подозревала, что он просто перебрал вчера на празднике. После смерти жены каменщика часто видели подвыпившим. А потому молодая целительница не особенно спешила.

После смерти старухи Маркеллии ее место заняла одна из ее названных внучек. История появления двух малолетних сестер в доме Маркеллии была окутана тайной. Просто в один момент две такие непохожие друг на друга девочки появились в Теренгее и стали называть знахарку бабушкой.

Шли годы. Сестры подрастали. И с каждым днем обретали все больше и больше новых знаний. Маркеллию побаивались. Местных детей матери пугали, что старуха навлечет на них страшное проклятье, если ребенок хоть раз мельком взглянет на нее. Еще бы! Внешность Маркеллии действительно пугала: острое угловатое лицо с заостренным подбородком и крючковатым носом, и левый глаз, который, казалось, мог поворачиваться во все стороны. Никто и не помнил, как Маркеллия выглядела в молодости. Казалось, она всегда была такой.

И все-таки, несмотря на пугающую внешность, в Теренгее продолжали, случись что, звать Маркеллию на помощь. И даже иногда приходили из других поселений Гемптона. Но вот с полгода назад старуха умерла, оставив после себя свою внучку Андерию. Девушка не была такой страшной, как ее предшественница, наоборот, очень даже привлекательной, но ничуть не хуже Маркеллии знала свое дело.

В дверь добротного деревянного дома, где выросла и теперь осталась жить Андерия, настойчиво постучали.

— Ох уж эта нетерпеливая Эвника, — проворчала молодая целительница. — Сказала, что сейчас иду, — чуть громче произнесла она, отворяя большую красную дверь. — Ты? — удивилась Андерия, совсем не ожидавшая увидеть гостя, который стоял на пороге ее дома.


* * *


Одинокая фигура, облаченная в ярко-алый, цвета крови, плащ, склонилась над единственной могилой на холме. Тонкие бледные руки с длинными изящными пальцами утопали в грязной земле.

Зима в Эвероне была в самом разгаре, и каждый день шли проливные дожди, неизбежно приносящие сырость, холод и тоску. Небо постоянно было окрашено в темные или светлые оттенки серого. Редко когда солнце могло пробиться через эти густые серые облака. Редко когда теплые лучи согревали землю своим теплом.

Но женщину на холме не останавливал ни дождь, ни даже громкие раскаты грома, которые с каждым разом становились все ближе. Она приходила сюда каждый месяц. И пришла сегодня.

Тут, под землей, покоился тот, кого она любила искренне и нежно. Эту любовь в своем сердце она пронесла через годы ссылки и отчаяния. Она любила его все так же сильно, даже когда была связана узами брака с совершенно другим человеком. Первая любовь не забывается, она навсегда оставляет свой отпечаток в сердце. И Клеон Дейномен был именно такой любовью для Минервы Маркелл.

Прошло двенадцать лет с тех пор, как завершилась война с ортейцами. Благодаря поддержке Эверона и короля Амилариса Рагнар вернул себе то, что по праву принадлежало ему — корону и трон. Но на войне не без потерь. Многие тогда полегли на поле битвы. И среди тех, кто отдал жизнь за свое королевство и короля Доминика, был и лорд Дейномен.

Минерва отчетливо помнит тот день, когда король и его подданные — кто по счастливой случайности избежал вражеской стрелы или клинка — вернулись обратно в Эверон.

Высокие металлические ворота Тартесса отворились, пропуская вперед сотню всадников, которых встречали с торжествующими возгласами и улыбками. Из окон их осыпали лепестками алых и белых роз. Началась радостная шумная суматоха. Придворные дамы, собравшиеся у главной лестницы королевского дворца, отчаянно искали среди прибывших своих мужей, сыновей и братьев, страшно боясь не досчитаться кого-то из своей семьи.

— Бренн! Эвмент! — с облегчением воскликнула Минерва, подхватив пышные юбки и бросившись навстречу братьям.

— Наша милая сестренка, — Бренн подхватил подбежавшую к ним Минерву. Сейчас, с ярким румянцем и широкой лучезарной улыбкой на лице, она была похожа не на королеву Эверона, а на маленькую девочку из далекого прошлого, какой ее помнили братья.

— Дай хоть и мне обнять ее, — с усмешкой оттолкнув в сторону старшего брата, Эвмент заключил Минерву в объятия.

— Папа! Папа! — хором закричали Адмет и Тора, завидев своего отца, который почему-то въехал самым последним. С чего вдруг королю Эверона следовать в конце торжественной процессии, которую в Нобилиссе приветствовали веселым смехом и похвалой? Минерва повернула голову в ту сторону, куда побежали ее дети, и встретилась с мягким, но каким-то странным взглядом своего супруга.

— А где Аристонике? — спросил Бренн, дотронувшись до плеча сестры.

— Северус сильно капризничал ночью, она осталась с ним в покоях, — ответила Минерва, вновь повернувшись к братьям. — Не доверяет его никому.

— Так значит, у меня родился сын? — воскликнул Бренн и, бросив поводья своего коня, побежал во дворец, перескакивая через ступеньки. Брат и сестра, оставшиеся стоять на месте, рассмеялись ему вдогонку.

— А где Асгерд? — тихо спросил Эвмент.

— Ты позволишь мне поприветствовать короля? — и не спрашивая разрешения, она плавно двинулась в другую сторону. Неужели сбежала от ответа на его вопрос? — Доминик, — мягко и ласково произнесла она.

— Минерва, — так же нежно отозвался король в ответ.

Приподнявшись на носках, она прильнула к его груди, обхватив руками шею. Доминик в ответ прижал ее к себе сильнее и, закрыв глаза, вдохнул аромат ее волос. Это был запах чего-то родного, такого дорогого и любимого. Может быть, запах дома? Да, он действительно был дома. И был безмерно рад видеть Минерву. Пускай муж и жена твердили самим себе, а иногда и друг другу, что совсем не любят, но сейчас, после долгой разлуки, оба испытывали небывалое облегчение и радость.

— У вас тут все в порядке? — спросил Доминик, когда они наконец смогли оторваться друг от друга.

— Ну конечно, — она медленно провела руками от его плеч к ладоням. Адмет и Тора тем временем принялись шумно возиться вокруг них. — У тебя все хорошо? Никаких ранений?

— Не переживай, — он снова притянул ее к себе. — Со мной все в порядке.

Когда же Доминик снова вернулся к своим детям, начав ловить их и щекотать, Минерва снова огляделась по сторонам. Было многолюдно, но она никак не могла найти Клеона. Где же он? Неужели уже поднялся во дворец? Нет, вот Кирена стоит и высматривает его среди прибывших. Не с таким рвением, как королева, но все же ищет глазами мужа.

— А где Клеон? — не поворачиваясь, спросила королева.

— Дети, возвращайтесь к няне, — после непродолжительного молчания приказал их отец.

— Доминик, где Клеон? Где он? — повторила свой вопрос Минерва, испуганно округлив глаза. — Он остался у Рагнара, как посол? Отвечай! Ну же! Доминик! — слезы навернулись на глаза, руки затряслись, а голос задрожал.

— Он погиб, Минерва. Мне очень жаль, — опустив взгляд, тихо отозвался муж.

— Погиб? Мой Клеон умер?

Минерва стояла, не смея даже пошевелиться, и смотрела на Доминика своими большими голубыми глазами, из которых внезапно брызнули слезы.

— Ты знал, ты же знал, но не сказал мне сразу? — Минерве было все равно, что она произнесла эти слова намного громче положенного, что это могло привлечь ненужное внимание со стороны зевак вокруг. К чему все эти правила и условности, когда ее Клеона больше нет? Нет… Клеона Дейномена больше нет. — Ты обнимал меня, но ничего не сказал.

— А я должен был вместо приветствия сказать тебе такое прямо в лоб? — чуть ли не прошипел Доминик. Он знал, что Минерву эта новость повергнет в шок, но ее поведение уже выходило за грань допустимого.

Женщина осеклась. В словах мужа была доля правды, но легче от этого не стало.

— Мне искренне жаль, — все тем же недовольным тоном продолжал Доминик. — Но я твой муж, и ты должна об этом помнить всегда и везде.

Минерва смотрела на него. Глаза супруга вспыхнули. Он яростно провел рукой по волосам.

— Прости, Доминик, прости, — к чему она это сказала? Ей действительно жаль, что она его огорчила? Нет, не жаль, просто она больше не знала, что сказать.

Видя отчаяние, раскаяние и горечь потери на лице жены, Доминик не нашел ничего другого, как снова притянуть ее к себе и стиснуть в крепких объятиях, отчего она разрыдалась еще горше…

— Ваше Величество, надо возвращаться, — немного неуверенно произнес Леонат Вейнворт, положив руку на плечо королевы. — Сегодня возвращается ваш сын, нужно закончить приготовления к празднику.

Сын. Она не видела Адмета год. Все это время он провел на Южных Островах у Рагнара, обучаясь военному искусству. Наверное, он повзрослел, стал сильным и выносливым воином. Клеон бы гордился своим сыном. Если бы он только знал, что ее дети — это его дети. Она бы хотела ему признаться, открыть эту страшную тайну, которую обещала никому и никогда не рассказывать. Но Клеон имел право знать, и Минерва жалела, что не сказала ему об этом при жизни.

Опираясь на руку Леоната, королева поднялась и отряхнула одежду от сырой земли, а затем подняла голову на него. За эти двенадцать лет Леонат Вейнворт заметно постарел. Это был все тот же высокий сильный мужчина, вот только волосы его стали длиннее и больше чем наполовину поседели, а на лбу и вокруг глаз залегли глубокие морщины.

Время не пощадило и Минерву. И хотя все ей говорили, что она так же хороша собой, как раньше — видимо, рассчитывая лестью заполучить расположение королевы — женщина знала, что постарела. Она видела это в зеркале, чувствовала внутри себя. Уже не было той юной красавицы, только что вернувшейся вместе с братьями из ссылки, не было и молодой королевы, которая одновременно и хотела и не хотела носить корону на своей голове. Теперь она была мудрой, статной правительницей, всегда сидевшей подле справедливого короля.

— Надеюсь, этот дождь не задержит их в море, — сказала Минерва, когда они двинулись к месту, где осталась карета.

— Это всего лишь дождь, а вот надвигающаяся гроза, — Леонат поднял голову к небу, и несколько капель упали ему на лицо, — может создать осложнения.

— Будем верить, что Боги будут благосклонны к моему мальчику.

— Смею заметить, Ваше Величество, принц Адмет уже совсем не мальчик, — улыбнулся Леонат, помогая королеве забраться в карету.

— Для меня он всегда будет мальчиком, — пожала плечами Минерва. — Будь у тебя свои дети, ты бы меня понял, — Леонат стукнул по дверце кареты и кучер тотчас ударил лошадей поводьями. Они тронулись. — К слову, о семье… Мы ведь не молодеем. Лорд Вейнворт, когда ты обзаведешься семьей?

— Вряд ли найдется достойная кандидатура мне в жены.

— Напрасно. Меньше высокомерия, — Минерва сняла с плеч промокший до ниточки плащ. — Ты на хорошем счету у короля, любая бы согласилась стать твоей женой, хотя бы для того, чтобы иметь возможность хвастаться своим подружкам-сплетницам.

— Если и обзаводиться женой, то только такой, которой будет не важен мой титул и богатство, которая бы полюбила и простого деревенского юнца из бедной семьи.

— В этом есть доля правды, — согласилась Минерва. — Но вряд ли в наше время можно встретить такое.

— Вот поэтому я и не женился, миледи, — издал смешок Леонат.

Женщина улыбнулась ему в ответ.

Она помнила, как искренне, всем сердцем и душой ненавидела лорда Вейнворта в первое время, как негодовала, когда узнала, что он станет наставником ее сына. Но шло время. И Леонат сумел растопить лед в ее сердце, доказав свою верность не только короне, но и ей самой.

Теперь же он был ее доверенным лицом. Минерва знала, что некоторые ее страшные тайны, случайным или намеренным свидетелем которых он стал, этот человек, несомненно, унесет с собой в могилу. Однако она полагала, что им движет исключительно верность королевскому дому.

Если бы она только знала, что Леонат делает все это во имя сильной любви, которая уже давно жила в его сердце. Она бы непременно отдалила его от себя, дабы не мучить его.

Неразделенная любовь — самая печальная вещь в мире. У тебя есть чувства, они придают душе крылья, но нет в ответ взаимности. Ничто не подпитывает твою любовь. И ты страдаешь, отчаянно ищешь выход из этого плена, но твои же собственные чувства сыграли с тобой злую шутку. И пройдет немало времени, прежде чем ты сможешь выбраться из этой западни, в которую сам себя загнал. А может случиться и так, что для этого понадобится вся жизнь.

Напрасно принцесса Тора задумала прошмыгнуть во дворец незамеченной. Оглядевшись по сторонам, молодая принцесса свернула за угол и столкнулась со своим сводным братом. Дантей был плодом любви ее отца и леди Реи Касарос. И хотя обычно внебрачные дети и их матери жили в отдельной резиденции, выделенной для них лично королем, бастард короля Доминика и его мать остались в королевском дворце по личному распоряжению правителя.

Да, Тора помнила, как ее мать была вне себя от ярости и негодования. Принцесса знала, что королева люто ненавидела леди Касарос и всю ее семью, которая успела подсуетиться и перебраться в Тартесс. К Дантею Минерва не испытывала той злости, какую питала к его матери, но держалась с ним холодно и отстраненно.

— Что ты здесь делаешь? — со вздохом спросила Тора.

— Да вот, сестру дожидаюсь, — Дантей пожал плечами в ответ и отклонился, опершись на холодную стену.

— Ты разве не должен быть на занятиях? — Тора попыталась придать своему тону побольше строгости. — Или ты опять сбежал от своего учителя? Отец будет недоволен.

— Смотри, как бы тобой не были недовольны, — усмехнулся Дантей, выпрямляясь.

— С чего вдруг? — нахмурилась принцесса.

— А вот с того, — он кивком головы указал куда-то позади нее.

Но не успела Тора обернуться, как услышала приближающийся звонкий голос своей матери.

— И что вы тут делаете?

Принцесса закрыла глаза и пробормотала себе под нос что-то невнятное, а потом резко развернулась к королеве лицом.

Плащ матери, как и накидка Тора, сильно промок от того проливного дождя, что шел за окном. Из него можно было выжимать воду. Несмотря на то, что сегодня для прогулки Минерва выбрала темное платье, пятна грязи, оставшиеся после холма, где находилась могила Клеона Дейномена, все равно виднелись на ткани. Следом за королевой, как всегда, шел ее верный пес — Леонат Вейнворт. Куда бы ни отправлялась ее мать, бывший наставник Адмета всегда сопровождал ее, даже несмотря на то, что телохранителем королевы назначили совершенно другого человека. Но это не сильно беспокоило Доминика, он доверял Вейнворту во всем.

— Я задала вопрос, — Минерва нетерпеливо переступила с ноги на ногу, буравя детей взглядом.

— Я хотела проводить Дантея на урок, — нашлась Тора.

— А почему твой плащ промок до нитки? — женщина вопросительно изогнула бровь, потрогав двумя пальцами правой руки накидку дочери.

— Хотелось бы задать тебе тот же вопрос, — Тора вздернула подбородок. — Разве ты не должна раздавать приказы слугам и готовиться к приезду Адмета?

— Так, юная леди, — мать погрозила принцессе указательным пальцем. — Незачем так дерзить. А сейчас ступай в свою комнату и найди правдоподобное объяснение твоему утреннему побегу из замка.

Тора виновата поджала губы. Она действительно перегнула палку. Маму лучше лишний раз не злить. Она не терпела дерзости в свою сторону ни от кого: ни от слуг, ни от братьев, ни от детей, и даже своему мужу, королю Эверона, не позволяла такого. Присев в легком реверансе перед королевой, принцесса быстро засеменила в свои комнаты.

— А ты? — Минерва перевела взгляд на Дантея.

С возрастом он все больше и больше походил на Доминика. В нем мало что было от его матери, Реи Касарос. Даже одна мысль об этой женщине вызывала отвращение у королевы. Она прекрасно знала, что благодаря Софии Майнер династия Неопалонисов не должна иметь продолжения. Но этой все же удалось забеременеть от Доминика всего за одну ночь. Как? Проклятье Софии слишком сильно, обойти его могла бы лишь очень опытная и сильная ведьма. Но разве Рея Касарос такая? Или ее мать? Эти белые голуби, нередко сидевшие на плечах женщин, вызывали у Минервы сомнения. Она нутром чувствовала здесь какой-то подвох.

— Учитель опаздывал, и я решил пройтись по замку, — беспечно ответил Дантей.

— А может, ты просто сбежал? — усмехнулась она в ответ. — Возвращайся к занятиям, не расстраивай своего отца.

— Ваше Величество, а можно, я сегодня с вами поеду в порт встречать моего брата? — мальчишка округлил глаза и умоляюще уставился на Минерву.

Несмотря на ненависть к матери мальчугана, к нему она не могла быть жестокой, как бы ей этого ни хотелось. Как бы ни пугала, заставляя вздрагивать по ночам, мысль о том, что он отнимет трон у ее детей. В первую очередь, он всего лишь ребенок, которому совсем не посчастливилось стать пешкой в руках его хитроумной бабушки и мамочки. И все же особой симпатии она к нему не испытывала и держалась холодно, даже немного надменно.

— Из-за непогоды король принял решение остаться во дворце и ждать возвращения Адмета здесь. А теперь, — Минерва слегка подтолкнула Дантея в нужную сторону, — возвращайся на урок, — она повернулась к Леонату, который все это время молча стоял позади нее. — Лорд Вейнворт, сопроводите юного господина на занятия.

— Как прикажете, мадам, — кивнул мужчина в ответ и, поравнявшись с Дантеем, вместе с ним двинулся к учебным классам.

Убедившись, что последние приготовления к вечернему торжеству могут обойтись и без ее участия, Минерва решила заглянуть в покои своей дочери. Одна из фрейлин подкидывала дров в камин, пока другие усердно вышивали у окна. Сама же принцесса сидела у камина с книгой в руках и чуть нахмуренным взглядом изучала что-то.

— Ваше Величество, — служанки дочери присели в реверансе. Тора оторвала взгляд от книги.

— Оставьте нас, — приказала королева.

Снова поклонившись своей королеве, девушки, шурша подолами пышных платьев, поспешно удалились, оставляя мать и дочь наедине.

— Матушка, я должна извиниться перед вами за свою дерзость утром, — виновато начала Тора, откладывая книгу в сторону и поднимаясь с софы, на которой сидела.

— Я пришла поговорить не об этом, — помотала головой Минерва, проходя глубже в комнату. Ее внимание привлекла книга. Приглядевшись к переплету, она спросила: — История? Откуда такой интерес?

— Отец задал мне вопрос, а я не смогла ответить, — пожала плечами Тора. — Но я обещала, что найду ответ к вечеру.

— Ты усердная девочка, — улыбнулась королева, поправив два локона, выбившихся из сложной замысловатой прически, принцессы. — Но не очень послушная, — она поджала губы и внимательно посмотрела на дочь. Тору всегда пробирала мелкая дрожь от такого взгляда матери. Казалось, она пробирается в голову и читает все-все мысли. — Ты уже не первый раз сбегаешь из дворца. Куда ты ходишь? Зачем? Разве не понимаешь, что это может быть опасно? — с каждым новым вопросом мать все сильнее вцеплялась своими длинными тонкими пальцами в ее плечо.

— Я просто гуляю по Нобилиссу, — неуверенно отозвалась девушка, стараясь высвободиться из железной хватки своей матери. — Мне нравится общаться с людьми.

— Серьезно? — Минерва разразилась звонким смехом. Лицо Торы покрылось красными пятнами. — Моя дочь, принцесса, сбегает из дворца, чтобы провести время с грязными оборванцами?

— Не все такие плохие, как вам кажется, миледи, — тихо, но уверенно ответила та. — Это их жизнь. И они не виноваты.

— Я больше десяти лет провела в изгнании, — Минерва полоснула дочь недовольным — и это еще мягко сказано — взглядом. Тора уже мысленно молилась о том, чтобы ее не отправили в ссылку. Нагрубить матери дважды за день, это уже слишком. — Я и мои братья работали в поле. Мы жили совсем не во дворце.

— Я знаю, я не хотела вас обидеть, — Тора виновато опустила голову. — Я разочаровала вас, матушка? — она подняла на мать свои большие голубые глаза.

— Нет, нет, — Минерва ласково провела ладонью по ее волосам. — Я просто не хочу, чтобы ты подвергала себя лишней опасности. Враги короны не дремлют, — голос королевы дрогнул.

— А врагами вы считаете семью Дантея? — спросила Тора.

— В том числе, — Минерва мотнула головой в сторону книги. — Ты же изучаешь историю, милая. А потому знаешь, что чем сильнее правители, тем больше у них врагов.

— И вы с отцом именно такие, — согласилась принцесса.

— Я думаю, да. Пообещай мне, что больше не станешь покидать Тартесс без особой на то надобности и, конечно же, не имея на то моего личного разрешения.

—Обещаю.

— А теперь, — улыбка снова появилась на лице матери, — найди ответ для своего отца, порадуй его, — королева двинулась к двери. — И начинай готовиться к вечеру, — добавила она, прежде чем выйти из комнат дочери.

Почти сразу после ухода Минервы в покои принцессы вернулись ее фрейлины. Девушки, не задавая лишних вопросов, вернулись к занятиям, от которых их оторвали. Тора же снова села за чтение, но смысл прочитанных слов ускользал, она смотрела куда-то сквозь страницы и думала о матери.

Иногда девушке казалось, что та любит корону и свои амбиции намного больше, чем родных детей. Но случались дни, когда поступки матери заставляли Тору сомневаться в этом неприятном убеждении. Например, когда та не докладывала отцу об их с Адметом проказах. Почему? Потому что не хотела навлечь на их гнев короля? Или же потому что знала, что Доминик непременно спустит всех собак на нее. Естественно, ведь она королева-мать, она должна заниматься воспитанием своих отпрысков, наследников.

И все же, несмотря на внешнюю холодность и строгость Минервы, ее дочери хотелось верить, что мама любит ее, и не потому что она наследница, принцесса, а просто потому что она ее дитя. Ведь мать не ставила на ней крест, а все равно продолжала обучать тому, чему научила ее Сесилия Лигера, а та, в свою очередь, узнала от Софии Майнер.

Отчего-то у Торы совсем ничего не получалось. Та неведомая Сила совсем не давала ей частицу себя, но Минерва все равно упорно старалась открыть в дочери ее скрытый потенциал, дарованный ей по крови. Нужно лишь время, как считала женщина, и чуточку больше упорства. Принцесса видела, что мать продолжает поддерживать ее, да и себя тоже, несмотря на то, что в глазах ее уже давно читалось разочарование.

И эти постоянные неудачи стеной становились между ними. Некогда доверительные отношения матери и дочери стали портиться из-за того, что первая слишком сильно начала наседать на вторую, а вторая, в свою очередь, просто перестала верить в себя и слишком рано сдалась.

Тора начала сбегать из дворца, наивно полагая, что ее прогулки по Нобилиссу останутся незамеченными. Она часами могла бродить по многолюдным узким улочкам, теряясь в толпе простых горожан. Ей нравилось быть частью этого суматошного мира, где никому нет дела до того, что она принцесса, живущая в огромном белоснежном замке на холме.

Но больше всего ее привлекало море. Тора приходила на пристань каждый день и смотрела вдаль, туда, где за горизонтом скрывались огромные торговые суда. Она желала свободы и мечтала о приключениях из книг, которые любила читать. Она мечтала стать той, кем хотелось бы ей, а не матери или отцу. Может, именно поэтому у нее совсем не получалось обрести часть Силы?

— Подготовьте самый лучший наряд, — приказала Тора, резко захлопнув книгу. — До праздника осталось совсем немного.

Глава опубликована: 10.12.2019

Глава 2

«От правильного воспитания детей зависит благосостояние всего народа».

© Джон Локк

— Здравствуй, сестренка, — нарочито ласково отозвалась молодая девушка, стоявшая на пороге дома Андерии.

— Селия? — продолжала удивляться знахарка. — Так ты жива?

— А разве могло быть иначе? — нахмурилась Селия, грубо отталкивая руку сестры и нагло проходя в дом, из которого сбежала три года назад.

Почему Селия сбежала? Почему ничего не сообщила ни бабушке, ни сестре? Сбежала ли она одна или с мужчиной? Андерия не знала ответов на эти вопросы, но каждый день со дня исчезновения сестры задавалась ими. И все же она была больше сердита на нее, нежели рада видеть. Побег Селии подкосил бабушку, та заметно быстрее стала стареть и, промучившись два с лишним года, умерла в тяжелых муках.

— Я взывала к тебе, — поджав губы, продолжала Андерия. — Неужели ты не слышала? Я просила прийти до того, как умрет бабушка. Ты не слышала. И я думала, что ты умерла.

— Я просто не успела, — отозвалась Селия. И Андерия отчетливо понимала — сестра врала.

Она всегда была занозой в ее жизни. Всегда приносила беды и несчастья на ее голову. Казалось бы, светловолосая кудрявая красавица должна быть милым прелестным созданием. Но сердце Селии было черным, как волосы Андерии.

— Я ухожу, — сообщила Андерия после непродолжительного молчания. — И ты идешь вместе со мной, не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна.

— Как скажешь, сестренка, — все также приторно-сладко ответила Селия и двинулась за сестрой.


* * *


Доминик, гордо восседая на троне, мягкой улыбкой и легким кивком головы приветствовал каждого гостя, который подходил поклониться своему королю. Его жена, сидевшая подле него, отвечала им тем же. Все ожидали приезда принца Адмета в тронном зале. Музыканты играли любимую мелодию королевы, несколько пар танцевали посередине зала, но большинство гостей, разбившись на небольшие группы, вели светские беседы.

Минерва устроила поистине великолепное торжество. Она собрала в Тартессе немало знатных семей, и во всех, как на подбор, были молодые незамужние девицы. Хитрый ход королевы Доминик раскрыл практически сразу. Очевидно, его жена решила определить будущее их сына, и поскорее. А вот о будущем дочери она и не собиралась думать.

— Рано нашей девочке выходить замуж, — улыбалась она всякий раз, когда Доминик заводил речь о поиске жениха для Торы. — Не время еще. Она юна и прелестна, пускай всласть насладится этими годами. Век женский короток.

И Доминик всякий раз соглашался с доводами Минервы. Он смотрел на принцессу и совсем не видел в ней свою жену и даже себя. Тора больше напоминала Фриду, его сестру. Та тоже в ее возрасте смотрела на мир большими наивными глазами, не ведая жестоких разочарований, на которые так щедра жизнь…

А вот как раз и Фрида. Она шла прямиком к ним, поддерживая за левую руку мать, леди Каллисту, которая на каждом шагу опиралась на свою трость.

После победы над королем Ингваром Доминик, переговорив с Рагнаром, отказался от замысла отдать ему в жены свою сестру. Все-таки у ортейца уже была возлюбленная, и дать Фриде ту же любовь, что и Брианне Бору, он бы совсем не смог. Доминик не хотел несчастий и страданий для сестры, а потому принял решение выдать ее замуж за какого-нибудь достойного лорда в Эвероне.

И Минерве это решение не очень понравилось. Ведь ей хотелось, чтобы принцесса Фрида поскорее покинула Эверон. Словно возможная свадьба с Рагнаром стала бы для той наказанием за пощечину, которую она прилюдно дала королеве, и которую та не забыла и не простила.

Фрида вышла замуж за лорда Йорка. Ему были дарованы Западные Земли, некогда принадлежавшие Клеону Дейномену, который умер, так и не оставив после себя наследника. Наверное, это еще больше обострило неприязнь Минервы. Болезненно пережив потерю своего возлюбленного, она не смогла смириться с тем, что его землями завладела Фрида.

— Ваше Величество, — Фрида и ее мать первым делом поклонились королю. Но у леди Каллисты, вследствие ее болезни, это вышло слишком неуклюже.

Мать короля вернулась из ссылки, из замка Ладлоу, почти сразу после того, как всему двору стало известно, что леди Рея Касарос носит под сердцем ребенка Доминика. Во время своей беременности эта женщина имела какую-то магическую власть над ним. Король был готов исполнить любой каприз матери своего будущего бастарда. И одним из ее желаний было вернуть во дворец леди Каллисту. Так и произошло.

Рея родила королю сына, которого нарекли Дантеем. И в тот же миг невидимые чары исчезли. Доминик наконец вспомнил, что его жена — совсем не Рея Касарос, а Минерва Маркелл, которую он еще недавно грозился сослать в ссылку вместо матери, если та не прекратит называть его «безмозглым дураком, который совсем ослеп от любви к этой ведьме». Семейная жизнь Доминика вернулась в прежнее русло. Однако внебрачный ребенок, его мать и вся ее семейка все же остались при дворе. И Минерва опасалась, что их явно магическое влияние на короля может вернуться.

Но шли годы. Дантей подрастал, а его мать так и не сумела подарить королю других бастардов, несмотря на то, что Доминик нечасто, но все же наведывался в ее покои. И у Минервы, как она ни старалась зачать еще одного ребенка, ничего не получалось. Обойти проклятье Софии ей и Сесилии так и не удалось. А у Реи один раз, но получилось. Как?

Следом за сестрой и матерью короля шел Бренн Маркелл со своими двумя детьми. Старший, мальчик двенадцати лет, Северус, был копией своего отца. Те же длинные непослушные волнистые волосы, те же большие глаза, вот только они были не голубыми, как у Бренна, а зелеными, как у его матери. А второй ребенок, дочь, которой едва исполнилось десять, Дамия, была очень похожа на свою венценосную тетю, бабушку Софию Майнер и прабабушку Адрию Астер.

— Знаешь, Минерва, иногда мне кажется, что у вас какая-то особенная кровь, — любил посмеиваться Доминик. — Все девочки вашей семьи удивительно похожи друг на друга. Что за магия?

— Просто темные волосы и голубые глаза, — пожимала плечами в ответ его жена. — Такое часто встречается.

— А мне кажется, есть что-то еще, вот только я не пойму, что именно.

Доминик не так часто задавался этим вопросом, учитывая, что у него, как у короля, было немало других забот, а потому Минерва не слишком беспокоилась на этот счет. Немало людей удивлялись внешнему сходству всех потомков женского рода Адрии Астер. Но мало кто знал истинную причину. Да им и не следовало знать, ведь магия по-прежнему считалась запретной во всем королевстве Эверон. Любая связь с неведомой, неподвластной большинству людей силой жестоко каралась.

— Приветствую, Бренн, — кивнул Доминик. На бледном лице Маркелла появилась какая-то вымученная улыбка. Минерва поджала губы. Наверное, в силу своего юного возраста ее племянники держались куда лучше, чем их отец.

Две недели назад Аристонике, единственная дочь лорда Глэвума и горячо любимая супруга Бренна Маркелла, скончалась от затяжной болезни. Она долгое время пролежала, прикованная к постели. Бренн почти не отходил от Аристонике. И Доминик, понимая его состояние, на время освободил Бренна от его обязанностей, дав возможность Маркеллу провести больше времени с женой, пока она еще здесь. Бренн был единственным, кто верил, что Аристонике все же сможет поправиться и вернуться к прежней жизни. Даже ее отец и мать уже не верили в чудесное выздоровление дочери.

Деметрия Глэвум приняла решение забрать своих внуков на какое-то время в свое родовое имение. Детям все же лучше на свежем воздухе и под присмотром, чем в доме, где практически никому не было до них дела, где все были заняты лишь болезной госпожой. И Бренна сложно было обвинять в безответственном отношении к Северусу и Дамии, ведь он все свое время посвятил жене, чтобы вернуть ее — вернуть детям мать.

— Надеюсь, ты держишься, — чуть тише добавил Доминик. — Еще раз прими наши искренние соболезнования.

— Спасибо, Ваше Величество, — кивнул Бренн и вместе с детьми отошел в сторону.

Минерва, повернувшись к мужу и накрыв ладонью его руку, спросила:

— Ты позволишь?

— Иди, — согласился Доминик. Он понял ее без лишних слов.

Минерва поднялась с трона, и музыка тотчас умолкла. Танцующие пары застыли на месте, словно каменные статуи. Все присутствующие повернули головы к королеве, ожидая, что будет дальше. Но Доминик махнул рукой в знак того, что праздник может продолжаться. Заиграла музыка, и все вернулись к тому, на чем остановились.

— Дорогие мои, — начала Минерва, подойдя к брату и его детям и положив руки на плечи своих племянников. — Идите, съешьте столько пирожных, сколько вашей душе угодно.

— Спасибо, тетушка, — в один голос ответили Северус и Дамия, лукаво переглянувшись между собой и улыбнувшись королеве.

— Как вы держитесь? — спросила Минерва, когда дети убежали к столу со сладостями. — Может, вам стоит перебраться из особняка во дворец? Негоже, чтобы дети жили вдали от отца.

— Ты же любишь лорда Глэвума и его жену, — хмыкнул Бренн. — Неужели не доверяешь им их собственных внуков?

— Эти дети — продолжение рода Маркелл. Они наше наследие, — Минерва взглядом отыскала среди гостей свою дочь. Платье нежно-зеленого цвета было ей так к лицу. Словно говорило о ее невинной, только расцветающей душе. Королева также отметила, что принцесса является объектом искренне восхищенных взглядов как лордов, так и их жен. Поистине, в Торе воплотились все лучшие качества ее родителей. — Маркеллов должен воспитывать Маркелл, — вернулась она к разговору с братом. — Поэтому я хочу, чтобы ты забрал Северуса и Дамию и перебрался во дворец. А я пока прикажу подготовить отдельные комнаты для моих племянников. В том же крыле, где покои принца и принцессы.

— Хочешь выделить им свои собственные комнаты? — удивился Бренн. — Не слишком ли рано?

— Им уже давно не по пять лет, так что, — Минерва, склонив голову чуть набок, улыбнулась. — Возвращайся в Тартесс.

— Это приказ королевы или предложение сестры пожить у нее в доме? — с усмешкой спросил Бренн.

— И то, и другое.

— Спасибо, Минерва, — кивнул Бренн. — И прости меня за тот разговор.

Раз в два дня Минерва обязательно навещала Аристонике. Сразу же после того, как бывшая фрейлина слегла, королева начала планировать дела так, чтобы иметь возможность несколько часов побыть с больной родственницей и поддержать тем самым не только Аристонике, но и Бренна.

— Как она? — с порога спросила Минерва, скидывая плащ с плеч.

— Без изменений, — угрюмо отозвался Бренн, в очередной раз сменив мокрое полотенце на лбу жены.

Минерва, подойдя ближе, взяла руку женщины. Холодная, как лед. Аристонике пробормотала что-то невнятное в ответ. Она уже давно находилась в забытьи, почти не открывала глаза, а если и открывала, то уже никого не узнавала. Конец неумолимо приближался.

— Я принесла настой трав, — Минерва поставила на резную прикроватную тумбочку небольшую склянку, сквозь мутное стекло которой виднелась серо-коричневая жидкость. — Он облегчит ее страдания.

— Минерва, — Бренн схватил сестру за руку так резко и сильно, что та невольно вздрогнула от неожиданности. — Я знаю, что облегчит ее страдания, — он умоляюще уставился на нее.

— Нет, — твердо ответила королева. — Я тебе уже говорила. Это может закончиться очень плохо.

— Для тебя? — взревел от отчаяния Бренн. — За себя боишься?

— А может, и так, — в глазах Минервы блеснули яростные огоньки. — За любую магию надо платить. Если я спасу ее жизнь, взамен заберут чью-то еще. Это равновесие природы. Где уверенность, что это не будешь ты или твои дети, а может, и я или мои дети?

— Я не могу держать зла на тебя, милый братец, я все понимаю, — Минерва положила ладонь на его плечо.

— А как же Эвмент? — Бренн кивнул в сторону их младшего брата, который взял очередной кубок с вином. — Прошло двенадцать лет, а вы все никак не можете примириться.

— Я пыталась, — честно призналась Минерва, поджав губы. — Но он не хочет.

— А может, ты как-то не так говоришь с ним? — и Бренн двинулся к Эвменту, оставляя сестру наедине с ее мыслями.

Двенадцать лет прошло, а брат и сестра Маркелл никак не могут простить друг друга. Минерва до сих пор не смирилась с тем, что Клеон Дейномен погиб, защищая ее младшего брата. Не то чтобы она радовалась бы, если бы выжил Клеон, а умер Эвмент, нет, конечно — но это не успокаивало Минерву. Если бы не та стрела, он был бы жив…

А вот обида Эвмента была куда более обоснованной: он не смог простить сестре, что та отпустила беременную Асгерд неизвестно куда. Его возлюбленная просто сбежала, а Минерва позволила этому случиться. Гнев Эвмента, конечно, был оправдан. Куда сбежала Асгерд? Как она будет жить? Где? А как же их ребенок?

Да, Эвмент сильно обидел без ума влюбленную в него ортейку. Но он уезжал на войну, будучи уверенным в том, что Минерва, как и обещала, будет оберегать Асгерд. Вряд ли помочь сбежать входило в понятие заботы. Да и ребенок — ведь он же по праву рождения Маркелл, как можно было отпустить ее с малышом, с продолжением их славного рода? С того момента Эвмент затаил на сестру обиду. И так прошло уже двенадцать лет.

Адмет Неопалонис, наследный принц Эверона, величаво ступал по коридору родного дворца. Он не был дома чуть больше года, но его зоркий глаз быстро отметил существенные изменения, произошедшие здесь. Где-то на стенах появились новые фрески, где-то убрали позолоченные тяжелые доспехи и заменили на мраморные статуи. Его мать, как всегда, постаралась на славу. По дороге к тронному залу ему и его свите встретились от силы пять или шесть слуг — конечно, ведь все собрались в зале, ожидая лишь его прихода.

— Вы готовы, Ваше Высочество? — спросил один из сопровождающих принца, когда они остановились у высоких дубовых резных дверей, за которыми скрывались тысячи лиц — всем отчаянно хотелось поглазеть на возмужавшего наследника престола.

— Конечно, — ухмыльнулся Адмет. — Мы и так заставили себя долго ждать.

Слуги распахнули перед принцем двери, и глашатай объявил о его появлении.

Казалось, что мир буквально замер. Лорды, их жены и дети с любопытством повернули головы в сторону Адмета. Некоторые молодые девушки с едва скрываемым восхищением смотрели на него. Еще бы! Принц был невероятно красив. Словно сам бог Оденат спустился на землю.

Наследник был достаточно высоким юношей. Может, даже на голову выше своего отца. Волосы его были, как у королевы-матери — темные, густые и вьющиеся. Хотя Минерва была готова поклясться, что ее дети унаследовали локоны от своего истинного отца — Клеона Дейномена. Но из-за схожести их цвета с волосами королевы, никто не обращал на это особого внимания.

Взгляд серых глаз Адмета напоминал взгляд его родного дяди Дориана Маркелла. Тот же пристальный, точно проникающий в душу. И эта ухмылка, с которой он посмотрел на одну молодую фрейлину своей сестры, когда та чуть не грохнулась в обморок то ли от волнения, то ли от восхищения, — ну полная копия знаменитой ухмылочки Эвмента Маркелла. Да, Адмет с каждого из Маркеллов собрал понемногу. А вот внешнего сходства с Неопалонисами не наблюдалось.

Адмет шел уверенно, не обращая внимания на лордов и благородных дам, приветствующих его, согласно обычаям. Принц смотрел вперед. В двадцати шагах от него гордо восседал отец на своем троне. На его лице медленно расцвела мягкая улыбка, которой он поприветствовал сына, когда тот подошел к ступеням трона. Мать, чинно восседавшая рядом, смотрела на сына не без гордости, она словно хотела, чтобы все женщины, собравшиеся здесь — а в первую очередь, Рея Касарос, та, что родила королю бастарда — завидовали ей. Из неугомонного проказливого ребенка вырос такой красивый молодой человек, который, несомненно, станет величайшим королем Эверона, как и его отец.

Тора, его сестра-близнец, родившаяся всего на несколько минут позже, стояла рядом с троном матери. Она так изменилась за время его отсутствия. Выросла. Перед ним была не та девчонка, которая не отходила от матери ни на шаг и смотрела испуганными глазами на все вокруг. Перед Адметом стояла уже взрослая девушка, почти женщина, у которой, несомненно, после этого вечера появятся поклонники. Принцесса была рада возвращению любимого брата. Ведь, несмотря на то, что он был дуралеем-хвастунишкой, как она частенько называла его в детстве, Адмет был единственным человеком, которому она могла доверить свои сокровенные тайны. За этот год произошло столько всего, о чем написать в письмах было ну никак нельзя, и Торе не терпелось обо всем поведать братцу.

— Ну, здравствуй, — Доминик поднялся с трона и заключил сына в объятия. — Наконец-то ты вернулся домой, сынок, — он похлопал Адмета по плечу и рассмеялся.

— Я тоже рад своему возвращению, отец, — кивнул принц, а затем повернулся к королеве и принцессе. — Дорогая матушка, как ваше здоровье?

— Все хорошо, — с улыбкой ответила Минерва. — Мы очень ждали тебя.

— Тора, ты так похорошела, — сделал комплимент Адмет.

— Благодарю тебя, братец, — кивнула принцесса.

Вокруг них было столько людей, и все с интересом наблюдали за долгожданным воссоединением семьи. Как Торе хотелось броситься в объятия Адмета! Она знала, что королеве, как и любой матери, хотелось бы приголубить сына, но он принц, наследник — негоже на людях так вести себя с ним. Отец бы непременно потрепал сына по волосам, а если бы они сидели за столом, то за ужином бы царило дружное веселье, все бы шутили и смеялись. Но они в тронном зале, и им, как королевским особам, положено соблюдать предписанный этикет.

— Да начнется праздник, — громко объявил Доминик, подняв вверх свой позолоченный кубок. Гости поддержали короля, повторив его жест. Снова заиграла музыка. Пары, которые танцевали, вернулись к тому, с чего начали. У семьи появилось время хоть немного поговорить наедине. — Ну, как тебе жилось у Рагнара? — спросил Доминик.

— Необычно, — с улыбкой отозвался Адмет. — Там все такое странное.

— Простое, — поправила Минерва, поднимаясь с трона. — Ортейцы близки к природе. Они ее воспевают, они боготворят ее.

— Совсем не понравилось спать на земле? — усмехнулась Тора. Родители одновременно перевели взгляд на нее, но не сердитый, нет, скорее лукаво-одобряющий.

— Если хочешь знать, сестренка, я не спал на земле.

— Конечно, ведь отец бы непременно развязал войну, если бы его наследник заболел воспалением легких.

— Тора, прекрати язвить, — чуть пожурил дочь Доминик. — Ты, кстати, нашла ответ на вопрос, который я задал?

— Да, — принцесса горделиво вздернула носик.

— Мы обсудим это позже, — кивнул отец. — Давайте наслаждаться этим прекрасным праздником, который устроила ваша матушка.

Внезапно король протянул Минерве руку, приглашая ее на танец. Женщина немного замялась от неожиданности, но согласилась, потянувшись к его большой ладони своими изящными тонкими пальцами. Царственная чета закружилась в танце вместе с остальными парами.

Дети, оставшиеся в стороне, с улыбкой наблюдали за родителями. Король и королева не любили друг друга так искренне и нежно, как, например, их дядя Бренн любил свою жену, но ни Доминик, ни Минерва не позволяли себе ссориться при наследниках. У них нередко бывали стычки, о которых потом могли судачить слуги, но для детей они всегда старались быть образцовыми супругами. В первую очередь — уважение, вот что главное. Адмет и Тора это четко усвоили.

— Как у вас тут все? — спросил брат.

— Много всего произошло, если честно, — отозвалась Тора, отводя глаза от танцующих родителей. — Мама Северуса и Дамии умерла совсем недавно. Дядя Бренн очень удручен. А дядя Эвмент, как всегда, совсем не меняется.

— Я скучал по его подколкам, — улыбнулся Адмет. — Я не видел Дантея, — сказал он, чуть оглядевшись по сторонам. — Опять мама запретила?

— На этот раз отец, — покачала головой Тора. — Он, кажется, чем-то очень недоволен. И мама тут совсем ни при чем.

— Удивительно, — хмыкнул принц, прекрасно зная о ненависти матери к семье их сводного брата. — Чем же Дантей провинился?

— Не Дантей, а леди Рея.

Вот теперь Адмет удивился. Отец не пылал к леди Касарос большой любовью, как это было во время ее беременности, но почти не ссорился с ней. Редко когда можно было услышать, как Доминик повышал голос на мать его внебрачного ребенка…

— Ну, а ты как, сестренка? — спросил он, решив сменить тему разговора. — Что у тебя нового?

— Мне столько всего надо тебе поведать, — заговорщически улыбнулась Тора. — Можно, я приду к тебе ночью, как в детстве?

Музыка утихла, и король с королевой направились в их сторону.

— Конечно, — подмигнул Адмет сестре, успев до того, как родители, закончившие свой танец, вернулись к детям.

Глава опубликована: 10.12.2019

Глава 3

«Каждый живет, как хочет, и расплачивается за это сам».

© Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея

— Белая Голубка вернулась! Голубка вернулась! — именно так жители Теренгея встречали внезапно вернувшуюся Селию.

Белая Голубка и Черный Ворон — прозвища, которыми местные дети нарекли двух сестер, внучек старухи Маркеллии. И с тех пор так и повелось у остальных жителей поселения. Старой целительнице это не нравилось.

— Нельзя сравнивать людей с птицами, — часто повторяла она. — Птицы священны. Эти крестьяне не знают, какую беду могут накликать на вас.

Две сестры, близнецы, родившиеся в одну ночь, были так не похожи друг на друга. Селия, старшая, обладала шелковистыми золотистыми волосами и манящими серыми глазами. Ее красота была притягательна, она буквально околдовывала с первых минут. А что же Андерия? Ее волосы не были шелковистыми и золотистыми. Густые, часто путающиеся, черные как уголь локоны и холодные голубые глаза, которые, скорее отталкивали, нежели притягивали.

— Меня еще помнят, — ликовала Селия, которую явно забавляла реакция местных жителей на ее возвращение.

— Ну конечно, а как же иначе, — закатила глаза Андерия. — Разве можно тебя не помнить?


* * *


Фрина Касарос, самая младшая из дочерей леди Пенелопы и ее давно покойного мужа, сидела в покоях Реи и ее сына. Девушка держала в руках, вероятно, очень интересную книгу, но сегодня ее содержание не заботило Фрину. Она перелистывала страницы каждые тридцать секунд, совсем не вчитываясь в текст и видя только буквы, пляшущие перед глазами. Внимательный взгляд ее серых глаз был направлен на спины сестры и матери, которые, склонившись поближе к друг другу, о чем-то перешептывались.

О чем они могли говорить? Уж не о том ли, что сегодня по милости Реи всей их семье запрещено появляться на празднике в честь возвращения принца Адмета? Сестра Фрины имела неосторожность поругаться с королем перед самым началом празднества. В чем суть скандала, она не знала, но была уверена, что мать в курсе всего.

Фрина была зла. На Рею? На Пенелопу? На обеих? Да, скорее всего, именно на обеих. Взгляд ее моментально упал на Дантея, который, сидя в противоположном углу комнаты, разглядывал шахматы, аккуратно расставленные на доске. Он был славным мальчуганом, но Фрина почти ненавидела его. За то, что этот мальчик родился, было заплачено ценой жизни всех других ее племянников. И тем, что у самой Фрины детей никогда не будет…

Фрина не знала наверняка, как на самом деле обстоят дела, просто в один прекрасный день Пенелопа заявила:

— Рея в положении. Все получилось именно так, как я и планировала, — она придирчиво осмотрела букет, который собирала. — Вот только пришлось пожертвовать всеми вашими детьми. Даже не рожденными, — спокойно, как ни в чем ни бывало сообщила она, встретив недоумевающий взгляд младшей из дочерей.

— Что это значит? — удивилась девушка.

— Этот ребенок, продолжение королевского рода, будет жить. И цена, которую я заплатила, не так уж и велика, — Фрина побледнела от ужаса произнесенных матерью слов. — Это были просто дети, но этот ребенок, — мать закрыла глаза и улыбнулась, — дитя с великим будущим.

— Великое будущее дается не по праву крови. Человек сам вершит свою судьбу. Только его поступки могут сделать его будущее великим, — от злости Фрина сбросила на пол вазу, которую мать так тщательно украшала.

— Неблагодарная девчонка, — фыркнула Пенелопа, когда дочь, выбежав стремглав, с остервенением захлопнула дверь за собой. — Она еще многого не понимает, — женщина мягко улыбнулась своему голубю, который сидел в клетке и внимательно следил за происходящим своими темными, словно сумрак ночи, глазами.

Так что, к тому моменту, как королевскому бастарду исполнилось три года, все его многочисленные кузены и кузины скончались. Кто-то вследствие затяжной болезни, которая так внезапно поразила бедное детское тело, кто-то ушел из жизни по нелепой случайности: стукнувшись головой об угол стола или упав с лестницы. Несчастья преследовали внуков Пенелопы Касарос до тех пор, пока в живых не остался только Дантей. Злая участь обошла его стороной. И Фрина прекрасно знала, почему.

За любую магию нужно платить. Дантей — плод магии. И за его жизнь отдали свои ни в чем не повинные дети. Эту цену заплатила не Пенелопа и не Рея, а другие сестры Фрины. И именно это девушка считала несправедливым.

Могла ли она говорить, что ненавидит Дантея? Сложно сказать. Она не могла смириться с историей его происхождения, с тем, что пока дышит он, ей никогда не понянчить собственных детей. Но иногда ей было жалко единственного племянника. Отец Дантея, король Доминик относился к нему, как к запасному. Да, все верно, он бастард, его притязания на трон весьма шатки. Но ведь он же родной сын короля, ребенок, рожденный от некогда любимой женщины…

Фрина помнила эту славную историю первой любви Реи и Доминика. Как она караулила у дверей библиотеки, чтобы матушка или слуги ненароком не вошли и не застали их вдвоем, как, затаив дыхание, она подглядывала за парочкой, когда те уединялись. Как мечтала о том, что однажды и она будет на месте старшей сестры. Как чьи-то теплые руки будут немного неуклюже водить по ее талии, как все эти поцелуи и прикосновения будут приносить ей небывалое удовольствие. Именно так Рея описывала свои чувства.

И вот, спустя годы, у них все же появился ребенок. Но, кажется, это совсем не тронуло сердце Доминика. Нет, он безусловно любил Дантея, но только не так искренне и открыто, как своих законных детей. Он не брал его так часто в поездки, как, например, принцессу Тору — а ведь она просто девочка. Девочкам редко достается трон, их редко приобщают к политической жизни. Хотя семья Маркелл — исключение из правил.

Так жалела или ненавидела Фрина Дантея? Наверное, и то, и другое. Ей было жаль мальчишку, который не был важен ни матери, ни бабушке в качестве просто сына и внука, который был в тени для своего отца, и которого, в конце концов, с самой первой минуты невзлюбила родная тетя.

— Мама, почему я не могу пойти на праздник? — вдруг спросил Дантей, нарушив звонкую тишину в комнате, которую разбавлял лишь шелест страниц книги в руках Фрины и перешептывание ее старшей сестры с матерью. — Отец зол на тебя, но не на меня.

— Запомни, Дантей, если отец разозлился на меня — он разозлился на всех нас, — Рея искоса посмотрела на Фрину. — Если он разозлится на тебя — разозлится на всех.

Мальчик, поджав губы, снова уткнулся в шахматную доску. И Фрина вновь испытала это отвратительное чувство. Жалость, смешанную с презрением.

Этой ночью Тора, пробираясь в покои старшего брата, пришла к выводу, что ночные стражи куда более бдительны, нежели те, что должны охранять королевскую семью и остальных жителей дворца днем. Поутру принцесса могла незаметно прошмыгнуть мимо, казалось бы, бдительных рыцарей, смешавшись со слугами, которые то и дело сновали по коридорам замка.

Но намного сложнее было отделаться от назойливых фрейлин. Раньше, когда в услужении у Торы была всего лишь престарелая няня, любившая подремать, и одна молодая служанка, которая то и дело норовила улизнуть к своему ненаглядному поваренку, пробраться в покои брата не составляло особого труда, но сейчас, когда за ней следили десяток глаз, это оказалось намного труднее.

И все же она была здесь. Робко постучав в дверь условным стуком, который они придумали в детстве, Тора постаралась быстро прошмыгнуть внутрь.

— Я уж думал, что не придешь, — усмехнулся Адмет, поднимаясь с софы, на которой он сидел, рассматривая танцующие языки пламени в камине.

— Как же я по тебе скучала, — Тора с порога бросилась в его объятия. На празднике они под пристально следящими взглядами приглашенных не могли дать волю чувствам. Но сейчас им никто не мешал. — Временами мне было даже тоскливо, — призналась принцесса.

— Да и мне тоже, — согласился Адмет, вместе с сестрой усаживаясь на софу. — Мир ортейцев очень отличается от нашего. Они совершенно по-другому мыслят и чувствуют. Я только начал привыкать, как настало время вернуться домой, — он повернул голову обратно к огню.

— Небось не одно девичье сердце разбил? — усмехнулась Тора.

— Не поверишь, но ни одна девушка не приглянулась мне.

— Не может быть! — наигранно ужаснулась Тора.

— Перестань, — рассмеялся Адмет, слегка толкнув сестру. — Хочешь, открою секрет? — при этих словах в глазах девушки загорелись любопытные огоньки. Она нетерпеливо сжала его руку, словно вынуждая поскорее поведать ей тайну. — На Южных Островах мне часто снилась девушка, молодая, чем-то напоминающая нашу мать. Она меня все время звала. Но я никак не мог дойти, как будто что-то сдерживало меня. Но не кандалы, а что-то иное, — Тора нахмурилась. — Ты же у нас колдунья, может, разгадаешь?

— Тише, — взмолилась девушка, приложив указательный палец к его губам. — Я же тебе по секрету сказала.

Когда Минерва только рассказала Торе об истинном происхождении всех девочек их семьи, вернее, о том, что даровано каждой по праву крови, мать взяла с нее обещание, что ни единая душа, не обладающая подобным даром, ни за что не узнает о таинственной и неведомой силе внутри нее.

Но Адмет был ей не просто братом, но и близнецом, отражением ее души. Между ними была некая незримая нить, которая всю жизнь связывала двух наследников между собой. Она просто не могла не рассказать ему об этом. И хотя по первости брат счел все это выдумкой, фантазией Торы, со временем ему неоднократно представился случай убедиться в правдивости ее слов. И все же он продолжал воспринимать это со скептицизмом, хотя и с куда меньшим, чем раньше.

— Лучше расскажи, как твоя жизнь? — спросил Адмет, решив отвлечь сестру от разговоров о магии. — Что нового у тебя?

— Вроде ничего особенного, — неопределенно пожала плечами Тора. Она вдруг запнулась на мгновение. Почему же она так боится обо всем рассказать Адмету? Ведь она же за этим и шла в его комнаты, а сейчас ей стало страшно. Отчего? Ведь он все тот же брат, все тот же мальчишка, которому она никогда не боялась доверять свои секреты. — Ты знаешь… — начала принцесса, — у меня появилась одна привычка, которая жутко не нравится нашей маме.

— Что за привычка? — спросил Адмет, нахмурившись.

— Мне нравится гулять по Нобилиссу.

Адмет разразился звонким смехом. Тора, не ожидавшая подобной реакции со стороны брата, удивленно уставилась на него. Почему он смеется? Что такого она сказала?

— Я уж боялся услышать, что ты начала пить беспробудно или ходить в сомнительные заведения вместе с дядей Эвментом, — сквозь смех произнес старший брат. — Зачем ты гуляешь по городу? — наконец перестав смеяться, спросил Адмет.

— Мне нравится, — коротко отозвалась сестра, поджав губы.

— Это глупо, — покачал головой Адмет. — Зачем?

Окончательно рассердившись, Тора резко вскочила на ноги. Как он мог? Теперь она не видела перед собой того брата, которым он был до своего отъезда на Южные Острова. Что там такого произошло, что из верного, всегда понимающего Адмета, он превратился в злобного, насмехающегося над всем, глупого юношу?

— Тебе, как будущему королю Эверона, следовало бы озаботиться подобными вещами, — бросила принцесса прежде, чем стремительно вылететь из покоев брата. А ведь она даже не успела ему сказать самого главного, Адмет все испортил. Он поднял ее на смех. В эту ночь Тора сильно обиделась на него.

А тем временем в противоположном крыле дворца Эвмент Маркелл пытался заглушить душевную боль при помощи бутылки рома. Впрочем, возможно, он обманывал себя. Ведь за последние двенадцать лет это была далеко не первая подобная ночь, далеко не первая опустошенная бутылка, купленная в порту у какого-то дряхлого старика, имя которого лорд Маркелл за столько лет не удосужился запомнить. А ведь он, скорее всего, единственный, кому нравится паршивый привкус этого отвратительного пойла, единственный, кто покупает эти бутылки у старца.

Но уж лучше терпеть этот горький тошнотворный вкус рома, нежели ту боль, которая сковывала его сердце всякий раз, когда он смотрел на общение старших брата и сестры с их детьми. А ведь у него тоже мог бы быть ребенок. Сын, наследник. Или красавица дочурка. Хотя нет, лучше сын. Продолжение рода, будущее Эвмента.

Но Минерва лишила его этого счастья. Сама не постыдилась выставить бастардов Дейномена королевскими отпрысками, а у родного брата отобрала счастье быть отцом. А ведь он, действительно, хотел познать это счастье. Эвмент мало помнил Филипа, своего отца, но ему бы очень хотелось быть таким же любящим, верным и надежным, каким был давно покойный лорд Маркелл.

Куда сбежала Асгерд? Как сложилась ее жизнь? Что случилось с его ребенком? Все эти вопросы страшным вихрем крутились в его голове на протяжении стольких лет. Не отпускали мысли о возлюбленной ортейке. Иногда ему мерещился ее силуэт в толпе горожан Нобилисса или среди молодых служанок. Временами он слышал ее голос, такой звонкий, уверенный, такой родной и любимый.

Эвмент предал Асгерд. Его неуверенность растоптала чувства невинной девушки. Он просто струсил. Испугался гнева Рагнара, испугался скандала, который бы непременно разразился. Дориан, который старался во многом заменить Бренну и Эвменту родителей, учил его всегда принимать ответственность за совершенные им поступки. Да, последствия могут быть весьма плачевны, но он должен принимать это. А теперь ему кажется, что он совсем не усвоил этот урок.

Кто виноват в том, что Асгерд сбежала? Минерва, которая позволила ей это сделать? Или сам Эвмент? На кого он злился? На сестру? А может, на самого себя?

На этот раз бутылки паршивого рома оказалось мало. Эвмент решил спуститься в винные погреба дворца и прихватить оттуда парочку бутылок, чтобы выхлебать все до дна и наконец забыться сном. Конечно, наутро он будет жалеть о содеянном, но только не сейчас.

Шатаясь и еле держась на ногах, Эвмент брел в сторону подвала, как вдруг столкнулся в темноте с кем-то, вскрикнувшим от неожиданности.

— Дядя?

— Тора?

Принцесса и Эвмент обменялись удивленными взглядами, когда свечи, которые они держали в руках, осветили их лица.

— Что принцесса так поздно делает посреди коридора? Да еще и одна? — кислый запах рома ядовито одурманил Тору.

— Я как раз собиралась к себе, — утирая слезы, ответила принцесса и опустила голову.

— Кто тебя обидел, моя милая племянница? — Эвмент двумя пальцами грубовато приподнял ее лицо за подбородок. — Кто посмел это сделать?

— Не знаю, — пожала плечами девушка, и из ее глаз снова брызнули слезы.

— Ну перестань, — криво улыбнувшись, сказал Эвмент. — Хватит слез, — он стер скатывающиеся по ее щекам капли большим пальцем правой руки. — Зачем портить такое милое личико? Не плачь. Зачем?

— Просто захотелось.

— А мне вот захотелось выпить вина твоих родителей. Составишь компанию?

Тора изумленно уставилась на него, вытаращив свои и без того большие голубые глаза. Иногда было сложно понять, шутит ли Эвмент или нет. Шутил он нередко, но делал это зачастую с таким серьезным лицом и таким тоном, что люди вокруг начинали сомневаться — а вдруг он говорит правду?

— Я знаю, что ты откажешься, — снова усмехнулся Эвмент. — Ну, тогда мне не остается ничего другого, как проводить тебя до твоих покоев, — он наклонился ближе к племяннице и вскинул брови вверх. — Опасно бродить ночью по замку.

— Ох, дядя, мне уже давно не семь лет, и твои страшилки о призраках не пугают меня, — она рукой отодвинула наклонившегося дядю. Все-таки запах, исходивший от него, был просто невыносим. Дядя Эвмент нередко напивался. Но раньше Торе не приходилось сталкиваться в коридоре с ним в таком состоянии. — Хотя иногда до сих пор страшно ходить в южном крыле.

Эвмент ехидно улыбнулся, вспомнив выдуманную им историю, которая много лет назад сильно впечатлила его малолетних племянников. Да, хорошим отцом он не смог стать. Но никто не помешал ему стать замечательным дядей, который пускай и не является примером и образцом для подражания, но может дать то, чего, к сожалению, не может дать ни один взрослый человек, ставший родителем, своим детям: полной свободы действий и чувств, абсолютной безнаказанности за любой безбашенный поступок. В конце концов, кто такой Эвмент Маркелл, чтобы обвинять своих племянников в чем-то? Эти юнцы еще не так сильно погрязли в болоте жизни, чтобы быть наравне с ним. И вряд ли когда-нибудь их поступки будут так же плохи, как те, что совершал, совершает и непременно продолжит совершать Эвмент.

На следующее утро Минерва решила до завтрака зайти к Доминику. Она надеялась застать короля в кабинете, но там было пусто. А ей бы очень хотелось обсудить вопросы о ее благотворительном фонде в пользу бедных.

Раньше тех денег, что Минерва выделяла из своих собственных средств, было вполне достаточно на организацию множества бесплатных кухонь по всему Нобилиссу, но в последние месяца два денег стало не хватать. То ли бедные начали приходить не только со всего города, но и со всего королевства, то ли управляющий фондом обманывал Минерву. Но ее личная проверка не показала достоверность последнего утверждения. А значит, голодающих стало просто больше.

И потому Минерва рассчитывала на то, что Доминик мог бы выделять каждый месяц какую-то незначительную сумму из королевской казны, которая бы существенно облегчила затраты личной казны королевы. В конечном итоге, на ее средства преображается дворец, ведутся необходимые реставрационные работы и процветает сад. Не было бы этих денег, Доминик бы жил в замке с мрачными голыми холодными стенами. Сад был бы в запустении, а восточное крыло по-прежнему оставалось бы сырым из-за прохудившейся черепицы.

Но Доминика не было в кабинете. Что странно, ведь король всегда до завтрака разбирался с делами, которые ему предстояло решить сегодня. То, что требовало срочности и его внимания, откладывал в сторону, чтобы вернуться к этому после еды, а что-то менее важное мог распределить между своими советниками, но все равно обещал себе проследить за их работой. Таков был принцип Доминика: доверяй, но проверяй. Наверное, это была одна из тех причин, почему Эверон с восшествием на престол сына Себастьяна Неопалониса расцвел, как при Адрии Астер, а может, и еще больше. Мрачные времена давно ушли в прошлое.

Минерва позволила себе рассмотреть внимательнее пергаменты с донесениями и прошениями, лежавшие на столе мужа. Да, будь он здесь, непременно высказал бы свое недовольство — однако его не было. Тут внимание королевы привлек серебряный кулон на длинной цепочке, с шумом стукнувшийся о деревянную поверхность стола.

Раскрыв его, Минерва с удивлением обнаружила внутри затертый, местами поцарапанный, потускневший от времени портрет прошлой королевы. Талея. Вот так новость! Неужто долгими зимними вечерами Доминик вспоминает свою первую жену? Несмотря на то, что королева так и не смогла полюбить своего мужа, как всегда любила и будет любить Клеона Дейномена, все же она была женщиной. Любая женщина на ее месте испытала бы укол ревности.

Талеи нет в живых почти двадцать лет. Минерва родила Доминику двух прекрасных, сильных и умных наследников. Да даже Рея умудрилась родить ему второго сына. Но он все равно думает о первой жене? Что его так крепко связывает с ней?

«А ты? Ты разве лучше? Каждый вечер думаешь о Клеоне», — предательски напомнил ей внутренний голос. Ну конечно, в чем она может упрекать Доминика, если сама живет воспоминаниями о возлюбленном? Оба хороши. А может, они не смогли полюбить друг друга, потому что между ними стоят призраки прошлого?

Тут дверь внезапно распахнулась. Доминик собственной персоной стоял на пороге.

— Минерва? — удивился он, чуть нахмурившись. — Что ты здесь делаешь? Тебе сообщили о моем приказе?

— Каком приказе? — спросила женщина, стараясь незаметно вернуть кулон на место.

— Я приказал собрать всю нашу семью за завтраком, — приближаясь к столу.

— Всю? — она удивленно подняла брови.

— Абсолютно, — кивнул Доминик, подойдя вплотную к ней. — Твои братья, племянники, моя сестра, матушка, наши дети, а также Рея с Дантеем.

— С чего вдруг? Это же просто завтрак, — хмыкнула Минерва.

— Наша семья давно не собиралась вместе.

— Как скажешь, — пожала плечами она. Внезапно какое-то странное теплое чувство охватило ее. Поддавшись этому порыву, Минерва прильнула к его груди. Она почувствовала, как Доминик инстинктивно дернулся, но не оттолкнул ее.

— Эй, ты чего? — улыбаясь, мягко спросил он, легко проведя рукой по ее волосам.

— Ты знаешь, я вдруг осознала, насколько мы старые, — рассмеялась Минерва, еще крепче обняв мужа. — Адмет таким взрослым стал, возмужал, а Тора — она такая юная красавица. А ведь когда-то и я была такой же…

— Ты по-прежнему красива, — заметил Доминик. — Просто твоя красота стала взрослее вместе с тобой.

Испытав небывалый прилив нежности, Минерва, приподнявшись на цыпочках, прильнула к его губам. И это был совершенно не тот целомудренный поцелуй, какими она обычно награждала Доминика. Этот был похож на те, какие она когда-то давно дарила Клеону Дейномену, а ее муж, в свою очередь, много лет назад дарил Талее. Что она пыталась доказать? Что она все еще здесь, в отличие от его первой жены? Что она, как и любая женщина, хочет его любви и внимания?

— Может, ты найдешь время, чтобы посетить мои покои? — спросила Минерва, внезапно прервав их страстный поцелуй.

— Сегодня, — хрипло отозвался Доминик, снова потянувшись к ней в надежде на продолжение. Она разожгла в нем давно погасший огонь.

— Нас уже все ждут, — тихо заметила Минерва. — Мы должны идти, иначе наша семья останется голодной — и все из-за нас.

Доминик прикрыл глаза. Она была права. Трижды глубоко вдохнув и выдохнув, король попытался собрать остатки самообладания. Как бы ему хотелось поддаться внутреннему порыву и овладеть Минервой прямо здесь, в кабинете. Как это грязно и непозволительно в отношении нее… Но хотелось. Она просто играла с ним. Как ему теперь дождаться вечера?

— Идем, — сказал он, предложив жене свою руку. — Все и правда нас заждались.

Глава опубликована: 14.12.2019

Глава 4

«Не бессмысленно убивать, а разумно отнимать жизнь».

© Герберт Уэллс Человек-невидимка

Когда сестры приблизились к дому каменщика Матеуса, то завидели его дочь Эвнику, сидевшую на лавке подле входа в жилище. Лицо девочки поначалу озарилось улыбкой, но когда она узнала в спутнице Андерии ее старшую сестру, взгляд потускнел.

— Я уж думала, ты не придешь, — нахмурившись, заявила Эвника, недоверчиво поглядывая на Селию, которую явно совсем не беспокоило то, с каким подозрением на нее смотрела десятилетняя девочка.

— Дела задержали, — уклончиво ответила Андерия.

Но Эвника не была глупой. Она все поняла и без лишних расспросов. Ни Маркелию, ни ее внучек в Теренгее не любили, но старуху и ту, что ее заменила, хотя бы уважали, а вот Селия… Она никогда не была желанной гостьей ни в одном доме. И на это, конечно, имелись свои причины. И вот сейчас, с приходом Андерии, которую здесь с нетерпением ожидали, Эвника вдруг испугалась, что лечением отца займется ее старшая сестра. Нельзя этого допустить.

Все трое прошли в дом. Традиционно все жилища в Теренгее имели круглое основание, изготавливаемое, как правило, из деревянных столбов-свай, реже — из камня. Но несмотря на прихотливость подручного материала, дома были достаточно прочными. Стены обмазывались смесью из глины, добываемой в Теренгее, навоза скота и мелких веток и листьев, которые собирали в лесу неподалеку. Так что при высыхании это обеспечивало высокую крепость и надежность конструкции. Крыша всегда имела форму конуса и покрывалась тростником или соломой, которые спасали дома от задымления из-за растапливаемых внутри костров — ведь дымовых отверстий в крышах не было, а через тростник дым так или иначе уходил наружу.

Внутреннее убранство домов было весьма и весьма скромное. Очаг всегда располагался в центре комнаты, над ним обычно висел котел, в котором варилось мясо убитой дичи, за исключением тех случаев, когда оно жарилось на вертеле. Но в Теренгее, учитывая и близость к морю, готовили также и рыбу. Как таковых, кроватей в домах не было, люди спали на огромных мягких шкурах убитых медведей, больших диких кошек, что жили в лесу, который местные жители именовали Дубб-Эйл. Были еще в жилищах длинные деревянные скамьи, которые зачастую стояли и на улице, перед домом.

И каменщик Матеус сидел на одной из таких скамей, держа в руках грубо сделанную глиняную чашку.

— Зачем вы пришли? — грубо спросил каменщик, явно не желавший прихода целительницы.

— Андерию пригласила я, — виновато призналась Эвника.

У Матеуса и его покойной жены было много детей. Шесть сыновей и четыре дочери. Мог бы быть еще один сын, но роды шли крайне тяжело и долго. Так что Боги забрали жизни и ребенка, и его матери. А вот старшие дети уже давно обзавелись своими семьями. И у Матеуса осталась лишь одна Эвника, которая взяла на себя обязанности по хозяйству после смерти матери.

— А ее? — длинным пальцем с огрубевшей от тяжелой работы кожей Матеус ткнул в ту сторону, где стояла, брезгливо озираясь по сторонам, Селия. Неужто ей противно то, как живут люди в Теренгее? А ведь она — одна из них, и долгое время жила так же.

— Я ее взяла с собой, — ответила за Эвнику Андерия, приблизившись к каменщику. — Я не могла оставить ее одну в доме. Ты же знаешь, что ей нельзя доверять, — она искоса посмотрела на сестру, которую, казалось, совсем не задевало мнение окружающих, а даже наоборот, радовало.

— Да и тебе тоже, — хмыкнул Матеус.

— Но твоя дочь позвала меня, — пожала плечами Андерия, раскладывая рядом с Матеусом необходимые ей травы. — Она переживает за тебя. Твой долг перед покойной женой — оберегать Эвнику. Разве ты хочешь оставить ее сиротой?

— Найдутся сердобольные люди, вроде тебя, — Матеусу не хотелось признавать, что целительница была права.

— Я люблю твою дочь, — призналась Андерия, повернув голову к Эвнике, которая большой деревянной ложкой помешивала в котле, где варилось мясо. — Я помогала бабушке, когда твоя жена рожала ее. Она дорога мне, — Андерия снова повернулась к каменщику. — Но я никогда не смогу заменить ей кровных родителей.

Матеусу пришлось признать правоту молодой травницы. В конце концов, его милая Фейнира могла умереть еще тогда, но умелые руки старухи Маркелии спасли ее. А вот в последний раз каменщик решил, что разродиться его жене помогут женщины из поселения, но он ошибся. Не попросил вовремя о помощи внучку покойной старухи — и поплатился за это двумя невинными жизнями.

— Много пил вчера? — спросила Андерия.

— Много, даже слишком, — признался Матеус. — Сегодня, как видишь, даже дочь перепугал своим состоянием.

— Тогда три дня придется пить настой этих трав, — она указала на аккуратно свернутые пучки засушенных листьев. — И никакого мяса, — это она сказала уже Эвнике. — Только чай, если не хочешь посреди ночи бежать за мной.

— И выливать это, что ли, теперь? — рассердился Матеус, посмотрев на большой котел, в котором его дочь варила наверняка очень вкусный обед.

— Отдайте соседям, — пожала плечами Андерия. — Вон у Гиды девять вечно голодных ртов. Ее пацанята постоянно слоняются по рынку, только и получают оплеухи от пекаря за воровство.

— Хорошо, — кивнула Эвника. И пока ее отец с недоверием разглядывал травы на столе, она шепотом спросила у Андерии: — Точно ничего серьезного?

— Не переживай, — кивнула травница. — Твоему отцу бы обзавестись новой женой, тогда и пить перестанет.

— Он никого не полюбит после матери, — вздохнула Эвника.

Не успела Андерия что-то ответить, как снаружи, за дверью, раздался странный крик. А затем протрубил рог. Раз.

— Может, вождь с семьей вернулся, — отмахнулся Матеус, скривившись от вкуса чая, который ему велели пить.

Два. Три.

— Три раза? — удивилась Эвника, испуганно посмотрев на отца.

— На нас напали, — тихо произнесла Андерия, продолжая глядеть на дверь.

— Не может быть, — покачал головой Матеус, неуклюже поднимаясь со скамьи.

Все, кто находился в доме, выскочили на улицу. Каменщик был готов поклясться, что это просто какой-то дурак-мальчишка перепутал все и перепугал народ Теренгея. Но паника, которая читалась в глазах всех, кто сломя голову бежал по улице, говорила о том, что дергать за уши Матеусу будет некого.

— Ральф, что случилось? — спросил он у торговца тканями, выйдя вперед.

— Десяток кораблей приближаются к побережью, — тяжело дыша, объявил тот. — И это совсем не друзья.

— Уверен?

— Я слышал, что эти же люди разграбили и Вельниус на прошлой неделе.

— Где собирается отряд?

— На площади. Женщины, старики и дети уходят в чащу Дубб-Эйла, — с этими словами он бросился вниз по склону к главной рыночной площади.

— Вы все слышали? — спросил Матеус, направляясь обратно в дом за своим оружием.

— Я не брошу тебя, отец, — чуть не плача, произнесла Эвника. Матеус — все, что у нее осталось, вряд ли один из многочисленных братьев или сестер согласится принять ее в своем доме, если Богами будет уготована смерть каменщику Теренгея. А если ее и возьмут, то только в качестве служанки.

— Ты в ответе за нее, — заявил Матеус Андерии, стараясь не смотреть на дочь. Зачем лишний раз заставлять сжиматься сердце от острой боли? Он не раз воевал, и не раз возвращался домой, не имея на теле серьезных повреждений. Матеус Железнобокий, так его называли в Теренгее.

В то же время Андерия оглядывалась по сторонам в поисках сестры. Куда делась Селия? Неужели уже успела убежать в лес, как и все остальные женщины, дети и старики в поселении? Но когда? Громкий возглас Матеуса вернул девушку в реальность. Целительница повела Эвнику с собой, но девочка принялась вырываться, крича отцу вслед:

— Папа! Не надо! Папа! Не бросай меня!

Но Матеус так и не обернулся, сделав вид, будто не слышал ничего. А Андерия уже уводила всхлипывающую Эвнику подальше от родного дома. Но то, что творилось на центральной площади, заставило обеих замереть от ужаса. Несколько женщин Теренгея, которые не успели скрыться в лесах Дубб-Эйла, с дикими криками пытались вырваться из огромных рук захватчиков, больше напоминавших лапы зверей. Когда они умудрились высадиться? Ведь корабли же виднелись вдалеке. Или нет?

Мужчины пытались защитить своих жен, дочерей, сестер и просто соплеменниц. Но вражеское войско было так велико, а силы Теренгея так ничтожно малы. Хотя еще утром, когда жители Гемптона все продолжали и продолжали прибывать, так совсем не казалось. Мальчишек, которые едва только получили свои настоящие мечи на торжественной церемонии, которые толком еще не умели уверенно держать их в руках, эти варвары убивали, не задумываясь.

Пока Андерия в ужасе оглядывалась по сторонам в поисках укрытия, Эвнике удалось вырваться. Девочка бросилась вдогонку за отцом, совсем не обращая внимания на то неистовство, что творилось вокруг. Целительнице не оставалось ничего другого, как побежать за ней. Подхватив подол длинного платья, Андерия проносилась по улицам любимого ею Теренгея.

Ее сердце могло бы сжаться от боли, если бы она увидела сгоревший дом Петти, которой она буквально на днях помогла успешно разрешиться от бремени, она могла бы остановиться и безрезультатно попытаться помочь старику Винсенту, который лежал у порога своего дома, истекая кровью. Но Андерия старалась не заострять свое внимание на этом, ведь она должна была разыскать Эвнику. Это сейчас самое главное. А тем временем Теренгей утопал в крови ее соплеменников, дым от устроенных захватчиками пожаров поднимался ввысь, заставляя задыхаться. Умирали люди, умирал и Теренгей.

Наконец Андерия нашла ее. У дома Гиды, соседки Матеуса Железнобокого. Девочка, вжавшись в стену, дрожала, со слезами на глазах смотря на огромного широкоплечего варвара, который медленно, но верно наступал на нее. В один прыжок травница оказалась рядом.

— Только тронь ее, чудовище, — прошипела она, прижав к его спине свой кинжал. Это был не особенно острый клинок, обычно она использовала его для того, чтобы срезать необходимые травы. Но это могло бы спасти Эвнике жизнь. Она бы успела убежать, если бы варвар отвлекся на Андерию.

— И ты, красавица, хочешь развлечься? — кровожадно оскалившись, спросил он, повернувшись к Андерии лицом. Они говорят на их языке?

Схватив ее за запястье, он с усмешкой пытался вырвать из рук кинжал, который вряд ли мог нанести ему серьезный вред. Вот он, шанс Эвники. Андерия едва заметно кивнула ужасно испуганной девочке в знак того, что нужно бежать.

— Не так быстро, птенчик, — невозмутимо заявил высокий атлетически сложенный мужчина, который появился буквально из ниоткуда, схватив Эвнику за плечо, как только та решилась бежать. — Оставь их, Фенрир, оставь.

— Это моя добыча, Анейрин, — упирался варвар, еще сильнее сжимая запястье Андерии — после чего наверняка останется синяк.

— Эта та, которая нужна нам, — он кивком головы указал на целительницу. Андерия и Эвника непонимающе переводили взгляд то на одного, то на другого захватчика.

— Тогда я заберу девчонку, — сплюнув, заявил Фенрир.

— Она твоя, — все так же невозмутимо сказал Анейрин и, схватив за плечо Андерию, грубо поволок прочь.

— Нет! Не смей ее трогать, грязный ублюдок! — кричала Андерия, пытаясь безуспешно вырваться из лап врага. — Отпусти меня, животное! — теперь она уже обращалась к тому, кто уводил ее от бедной, кричащей от страха и ужаса Эвники. Не найдя ничего другого, Андерия изо всех сил вцепилась зубами в предплечье Анейрина. До резкой боли во рту, пока тот не завыл, как раненый зверь, и не расцепил свои большие, подобные медвежьим лапам, руки.

И она бросилась бежать. Нужно было успеть, пока варвар не совершил самое страшное, от чего маленькая девочка никогда не сможет оправиться. Фенрир, какое странное имя. Возможно, на родине этих отвратительных чудовищ, уничтоживших Теренгей, это и означает что-то хорошее, но у ее народа Фенрир — имя огромного волка, скованного волшебными цепями, которые удерживают того от разрушения мира. И вот сейчас этот страшный волк выбрался из оков и разрушал жизни жителей Теренгея.

— Руки прочь от нее, — Андерия набросилась на Фенрира как раз в тот момент, когда он повалил Эвнику на землю, и вцепилась ногтями в его лицо, стараясь сделать ему как можно больнее.

Девочке не нужно было повторного разрешения, она, поднимаясь на ноги, попыталась бежать, пускай это и было подло — оставлять травницу в руках этого страшного человека, но Андерия и не позволила бы ей бороться, она бы хотела, чтобы Эвника бежала прочь, как можно быстрее и дальше отсюда, чтобы спастись, чтобы жить. Но снова ей путь преградил мужчина, который буквально несколько минут назад уволок Андерию.

Схватив в одну руку хрупкое запястье Эвники, он уверенно сжимал длинный меч в другой руке. Девочка взвизгнула от ужаса, когда захватчик занес его над катающимися по земле Андерией и Фенриром. И к огромному удивлению обеих, он ударил им Фенрира. Один удар. Смертельный удар. Кровь моментально брызнула из его рта, попав на лицо и шею Андерии, которая тотчас принялась брыкаться, дабы скинуть тяжелое бездыханное тело Фенрира.

— Вы обе сейчас же пойдете со мной, а иначе отправитесь вслед за ним, — не отводя взгляда от умерщвленного Фенрира, сказал Анейрин.

Тело Андерии охватила мелкая дрожь, когда этот варвар протянул ей руку и помог подняться. Еще несколько мгновений назад он позволил своему соплеменнику надругаться над бедной испуганной десятилетней девочкой, а сейчас он без колебания вонзил ему нож в спину, поразив с одного удара.

Этот человек пугал молодую травницу, но он спас им обеим жизни — быть может, он и не так страшен, как те другие, что пришли с ним. И что могло бы значить его «она нужна нам»? Зачем им Андерия? Для чего? Неужели среди их отвратительного народа не найдется более или менее сносного лекаря? Да и как слава о ней могла дойти так далеко?

Крепко вцепившись в ладони друг друга, Андерия и Эвника не разжимали рук до того момента, пока Анейрин грубо не запихнул их в лодку, оставленную на отмели. Когда они проходили по хорошо знакомым улочкам города, то с ужасом и слезами на глазах смотрели на то, во что эти нелюди превратили их некогда спокойный и веселый городок. Кругом лежали тела мертвых соплеменников, по земле, на которой они танцевали в праздники и спокойно ходили в обычные дни, текла кровь жителей Теренгея. Тех, кто не успел спрятаться в чаще Дубб-Эйла, как животных, вели на привязи к лодкам. Они были повержены.

— Где Фенрир? — спросил рыжеволосый воин с длинной бородой, который взялся за весла тотчас, как только Анейрин и его спутницы сели в лодку.

— Она его заколола, — он посмотрел на по-прежнему дрожащую Андерию.

Где-то в глубине души он восхищался этой хрупкой колдуньей. Она пошла против великого воина Фенрира с каким-то жалким ножичком, которым и мясо не нарезать — так отчаянно защищала девчонку и была готова умереть, лишь бы та жила. Слишком верная, слишком много чести для той, кого не назвать воином.

— Я бы заколол ее сам, если бы она не была нужна тебе.

— Она мне и не нужна, — начал препираться Анейрин. — Она нужна ведьме.

Андерия и Эвника переглянулись. Что за ведьма? Для чего она ей нужна? И почему для этого нужно было убивать весь Теренгей? Можно было бы и пригласить по-хорошему, отправив письмо.

— Мне страшно, — едва слышно, чуть всхлипывая, произнесла Эвника, с еще большей силой вцепившись в ладонь Андерии.

— Мне тоже, — полушепотом отозвалась она, ловя на себе внимательный взгляд Анейрина, сидевшего напротив.

Сейчас у нее появилась возможность рассмотреть его получше. Это был достаточно высокий атлетически сложенный молодой мужчина, воин. На его лице и руках было много давно заживших шрамов. Серо-карие глаза смотрели на Андерию как будто с вызовом. А темно-каштановые волосы были собраны в толстый пучок на затылке.

— Что тебя так заинтересовало? — без интереса спросил Анейрин.

— Хочу понять, почему такой хороший воин — такой ужасный человек? — рыжеволосый варвар грозно уставился на Андерию, а вот Анейрин по-прежнему не изменился в лице, хотя Андерии и показалось, что уголок его губ дрогнул.

Он ничего не ответил. Грозно посмотрев на своего друга, который явно ожидал куда более бурной реакции, Анейрин продолжал, перекинув руку через борт маленькой лодки, рассекать водную гладь.

Лодки с плененными ортейцами приближались к маленькому островку, который в период большого улова служил для местных рыбаков временным пристанищем. Пока вся рыба не была поймана в сети и не собрана в огромные плетенные корзинки, они не возвращались домой. Андерия всего раз была на острове, куда женщинам воспрещалось приплывать.

Там рыбаки, по их собственным словам, отдыхали от сварливых жен и вечно кричащих детей, от быта и забот по дому. Хотя — какой быт, если все обязанности падали на плечи женщин, какие дети, если они не помнили, сколько лет и половине их отпрысков? «Просто кучка пьяных дебоширов, воняющих рыбой и ищущих повод напиться еще больше, чем обычно». Именно так отзывалась о них старуха Маркелия. Но однажды, когда рыбаков во время улова свалил странный недуг, им все же пришлось переступить через свои принципы и призвать одну из целительниц Теренгея. И в силу того, что Маркелия была очень слаба, к ним отправилась Андерия.

И вот сейчас остров, некогда принадлежавший Теренгею, тоже был захвачен варварами. Виднелись разожженные костры, грубый говор доносился отовсюду. Но больше всего Андерию и Эвнику поразили корабли захватчиков. Они никак не могли представить, как им удалось пересечь море на таких лодочках. Первый шторм разметал бы эти суденышки и оставил лишь обломки.

Но у берегов островка стояли великолепные корабли. Они напоминали лодки, только очень и очень длинные, основания которых украшала вырезанная из дерева фигура неведомого зверя. Он был как существо из какой-то легенды. Грозный и гордый.

— Впечатляет? — усмехнулся Анейрин, максимально приблизившись к Андерии.

— Отойди от меня, грязный варвар, — грубо отпихнула его локтем девушка.

— Поосторожнее, милая, — сквозь зубы процедил он, схватив ее за плечо. — Мы, варвары, не терпим грубости. Да и птенчику, — он кивнул на Эвнику, — вряд ли захочется быть одной из рабынь моих воинов. Ты же знаешь, что мужчины вроде нас, варваров, — он снова сделал акцент на этом слове, — делают с рабынями?

— Не трогай ее, — прошипела Андерия.

— Ты мне жизнью обязана, — напомнил Анейрин. — Так будь любезна…

Он не успел договорить, как кто-то с берега что-то громко прокричал, заставив невольно вздрогнуть Андерию и Эвнику. Язык был им незнаком. Но громкость и грубость пугали.

— Идем, — Анейрин грубо пихнул сначала Эвнику, а затем и Андерию на берег, как только их лодка подплыла на достаточно близкое расстояние.

И Андерия, невзирая на последствия, могла бы ответить на грубость Анейрина, но ее внимание привлекла девушка, явно ожидавшая их появления. Это была Селия. Вот только, в отличие от других плененных жителей Теренгея, у нее руки не были стянуты тугими веревками. И младшая сестра сразу смекнула, что к чему.

— Так значит, ты их привела сюда? — сходу спросила Андерия, как только они приблизились к ней. — Ты предала свой народ.

— Не этот ли народ предал меня? — Селия горделиво выпрямила спину. Она делала это всякий раз, когда считала, что правда в споре на ее стороне.

— Ты сама виновата, — покачала головой Андерия.

— Потом будете любезничать, — встрял в разговор сестер Анейрин и, снова грубо схватив за плечо младшую из внучек Маркелии, потащил ее в сторону.

— Ты навеки будешь проклята, — теперь уже не сопротивляясь и послушно семеня за воином, произнесла Андерия.

— А разве мы уже не прокляты? — резко развернувшись, громко спросила Селия. — С самого первого дня? Мы прокляты с рождения, Андерия. Как ты это еще не поняла? — бросила она ей вдогонку.

Глава опубликована: 06.04.2020

Глава 5

«Сражаться с этим невидимым врагом так же бесполезно, как с дождем или дорожной грязью, и люди чувствовали, что нигде не найдут спасения, что сама природа безжалостно гонит их прочь, не давая ни малейшей передышки».

© Филиппа Грегори «Белая королева»

Уже ближе к вечеру, когда заметно похолодало, все плененные жители Теренгея собрались у одного костра, тщетно пытаясь согреться. Жена убитого варварами пекаря отдала свою шерстяную накидку Эвнике, которая не переставала дрожать. Всем было холодно, а еще очень хотелось есть и пить.

Андерия, сидевшая дальше всех от костра, хмуро взирала на яркие языки пламени. Она не чувствовала ни холода, ни голода, ни даже жажды. Только лютую злость на старшую сестру. Селия никогда не была воплощением идеальной внучки, сестры, соплеменницы. Но то, как она поступила с Теренгеем, выходило за всякие рамки.

Искоса Андерия все же поглядывала на Селию, которая, сидя в окружении этих неотесанных захватчиков, чему-то громко смеялась. Иногда тот, что сидел на веслах в лодке Андерии и Эвники, клал свою огромную лапу на бедро ее сестры, но Селия, продолжая слушать, очевидно, очень захватывающий рассказ другого воина, элегантно убирала руку, словно не придавая этому особого значения. Вот только Анейрина среди них не было.

— Ну-ка, идем за мной, — повелительно произнес тот, о ком Андрея только что думала. И откуда он взялся?

— Не указывай, — фыркнула она, отвернувшись.

— Это ты не строй из себя принцессу, — одним движением он поднял ее и поставил на ноги. — Я сказал, иди за мной, — и, не дожидаясь ее согласия, поволок за собой. Анейрин подвел Андерию к самодельным столам, которые ломились от еды. И пускай яства выглядели не очень презентабельно, с голоду она могла бы съесть и такое.

— Что ты хочешь? Силой взять? — ее голос дрогнул. Еще немного, и она расплачется. Нельзя. Нельзя. Но за один день столько всего произошло, что просто уже не было сил сдерживаться.

— Я не использую женщин в качестве трофеев войны, запомни это, — удивительно, но его грубый тон смягчился. Он произнес это как-то тихо и даже немного успокаивающе. — Эта еда… — он хмыкнул, словно не зная, что сказать, — это для твоих людей. Приведи их сюда.

— Не шутишь? — она уставилась на него округлившимися глазами.

— Живо, пока не передумал, — Анейрин снова вернулся к прежнему грубому тону.

— Спасибо, — слабо улыбнувшись, все еще не веря услышанному, ответила Андерия. — Спасибо за все. За Фенрира, — но вдруг девушка опомнилась. Она благодарит того, кто был причастен к разрушению Теренгея и убийству ее соседей? — Но только не за то, что вы сделали с нами и нашими семьями. За это все вы будете прокляты.

— Осторожно, ведьмочка, вдруг твои проклятия обернутся против тебя? — рассмеялся Анейрин, двинувшись в противоположную сторону.

— Ты знал, что она моя сестра? — внезапно спросила она.

— Нет, — не повернув головы, ответил он.


* * *


Последний раз вся королевская семья и причастные к ней собирались за одним столом за день до отъезда принца Адмета. Все то время, что он провел у Рагнара на Южных Островах, Доминик предпочитал обедать только с Минервой и дочерью, реже с младшим сыном или же со своими советниками. Но сейчас, после возвращения старшего сына, королю вновь захотелось увидеть всех в большой королевской столовой.

Когда он был еще таким же юным, как его второй сын — Дантей, эта большая просторная комната была тусклой, серой. Темные шторы, висевшие на окнах, практически не пропускали свет, длинный стол из темного дерева также добавлял мрачности. Так столовая выглядела при Ричарде Майнере, при Себастьяне Неопалонисе и первое время правления Доминика, вернее, все то время, пока была жива его первая супруга. Талея не стремилась заниматься обустройством дворца. Она часами вышивала в своей комнате, сидя в окружении своих болтливых фрейлин. Может, она боялась пойти против леди Каллисты, которая на тот момент негласно управляла всем замком.

Но стоило рядом с Домиником сесть его второй жене — Минерве Маркелл, как тотчас начались существенные изменения во дворце. Старая мебель, которая не нравилась новой королеве, отправлялась в костер, заказывалась новая у лучших заграничных мастеров и ремесленников Нобилисса. Минерва, по праву считавшая себя наследницей всего этого, не собиралась считаться с мнением Каллисты, чей муж силой отобрал корону у Софии. Буквально за один год дворец ожил, засияв золотыми и алыми красками — цветами гербов Неопалонисов и Маркеллов.

Минерва не любила вышивать, а уж тем более попусту сплетничать с фрейлинами, она много времени проводила за чтением книг, как, впрочем, и Доминик. За те семнадцать лет, когда Эвероном правили они, их королевство росло и богатело, возводились все новые школы, чтобы подрастающие дети, даже те, чьи родители были простыми крестьянами, могли получать образование, а в королевской библиотеке появлялось все больше и больше новых книг. Иностранные послы знали, как угодить правителям бесспорно сильнейшего и могущественнейшего королевства.

Когда Доминик и Минерва вошли в столовую, все уже ожидали их прихода. Мужчины и юноши поприветствовали правителей поклоном, а женщины и девушки — неглубоким реверансом.

— Сегодня вы можете сесть так, как считаете нужным, — улыбнулся Доминик, заметив, что каждый подошел к тому месту, где ему следовало бы сидеть по правилам этикета. — Только занимать наши места, — он ласково посмотрел на Минерву, — никому не советую.

По залу пронеслась волна смеха. Только Рее Касарос было совсем не до веселья. Она думала, надеялась, что с рождением Дантея король вечно будет у ее ног, будет говорить высокие слова о любви и посвящать ей великолепные стихи, не переставая задаривать подарками, а главное — он будет все свое время проводить с ней. Но чары, удерживающие его подле нее во время беременности, рассеялись, когда их сын издал свой первый крик. С того момента он более не принадлежал Рее. Неужели он так любил свою ненаглядную Минерву? Ведь это же брак по расчету? Не так ли?

Видя, как пригорюнилась ее милая дочь Рея, ее любимица, Пенелопа ласково провела рукой по ее плечу. Мол, все образуется, все будет лучше. Интересно, а сама-то женщина в это верила? Кажется, за рождение Дантея они заплатили намного больше, чем следовало бы.

Когда все заняли места, слуги начали вносить изысканные и явно очень вкусные блюда. Поначалу за столом царило неловкое молчание. Еще бы! Половина находящихся здесь ненавидела другую половину. Но Доминик, так мечтавший о воссоединении, решил понемногу разряжать обстановку своими шутками. И уже через какое-то время все действительно ожили, завязалось общение. Они напоминали одну дружную семью. Но только лишь напоминали.

И все же, как отметила Минерва, Тора старалась избегать общения с братом, отвечая на его вопросы кивком головы или неоднозначным пожатием плеч. Интересно, что могло приключиться? Ведь она так ждала Адмета…

— Я решил, что завтра королевский двор отправится на охоту, — объявил Доминик. — Мы уже давно не развлекались.

— И в какой лес на этот раз, отец? — спросил Адмет. — Мейн или Шелби?

— Дубб-Эйл.

Минерва так и не донесла до рта вилку с нанизанным на нее маленьким куском очень вкусного мяса. Тора изумленно распахнула свои и без того большие голубые глаза. А кубок Реи и вовсе со звоном стукнулся о стол. Вновь воцарилась тишина. И лишь четыре дамы, понимавшие намного больше, чем остальные, невольно переглядывались между собой. Совершенно обескураженные заявлением Доминика, испуганные, они не знали, что делать.

— Но никто этого не делал уже много веков, — решила нарушить тишину Пенелопа.

— Вот именно поэтому там много дичи, — кивнул король.

— Дурная слава ходит о нем, Ваше Величество, — поддержал разговор Эвмент. Пускай он и не понимал всего, не знал особых обстоятельств, да ему и не хотелось забивать свою голову этим, но одно он усвоил точно: Дубб-Эйл — место силы для Минервы. Там живет нечто, что питает ее магию. Вряд ли ему понравится, если в его владения ворвутся люди и начнут стрелять из лука в животных, населяющих этот лес.

— Пора разрушать оковы прошлого, — ответил Доминик, явно настроенный очень решительно. Вряд ли кто-либо сможет переубедить его.

— И я полностью тебя поддерживаю, отец, — кивнул Адмет, подняв кубок вверх, словно это был тост.

Если бы принц только видел, каким взглядом одарила его собственная мать, то немедленно бы изменил свое мнение, попутно принеся всем извинения. Хоть извиняться было и не за что, Минерва определенно нашла бы повод.

Что теперь делать? Дубб-Эйл — священное место. Получив частицу силы от чего-то неведомого, отчасти непонятного, но очень важного, Минерва клятвенно обещала защищать лес. Она его страж. Как ее мать до нее, как все те, от кого она унаследовала способности к магии. И таким стражем со временем будет Тора, потом ее дочери.

До сегодняшнего дня не было нужды оберегать лес. Что-то пугало жителей Эверона в этих деревьях, криках птиц и шелесте листвы. Стоило пройти пару шагов, как возникало непонятное чувство тревоги. Лес пугал. А потому веками он стоял в относительной безопасности от людей.

Уже однажды король Ричард Майнер пустил эти деревья на строительство, и за это поплатился своей головой, как все говорили. Конечно, человек-скептик понимал, что причиной были непомерные амбиции Софии, его сестры. Но ведь не бывает все так просто. Дубб-Эйл живет своей пугающей непонятной жизнью. Врываться туда на охоту может быть смертельно опасно.

После завтрака Минерва стремительно вышла из столовой. Всякий раз, когда королева была чем-то недовольна, ее шаг ускорялся, а взгляд светлых глаз буквально темнел от негодования. Создавалось впечатление, что любой, кто встретится ей на пути, будет проклят и умрет на месте.

— Ваше Величество! — кричала Тора, пытаясь догнать разгневанную королеву. — Мама! Мама! — но Минерва словно не слышала. — Пожалуйста, остановись, — тяжело дыша, умоляла Тора, дернув мать за рукав.

— Что?! — недовольно гаркнула Минерва. — Прости, — тут же спохватилась она, покачав головой и виновато проведя ладонью по волосам дочери. — Сама понимаешь все.

— Что мы будем делать, мама? — спросила Тора, не придав никакого значения эмоциональному выпаду матери.

— Я не знаю, — удрученно отозвалась та. — Твоего отца не переубедить.

— Но лес этого не примет, он накажет всех.

— Знаю. Найдем способ решить этот вопрос, не забивай себе голову, — она обняла дочь. — Я решу все сама, — со вздохом добавила королева.

— Я хочу помочь тебе, мама, — тихо произнесла Тора. — Я хочу, чтобы ты научила меня всему.

— Много лет назад ты этого хотела, чтобы превратить Адмета в жабу, — улыбнулась Минерва, двинувшись вместе с дочерью по коридору. — Сейчас такой цели нет?

— Он по-прежнему противный мальчишка, но теперь мне жалко его будущих сородичей.

— Что между вами произошло? Вы практически не общались за столом, вернее, ты с ним.

— Он высмеял меня за то, что я интересуюсь жизнью народа, что мне не безразлична его судьба, — Тора не открыла всей правды матери, зная, что тут она скорее поддержит Адмета. Ведь и ей не нравятся ее прогулки по Нобилиссу.

Минерва едва улыбнулась. То, что сказала ей Тора, совсем не развеселило ее, а наоборот, разочаровало. Этого она и боялась. Адмет стал таким самонадеянным, уверенным в том, что трон обязательно перейдет к нему, что править огромным королевством — это так просто… Наивный он еще, глупый. Но жизнь его бабушки Софии доказательство того, что завещание родителей, росчерк пера не смогут приблизить к трону. Это нужно заслужить, добиться, где-то даже пройдя по головам.

— Вот для того королям и нужны дочери, принцессы, — кивнула Минерва. — Эти сыновья так самонадеянны. Девочки же видят, знают и понимают куда больше, — слово в слово повторила она слова своей бабушки Адрии Астер. — Однажды, моя милая Тора, тебя выдадут замуж, ты покинешь этот дом, но ты никогда не должна забывать, что Эверон живет внутри тебя, в твоем сердце. И ты такая же наследница престола, как и Адмет. Вы равны.

— Если бы Адмет еще знал об этом, — покачала головой Тора.

— Ты же не обидишься, если я возьму его на следующую встречу с народом? Я хочу, чтобы он послушал прошения людей и попытался найти разрешение их проблем.

— Как вам будет угодно, матушка, — кивнула принцесса, втайне предвкушая то субботнее утро, когда можно будет улизнуть из замка в Нобилисс.

Минерва молча улыбнулась в ответ. Да, толпа воздыхательниц, которой Адмет, несомненно, обзавелся после первого бала в честь своего возвращения, не сделают его великими королем. Важен ум, мудрое и справедливое сердце, великодушие, а еще важна хитрость. Обладает ли всеми этими качествами Адмет? Есть ли задатки великого короля в нем? Как бы ей хотелось, чтобы все старания Маркеллов не обернулись крахом из-за ее отпрыска.

Королева твердо решила, что на этот счет с Адметом поговорит Доминик, как отец, как король. А она же займется поиском потенциальной жены для сына. Еще рано устраивать свадьбу, но поиск достойной кандидатки нелегкое дело. Она должна отвечать всем ее требованиям, а это значит — быть похожей на Минерву Маркелл.

С рассветом следующего дня отряд из сорока всадников выехал на охоту. Идея отправиться в Дубб-Эйл не нравилась практически всем. И если лордов настораживали их собственные скептические предубеждения, ведь с самого детства всем внушали, что в этот лес ходить нельзя, он опасен. Каждый год дети придумывали все более пугающие страшилки для своих сверстников и тех, кто младше. Минерва же боялась, что лес отомстит им так же, как мстил любому, кто нарушал его покой, его границы. А в первую очередь ей самой, ведь она — его страж.

— Лорд Вейнворт, — обратилась к нему Минерва, когда их лошади поравнялись. — Я прошу вас внимательно следить за моей дочерью и племянницей.

— Никто из присутствующих не посмеет покуситься на честь принцессы и леди Дамии, — удивленно нахмурился он.

— Я говорю совсем не об этом, — покачав головой, тихо произнесла Минерва. — Леонат, ты знаешь больше, чем положено, — ее дыхание участилось от волнения, а конь, словно почувствовав настрой хозяйки, дернулся в сторону, но Вейнворт, вовремя схватив за поводья, не дал любимцу королевы уронить ее. — Я не могу всего объяснить, — успокаивающе пригладив гриву коня, продолжила Минерва. — Просто это все не то, чем кажется. Как и в прошлый раз, я прошу тебя действовать по наитию сердца, имея лишь одну цель — защищать королевскую семью.

— Это как-то связано с тем, что было в ту ночь много лет назад? — спросил Вейнворт.

С того дня она больше не поднимала эту тему, а он и не задавал вопросов. Но сейчас, видя весь испуг Минервы, он начал жалеть о том, что должным образом не поинтересовался, что все-таки было в ту далекую ночь, когда он буквально вытащил ее с того света. Эффективно бороться с врагом можно лишь тогда, когда знаешь его в лицо.

Но Минерва не ответила на его вопрос. Дернув за поводья, она заставила коня ускориться. Все всадники переступили границу леса.

Адмет чувствовал страх. Он смотрел на отца и видел его непоколебимую уверенность, но стоило повернуть голову к матери, как тотчас страх снова овладевал его сердцем. Королева дергалась от любого шороха листвы. В ее глазах был неподдельный испуг. Удивительно, а ведь принцу казалось, что Минерва Маркелл — воплощенное бесстрашие, уверенность, сила воли и духа. Что же так пугало ее?

А ведь мать была не единственной, Тора также была напряжена, вцепилась в поводья, словно в спасательный трос. Неужели обычный мрачный лес может вызывать страх у взрослых людей? Адмету казалось, что все страшилки про Дубб-Эйл — всего лишь выдумки. Но неужели за ними стоит нечто большее? И связано ли это как-то с тем секретом, который Тора открыла ему когда-то?

Дамия Маркелл поспорила со старшим братом, что на этот раз она загонит дичи больше, чем он. И как только все мужчины, в том числе и Северус, резко дернулись вперед, погнав, кажется, лисицу, молодая девушка собиралась последовать за ними и, конечно же, опередить брата, но грозный голос тети остановил ее:

— Дамия! — девушка обернулась. — Будь подле меня, — слабо улыбнувшись, попросила Минерва.

— Почему? — удивилась племянница.

— Потому что я так хочу, — и взгляд венценосной тети отчетливо дал знать, что лучше не задавать подобных вопросов впредь, надо беспрекословно подчиниться.

Поджав губы, дочь Бренна Маркелла молча последовала за Минервой, изредка недоумевающе посматривая на кузину, которая также следовала за матерью. Такой расклад событий ей совсем не нравился. Дамия хотела победить, утереть нос хвастливому Северусу, который считает, что девушки не способны отменно охотиться. Может, рассказать об этом тете? Она поймет, обязательно поймет, ведь и сама выросла с тремя братьями. Знает же, какими заносчивыми бывают эти мальчишки. Минерва посмеется и позволит пустить коня галопом, чтобы доказать Северусу, что удел женщины — не просто удачно выйти замуж, как многие считают.

Само слово «брак» вызывало у Дамии отвращение. Ее ровесницы, такие же молодые девушки, как и она, буквально мечтали о предстоящем замужестве, строили догадки, кого из тех красавцев, с которыми они танцевали на королевских балах, родители изберут им в мужья, но только не юная леди Маркелл.

Она не хотела погубить себя в одном из красивых особняков какого-нибудь баснословно богатого лорда. У женщин есть ум, есть душа, есть сердце. Они не просто глупый сосуд, созданный для вынашивания наследников. Дамия хотела, чтобы Эверон узнал о ней, чтобы о ней говорили не как о дочери Бренна Маркелла, племяннице королевы Минервы и внучке Софии и Филиппа, а как о Дамии, Дамии Маркелл. Мир должен знать, кто она такая, а не кем были ее предки.

И королева прекрасно видела эти недюжинные амбиции дочери Бренны, они отчетливо читались в ее пронзительно-голубых глазах. Минерве был знаком этот взгляд, потому что семнадцать лет назад в зеркале на нее смотрела точно такая же маленькая амбициозная гордячка, мечтавшая уничтожить Неопалонисов, отомстить за родителей и годы нищеты. Но где она сейчас? Минерва и сама стала частью семьи Неопалонисов. И все же она победила, она уничтожила леди Каллисту и ее верного пса Вириата. А Доминик?

Доминик Неопалонис — ее муж, разве можно победить собственного мужа? Намного выигрышнее идти с ним рука об руку. Мудрые женщины подчиняют мужчин, сделав вид, что подчинились сами. Они завоевывают доверие, уважение, если действуют хитро. Нельзя мужчин грубо ставить перед фактом, надо всеми своими действиями и словами внушить ему, что это он сам хочет что-то сделать для нее. И Доминик уважал Минерву, как верную спутницу, мудрого советника, а Минерва уважала мужа за то, что он справедливый король и просто достойный мужчина.

Недюжинные амбиции Минервы оправдались, ведь она теперь королева. Она добилась желаемого, вернее, возвратила себе то, что должно принадлежать ей по праву. Но у Дамии подобного права нет. Как же удовлетворить ее стремление быть лучшей во всем, доказать всем, что она достойна того, чтобы о ней говорили с восхищением не как о девушке, а как о человеке, в первую очередь?

Минерва боялась, что Дамия погубит себя в стремлении доказать всему миру, что женщины должны цениться и уважаться наравне с мужчинами. Это так глупо — что-то доказывать, когда живешь в мире мужчин, в мире, где всем заправляют они, где женщинам отведены вторые роли. Ее племянница никогда не усвоит простую истину: мужчина сидит на троне, он управляет всем, но женщина стоит позади него и ее рука на его плече…

— Ветер стал сильнее, — заметила Тора.

— Наверное, мы совсем близко к морю, — пожала плечами Дамия.

— Море в западной стороне, мы же двигаемся на восток, — напряженно произнесла Минерва.

Но с каждой минутой порывы ветра становились все сильнее, так что вскоре три спутницы и вовсе перестали различать дорогу. Ветки сильно раскачивающихся деревьев то и дело норовили ударить по лицу, цеплялись за одежду. А лошади так и пытались встать на дыбы при каждом раскате грома, что с трудом позволяло удержаться всем трем в своих седлах. А ведь еще с утра была хорошая солнечная погода. Дамия пребывала в недоумении, но Минерва и Тора знали, что это на самом деле. Вот она — расплата за то, что посмели нарушить покой мрачного леса.

Глава опубликована: 06.04.2020

Глава 6

«Нет вражды неукротимей,

Чем ненависть между своими».

© Себастьян Брант.

Анейрин, опустившись на одно колено, омывал свой меч в водах, казалось, бескрайнего ярко-голубого моря, что простиралось перед ним. Вода вокруг него всякий раз приобретала алый оттенок, но уже первая волна растворяла это в своих глубинах, навсегда скрывая кровь и души невинно убиенных этим мечом.

Внезапно чья-то ладонь легла на его плечо. Воин даже не вздрогнул от неожиданности, ведь, будучи прекрасно обученным охотником, он прекрасно услышал ее шаги издалека.

— Чего ты хочешь? — не поворачивая головы, грубо спросил он.

— Ты не говорил со мной с момента высадки в Теренгее, — посетовала Селия.

— Значит, на это не было причин, — по-прежнему хмуро отозвался он. — Уйди.

— А раньше ты говорил иное, — усмехнулась девушка, убрав все же руку с его сильного плеча.

— Тогда ты принадлежала мне, — зло бросил он, поднимаясь на ноги. — А затем решила прыгнуть выше головы и залезть в постель к отцу, оттеснив мою мать, — неприятные огоньки блеснули в его глазах.

— Я всего лишь стала еще одной фавориткой твоего отца, — беспечно пожала плечами Селия. — Ты должен подчиняться воле своего господина. Он захотел меня.

— Или ты его, — Селия ничего не ответила на это утверждение, устремив свой пустой холодный взгляд на море. — И ты права, я должен подчиняться воле своего господина, но не твоей, — он направился обратно к лагерю, оставляя позади девушку. — А ты поступила подло со своими соплеменниками, — бросил он ей напоследок.

— Ты просто не знаешь, как они поступили со мной, — не на шутку разозлившись, выкрикнула Селия, схватив какой-то обломок с песка и швырнув его в Анейрина. Но, к ее величайшему сожалению, она промахнулась.


* * *


Рея обеспокоенно расхаживала по комнате, то и дело глубоко вздыхая. Она уже не раз пожалела, что позволила матери оставить себя во дворце, а Дантея отпустить на охоту. Она наверняка знала, что что-то нехорошее непременно случится. И для этого не надо быть сведущей в магии. Просто Дубб-Эйл не тот лес, в котором можно свободно постреливать в зверей и радоваться своей удаче. Это священное место, и любой, кто нарушит его покой, будет наказан.

— Сядь и успокойся, — приказала Пенелопа, которая совершенно мирно занималась вышивкой.

— Не могу, плохое предчувствие, — сердце Реи болело. Всякий раз при вздохе оно пропускало удары. В груди щемило.

— Это все твои нелепые переживания, — мать пожала плечами. — Мальчик должен чаще бывать с отцом. Король должен видеть, какого славного наследника мы воспитали для него

— Ах, мама, Дантею никогда не править Эвероном, все в руках у Маркеллов, — от злости и негодования Рея перешла на крик. — Прости, — тотчас извинилась она перед матерью.

— Никто не знает, что будет дальше. Колесо фортуны продолжает крутиться.

Эту фразу Пенелопа произносила очень часто, считая ее истинной мудростью жизни. Что бы ни случалось, но колесо фортуны продолжает крутиться. Его не остановить. И каждому уготована своя судьба.

В этом была огромная разница между Реей и Минервой. Первая всегда слепо подчинялась судьбе, преклоняя перед ней колено, но не вторая. Королева считала себя властительницей своей судьбы, она шла наперекор всему, сражалась до последнего и получала желаемое. Кто прав? Наверное, учитывая, что больше всего получала Минерва, ее жизненная позиция была вернее.

— Но мой мальчик, это не просто ребёнок, мама, и ты это прекрасно знаешь. За нарушение покоя кому-то придется заплатить. А вдруг эта страшная участь ляжет на моего сына?

— Ну что за чушь? — Пенелопа случайно укололась об иглу. Ох, дурной знак, но Рее знать об этом не обязательно. — Все с ним будет хорошо. Дантей — благословенное дитя. Не забивай свою голову такими мыслями.

— Сердце не на месте, матушка, — Рея вновь принялась расхаживать из стороны в сторону.

Остановившись у окна, она стала вглядываться вдаль, туда, где темной полосой виднелся лес. Ох, ну и взбрело же такое в голову Доминику! Если бы он только знал, какой опасности подвергает себя и близких ему людей. На секунду Рее показалось, что деревья сильно раскачиваются, словно под дуновением мощного урагана. Прищурившись, она не увидела ничего, кроме пугающе безмятежного спокойствия. Но так ли это на самом деле?

Но Рее не показалось. Дубб-Эйл охватил настоящий ураган. Неистовый ветер заставлял деревья со скрипом сгибаться под его силой. Листья, мелкие сухие ветки — все это летело в глаза тем, кто по глупости своей отправился на эту охоту. Смертельную.

С буйством стихии боролись Эвмент Маркелл, Леонат Вейнворт и сыновья короля. Где был сам король, они не знали. Правитель и часть его свиты бросились за каким-то зверем в одну сторону, а его наследники — в другую. Такова была тактика — окончательно загнать животное.

Леонат уже не одну сотню раз пожалел, что поддался всеобщему азарту, когда должен был следить за леди Торой, леди Дамией и самой королевой, как она просила. Не приказала, а просила, чисто по-человечески.

Где они? Что с ними? Сумеют ли выбраться? Если нет, то Вейнворт никогда не простит себе этого.

— С кем моя сестра и племянницы? — громко спросил Эвмент, пробираясь вперед за Леонатом.

— Скорее всего, одни, — прикрыв глаза, отозвался Леонат. Негромко, словно надеясь, что брат королевы его не услышит из-за буйства стихии.

— А не ты ли должен всюду сопровождать королеву? — Эвмент схватил его за руку и резко развернул к себе лицом. Нелепая картина, учитывая, что Вейнворт был выше Маркелла. Неприятно осознавать, что соперник может превзойти даже в этом.

— Мог бы и ты позаботиться об этом, уж коли столько волнения, — глаза Леоната блеснули от гнева, но не на Эвмента, а на себя самого. Но разве он это признает?

— Сейчас для этого не место и не время, — Адмет, решив дипломатично предотвратить назревающий конфликт, втиснулся между ними двумя.

— А ты подумал о матери и сестрах? — не на шутку вспылил Эвмент, поворачиваясь теперь уже к племяннику.

— Я волнуюсь не меньше твоего, но если начнем скандалить, то не сможем помочь им, — на мгновение он умолк. — Моя мать не уступает в смелости мужчинам, — и тут Адмет, конечно, был прав. — Дядя, возьми Дантея, и найдите королеву, а мы с лордом Вейнвортом попытаемся разыскать короля, — предложил он.

Идея была неплохой, но и хорошей ее назвать было трудно. И все же в данных обстоятельствах это было куда лучшее решение, чем всей честной компанией, ругаясь друг на друга, бродить по лесу, который так и норовит ударить первой попавшейся веткой по лицу. Переглянувшись, лорд Вейнворт и Эвмент молча повиновались предложению наследника престола и разошлись в разные стороны. Дантей слабо улыбнулся Адмету, а тот в ответ просто кивнул, и каждый последовал за своим сопровождающим.

Эвмент не знал наверняка, как долго они шли с Дантеем вперед, он просто шел по наитию сердца. Он не был уверен ни в чем ровно до того момента, как на одном из деревьев не заметил Элавера, этого вредного ворона сестры. Каждый раз, когда он появлялся рядом с его клеткой, противная птица начинала громко каркать, словно ругаясь. Но только не сейчас. Ворон сидел на одной из толстых веток векового дуба, не обращая внимания на неистовство погоды, и, встретившись взглядом с Эвментом, будто подмигнул ему своим большим черным глазом. Или же ему показалось? А впрочем, какая разница. Если здесь Элавер, значит, Минерва где-то неподалеку.

И это было правдой. С порванным подолом платья, абсолютно растрепанная и, если честно, сильно напуганная, Минерва, как и ее брат, просто шла вперед, стараясь прислушиваться к сердцу. Мысленно моля лес о помощи, женщина не получала в ответ ничего, кроме пустого гула ветра. Это было ее наказание. За ней, стараясь не отставать, следовали то и дело всхлипывающие Тора и Дамия. Лошади сбросили своих хозяек, оставив их на произвол судьбы, и скрылись в неизвестном направлении.

Что делать? Как выбраться? Где король, где ее сын и братья? Столько вопросов вертелись в ее голове таким же неистовым ураганом, который царил и вокруг. Минерва уже и сама была готова разреветься от отчаяния, как вдруг натолкнулась на младшего брата.

— Эвмент! — с криком она повисла на его шее.

— Я нашел тебя, все хорошо, — попытался успокоить он внезапно разревевшуюся сестру. — Девочки, идите сюда, — он махнул рукой своим племянницам. — Твой муж просто глупец, — добавил он, изобразив на лице подобие улыбки.

— Он просто не знал, — тихо отозвалась Минерва.

Никто бы так и не заметил Дантея, стоявшего чуть поодаль и наблюдающего за чудесным воссоединением Маркеллов, если бы в один момент он просто не грохнулся на землю, забившись в страшных судорогах. Он уже давно начал ощущать это ужасное чувство в груди, будто ее сжимает со всех сторон, не давая спокойно дышать. Он, открыв пошире рот, жадно хватал воздух, пытаясь вдохнуть. Но напрасно.

— О Боги, мама, Дантей! — выкрикнула Тора, привлекая внимание королевы.

— Что с ним? Что произошло? — испуганно забормотала Минерва, опустившись на колени рядом с бастардом короля.

— Я не видел, он был рядом, — Эвмент последовал ее примеру.

Внезапно Дантея начало скрючивать, он стонал и дергался из стороны в сторону, и, если бы не твердая хватка Эвмента, непременно бы начал неосознанно ползать по земле. Магия. Минерва была твердо уверена в этом.

Однажды и ее тело терзало то же самое, когда необходимо было вернуть Софию в царство мертвых. Но почему именно этот мальчик? Почему не сама Минерва? Тора, Дамия? Они часть этого мира, а не сын Реи Касарос. Или все же подозрения ее не были совсем беспочвенными? Тогда эти голуби на плечах женщин семьи Касарос значат то же, что и Элавер для Минервы.

Но сейчас не место и не время предаваться таким рассуждениям. Нужно спасать Дантея. Внезапно в голове Минервы появилась гадкая липкая мысль оставить все так, как есть. Дантей и пока еще немногочисленные сторонники его семьи не смогут угрожать славному будущему Адмета. Ее сын будет единственным наследником короны. Нет. Нет. Нельзя так. Во-первых, здесь девочки. Во-вторых, это всего лишь мальчик, которого просто втянули в грязные политические игры.

Что же делать? В лекарском деле, чтобы найти противоядие, нужно знать, кто или что именно отравило пациента. Так же и в магии, чтобы спасти кого-то, нужно знать природу ритуала. Минерва, как ни старалась, не смогла избавить династию Неопалонисов от бездетности. И она благодарила Богов, что ее сын рожден от Клеона Дейномена, которого, к счастью, не коснулась злоба и желание отомстить матери королевы. Королевский род не прервется. Но что же делать здесь? Кто наслал эту страшную муку на Дантея? Зачем? А может, это сам лес мстит?

Минерва не нашла ничего другого, как просто шептать слова, которые точно не могли навредить Дантею. Она взывала к своей силе. Просила уберечь ни в чем не повинное дитя. Но снова было глухо.

— Твои заклинания не действуют, — Эвмент, стиснув зубы, снова мертвой хваткой вцепился в Дантея, пытаясь унять очередную судорогу.

— Это не заклинания, — воспротивилась Минерва. — Есть только один способ, но он опасен.

— Хочешь все это вобрать в себя? — догадался Эвмент.

— Я не ребенок, я в разы сильнее, это не должно так страшно мучить меня.

Иного выхода не было. Девочки, стоявшие позади, испуганно наблюдали за происходящим. И если Тора хоть немного, но понимала, о чем идет речь, то Дамия пребывала в абсолютном неведении, которое пугало ее еще больше.

Постепенно Минерва начинала чувствовать, как что-то невидимое, но очень неприятное проникает под ее кожу, разносится по венам, причиняя местами легкую колющую боль. Кончики пальцев покалывало, а сами руки иногда немели. Эвмент с замиранием сердца смотрел на сестру, боясь, что такой же приступ охватит и ее тело. Что тогда делать? Кого держать?

Минерва начинала морщиться от боли. Чем явственнее становилось лучше Дантею, тем сильнее какие-то неведомые тиски стягивали ее тело изнутри. И в какой-то момент все резко оборвалось. Тело женщины, конечно же, ныло, как после долгой прогулки верхом, дышать было трудно, но она сделала свое дело. Дантей открыл глаза.

— Почему вы все так смотрите на меня? — осипшим голосом поинтересовался он.

— Ты лежишь на земле, это странно, — отозвался Эвмент, помогая мальчишке подняться.

— А почему?

— Просто упал, — Минерва поддержала затею младшего брата.

— Не помню, — Дантей почесал затылок.

— Потому что стукнулся головой, — вторила им Тора.

— А вы заметили, что ураган закончился? — спросила Дамия.

И действительно, пока Минерва и Эвмент были заняты спасением Дантея, они не заметили, как буря утихомирилась. Неистовые порывы ветра исчезли так же быстро, как и появились. Но солнце по-прежнему почти не проникало сквозь густые верхушки деревьев, плотно растущих к друг другу. Стало тихо. Почти пугающе тихо и спокойно.

— Теперь надо найти короля и его свиту, — сказал Эвмент, оглядываясь по сторонам.

— И Адмета с лордом Вейнвортом, — добавил Дантей.

— Я думала, принц с королем, — сердце Минервы невольно сжалось от волнения.

— Они как раз отправились его искать.

Пока Маркеллы решали, в какую сторону двинуться их маленькому отряду, а Дантей стоял в стороне и пытался придти в себя, Дамия потянула свою кузину в сторону.

— Что все это было, может, ты объяснишь?

— Лучше это сделает моя мама, — неуверенно пожала плечами Тора и, больше не добавив ни слова, с удивительным проворством бросилась за остальными.

Дамия тоже засеменила за принцессой, так как не желала оставаться одна. Этот лес пугал. Было во всем этом урагане, что закончился так же внезапно, как и начался, что-то устрашающее. Но больше всего Дамию настораживало то, что она чувствовала с каждым порывом ветра. Сила. Сила сопротивляться, идти дальше, сила противостоять неведомому врагу. Откуда?

— Как ты, моя девочка? — спросила Минерва, взяв племянницу под руку, намеренно отстав от остальных и дождавшись племянницу.

— Тетя, это было так странно, — тихо ответила она, позволив Минерве вытащить из ее волос сухие листья. — Ураган… и потом Дантей.

— Я обязательно расскажу тебе, когда мы вернемся домой, — Минерва похлопала по ее ладони. — Тебе уже давно пора знать правду о нашей семье.

— Это колдовство, тетя? — догадалась Дамия, испуганно глядя на нее.

Но не успела Минерва что-то ответить, как громкий возглас Торы нарушил безмятежный покой, который обрушился на лес так же внезапно, как и сам ураган. Девушка внезапно опустилась на землю и завыла, словно раненный зверь.

— Нога, моя нога, — сквозь слезы начала причитать она, когда все бросились к ней.

— Что такое? — подбежала к ней королева. — Что, моя милая девочка?

— Моя нога, мама, очень больно, — стонала та.

— Тише, не плачь, сейчас посмотрим, — успокаивающе залепетал Эвмент, который бросился на помощь племяннице. — Похоже, нога застряла в этой норе, — Дантей и Дамия, стоявшие в стороне, буквально замерли на месте. Как помочь сестре? Может, лучше не мешать, а позволить Маркеллам все сделать самостоятельно?

— Очень больно, — Тора постаралась утереть слезы, которые так и лились градом.

— Я не могу ее достать, — простонала Минерва, пытаясь высвободить лодыжку дочери из этого капкана. В какой-то момент женщине показалось, что кто-то насильно удерживает ногу дочери под землей.

— Мама, ты слышишь этот голос? Ты слышишь? — вдруг забормотала Тора. Минерва видела неимоверный страх в глазах дочери. Принцесса испуганно озиралась по сторонам. — Кто это говорит? Ты слышишь?

— Тора, Тора, милая, — королева положила ладони на ее щеки, пока Эвмент пытался высвободить ногу племянницы. — Я ничего не слышу, успокойся. Мы обязательно вытащим тебя. Сейчас, успокойся только, прошу тебя.

— Что стряслось? — как гром среди ясного неба услышали они громкий возглас самого короля. Доминик с лордом Вейнвортом возникли буквально из ниоткуда.

Тора продолжала лепетать свое. Голос. Какой голос? Минерва ничего не слышала. Но появился Доминик, и никак нельзя говорить ни о чем, что связано с магией, а потому она резко одернула дочь, жестом велев той замолкнуть.

И в тот момент, когда она была сосредоточена лишь на освобождении принцессы, ей было совсем невдомек, что дочь наконец обрела то, о чем так давно просила. Сила услышала ее молитвы, даровала частицу себя юной принцессе, наследнице воронового крыла. Но в ту минуту никто не заметил тихого замечания Дамии, что стояла поодаль:

— Я тоже слышу.

Она не понимала, как остальные могут этого не слышать, ведь этот голос, он был так близко. Он проникал в каждую частичку ее тела. Он одурманивал сознание, смешивал мысли, но она его слышала. Слышала так же явственно, как и голоса других людей вокруг.

— Доминик, ее нога, — не поворачивая головы, сообщила мужу Минерва.

— Так, спокойно, — король, опускаясь на землю рядом с женой, чуть оттеснил Эвмента. — Доверься мне, дорогая. Ты же веришь мне, своему отцу и королю?

— Да, папочка, помоги мне, — слезно умоляла Тора.

— Эвмент, Леонат, помогите принцессе подняться, — приказал Доминик. — Мы с мамой сейчас попытаемся вытащить твою ногу. Будет больно, кричи, но не останавливай меня, не сопротивляйся, хорошо? — в ответ Тора судорожно закивала головой.

Ладонь Доминика, как и любого мужчины, была слишком большой, а потому в узкое отверстие между землей и застрявшей лодыжкой принцессы свою изящную тонкую руку сунула Минерва. Вдвоем с двух сторон они пытались вытянуть ногу принцессы из капкана. Но что-то удерживало ее стопу. То ли густые корни окружающих деревьев, то ли такова была месть леса за нарушение его покоя.

— Доминик, не получается, совсем, — Минерва была готова застонать от отчаяния.

— Все получится, — его сильный голос успокаивал, внушал надежду. Бесспорно, талант настоящего короля. — Минерва, просто аккуратно подтолкни ступню, а мы вытащим ее.

Еще пара минут хитрых манипуляций, боль от которых заставляла девушку морщиться и крепко стискивать зубы — и нога Торы наконец была высвобождена из плена. Эвмент и Леонат, аккуратно потянув ее за плечи, помогли принцессе подняться, а Доминик тотчас подхватил ее, когда она снова опустилась на землю.

— Кажется, я не могу ходить, — всхлипнула Тора.

— Значит я понесу тебя, моя дорогая девочка, — Доминик подхватил принцессу на руки. Минерва, расправив юбки дочери, двинулась рядом с ними.

— Адмет разве не с тобой? — вдруг спросила женщина. Во всей этой суматохе она совсем забыла про сына. — Он же был с лордом Вейнвортом? — она обернулась назад.

— Все в порядке, наш сын с твоим братом и остальными придворными.

— Вы идете? — обратился Эвмент к Дамии и Дантею, которые, как завороженные, продолжали стоять в стороне. — Пора возвращаться домой.

Так и закончилась королевская охота в лесу Дубб-Эйл. Доминику так и не удалось насладиться развлечением. Как только поднялся сильный ветер, что-то внутри подсказало ему, что жена, отговаривая его, все-таки была права, не стоило соваться сюда. Каково же было удивление всех тех, кто выбрался с королем на охоту, когда они узнали, что за границами леса и вовсе никто не слышал об урагане. Все было тихо и спокойно, как и тогда, когда они выезжали из дворца. И только Минерва знала истинный ответ. Ее братья, не понимая, конечно, некоторых деталей, тоже что-то подозревали. Но Маркеллы молчали. Впрочем, как и всегда.

Уже вечером Минерва сидела на краю кровати в покоях принцессы. Девушка совсем недавно уснула, приняв все лекарства, которые назначил престарелый лекарь Хаббард Ллойд. Его возраст давал о себе знать, старик с трудом передвигался по дворцу. Пациентов у него стало меньше, ведь в основном врачеванием занималась его молодая помощница — Сесилия Лигера. Минерве нехотя, но пришлось взять на службу наставницу, но королева по-прежнему не доверяла ей, а потому сегодня, после ужасного происшествия на охоте, она вызвала именно сэра Ллойда.

— Ваша знакомая справилась бы ничуть не хуже, — посетовал лекарь, собирая инструменты.

— Но здоровье моих детей я могу доверить только вам, — улыбнулась Минерва, ласково проведя по волосам Торы. — Я даже не знаю, что буду делать, когда король даст вам вашу долгожданную отставку.

— Я оставлю после себя достойного юношу, — заверил ее Хаббард. — Я не смогу вас бросить на ту, которой вы не можете доверить своих детей.

— Думаю, вряд ли тот юноша так же мудр, как вы, — грустно заметила Минерва.

— Он научится, обязательно.

— Спасибо вам за все, — кивнула королева.

— Вам тоже следует отдохнуть, миледи. Может, вам приготовить успокаивающий отвар?

— Не стоит, — ответила Минерва. — Со мной все в порядке.

— Я никогда не сомневался в вашей силе, — он на мгновение замолк и многозначительно посмотрел на госпожу. — Духа, — добавил он потом. — Хотелось бы, чтобы ваша дочь была не такой. Сильным людям приходится нелегко.

Минерва прекрасно понимала, какой смысл лекарь вкладывает в свои слова. Она внимательно смотрела на него, не зная, что и ответить.

— Она дочь своей матери, — Минерва пожала плечами.

— Тогда вы должны гордиться, ведь сегодня она обрела эту силу, — он снова замолчал, а затем добавил: — Духа.

— Вы уверены? — удивилась женщина, переведя изумленный взгляд на спящую дочь.

— И я думаю, не только она.

— Дамия? — не меньше прежнего изумилась королева. — Но как вы это поняли? Почему этого не увидела я?

— Вы кажется забыли, что назвали меня мудрым, — улыбнулся лекарь. — Я все прекрасно вижу. Не дайте им погибнуть, как ваша матушка. Не погубите свет.

— Никогда, — пообещала Минерва. — Я не убила это в себе, не дам уничтожить и в них.

— Но жить на границе добра и зла тоже не просто.

— Но они и не дойдут до этой черты.

— Кто знает, что будет дальше.

— Спасибо за беспокойство, сэр Ллойд, — лекарь явственно видел, что королева больше не желает говорить на эту тему.

Своим заявлением он ошарашил ее. Она этого не заметила тогда в лесу, не поняла, что голос, о котором все твердила Тора, это своего рода дар. Она наконец обрела то, о чем так давно мечтала Минерва. И Дамия. Еще слишком рано для нее, достаточно лишь было знать, что ее могло бы ждать позднее, но судьба распорядилась иначе. Теперь ее первостепенная задача: научить девочек жить с этой силой, сдерживать ее порывы, направлять в нужное русло.

Через час Минерва покинула покои дочери. Возвращаться к себе совсем не хотелось, в сон не клонило, а потому женщина решила зайти к Доминику. Вряд ли он спал. Он никогда не ложился рано. Перед сном всегда занимался государственными делами, реформами.

Каково же было ее удивление, когда в коридоре, где располагались комнаты короля, она столкнулась с Реей Касарос.

— Ваше Величество, — любовница супруга опустилась в реверансе перед королевой.

Минерва уж было собиралась пройти мимо, но вопрос, который беспокоил ее на протяжении стольких лет, не давал ей покоя еще более остро, чем раньше. Она решила выяснить все раз и навсегда. Кто же Рея, ее мать и сестры на самом деле?

— Если я спрошу вас, леди Касарос, для чего служит корень мандрагоры, что вы ответите? — Минерва с вызовом посмотрела на соперницу.

— Мандрагора избавит от нежелательной беременности, это знают все, — пожала плечами Рея. Кажется, не такой ответ правительница ожидала от нее услышать. — Но еще корень мандрагоры может отравить сны.

— И как вы это сделаете? — Минерва напряглась.

— Достаточно сжечь его над пламенем свечи, а затем вдыхать пары дыма и думать о том, кому хотим насолить, — улыбку на лице Реи вряд ли можно было назвать приятной.

И все встало на свои места. Минерва еще в первую встречу, много лет назад, не ошиблась. Эти женщины такие же, как она и ее семья.

— Это был последний раз, когда я спасаю твоего ребенка, Рея Касарос.

— Это был последний раз, когда я благодарю тебя, Минерва Маркелл.

И, смерив друг друга ненавидящими взглядами, женщины разошлись в разные стороны, осознавая, что окончательно обрели заклятого врага в лице друг друга.

Глава опубликована: 06.04.2020

Глава 7

«Любовь нежна? Она груба и зла.

И колется, и жжется, как терновник»

© Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта.

Сначала с пляжа вернулся Анейрин, который, проходя мимо пленников, задержал свой взгляд на Андерии, так же внимательно смотревшей на него, а следом за ним, минут через пятнадцать, прибежала не на шутку разозленная Селия. Что же такого произошло между ними?

Несмотря на то, что взгляд старшей сестры был пропитан настоящей ненавистью и абсолютно нескрываемой злостью, Андерия продолжала смотреть на нее спокойно, уверенно, быть может, даже с насмешкой. Ей не хотелось показывать свою злость. Она хотела быть выше этого и разозлить ее тем самым еще больше.

— Ты просто чудовище, — бросил кто-то из пленных, завидев Селию.

— Своих же предала, — поддержали первого.

Селия хмыкнула и, поджав губы и повернув голову в сторону, произнесла громко:

— Вы лишь жалкие оборванцы. И заслуживаете всего этого.

— И ты одна из нас, — кивнула Андерия. — И все же это лучше, чем быть варварами, как некоторые, — она искоса посмотрела на Анейрина, который, как и многие другие его воины, с любопытством глазели на разыгравшуюся сцену. Их взгляды снова пересеклись.

— Меня здесь ценят, — усмехнулась Селия, смерив сестру ехидным взглядом.

— Тебя или твое тело? Тебя ценят за доступность? — среди плененных пробежала волна смеха. — Скольких из них ты уже приголубила? Они ходят к тебе, когда жены отказывают в близости?

— Замолчи, Андерия, — прошипела Селия.

— Будь ты проклята, — в который раз повторила Андерия и, сплюнув с презрением, демонстративно отвернулась к костру, продолжая чувствовать на себе внимательный взгляд карих глаз Анейрина.


* * *


Пускай неудавшаяся вылазка на охоту и вызвала немало потрясений у многих, вскоре жизнь в Тартессе вернулась в свое русло. Практически все свое время Доминик посвящал проекту одной большой реформы, которая, по его мнению, должна была в корне изменить положение его простых подданных. Минерва занималась своими привычными обязанностями королевы, а свободное время проводила за закрытыми дверьми своего кабинета с дочерью и племянницей.

Ее фрейлины, несмотря на любые попытки разузнать, подслушать, так и не добились успеха в своем, казалось бы, весьма простом предприятии. Бренн знал, чем они занимались. Поначалу он настойчиво сопротивлялся уговорам сестры обучать Дамию таинствам того, что любой несведущий человек именовал магией. Маркеллу уж очень не хотелось втягивать свою единственную дочь в это. Но вскоре, поддавшись уговорам старшей сестры, сдался. В конце концов, рано или поздно это бы все равно настигло Дамию. И пусть лучше этим сейчас займется Минерва, чем однажды Дамия попадет в лапы кого-то вроде Сесилии Лигера.

Еще Бренну очень нравилось потепление, которое внезапно образовалось между Минервой и Эвментом. Неужели этим двоим понадобилось оказаться перед лицом смерти, чтобы наконец осознать, что они едины, они Маркеллы, и их долг держаться вместе? Назло врагам они должны быть крепко связаны незримыми узами, сломать которые не под силу никому. Так их учил Дориан…

А нога принцессы быстро зажила. Сильное растяжение, которое она так неудачно заработала на охоте, благодаря лечению Хаббарда Ллойда, прошло буквально за неделю. А уже через две недели Тора предприняла очередную успешную попытку вылазки в Нобилисс. Минерва, к великому разочарованию Адмета, всерьез озадачилась тем, что сын не проявляет ни малейшего интереса к жизни народа, и стала брать его на встречи с простыми людьми, которые просили милости, обращались за советом, умоляли рассудить конфликты. И это, несомненно, радовало Тору, ведь появилось куда больше возможностей бывать в городе.

Она приходила к этой лавке уже не первый месяц. Однажды, где-то с полгода назад, Тора, впервые выбравшаяся тайком из замка, завороженно прогуливалась по улочкам города. Принцессе нравилось абсолютно все: дух свежей выпечки, доносившийся из пекарни, запах моря и крики чаек со стороны пристани, труппа артистов, выступавшие на главной площади. Тора была почти уверена, что один из них, шастая средь толпы, срезает кошельки у тех, кто, как и она, заинтересовался этим.

И вот ее внимание привлекла громкая грубая ругань, раздававшаяся из кузницы. А затем оттуда буквально вылетел юноша. Кузнец вышвырнул его и крикнул:

— Дали же мне в подмастерья тупицу!

Люди вокруг начали посмеиваться, мало кто смотрел с осуждением на кузнеца. И одним из таких людей была принцесса.

— По какому праву вы так поступаете с ним? — осмелившись, спросила она, подойдя ближе.

— А вам какое дело, леди? — по одеянию сразу было видно, что она не из какой-нибудь простой крестьянской семьи. — Идите своей дорогой, — кузнец был высоким широкоплечим мужчиной лет сорока. От него, наверное, за милю пахло раскаленными углями и потом.

На мгновение Тора замялась. Все-таки этот мужчина внушал какой-то страх. Но столько людей уже наблюдали за ними. Отступать было некуда.

— Вы не имеете права так обращаться с ним. Ваша вина, что он не обучен должным образом.

— А вам какое дело?

Если бы только этот грубый человек знал, с кем он разговаривает. Ее титул и положение давали немало привилегий. Но признай Тора, кто она на самом деле, что будет? Да ее примут за самозванку. Принцессы не гуляют по городу, а если и выходят из стен замка, то только с охраной и фрейлинами.

Но есть то, что люди уважают больше, чем статус и титул. Деньги. Звон золотых монет решает все. Сколько кружек эля тебе нальют в таверне, согласится ли та не особо красивая на трезвую голову, но достаточно манящая после вина, девушка, что ходит меж столиков, привлекая внимание? За деньги можно продать своих детей и какое-то время жить не в глубокой нищете, пока и те не закончатся. Деньги определяют исход войны. Сундуки золота готовятся для союзников. Но разве можно назвать союзниками тех, кого откровенно покупаешь?

— Надеюсь, этого достаточно, чтобы вы начали уважать своих работников?

Тора бросила к его ногам мешочек золотых. Грубо. Кузнец мог бы разозлиться. Мог швырнуть в сторону кошель и моментально убить ее за проявленное неуважение. Но в этом и была сила денег. Грех отказаться от того, что предлагают, казалось бы, за сущий пустяк. Кряхтя и бормоча что-то под нос, тучный мужчина наклонился за мешочком, а после скрылся за дверьми своей кузницы. Он явно спешил пересчитать, сколько же эта странная юная дама бросила к его ногам. А вслед за ним начали расходиться и люди.

— Спасибо, — тихо произнес юноша, который уже давно поднялся с земли.

Тора обернулась. Когда его вышвырнули из мастерской, казалось, что ему от силы лет четырнадцать. Потому принцесса и вступилась за него. Ведь нельзя же так с детьми. Но как оказалось, это был уже вполне взрослый молодой человек. На две головы выше самой девушки. И пускай телосложение его вряд ли можно было назвать крепким, но сильные руки обращали на себя внимание. А глаза… Еще никогда прежде она не видела таких светло-голубых глаз. Его взгляд притягивал. Тора так и стояла, глупо уставившись на него.

— Как тебя зовут? — наконец спросила она.

— Вистан, — с улыбкой ответил он. — Сколько там было?

— Неважно, — отмахнулась она.

— Я должен вернуть. Это дело чести.

— Лучше сделай для меня что-нибудь, ведь ты же кузнец.

— Разве леди нужно оружие? — удивился он.

— Красивый кинжал вполне подойдет, — пожала плечами она. Вистан кивнул в ответ.

Он видел, что девушка перед ним совсем не простая, но не знал, надо ли ей кланяться, как любой госпоже. Неловкая пауза снова затянулась. И если бы не громкие крики кузнеца, они бы так и продолжали стоять, как заколдованные, не отводя глаз друг от друга.

— А как зовут тебя? — вдруг спросил он, когда они уже почти разошлись.

— Тора, — быстро ответила она. Ох, и не сглупила ли? Может, стоило назваться другим именем?

— Как принцессу? — удивился Вистан.

— Как принцессу, — подтвердила девушка. — Отец очень восхищается королевской семьей, — может, так он хотя бы ничего не заподозрит.

— И сложно с ним не согласиться, наш король очень мудр и силен, а королева милосердна и справедлива, — ответил Вистан.

И Тора улыбнулась в ответ. Ее родителями восхищались, их боготворили. Золотой век Адрии Астер канул в мрачную смуту после ее смерти. Не один десяток лет некогда сильнейшее королевство буквально умирало от тирании и жестокости двух последующих королей, но к власти пришел Доминик Неопалонис. В нем всегда видели более достойного кандидата в правители, чем был его отец. А уж когда на трон рядом с ним села Минерва, ее мать… Ведь она — Маркелл, дочь Софии и Филипа, внучка Адрии Астер, ей судьбой предначертано править. Союз Неопалонисов и Маркеллов уничтожил на корню назревающую смуту после смерти королевы Талеи и принес мир и процветание в Эверон.

Так и началось знакомство принцессы Торы и обычного подмастерья по имени Вистан. Всякий раз, когда у нее появлялась возможность выбраться из дворца, Тора обязательно заглядывала на улицу, где располагалась кузница. Со временем она и вовсе перестала где-либо гулять, кроме как здесь. Принцесса приходила утром, и это позволяло какое-то время проводить с Вистаном, ведь его мастер каждый день спал до обеда, о чем свидетельствовал громкий храп. По словам подмастерья, хозяин каждый раз оставался в кузнице после окончания работы и пил намного больше, чем следовало бы.

У них было достаточно времени, чтобы насладиться обществом друг друга. Они гуляли по пристани, много разговаривали. На вопросы о себе Тора отвечала уклончиво и удивлялась тому, как Вистан еще ничего не заподозрил. Ей нравилось слушать его рассказы, с его помощью она многое узнала о жизни за стенами дворца.

И вот однажды она почувствовала к нему нечто большее, чем просто интерес или легкая симпатия. Тора не знала наверняка, как можно было назвать это чувство. Любовь ли это? Она не влюблялась никогда прежде. Просто теперь все было совсем по-другому. Ей хотелось чаще видеться с Вистаном, она с нетерпением ожидала каждую встречу. Ей нравилось его слушать. По сути, все так же, как раньше, вот только было нечто иное. Сердце внутри трепетало.

Поделиться бы с кем-нибудь этими соображениями, но с кем? Мама? Она не поймет. Принцессам не пристало увлекаться обычными подмастерьями. Хотела довериться Адмету, но он оказался заносчивым и глупым. Еще была кузина, но Дамия была мала, она могла не понять, а еще она очень сильно не любила все, что связано с любовью, ее лицо морщилось всякий раз, когда в ее присутствии начинали говорить о любви, браке и обо всем, что с этим связано. А так хотелось бы понять, разобраться. Но никто не сможет помочь ей в этом деле.

— А где Вистан? — спросила Тора у какого-то мальчишки, зайдя в кузницу. Она ожидала увидеть молодого человека, как обычно, у дверей, но его не было, а потому она осмелилась зайти внутрь.

— Его арестовали, — ответил юнец.

— Кто?

— Говорят, это были люди из дворца, — беспечно пожал плечами он.

— Как их звали? Они представились? За что? Кто отдал приказ? — Тора в ужасе осыпала вопросами мальчишку. Она была готова буквально наброситься на него.

— Я не знаю, меня здесь не было, плотник из соседней лавки рассказал, к нему и обращайтесь.

Пулей выскочив из кузницы, Тора бросилась в соседнюю лавку. Плотник был несговорчив до тех пор, пока на его грубо сделанный стол не упал кошель золота. Тогда он вспомнил, что еще утром пришли люди, одетые, как королевская стража. Затем он описал мужчину, который и производил арест. И по скудному описанию недалекого плотника принцесса сразу же узнала лорда Вейнворта.

Если это, действительно, он арестовал Вистана, значит, это дело рук матери. Вейнворт, ее верный пес, готов на любую гнусность, какую бы ему ни приказала королева, лишь бы выслужиться перед ней. В тот момент Тора буквально закипала от злости. Наверное, мать пробралась в ее мысли, узнала о Вистане и решила избавиться от неподходящего увлечения дочери.

Так же стремительно выскочив из лавки, как и появилась, Тора с потемневшими от гнева глазами отправилась домой, во дворец. И если бы лорд Вейнворт попался ей на глаза раньше, чем мать, она без сожаления воткнула бы ему в горло кинжал, который Вистан собственноручно изготовил для нее.

— Ты должен озаботиться этим, — в который раз повторила Минерва. — Он не проявляет интереса ни к чему, кроме развлечений и сражений.

— Он же молодой принц, они все такие, — со вздохом ответил Доминик.

Вот уже который час жена пыталась убедить его, что они совершили настоящую оплошность в воспитании Адмета. Отчасти король это знал, но признавать свои ошибки не очень-то хотелось. Он не знал, как привлечь внимание Адмета в таком вопросе и очень надеялся на то, что это пройдет со временем, когда пора ребячества закончится, когда он наконец повзрослеет и станет мужчиной.

— Он считает, что это глупо — интересоваться жизнью народа, — продолжала Минерва. — Он осудил за это Тору, — на этот раз женщина увидела заинтересованность в глазах мужа. Может, он наконец поймет? Совместными усилиями они смогут залатать эту брешь.

— Меньше беспокойства, Минерва, — наконец сказал Доминик. — Все пройдет со временем. Просто станем больше привлекать его к делам. Он только недавно вернулся домой, ему хочется развлечений, это естественно.

— Рагнар сделал из него воина, но не короля, — обиженно заметила Минерва, подходя к окну, спиной к которому сидел король.

Она была недовольна в тот день, когда Доминик принял такое странное решение — отправить сына на год на Южные Острова, мотивировав это тем, что жизнь среди выносливых и сильных воинов воспитает его таким же. Но вот Адмет вернулся. И на кого он похож? На недалекого атлета, который умело обращается с мечом, но ничего не смыслит в правлении. А ведь ему быть следующим королем после Доминика. А что, если ее сын покажется Совету глупым мальчишкой, не способным ни на что? Тогда они начнут готовить к восхождению на трон Дантея. А этого никак нельзя допустить. Год назад Минерва была недовольна, сейчас же — закипала от бешенства. И больше всего злила беспечность мужа. Разве он не понимал? Разве не видел?

— Тогда я посажу на трон нашу дочь, — вдруг выпалила Минерва, не поворачивая головы.

— Ты так уверена, что проживешь дольше меня? — рассмеялся Доминик, посчитав высказывание жены всего лишь шуткой.

— Вы, мужчины, настолько самоуверенны, что погибаете от собственной глупости.

— Ты желаешь смерти своему королю? — он обернулся и встретился с холодным непроницаемым взглядом супруги. — Это измена.

Неизвестно, как долго они продолжали бы молча смотреть друг на друга, пытаясь одержать победу в этой незримой битве, если бы в кабинет короля не ворвалась его дочь. Запыхавшаяся, раскрасневшаяся, растрепанная, Тора подбежала к отцовскому столу, вызвав недоумение на лицах обоих родителей.

— Прикажи его немедленно отпустить, — наконец произнесла она, отдышавшись.

— Кого? — изумился Доминик, поднимаясь из-за стола.

— Ты его приказала арестовать, твой пес это сделал по твоей просьбе, — она полоснула мать ненавидящим взглядом.

— Я не отдавала никаких приказов, Тора, — удивленная поведением дочери не меньше мужа, отозвалась Минерва, поравнявшись с Домиником.

— Но они сказали, это был Вейнворт, — чуть не плача, ответила Тора. — Кому это еще надо, как не тебе?

— Да что здесь происходит?! — взревел Доминик. — Объяснись немедленно! — приказал он дочери.

— Доминик, — ласково произнесла Минерва, положив ладонь на плечо мужа. — Ты позволишь мне самой разобраться с этим?

— Ты уверена? — не сводя глаз с дочери, спросил он.

— Абсолютно, — мягкая, но холодная улыбка появилась на лице королевы.

— Я, в любом случае, потребую от тебя отчета.

— И я его непременно дам, — пообещала Минерва и, взяв под локоть дочь, насильно вытолкала ее из кабинета отца.

— Женщины, — спустя несколько мгновений проворчал король и попытался вернуться к работе.

Минерва не отпускала локоть дочери до тех пор, пока они не вошли в ее покои. Да как она только посмела без объявления ворваться к отцу, как ей только хватило дерзости повысить голос на них, ее родителей, ее короля и королеву?

— Все вон, — слегка толкнув дочь к дивану, крикнула Минерва своим фрейлинам. Те нередко видели госпожу в подобном состоянии и знали, что лучше повиноваться, чем пытаться ее успокоить. Шелестя юбками, они быстро засеменили к выходу и, когда дверь за последней из них тихо захлопнулась, Минерва начала: — Как ты посмела проявить такую дерзость? Какое право ты имеешь говорить со мной и отцом в таком тоне? И как ты посмела меня в чем-то обвинять?

— Это вы приказали, матушка, — продолжала настаивать на своем Тора.

— Приказала — что? Объясни немедленно, — Минерва разозлилась не на шутку.

— Сначала приказала мне не гулять по Нобилиссу, а потом, узнав, что я ослушалась, решила добиться желаемого таким грязным способом? — глаза Торы наполнились слезами.

Принцесса разревелась и, уже отчаявшись получить внятный ответ, Минерва приказала лорду Вейнворту незамедлительно явиться к ней. В конце концов, и его Тора в чем-то обвиняла. Мужчина появился в комнатах королевы спустя минут двадцать. К тому моменту девушка уже перестала плакать, но периодически продолжала глубоко вздыхать и всхлипывать. Поговорить с матерью спокойно она наотрез отказалась.

— Кого вы сегодня арестовали, лорд Вейнворт? — с порога поинтересовалась у него Минерва. — Кто отдал приказ?

— Я не понимаю вас, Ваше Величество, — нахмурившись, ответил Леонат, задумчиво посмотрев на заплаканную принцессу.

— Кого вы арестовали сегодня? — с нажимом произнесла Минерва, теряя остатки самообладания. — Вы совершали аресты в городе сегодня?

— Лорд Сигсгурд разбирался сегодня с некоторыми прошениями, в том числе и обвинительными. Он дал указ арестовать нескольких жителей Нобилисса, посчитав тех виновными. Один арест произвел я, так как сэр Ральф свалился с неизвестным недугом. Он в больничном крыле. Его лечением занимается Сесилия Лигера.

— В чем обвинили Вистана, кузнеца? — вспылила Тора, вскочив на ноги.

Леонат вопрошающе посмотрел на королеву, которая стояла позади дочери.

— Вам задали вопрос, лорд Вейнворт, потрудитесь дать ответ, — ледяным тоном произнесла королева.

— Не кузнеца, а его подмастерье, — поправил Леонат. — Кузнец утверждает, что тот покусился на честь его дочери.

— Но этого не может быть, — покачал головой Тора. — Он не такой. Нет, нет, — девушка принялась расхаживать по комнате, повторяя одно и то же. — Он не мог, не мог, Вистан не такой.

— Лорд Вейнворт, вы свободны, — кивнула Минерва. — А теперь ты все-таки объяснишься со мной.

Нехотя Тора все же рассказала матери о своих тайных вылазках в Нобилисс и прогулках с Вистаном. Не забыла упомянуть и то, как нелепо они познакомились, надеясь, что рассказ о вспыльчивом и неуравновешенном кузнеце убедит мать в абсолютной невиновности подмастерья. Минерва слушала дочь молча, не перебивая. Иногда на ее бледном лице появлялись красные пятна, но исчезали так же быстро, как и возникали. Когда же Тора наконец замолчала, королева еще какое-то время не произносила ни слова. Она, чуть сощурив взгляд, смотрела куда-то позади принцессы. Иногда она вздыхала, хмыкала, но продолжала молчать.

— Я разберусь со всем этим, — наконец произнесла она. — Если он не виновен, как ты утверждаешь, его освободят.

— Ох, спасибо, мамочка, — Тора бросилась обнимать Минерву, но та не испытывала таких теплых чувств. Она продолжала напряженно сидеть, застыв, словно натянутая струна.

Эти дети… С каждым днем они создавали столько проблем. Неужели они совсем не понимают, что они не просто юноша и девушка? Они наследники, все королевство наблюдает за ними, союзники ждут от них достойных поступков, враги же надеются на неудачи. Так зачем им давать все карты в руки?

— Ты же понимаешь, что это не тот молодой человек, к которому можно испытывать чувства?

— Я не понимаю, что я чувствую, не знаю, — но Минерва, умудренная опытом, видела, что это любовь так стремительно ворвалась в жизнь ее дочери. Неужели она и сама когда-то была такой же? Влюбленной в Клеона Дейномена. Ее глаза светились так же? Ее сердце терзалось в тех же муках? Наверное, да. Но прошло столько лет, что она уже и забыла, что это такое — испытывать влюбленность.

— Если его освободят, я определю его в королевскую кузницу, — продолжила Минерва. — И он всегда будет у меня на виду, как и ты. Запомни это, — Тора, внимательно глядя на мать, молчаливо кивнула в ответ. — А теперь надо решить, как объяснить отцу твое непозволительное поведение.

Глава опубликована: 06.04.2020

Глава 8

«Ты будешь королевой, пока не придет другая, моложе и красивее, чтобы свергнуть тебя и отнять все, что тебе дорого».

© Джордж Мартин. Песнь Льда и Пламени.

— Долина птичьих стай! — возвестил чей-то громкий голос где-то над головой Андерии.

Означало ли это, что их утомительное, и это еще мягко сказано, путешествие подошло к концу? Сколько прошло дней? А может, недель или даже месяцев? Андерия потеряла счет времени. Чего им ждать теперь? Андерия не сомневалась, она нужна, по какой-то неизвестной ей причине, но нужна. А как же другие? Судя по тому, как эти варвары безжалостно скидывали в море тех ее соплеменников, кто умер, пощады вряд ли можно ожидать. На что теперь надеяться тем, кому так не повезло пережить это путешествие? На паршивую жизнь в вечном рабстве?

— Мне страшно, — едва слышно прошептала Эвника, положив голову на плечо Андерии.

— И мне, — согласилась девушка.

Судя по всему, их корабль начал пришвартовываться, люди Анейрина то и дело бегали туда-сюда, выполняя его указания.

— Как думаешь, нас убьют или продадут в рабство? — все так же тихо спросила Эвника.

— Не думай о плохом, — Андерия попыталась выдавить из себя улыбку. — Мы же теренгейцы, мы не сдаемся, мы не падаем духом.

— Забавно, — хмыкнул Анейрин, приблизившись к ним. — Годвин, — свистнул он одному щуплому мальчишке с большими карими глазами, который, судя по всему, был на корабле мелким слугой, выполняющим любые приказы. — Помоги развязать их, — мальчишка кивнул в ответ. — Если вы двое будете держаться меня, ничего не случится, — сказал он, развязывая тугие веревки, которыми все пленники были привязаны к подножью высокого столба в центре корабля.

— Почему мы должны верить тебе? — с вызовом спросила Андерия, пытаясь размять затекшие кисти.

— Потому что иного выбора нет, — усмехнулся Анейрин. — Всех продадут как рабов, кроме тебя, — он посмотрел на девушку. — Ты нужна своей сестре и моему отцу.

— Уж лучше быть проданной, — фыркнула она.

— Думай, что говоришь, девчонка, — оскалился воин, жестко схватив Андерию за подбородок. Эвника, сидящая рядом, невольно издала испуганный стон. — Не знаю, зачем я взялся за это, — проворчал он. — Но, видят Боги, я чувствую, что должен защищать тебя. Только посмей не позволить мне исполнить мое предназначение.

— Предназначение? — спросила Андерия, дернув головой в сторону. — Ты что же, с Богами общаешься?

Для ее народа общаться с Богами было привилегией. Это делали жрецы, друиды, но никак не обычные воины, фермеры и ремесленники. Они могли приходить к друидам, прося узнать у Богов, как лучше поступить в том или ином случае, просили о защите, молили о помощи. И через друидов Боги давали ответы. Только им можно общаться с Богами и никому больше.

— Любой воин слышит голос Богов, иногда они передают свои просьбы через сны, но их замыслы не всегда ясны, — ответил он, поднимаясь на ноги. — Поэтому мне и непонятно, почему я должен защищать тебя. Но я сделаю это, раз такова их воля, — произнес он ей на ухо, помогая подняться. — И ее, — он, не сводя взгляда с Андерии, кивнул в сторону Эвники, руки которой развязывал Годвин. — Просто потому что ты так отчаянно защищала ее. Она тебе очень дорога.

Эвника облегченно выдохнула. Она останется с Андерией. Слава Богам.

— И каким образом?

— Я думаю отдать ее в услужение моей матери. У нее доброе сердце, она не будет с ней жестока, как могли бы быть другие. Тем более, ей всегда хотелось иметь дочь, но не повезло родить четверых сыновей, — удивительно, но он мягко взял ее за плечо и повел к корме корабля.

— Разве сыновья — это не радость? Не Божья благодать?

— Только если это не четырнадцатый наследник, — Андерия изумленно посмотрела на Анейрина. Четырнадцать детей? Какой же сильной должна быть женщина, чтобы умудриться выносить такое количество детей? — Девочки — это разменная монета, ими можно торговать, как сундуками золота, в надежде заключить союз с кем-то из соседей.

— Но ты сказал, что твоя мать родила четверых сыновей, — вдруг сообразив, нахмурилась Андерия. — Откуда еще десять взялись?

— Никогда не слышала о том, что жен может быть больше одной? — рассмеялся он.

— И сколько жен у твоего отца?

— Четыре, — снова усмехнулся Анейрин. — И твоя сестра, — он повернул голову к Селии, которая уже сошла с корабля и теперь стояла чуть поодаль, — последняя из них.

— Скольких сыновей родила она?

— Разве ты еще не догадалась, что ты здесь именно поэтому? — Анейрин помог Андерии и Эвнике спуститься с корабля.

Плененные теренгейцы неуверенно, испуганно вцепившись в руки друг друга, ступили на неизвестные им земли. Что будет дальше? Есть ли надежда? Или же им всем уготована судьба тех, кого без почести захоронения сбросили в воды бескрайнего моря?

Когда начало смеркаться, Анейрин пришел в амбар, где обычно держали домашний скот. Там и оставили на время плененных будущих рабов. Он пришел, чтобы сопроводить Андерию к своему отцу.

— А как же Эвника? — спросила она, поднимаясь на ноги.

Ей не хотелось оставлять девочку здесь. И пускай она была не одна, а среди соседей и друзей по несчастью, Андерия все же опасалась, что за это время придет кто-то и уведет Эвнику вместе с остальными на какой-нибудь невольничий рынок, или где там эти варвары торгуют людьми…

— Все будет хорошо, — пообещал воин. — До завтрашнего вечера никто и не вспомнит о них, — он снова связал ее кисти веревками, но на этот раз не так туго.

— Если с ней что-то случится, я убью тебя, — пообещала Андерия, двинувшись вперед, и бросив прощальный взгляд на Эвнику, которая провожала ее выпученными испуганными глазами.

— Мои люди сделают это раньше, — сказал он, обойдя ее слева и встав за спиной.

Как только большие деревянные амбарные двери за ними закрылись, среди теренгейцев началось бурное обсуждение.

— Ну вот, еще одна предательница, — недовольно проворчал один.

— Такая же, как и сестра, — поддержал его второй.

— Андерия не такая, — вступилась за нее Эвника. Напрасно целительница переживала, что девочке стоит опасаться варваров, сейчас ее самый страшный враг — свои же. С какой же злобой и ненавистью они смотрели на нее сейчас…

— Нельзя было верить Маркеллии, нельзя верить и ее внучкам, — добавила жена пекаря, злобно оскалившись.

— Это не так, — твердо заявила Эвника. — Андерия не такая.

— Ну, это мы еще посмотрим.

Анейрин сопроводил Андерию к большому деревянному дому, у дверей которого стояли два вооруженных воина. Когда двери перед ними открылись, взгляду Андерии предстал огромный зал, в центре которого стояли длинные столы. Было шумно, пахло жареным мясом и хмелем. Девушка не особенно любила такие яства, какие стояли на столах, но уж очень она была голодна.

За все время их путешествия им давали лишь хлеб и воду. И, учитывая, как много их было в момент отплытия, хватало не каждому. Андерия старалась отдать свою часть кому-то другому. Будь то жена пекаря, которая все время рыдала, Эвника, которую буквально трясло от голода, или напуганный мальчишка, отчаянно вжавшийся в руку сестры. Анейрин видел все это, а потому, если удавалось, старался дать этой скупой еды чуть больше, чем обычно давалась тем, кто был насильно увезен его воинами.

В сопровождении Анейрина они прошли вперед, прямиком к тому месту, где на высоком резном деревянном стуле сидел мужчина, облаченный в меха. По обе стороны от него сидели, очевидно, две из его жен. Одной, конечно же, была Селия. Вся из себя такая довольная. По левую же руку от короля гордо восседала женщина на вид лет тридцати. Красивая, статная. Явно мать Анейрина. Он так похож на нее. Те же темно-каштановые волосы и такие же карие глаза. И как можно было променять эту благородную красавицу на кого-то вроде Селии? Несмотря на свою природную красоту, ее сестра явно уступала матери Анейрина во многом. И это было видно.

— Так значит, ты сестра Селии, — стоило королю этих варваров начать говорить, как в зале тотчас повисла оглушающая тишина. — Анейрин, развяжи-ка веревки, эта ведьмочка наша гостья, — он сопроводил свои слова повелительным жестом. — А гостей надо уважать.

Тут он внезапно поднялся со своего места. И Андерии удалось рассмотреть его получше. Это был высокий крепкий мужчина, широкий в плечах. Возможно, годами раньше у него не было такого живота, но сейчас от жирной пищи и постоянного сидячего положения король потолстел. Волосы у него были короткие и светлые. А глаза серые. Полная противоположность Анейрина.

— Как тебя зовут? — спросил он, приблизившись почти вплотную к Андерии. — Знаешь, зачем ты здесь?

— Андерия, мое имя Андерия, — целительница гордо вскинула голову, устремив на короля взгляд, полный презрения. Анейрин затаил дыхание. Ох, ну и глупая же девчонка. Это не он, с отцом шутки плохи.

Воин прекрасно помнил, какие расправы его отец учинял с теми, кто дерзил ему, кто шел поперек его слова, и не важно, слуга или родной сын. За предательство и вовсе казнили без разбирательства и суда. Эта дерзкая девица сама нарывается. И вот что с ней делать?

— Знаешь ли ты, Андерия, зачем ты здесь? — удивительно, но отец никак не выразил своего недовольства. Анейрин облегченно выдохнул.

— Возможно, моя сестра пожелала пригласить меня на свадебные торжества, — она через плечо посмотрела на Селию. — Но чуть опоздала.

С минуту мужчина молчал. Лицо его было таким же красным, как и тогда, когда он сидел на своем подобии трона. Воцарилась тишина, все ожидали, что же их король ответит этой нерадивой чужестранке. А затем он, к удивлению многих, громко расхохотался.

— А она хороша, — сквозь смех сказал он, посмотрев на Селию. — Ты же подберешь ей подходящую комнату? Я хочу, чтобы наша гостья не чувствовала себя, как в плену. Ведь мы, — он положил правую руку на левую часть груди, туда, где сердце. — Искренне рады приветствовать ее у нас. И надеемся, что и наша гостья ценит это.

Анейрин побоялся, что сейчас она снова что-нибудь ляпнет эдакое, от чего ее голова точно окажется на плахе. Нельзя этого допустить. Надо помешать.

— Отец, — он вышел вперед, закрыв своей внушительной фигурой Андерию. — Позволь показать тебе те дары, что мы привезли тебе.

— Конечно, — улыбнулся и кивнул король. — Иди-ка, дорогуша, пообщайся с сестрой, — когда Селия встала, король слегка шлепнул ее под бурный гогот своих соплеменников. Краем глаза Андерия видела, как при этом скривилась другая жена короля. Целительница испытала нечто похожее на жалость к этой женщине. Собственный муж открыто унижал ее на глазах у всех, не проявляя ни малейшего интереса к ней.

Вся проблема мужчин в том, что они выбирают тех, кто позволяет грубости в отношении себя, кто всем своим видом показывает, что с ними можно играть, как с животными. А те, кто так же гордо восседает на троне, оказываются не у дел. Гордая, сильная, уважающая себя женщина — порок в мире, где правят мужчины.

— Эвника, — тихо произнесла Андерия, поравнявшись с Анейрином.

— Иди уже отсюда, — шикнул на нее воин. — Я все помню.

Во всеобщей суматохе, где каждый норовил разглядеть то, что эти варвары нагло украли у теренгейцев, грубо затолкав в огромные деревянные сундуки, совершенно не думая о ценности или хрупкости некоторых вещиц, никто и не заметил бы их недолгого разговора, но от цепкого взгляда Селии не ускользнуло ничто.

— Так значит, теперь я буду жить здесь? — спросила Андерия, недовольно оглядев комнату, куда ее сопроводила сестра. Она состроила гримасу специально. Нельзя сказать, что это было ужасное место, а даже наоборот, весьма милая маленькая комнатка с небольшим окном. С улицы доносился шум и запах моря. Практически как в родном Теренгее, только все чуждое, и здесь она совсем не свободный человек.

— Могу вернуть в амбар, — хмыкнула Селия, нагло присаживаясь на кровать в углу комнаты. — Может, тогда ты станешь более сговорчивой.

— Как я могу быть сговорчивой с той, что предала свой народ? — произнесла Андерия, уставившись в окно.

— Может, наконец уже перестанешь? — вздохнула Селия. — Это было неизбежно. Ортейцы все равно бы дошли до Теренгея.

— Ортейцы? — целительница нахмурила брови.

— Они так называют себя. Потомки великого Ортея, — пояснила Селия.

— Как давно ты здесь? — Андерия по-прежнему стояла у окна, не поворачивая головы.

— Почти два года. И мне было не так просто, как ты думаешь. Я же женщина, самое бесправное создание, а особенно здесь, — Селия издала смешок. — И я с Сигвальдом только потому, что это лучше, чем быть рабыней для каждого из этих грязных оборванцев.

— Я не спрашивала тебя о мотивах твоих поступков, — покачала головой сестра.

— Мне нужно родить ему ребенка, Андерия, умоляю, помоги, — Селия поднялась с кровати и приблизилась к девушке. — Мне нужна твоя помощь.

— Почему с этой проблемой ты не можешь разобраться сама? Это не самое сложное, чему бабушка обучила нас, — взгляд Андерии по-прежнему был холодным и непроницаемым.

— Я потеряла часть своих сил, когда избавилась от ребенка, — призналась Селия, поджав губы.

— Ты была беременна? — сестра изумленно уставилась на нее. — Кто отец? Маркус или тот купец?

— Я не знаю, — покачала головой Селия, возвращаясь обратно к кровати. — Когда меня изгнали, я долгое время просто скиталась, я была настолько подавлена, что просто даже не заметила, что в положении. А когда поняла, было уже поздно, чтобы решить этот вопрос деликатно.

— Ты должна была придти ко мне или к бабушке!

— Чтобы вы выставили меня за дверь? — зло рассмеялась Селия. — Вы ничего не сделали, когда меня прогоняли, когда в меня кидались чем только можно, пока я проходила мимо толпы.

— Таковы наши законы. И ты это знаешь. Ты убийца, Селия. Ты убила того купца. А затем устроила пожар, который забрал еще десяток уже невинных жизней.

— Потому что он прилюдно опозорил меня, назвал продажной девкой.

— А разве это не так? — Андерия присела на край кровати рядом с сестрой. — Ты была помолвлена с Маркусом, но все равно решила завязать отношения с этим купцом. Зачем? Ты сама виновата во всем.

— Потому что я хотела большего! — Селия вскочила на ноги. — Я всегда знала, что я родилась для чего-то большего. Что мог дать мне Маркус? Он всего лишь лесоруб, а Сигвальд — он король. А я его жена, и значит, королева.

— Король кого? Этой шайки неграмотных оборванцев?

— Но эта шайка неграмотных оборванцев расправилась с вами, — Андерия тотчас поджала губы, как бы ни хотелось это признавать, но тут ее сестра была права. — Мне нужна твоя помощь, — спустя минуту молчания вновь заговорила Селия. — Помоги мне, а иначе я буду как Далия. Сигвальд найдет другую женщину, а меня выбросит, — сестра продолжала молчать, вперив взгляд в пол. — Я рада тебя видеть, Андерия, хоть ты и не веришь. Спокойной ночи, сестренка, — со вздохом добавила она и покинула комнату целительницы, тихо закрыв за собой дверь.

Далия вернулась в свою комнату сама не своя. Сославшись на головную боль и усталость, она попросила у Сигвальда разрешения покинуть праздник. В ответ он просто отмахнулся. Ему все равно, что Далия нездорова, что она умирает от тоски и неразделенной любви. Больше пятнадцати лет она была ему верной женой, надежной спутницей и опорой, а сейчас на ее месте сидит эта наглая молодая чужестранка. Она определенно околдовала Сигвальда, а сейчас еще и свою сестру притащила.

В дверь постучали. Помотав головой, Далия попыталась скрыть предательски выступившие слезы. Это был Анейрин, который привел с собой какую-то девочку лет двенадцати. Напуганная, дрожащая. Неужели когда-то такой была и сама Далия?

Она была не намного старше этой испуганной девочки, когда ей объявили, что она станет женой короля Сигвальда. На тот момент у него уже была одна жена и он вполне мог взять другую. Далии повезло, из тысячи претенденток он выбрал именно ее. Ее, простую служанку своей госпожи, которая просто готовила хозяйку к смотринам. Далия вовсе не имела права участвовать в выборе невест.

— Ты плакала? — ничего нельзя скрыть от Анейрина.

— Жуткая головная боль, — солгала Далия.

— Ты нездорова? — обеспокоенно спросил сын, опускаясь на колени перед стулом, на котором сидела Далия. — Я могу позвать Конора, или же эту похищенную целительницу, она сделает тебе какой-нибудь отвар.

— Ну вот еще, не приму я ничего от этой девки, — Далия повела плечами.

— Если у вас болит голова, отвар могу приготовить я, — робко заявила Эвника. Мать и сын удивленно уставились на нее. Удивительно, но за эти пару минут они и думать забыли о ней.

— Кто это? — спросила Далия, внимательно рассматривая худую с осунувшимся лицом девочку.

— Ее зовут Эвника, и она безумно дорога этой целительнице. Я пообещал сохранить ей жизнь. Возьмешь к себе в услужение? — Далия нахмурилась, продолжая придирчиво осматривать ребенка. — Не думаю, что она создаст тебе какие-то проблемы, в отличие от ее наставницы.

— Спустись на кухню и скажи, что я распорядилась, чтобы тебя накормили досыта, а если не поверят, пусть идут ко мне, — приказала Далия, махнув в сторону двери. — Не хочу, чтобы ты ненароком грохнулась в обморок, пока будешь готовить мне отвар от головной боли.

В Теренгее принято кланяться перед знатными господами, а как здесь? Еще какое-то время Эвника стояла на месте, как вкопанная. Стоит ли ей поклониться? А вдруг здесь все по-другому? И уже через час ее голова будет красоваться на одной из пик рядом с теми, чьи головы они видели, когда шли сюда. Тогда все то, что сделала для нее Андерия, просто напрасно.

— Чего стоишь? — спросил Анейрин.

— Извините, — тихо произнесла она, скрываясь за дверью.

— Говоришь, сообразительная? — спросила Далия.

— Временами бывает.

— Ты, верно, сильно привязался к этой целительнице? — мать принялась проводить мраморным гребнем по волосам.

— Мне приснился сон. Боги хотят, чтобы я ее защищал, — признался Анейрин. — Я не знаю, почему, но твердо уверен, что должен сделать это.

— Пути Богов неисповедимы, — вздохнула мать. — А мне показалось, что она не очень-то рада видеть сестру.

— Они не так дружны, как были мы.

— Ты должен беречь себя, мой мальчик, ты единственный сын, оставшийся у меня.

Анейрин самый младший из сыновей, рождённых у Сигвальда и Далии. Его первая королева, старшая жена, произвела на свет шестерых мальчиков. Еще у отца была наложница, также родившая ему четырех сыновей. Она появилась как раз, когда Далия вынашивала Анейрина. Но появление этой девушки никак не обеспокоило его мать. То была совсем глупая рабыня, которой не хватило ума выжить в этой семье. Она возомнила себя госпожой, хотела подняться выше, чем ей положено, предала Сигвальда и за это заплатила жизнью, а также жизнью собственных сыновей.

Что чувствовал Сигвальд, когда наблюдал за тем, как слуги душат веревками его же сыновей? Испытывал ли он хоть что-то, отдаленно напоминавшее жалость, сочувствие? Ненавидел ли он себя впоследствии? Никто не знал ответов на эти вопросы. Сигвальд был жестоким правителем и отцом. Но им восхищались подданные, а жены его любили. В нем было что-то, что цепляло людей любого сословия и ранга.

Так Сигвальд лишился четырех из своих наследников. Старшие сыновья Далии погибли. Один героически пал во время одного из походов своего отца, а два средних просто пропали. Поначалу король рассвирепел, считая, что они сбежали, был готов казнить Далию и Анейрина, но спустя неделю он увидел их головы, водруженные на пики у окраины деревни. Тогда он с горечью осознал, что его любимые мальчики стали жертвами интриг. Когда ты сильный правитель, у тебя есть немало врагов.

Затем чума, которая вспыхнула практически сразу после возвращения его воинов из похода на Север. Она унесла жизни еще троих сыновей, а также жизнь его первой супруги. У Сигвальда осталась только Далия и четыре наследника. Уже немало. Но то, как Боги один за другим забирали жизни его близких, не внушало надежды на то, что трон под ним стоит прочно, что его дело продолжат выжившие сыновья.

А затем появилась Селия. Молодая, крепкая, обладающая знаниями, которые не были доступны его волхвам. Он надеялся, что это его шанс. Но за столько месяцев новоявленная супруга так и не смогла забеременеть. И сейчас именно Андерия, ее сестра — единственная надежда на то, что наследие Сигвальда будет жить еще долго. Сигвальд желал уверенности. Старшие сыновья были глупцами, он это знал. Лишь Анейрин подавал хоть какие-то надежды, но в даже в нем, увы, Сигвальд не видел мудрого правителя, лишь храброго, честного воина.

— Отец меня любит, ты же знаешь, мама, — улыбнулся Анейрин, накрыв своей большой ладонью ее бледную руку.

— Так же, как любил твоих младших братьев? — Далия вскинула брови. — Любовь твоего отца не бесконечна. Всегда будь начеку. Ибо самые острые клинки прячут в мягкие ножны (1).


* * *


(1) Острые клинки прячут в самые мягкие ножны — цитата из сериала «Тюдоры»

Глава опубликована: 13.05.2020

Глава 9

«Мы порой жалеем людей, которые не знают жалости ни к себе, ни к другим».

© Эмили Бронте. Грозовой перевал

Андерия стояла в самом темном углу зала, с ужасом наблюдая за тем, как полуголые мужчины и женщины скакали вокруг костра, издавая животные звуки. Вряд ли можно было это назвать танцем. А некоторые из них и вовсе совокуплялись прямо посреди зала. Со стороны все это выглядело очень мерзко. Или так казалось только Андерии? Судя по улыбке, которая озаряла лицо ее сестры, Селию все устраивало.

А Анейрин тем временем, сидя за столом и осушая уже который бокал хмельного напитка, исподлобья бросал внимательные взгляды на нее. Прошла неделя с того момента, как они вернулись с земель, куда их направила Селия, обещая отцу знатную добычу. И ведь не солгала, его воины немало унесли. А главное, привезли ту, которая была так необходима Селии.

Если честно, Анейрину не хотелось вникать во все эти вопросы. Почему Селия не может самостоятельно зачать дитя, зачем ей так необходима сестра? Это не его ума дело. К тому же он чувствовал какую-то необъяснимую обиду. На Селию или на отца? А он и сам не знал.

Когда она только здесь появилась — исхудавшая, болезненная, испуганная, видимо, заблудилась и провела в лесах не одну неделю — ее могли продать, как рабыню, могли использовать все мужчины поселения, но Анейрин вступился за нее и взял под свою опеку. Фактически она стала его наложницей, но на деле же он обращался с ней куда лучше, чем его соплеменники с рабынями. Вряд ли это была любовь, однако какие-то чувства, доселе неизвестные ему, он все же испытывал.

А затем эта хитрая девка решила залезть в кровать к его отцу. Конечно, это был вопрос времени, когда его отец найдет себе новую жену. Но этот поступок Анейрин воспринял как чистой воды предательство. И со стороны Селии, и со стороны отца.

И вот теперь появилась она — Андерия. Так не похожая на свою сестру, но в то же время столь же манящая, как и Селия. В ее движениях не было никакого жеманства, ее слова не были пропитаны скользкой лестью. Андерия была совсем другой. И, как и любой мужчина, Анейрин испытывал к ней влечение. И чем больше он выпивал сейчас, тем сильнее его голову затуманивала страсть, похоть.

Осушив последний стакан, он шумно поставил его на место, привлекая внимание трех воинов, сидевших рядом, и стерев остатки напитка с губ и бороды ладонью, встал и направился в ту сторону, где Андерия из темноты наблюдала за праздником Возрождения.


* * *


Лорд Сигсгурд с трудом передвигался по коридору, то и дело кряхтя. Длинные мыски его новых дорогих сапог постоянно цеплялись друг за друга. И, очевидно, лишь благодаря удаче пожилой, сильно растолстевший за семь лет сидячей работы мужчина весьма маленького роста не растянулся на полу.

Держа в руках множество бумаг, которые то и дело норовили выпасть из рук, он с большим трудом открыл дверь своего кабинета. Сигсгурд пожалел, что отослал своего мальчонку-слугу на рынок за какими-нибудь сладостями для него. Надо было, чтобы тот сначала донес все это, а затем отправился с его поручением. Его накрыло новой волной раздражения. И он непременно сорвет всю злость на служке, когда тот вернется.

Когда же лорд Сигсгурд увидел за своим столом саму королеву, бумаги от неожиданности все-таки выскочили из его рук и с шелестом разлетелись по комнате. Подле нее, как всегда, стоял лорд Вейнворт, которого уже давно при дворе звали не иначе, как королевским псом. Грубо, но чистая правда. Он хотел было помочь Сигсгурду подобрать бумаги, но, как увидел старик краем глаза, изящным движением левой руки Минерва остановила его.

— Ваше Величество, — тяжело дыша, начал Сигсгурд, продолжая стоять на коленях. — Что вам угодно?

— Хотела бы поподробнее разузнать о том, как вы вершите правосудие, — Минерва не двинулась с места. Она все так же сидела в его кресле, подперев подбородок правым кулачком.

Сигсгурд непонимающе уставился на свою госпожу. С чего вдруг у королевской семьи проявился интерес к судейскому делу? Ох, не к добру это. Щеки пожилого мужчины тотчас побагровели.

— Лорд Сигсгурд, у вас же семь дочерей, верно? — Минерва встала и медленно направилась в его сторону. Он тотчас испуганно закивал в ответ. Неужели это скрытая угроза? — Жена, семь дочек. Восемь женщин, — она поцокала языком и покачала головой, а затем повернулась к Леонату. — Лорд Вейнворт, вы можете себе такое представить? Восемь женщин, семь из которых нужно обеспечить достойным приданым, если хотите хорошо выдать их замуж. А помимо приданого, вечные нужды, — королева снова повернулась к Сигсгурду. Он по-прежнему стоял на коленях, нервно теребя угол одного из развернувшихся пергаментов. — А вы думаете, я поверю, что вы содержите свою семью на скромное жалованье судьи? Пускай вы и служите при дворе, но этого недостаточно, чтобы обеспечить все ваше семейство такими шикарными вещами, как то броское платье, что было на вашей средней дочери на последнем балу, или украшения вашей жены, или же ваши сапоги, — она с усмешкой посмотрела вниз.

— Я не понимаю, о чем вы, мадам, — заикаясь, пролепетал Сигсгурд. Но все он прекрасно понимал, лишь играл в невинность, слабо веря в то, что королева пожалеет старика.

— Взятки, — на лице Минервы появилась холодная улыбка, от которой по телу престарелого судьи пробежал холодок. Или от мысли, что ему пришел конец? — Вы берете взятки, лорд Сигсгурд.

— Ваше Величество, прошу у вас прощения, не губите, пощадите, — чуть не плача, взмолился он, подползая к Минерве на коленях и желая поцеловать ее ладонь. Королева брезгливо скривилась — и хорошо, что судья этого не видел, иначе презирал бы себя до конца своих дней.

— Я не стану сообщать об этом королю, если вы дадите мне слово, что больше такого не повторится, и… — она чуть сощурилась, словно размышляя о чем-то. Но Минерва всего лишь играла, ведь она прекрасно знала, чего хочет, — скажем… если вы подпишете указ об освобождении кузнеца, которого арестовали на днях.

Сигсгурд поднял на нее свои большие карие глаза, полные недоумения. О ком она говорит?

— Подмастерье кузнеца, его обвинили в соблазнении дочери кузнеца, — закатив глаза, выпалил Леонат, до этого послушно молчавший и стоявший в стороне. — Сколько тебе заплатили, гнусный мерзавец?

— Полно, лорд Вейнворт, нашему дорогому судье всего лишь надо подписать указ о его освобождении.

— Все подпишу, мадам, — закивал головой Сигсгурд, пытаясь подняться на ноги.

— Ну и, конечно, сделаете самую малость, — Минерва усмехнулась. — Перестанете оценивать вину по звону драгоценного металла в кошельке на вашем столе. Это ведь тоже преступление, не так ли?

И пока лорд Сигсгурд подписывал приказ об освобождении кузнеца или его

подмастерья, которого он совсем не помнил, он все никак не мог понять, кто же сообщил королеве о взятках? Кого из своих подчиненных он непременно должен наказать и выгнать с должности? Вот и делись после этого с ними. А может, какой жадный малый подумал, что его обделили? В любом случае, это он еще очень легко отделался.

Тюрьма Нобилисса находилась на окраине города, в самом грязном районе. Здесь вечно пахло тухлой рыбой и под ногами мешалась грязь, которую обычно приносили на сапогах пришедшие со стороны порта. Это была высокая башня из серого камня, который был так же пропитан сыростью, как все вокруг здесь.

Грязно, мокро, сыро. Пахнет плесенью. И снаружи тюрьмы, и внутри нее. Неудивительно, что многие заключенные умирали от воспаления легких еще до суда.

Но такова кара Богов, ведь сюда попадали лишь самые отъявленные преступники. Убийцы и те, кто покусился на честь невинных девушек. Воришек любого сорта сюда не сажали. С ними разбирались быстрее и проще. Когда же дело касалось более тяжких преступлений, тут уже требовалось провести расследование. Для этого было необходимо какое-то время. И пока проводили расследование, проходил не один месяц, а в иных случаях даже не один год. Система правосудия в Эвероне была слишком далека от идеала.

Король Доминик все это прекрасно знал и видел. Он хотел реорганизовать эту систему. Но еще больше ему хотелось провести изменения в жизни обычных людей, крестьян и подмастерьев. Вопросы выхода из невольничьей повинности решались раз в год на усмотрение господина. А какому господину будет выгодно, чтобы его же слуги выходили из-под его власти? В столице Эверона зачастую жили свободные граждане, но за ее пределами было полно тех, кто нес крест рабства целыми поколениями…

— Смотри, куда идешь, девка, — плюнул какой-то грязный старик, в которого Минерва по случайности врезалась, поскользнувшись на очередной луже грязи.

Леонат уж было обнажил свой меч, желая объяснить этому неотесанному оборванцу, что с женщиной, а уж тем более, с королевой, так не обращаются.

— Не надо, лорд Вейнворт, — быстро одернула его Минерва, отряхнув плащ. — Я хочу побыстрее разобраться с этим и вернуться во дворец.

— Все-таки стоило мне одному заняться этим вопросом. Тюрьма не место для вас.

— Но я уже однажды была в подобном положении, — усмехнулась Минерва, вспомнив, как много лет назад угодила в королевскую темницу по приказу матери короля. И хотя в какой-то степени обвинения в связи с колдовством были справедливы, в ту ночь она всего лишь прикрывала Фриду.

Скинув капюшон плаща с головы, Минерва переступила порог тюрьмы Нобилисса, а за ней, опасливо оглядевшись по сторонам, словно они совершали какое-то преступление, последовал и лорд Вейнворт.

Начальник тюремной стражи, высокий широкоплечий мужчина лет сорока с длинными засаленными волосами, был крайне обескуражен, когда Леонат представил ему сначала Минерву, а затем назвал себя. Королева и начальник королевской стражи? Что их привело сюда?

А вдруг они узнали его тайну? Контрафактный товар. Тот, что небогатые иностранные купцы не регистрировали по прибытии, понимая, что за ввоз заплатят немалую долю своей прибыли. Поэтому, найдя такого человека, как он, желающего заработать лишнюю золотую монету, они просили прятать кое-какой товар здесь, в тюрьме Нобилисса.

По сути, он был точно таким же преступником, как и те, кого обязан был по долгу службы удерживать здесь. Но если не попался, значит, не преступник? Так думало подавляющее большинство тех, кто нарушал законы королевства.

— У нас есть освободительная грамота для Вистана, подмастерья кузнеца, — сообщил Вейнворт.

Стражник облегченно выдохнул, что привлекло внимание Минервы. Она еще в начале разговора отметила, что стоило Леонату представиться, как начальник тюрьмы тут же побледнел, как быстро вспотели его ладони. Хм, и чего же он так испугался?

— Сейчас я посмотрю по журналу, в какой камере находится нужный вам заключенный, — сказал он и вышел из помещения.

— Лорд Вейнворт, вы видели его испуг? — нахмурившись, поинтересовалась Минерва, проследив за немного хромающим начальником тюрьмы.

— Не так часто встретишь королеву, а уж тем более, здесь, — пожал плечами Леонат, который не увидел ничего странного в поведении мужчины.

— Я сопровожу вас, — прервал их беседу вернувшийся стражник, держа в руках большую книгу — очевидно, журнал учета заключенных, с пожелтевшими от времени и сырости страницами. — Ступени бывают коварны, мадам, ваше платье, гм… — он замялся.

— Ступени коварны везде и всегда, — едва улыбнулась Минерва, подхватив пышные юбки.

Когда она была моложе, ее забавляло то, как мужчины хвастались, что они сильнее и выносливее. Но разве пробовали они хоть один день походить в платьях, которые носят девушки? Эти жесткие кожаные корсеты? Чем старше становится дама, тем больше просит слуг затягивать корсет все туже и туже, желая продемонстрировать свою точеную фигуру, как в молодости, словно нет этих лет, укравших ее тонкий стан, беременностей, которые также оказывают влияние на женское тело. Ребра же после этого ужасно болят. А шуршащие пышные юбки? По достижении шестнадцати лет девушки из знатных семей начинают посещать дворцовые балы, а значит, обязаны сменить простенькие платья на одеяние придворной дамы. Первый бал для любой такой молоденькой девочки ознаменовывался каким-нибудь конфузом: то юбка зацепится за угол столика, то ноги запутаются в пышных складках, когда девушка будет танцевать с каким-нибудь привлекательным молодым человеком. С годами ко всему этому привыкаешь и уже умеешь искусно лавировать между столами, спускаться по лестницам так, чтобы ни разу не наступить на подол — словно сливаешься в одно целое с платьем. Ну, и кто после этого сильнее и выносливее?

Чем ниже они спускались по длинной винтовой лестнице, которая и вправду местами была довольно скользкой, тем явственнее Минерва ощущала холод, исходящий от каменных стен. С каждой ступенькой вниз становилось холоднее и холоднее. Холодно было и в королевской темнице, в которой ей не посчастливилось провести полдня, но здесь… Это просто невыносимо. Мурашки пробегали по ее коже, а пальцы начинали леденеть. Мелкая дрожь охватила тело.

Пока они проходили мимо камер, Минерва услышала, как в одной из них проводят дознание. Свист плетки резанул слух. Удар. Протяжный мужской стон. Минерва невольно вцепилась в руку лорда Вейнворта, идущего рядом.

— Извините, — помотала головой она, быстро расцепив пальцы.

— Все в порядке, миледи, — слабо улыбнулся он в ответ, моментально совладав с чувствами, нахлынувшими на него, когда Минерва коснулась его руки. Прикосновение было холодным, от того, что она замерзла — но он ничуть не испытал холода, наоборот, его тут же бросило в жар.

— А вот и нужная камера, — сообщил стражник. — Вы найдете дорогу наверх? Мне надо совершить обход, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу.

— Конечно, — заверил его Леонат, одобрительно кивнув.

Их сопровождающий открыл дубовую дверь с небольшим отверстием, слабо напоминающим окно, своим ключом, а затем передал его лорду Вейнворту и, неуклюже поклонившись, стремительно все той же хромающей походкой направился прочь. Леонат жестом пригласил Минерву пройти вперед.

Маленькое помещение. По полу разбросана солома. В углу нечто, напоминающее матрас. Наверное, его сшили еще при королеве Адрии Астер. На этом жалком подобии постели сидел молодой человек, с силой вцепившись в края матраса. Он боялся. Боялся, что пришли отвезти его на казнь. Ведь всем было известно: кто попадал в тюрьму Нобилисса не выходил отсюда живым, он либо умирал от воспаления легких, либо его все-таки отправляли на казнь. До каторги, которой еще много веков назад заменили тюремное заключение, полагавшееся тем, кто совершил не столь тяжкое преступление, как убийство, но более тяжкое, чем обычное воровство, практически никто не доживал.

— Кто вы? — тихо спросил он.

— Встань, — твердо произнес Леонат. — Перед тобой Ее Величество королева Минерва. Поклонись своей госпоже, — Вистан округлил глаза от ужаса, но так и не поднялся с места, очевидно, пребывая в оцепенении.

— Твоя освободительная грамота, — Минерва протянула ему пергамент с печатью лорда Сигсгурда. — Ты свободен.

— Какая разница, если я не смогу спокойно жить дальше? — вздохнул Вистан. — Ни один мастер не возьмет меня. Уж лучше смерть.

— Ты должен благодарить королеву, а не дерзить, — тут же начал Леонат, но Минерва прервала его быстрым взмахом руки.

— Для тебя найдут место в королевской кузнице, — заверила его Минерва. — Ты будешь жить при дворце. У тебя будет работа и дом. Ты ни в чем нуждаться не будешь.

С минуту Вистан продолжал удивленно смотреть на королеву, а затем вскочил и упал на колени перед ней.

— Да благословят вас Боги, Ваше Величество, — дрожа, пролепетал он. — Я до конца своих дней буду обязан вам. Я буду молить Богов о вашем здравии.

— Не меня возноси в своих молитвах, — покачала головой Минерва, невольно улыбнувшись. — Мою дочь, Ее Высочество принцессу Тору.

— Тору? — нахмурившись, переспросил Вистан, подняв голову.

— Принцессу Тору, — поправил Леонат, чуть сощурившись.

Продолжая стоять на коленях в сырой камере, Вистан смотрел на королеву и, кажется начинал понимать, почему вдруг пришла его освободительная грамота, почему ее принесла лично королева, и почему вдруг принцессе Эверона было дело до него. Каждая деталь головоломки сложилась.

Когда Минерва сообщила Торе, что выполнила ее просьбу, девушка со звонким смехом кинулась к матери с объятиями, то и дело благодаря ее. И от радости, что затуманила ее разум, она совсем не помнила, как дала кучу обещаний, что непременно прекратит всякие встречи с Вистаном, ведь она принцесса и ей совсем не положено общаться на равных с теми, кто ниже ее по статусу. Все, что запомнила Тора: он был в лазарете, потому что заработал несерьезную, но все же простуду.

Выйдя из покоев королевы, Тора отослала фрейлин обратно в ее комнаты и на всех парах пустилась бежать в южное крыло, где и находился лазарет. Она хотела поскорее увидеть Вистана — так велико было желание обнять его и больше никогда не отпускать.

— Тора, куда ты так спешишь? — недовольно фыркнул Эвмент, в которого Тора врезалась, выскочив из-за поворота.

— Мне очень надо в лазарет, — улыбнулась девушка, пытаясь ускользнуть от дяди, но его реакция была быстрой.

— Судя по всему, ты здорова, учитывая, как сияет твое лицо и как быстро ты бежишь, — усмехнулся он, схватив племянницу за руку. — Все дело в новом пациенте? Юноша, которого королева определила в кузницу?

— Нет, — покачала головой Тора, но стыдливый румянец, появившийся на ее щеках, предательски выдал ее.

На самом деле Эвмент уже однажды видел, как принцесса гуляет по Нобилиссу с этим привлекательным молодым подмастерьем. Он никак не выдал себя, лишь молча проследил за ними до самой лавки. И потом ни слова не сказал племяннице, меньше всего желая смущать девочку. И вот сегодня, зайдя в лазарет за каким-нибудь лекарством от ужасной головной боли, он заметил все того же юношу на одной из кроватей. Немного пообщавшись с Сесилией Лигера, брат королевы узнал всю историю его появления здесь.

— Ну как же, я все вижу, — хитро улыбнулся Эвмент.

— Скажешь маме? — чуть потупив взгляд, спросила Тора.

— Ни слова, — заверил ее лорд Маркелл. — Тора, — он придвинулся чуть ближе. — Не совершай моих ошибок, если любишь — не сдавайся, что бы ни говорили твоя мать или отец, что бы ни думали окружающие.

— Это не любовь, дядя, — рассмеялась Тора. — Он мой друг.

— Ну беги, не буду задерживать тебя, — подмигнул ей Эвмент.

Друг. Ага, как же. Маркелл прекрасно знал этот озорной блеск глаз. Ведь когда-то на него из зеркала смотрел точно такой же пылкий, страстный, влюбленный, но… трусливый и слабый Эвмент Маркелл. А его племянница не такая, нет, ведь она же дочь своей матери, она ни за что не сдастся и будет стоять до конца. Только она пока этого не знает — может, и к лучшему, а может… Впрочем, когда-нибудь и ее время придет.

Вистан лежал на кровати, недовольно смотря на Тору, вернее, принцессу Тору.

— Простуда сильная? — наконец спросила она, набравшись храбрости нарушить неловкую тишину.

— Жить буду, Ваше Высочество, — нахмурившись, отозвался Вистан.

— Ты очень сердишься? — шепотом поинтересовалась она, присев на край кровати.

— Я был честен с тобой, а ты? — он метнул на нее взгляд, полный злобы и недовольства. — Вернее, вы, Ваше Высочество, — тут же добавил он, поправив самого себя.

— А разве стал бы ты со мной вот так просто общаться, зная, что я принцесса? — Тора грустно улыбнулась.

А ведь она была права. В глубине души Вистан это понимал. Он бы не мог быть самим собой в обществе наследницы престола. Для него она была всего лишь Торой, дочерью какого-то купца из дальних земель. Такой же простой, как и он сам. И все же он был зол. На Тору? А может, на самого себя? Но почему?

— Тора! — грозный голос матери, которая не пойми откуда взялась здесь, заставил принцессу вскочить на ноги. От неожиданности вздрогнул и Вистан. — А ты лежи, поправляйся, — махнула рукой ему королева. — Тора, немедленно вернись к своим занятиям. Отец будет недоволен, если начнешь меньше времени уделять учебе.

— Но, мама… — начала было возражать дочь.

— Приказы королевы не обсуждаются!

Если бы только Тора знала, что произошло буквально тридцать минут назад, то под страхом смерти не стала бы сейчас дерзить матери. Минерва Маркелл была страшна в гневе. И упаси вас Боги, если попадетесь ей на пути, когда что-то очень серьезное сильно испортило настроение королеве Эверона.

Глава опубликована: 30.05.2020

Глава 10

«На вид мы все не такие, как на самом деле».

© Оскар Уайльд. Веер леди Уиндермир.

Андерия еще издалека почувствовала приближение Анейрина по острому запаху хмеля, резко ударившему ей в нос.

— Почему ты здесь стоишь, скрываешься в темноте? — спросил он, подойдя почти вплотную. — Как убийца, м-м-м?

— Или как та, которой неприятен этот праздник.

Андерия слегка оттолкнула его, но в его состоянии, когда он и без того едва стоял на ногах, это могло обернуться тем, что он непременно грохнулся бы на пол. Анейрин пошатнулся, но не упал. Андерия успела схватить его за руку. А может, он именно этого хотел? Потому что стоило ему встать ровно, как он тотчас притянул Андерию к себе.

— Ты так притягательна, — прошептал он ей на ухо. Запах, исходивший от него, опьянял, но не страстью, а совсем наоборот.

— А ты просто жалок, — Андерия повторила попытку его оттолкнуть. Вот только на этот раз она не собиралась удерживать его, а он, видимо, понимая это, даже не сдвинулся с места. — Ты перепутал меня с Селией.

— Нет, ты еще лучше, — он провел вспотевшей ладонью по ее волосам.

— И именно поэтому я не стану твоей наложницей, — на этот раз ей все же удалось оттолкнуть крепкого воина. — Еще в Теренгее ты говорил, что не используешь женщин, как трофеи.

— Я рассчитывал на взаимность, — хмыкнул он, криво усмехнувшись.

— Анейрин, не видишь, что ли, девушка совсем не хочет тебя, — к ним подошел мужчина, намного выше и крепче Анейрина. При виде него Андерия испуганно сглотнула и затаила дыхание, переведя взгляд на сына вождя.

— Нет, просто девчонка слишком выпендривается, — уверенно заявил Анейрин, а потом схватил ее за локоть. Но не сильно. Андерия напряглась еще больше. — Она моя. И больше ничья, — с этими словами он, не дав девушке опомниться, потащил ее за собой, прочь из зала.

А воина, оставшегося стоять в одиночестве в темноте, накрыла волна раздражения. Все, кто хотел найти пару на эту ночь — уже нашли. А он остался ни с чем. Какая досада.


* * *


Во дворце Адмет появился только под утро. Принц так сильно увлекся выпивкой и обществом распутных дам, что не заметил, как прошла почти вся ночь. С того момента, как он вернулся с Южных Островов, Адмета интересовали только развлечения. Собрав вокруг себя небольшую компанию из таких же пылких юношей, детей лордов и советников короля, живших при дворе, он и эти молодые повесы каждую ночь предавались разврату и похоти во всевозможных тавернах и трактирах города.

А Тора стремится узнавать народ, просто прогуливаясь по городу. Чушь. Лучше всего можно узнать народ, уподобляясь его собственным порокам — так считал ее брат. Разве он не хорошо узнал своих людей, выпивая с ними на равных? Хорошо. Разве не известно ему, чего хотят девушки, которые обратили на него внимание? Известно.

Но вчерашняя вылазка закончилась неприятным инцидентом. И если один из его товарищей по увеселению отнесся ко всему этому с долей цинизма, считая весьма забавным свой поступок, то Адмет сразу начал чувствовать угрызения совести. А что будет, если родители узнают об этом? Отец, может, и не будет кричать, но он будет разочарован, это всегда прекрасно видно по лицу короля, а вот мама… Она просто будет вне себя от негодования. Вот он — наследник престола. Любуйся, Эверон, гордитесь, люди. Позор, да и только.

Внезапно яркий свет ударил в глаза принца. С недовольным криком Адмет подскочил на кровати. Кто посмел потревожить его сон? Продрав глаза, юноша встретился с грозным взглядом своей матери, стоявшей у окна. Минерва, сложив руки на груди и недовольно поджав губы, покачала головой. В комнате витал запах хмеля, пахло дешевой отвратительной выпивкой, от чего королева разозлилась еще больше.

— Что вы здесь делаете, матушка? — поинтересовался он, зажмурившись от яркого солнечного света, проникающего в комнату сквозь большие окна.

— Уже полдень! — воскликнула она. Адмет невольно зажмурился. От громкого голоса матери зазвенело в ушах, все-таки он вчера перебрал с выпивкой. — Ты проспал!

— Что именно? — устало спросил он, упав обратно на подушки и накрывшись с головой одеялом.

— Сегодня суббота, — Минерва подошла к кровати и стянула расшитые золотыми нитями одеяла на пол. — Вместо тебя на встрече с народом присутствовал твой отец.

— Королю тоже иногда полезно интересоваться жизнью народа, — беспечно отозвался Адмет.

— Прекрати! — завизжала от негодования Минерва. — Немедленно поднимайся!

— Как вы смеете кричать на наследника? — Адмет, сев на кровати, полоснул мать неприязненным взглядом. — При всем моем уважении, Ваше Величество, вы не смеете так бесцеремонно врываться в покои принца. Покиньте мои комнаты.

— Я сейчас говорю с тобой не как королева, а как твоя мать. Ты мой сын и обязан молчать, а не дерзить, — холодно процедила она, смерив его таким взглядом, от которого Адмету стало не по себе. — Тот человек, которого вы с дружками унизили вчера, он был здесь, он молил нас с отцом о справедливости.

По спине Адмета пробежала мелкая, но ощутимая дрожь. Опершись руками на мягкий матрас, он до побелевших костяшек вцепился в шелковые простыни. Вот теперь он не мог поднять голову на Минерву. Было стыдно. Стыдно за то, что они с друзьями наделали, за то, что он повел себя вот так ужасно и мерзко, за то, что не остановил своего товарища, а хихикал в стороне, стыдно за то, что родители обо всем узнали, за то, что им пришлось краснеть.

— Эй, кто это посмел идти по королевскому тракту так поздно? — выкрикнул Финбар, нагнав темную фигуру и стянув капюшон. — Ах, красотка, ты заблудилась? — хитро улыбнувшись, спросил он у резко отпрянувшей от него молодой девушки.

— Финбар, брось, идем, скоро начнет светать, — фыркнул Валентин, толкнув друга в сторону.

— Ваше Высочество, как вам эта красотка? — усмехнулся он, повернувшись к Адмету, что шел позади всех.

Глупый, глупый Финбар. Адмет же просил друзей называть его просто по имени. Не хотелось бы, чтобы в каждой таверне Нобилисса, где они побывали за последние недели, знали, что среди самых шумных и заметных посетителей был еще и наследник престола. Но сегодня они сильно перебрали с выпивкой. Финбар потому и забыл об обещании, которое дал своему другу.

Испуганная девушка, решив воспользоваться тем, что они отвлеклись, бросилась бежать в лес, желая скрыться от юношей, от которых сильно разило алкоголем, в тени деревьев. Трое сильных молодых людей в состоянии крепкого опьянения были способны на самые гадкие поступки. Такие не уважают ни титулы, ни честь, не внимают слезным мольбам, они подобны животным с их звериным диким желанием утолить свой голод.

— Не так быстро, деточка, — Финбар, скинув с себя руку Валентина, моментально нагнал девушку и притащил обратно. Она визжала, брыкалась, а Финбар смеялся. Адмет и Валентин продолжали стоять в стороне, но никак не вмешивались.

— Господа, что вы делаете с моей дочерью? — внезапно с криками выскочил низкорослый мужчина. Адмет сощурился, желая получше рассмотреть его, но от выпитого дымка перед глазами, словно пелена, закрывала все. — Прошу вас, отпустите ее.

— Так это твоя дочь? — рассмеялся Финбар, погладив золотые кудри своей пленницы. — Что же ты, папаша, не бережешь ее? Гуляет такая красотка одна.

— Финбар, прекрати, — покачал головой Адмет. — Мы должны вернуться во дворец.

— Вы живете во дворце? — удивился ее отец.

— Ты говоришь с самим принцем, нищеброд, — снова рассмеялся Финбар, продолжая удерживать на удивление покорно стоявшую в его цепких объятиях девушку.

— Ваше Высочество, — мужчина поклонился. — Скажите, что я могу сделать, чтобы вы отпустили мою дочь?

— Целуй ноги своего принца, — криво ухмыльнулся Финбар. — Я отпущу твою девку, если сделаешь это, — он переглянулся с друзьями. Валентин усмехнулся и покачал головой, хихикнул и Адмет. Сейчас все казалось таким забавным, таким нереальным, словно сон.

Немного помедлив, мужчина опустился на колени перед Финбаром и, пересилив себя, наступив на горло собственной гордости, все же сделал то, что ему приказали. Ради дочери. Любой отец не остановится ни перед чем, когда его ребенку угрожает опасность.

— Вот только принц не я, идиот, а он, — грубо отшвырнув его ногой в сторону, словно мусор, грязь под ногами, в который раз рассмеялся Финбар, а затем указал пальцем на Адмета. — Ползи теперь к нему.

Девушка горько всхлипнула, попытавшись выбраться из крепких рук юноши, который насильно удерживал ее.

— Финбар, может, не стоит? — спросил Адмет.

— Ну уж нет, пусть проявит всю свою преданность короне.

А тем временем мужчина смиренно подполз к ногам наследника и поцеловал мыски теперь уже его сапог. Что он чувствовал? Ощущал ли он свою абсолютную беспомощность, был ли полон презрения к самому себе? Их троих в тот момент это не волновало. Это было просто забавно, и все.

— Пошла прочь, — Финбар грубо толкнул девушку, и та упала прямо на отца. — Детка, можешь благодарить папочку, лишилась такой радости, такого блаженства, — он хитро улыбнулся, посмотрев на ее испуганное заплаканное лицо.

— Ну все уже, хватит, идем, — проворчал Валентин, толкая друга в нужную сторону.

— Молчишь? — спросила Минерва, чуть наклонив голову. — Нечего сказать? И правильно! Нет слов, чтобы описать твой гадкий поступок! Что за чудовище я воспитала?

— Мам, мы всего лишь заставили его целовать ноги, да, это ужасно, но не более, — попытался оправдаться Адмет.

— Вы надругались над его дочерью! — выпалила Минерва, схватившись за голову. — Ты не представляешь, в каком ужасе были мы с королем, когда отец бедной девочки сообщил нам об этом, — она покачала головой, едва сдерживая слезы отчаяния. — Она умерла, Адмет, ты это понимаешь?! Она не смогла пережить этого позора и наложила на себя руки!

Принц даже открыл рот от изумления. Глупо моргая, он смотрел на мать, не зная, что и ответить. Но ведь все было не так, ведь они, посмеявшись над ее отцом, просто ушли, они отпустили девчонку. Адмет никогда бы не позволил ни себе, ни своим друзьям лишить чести невинную девушку. Это же преступление против природы, против Богов. Отец, лорд Вейнворт, Рагнар — все они учили его правильным вещам. А подобный поступок не укладывается в норму. Он бы ни за что не поступился собственной честью ради каких-то сиюминутных радостей.

— Матушка, я клянусь вам собственной жизнью, я не делал этого, — Адмет вскочил с кровати.

— Но этот человек утверждает обратное, — мать и сын повернули головы к двери, где стоял только что вошедший Доминик. — Минерва, мы можем поговорить наедине? — спросил он, переведя холодный взгляд на супругу.

— Зачем? — развела руками женщина.

— Я попросил, — с нажимом произнес Доминик.

Минерва вздохнула. Посмотрев на мужа, она с мгновение стояла на месте, не двигаясь, а затем, покачав головой, все же направилась к нему. Стоило двери за родителями закрыться, как Адмет тут же подбежал к ней и, прислонившись правым ухом, стал прислушиваться. В детстве они с сестрой, как, наверное, и многие дети, очень часто подслушивали родительские разговоры, считая это занятие достаточно интересным, но на деле же они практически ничего не понимали из того, что обсуждали Доминик и Минерва, ведь обычно их разговоры в относительной близости от детей были связаны с политикой и государственными делами, но никак не с чем-то личным или тайным, как предполагали Адмет и Тора.

— Я же просил подождать, Минерва, — начал Доминик, кода они вышли из спальни в гостиную. — Мы должны были сделать это вместе.

— Но я не могла ждать, Доминик, — уперев руки в бока, женщина принялась расхаживать по комнате. — Ты слышал, он утверждает, что этого не делал?! Как?! Что делать дальше? — она принялась активно жестикулировать руками.

— Для начала надо успокоиться, — Доминик, взяв жену за руку, попытался усадить ее на софу. — Я потому и просил тебя не начинать без меня, я же знаю твою вспыльчивость, твою крайнюю эмоциональность, — Минерва все же присела на край дивана. Запустив пальцы в волосы, она окончательно растрепала свою прическу.

— Но я не знаю, как быть…

— Ты можешь поверить в то, что твой сын способен на такое? — он сжал ладонь жены.

— Нет, — простонала Минерва. — Мой мальчик не может быть чудовищем, Доминик, — она повернула голову к мужу. Глаза королевы наполнились слезами, а губы нервно задергались. Она пыталась сдержать надвигающийся приступ истерики. — Но что, если мы в чем-то ошиблись, когда воспитывали наших детей?

— Милая, мы воспитывали их одинаково, — Доминик наклонился ближе. — Почему же тогда Тора такая честная, совестливая, правильная?

— Вся в тебя, — хмыкнула Минерва, попытавшись улыбнуться.

— У нас хорошие дети, мы правильные родители, — он взял ее лицо в свои ладони. — Не позволяй никому усомниться в этом.

— Что мы будем делать?

— Иди к себе, Минерва, — он по-отечески поцеловал ее в лоб. — Пусть сэр Ллойд или леди Лигера приготовят тебе успокаивающий отвар. А я вернусь к сыну и поговорю с ним по-мужски.

Минерва ослушалась. Попытавшись придать своим волосам более или менее аккуратный вид и выйдя из покоев сына, она направилась не к себе, а в лазарет. И не потому, что хотела лично попросить Хаббарда или Сесилию приготовить ей что-то успокаивающее, а потому что нужно было срочно поговорить с леди Лигера, предупредить ее. Гримм во дворце.

Тот мужчина, что утверждал, будто ее сын изнасиловал его дочь и довел до самоубийства, и был гриммом. И он даже не скрывал этого, он открыто признал, кем является, когда Доминик спросил его. Этот рисунок на его шее. Любой, кто был хоть мало-мальски связан с миром магии, прекрасно знал, кем являлись люди, на шее которых была изображена пятиконечная звезда и заключенное в нее всевидящее око. Гриммы. Они веками внушают страх даже тем, кто не приносит в этот мир зла — просто им известно чуть больше, чем другим. Так разве за это они заслуживают смерти?

Но гриммы, непримиримые борцы за искоренение магии, считают иначе. И вот это страшное существо, а с виду обычный человек, пробрался в ее дворец, в ее дом, где живет ее семья, ее магия. Минерва боялась. Боялась, что сын действительно мог совершить столь страшное преступление, боялась, что все это было лишь коварной уловкой хитрого гримма, дабы внести раздор и хаос в ее семью…

Стоило ей переступить порог лазарета, как она тотчас увидела дочь на кровати, где лежал Вистан. Ну что за дети?! Она ведь отправила ее к себе, а Тора обещала, что больше не станет видеться с этим кузнецом…

— Тора! — недовольно воскликнула она. — А ты лежи, поправляйся, — добавила она, махнув рукой на пытающегося подняться Вистана. — Тора, немедленно вернись к своим занятиям. Отец будет недоволен, если ты начнешь меньше времени уделять учебе.

Девушка попыталась возразить, но мать, грозно посмотрев на нее, процедила сквозь зубы:

— Приказы королевы не обсуждаются!

Немного замявшись, Тора повернула голову к Вистану, но, чувствуя холодный пронизывающий взгляд матери на себе, пробормотала ему что-то невнятное и засеменила к выходу, пару раз обернувшись и встретившись взглядом с Вистаном.

— Леди Лигера здесь? — спросила Минерва, посмотрев на юного кузнеца. Но ему и не пришлось отвечать, потому что Сесилия появилась сама.

— Зачем так кричать? — усмехнулась она, вытирая руки полотенцем.

— Есть серьезный разговор.

— Ну хорошо, — нахмурившись, бывшая наставница кивнула в сторону маленького помещения, которое называла своим кабинетом. Вдоль четырех стен стояли большие деревянные шкафы, полки которых были уставлены всевозможными баночками и склянками, где хранились отвары, зелья, засушенные травы, корни. То, что не сможет вызвать подозрение — ведь она всего лишь лекарь, который часто прибегает к народным средствам.

— Гримм здесь, — сообщила Минерва, закрыв за собой дверь.

— Что? — удивилась Сесилия, повернувшись к ней лицом.

— Он сейчас во дворце, — устало прикрыв глаза, продолжила королева. — И он останется здесь на какое-то время, — все-таки Минерва не сумела сдержать слезы.

— Перестань, — Сесилия, подойдя ближе, попыталась обнять бывшую воспитанницу. — Расскажи мне, что случилось.

И Минерва поведала ей все, не утаив ни малейшей подробности. Про эту жуткую историю с дочерью гримма и ее сыном, про то, что Доминик, сам того не ведая, предложил этому ужасному человеку остаться во дворце.

— Что теперь делать? — тихо спросила она, ища поддержки в глазах Сесилии.

— Для начала успокойся, — кивнула женщина. — Мы обязательно разберемся с этим. Сейчас важнее всего понять, что именно произошло с Адметом, — подойдя к одному из шкафов, продолжала она.

— Он утверждает, что не делал этого, — всхлипнула Минерва.

— И ты не веришь ему, — догадалась леди Сесилия.

— Я не знаю, чему тут верить.

— А вот если бы однажды к Софии пришел некто и сказал, что Эвмент надругался над его дочерью? — Минерва непонимающе уставилась на Сесилию. — Ведь мы обе знаем, как твой братец любит покутить, — леди Лигера принялась что-то искать на одной из полок. — А он начал бы утверждать обратное. Кому бы она поверила?

— Она бы поверила Эвменту, — не задумываясь, ответила Минерва.

— Тогда почему ты сомневаешься в своем сыне? — Сесилия протянула ей пузырек, судя по резкому запаху, с настойкой травы пустырника — успокаивающее средство. Королева скривилась от горького вкуса. — Ты же куда лучшая мать для своих детей, чем София была для вас. Не сомневайся в своем сыне. Разве его отец, — она многозначительно посмотрела на Минерву, явственно давая понять, что говорит о настоящем отце — Клеоне, — поступил бы так?

— Никогда, — покачала головой королева.

— Тогда не верь, — она снова вернулась к шкафу.

— А что делать теперь с гриммом?

— Мы разберемся, — уверенно заверила Сесилия. — Он один, а нас больше. Он — никто, а ты королева, — она начала внимательно разглядывать содержимое других баночек на полке.

— Надеюсь, — слабо улыбнулась Минерва в ответ.

— Ты должна предупредить еще кое-кого, — Сесилия повернулась к ней вполоборота.

— С каких пор ты стала такой правильной? — хмыкнула Минерва, быстро догадавшись, о ком идет речь.

— Перед лицом врага мы все равны, — она сложила руки на груди и присела на край стола.

— Ты права, как говорится, враг моего врага — мой друг, — согласилась спустя какое-то время Минерва, двинувшись к двери.

— Она всегда была умной девочкой, — сказала Сесилия, когда королева вышла из кабинета, проведя указательным пальцем по голове своего ворона, что сидел на столе.

Сесилия перевела взгляд на окно. Вот уже который год она убегала каждый раз, когда поблизости появлялся кто-то из последователей гримма. Она скрывалась. И делала это очень умело. Жить в бегах сложно, но ничего другого не оставалось. Вот только сейчас расстаться со всем тем, что у нее есть, было бы очень сложно. Минерва и Персей, кажется, наконец простили ее за детские обиды, которые хранили в сердце долгие годы. У нее есть дом, есть люди, которым она по-своему важна. Не хочется убегать. Но это единственный способ остаться в живых. А что будет с Минервой и ее девочками? Сесилия снова повернула голову к ворону.

— Что же нам делать? — обратилась она к нему. Птица внимательно посмотрела на нее, а затем подмигнула одним глазом и принялась снова чистить свои перья. — Значит, так тому и быть, — вздохнула Сесилия. Черный ворон сказал свое слово.

Выйдя из лазарета, Минерва, по совету Сесилии Лигера, решила разыскать Рею Касарос и предупредить о том же, о чем предостерегла бывшую наставницу. И долго искать ей не пришлось, фаворитка короля вместе с сыном как раз направлялись туда, откуда буквально пару минут назад вышла сама королева. Судя по ссадинам на лице мальчика и по тому, как он волочил правую ногу, Дантей в очередной раз впутался в какую-то историю. Ох, уж эти мальчишки. Младший сын короля частенько зарабатывал какие-то синяки или ушибы, а его мать так трепетала над ним, что любая маленькая царапинка вызывала на ее лице гримасу страха и ужаса.

— Рея, я как раз тебя искала, — мягко улыбнулась Минерва, подойдя ближе.

Женщина напряглась и, распрямив спину, с силой сжала плечо сына и притянула его к себе ближе, будто боялась, что Минерва отнимет его.

— Ваше Величество?

— Что с тобой приключилось на этот раз, Дантей? — Минерва посмотрела на бастарда мужа.

— Катался верхом, Ваше Величество, — со вздохом ответил мальчишка.

— Ты должен быть аккуратнее, дружок, ты же сын короля, — она слегка потрепала его по волосам. — Иди в лазарет, там обработают твои раны. А я пока пообщаюсь с твоей мамой.

Мальчик повернулся к матери и молчаливо спросил дозволения у нее. Рея одобрительно кивнула в ответ. И, поклонившись королеве, сын Доминика побрел к лекарю, пару раз обернувшись назад.

— Что вы хотели, миледи? — нахмурившись, спросила Рея.

— Я хочу предупредить. Гримм при дворе, — как можно тише произнесла Минерва.

— Гримм? — лицо Реи тотчас побледнело. — Я думала, что это все сказки для детей, и они уже давно исчезли.

— Пятиконечная звезда и заключенное в нее всевидящее око.

— Ох, — произнесла леди Касарос на выдохе. — Как он здесь оказался?

— Гримм будет какое-то время жить при дворе по желанию самого короля, — проигнорировав ее вопрос, продолжила Минерва. — Сейчас мы все должны быть начеку. Максимальная аккуратность в словах и мелких деталях.

— Конечно, я понимаю, — закивала Рея.

В этот момент из-за угла вышел лорд Вейнворт. Он как раз разыскивал королеву по очень важному вопросу. Увидев двух женщин короля вместе, он опешил. Разве могут две непримиримые соперницы так спокойно беседовать?

— Вы что-то хотели, лорд Вейнворт? — спросила Минерва, заметив его.

— Есть один очень важный вопрос, — сообщил он.

Еще один важный вопрос. А может, хватит с нее этих очень важных вопросов на сегодня?

— Мне надо идти, — вздохнула Минерва, повернув голову обратно к Рее.

— Почему ты предупредила меня? — вдруг спросила Рея, задержав королеву.

— Может, мне и не нравится вся твоя семья, но, что бы ни было, мы одной крови. И сейчас лучше сплотиться воедино, чем предстать перед врагом двумя враждующими кланами.

— Это мудро, — кивнула Рея. — Сейчас я буду на твоей стороне.

— Надеюсь, мы сможем поскорее избавиться от него и вернуться к нашей прекрасной ненависти друг к другу, — усмехнулась Минерва.

— Я буду уповать на это, — сказала Рея и, склонившись в легком реверансе, направилась следом за своим сыном.

— Ну, что у вас на этот раз, лорд Вейнворт? — устало спросила Минерва, подойдя к Леонату.

— Вы должны на это взглянуть.

Глава опубликована: 04.06.2020

Глава 11

«Призраки водятся везде. Мы носим их с собой, куда бы ни отправились».

© Джордж Мартин. Битва королей.

— А ну-ка, живо отпусти меня, животное! — закричала Андерия, начав брыкаться.

— Успокойся, — Анейрин впечатал ее в стену и с силой развернул к себе лицом. — Я не собираюсь насильно брать тебя.

— Но ты говорил…

— Йотмар следил за тобой еще с начала праздника, — пожал плечами он. — Я всего лишь в который раз спас тебе жизнь. Могла бы и поблагодарить, — хмыкнул он.

Андерия нахмурилась. Вдруг где-то вдалеке послышался шум. Она повернула голову туда, откуда доносились с каждой секундой все приближающиеся звуки человеческих голосов. И внезапно, когда голоса были уже совсем рядом, Анейрин впился в ее губы жадным властным поцелуем. Девушка начала извиваться, стремясь выбраться из плена. Но он еще сильнее вжал ее в прохладную глиняную стену, придерживая одной рукой за талию, а другой перекрывая ей возможность вырваться. Ей было страшно. Но еще больше она испугалась, когда явственно почувствовала его возбуждение. Вот сейчас он непременно возьмет ее силой. У нее не осталось родного дома, а теперь не будет и чести.

— Анейрин, а ты время зря не теряешь, — рассмеялся какой-то сиплый мужской голос рядом с ними.

— А я сразу знал, что девка будет его, — добавил кто-то еще.

Когда голоса утихли, Анейрин отпрянул от нее так же резко, как и накинулся. Глаза Андерии округлились от удивления. Она принялась жадно хватать воздух ртом.

— Теперь все будут знать, что ты моя, — хрипло сказал Анейрин, поправив тунику. Ему бы не хотелось, чтобы она поняла, как сильно он хочет ее в этот момент. — Никто не посмеет прикоснуться к тебе. Ты моя, — повторил он, словно мантру.

— Может, стоило просто заявить это на словах? — опустив взгляд, спросила она.

— А кто поверит?

— Все равно, — фыркнула Андерия. — О подобных вещах следует предупреждать.

— Идем, я провожу тебя в твою комнату, — Анейрин попытался взять ее за плечо — из вежливости, без всякого подтекста — но она отскочила от него, словно он был прокаженным.

— Ну уж нет, — покачала головой Андерия, строго погрозив ему указательным пальцем. — Ты можешь меня проводить, но не надо прикасаться ко мне.

— Как скажете, госпожа недотрога, — рассмеялся мужчина, подняв руки вверх, будто сдавался.

Андерия смерила его чуть сощуренным надменным взглядом. Анейрин же ничего не ответил. Они молча двинулись по коридору, и каждый думал о своем. Он — о том, что она более манящая, чем ее сестра, более притягательна, более желанна. А она — что уже давно не испытывала подобных ощущений, какие вспыхнули в тот момент, когда Анейрин поцеловал ее. И это очень пугало ее. Испытывать чувства к врагу? Просто непозволительно!


* * *


Минерва внимательно разглядывала девочку-подростка, стоящую перед ней. Иногда она собиралась что-то сказать, но тут же, осекшись, хмыкала и снова молчаливо смотрела на нее. Дочь Эвмента? Невероятно!

Не то чтобы это совсем невозможно, просто за столько лет Минерва и думать забыла про Асгерд и ее дочь. Это было так давно. Она видела девочку еще совсем малюткой, когда той еще дней пять от роду было. Но сейчас перед ней стояла ровесница Дамии.

Красивая молодая особа с уже округлившимися женскими формами. И было очевидно, почему лорд Вейнворт вызвал королеву. Он увидел в ней то, что объединяло всех потомков Морвены.

— Твое имя, дитя? — наконец спросила Минерва, нарушив до неприличия затянувшуюся паузу.

— Фрея, — голос у нее был звонкий, уверенный.

Минерва снова хмыкнула. Фрея Маркелл. Звучит достойно. И все же, что с ней делать? Минерва не сомневалась в том, что в девочке течет кровь Маркеллов, она нутром это чувствовала. Но признает ли ее Эвмент? А если нет, что тогда? Ох, как же все это не вовремя. Проблемы с Адметом, гримм и вот еще подарочек — бастард ее младшего брата.

— Лорд Вейнворт, — она повернула голову к Леонату. — Пусть кто-нибудь из слуг найдет Эвмента… хотя нет, обоих братьев, — тут же поправилась она, тряхнув головой. — И сообщит, что я жду их здесь. Это срочно.

— Я могу и сам, — предложил он.

— В этом нет нужды, вы же не какой-то там прислужник, возвращайтесь к своим обязанностям, — она снова посмотрела на девочку. — Это дело семейное.

Пока они ждали Эвмента и Бренна, ни одна не проронила ни слова. Минерва, сложив руки, стояла у окна. Отсюда открывался прекрасный вид на большую часть дворцового сада. Ее пристальный взгляд был направлен на принца и принцессу. Дети сидели у фонтана и о чем-то беседовали. И, судя по тому, как обеспокоенно и напряженно вела себя Тора, Адмет поведал сестре о своих злоключениях. Хорошо, что они снова честны и откровенны друг с другом, жаль, что именно при таких обстоятельствах.

А вот Фрея разглядывала портреты, висевшие на стенах. Они изображали королей и королев прошлого. Были здесь и те, на которых запечатлены нынешние правители и их наследники. Она годами гадала, каков ее отец, ее дядя и тетя, о которых ей так часто рассказывала мать. Асгерд частенько повторяла: «Ты очень сильно напоминаешь мне Минерву Маркелл. Вот только не знаю: хорошо это или плохо?» Но Фрея не видела ничего дурного в этом. Королева — женщина достаточно привлекательная даже сейчас. Годы лишь придали ей какой-то особенный шарм. Да и что может быть плохого в том, чтобы походить на свою венценосную тетю?

А ее отец? Каков он? Сколько в ней самой от него? Примет ли он ее, признает ли? Столько вопросов терзали юную душу, когда она стояла перед королевой, стараясь скрыть свой испуг, который испытывала при настороженном строгом взгляде ее голубых глаз.

Дверь распахнулась. В зал вошли двое мужчин. Фрея нетерпеливо уставилась на них. Один из этих незнакомцев — ее отец. Вот он — долгожданный момент истины. Но кто? Быть может, этот — с короткими кучерявыми волосами? Или тот — с длинными и прямыми? Мама рассказывала, что у отца глаза темные, но у первого они были того же цвета, что и у королевы, а значит ее отцом был последний мужчина, вошедший в зал.

— Минерва, ты хотела нас видеть? — спросил Бренн, искоса поглядывая на Фрею. Эвмент бросил лишь один взгляд на девочку, абсолютно лишенный какого-либо любопытства. Мало ли кто это и почему здесь. Он даже не испытывал ни малейшего интереса к тому, для чего сестра вызвала их обоих.

— Бренн, Эвмент, — Минерва, отойдя от окна, подошла ближе к братьям и, обернувшись, жестом пригласила девочку подойти ближе. — Я хочу представить вам Фрею. Юную Фрею Маркелл, — ладони женщины легли на плечи племянницы. Минерва чувствовала, как девочка дрожала, как боялась, и стремилась успокоить ее, дать понять таким образом, что все хорошо.

Бренн и Эвмент в изумлении переглянулись. И если старший брат, как всегда, был серьезен, то лицо младшего выражало насмешку и тень недоверия. Кто мог завести ребенка на стороне: Минерва, которая у всех всегда на виду, чья тайная беременность моментально вскрылась бы, или же тихоня Бренн? А вдруг он не так искренне любил свою ненаглядную Аристонике? В любом случае, то, что сейчас сказала старшая сестра, сильно позабавило его.

— Ее отец — ты, Эвмент, — продолжала Минерва. Фрея попыталась улыбнуться своему отцу. Она столько лет мечтала о встрече с ним, лелеяла мысль о том, как он, узнав о ее существовании, обнимет, погладит по волосам, как скажет тысячу ласковых слов и пообещает, что будет всегда заботится о ней и любить.

— Я? — пуще прежнего изумился Эвмент. Посмотрев на Фрею, он залился звонким смехом. Улыбка на лице девочки тут же померкла. Определено, не такой реакции она ждала. Королева сильнее стиснула хрупкие плечи в своих руках. — Минерва, я что, должен тебя учить, как поступать с такими маленькими врушками? Это просто абсурд! Какая-то очередная шлюха решила, что сможет стать женой лорда и подсунула нам свою замухрышку…

— Эвмент, мне кажется, сестра не шутит, — вмешался Бренн, пытаясь успокоить брата.

— Мою мать звали Асгерд, — выпалила Фрея, гордо вздернув нос. Эвмент замолчал на полуслове. Настала очередь его улыбки померкнуть. — И она говорила, что при всем вашем очаровании, лорд Эвмент, вы не самый лучший человек, — ее голос срывался.

Если бы не ладони Минервы на плечах у Фреи, девочка бы непременно убежала. Ей хотелось расплакаться, но она не любила, когда кто-то видел ее слезы. Совсем как отец. Тот тоже стремился открыто не выражать свои слабости. Он считал, что кто-то, кто совсем не друг ему, а наоборот, непременно попытается ударить в это место. И все же они у него были. И история Асгерд была одной из этих немногих вещей. Этой девочке удалось безошибочно задеть Эвмента за живое.

— Звали? — переспросил Эвмент. — Звали? Она умерла?

— Три года назад, — ответила Фрея, обиженно поджав губы.

Он застонал и, схватившись за голову, словно раненый зверь, принялся метаться по залу, бормоча что-то себе под нос. Минерва и Бренн пребывали в оцепенении, наблюдая за абсолютно ненормальной реакцией брата.

— Пускай убирается туда, откуда пришла, — прошипел Эвмент. — Я не желаю ее здесь видеть, — и он выбежал из комнаты быстрее, чем кто-либо сумел ему возразить или остановить его.

— Покорно прошу простить меня, Ваше Величество, — Фрея, грубо скинув с себя руки королевы, попыталась сделать реверанс, но неуклюже. — Я не хотела никого обидеть своим появлением.

— Постой, пожалуйста, — попросила Минерва. — Все хорошо, — женщина попыталась улыбнуться. — Он просто совсем не ожидал. Успокойся, милая. Позволишь нам поговорить минутку?

Девочка согласно закивала и отвернулась — все же, несмотря на все старания, она не смогла сдержать слезы. А Минерва, взяв брата под руку, потянула его в сторону.

— Мы не можем выгнать ее, — тихо произнесла она, продолжая поглядывать на Фрею.

— Но как ты себе это представляешь? — развел руками Бренн. — Слушай, мне тоже жалко девочку, но что мы можем сделать? Эвмент же ее не признал, как видела, — он махнул рукой в сторону двери. — Можно подыскать ей хорошую семью, назначить содержание. Так и поступают с бастардами.

— Но ее семья здесь, — не унималась Минерва. — У нее нет никого, кроме нас.

— Чувствуешь свою вину? — догадался Бренн. — Эвмент только начал с тобой общаться, вы сумели преодолеть все обиды, хочешь повторить?

— Я хочу все сделать правильно.

— С тех пор, как наша матушка возомнила себя следующей королевой после Адрии Астер, мы уже ничего не можем сделать правильно, — удрученно отозвался он.

— Взгляни на нее, — Минерва кивком головы указала на Фрею. — Да она просто копия Эвмента! — это была чистая правда. Когда Бренн только увидел Фрею, то отметил в ней подозрительно знакомые черты, но никак не мог понять, чьи именно. Но стоило Минерве сказать, кто это, все сразу же встало на свои места. — Да и есть в ней что-то такое… Особенное, — призналась Минерва.

— Магия? — тихо переспросил Бренн. — Но откуда? Асгерд же не знала о тебе ничего.

— Я не уверена, я не так сильна в этих вопросах, но Сесилия… Она могла бы понять больше.

Они повернули головы к Фрее. Она стояла такая зажатая, такая испуганная, такая маленькая для такого большого зала. И обоим стало жаль девочку. Целый мир рухнул на эти хрупкие плечи. И ей, увы, не справиться одной.

— Неважно, магия или не магия, — брат вздохнул. — Она, очевидно, Маркелл. Маркеллы держатся вместе и не бросают своих.

— Так всегда говорил Дориан, — мечтательно улыбнулась Минерва. — Я уже давно не получала от него писем.

— И я, — согласился Бренн, переступив с ноги на ногу.

— Это просто невыносимо знать, что он где-то там. Здоров, полон сил, но не может переступить границы селения эльфов, чтобы не потерять рассудок, — королева поджала губы и опустила взгляд. Похоже, стремление скрывать слезы у них было семейное. — Он ни разу не видел своих племянников, он не был с нами в самые трудные минуты.

— Он бы обязательно занимался нравоучениями, наставляя Эвмента на путь истинный, — горько улыбнулся Бренн. — И он бы непременно начал настаивать, чтобы Фрея осталась здесь. Я поговорю с Эвментом, — он ободряюще похлопал сестру по плечу.

— Не ты, — покачала головой Минерва. — Я попрошу сделать это Тору.

Ей всегда нравилось наблюдать за трогательными отношениями брата и ее дочери. Нет, конечно, он любил всех своих племянников, но по-своему, практически никак не выражая этого, вот только Тору, как часто отмечала Минерва, он любил больше всех. Адмет и Северус, мальчишки-проказники, совсем как Эвмент в детстве, Дамия — девочка с характером, ну просто вылитая маленькая Минерва. Тора была другой, совсем непохожей ни на кого из них. Тонкая натура с душой, подобно хрустальной вазе. Наверное, поэтому она и была его любимицей. Не имея возможности воспитывать собственного ребенка, все свои родительские инстинкты он переложил на Тору, считая, что должен оберегать юную принцессу, искренне любящую весь мир, от жестокости и коварства, которые таились повсюду.

— Тору?

— Из всей нашей семьи только ей всегда удавалось достучаться до его совести. Даже Дориану это было не под силу, — объяснила свое решение Минерва. — Он ее очень любит. Он к ней прислушается.

— Тора, так Тора, — Бренн не стал сопротивляться. — Что дальше?

— Сначала я отведу ее к Сесилии, мне интересно, что скажет она, а затем познакомлю юную Фрею с кузенами.

— Так тому и быть, — кивнул Бренн. — Я сообщу своим и твоим детям, чтобы они зашли к королеве.

— Спасибо, Бренн.

Он, улыбаясь, кивнул в ответ и бросил пару внимательных взглядов на Фрею, которая скромно стояла в стороне, нервно теребя правый рукав платья, и испуганно поглядывала на них. Что они решили? Судя по реакции ее отца, ничего хорошего ей не светило. Когда Бренн вышел из зала, Минерва и Фрея снова остались наедине. Женщина с минуту молча смотрела на нее, а затем, протянув руку, сказала:

— Идем, милая.

— Вы выгоняете меня? — дрожащим голосом спросила Фрея, покорно подходя ближе.

— Нет, ты остаешься здесь, — рассмеялась Минерва.

— А как же мой отец? — девочка устремила на нее глаза, полные изумления. — Он не хочет меня больше видеть.

— Но королева здесь — я. Только я решаю, кто будет жить при дворе, а кто нет. И если я сказала, что ты остаешься, значит, ты остаешься.

Стоило Фрее переступить порог кабинета Сесилии, как та тотчас почувствовала сильный сгусток энергии, словно огромный огненный шар. Вне всяких сомнений — Фрея Маркелл была истинным потомком Морвены. Но еще никогда прежде Сесилия не встречала девушку их рода, наделенную такой мощной магической силой.

Это и насторожило женщину. Фрея совершенно ничего не понимала из тех вопросов, что они с Минервой ей задавали, но Сесилия была уверена, что если бы она захотела, она бы могла хоть сейчас сотворить самое сильное заклинание. А как все это началось? Фрея ничего подобного не могла знать о своей семье. Может, ее кто-то обучал? Однако девочка это отрицала.

Когда они уходили, Сесилия шепотом высказала Минерве свои опасения. Она боялась, что девочка появилась здесь неспроста, ведь гримм уже нагрянул, как снег на голову. Но королева отмахнулась от нее. Ее интуиция не говорила, что нужно опасаться Фреи, а значит, никому ничто дурное не грозит. Тем более, сейчас Минерву больше заботило то, как представить Фрею сначала детям, а затем сообщить королю и всему двору. Как это сделать, учитывая, что Эвмент отказался признавать девочку?

Но к большому удивлению Минервы, ее дети, а также дети Бренна очень тепло встретили Фрею. Королева боялась, что те, как и Сесилия, отнесутся к ней с подозрением, но Дамия и Северус принялись бесцеремонно наперебой расспрашивать девочку обо всем, Тора, в отличие от кузенов, держалась скромно, но никак не высказала холодности или отстраненности. Адмет также был любезен с дочерью Эвмента, но из-за последних событий голова его была занята совершенно другим.

— Матушка, вы по-прежнему не верите мне? — спросил принц, проследовав за королевой в ее кабинет, когда та решила ненадолго оставить детей одних. Пусть пообщаются, справедливо рассудила она.

— Закрой дверь, — попросила Минерва. Сначала Адмет подумал, что мать так выгоняет его, но когда она продолжила, юноша облегченно выдохнул и выполнил то, о чем его просили. — Не хочу, чтобы твои сестры и брат слышали нас.

— Я рассказал все Торе, — признался Адмет. — Я должен был с кем-то поделиться, — тут же попытался оправдать себя он.

— Это хорошо, — улыбнулась Минерва. — Мне совсем не нравилось, когда вы были в ссоре. Сядь, — она жестом указала на пустое кресло рядом с собой. — Ты не был образцом для подражания в последнее время, — юноша виновато опустил глаза. — И когда кто-то приходит к нам с отцом и говорит, что ты совершил такой ужасный, такой гадкий поступок, я просто не знала, что и думать, — она взяла ладони сына в свои руки. — Но я верю тебе, — Адмет, округлив свои и без того большие светлые глаза, поднял на нее взгляд, полный света надежды. — Если этот человек лжет, он будет наказан.

— Как вы узнаете правду, матушка?

— Пока не знаю, — пожала плечами Минерва. — Мы с отцом обязательно разберемся с этой историей. Никто не смеет клеветать на наших детей.

— А что насчет Валентина и Финбара?

— У них уже был один неприятный разговор с королевой, — Минерва усмехнулась. — Они утверждают, что ничего подобного не было. Три слова против одного. И все же я надеюсь, ты понимаешь, что мы не можем отпустить этого человека, просто отмахнувшись от таких серьезных обвинений?

— Конечно, — закивал Адмет. — Я понимаю.

— Мой милый, — королева положила свою ладонь на его щеку. Щетина Адмета слегка покалывала кожу. — Я поверила тебе не потому, что ты и твои друзья утверждаете, что не делали этого, а потому, что ты мой сын. Мой сын не способен на такое зверское злодеяние.

— Мамочка, прости меня за все, — он бросился в объятия матери. — Я обещаю, что исправлюсь. Я буду вести себя, как достойный наследник.

— Давно пора, — со вздохом отозвалась Минерва, крепче стиснув Адмета в своих объятиях.

Глава опубликована: 04.06.2020

Глава 12

«Если вы начинаете с самопожертвования ради тех, кого любите, то закончите ненавистью к тем, кому принесли себя в жертву».

© Джордж Бернард Шоу

Андерия видела кошмары каждую ночь. Ей снился сгоревший Теренгей, смерти всех знакомых и близких. Иногда она видела, как умирала Эвника на ее руках. Каждую ночь она просыпалась от собственного крика. Но ужаснее всего было, когда в ее снах появлялся он. Анейрин. Андерии снилось, как он целует ее в том коридоре снова и снова. Она боялась собственных желаний. Как можно страстно желать врага? Это неправильно, неестественно.

Но чем больше она пыталась себя в этом убедить, тем громче что-то внутри нее говорило, что это не так, что она лжет сама себе. Моментами она была готова буквально завыть от отчаяния. Она не желала видеть Анейрина, но та девушка, которая смотрела на нее с мутной поверхности зеркала, думала совершенно иначе.

Вот и сегодня Андерия проснулась от одного из таких снов. Несмотря на открытое окно, в комнате было душно. Ее тонкая льняная рубашка промокла. Еще какое-то время она лежала неподвижно в кровати, не отводя взгляда от потолка. Думала, размышляла. А затем, понимая, что сегодня сон к ней уже не придет, решила выбраться на улицу. За окном начинало светать.

Теренгей тоже находился близко от моря, но здесь был какой-то особенный запах. Он нравился Андерии, звал за собой. Каждый раз, открывая окно в своей комнате, она с благоговением вдыхала этот аромат. Наверное, здесь море пахло свободой.

Свобода — вот чего ей хотелось. Свободы от этих варваров, от сестры, от Анейрина, от мыслей о нем. Она хотела вернуться домой. Что могло ждать Андерию? Сумеет ли она добраться до Теренгея, оставшись целой и невредимой, или же составит компанию тем, кого люди Анейрина сбросили в морские пучины? А если и сможет пересечь, казалось бы, бескрайнюю синюю полосу, что ждет ее дальше, когда она лицом к лицу встретится с разрушенным Теренгеем? Эта неизвестность пугала и манила одновременно.

Андерия, украдкой выбравшись из дома вождя, направилась в сторону зеленых холмов, видневшихся неподалеку на западе. Она могла бы пойти на пристань и еще раз вдохнуть запах моря, желанной свободы, но там наверняка уже были люди. Особенно не хотелось встречаться с кем-то из мужчин, уж больно они все тут были грубые, так и норовили воспользоваться ею, как обычной рабыней. И хотя наглядное заявление Анейрина во многом избавило ее от жадных похотливых взглядов в свою сторону, все же она не могла поверить, что люди, разрушившие Теренгей, обладали хоть каплей чести.

Сняв обувь, девушка аккуратно, словно прощупывая, ступила на холодную сырую землю босиком. Бабушка всегда говорила, что если на сердце печаль и тоска затаилась, надо босиком пройтись, земля все невзгоды заберет. Но в ее нынешнем положении нужно идти без обуви не один десяток миль, и все равно легче не станет.

Природа в этих краях была красива. Проходя по узкой земляной тропинке между двух будто изумрудных, ярко-зеленых от свежей летней травы холмов, Андерия невольно улыбалась. На мгновение ей почудилось, будто она снова в Теренгее. А может, бабушка была права? Надо было просто погулять босиком? Прохладный ветер ласкал ее бледную кожу и волосы, и девушка, зажмурившись, полной грудью вдыхала ароматы здешней природы.

Забравшись на самый высокий холм, она опустилась на сырую от не сошедшей еще росы траву. В тонкой полупрозрачной рубашке села на землю. Так ведь можно и заболеть, но, в конце концов, что она за лекарь, если не сможет вылечить саму себя. Трава была мягкой, как самый удобный матрас. Андерия снова прикрыла глаза. Сейчас ей было так хорошо и спокойно. Не хотелось думать ни о чем, кроме этой сырой земли под ногами, этого шумящего внизу синего моря, прохладного соленого ветра, криков птиц над головой. Теперь ей стало ясно, почему ортейцы называли это место Долиной птичьих стай.

И все же мысли о сестре внезапно прокрались в ее голову, заставив поморщиться. Зачем она здесь? Прошел уже почти месяц, а с сестрой Андерия говорила от силы пару раз. Она жила здесь, ела практически рядом с вождем и его семьей, но никого совсем не волновало ее присутствие. Тогда можно было просто оставить ее в покое — зачем устраивать такую охоту, если в конечном итоге просто махнешь рукой на ее присутствие здесь?

— Совсем не боишься заболеть? — прозвучал насмешливый мужской голос где-то над головой.

Открыв глаза, Андерия увидела перед собой Анейрина. От неожиданности девушка взвизгнула и, подскочив на месте, попятилась назад. Но, зацепившись ногой за большой темно-серый валун, выступающий из земли, она бы непременно упала, если бы не мгновенная реакция Анейрина и не его сильная рука.

— Спасать тебя — начинает входить в привычку, — с усмешкой заметил он.

— Ты следил за мной? — недоверчиво поинтересовалась Андерия.

— Нет, — пожал плечами он. — Но даже если и так, что с того? — Анейрин с вызовом посмотрел на нее.

— Не люблю, когда за мной следят, — хмыкнула Андерия, вздернув подбородок.

Она заметила, как внимательно и жадно разглядывали темные глаза воина ее хрупкий стан, облаченный в тонкую льняную ткань. Ей стало немного не по себе, и она поежилась. А Анейрин подумал, что это от холода и, скинув с плеч свой темно-серый плащ, протянул его девушке. Она без промедления согласилась. И не потому, что ей было холодно, а потому что так можно скрыть все пикантные места, куда завороженно смотрел он.

— Если бы я за тобой не проследил, ты бы встряла в какую-нибудь неприятную историю. Например, упала бы, — он указал на валун позади.

— Если бы ты не пришел, я бы и не упала, — возразила Андерия, натягивая на ноги обувь.

— Давай вернемся в дом, — вздохнул Анейрин. — А то вдруг кто подумает, что ты сбежала, а я вместе с тобой? И вообще, что ты здесь делаешь так рано? — они двинулись вниз по земляной тропинке обратно.

— Мне не спалось, — отозвалась Андерия. — Снятся кошмары каждую ночь.

— Это пройдет со временем.

Андерия резко остановилась, обернулась и непонимающе уставилась на него.

— Когда мне было всего двенадцать лет, — зачем-то начал рассказывать Анейрин, — отец впервые взял меня в поход. Целый месяц после этого я просыпался в холодном поту. В твоей жизни тоже произошли потрясения, это нормально — видеть плохие сны.

Андерия шумно выдохнула и отвела взгляд в сторону. Но она так больше не могла. Каждый вечер она чувствовала себя сильно уставшей, хотя целыми днями практически ничем не занималась. Ей хотелось спать. С последними лучами закатного солнца она закрывала глаза. Вроде бы засыпала, но в какой-то момент просыпалась от своих кошмарных снов и больше уснуть не могла.

— Я хочу решить это по-своему, — уверенно заявила она. — И ты поможешь мне в этом.

Вот уже который час Анейрин недовольно расхаживал возле болота, к которому сам же и привел Андерию. Еще утром, стоя меж двух изумрудных холмов, она спросила: а есть ли тут неподалеку какая-нибудь запруда? Не увидев ничего странного в ее просьбе, он рассказал о двух болотистых долинах на севере. Пешком туда идти от силы минут тридцать.

— Может, хватит уже? — спросил он, в очередной раз утопив свои сапоги в грязи.

— Не ты здесь главный, — отозвалась девушка, продолжая усердно заниматься своим делом. Она аккуратно вытаскивала из земли растение со сплюснутым стеблем и длинными ярко-зелеными листьями — аир болотный.

— Дерзишь, дорогуша, — хмыкнул воин.

Погода была не из самых приятных. Еще утром ярко светило солнце, ничто не предвещало ненастья. Потому он и согласился прогуляться до ближайшего к его поселению болоту. Но сейчас холодный промозглый ветер усиливал свои порывы с каждым разом. Да и дождь уже не просто накрапывал, а вовсю расходился.

— А если я вдруг заболею? — продолжал ворчать Анейрин. — Ты же не хочешь меня лечить?

— Здесь я справлюсь, от легкой простуды никто не умирал, — улыбнулась Андерия, довольная своей работой.

Девушка поднялась с колен. Анейрин, резко дернувшись, помог ей выбраться. Платье, что ей выделила сестра взамен порванного и абсолютно испорченного, в котором Андерия прибыла, насквозь промокло и было выпачкано в болотной грязи. Дома хоть можно было всегда переодеться после подобных прогулок, а здесь?

— Можем идти? — Анейрин потянул руку к корзинке, в которую она аккуратно укладывала свои сорняки.

— А у вас растет омела?

— Хочешь убить себя? — рассмеялся Анейрин. Андерия вопросительно уставилась на него. — Омела же защищает от ведьм, колдунов, злых духов.

— Сказки для детей, — ответила она, отмахнувшись.

— Ну как так? А я после появления твоей сестры всю свою комнату обставил омелой, — Анейрин состроил грустную гримасу.

— Как же тогда она спала с тобой и не умерла? — резко выпалила Андерия, зло усмехнувшись. Но судя по тому, как он остановился и, нахмурившись, замолчал, она явно сморозила ужасную глупость. — Я не хотела задеть тебя, — тут же принялась оправдываться она.

Зачем? Какая разница, что его задевает? И все же ей было неприятно обижать единственного человека, который здесь относился к ней с уважением и всегда помогал ей. Пускай Анейрин видел в этом свое предназначение, якобы Боги так велели ему, она не должна была задевать его. Не должна — и все. Интересно, это в ней говорила та часть ее, которая так страстно желала повторить тот внезапный, но такой волшебный поцелуй?

— Неважно, — помотал головой он. — Хочу быстрее вернуться, дождь противный, — он возвел глаза к небу, и несколько капель тут же упали ему на лицо.

Дождь и вправду усиливался. На обратную дорогу они потратили чуть меньше времени, чем туда. И шли практически молча, лишь изредка Андерия задавала какие-то вопросы, на которые Анейрин отвечал коротко, сухо, а то и вовсе молчал, лишь кивал головой.

Всадник, капюшон черного плаща которого скрывал его довольное лицо, гнал своего коня во весь опор. Это был Виллем, старший наследник Сигвальда, будущий вождь ортейцев. Следом за ним, словно вихрь, скакали его младшие братья — Ронан и Риан, названные так в честь двух братьев-богов из древнего предания, нашедших источник Богини земли Эрны и освободивших остров от страшной засухи. Сигвальд посчитал, что так его мальчики, близнецы, будут благословлены свыше великой судьбой.

Все трое спешили домой, чтобы сообщить отцу радостные известия. И если бы не двое путников, мирно шедших по дороге, Виллем бы непременно перегнал младших братьев, чем бы еще не один месяц хвастался. Сыновья Сигвальда должны быть хорошими наездниками, ведь сам Ортей, потомком которого они себя называли, уважал и любил лошадей, но быть лучшим — привилегия, которой все мечтали добиться.

— А ну-ка прочь с дороги, оборванцы! — презрительно бросил Виллем, резко схватившись за поводья? — Анейрин? — удивленно спросил он, приглядевшись.

На земле не было человека, которого бы Виллем так ненавидел. Младший, любимый сын Сигвальда, которому отец позволял все. Усаживал подле себя на важных политических переговорах, брал в ежегодное путешествие, которое совершал, дабы собрать дань со своих земель, чуть ли не с малолетства. Свой первый меч Анейрин получил в одиннадцать лет, а в первый поход отправился уже через год. Тогда, когда Виллем получил все это только в четырнадцать.

К тому моменту, когда Далия забеременела своим последним мальчиком, у Виллема уже было немало братьев, но именно тогда, когда Анейрин находился в утробе своей матери, юный наследник впервые почувствовал ненависть к нему. А все от того, что отец, кладя руку на омерзительно огромный, по мнению маленького Виллема, живот, постоянно повторял: «Вот этот ребенок продолжит мое дело». Но почему именно он? Разве Сигвальд забыл своего старшего сына?

Те два раза, когда Далия чуть не упала с лестницы, были совсем не нелепой случайностью, а наоборот, подстроены старшим сыном ее мужа. Просто она не знала об этом. Испытывал ли Виллем хоть каплю сожаления? Конечно! Он сожалел о том, что дважды его, казалось бы, удачно выверенный план проваливался. Оставалась одна надежда — ненавистная Далия, из-за которой отец перестал замечать его мать, а затем и его самого, родит девчонку. Но и это не сбылось, к его величайшей досаде.

— Анейрин! — хором возликовали Ронан и Риан, быстро нагнавшие их и так же поспешно спрыгнувшие с лошадей.

— Рад видеть тебя, брат, — Риан крепко обнял брата.

— А я рад видеть вас, — улыбаясь, сказал Анейрин, обняв потом и Ронана. — Виллем, — учтиво кивнул он старшему сводному брату, который по-прежнему сидел в седле. — Вы выполнили приказ отца?

— Если мы стоим перед тобой, значит, это так, — рассмеялся Ронан.

— Мы бы не могли вернуться с позором, — подхватил Риан.

— А ты свое? — спросил Виллем.

— Как видишь, успех не обошел стороной и меня, — сдержанно отозвался Анейрин, кивнув в сторону Андерии.

Неужели только сейчас все трое заметили стоявшую в стороне Андерию? Что-то внутри девушки заклокотало от злости. Вот оно — очередное доказательство того, что женщины здесь просто ничто, их обесценивают, их не замечают, ими пользуются, когда мужчины этого хотят. В Теренгее все не так. Пускай мужчины и женщины и там не были равны в своих правах, но у нее на родине женщин хотя бы уважали, на них не смотрели с презрением, как тот, кто так и не слез с коня, дабы поприветствовать брата.

— Хорошо, что мы все сумели порадовать отца, — подвел итог их беседы Виллем. — Прости, брат, хочу поскорее вернуться домой, — и он погнал своего коня вперед.

— И нам пора, — согласился Ронан, хлопнув Анейрина по плечу.

— Увидимся, — кивнул Риан.

Все трое скрылись в сером облаке дорожной пыли. Анейрин продолжал смотреть им вслед, пока раскат грома и сверкнувшая вдали молния не вернули его в реальность. Вовсю шел дождь, а они стояли, совершенно не защищенные перед лицом стихии, насквозь промокшие.

— Идем, — буркнул он, подтолкнув девушку вперед.

За последние полчаса это была единственная фраза, которую он ей сказал сам, без какой-либо ее попытки разговорить. Грубая. Но как есть.

— Что с тобой приключилось? — поинтересовалась Эвника, удивленно оглядывая Андерию, с головы до ног промокшую, грязную. Обувь ее хлюпала, оставляя за собой небольшие мокрые следы, капало и с подола платья.

— Это неважно, — махнула рукой Андерия, попытавшись обнять Эвнику.

Они так давно не общались. Первое время они держались вместе, но в последние недели Андерия чувствовала, что девочка начинает отдаляться от нее. Эвника стала все больше ссылаться на работу, которой ее нагружала мать Анейрина, но, расспросив его, Андерия убедилась, что подопечная лжет. Но зачем? И вот сейчас, стоило Андерии потянуться к ней, та отступила на два шага. Сейчас начнет ссылаться на то, что она насквозь промокшая и пахнет грязной землей. Но разве это было препятствием раньше?

— Что не так? — спросила Андерия, желая покончить с этими недомолвками Эвники. — Почему ты меня избегаешь?

— Ты же станешь уговаривать меня сбежать, верно? — выпалила девочка, к изумлению Андерии.

— Я… я… — она замялась, хмурясь и смотря в пол. Потом подняла глаза и спросила: — А разве ты этого не хочешь?

— Я начинаю привыкать, — призналась Эвника, пожав плечами.

— К чему? Это же не наш дом, — Андерия попыталась взять ее за руку, но снова неудача — Эвника отодвинулась в сторону.

— Человек может найти свой дом, если захочет. Мне здесь нравится, да, это не наш Теренгей, но обо мне заботятся.

— Ты служанка, — продолжала недоумевать Андерия.

— Какая разница? — взмахнула руками Эвника. — Что при отце, что при госпоже Далии, — она замолчала на мгновение. — Мы уже никогда не вернемся домой, смирись, — Андерия ошарашенно уставилась на нее, а Эвника, словно заметив что-то позади целительницы, посмотрела туда. — Может, и тебе стоит попытаться отыскать свой дом здесь?

И, смерив Андерию каким-то обиженным взглядом, Эвника ушла. Девушка обернулась, она хотела что-то добавить, но вместо этого встретилась с темными глазами Анейрина, стоявшего в стороне и внимательно наблюдавшего за разыгравшейся сценой. В тот же миг взгляд Андерии стал холодным и непроницаемым. Если бы сейчас перед ней стоял сосуд с водой, то его верх непременно покрылся бы ледяной коркой. Ее лишили дома, забрали родных и близких, а теперь отняли и Эвнику, которую она когда-то мечтала сделать своей преемницей. Кого же ей ненавидеть теперь: Сигвальда, Селию или Анейрина? А может, стоит прислушаться к словам двенадцатилетней девочки?

Глава опубликована: 04.06.2020

Глава 13

«Запомни, как ты меня любишь сейчас, — прошептала она. — Я не прошу тебя всегда так меня любить, но прошу помнить этот миг».

© Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Ночь нежна.

— Я уже говорила, что не люблю, когда за мной подглядывают, — фыркнула Андерия, когда Анейрин подошел ближе.

— Я всего лишь хотел тебя предупредить, — пожал плечами он.

— И о чем же? — ни тени заинтересованности во взгляде, ни тени любопытства в голосе. Андерии было абсолютно все равно. Сейчас больше всего на свете ей хотелось остаться одной, наедине со своими мыслями.

— Будь осторожна с Виллемом, — едва слышно произнес он.

— Кто это? — нахмурившись, поинтересовалась она.

— Мой старший сводный брат. Мы встретили их по дороге.

— Тот, что даже не спешился?

— Именно он.

— И почему же я должна его опасаться? — усмехнулась Андерия, сложив руки на груди.

— Все знают, что ты моя женщина, — на этих словах девушка фыркнула и демонстративно закатила глаза, повернув голову вправо. — Он попытается отнять тебя. И если понадобится, применит силу.

— Вы еще не выросли из детских игр?

— Теперь это уже не игра. Опасайся его.


* * *


Тяжелые парчовые шторы плотно загораживали окна спальни королевы, не пропуская ни единой полоски света. Напрягающую тишину нарушало лишь потрескивание поленьев в камине.

Здесь собрались почти все. Тора, всхлипывая, сидела на краю огромной кровати, держа мать за левую ладонь. Адмет сидел по другую сторону и сжимал правую руку королевы. Бренн и Эвмент заняли два кресла в левом углу комнаты. Старший брат, зарывшись ладонями в волосы, опустил голову. Младший же наоборот, сцепив руки у подбородка, неустанно, практически не моргая, смотрел на сестру. Доминик, стоя у изголовья кровати, невидящим взглядом смотрел вперед себя, то и дело поворачивая голову к супруге. У камина стояли сэр Хаббард Ллойд и Сесилия Лигера, периодически обмениваясь сокрушенными взглядами.

Королева Минерва умирала. Это знали все присутствующие, даже сама женщина чувствовала скорое приближение смерти…

За неделю до этого

Ее дом рушился, крепкая семья, которую она годами скрупулезно выстраивала по крупицам, могла дать трещину. Сгущались тучи и извне. Похождения Адмета все же не остались незамеченными. Эверону не нужен такой бездарный правитель. Если его интересуют лишь увеселения, то будет ли он достойным продолжателем дел Доминика? Нет, конечно, нет.

До народных волнений еще далеко, но если среди простых людей начали ходить упорные разговоры о том, что принцесса Тора может быть следующей после своих родителей, это плохой знак. Те же, кто твердил, что женщина у власти — хуже войны, выдвигали Дантея, внебрачного сына короля, это же сын, мальчик, тоже отчасти наследник. Но были и те, кто утверждал, что править должен Дориан Маркелл.

Ну что за нелепость? Старший Маркелл сначала лишился рассудка, а затем и вовсе погиб в страшном пожаре, охватившем старое поместье Маркеллов. И все же слухи о его воскрешении, о его отменном здоровье, ходившие среди народа, набирали обороты. Минерва и ее братья знали: Дориан жив. И этот факт давал ему все шансы на корону Эверона, вперед детей сестры.

Кажется, что ее сдавили со всех сторон. Что делать? Лорд Вейнворт, благодаря сведениям своих шпионов, сообщал, что все не так страшно, как кажется на первый взгляд. И все же еще никогда прежде власть Доминика и наследие его детей не ставились под сомнение. Король беспокоился. Их дом рушился, крепкая семья могла дать трещину. Но Минерва казалась абсолютно спокойной. Или только казалась?

Доминик с тревогой наблюдал, как его супруга изящно лавировала меж небольших групп людей, собравшихся во дворе Тартесса в ожидании скорого рыцарского турнира. Она была дружелюбна и любезна, а с каждым, не обделяя своим вниманием никого. Пускай сейчас все было непросто, Минерва должна была заделать образовавшиеся пробоины. Нужно было срочно подобрать достойных кандидаток в жены для Адмета. Пускай ему сейчас семнадцать, рановато еще, но от обручения до самой свадьбы может пройти несколько лет. Сейчас главное — помолвка. Эверон должен увидеть, что принц остепенился.

— Ваше Величество, — высокий мужчина со смугловатой кожей и густой курчавой шевелюрой поклонился королеве, когда она проходила мимо — Сэр Гиппий Ламбес, — представился он, заметив тень сомнения, мелькнувшую в ее глазах. — Позвольте познакомить вас с моей племянницей, Эвен Неферитес, — он улыбнулся и указал на девушку, что стояла рядом с ним.

Юная леди. Быть может, ровесница Адмета, а может, и на год младше. Рост ее чуть выше среднего. Тело стройное, женские формы уже сформировались. Густые темные волосы спадали на плечи. А черные миндалевидные глаза смотрели на Минерву с интересом. Не было в них и тени жеманства. Девушка невольно вызвала у королевы симпатию.

— Эвен, — дружелюбно улыбнувшись, повторила Минерва. — Красивое имя, что оно означает?

— Яркая, как солнце, — ответил за племянницу Гиппий.

— Прекрасно, — улыбка королевы стала еще шире. — Сэр Ламбес, — она еще какое-то время изучала девушку, а затем повернулась к мужчине, — надеюсь, вы и ваша очаровательная племянница останетесь на бал?

— Как пожелаете, Ваше Величество, — он уловил намек королевы.

Минерва удовлетворенно кивнула в ответ и двинулась дальше. Из всех впервые представленных королеве юных граций, данная особа, по ее мнению, должна была непременно встретиться с Адметом. «И надо будет попросить лорда Вейнворта все разузнать об этой семье», — мысленно добавила Минерва, подходя к одной пожилой паре.

— Вот видишь, — одернув свою тунику, начал Гиппий, — ты явно понравилась королеве. Это хорошо, — он усмехнулся, проследив взглядом за Минервой.

— А вдруг я не понравлюсь принцу? — спросила племянница, подняв на дядю свои темные глаза.

— Это неважно, — отмахнулся он. — Все решает королева, — он встретился глазами с нахмурившейся Эвен. — Улыбайся больше, дорогая.

Задумчивым взглядом она проводила уходящего дядю. Игра, которую затеял Гиппий, ей совсем не пришлась по душе. Но выбора не было: не согласиться было просто невозможно. Он продавал ее, а Эвен должна была молча следовать его указаниям.

Ее отец, лорд Неферитес, умер, когда его супруга только вынашивала ребенка, Эвен, и не оставил после себя практически ничего, кроме запустения и бедности. Ее мать, леди Алери, была вынуждена вернуться в родовое поместье своей семьи, но даже там, в доме, где она выросла, где провела лучшие годы жизни, она оказалась никому не нужной. После смерти лорда Ламбеса всем состоянием стал управлять жадный и жестокий Финн — старший брат Алери и Гиппия. Ему не было ни до кого дела, даже до его собственной жены и сыновей. Своей главной задачей он сделал приумножение семейного состояния, к тому же хотел занять какую-нибудь важную должность при дворе короля.

Родами леди Алери умерла. Эвен уже с первой минуты своей жизни была сиротой. Опекуном при ней назначили Финна, как главу семейства, но по факту ее образованием занимался младший брат — Гиппий. Он был куда более прозорлив, чем Финн, и куда более искусен в коварстве и интригах. Гиппий понимал, что единственная девочка в их семье — путь к величию и богатству. Удачно выдать замуж Эвен — вот наиглавнейшая задача его жизни. И когда племяннице было около шести лет, Гиппий, посетив один из дворцовых балов, подобрал достойную кандидатуру на роль жениха. Принц Адмет Неопалонис. Стоит семейству Ламбес войти в состав королевской семьи, как тотчас вся жизнь изменится. И, несомненно, в лучшую сторону.

Несмотря на крайнее недовольство и вечное ворчание Финна Ламбеса, который не собирался тратить ни одной лишней золотой монеты на приживалку, как он называл племянницу, Гиппий нанимал учителей, которые занимались с Эвеном всевозможными науками, да и сама девочка была смышленой. Так что, к шестнадцати годам благодаря дядюшке Гиппию и, конечно же, сообразительности самой Эвен, она стала наиболее достойной кандидатурой в жены принцу Адмету. Так считал Гиппий Ламбес.

Но Эвен думала иначе. Недостаточно быть умной, недостаточно иметь милое улыбающееся личико, ведь важна душа. И недостаточно понравиться лишь одной матери принца, нужно завоевать его расположение в первую очередь. Гиппий был не согласен с племянницей. Но отчего? Оттого, что он более мудрый и знающий? Или же оттого, что он всегда заботится о своей личной выгоде? Эвен придерживалась второго варианта.

Девушка развернулась и тут же впечаталась в кого-то. Быстро спохватившись, она отскочила в сторону и тотчас оторопела. Как по волшебству, из ниоткуда возник сам принц Адмет — неужели это дядюшка подослал его?

— Моя вина, — покачал головой юноша. — Прошу меня извинить, юная леди, — и он ушел, даже не дав ей возможности принести извинения со своей стороны.

Эвен проследила за ним нахмуренным взглядом. И, будучи увлеченной собственными мыслями, она совсем не заметила, как королева Минерва и дядя Гиппий наблюдали за произошедшим со стороны. И оба ликовали. Начало было положено.

Ксандер Савье сильно выделялся из всех, кто собрался во дворцовом парке в ожидании начала рыцарского турнира. Он не был слугой, разносящим напитки для господ, не был и одним из лордов, которые, собравшись группами, обсуждали свои насущные дела. Он был обычным человеком, без титула и богатства, без должности и обязанностей. По сути, Ксандер и не должен был здесь находиться. И все же он был тут.

Все шло идеально. Савье был абсолютно уверен, что ситуация разворачивается именно так, как хотел он. Ксандер теперь жил во дворце, сам король Доминик объявил его своим почетным гостем. Конечно, ведь ему не хотелось, чтобы он разгуливал по городу и рассказывал направо и налево, что принц Адмет, надругавшись над его дочерью, довел ту до самоубийства. Это уничтожило бы репутацию правящей династии раз и навсегда. Фактически, Ксандер был пленником в темнице с золотыми прутьями.

Но он добился самого главного: он попал во дворец, который стал оплотом скверны. Здесь вершилась магия, женщины, захватившие власть в этих стенах, были опасны. Их надо было уничтожить. Добро всегда должно побеждать зло, считал Савье. Себя он числил на стороне добра. И то, что он собственными руками убил родную дочь, он называл небольшой потерей. Иногда он просыпался от того, что снова и снова истошный крик его дочери звенел в ушах, но, продолжая уверять самого себя, что так нужно, без этого не достичь великой цели, он снова засыпал. Однако призрак дочери каждую ночь приходил к нему. Неужели эта девчонка не верила в его успех? Ну и пусть. Главное — Ксандер Савье верил, и этого всегда было достаточно.

— Как вам жизнь при дворе? — медленно и грациозно леди Лигера подплыла к Ксандеру.

— Превыше моих ожиданий, — улыбку, которая появилась на лице Савье, вряд ли можно было назвать дружелюбной, но и Сесилия не осталась в долгу.

— Когда вы собираетесь перестать пользоваться гостеприимстовом короля? — она кружила вокруг него, словно хищная птица над добычей. И в своем черном платье она и впрямь напоминала одного из тех воронов, которые всюду следовали за ней и королевой Минервой.

— Пока мне не надоест, — ответил Ксандер. — А вряд ли это наступит так скоро, как хотелось бы вам. Король крайне добр ко мне, — и, уважительно кивнув ей, он развернулся и двинулся куда-то в сторону.

Стоило ему уйти, как Минерва поспешила к бывшей наставнице. Стоя в стороне, она с замиранием сердца наблюдала, как Сесилия мило общается с этим, казалось бы, совершенно безобидным человеком. Она прекрасно знала характер и привычки этой женщины. Ходить по краю обрыва — ее любимое занятие. В этом нет ничего страшного, если она ходит одна, сейчас же Сесилия подвергает опасности не только себя, но и семью королевы.

— Что ты хотела от него? — без лишних церемоний спросила Минерва.

— Ничего особенного, — пожала плечами Сесилия, продолжая с неподдельным интересом наблюдать за Ксандером.

— Довольно твоих игр, Лигера! — прошипела королева, вцепившись в ее руку. — Ты ставишь на кон не только свою жизнь, но и жизнь моих девочек, и меня самой!

— Ты забываешься, Минерва Маркелл, — женщина перевела взгляд на бледную ладонь, стиснувшую ее предплечье. — Будь ты хоть сто раз королевой, старшая в роду я, тебе следует меня уважать и почитать.

— София бы никогда не допустила такой беспечности, — покачала головой Минерва.

— Не говори того, чего не знаешь. С вашего позволения, — Сесилия присела в легком реверансе.

Минерва отвернулась в противоположную сторону, когда Лигера уходила прочь. Как же она была зла. Терпение, которое так удивляло Доминика последнее время, внезапно исчезло, будто бы и вовсе его не было. Если что-нибудь случится, то в этом обязательно будет виновата Сесилия. Нельзя же так открыто лезть на рожон!

— Я почувствовал твою злость еще издалека, — внезапно словно из-под земли появился Персей Дертос. Минерва вздрогнула от неожиданности.

— Она погубит всех нас, — удрученно произнесла она.

— Ставлю пятьдесят золотых, что грим здесь по ее милости, — Персей чуть сощуренным взглядом посмотрел на наставницу. Минерва вопросительно глядела на него. — Подумай сама, они всегда преследовали лишь ее одну. За ней тянется след, который рано или поздно приводит охотников.

— Что ты видишь? — вдруг спросила королева. — Ты же видишь будущее?

— Минерва, ты и сама прекрасно знаешь, что будущее можно менять, — уклончиво ответил Персей.

— Значит, все-таки видел, — догадалась женщина. — Отвечай, это приказ!

— Тень воронова крыла нависла над тобой, — нехотя ответил Персей. — Я видел сон, ты шла сквозь туман, а черные вороны кружили над твоей головой.

— Это моя смерть? — ошарашенно спросила Минерва, лицо ее побледнело, а руки заметно затряслись.

— Я не знаю, — признался конюх. — Ты просто будь аккуратна. Будущее можно изменить, ты же знаешь. Это всего лишь знак, предостережение.

— Знать бы еще, чего именно опасаться, — Минерва от волнения покрутила кольцо на пальце с большим изумрудным камнем.

— Того, что совершенно точно не внушает доверия.

— Грим, семья Реи Касарос, да все вокруг, — с грустной усмешкой отозвалась она.

— Держи голову выше, ты же Минерва Маркелл, — ободряюще произнес он.

Персей не хотел рассказывать ей о своих снах, но она вынудила. Он хотел обнадежить ее, но не знал, как правильно. Меньше всего ему хотелось пугать Минерву, зная, сколько всего навалилось на нее в последние недели. Но может, оно и к лучшему — если она станет более бдительной и осторожной.

Не успела Минерва ответить, как король объявил о начале турнира и о том, что все гости могут направляться к трибунам. Все собравшиеся двинулись в нужную сторону. Еще какое-то время, задумчиво уставившись на землю и крутя кольцо на пальце, Минерва стояла, не двигаясь.

— У тебя все хорошо? — обеспокоенно спросил Доминик, подойдя ближе. Он наблюдал за женой весь прием, но в какой-то момент упустил ее из вида. И вот уже улыбающаяся и приветливая королева превратилась в нахмуренную, напряженную, явно чем-то озадаченную женщину.

— Да, — покачала головой Минерва, словно отогнав дурные мысли прочь. — Просто задумалась.

— Идем? — он предложил ей свою руку.

— Конечно.

Адмет покрутил в руках свой меч. Он прекрасно помнил то волнительное утро, когда, сидя в своих покоях, ожидал начала торжественной церемонии вручения его первого оружия. Ему тогда было двенадцать лет и к тому моменту он уже неплохо владел своим игрушечным деревянным мечом, был довольно выносливым и искусным. Лорд Вейнворт, наставник Адмета, обучил его всему, чему только мог.

И надо признать, что Леонат гордился проделанной им работой. Поначалу все их занятия напоминали игру, в которой Вейнворт обучал своего юного подопечного наносить удары, избегать ударов соперника, рассказывал о всяких дуэльных хитростях. И, судя по звонкому смеху принца, которым он нередко заливался во время занятий, эта игра ему нравилась.

И вот, в двенадцать лет он получил свое первое железное оружие. Меч выковали в королевской кузнице по строго указанным Вейнвортом параметрам. Король Доминик в торжественной обстановке вручил его сыну, Минерва, сидевшая на троне позади мужа, даже не скрывала свою улыбку. Это был день триумфа не только юного принца, но и его родителей.

— А мне казалось, что в рыцарских турнирах используются копья, — услышал он знакомый насмешливый голос позади себя.

— А мне казалось, что женщинам нельзя входить в шатры рыцарей, — хмыкнул он, повернувшись к сестре.

— Я же принцесса, — пожала плечами Тора, сделав шаг вперед.

— Даже принцессам не все дозволено, — Адмет вернул меч на место.

— Ты нервничаешь из-за турнира? — нахмурившись, поинтересовалась она.

— Из-за мамы. Она стала контролировать каждый мой шаг, а еще отстранила от участия моих друзей, наказывает всех и сразу.

— В ее стиле, — согласилась Тора, грустно улыбнувшись. — Но если будет совсем невыносимо, поговори с отцом. Пускай повлияет на нее. Или с лордом Вейнвортом, он же твой учитель и ее доверенное лицо.

— Стану я жаловаться, вот еще, — недовольно фыркнул Адмет. — Сам поговорю с мамой.

В этот момент в шатер вошли другие участники турнира. Кто-то недоверчиво поглядывал на королевских наследников, кто-то нагло и жадно взглядом изучал принцессу.

— Иди-ка лучше на трибуны, — Адмет, видя взгляды окружающих, за плечи развернул Тору к выходу. — Нечего тебе здесь делать.

— Уже выбрал, чья ленточка будет на твоем копье? — полюбопытствовала она.

— Только твоя и ничья другая, — ребячески улыбнулся Адмет. — В моей жизни не будет никого лучше, чем ты.

— Ты подхалим, Адмет Неопалонис, — сестра потрепала его по волосам.

— И я безумно люблю тебя, сестренка, — и с этими словами он скрылся за плотной тканью.

Еще какое-то время Тора, улыбаясь, стояла и смотрела куда-то вдаль. Но стоило ей взглядом встретиться с Вистаном, как улыбка тотчас померкла. С того момента, как он вышел из госпиталя, они больше не пересекались. Нет, Тора знала, что мать пристроила его в королевскую кузницу, но принцессе без особой на то надобности не разрешалось ее посещать. Да и какая такая надобность может быть у юной девушки? Они уже давно не виделись, не общались. Их последний разговор закончился не очень хорошо. Тора не знала наверняка, обижен ли Вистан все еще на нее за ту ложь, которую она паутиной сплела вокруг себя.

Он отдал одному из юношей, очевидно, такому же молодому участнику турнира, как и ее брат, что-то завернутое в плотную красную ткань, а затем, полоснув принцессу холодным взглядом, развернулся и быстрыми шагами двинулся прочь. Бежать ли за ним? Молить о разговоре? Все объяснить, надеясь на прощение? А может, стоит вспомнить о своей гордости? Ведь она принцесса, потомок величайших королей и королев, неужели ей пристало унижаться перед кем-то вроде него? С минуту она стояла, замерев, словно мраморная статуя, одна из тех, что украшает королевский сад, но затем, поддавшись доселе незнакомому ей порыву, кинулась вслед за кузнецом. Какая там может быть гордость?

— Вистан, стой! — крикнула она ему.

Кузнец остановился. Некоторые молодые люди также с любопытством посмотрели на нее. Две служанки принялись о чем-то активно перешептываться. Но Торе было все равно. Лишь бы он повернулся, лишь бы дал возможность объясниться.

— Долго еще будешь избегать меня? — спросила Тора, подойдя ближе.

— Мне не дозволено разговаривать с монаршими особами, не имея на то серьезных оснований, — тихо, но твердо отозвался он, чуть склонив голову.

— Ты все еще зол на меня? — она посмотрела на него таким взглядом, каким смотрит любая влюбленная девушка, рассчитывая на взаимность избранника.

— Как я могу злиться на вас, Ваше Высочество? — только сейчас он решился посмотреть ей в глаза. — Благодаря вам я не попал на плаху. Благодаря вам я работаю теперь в королевской кузнице.

— Это все заслуга моей матери, — Тора опустила голову.

— Но именно вы попросили ее об этом. И я благодарен вам, — он снова уважительно кивнул. Руки принцессы заметно задрожали. Ей показалось, что еще немного — и она непременно разревется. Ком подступал к горлу. — Давай отойдем отсюда, — предложил он чуть тише. — Слишком много любопытных глаз.

Какая разница? Все уже и так шепчутся за ее спиной. И матушка об этом непременно узнает. И она будет невероятно зла, ведь Тора дала ей слово, что больше не будет искать встреч с Вистаном.

И все же она последовала за ним. Скрывшись вместе с принцессой среди шатров из ярких плотных тканей и убедившись, что никого поблизости нет, он продолжал:

— Тора, неужели ты не понимаешь? У нас нет будущего. Королева будет зла, если узнает, что мы общаемся. Тебе все равно, ты принцесса. Ну, а я — слуга.

— Но мы можем общаться тайно, — только после того, как Тора это произнесла, она поняла, насколько абсурдны ее слова. Слуги — кто-то из них обязательно узнает и непременно доложит королеве. Мама рьяно следит за репутацией семьи. Адмет уже разозлил ее не на шутку, не хотелось бы и Торе довести ее до того же состояния.

— Ты еще слишком наивна, — грустно улыбнулся Вистан.

Сделав шаг навстречу, он заключил принцессу в объятия. Казалось, что сердце Торы остановилось, она затаила дыхание. Еще никогда прежде ее не обнимали так. Крепко. Чувственно. Казалось, что весь мир просто исчез, и остались только они вдвоем. Сколько прошло? Минута, две? А может, час? Она точно не знала.

Но когда Вистан попытался отстраниться, девушка прошептала:

— Нет, — и прильнула к нему всем телом. Ей не хотелось отпускать юношу. Ей было так хорошо в его объятиях, так тепло и спокойно, что возвращаться в реальность совсем не хотелось. — Можно, я тебя поцелую? — вдруг набравшись смелости, спросила она.,

Он ничего не ответил. Означало ли это согласие? Тора не знала точно. Она просто медленно, но уверенно прислонилась губами к его щеке. Его щетина приятно покалывала нежную кожу. Она закрыла глаза. Это прекрасное мгновение не должно было заканчиваться. Но суровое устройство мира таково, что однажды всему приходит конец, даже самому светлому, даже самому прекрасному.

Вистан чуть отстранился. Неужели вот так все и закончится?

— Нет, — повторила Тора, притянув юношу в объятия. С ним так хорошо. Еще никогда ничего подобного она не испытывала.

Вистан, положив руку на ее затылок, начал медленно проводить ладонью по ее шелковистым темным волосам. И ей было все равно, что он растреплет ее прическу. Лишь бы этот миг никогда не заканчивался. Лишь бы навеки остаться в плену его сильных теплых рук. Кузнец глубоко вздохнул. Не от злости, не от напряженности. Он просто понимал, что рано или поздно ее наивному, окрыленному от влюбленности сердцу придется столкнуться с действительностью. Сможет ли он ответить взаимностью? А если да, не обернется ли это настоящей катастрофой? Если он не оправдает ее девичьих ожиданий, душа Торы умрет. И эта смерть будет на его совести.

— Ты нужен мне, — тихо произнесла Тора, не размыкая объятий.

— Я буду, — ответил Вистан, вдохнув ее такой пленительный аромат. Он чувствовал себя настоящим чудовищем, эта девушка полностью обнажила перед ним свою душу, открыла свое сердце, а он не готов ответить ей тем же, он ведь понимал, что дальше их ждет одно сплошное разочарование. Жизнь — не сказка со счастливым концом. Чудо надо заслужить. А когда между двумя людьми социальная пропасть, надеяться на что-то абсолютно глупо.

Глава опубликована: 04.09.2020

Глава 14

«Из женщины не трудно сделать дуру,

Когда она боится дать отпор!».

© Уильям Шекспир. Укрощение строптивой

Виллем, вальяжно развалившись на подушках, наблюдал за танцами служанок. Каждая из девушек двигалась с особым изяществом и грацией. Улыбки их были обворожительны. И все же та, что с краю, приглянулась ему больше других. Тело ее было самое стройное, гибкое и манящее. Глаза сверкали блеском. Она манила Виллема. И он уже твердо знал, что именно ее попросит задержаться, именно с ней он проведет остаток ночи. Хорошо все-таки вернуться домой.

— Все развлекаешься? — внезапно прозвучал женский голос за спиной.

— Хочешь присоединиться? — Виллем махнул рукой музыкантам и танцовщицам, чтобы те продолжали. А затем лениво сделал глоток из своего бокала. Он прекрасно знал, кто стоит позади него.

Селия, подойдя ближе, бесцеремонно опустилась на мягкие подушки рядом с ним. И, расправив подол платья, внимательно оглядела каждую из девушек.

— Хорошенькие. Но ты ведь уже выбрал? — он повернулась к нему и с вызовом посмотрела на молодого воина.

— И это будешь точно не ты, — фыркнул он, насмешливо посмотрев на нее.

— Это было бы неправильно, — Селия попыталась улыбнуться. — Ведь я твоя мама.

— Моя мать давно в могиле, а ты всего лишь очередная подстилка отца, — потянувшись, грубо заявил Виллем. — Наверное, только в постели Ронана и Риана ты не была. Ибо их мало интересуют женщины, им подавай сражения, подвиги.

— Меня ничуть не задевают твои оскорбления, — надменно произнесла Селия.

— Тогда зачем ты пришла?

— Ты уже видел мою сестру?

— Предположим, — Виллем выпрямился. Судя по всему, эта девчонка хочет ему что-то предложить. И это явно не что-то благородное, ведь благородство — не по части Виллема.

— Хочу, чтобы ты отнял ее у Анейрина.

— Ревнуешь? — ехидно усмехнулся он.

Селия не ответила, и после непродолжительного молчания произнесла:

— Честь и достоинство — ее главные атрибуты.

— Удивительно, почему вы сестры? — эту колкость со стороны Виллема Селия снова пропустила мимо ушей. — Значит, мне придется грубо отнять ее у Анейрина? Взять силой?

— Тебе ведь не впервой? — Селия вскинула брови.

— Что же, — хмыкнул Виллем, склонив голову набок. — А ведь она и вправду хорошенькая.

Селия так и не поняла: говорил ли он об Андерии или же об одной из этих славных танцовщиц.


* * *


Лорд Вейнворт с довольной улыбкой наблюдал за каждым сражением своего воспитанника. Он гордился проделанной работой, гордился тем, что принц Адмет хорошо усвоил каждый из его уроков. Интересно, если бы его учителем был Клеон Дейномен, как того изначально требовала Минерва, стал бы он таким сильным и выносливым воином? Дейномен был отличным рыцарем, но в то же время слишком мягким по натуре человеком. Вейнворт же учил королевского наследника твердости, чего наверняка не хватало Клеону. И все же, несмотря на романтичную мягкость, именно ему навсегда принадлежало сердце королевы. Сильной по натуре женщине нужен сильный мужчина. Зачем сильной женщине возиться со слабым мальчиком?

Леонат невольно повернул голову к королевской ложе. Минерва, сдвинув брови на переносице, внимательно следила за сыном. Каждое его новое движение заставляло ее руки то и дело вцепляться в подол платья так, что костяшки побелели от напряжения. Ну конечно, эти извечные материнские драмы. Для отцов сыновья вырастают, становятся мужчинами, дочери также превращаются в хорошеньких женщин, которых нужно непременно доверить самому достойному из всех поклонников — но для матери каждый из ее детей остается ребенком. До конца жизни есть некая незримая нить, соединяющая мать и дитя. Любая женщина будет оберегать своего ребенка, сколько бы тому ни было. Даже если ему исполнится сорок, для матери — ему все еще семь лет, ему нужно помочь, подсказать, уберечь.

Король, чуть наклонившись к жене, прошептал ей что-то на ухо, а затем так же быстро отвернулся. И хорошо. Потому что стоило ему отвести голову в сторону, как королева, демонстративно закатив глаза, всем своим видом выразила недовольство словами супруга. Что он такое сказал? Может, велел ей быть чуть более сдержанной в проявлении материнских чувств? Вот только за годы тесного общения с королевой Леонат понял: если она чем-то раздражена или серьезно озадачена, любая мелочь, которая идет не по ее строго продуманному плану или вызывает негативные эмоции, не позволяет ей сосредоточиться. Минерва Маркелл крайне эмоциональная женщина, она нередко идет на поводу у своих чувств. Хотя, надо признать, с возрастом она стала более выдержанной, иногда даже слишком холодной. Стала мудрее и терпеливее.

Если бы только Доминик знал, как сильно его жена опасается присутствия Ксандера Савье, он бы непременно выгнал его из дворца. По мнению Леоната, его надо было просто убрать. Перерезать горло, когда тот возвращался домой после вечерних посиделок в таверне в компании заядлых пьянчуг и женщин легкого поведения. Но король был благородным, гуманным. Он переживал, что если поступит так, это вызовет цепную реакцию, последствия которой будут непоправимы. Может, оно и так, вот только позволять этому выскочке спокойно разгуливать среди благородных господ — нельзя. И все же король допустил это.

А что могла сказать королева? Она всячески пыталась отговорить Доминика от принятия этого странного решения. Но все было напрасно. Король оставался непоколебим. А рассказать о своей тайне, которую много лет назад, имея на то серьезные основания, она доверила Леонату — Минерва не могла. С того момента, как на престол сел брат Софии Майнер, затем узурпатор Себастьян Неопалонис, а после его сын — нынешний правитель Эверона, законы в отношении магии не менялись. Она все также была под запретом. И за причастность к темным силам продолжали казнить. Узнай Доминик, что женщины, которыми он окружен каждодневно, связаны с магией, он бы пришел в ужас. Вряд ли бы он казнил каждую из них, учитывая, что две из них — матери его детей, а другая — его собственная дочь, но все же наказание они бы понесли примерное.

Минерва приказала Вейнворту внимательно наблюдать за Ксандером. И он наблюдал. Следил за каждым его шагом. Вслушивался в каждое слово, которое он произносил. Леонат знал, однажды королева распорядится, чтобы этот человек исчез. Раз — и его нет. И он это сделает. Уже однажды он молил госпожу не брать грех на душу, не совершать убийство ни в чем не повинных людей, когда та планировала сжечь поместье Маркеллов вместе со слугами. Но сейчас он даже не станет пытаться останавливать ее. Ксандер Савье — угроза для королевской семьи, в особенности для самой правительницы. И главная, первостепенная задача Леоната Вейнворта — защитить свою королеву любой ценой. Он уже не раз спасал ей жизнь. Это его долг, обязанность. И его сильнейшее желание — оберегать Минерву Маркелл.

С тех пор, как Фрея стала жить во дворце, жизнь ее превратилась в настоящую сказку. Поначалу она думала, что королева сделает ее фрейлиной принцессы Торы, но Минерва крайне удивила ее, когда выделила отдельные покои и дала двух девушек в услужение. Она не была принцессой, но жила, как и подобало девочке ее положения. Она ведь благородная дама. Пускай все и считали ее бастардом лорда Эвмента, мало кто знал, что в ней, помимо крови Маркеллов течет и кровь леди Асгерд, сестры Рагнара, великого правителя ортейцев. Фрея Маркелл — настоящая, истинная леди.

И все бы было хорошо, если бы не крайне напряженные отношения с отцом. Эвмент старался лишний раз не смотреть на нее. Во время вынужденных коротких бесед держался крайне холодно и отстранено. Иногда Фрее казалось, что он ее и вовсе ненавидит. И каждая частица его тела буквально кричала об этом, когда девочка оказывалась в непосредственной близости к младшему Маркеллу.

По просьбе матери Тора поговорила с дядей. Они, прогуливаясь по парку, обсуждали это на протяжении часа, пока не пошел дождь, вынудивший их вернуться во дворец. Но даже и после этого Эвмент был непреклонен. Он ни за что не хотел признавать Фрею своей дочерью, хотя всему двору уже давно было сообщено о том, что девочка его бастард. И, зная беспечное отношение Маркелла к своим связям, никто, как и предполагала Минерва, не удивился, даже Доминик не высказал ни тени сомнения. Единственное условие, которое поставил король: если Эвмент так и не признает отцовство, девочку придется удалить от двора. Тогда Минерве придется все-таки найти для нее семью, а также назначить содержание из ее личных средств.

Но Минерва не желала отпускать от себя племянницу. В ней жила магия. Она должна была воспитать Фрею наравне с Торой и Дамией, как это когда-то сделала Сесилия для нее. И нужно было как можно скорее уговорить Эвмента наконец признать Фрею своей дочерью. Но брат был непоколебим. А Бренн боялся, что эта ситуация снова вызовет глубокую трещину в их отношениях, которая едва срослась после той злополучной охоты в Дубб-Эйле.

Громкий гул отвлек Фрею от ее собственных мыслей. В очередной раз объявили о победе принца Адмета. Все зрители зааплодировали, но самой восторженной была юная Фрея. Она бесцеремонно вскочила с места и одобрительными криками поддерживала кузена, что вызвало крайнее недоумение на лицах многих, а Минерва смерила племянницу недовольным взглядом.

— Ты разве не знаешь, как себя вести? — шикнула на нее Дамия, грубо потянув за юбку и усадив на кресло.

— Еще и матушку разозлила, — хмыкнула Тора, искоса посмотрев на мать.

— Я всего лишь хотела поддержать кузена, — фыркнула Фрея, отбросив часть локонов с плеч назад.

— Достаточно просто улыбнуться и негромко похлопать в ладоши, — вздохнула Дамия. — Тебе никогда не стать достойной дамой, если не будешь следовать правилам.

— Гораздо интереснее нарушать правила.

— Если ты не хочешь, чтобы королева отдалила тебя от двора за неподобающее поведение, придется научиться следовать определенным правилам, — подтвердила Тора.

— Ну, девочки, — простонала Фрея, недовольно поджав губы. — Это же так скучно.

— Если хочешь попасть на сегодняшний бал, тебе придется прислушаться к нам, — мягко улыбнулась Тора, взяв кузину за руку.

— Но если продолжишь злить тетю, мало тебе не покажется, — усмехнулась Дамия. — Но мы тебе расскажем все, если вдруг тебя накажут и запрут в покоях, — Тора недовольно посмотрела на дочь Бренна.

— Я очень хочу на бал! — взвизгнула Фрея. Тора и Дамия грубо усадили кузину на место, когда та попыталась подскочить на месте от радости.

— Тогда перестань вести себя, как ребенок, и вспомни о своем происхождении, — распрямилась Дамия.

— Мы ведь и есть дети, — пожала плечами Фрея. — Ты даже младше меня, — она повернула голову к Дамии.

— Если ты являешься членом королевской семьи — ты имеешь право на детские выходки лишь до восьми лет. После же все перестанут снисходительно относиться к твоим шалостям. Мы королевской крови, на нас равняются, на нас смотрят, а кто-то ждет, когда мы оступимся, чтобы обязательно начать насмехаться, — вздохнув, произнесла Тора.

— Звучит крайне неоптимистично, — покачала головой Фрея.

— Зато крайне реалистично, — кивнула Дамия.

Когда Эвен и ее дядя собирались во дворец, девушка и не рассчитывала, что королева предложит им остаться на бал, но Гиппий, хитрый змей, как его частенько называли окружающие, явно надеялся на такое стечение обстоятельств, раз настоял на том, чтобы она взяла с собой самое прелестное из всех платьев, что у нее есть.

И действительно, в ярко-алом платье, сшитом по последней моде и украшенном золотыми нитями, девушка выглядела просто шикарно. И оно как нельзя удачно шло к ее карим глазам. Украшения с рубинами, которые Гиппий потребовал взять с собой, когда-то принадлежали ее покойной матери, которая, в свою очередь, получила их от своей матери. И дядя Финн не был в курсе, куда же пропали семейные украшения. Он бы ни за что и никогда не позволил их взять племяннице, которую презирал с того момента, как она появилась на свет. Хотя, чего уж мелочиться, он презирал ее еще в утробе матери.

Эвен, отбросив мрачные мысли, улыбнулась своему отражению. Ей понравилось то, что она увидела. Несомненно, понравится и многим молодым лордам в бальном зале. Некоторые из них явно начнут из кожи вон лезть, лишь бы расположить юную красавицу к своей персоне. Но понравится ли она самому принцу? А дядя Гиппий рассчитывает именно на это.

Когда Эвен вместе с дядей уже стояли среди гостей, собравшихся в зале в ожидании появления королевской семьи, девушка, будучи совершенно не увлеченной беседой Гиппия и какого-то пожилого лорда, несколько раз ловила на себе внимательные взгляды одного юноши, стоявшего с кубком вина напротив. В третий раз встретившись с его изучающим взглядом, Эвен улыбнулась уголками рта, справедливо рассудив, что данный джентльмен не был наделен ни одной привлекательной чертой. Этому воздыхателю навсегда придется остаться в числе ее поклонников.

Глашатай громко возвестил о появлении короля и королевы, а также их детей. Первыми в зал вошли Доминик и Минерва, а следом гордо шествовали принц и принцесса. Тора весьма любезно отвечала каждому, кто опускался перед ней в неглубоком реверансе, Адмет же, напротив, был хмур. Он смотрел перед собой, а люди вокруг него были ему безразличны. А вот Минерва, наоборот, старалась глазами отыскать леди Эвен Неферитес. И когда ее взгляд упал на столь очаровательное создание, которое привлекло ее внимание еще до начала турнира, рот королевы растянулся в улыбке. Девушка была невероятно красива в этом наряде. Действительно, яркая, как солнце. Надо сделать все возможное, чтобы несколько танцев Адмета принадлежали именно ей.

Когда король и королева заняли свои места, одним взмахом руки Доминик приказал музыкантам играть. Бал начался. Минерва же, подозвав к себе одну из фрейлин, шепотом попросила ту пригласить к ней Эвен Неферитес.

— Адмет, — мать жестом позвала сына к себе. — Сейчас ко мне подойдет девушка, — Минерва хитро улыбнулась. — Я хочу, чтобы ты потанцевал с этой очаровательной юной леди. И желательно не один танец, — этот намек сын уловил быстро.

— Вознамерились меня женить, матушка? — догадался Адмет, усмехнувшись.

— Она мне понравилась, но я не берусь отвечать за твое сердце, — пожала плечами Минерва. — Пообщайся, узнай ее получше. А для этого одного танца будет мало.

— Это приказ?

— Это совет.

Адмет хмыкнул и, расправив тунику, остался стоять подле матери в ожидании той, которую ему надо будет весь сегодняшний вечер развлекать. Небось, она самая напыщенная глупая дурочка из всех, кто только мог появиться при дворе. И явно ничего особенного из себя не представляет. Просто хлопает глазками и делает все так, как говорит ей отец.

— Что ты задумала, Минерва? — едва слышно произнес Доминик, чуть наклонившись к жене.

— Хочу, чтобы нашего сына наконец перестали привлекать дешевая выпивка и грязные кабаки.

— Женить? — удивился он.

— Дойти хотя бы до обручения, — она мило улыбнулась в ответ супругу. — В его возрасте ты уже был обручен с леди Талеей. У него появятся обязательства. Это даст ему хоть толику ответственности.

— Она красива?

— Одной красоты недостаточно, нужен острый ум.

— Одной умной королевы Эверону хватает.

— Доминик, — она ласково положила ладонь на его щеку. — Мы ведь с тобой не вечны. У тебя есть преемник. Достойная замена нужна и мне.

— Принципиально выбрала девушку с темными волосами? — усмехнувшись, спросил Доминик, посмотрев куда-то за спину жены.

— Не люблю блондинок, — фыркнула Минерва и изящно поднялась с места. — Приветствую вас, моя дорогая.

— Ваше Величество, — Эвен поклонилась королеве, а затем и королю, который, подперев подбородок ладонью, внимательно изучал юную леди перед собой.

А Минерва права: она недурна собой и глаза у нее совсем не пустые. Девушка явно обладает задатками острого и гибкого ума. Его жена редко ошибается в людях, она будто бы видит их насквозь. Не ошиблась и насчет этой юной особы. Если сердце Адмета будет расположено к ней, можно будет задуматься о возможном союзе, но, судя по глазам Минервы, она уже все решила. Неужели, потратив почти всю свою сознательную жизнь на любовь к Клеону Дейномену, с которым ей не суждено было быть вместе, она вынудит своего сына жениться на той, кого он не любит? Не должны родители, чей союз — брак по расчету, обрекать на ту же незавидную учесть и своих детей.

— Рад знакомству, леди Эвен, — сдержанно отозвался Адмет, кивнув девушке в знак приветствия.

— Хочу принести извинения за свою неуклюжесть перед турниром, Ваше Высочество, — вежливо произнесла Эвен.

— Надеюсь, танцуете вы куда лучше, чем ходите, — выпалил Адмет, ко всеобщему удивлению. Доминик сначала опешил, но затем невольно улыбнулся. Минерва же эмоций мужа не разделяла. Видя стыдливо покрасневшее лицо Эвен, мать рассердилась на сына. — Позвольте пригласить вас на танец, миледи, — Адмет протянул руку, и Эвен, с минуту поколебавшись, все же приняла ее.

— Где его манеры? — недовольно фыркнула Минерва, снова усаживаясь на трон.

— Мальчик хотел задеть не ее, а тебя, — покачал головой Доминик.

— Но унизил бедную девочку, — не унималась супруга.

— Потанцуем? — внезапно предложил король, Минерва, нахмурившись, удивленно посмотрела на него. — Уверен, ходишь и танцуешь ты одинаково изящно.

— Пожалуй, это лучший комплимент, — улыбнулась Минерва, приняв руку мужа.

Король и королева двинулись к остальным танцующим парам. Бал был в самом разгаре.

Эвен должна была признать, танцевал принц отменно. Его движения были плавными, полными достоинства. Ни одного лишнего движения, взмаха руки или шага. И попадал он ровно в такт. Кружиться с ним по залу было одно удовольствие. Только вот Адмет, кажется, не разделял ее чувств. Его голова практически все время была повернута в сторону, за все время он не обмолвился с Эвен ни единым словом.

— Я вам так противна, Ваша Высочество? — вдруг спросила Эвен.

Поворот. Адмет не колебался и секунды, четко выполнив нужное па.

— С чего вы делаете подобные выводы, леди Эвен? — усмехнувшись спросил он.

Снова поворот. Хлопок. И вот они уже лицом к друг другу. Двое молодых людей с вызовом смотрят друг на друга.

— Ваше поведение выдает вас, — хмыкнула Эвен, отвернувшись.

— Не люблю гордячек, возомнивших, что могут прыгнуть выше головы, — Адмет сильнее сжал ладонь Эвен.

— А я не люблю напыщенных юношей, думающих, что они лучше других.

— Значит, это был первый и последний наш с вами танец, — с наигранной грустью в голосе произнес Адмет.

Музыканты закончили играть.

— Какое облегчение, — Эвен улыбнулась и поклонилась принцу, как того требовали правила этикета.

И Адмет не успел ничего ответить. Он лишь увидел мелькание ее яркого рубинового платья в разноцветной толпе. Эвен быстро убежала, не оставив принцу ни единой возможности сказать какую-нибудь очередную колкость… А хотел ли он? Он и без того был крайне удивлен тем, что Эвен попыталась дать ему отпор, а не молча проглотила все его фырканья и недовольство. Может, он в ней ошибался?

Практически весь бал Тора простояла рядом со своими кузинами и кузеном. Им уже разрешалось посещать подобные мероприятия, но танцы еще не дозволялись. Рано. Особенно Дамии, хотя, как отметила Тора, некоторые молодые лорды заглядывались на самую младшую из Маркеллов.

Еще бы, в свои юные года она уже слыла красавицей. И, как бы они все ни были похожи, Дамия, по мнению принцессы, была гораздо красивее своей венценосной кузины. Волосы не такие тускло-черные, глаза яркие, горящие огнем, кожа не такая бледная. Она куда больше походила на Минерву, чем ее собственная дочь. И в магии Дамия была успешнее, чем Тора. У принцессы практически все получалось со второго, а то и с третьего раза. И восхищение юношей вызывала больше Дамия, чем Тора.

Завидовала ли Тора? Отчасти да. Видя, как мать хвалит Дамию, как она с ней ласкова и добра, принцесса испытывала приступы ревности. Но лишь на мгновение, а затем холодный рассудок и здравый смысл брали свое. Разве может мать не любить собственного ребенка?

— Это просто превыше всяких ожиданий, — взвизгнула Фрея, по-детски хлопнув в ладоши. — Ах, если бы и нам разрешалось танцевать.

— Ваше время еще придет, мои дорогие, — ласково произнесла Минерва, подойдя к ним. — Тора, отчего ты не танцуешь?

— Действительно, столько молодых людей приглашали… — выпалила Фрея, но Дамия, ущипнула ее за руку, заставив тем самым замолчать. Эта девчонка ужасно невоспитанна. И как только тетя Минерва терпит ее выходки?

— Они не достойны общества нашей Торы, — решила поддержать кузину Дамия. — Все мальчишки глупы и заносчивы, — она, хитро улыбаясь, посмотрела на Северуса, который, недовольно закатил глаза.

— Ну, полно тебе, Дамия, нельзя быть столь категоричной, — рассмеялась Минерва, потрепав по волосам племянника. — Не все мальчики такие, как ты описала.

— Но ты ведь росла с братьями, ты же знаешь, каково это, — не унималась Дамия.

— У меня трое братьев, а для двух из них я и вовсе старшая сестра. Это намного сложнее, чем твоя ситуация. Ты всего лишь делишь соседние спальни со старшим братом, — напомнила ей Минерва. — И прошу, перестань наконец обижать Северуса. Почему-то Адмету ты такого не говоришь, хотя он тоже мальчик и твой брат.

— Потому что Адмет может и подзатыльников надавать, — рассмеялся Северус, потешаясь над сестрой.

— Вы должны быть дружны, вы же Маркеллы, — Минерва похлопала Дамию по плечу, а затем посмотрела на дочь. — Все вы Маркеллы.

Даже если Тора причисляется к династии Неопалонисов по праву рождения, она также является и членом большой семьи Маркелл. Эту мысль мать внушала ей и брату практически с самого рождения. Они тоже Маркеллы. И это забывать не стоит.

— И хватит стоять тут с малышней, — снова улыбнулась королева, подойдя ближе к дочери. — Ты уже взрослая леди, развлекайся, милая, это и твой праздник тоже, — она положила ладонь на щеку Торы.

— Конечно, матушка, — кивнула принцесса.

Королева, бегло оглядев всех племянников, двинулась дальше в зал.

— Но почему она сказала — «трое братьев»? — нахмурившись, поинтересовалась Фрея. — Дядя Бренн — ваш отец, — девочка посмотрела на Северуса и Дамию. — Лорд Эвмент — мой, — немного замявшись, все же выговорила она. — А третий кто? — в недоумении Фрея посмотрела на Тору.

— Был еще дядя Дориан, но он трагически погиб при пожаре, — объяснила принцесса. — Давняя история.

— Да, все имение Маркеллов сгорело дотла, — подтвердил Северус. — От нашего наследия остался только дым и пепел.

— Как это прискорбно, — поджала губы Фрея. — А вы его помните?

— Я была маленькой, а Северус еще младше, — пожала плечами Тора. — Есть только портреты.

— И даже не вздумай спрашивать об этом у тети, — предостерегла ее Дамия. — Очень больная тема.

— Как скажешь, мисс, я выполняю все правила, — фыркнула Фрея, демонстративно отвернувшись.

Больше всего на свете она не любила, когда ее пытались поучать, вынуждали следовать каким-то нелепым правилам, сути которых она не понимала. А за сегодняшний день Дамия делала это не в первый раз. И подобное поведение со стороны кузины уже порядком надоело девочке.

— Кажется, здесь скоро развернется война, — шепнул Северус Торе.

— Ставлю на Дамию, — улыбнулась принцесса.

— А я наоборот, — хмыкнул он. — Уже давно кто-то должен опустить эту воображалу с небес на землю.

Уже поздно вечером, когда бал окончился, Минерва, уставшая за целый день, еле дошла до своих покоев. Хотелось поскорее принять горячую ванну с лепестками жасмина и отваром кое-каких трав, чтобы снять всю усталость и напряжение. Служанки должны были подготовить все к ее возвращению.

— Я так устала, — вздохнув, посетовала королева, войдя в покои.

— Мадам, все готово, — объявила служанка. — Ждали только вас.

— Хорошо, — кивнула Минерва. — Я только зайду в кабинет.

Едва королева переступила порог, как тотчас замерла в ужасе. На столе, по обыкновению, стояла клетка, в которой всегда сидел Элавер. Минерва хотела выпустить его полетать ненадолго. Но сейчас клетка была пуста.

— Амелия, — грозно позвала она служанку. — Где мой ворон? — напряженно спросила она. — Ты выпустила его без моего разрешения? — ее взгляд блеснул от ярости. Она медленно повернула голову к испуганной молодой девушке.

— Разве я могла, Ваше Величество? — с трудом выдавила из себя она.

— Кто был в моей комнате? — холодно произнесла Минерва. На полу комнаты лежало черное перо. И, судя по длине, выпало оно из крыла Элавера.

— Никого, мадам, клянусь вам, — служанка уже была готова броситься на колени.

— Тогда где Элавер?

Этот вопрос был обращен в пустоту. Сердце Минервы учащенно забилось, ее охватил страх. Ей показалось — или в комнате действительно холодно? Окно закрыто. Тогда где Элавер?

Глава опубликована: 22.09.2020

Глава 15

«Тайна и ложь — это то, что мы принимаем, став взрослыми».

© Джоан Кэтлин Роулинг. Гарри Поттер и Дары Смерти

Селия задумчиво смотрела на свое отражение сквозь гладкую поверхность едва мутноватой от прибрежного ила воды. Подол ее платья весь вымок от волн, которые с шумом то прибывали, то отходили. Ночь была тихой.

— А ты постарела, — сказала она самой себе, все еще вглядываясь в отражение.

Для окружающих, наверное, даже для сестры, Селия все еще была невероятно красива. Длинные светлые волосы все так же ярко блестели на солнце, отливая золотом, большие серые глаза по-прежнему смотрели на всех с интересом, они улыбались — даже когда не улыбалась она, в них играл озорной огонек. Но что-то внутри, незримое для других, сломалось в ней. Селия это чувствовала. Это началось с того дня, как она похоронила в лесу свое мертворожденное дитя. Очевидно, ему следовало родиться, ему судьбой было предназначено жить, а Селия из своих эгоистичных побуждений лишила его этого.

Боги разгневались. Ну и пусть, Селия не верила в Богов. Иначе почему они покинули ее? Почему лишили своего благословения уже давным-давно? Но та сила, дарованная ей с рождения, то, что отличало ее и сестру от других, то, чему они с бабушкой так поклонялись — и оно отвернулось. Неужели проклятья бабушки, которыми та бросалась, когда Селия видела ее в последний раз, заставили мир магии полностью отринуть ее? Не было и дня, чтобы она не чувствовала, как частица силы ее оставляет, как ей все тяжелее выполнять даже простейшие заклинания.

Если только Сигвальд узнает, что она теряет свою силу, свою мощь, а постепенно и вовсе утратит знания, которые недоступны его волхвам, она будет для него всего лишь женщиной, бесправным созданием. От краха ее может спасти лишь рождение сына, но как родить ребенка, если одно дарованное свыше дитя она загубила? Это страшное преступление против природы. Вот поэтому ей и нужна сестра. Нужно как можно скорее провести необходимый ритуал, времени осталось не так много.


* * *


Прошло уже немало лет с того момента, как Леонат Вейнворт стал доверенным лицом королевы. За эти годы он вольно или невольно стал посвященным в некоторые страшные тайны как самой Минервы, так и ее семьи. Он выполнял все ее просьбы, которые касались шпионажа или же добычи необходимой информации. Он тешил себя мыслью, что королева доверяет ему, что этим он для нее и ценен.

Но задачу, которую она поставила перед ним сейчас, было просто невозможно исполнить — так он считал. Найти ворона? Это же всего лишь птица. Да, Элавер — питомец королевы, но ведь на рынке можно купить немало таких зверушек. И даже лучше, чем черный ворон с этим его пробирающим до мурашек взглядом.

Но стоило этой птице потеряться, как Минерва стала заметно сдавать. Как будто один час забирал у нее несколько лет жизни. Она слезно умоляла найти Элавера, но все было напрасно. Он будто канул в воду. А королева тем временем увядала. Дворец погрузился в траурное молчание…

— Тора, — окликнула принцессу Сесилия Лигера.

Наследники Эверона остановились. Отец велел им покинуть покои матери, хотел, чтобы они вернулись в свои комнаты, приступили к обычным занятиям. Они ничем не могли помочь королеве, лишь разрывали его сердце своими слезами. Доминику и так было непросто, учитывая, какой тяжелый недуг свалился на его супругу — и никто из лекарей даже не мог объяснить, в чем дело. Вернее, одна могла, но не смела заикаться о подобном.

— Адмет, иди, — всхлипнув, сказала сестра.

— Уверена? — нахмурившись, он посмотрел на Сесилию. — Если это как-то связано с мамой, я тоже хочу знать.

— Ваше Высочество, не сочтите за грубость, но сейчас мне нужна именно ваша сестра, — Сесилия постаралась быть максимально учтивой.

— Все в порядке, — Тора положила руку на плечо брата. — Правда, иди.

— Ты обязательно мне все расскажешь, — не просьба, а приказ. Сестра согласно кивнула в ответ.

— Ты должна найти Элавера, — заявила Сесилия, когда Адмет скрылся за поворотом.

— Этого не может сделать даже лорд Вейнворт, чем я-то помогу? — грустно усмехнулась Тора.

— У тебя есть то, чего недостает ему, — женщина поправила прядь, выпавшую из прически принцессы. — Твой дар.

— Но он не так силен. Да и у меня мало что получается так, как у Дамии.

— Но дочь Минервы не Дамия, а ты. Я верю, ты справишься.

— Почему не можешь ты? — спросила Тора, внимательно посмотрев на бывшую наставницу матери.

— Потому что я должна быть с Минервой, чтобы облегчить ее страдания. Ты не представляешь, как ей неимоверно тяжело. Душа еще не готова умирать, но вот тело…

— Но как я найду Элавера? Что мне делать? — с трудом сдерживая слезы, спросила принцесса.

— Отправляйся к руинам поместья Маркелл. Это место силы для твоей семьи. А дальше слушай лишь сердце. Даже если мысль, которая придет к тебе в голову будет абсолютно абсурдной, следуй ей. И ты найдешь Элавера, — Сесилия поджала губы. Она собственными руками направляла наследную принцессу в опасное путешествие. Но иного пути не было. — Возьми с собой того, кому доверяешь. И это должен быть тот, чье отсутствие не будет слишком заметно при дворе.

Адмет сразу отпадает. Лорд Вейнворт? Мама ему доверяет, но Тора не особенно хотела провести неизвестно сколько времени в компании вечно серьезного, немного пугающего этим, наставника своего брата. Тогда у нее остается только один вариант.

Уже поздно вечером, когда солнце давно опустилось за линию горизонта, покрыв землю сумраком ночи, жизнь во дворце как будто остановилась. Словно без Минервы она не могла продолжаться. Доминик ни на секунду не оставлял супругу, когда же леди Рея Касарос предложила ему вернуться в свои покои и хоть немного поспать, он, словно озверев, наорал на мать своего бастарда и выставил прочь из покоев Минервы. Хаббард Ллойд был подле королевы. И ее братья. Детей же король хотел от всего этого оградить.

А тем временем за окном уже давно главенствовала темнота. В небе с каждой минутой вспыхивало все больше далеких огней, которые люди называют звездами. Сверчки, ночные жители, начинали стрекотать. Они не замолкнут до самого рассвета, пока мир не проснется от сна…

— Во что ты втянула мою сестру? — не на шутку рассвирепел Адмет, подбежав к окну, у которого стояла Сесилия.

Создавалось впечатление, что она вовсе его не слышала. Женщина, сложив руки на груди, продолжала смотреть куда-то вдаль сквозь мутную поверхность стекла. Принц, выйдя из себя окончательно, схватил Сесилию за локоть и развернул к себе лицом.

— Куда уходит Тора?

— Спасать твою мать, — она попыталась выбраться из плена его крепких, сильных юношеских рук.

— Чем может помочь девочка? Если даже лучшие лекари не могут справиться с недугом матушки…

— Эта девочка может намного больше, чем все думают, — фыркнула Сесилия. — Когда твоя мать придет в себя, я непременно пожалуюсь ей на отсутствие у тебя элементарных манер. Где твое уважение?

— А она поправится? — на выдохе спросил Адмет.

— Я на это надеюсь, — тихо пробормотала Сесилия.

Пока они разговаривали, если это, конечно, можно назвать разговором, две тени, за которыми так внимательно наблюдала Сесилия, затерялись в сумраке ночи. Это были Тора и Вистан.

Вистан никак не мог взять в толк, как появление Торы на пепелище поместья Маркеллов могло спасти жизнь ее матери. А ведь слухи о тяжелом состоянии королевы дошли и до простых людей, живущих и работающих при дворце. Еще немного — и они просочатся за стены дворца, в Нобилисс. Королева Минерва умирала. Это могло создать среди народа ненужные волнения.

И все же, несмотря на ужас нынешней ситуации, они продолжали путь к сгоревшему поместью. Зачем? Вистан не понимал, но все равно послушно следовал за принцессой. Когда она появилась в кузнице, он, недолго думая, согласился на это путешествие. Тора просила его о помощи, и он не мог отказать ей. Но все-таки хотелось бы знать, зачем они это делают.

— Может, хоть немного приоткроешь завесу тайны? — нарушил тишину Вистан.

— Все очень сложно, — Тора отодвинула очередную ветку, которая мешала ей пройти.

— С правителями все всегда непросто, — хмыкнул Вистан. — Но ты мне так ничего и не объяснила. И хотя бы за то, что я молчал первое время, не кажется ли тебе, что стоит посвятить меня в свои тайны? — состроив недовольную гримасу, Вистан отцепил от себя ветки какого-то цепкого кустарника.

Тора резко остановилась. Остановился и Вистан. Спустя мгновение она повернулась к нему и, подойдя ближе и положив правую ладонь на его грудь, подняла на него свои большие голубые глаза. Казалось, в них можно утонуть. Как в бескрайнем море, воды которого с шумом плещутся у пристани. Сердце кузнеца замерло на мгновение.

— Это очень серьезно, — начала Тора. — Если я тебе расскажу, то ты должен поклясться, что ни за что и никогда не расскажешь об этом, даже под страхом смерти.

Вистан хотел уж было рассмеяться, но серьезность Торы заставила его прикусить язык. Он, нахмурившись, посмотрел на нее.

— Даю тебе честное слово, что унесу эту тайну в могилу.

Наверное, с минуту принцесса молча смотрела на него. Рука ее по-прежнему лежала на его груди. Вистан же не отводил от нее глаз в ожидании ответа.

— Если только мама узнает, что я тебе рассказала, она немедленно прикажет тебя казнить, ради себя же, сохрани эту тайну.

— О Боги всемилостивые, говори уже, — Вистан уже не мог сдерживаться.

— Это магия, — Тора закрыла глаза. — Моя мама обладает особой силой, как и ее мать до нее, как и все женщины нашей семьи. Частица этой силы есть и у нас с кузинами, но мы пока слишком юны. Черный ворон — это средоточие нашей магии, нашей души. Кто-то украл Элавера, маминого ворона, и я должна найти его, чтобы не дать ей умереть, — голос принцессы дрожал.

Она не смела поднять голову на кузнеца, боясь встретить недоверие или отвращение в его взгляде. Люди издревле боятся всего, что не могут объяснить. Они презирают тех, кто отличается от большинства. И Вистан вправе так же отнестись и к ней. Ведь закон суров, за связь с магией можно отправиться на костер. И даже если знаешь, что твой ближний связан с этим тайным необъяснимым миром, ты обязан сообщить властям, а иначе тебя казнят за пособничество магии.

— Как сгоревший дом поможет тебе в этих поисках? — наконец нарушил он звенящую, внушающую недюжинный страх тишину.

— Я и сама не знаю, — она повела плечами.

— Отлично, — кивнул он, вздохнув. — То есть мы направляемся к сгоревшему дому, не зная даже, зачем мы это делаем? Впечатляюще, Ваше Высочество, вы продолжаете меня удивлять, — Тора думала, что он рассердится, но глаза его по-прежнему светились мягким светом, а уголки рта слегка дернулись вверх. Он не был зол, он улыбался.

В его родной деревне, когда Вистан был маленьким, старшие ребята любили подшучивать над младшими детьми. Они рассказывали всякого рода страшилки, пугая их ведьмами. Они говорили, что у них ужасно длинные крючковатые носы, морщинистые лица с большими бородавками. Они воруют маленьких детей по ночам, если забыть закрыть окно. Они уносят их в глубокую чащу и там варят из них суп. Так и говорили ребята постарше.

Когда же Вистан достиг того же возраста, он и сам пугал детишек подобными рассказами. Этим все его познания о мире магии, о людях, связанных с ним, и ограничивались. Но Тора утверждает, что и сама является отчасти ведьмой, тогда… Чего стоят все эти страшилки, которыми с самого детства пугают малышей? Что королева, что ее дочь и племянницы — все очень привлекательные дамы, нет и намека на неприятные бородавки, злые глаза…

Наверное, когда его мать говорила, что мир не так прост, как кажется на первый взгляд, она была права. Добро не всегда выглядит как нечто светлое и прекрасное, а зло нередко бывает не столь чудовищным и пугающим. Мир не делится на черное и белое, его палитра намного ярче и сложнее.

— Я вижу его, — воскликнула Тора, улыбнувшись.

Они подошли к месту, где некогда на протяжении многих веков возвышался чудесный особняк, родовое гнездо династии Маркеллов. Здесь рождались и умирали представители многих поколений. В этом доме когда-то появилась на свет мать Минервы, она сама и ее братья, в нем она провела свои самые светлые годы, пока Себастьян Неопалонис не узурпировал власть, выдворив маленьких детей-наследников из королевства. Этот дом был важен для Минервы, но это была и частица истории Торы — ведь и она наполовину Маркелл.

Почему-то в данную минуту принцесса почувствовала сильнейшие угрызения совести. Она изучает историю, неплохо разбирается в геральдике, знает все о династии Неопалонисов и Маркеллов, но еще ни разу в жизни она не приходила сюда. Пускай от крепких стен остались лишь камни, здесь по-прежнему все принадлежит Маркеллам, здесь по-прежнему живет дух феникса, символа этой династии. Если бы только и старый дом мог восстановиться, восстать из праха осколков прошлого…

Тора услышала голос. Женский голос. Принцесса резко обернулась. Здесь никого не было, кроме нее и Вистана, который сейчас напряженно смотрел на нее. Но кто-то же пел колыбельную, которую когда-то им с Адметом пела мама. Она снова повернула голову к руинам особняка Маркеллов. Перед глазами стали мелькать картинки, образы, уловить которые Тора до конца не могла, ведь они как будто были скрыты за пеленой черной материи. А потом завеса вдруг упала, словно стена…

Бал. Много танцующих пар. Все женщины в пышных пестрых платьях. Двое детей, мальчиков, задорно смеясь, пробегают, нагло расталкивая дам, потому что их длинные юбки мешают им. Их веселью пришел конец, когда у них на пути возник грозный мужчина с длинной седой бородой. Строгий отец или грозный наставник?

Тора не успела понять, потому что картинка вновь сменилась. Теперь уже женщина с длинными каштановыми волосами, которые на ярком солнце отливали рыжиной, сидела под вековым деревом, держа в руках книгу. Что это за книга? Не видно названия. Внезапно ее лицо озарилось улыбкой, она вскочила — и только сейчас принцесса заметила, что дама глубоко в положении. Но несмотря на это, она побежала куда-то в сторону дома. Там, на мраморном крыльце стоял высокий красивый мужчина, он улыбался ей. Женщина что-то радостно кричала ему, но Тора уже не слышала, потому что картинка снова сменилась.

Калейдоскоп событий. Красивые молодые пары, маленькие дети, старцы. Все они когда-то жили здесь, оставили частицу своей души в этом доме. Все они — Маркеллы. Девушка не могла разглядеть до мельчайших деталей каждого из них, ведь картинки одна за одной резко сменялись, но в каждом из тех, кого она увидела в этой иллюзии, созданной то ли ее воображением, то ли магией, она чувствовала родное тепло, это ее предки, ее семья, она была связана длинными тонкими нитями с каждым, кого встретила здесь.

Тора увидела и свою бабушку Софию Майнер. Молодая жена, счастливая мама, статная и гордая принцесса. На портрете, который висит в кабинете королевы, София изображена более холодной, но то, что увидела сейчас перед собой Тора, было совершенно противоположно образу, который она создала у себя в голове. Принцесса видела, как бабушка со слезами на глазах смотрела в окно, провожая своих детей в неизвестность. Она знала, что ее жизни пришел конец. Но ее самая большая драгоценность — дети, их нужно спасти. Тора почти ощутила душевную боль, которую испытывала София, глядя, как еще молодой кучерявый лорд Глэвум забирал ее малышей.

А потом страх. Потому что за спиной стоял он. Себастьян Неопалонис. А ведь он ее дедушка, но принцесса не чувствовала любви ни к нему, ни к леди Каллисте. Наверное, потому, что всю ее сознательную жизнь мать отца относилась к ней и брату с ужасным презрением. Озлобленная старая женщина не любила никого, кроме себя. И вот сейчас, видя, с каким ехидным оскалом Себастьян смотрел на Софию, Тора не испытывала ничего, кроме отвращения. Злоба, ненависть — она ощущала этой каждой частицей своего тела. А потом слова проклятья. Они прозвучали как гром среди ясного неба.

И не успела принцесса прийти в себя после услышанного, как появилась другая картинка. Теперь уже ее мать, Минерва Маркелл, еще молодая, красивая, как и сейчас, стояла перед домом, восхищенно оглядывая его высокие мраморные колонны. С грустной улыбкой и тенью сожаления в глазах она переступила порог особняка, где когда-то родилась, где провела свои самые счастливые минуты детства.

Еще год назад Тора никак не могла понять свою маму. Как после всего, что ей и братьям пришлось вынести из-за династии Неопалонисов, она смогла стать частью этой семьи? Разве можно построить счастливый брак и вырастить двух детей с человеком, отец которого погубил твоих собственных родителей?

— Доминик справедливый король, прекрасный отец и добрый муж, — однажды заявила Минерва после того, как дочь задала ей эти непростые вопросы. — Я люблю его, по-своему, не так, как я хотела бы, чтобы твой муж любил тебя, милая, но люблю. И дорожу им безмерно, — а потом она добавила: — И ведь несмотря на все, я все равно стала королевой. Думаю, и такой вариант развития событий устроил моих родителей, особенно мою мать.

С того момента принцесса стала понимать суть династического брака, простого союза, альянса ради выгоды обеих сторон. Но даже такой брак может быть куда более успешен, чем союз двух любящих сердец, в котором чувства со временем начнут остывать. Ее родители пускай и не любили друг друга, но оставались верными друзьями, взаимной опорой и поддержкой…

Тора стала невольной свидетельницей того, как ее мать отдала приказ лорду Вейнворту сжечь дом. Но почему? Зачем уничтожать собственными руками то, что так безмерно дорого твоему сердцу? Принцесса в полной мере прочувствовала боль, которую испытала Минерва, когда огонь коснулся деревянных балок.

А рядом с мамой стоял не кто иной, как Дориан Маркелл. Тора не могла ошибиться. Но как же так? Ведь все знают, что старший брат королевы погиб при страшном пожаре, который полностью уничтожил особняк Маркеллов. Но это обман — ведь он, в силу своего недуга не понимая, что происходит, покорно стоял рядом с королевой, пока на их глазах рушился дом, о котором они сладко мечтали, живя в изгнании.

От увиденного сердцебиение участилось. Проклятье Софии, ложь Минервы. И снова этот приятный женский голос, поющий знакомую ей с детства колыбельную. И снова ее закружило в водовороте событий, быстрыми картинками сменяющими друг друга. Только на этот раз еще быстрее. У Торы начала кружиться голова…

Вистан внимательно следил за каждым движением принцессы. То она повернет голову в одну сторону, то в другую, словно кто-то ее зовет. Иногда ее губы едва заметно шевелились, словно она что-то шептала, но он не мог разобрать слов. В какой-то момент она и вовсе замерла на месте, и ее глаза наполнились слезами. Юноша стоял в стороне и не знал, что делать. Тора как будто пребывала в забытьи. И когда уже девушка начала хаотично кружиться на месте, испуганно смотря то в одну сторону, то в другую, а ее грудь быстро вздымалась, Вистан справедливо рассудил, что пора выводить ее из этого странного состояния.

Он не знал, как — кузнец впервые наблюдал подобную картину. Что тут можно сделать? Для начала он решил просто слегка встряхнуть принцессу за плечи. Подойдя ближе, он попытался остановить крутящуюся, словно веретено, Тору.

— Приди в себя, Тора, — он не сильно, но достаточно крепко стиснул ее плечи.

Послушно стоя в его руках, Тора продолжала испуганно озираться по сторонам, словно не видя ничего перед собой. Как вытащить ее из кошмарного мира иллюзий? Вистан не нашел иного способа, как просто поцеловать Тору. Он, медленно наклонив голову, нежно прикоснулся к ее губам, боясь сделать лишнее резкое движение.

Принцесса испуганно посмотрела на него, изумленно округлив глаза. Вистан отстранился.

— Я знаю, где Элавер, — на выдохе произнесла Тора.

Глава опубликована: 15.11.2020

Глава 16

«Ничто не остается без последствий. Бросьте в пруд камень — и вы уже немного изменили вселенную».

© Сомерсет Моэм. Острие бритвы.

Шум лиственного леса над головой заставил Андерию прислушаться к звукам ночи: шелесту веток, тихим звукам животных, доносившимся глубоко из чащи. Полная луна, висящая низко над горизонтом, своим бледным молочным светом освещала узкие лесные тропки. Лес живой. И он не рад, что она здесь.

Если бы она сейчас была на своем родном острове, то непременно бы пошла в Дубб-Эйл. И, возможно, прихватила бы с собой Эвнику. Ведь сегодня особенная ночь. Она бы рассказала девочке, которой впоследствии собиралась доверить все тайны этого мира, недоступные обычным людям, что именно в эту ночь все, кто связан с миром магии, приходят в места силы и просят неведомое о благословении, отдают дань чему-то неизвестному за то, что свыше им даровано знать, видеть, понимать куда больше, чем может простой человек.

Андерия скучала по запаху родных луговых трав, по их мягкости, по шуму резвого течения широкого ручья, бравшего начало в горах, что виднелись над лесом. И, конечно же, по Дубб-Эйлу. Ей было спокойно, когда она переступала его границы. Казалось, что все печали, с которыми она приходила, просто исчезали. Лес их забирал. Он давал им силу, как частенько повторяла бабушка.

Но тот лес, на опушке которого стояла Андерия сейчас, не был родным, в нем она не чувствовала себя спокойно, эти деревья не приносили ей умиротворения. Это был чужой лес, здесь жили чужие духи, здесь открывались врата совершенно иного мира, куда Андерии воспрещалось ступать. Он это явственно понимала.

— Что ты чувствуешь? — Андерия совсем не испугалась, не вздрогнула от внезапного звука голоса позади себя. Вслушиваясь в шум ночного леса, она также слышала приближение сестры. Она безошибочно узнала ее вкрадчивые шаги вдалеке.

— Это чужой лес, — девушка оглядела деревья вокруг, но не повернулась к Селии. — Но сила во мне ищет выхода, эта земля его не примет.

— Отдай ее мне, — предложила Селия. Теперь же Андерии пришлось повернуться. Она была крайне шокирована этим предложением.

— Ты совсем ничего не чувствуешь? — спросила Андерия.

— С каждым полнолунием моя сила становится все слабее. Мне осталось немного. Две или три полных луны — и я иссякну. Я стану обычной.

— Это твое наказание, — фыркнула Андерия. — За всю боль, которую ты причинила людям вокруг. За дитя, которому было суждено родиться.

— Ты не понимаешь, — Селия всплеснула руками. — Что бы я делала, если бы ребенок появился на свет? Я утратила собственную свободу, разве имела я право обрекать на эту незавидную участь малыша?

— Ты могла отдать его мне, — Андерия поджала губы.

Смех, которым разразилась Селия, нарушил окружающую их тишину ночи. Было в нем что-то злое, отчего у Андерии пробежали мурашки. Травница напряглась и выпрямилась.

— Моя бедная благородная сестричка всегда вынуждена все за мной подбирать, — Андерия непонимающе уставилась на нее, замерев на месте. — Разве я не знаю, что ты тайно мечтала о всех тех мужчинах, которые бросали на меня восторженные взгляды, как ты была влюблена в Маркуса? Я все это видела, видела эту желчную зависть ко мне.

— Ты ошибаешься, — едва слышно произнесла Андерия, стыдливо опустив взгляд. Если бы не ночь, сестра бы наверняка заметила предательский румянец на ее щеках. — Но даже если и так, мы с бабушкой воспитали бы девочку.

— Это была девочка? — на выдохе спросила Селия спустя несколько мгновений молчания. Ее глаза наполнились слезами. Неужели в ней еще осталось что-то человеческое?

— Я видела ее, заглянула в прошлое.

— Она обижена на меня?

— Она очень зла. И Сила тоже. Тебе не искупить свои грехи. Ты проклята.

— Мне нужна магия. Я направлю ее в нужное русло. Я попрошу у Силы благословения. И мне даруют сына. И мой король будет доволен. А иначе меня ждет смерть.

Андерия опустила взгляд. Как бы то ни было, ей было неимоверно жаль сестру. Окунаясь в омут прошлого, она каждой частицей своего тела прочувствовала боль, которую перенесла Селия и позднее вырвала с корнем из души, превратив ее в камень. Пускай ее старшая сестра не была образцом для подражания, пускай их отношения никогда не были доверительными, но то, через что прошла она, Андерия не пожелала бы никому. Это слишком тяжелая ноша. Даже если причиной всех этих злоключений была сама Селия, все равно это слишком жестоко.

— По твоему слову разграбили Теренгей, — со вздохом произнесла травница, поднимая взгляд. — У меня больше нет дома. Мне некуда идти. Но Эвника смогла отыскать свое место здесь, значит, смогу и я, — Андерия грустно улыбнулась. — Я помогу тебе, сестра, мы проведем ритуал.

— Спасибо! — воскликнула Селия, улыбнувшись.

Кажется, ей удалось расположить сестру к себе. До полного прощения еще далеко, но главное, что она стала ближе на шаг к осуществлению своей цели. Вернув частицу магии, она в конечном итоге сможет полностью лишить Андерию силы, завладев ею сама. Сила двух сестер-близнецов будет сосредоточена лишь в одной. Таким не обладала даже их бабушка Маркелия. Селия будет непобедима, завладев магией сестры. Сила дает власть, а власть дает все на свете. А что еще надо?

Сыновья Сигвальда расположились на узкой длинной площади перед огромным деревянным теремом, в котором жила семья вождя и его приближенные. Ронан и Риан затеяли шуточную драку на мечах, Виллем осматривал новый клинок, по его приказу изготовленный в кузнице, изредка бросая косые взгляды на отражение Анейрина, который стоял позади, наблюдая за ненастоящим сражением старших братьев.

Все они недавно вернулись домой, успешно справившись с поручениями отца, а потому Сигвальд освободил единственных оставшихся в живых сыновей от исполнения своих приказов. Ведь лето было в самом разгаре. Время бессмысленных забав и постоянных празднеств. А значит, семье стоило побыть вместе.

Внимание Виллема привлекла одинокая женская фигура, уверенно направляющаяся к деревянному дому со стороны холмов. Это была Андерия, сестра Селии, о которой они говорили еще вчера. И ведь она и впрямь была хороша. Фигуристая. Неприступная. Виллем любил таких ломать. Ему доставляло небывалое удовольствие смотреть, как эти гордячки сдаются под тяжестью его веса, как их маленькие кулачки пытаются причинить хоть немного боли рослому и выносливому воину, но все напрасно. В их глазах он видел ненависть не только к нему, но и к самим себе, он упивался ею сполна, заставляя их с каждым своим новым движением ненавидеть себя еще больше.

Виллем был безжалостным чудовищем, это знали все. Все, кроме Андерии, которая спокойно прошла мимо них, ни о чем не подозревая, бросив лишь любопытный взгляд на Анейрина. Старший брат все видел через отражение. И это его разозлило — снова все достается именно младшему ненавистному братцу! Даже взгляды этой высокомерной сестры Селии, которую он не замечал до тех пор, пока сама Селия не указала на нее. Животная ненависть к Анейрину, животное желание взять силой, сломить Андерию. Зачем? Да просто ему нравилось осознавать всю силу своей власти над людьми.

И в этом они с Селией ой как похожи. Ненависть к младшим также добавляет сходства. Два чудовищных монстра. Безжалостные создания, лишенные света в душе. Только Селия не была изначально такой, она пришла к этому с годами, а Виллем с самого рождения порочен.

На лице Виллема появился звериный оскал. Глаза блеснули недобрым блеском. Он поднялся. Ронан видел это краем глаза. И, отвлекшись, не заметил, как Риан в очередной раз замахнулся. Невнимательность позволила Риану одержать победу в этой шуточной битве.

— Не трогай ее, — тихо, но твердо произнес Анейрин, схватив старшего брата за руку. — Она моя.

— Селия когда-то тоже была твоей, а стала моей, — хмыкнул Виллем, пытаясь высвободиться.

— Селия была ничьей, она лишь искала способ выжить.

— Сестры могут быть похожи.

— Но мы с тобой же совершенно разные, — Анейрин вскинул брови. Ронан и Риан, оставаясь в стороне, внимательно наблюдали за их напряженной беседой. Их отношения никогда не были дружескими. Нередко приходилось становиться свидетелями стычек, которые порой доходили до серьезных драк. Ронан и Риан уже готовились разнимать их.

— Потому что у нас разные матери, — прошипел Виллем.

— Не трогай ее, я сказал, — с нажимом повторил Анейрин.

— А иначе что? — усмехнулся старший брат.

— Ты будешь иметь дело со мной. Это моя девка. Ты не смеешь ее и пальцем трогать.

— Это мы еще посмотрим, — Виллем уже собирался уйти, но младший брат его грубо остановил.

— Я же сказал, не тронь Андерию, — казалось, что из ноздрей Анейрина вот-вот пойдет дым. Он уже не на шутку разозлился. — Можем решить этот вопрос, как и полагается — поединком.

В этот момент к ним подошли Ронан и Риан. Видя нешуточное напряжение, возникшее между ними, братья решили вмешаться. Ссоры Виллема и Анейрина нередко вызывали гнев отца. А лишний раз злить вождя Сигвальда не хотелось никому.

— Что вы тут устроили? — Ронан попытался встать между братьями, которые буквально испепеляли друг друга взглядом.

— Анейрин у нас возомнил себя защитником рабов, — рассмеялся Виллем, по-ребячески скорчив рожу.

— Вы ту травницу никак не поделите? — догадался Риан.

— Она моя, таков обычай, он не смеет ее трогать, — рявкнул Анейрин.

— Никакая девка не стоит того, чтобы вы сейчас устроили драку, — Ронан напрасно пытался вразумить братьев, ибо те уже были настроены на разрешение спора согласно традициям.

— Отдай свой меч, Ронан, — приказным тоном заявил Виллем. — Будем драться, как того и желает наш бравый воин, защитник всех униженных, — добавил он с усмешкой, снимая свою льняную тунику.

— Риан? — обратился Анейрин к старшему брату, не сводя глаз с соперника.

— Брат, не надо, — напряженно выдохнул Риан, оттащив Анейрина в сторону. Виллем тотчас бросился за ними, но рука Ронана остановила его. — Ты же знаешь Виллема, он всего лишь дразнит тебя. Одумайся, пока отец не видел. Он разозлится.

— Он причинит ей боль, — тяжело дыша, заявил Анейрин. — Она мне дорога.

— Ну раз так, я не могу помешать тебе, — удрученно отозвался брат, отойдя в сторону и посмотрев на Ронана. Тот покачал головой и пропустил Виллема вперед. Самый старший из них, словно сорвавшись с цепи, ринулся вперед и начал кидать громкие ехидные комментарии, стараясь задеть Анейрина еще больше.

Стычка двух сыновей вождя привлекла внимание нескольких воинов, стоявших чуть поодаль, и самого Сигвальда с Далией, которые в этот момент вышли на балкон. В последнее время у вождя выявились проблемы с сердцем. Иногда ему казалось, что оно пропускает удары. В такие минуты становилось трудно дышать, как будто он находился под водой. И в эти моменты с ним всегда была его верная Далия. Она постарела, ее тело уже не приносило ему столько удовольствия, как тело Селия, но, в отличие от самой последней жены, в Далии Сигвальд был безгранично уверен, он ее уважал и все еще по-своему любил.

И если Сигвальд наблюдал за сражением сыновей с тенью улыбки на лице, наивно полагая, что те решили всего лишь поупражняться, то его жена была как никогда напряжена. Она с такой силой вцепилась в деревянные перила, что казалось — вот-вот разломит их. Виллем никогда ей не нравился. С детства он смотрел на нее исподтишка таким странным взглядом, который пробирал до мурашек. Он словно всякий раз ждал, что Далия упадет с лестницы, ненароком споткнувшись, или будет отравлена подсыпанным ей в тарелку ядом. Он желал смерти ей и ее сыновьям.

И когда в живых остался лишь Анейрин, Далия начала наблюдать за сыном и Виллемом. Их отношения были далеко не дружескими. Это было хорошо. Ведь нужно опасаться не того врага, который открыто заявляет о своей антипатии, а того, кто лишь делает вид, что ты его друг. И Далия отчасти была рада, что Анейрин всегда сторонился старшего брата, зная его подлую натуру. Но что они делают во дворе? Это настоящее сражение на настоящих мечах? Или обычное мальчишеское дурачество? Далия больше склонялась к первому.

Заинтересовались ссорой братьев и две сестры — Селия и Андерия. Селия, сложив руки на груди и чуть сощурившись, наблюдала за каждым движением двух своих бывших любовников, мысленно сравнивая их меж собой. Кто же лучше? Оба сильные и уверенные в себе молодые воины, но Виллем действовал как-то по-другому, хотя точно так же, как и Анейрин, заносил меч над соперником. Но движения старшего брата напоминали животные повадки, что ли, в них не было грациозности, какая была у Анейрина. Он гордо уворачивался от каждого удара Виллема и наносил свои, но все время встречал отпор. Брат был весьма ловким и прытким.

Андерия же, наоборот, смотрела лишь на Анейрина. В Терегее она не раз становилась свидетельницей сражений мужчин, когда каждый хотел доказать, что он сильнее, выносливее и крепче, чем соперник. На празднества устраивались шуточные состязания, и победителю обещался какой-либо приз, но чаще всего это была благосклонность той или иной молодой девицы. Иногда мужчины в ее поселении могли драться за право обладания какой-либо девушкой. В свое время чаще всего причиной раздора выступала Селия, ей нравилось подначивать своих поклонников, а затем наблюдать за дракой. Но все они сражались не так, как Анейрин сейчас. Казалось, что это его последняя битва, и он выкладывается по полной. Было в его движениях что-то отчаянное.

Когда Анейрин упал на землю, зацепившись ногой за камень, Андерия испуганно выдохнула. Ее сердце замерло. Виллем, воспользовавшись ситуацией, в один прыжок оказался подле брата и вознес меч над его лицом, но Анейрин ловко отразил атаку.

— Довольно! — грозный голос вождя поверг Андерию в оцепенение. И, кажется, она была не одна. Братья тотчас испуганно подняли головы вверх. Там, с балкона, на них смотрел разъяренный Сигвальд. Далия, стоявшая рядом, жалостливо поджала губы и закрыла глаза, молясь всем Богам, которых знала, прося о милости для сына. — Виллем, немедленно поднимись ко мне! — приказал отец, угрожающе посмотрев на старшего сына и, отмахнувшись от руки Далии, скрылся в своих покоях.

Далия повернулась обратно. Анейрин по-прежнему лежал на земле, его грудь тяжело вздымалась. А Виллем с ненавистью смотрел на балкон.

— Мы еще не закончили, братец, — сплюнул он рядом с младшим братом. — Тебе повезло, — развернувшись, он направился к дому. Нельзя заставлять отца ждать, это прогневит его еще больше. Следом за ним ушла и Селия.

Стоило ему скрыться за крепкими деревянными стенами дома, как тотчас Ронан и Риан подбежали к Анейрину, помогая подняться. Его внезапное падение не прошло бесследно. Жуткая боль в пояснице, опускающаяся ниже и пробирающая до кончиков пальцев на ногах. Далия, шумно выдохнув и приложив ладони ко рту, быстро покинула балкон. Братья, закинув руки младшего себе на плечи, поволокли его к дому.

— Ты можешь ему помочь? — обратился к Андерии Риан, когда они поравнялись с ней.

— Я должна осмотреть его, — девушка встретилась взглядом с Анейрином. Мольба. Он молчал, но каждой частицей своего тела она чувствовала его боль, слышала этот звериный болезненный рев внутри него. Он держался, как истинный воин. Но Андерия знала, его сильное крепкое тело сковывает острая боль, от которой он со скрипом стискивал зубы. — Отнесите его в мою комнату.

— Давай, Анейрин, держись, — прошептал Ронан.

Уже через пару минут они вошли в комнату, выделенную травнице. Аккуратно опустив брата на кровать, отошли в сторону, пропуская к нему Андерию. Стоило той дотронуться до его спины, как Анейрин зарычал. Ронан приблизился.

— Еще шаг — и я нашлю на тебя проклятье, — не поворачивая головы, заявила Андерия. — Я могу ему помочь, но не смогу это сделать без помощи рук.

Риан потянул брата к себе. Стоя у окна, они молча и напряженно наблюдали за каждым движением Андерии. Она мягко водила рукой по спине пострадавшего, иногда закрывая глаза и шумно выдыхая.

— Что здесь происходит? — в комнату вбежала обеспокоенная Далия. — Уберите ее немедленно от моего сына, — приказала она сыновьям своего мужа. — Эти девки с острова ничего хорошего принести не могут, — Далия грубо оттолкнула Андерию, присев на край кровати, где, закрыв глаза, лежал ее единственный и любимый сын.

— Я могу уйти, а вы позовете своего жреца, — девушка пожала плечами. — Вот только без меня он умрет к полуночи. Вы готовы расстаться с ним?

— Ложь, — поджала губы Далия, ласково проведя рукой по длинным густым волосам сына.

— Хотите проверить?

— Далия, уйди, — твердо заявил Риан. Вторая супруга их отца удивленно уставилась на пасынка. — Ты всего лишь женщина нашего отца, — словно предвосхищая ее ответ, добавил он. — Мы здесь можем отдавать приказы, не ты.

— И мы приказываем тебе покинуть эту комнату, — продолжил Ронан, скрестив руки на груди.

— Не мешай этой девке делать свою работу, — Риан кивнул в сторону двери.

Гордо выпрямившись, Далия смотрела на Андерию со злым прищуром глаз. Девушке было не по себе от этого взгляда королевы, но она держалась уверенно, стараясь не показывать своих истинных чувств.

— Если с моим сыном что-то случится, ты поплатишься, — подобно змее, прошипела Далия. — И вы двое тоже, — она повернула голову к Ронану и Риану.

— Мы понимаем твои чувства, Далия, — мягко произнес один из них. — А теперь позволь ей помочь Анейрину.

Далия повернулась к сыну. С трудом сдерживая слезы, она еще раз провела рукой по его крепкому телу. Ее бедный мальчик. Разве можно просить мать оставить ребенка, когда ему так плохо? Но она все же поднялась и медленно, все время оборачиваясь, вышла из комнаты.

— И вы тоже, — сказала Андерия, подходя к кровати.

— Ну уж нет, — воспротивился Риан. — Мы тебя одну здесь не оставим.

— Если он умрет, можете незамедлительно казнить меня посреди коридора, — Андерия с вызовом посмотрела на братьев Анейрина. — Но сейчас дайте мне возможность помочь ему. Разве ваши целители не просят оставить их наедине с больным?

— Мы доверяем нашим целителям куда больше, чем чужакам из-за моря, — произнес Ронан.

— Тогда я могу уйти, пусть Анейрину помогают те, кому доверяете вы, — она попыталась выполнить с ними тот же трюк, что и с Далией.

— Ладно, Ронан, сделаем это ради брата, — быстро сдался Риан. — Она не сможет никуда сбежать.

— Мы будем за дверью и ни на минуту не отойдем, — сквозь зубы процедил Ронан.

Когда все вышли из комнаты, Андерия обратилась к Анейрину.

— У тебя хорошая семья, — ответа ей не было. Воин уже давно погрузился в забытье. — Я постараюсь помочь тебе, — пообещала она, скорее самой себе, нежели Анейрину.

Пока Ронан и Риан просили Далию покинуть комнату, Андерия шептала заклинание, пытаясь вобрать в себя всю боль воина, но все было напрасно, она, подобно чуме, быстро распространялась по его телу, уничтожая все, что встречала на своем пути. И если здесь не действует обычное заклинание, то есть лишь один способ помочь Анейрину. Благо сейчас нужная фаза луны.

Андерия уже обещала эту часть своей магии Селии, чтобы помочь той восстановить магические силы. Но внутри себя она понимала, что помочь Анейрину куда важнее, чем сестре. Он оберегал ее и Эвнику, а по милости Селии они и оказались здесь. К тому же, гле уверенность, что Сила примет этот обряд, вернув силы Селии? А вдруг гнев обратится и на Андерию? Нет, она должна помочь Анейрину. И пускай сестра будет злиться потом. Но Андерия должна спасти Анейрина.

Глава опубликована: 15.11.2020

Глава 17

«Люди, имеющие общие цели, могут многое. Люди, имеющие общего врага, могут невозможное».

© Цитата из сериала «Однажды в сказке»

Сигвальд гордо восседал на грубо сколоченном деревянном стуле. Руки его лежали на коленях. Он зло смотрел на старшего сына. Казалось, из его глаз вот-вот полетят искры. Виллем, виновато опустив голову, мысленно проклинал Анейрина, словно забыв, что это он его подначивал, он зачинщик драки.

— Разве так поступает воин? — наконец нарушил звенящую тишину вождь. — Разве позволено тебе обращать оружие против брата?

— Это была тренировка, — попытался оправдаться Виллем.

— Я видел, как тренируются Ронан и Риан, — взревел Сигвальд. — Твои удары не были похожи на это. Что ты хотел доказать? Что вы опять не поделили?

Не успел Виллем что-то ответить, как в комнаты вождя ворвалась Далия. Без стука, без объявления, без разрешения мужа. Она просто вошла, вызвав на лице Сигвальда еще большую гримасу недовольства.

— Анейрину плохо, — тяжело дыша, объявила она. — Он сейчас с этой травницей. Ему очень больно.

Сигвальд подскочил на месте, ошарашенно посмотрев на жену. Виллем, не поворачивая головы к мачехе, что-то проворчал. Но отец с его острым слухом охотника все услышал. Теперь уже Сигвальд разозлился не на шутку.

— Ты, паршивый щенок, — он впечатал сына в стену, сомкнув свои огромные медвежьи ладони у него на шее. — Если Анейрин умрет, я казню тебя лично, так и знай.

— Сигвальд, остановись, пока не поздно, — слезно умоляла Далия, подбежав к мужу и положив ладонь на его плечо. — Ты будешь жалеть.

— Уйди, женщина, — прошипел он, продолжая со злостью душить родного сына. Виллем задыхался, мысленно уже приготовившись к смерти.

— Сигвальд, нет! — закричала Далия, видя, как закатываются глаза Виллема.

И на этот раз он услышал ее. Вождь убрал руки от шеи сына и отступил на два шага назад. Виллем тут же, кашляя, сполз по стене на пол.

— Ты будешь наказан, сын мой, — пообещал Сигвальд. — Мы еще не закончили, — отряхнув руку, словно на нее была грязь, он со звериным рыком покинул комнату, подхватив мантию из шкуры зверя. Далия, немного оторопев, все же последовала за ним. Виллем сам виноват. Негоже жалеть его. Он подвел ее любимого сына к границе смерти.


* * *


— Матушка, вы позволите поиграть в саду? — обратился Дантей к Рее.

Ему ужасно осточертело сидеть в покоях с мамой, бабушкой и тетей. Вся его жизнь проходила в этих четырех стенах среди женщин. А ему бы хотелось вместе с отцом ходить на заседания совета, смотр войск или новых кораблей. Наравне с сестрой приветствовать иностранных послов. Но Дантей — бастард. И все в этом мире напоминает ему о его низком положении.

— Хорошо, — кивнула Рея, отвлекаясь от вышивки. — Ингрид, — обратилась она к одной из своих служанок. — Сопроводи принца в сад. — Принц? Разве был он настоящим принцем? Адмет истинный наследник, не Дантей. — И глаз с него не спускай, — добавила она им вдогонку.

Если бы Рея только видела взгляд Дантея, то, может быть, наконец перестала так опекать его. Дантею уже почти двенадцать, но мать ведет себя с ним так, словно ему лет пять. Он устал не только от общества шумных, вечно щебечущих, как надоедливые птицы по утрам, дам, но и от их нелепой опеки.

— Как думаешь, мама, это гримм похитил ворона королевы? — спросила у Пенелопы Рея. Мать, стоя за ее спиной, напевая какой-то легкий мотив, подняла голову от книги, которую лениво разглядывала.

— Так думает этот прихвостень королевы, — поморщившись, отозвалась Пенелопа. — Ведь он исчез практически сразу, как слегла Минерва.

— А ты так не думаешь? — Рея села вполоборота, с любопытством посмотрев на мать.

— Думаю, так и было, — хмыкнула Пенелопа, уголки ее рта хитро дернулись вверх. — Но вряд ли бы он справился сам, ему кто-то помогал, кто-то из дворца.

— Но никто не знает про нас, — на выдохе произнесла Рея. — Кто мог?

— Кто-то из своих, — Пенелопа посмотрела на дочь таким многозначительным взглядом, что та быстро догадалась, что она имела в виду.

— Так это была ты? Но зачем?

— Минерва мешает нам, в первую очередь нашему златоволосому мальчику, пока жива она, не видать Дантею трона, — Пенелопа подняла взгляд на дочь. — Я решила немного помочь нашему принцу.

— Немного помочь? — от негодования Рея подскочила на ноги. — Но так нельзя, мама, мы ведь своего рода сестры, не по крови, но по силе. Ты предала свою семью.

— Скажи то же самое себе, — мать с остервенением кинула книгу на стол. С грохотом ударившись о деревянную поверхность, та упала на пол. — Чтобы родить Дантея, тебе пришлось убить всех своих племянников и лишить сестер возможности родить других. Дантей жив, все остальные мертвы. И ты говоришь мне о предательстве?

— Этого хотели вы, матушка, — тихо отозвалась Рея, потупив взгляд.

— А ты разве нет? — Пенелопа развела руками.

— Вы думали, что этого будет достаточно для того, чтобы заполучить любовь короля, — грустно улыбнулась дочь. — Но чем старше становится Доминик, тем больше благоволит Минерве. Даже сейчас, — она махнула рукой в сторону двери. — Он сидит у ее постели, когда же я попыталась уговорить его отдохнуть, из благих побуждений, он грубо вытолкал меня прочь.

— Дитя мое, — гнев Пенелопы сменился на милость. — Когда не будет Минервы, корона будет в твоих руках. И этот сумасшедший фанатик, гримм, оказал нам большую услугу, — с этим словами она двинулась к двери и вскоре скрылась за ней.

Рея присела на край стула. Лучи полуденного солнца проникли в комнату. Ее волосы заблестели, отливая золотом. Она задумалась.

Правильно ли поступила ее мать? Правильно ли они поступили еще изначально, прибегнув к магии, чтобы дать ее чреву дитя? Рея безумно любила Дантея не потому, что он возможный наследник Эверона, а как всякая мать любит своего ребенка. И, несмотря ни на что, однажды Минерва спасла его, не дав Силе забрать его своими цепкими лапами в пучину тьмы. Предупредила о появлении гримма во дворце. Наверное, Рее стоит отблагодарить королеву не только на словах.

Женщина повернула голову к окну. За витражным стеклом сидела ее белая голубка, которую Рея еще вчера выпустила полетать. Птица не стучала своим розовым клювом по стеклу, она лишь молча наблюдала за хозяйкой, словно подталкивая ее к правильному решению.

Еще с минуту поразмыслив, Рея встала со своего места.

— Так тому и быть, — заключила она, открыв окно. — Ты должна найти Элавера. Ищи и помоги ему, — приказала птице Рея. Дважды повторять ей не пришлось. Голубка быстро взметнулась вверх. — А я сделаю все, что могу, со своей стороны, — пообещала Рея самой себе и уверенно вышла из комнаты следом за матерью.

Вот уже вторую ночь Доминик не смыкал глаз. Он все сидел подле супруги и молился. Молился, чтобы она наконец открыла глаза, чтобы поднялась и снова была с ним и детьми. Прожив с ней столько лет, король привык к вздорному характеру Минервы, который, надо признать, с годами чуть смягчился. Привык к дурной привычке жены влезать в его дела. Поначалу этот факт становился причиной их частых конфликтов, но со временем он нашел в ней верного советчика.

С годами его желание близости с женщиной чуть поубавилось, его покои редко посещали любовницы, даже Рея Касарос бывала там не так часто. Доминик все больше времени проводил с законной женой, прогуливаясь с ней по парку, наслаждаясь освежающей летней прохладой в тени деревьев. В иные дни он подолгу сидел с ней в кабинете, обсуждая насущные дела. И чем старше становились они, тем больше было между ними согласия. С годами она всецело оправдала свое имя. Минерва. Мудрая.

И приближенные лорды короля также были благосклонны к королеве. Лорд Регулус Глэвум, когда-то пообещавший Софии, что будет оберегать ее наследников, если те однажды вернутся в Эверон, честно выполнял обещанное. Но Минерва давно не нуждалась в его протекции, ведь она уже совсем не та юная взбалмошная особа, какой прибыла в дворец. Королева, жена, мать. Теперь он полагался на ее решения.

И лорд Вейнворт. Доминик прекрасно помнил, как Минерва буквально всеми фибрами души ненавидела Леоната и его глупышку-сестру. Потому что Вейнворту в подарок от Себастьяна досталось имение Маркеллов, а Кирена стала женой Клеона Дейномена. Но со временем что-то переменилось в их отношениях. Помимо забот начальника королевской стражи, Вейнворт умудрялся выполнять какие-то важные поручения Минервы. Он всюду следовал за ней. Поэтому Доминик не назначал супруге рыцаря-телохранителя, ведь с ней всегда был Леонат. И король не видел ничего в этом предосудительного, ему он всецело доверял. Леонат Вейнворт — верный слуга короны…

— Ваше Величество, — кто-то аккуратно дотронулся до его плеча. Доминик испуганно открыл глаза и увидел перед собой старое морщинистое лицо придворного лекаря, обрамленное длинными седыми волосами.

Незадолго до внезапной болезни Минервы Хаббард подходил к королю с прошением об отдыхе по выслуге лет. Он уже так давно служил во дворце, что сейчас, чувствуя приближение скорой смерти, хотел вернуться в родные края. Пройти по знакомым с детства тропинкам, вдохнуть запах предгорных краев, ощутить свежесть и мягкость травы, по которой мальчишкой носился, уверенно держа деревянный меч в руках. Он бы хотел вернуться туда, откуда когда-то пришел.

И Доминик пообещал пожилому лекарю, что обязательно удовлетворит его просьбу. Но не успел Хаббард покинуть дворец, как Минерву сразил этот невесть откуда взявшийся недуг. И король заявил, что не отпустит Ллойда до тех пор, пока королева не выздоровеет. Да и разве смог бы сам Хаббард покинуть дворец в такие-то мрачные дни?

Он помнил королеву еще маленькой черноволосой большеглазой девочкой, которая всюду следовала за своим отцом. Тогда он еще был совсем юным, только что приступившим к своей должности лекарем. Позднее он встретил Минерву уже молодой, весьма амбициозной особой с трудно сдерживаемым желанием вернуть все, что у нее когда-то силой отняли. Но близость к короне, а впоследствии и брак с молодым королем из династии Неопалонисов изменили Минерву. Она воистину стала настоящей женщиной. Верной, мудрой, справедливой.

Но сейчас ей не время покидать этот мир. Она нужна своему мужу и детям, своему королевству. Однажды наступит день, когда Касаросы и их союзники захотят посадить на трон Дантея. Мальчишка славный, по мнению Хаббарда, но совершенно не подходящий для королевского трона. Минерва нужна принцу Адмету. Вряд ли он сможет взойти на престол без ее помощи и поддержки.

— Вам бы поспать, Ваше Величество, вы ничем не поможете королеве, если продолжите так убивать себя, — ласково произнес лекарь.

— Я должен быть с ней, — распрямился Доминик. — Я всегда был с ней в самые тяжелые для нее минуты.

— Я знаю, — кивнул Хаббард. — Но королева спит, она не видит и не слышит вас. Вернитесь в свои комнаты, отдохните. В конце концов, вы все еще король. Вам нужно думать обо всех нас и, в первую очередь, о ваших детях. Они нуждаются в вас.

Доминик повернул голову к Минерве. Она мирно лежала на подушках. Интересно, что она сейчас чувствовала? Сесилия говорила, что ей очень больно. Доминику бы хотелось разделить с ней эту боль, помочь ей справиться. Но как? Интересно, видела ли она их всех, знала ли она, что ее семья рядом, что все они молятся о ее здоровье? Как ей помочь? Доминик взял в руки холодные, словно лед, ладони супруги и, прижав их к своим губам, закрыл глаза.

— Ты нужна мне, милая, — прошептал он. — Не оставляй меня. Не оставляй наших детей.

Ответом ему была тишина. Губы Минервы не могли пошевелиться, она не могла ответить. Но она все слышала. И видела. Слышала мольбы детей, видела их слезы. Слышала ласковые слова мужа, видела, как он не отходил от нее ни на минуту. Слышала братьев, видела их переживания. Она все видела и слышала. Но не могла пошевелиться. Ее тело не слушалось. Как бы ни старалась, Минерва не могла разрушить невидимые оковы, которые сковали ее. И ни одно заклинание, которые читала Сесилия, стоя у изголовья ее кровати, не помогало. Минерве был нужен Элавер. Ее душа заключена в этой птице. Без Элавера не может быть Минервы, а без Минервы не может быть Элавера.

Сесилия была так погружена в изучение древних манускриптов и пожелтевших от времени пергаментов, что не заметила, как в ее маленькую, но светлую благодаря широкому окну комнату вошла Рея Касарос. И, наверное, она бы еще долго не замечала неожиданную гостью, если бы ее ворон, мирно спавший все это время, не встрепенулся и не начал бегать по клетке.

— Что с тобой, Юнис? — она подняла голову. — Леди Касарос? — Сесилия вопросительно изогнула бровь, отодвинув в сторону древние записи. — Чем обязана вашему визиту?

— Ищешь способ помочь Минерве? — догадалась Рея, проходя глубже в комнату.

Она быстро догадалась, что откровенничать Сесилия с ней не собирается, значит, нужно ее расположить к себе.

— Это же моя работа. Я должна помочь своей госпоже.

— Я отправила Изабо, мою птицу, на поиски Элавера, — заявила Рея.

— Разве может белый голубь помочь черному ворону? — с усмешкой спросила Лигера. Ее глаза блеснули.

— Мы не подруги, да, — согласилась Рея, пожав плечами. — Но Минерва не раз шла мне навстречу, я так же, как и ты, хочу помочь ей.

— Никто не хочет помочь Минерве сильнее меня, ведь мы семья, — Сесилия положила руку на клетку с вороном, чтобы успокоить его. Юнис продолжал бегать по широкой деревянной жердочке. Присутствие Реи явно вызывало его беспокойство. — Я отправила Тору на поиски Элавера.

— Но ведь она еще совсем дитя, — выдохнула Рея, изумленно округлив глаза.

— Может, белые голубки и ломаются от порыва ветра, но черный ворон всегда силен, особенно в минуты опасности, — усмехнулась Сесилия. — Тора справится.

— С чем справится Тора? — услышали они позади себя.

Обе женщины от неожиданности вздрогнули. Рея испуганно обернулась. Сесилия нервно сглотнула. Слышал ли он весь разговор? И если да, то как объяснить, о чем они здесь толковали? Как объяснить, что желание короля защитить честь семьи подвело Минерву к финальной черте? Что делать?

— Отвечай! — приказал Доминик, топнув ногой.

— Доминик, — ласково начала Рея, пытаясь приблизиться к возлюбленному.

— Король! — не выдержав, закричал он. — Ты забываешься, я твой король.

— Ваше Величество, принцесса не могла сидеть, сложив руки, она очень хотела помочь своей матери, — чуть хриплым голосом начала Сесилия, но Доминик грубо перебил ее:

— Все хотят помочь Минерве. Что может сделать девочка, если даже два умелых лекаря не в силах справиться?

Лигера, виновато опустив взгляд, молчала. Что она может? Ничего. Может, Доминик и прав, не стоило отправлять изнеженную принцессу, она не Минерва, она из другого теста, хрупкая, нежная, наивная. Но она — ворон, как и все они. Сесилия верила, что сила, глубоко спящая внутри нее, поможет девочке.

— Если хоть волос упадет с головы моей дочери, ты будешь казнена, — грозно объявил Доминик. — Но я надеюсь, что моя дочь вернется домой живой и невредимой, потому что потом ты будешь навсегда изгнана из дворца, — пообещал он лекарше. — Даже не попадайтесь мне на глаза, вы обе, — король полоснул Рею ненавидящим взглядом.

Когда Доминик вышел из комнаты, обе женщины сокрушенно переглянулись меж собой. Рея уже хотела было что-то сказать, но, так и не решившись, поджала губы и опустила голову. Сесилия повернулась к окну, сдерживая неожиданный даже для нее самой порыв расплакаться. Неужели ее так задели слова Доминика? Но если Минерва придет в себя, она непременно решит этот вопрос. Она не выгонит Сесилию на улицу, прекрасно зная, что та делала все для ее спасения. Тогда почему вдруг на женщину, уже давно превратившую свое сердце в камень, вдруг нахлынули слезы?

Когда в покои принца Адмета пришел слуга, объявивший о том, что отец желает его видеть незамедлительно, юноша понял, что разговор будет связан с Торой. Глупо было надеяться, что он не заметит отсутствие принцессы во дворце. Всю предыдущую ночь Адмет не мог сомкнуть глаз. Как можно спокойно спать, зная, что мама при смерти, а Тора бродит непонятно где?

Как же он был зол на Сесилию! Она вынудила его сестру пуститься в эту авантюру. Разве додумалась бы Тора до этого сама? Конечно, нет. Никто не говорит, что она не хотела бы выздоровления матушки, но не ценой же собственной жизни. Родители всегда внушали ему, что он должен заботиться о сестре, всегда, несмотря ни на что. Но как можно уберечь ее от беды, если она сама ввязалась в это? Где Тора? Что с ней? Как Адмету сейчас смотреть в глаза отцу? Во всем виновата Сесилия.

С этими мыслями принц, сжав руки в кулаки и закрыв глаза, вошел в кабинет отца, предварительно робко постучав в дверь. Король сидел за своим столом, невидящим взглядом смотря вперед. Руки его были сцеплены до побелевших костяшек. По телу Адмету пробежали мурашки. Король был зол. И это еще мягко сказано.

За спиной короля стоял наставник Адмета. Леонат Вейнворт учтиво поклонился вошедшему наследнику престола и жестом дал понять, что он должен быть как можно аккуратнее, разговаривая с отцом. Хотя принц и без предупреждения учителя все прекрасно понимал.

— Где Тора? — спросил Доминик без лишних прелюдий.

— Я не знаю, — честно ответил Адмет, стойко выдержав рассерженный взгляд отца.

— Как ты можешь этого не знать? — рассвирепел Доминик. Еще никогда прежде он не повышал голос на собственных детей. Будучи вспыльчивой и достаточно эмоциональной, этим чаще грешила Минерва, но гнев ее быстро сменялся на милость. Она была подобна огню — скоро разгоралась, но так же скоро и потухала. Доминик же был другим, более спокойным. Он обладал недюжинной выдержкой, от которой сейчас не осталось и следа. — Тебе вверена Тора! Где она?

— Я не знаю, отец, — с нажимом произнес Адмет. Как и его мать, он был достаточно вспыльчивым. И сейчас сдерживался из последних сил, дабы не навлечь на себя гнев короля. — Она сказала, что должна помочь маме, и покинула замок. Куда она пошла, я не знаю, — принц опустил голову.

Доминик внимательно посмотрел на сына. Покачав головой, он тяжело вздохнул. Вот куда понесло эту девчонку?!

— Лорд Вейнворт, — обратился он к подданному. Леонат распрямился и напрягся в ожидании приказа короля. Хотя он и так понимал, о чем попросит повелитель. — Найдите мою дочь. Верните ее домой. Делайте, что хотите, но узнайте, куда она пошла и где она сейчас.

— Конечно, Ваше Величество, — поклонившись Доминику, Леонат двинулся к двери, поклонившись также и принцу.

— Ты должен был остановить Тору, — разочарованно произнес Доминик, стоило Леонату скрыться за дверью. — Она отправилась одна?

— Она взяла с собой человека, которому доверяет, — отозвался Адмет, не поднимая головы.

— Кто этот человек, ты его знаешь? — Доминик напрягся.

— Молодой кузнец по имени Вистан.

Доминик чуть сощурился и постучал пальцами по деревянному столу, за которым сидел.

— Мне кажется, или я уже слышал это имя?

Глава опубликована: 15.11.2020

Глава 18

«Нет ничего более мягкого и гибкого, чем вода, но попробуйте оказать ей сопротивление».

© Лао Цзы

Вечером следующего дня Анейрин очнулся. Андерии не было в комнате, когда это произошло, но вернувшись с корзиной собранных недалеко от утеса трав, девушка застала воина за тщетной попыткой сесть на кровати.

— Тебе нельзя вставать, — сказала она, раскладывая травы на грубо сколоченном деревянном столе, стоявшем у окна. — Еще рано.

— Что со мной? — прорычал Анейрин, обреченно падая на подушку.

— Ты повредил спину, — Андерия принялась раскладывать травы на столе перед открытым окном. — Я спасла твою жизнь.

— Колдовала? — разъяренно вскричал воин, но тут же упал обратно на подушки.

— Только слегка, — усмехнулась девушка. Дуновения легкого ветра принесли с моря приятный соленый запах.

— Что произошло? — спросил он, глубоко вздохнув.

— Ты разве не помнишь? — Андерия всем телом повернулась к нему. — Твой брат просто чудовище.

— Какой из них? — уголки его рта дернулись вверх.

— Хорошего же ты мнения о нас, братец, — в дверях стояли Ронан и Риан. Андерия снова повернулась к столу и занялась своими травами. — Как ты? — спросил Риан, подходя ближе.

— Если бы еще мог вставать, было бы куда лучше.

— Эй, травница, когда он сможет подняться? —обратился к ней Ронан.

— Я не знаю, — отозвалась девушка. — Все будет зависеть от крепости его духа и силы воли.

— Что за чушь ты несешь? — нахмурился Риан, поравнявшись с братом.

— Ты же знаешь, что мы с тобой сделаем, если с ним что-то случится? — лицо Ронана побагровело от злости.

— Оставьте ее, — встрял в разговор Анейрин. — Она знает свое дело, дайте ей спокойно заниматься своей работой, — он встретился взглядом с Андерией. — Она знает, какое наказание ее ждет в случае моей гибели.


* * *


Почти сутки прошли с момента, как принцесса покинула замок, пустившись в опасное путешествие в одиночку. Вернее, как узнал лорд Вейнворт от своего воспитанника, не совсем в одиночку, ведь с ней был тот молодой кузнец, которого он вместе с королевой спас от казни. Но все равно — что могут сделать двое молодых людей, обладающие горячим нравом и юным духом бунтарства?

И чем только думала Сесилия, когда отправила Тору на поиски спасения для матери? Тора Неопалонис всего лишь принцесса, нежное и хрупкое создание, живущее в мире девичьих грез и мечтаний. Она не Минерва Маркелл, дух которой был с малолетства заточен под борьбу за жизнь, за своих братьев, за себя саму, за честь родителей. Тора не справится — так ошибочно полагал Леонат Вейнворт, не зная о той силе, что глубоко пряталась внутри принцессы, той, для которой настало время наконец проснуться…

— Используй свой дар, найди ее и помоги, — услышал он голос лекарши, повернув из-за угла и тотчас спрятавшись за колонной. Сесилия не говорила ему, куда отправилась принцесса, но раз она отправляет за ней конюха Дертоса, значит, женщина солгала. Леонат затаил дыхание и стал прислушиваться.

— Сколько Минерве осталось? — спросил Персей Дертос.

— Мало, ее силы на исходе, — удрученно отозвалась Сесилия. — Я делаю все, что в моих силах, чтобы продлить ей жизнь, выиграть время для Торы, но даже и этого скоро будет недостаточно.

— Минерва сильна, она выдержит, я это знаю, — попытался приободрить бывшую наставницу Персей.

— Ты что-то видел? — напряженно спросила Сесилия. Даже стоя в нескольких метрах от них, прячась за мраморной колонной, Леонат чувствовал ее страх. Она и вправду переживала за Минерву, но было ли это искренне? Или продиктовано нежеланием оказаться на плахе?

— Ничего, только мрак, как туман, из которого не выбраться.

— Значит, еще ничего не предопределено, теперь все зависит от Торы. Найди ее.

Больше лорд Вейнворт не услышал ни слова. Едва выглянув из своего убежища, он чуть не встретился взглядом с Сесилией, которая направлялась обратно к себе, но вовремя спрятался в тени. Раз она отправила на поиски принцессы этого конюха, то сообщила ему, куда именно направилась Тора. А значит, нужно следовать прямиком за Персеем Дертосом. Леонат Вейнворт вылез из-за колонны и уверенно двинулся по коридору, в противоположную сторону от Сесилии Лигера.

Тора все еще пребывала в раздумьях об увиденном. Кажется, она поняла, где именно искать Элавера. Просто почувствовала душой. Она назвала это место Вистану, который тотчас сказал, в какую сторону необходимо двигаться, ведь он родился и вырос неподалеку.

Но, как назло, Тору волновало не спасение ворона, а вместе с ним и матери, она была крайне озадачена тем, что услышала от Софии Маркелл. Ее голос до сих пор явственно звучал в ее голове. Она прокляла род Неопалонисов. Больше никто и никогда из этой семьи не смог бы родить не то что наследника, но даже и девочку.

Но у Доминика Неопалониса трое детей, одна из которых — сама Тора. Неужели ее матери удалось обойти проклятье Софии? Тогда это объясняет появление на свет Дантея. Но чем больше принцесса пыталась объяснить это, тем вернее убеждалась, что все на деле совсем не так. У ее тети Фриды нет детей. Они с мужем бездетны. И в этом бабушка Каллиста всегда упрекает королеву и ее мать. Почему?

Почему ее мама так подозрительно относится к Дантею? Может, за этим стоит нечто большее, чем простое желание любой матери посадить на трон именно своего ребенка? И эти слухи, которые постоянно ходят во дворце среди слуг… Якобы Адмет и Тора — бастарды королевы Минервы, которых та родила от лорда Дейномена. Он погиб на поле сражения, спасая жизнь ее дяде Эвменту, а потому принцесса совсем не помнила этого мужчину… Тора сомневалась во всем.

— Ты какая-то подозрительно тихая, — стоило Вистану едва коснуться ее плеча, как принцесса отскочила от него, словно он был прокаженным.

— Я думаю о маме, — тут Тора не соврала.

— Найдем мы эту птицу, — попытался приободрить ее молодой человек. — До Вигли осталось всего ничего.

— Если честно, у меня уже болят ноги, — призналась Тора, грустно улыбнувшись. — Мы шли всю ночь через лес.

— Ты сама отказалась идти по королевскому тракту.

— Это опасно.

— Чушь, — улыбнулся Вистан. — Ты же принцесса из Тартесса, чем королевский тракт может навредить тебе?

— Ты многого не понимаешь и не знаешь, — Тора аккуратно отодвинула от себя еловую ветку, стараясь не уколоть руку ее иголками.

— Да, может, наконец уже объяснишь, что с тобой произошло на том пепелище?

— Я не знаю, с чего начать.

— С начала, — произнес с нажимом Вистан, след в след шагая за принцессой. — Я уже знаю, что вся твоя королевская семья должна гореть на костре за связь с магией.

— Это не так! — воскликнула Тора, резко повернувшись к нему лицом и стукнув его кулачком в грудь. — Просто вы, обыватели, не понимаете всего того, что скрывает в себе окружающий мир. А раз не понимаете, значит, боитесь. Так, может, это вас всех стоит сжечь на костре?

— Остынь, принцесса, а иначе придется сжечь почти всех жителей Эверона. И что тогда останется? — Вистан на мгновение замолчал. — Ты пришла ко мне и попросила о помощи. Но как я могу тебе помочь, если ты ничего не говоришь? Как мне защитить тебя, если я даже не знаю, чего именно ты опасаешься?

Тора смотрела на него, словно завороженная. С того момента, как они поцеловались за одной из палаток во время рыцарского турнира, прошло достаточно времени, но они так и не говорили об этом. И вот сейчас он был так близко. Принцесса чувствовала, как ее щеки начинают гореть стыдливым румянцем. Она опустила голову, стараясь скрыть смущение.

— Я хочу тебе помочь, — Вистан взял дрожащую холодную ладонь принцессы в свои руки. — Я даю тебе слово чести, я всегда буду защищать тебя.

— Я не могу принять данную клятву, — не поднимая головы, слабо улыбнулась в ответ Тора, пытаясь высвободить руку. — Ты не мой слуга.

— Весь Эверон у тебя в услужении, принцесса.

— Но только не ты, — Тора подняла голову. — Мне бы не хотелось, чтобы ты был одним из тех, кто бездумно желает мне угодить. Я не хочу, чтобы ты превращался в лорда Вейнворта, который всюду тенью следует за моей мамой.

— Я всего лишь кузнец, не глава королевской стражи, — усмехнулся Вистан.

Не успела Тора что-то ответить, как птицы, скрывающиеся за густой ярко-зеленой листвой, шумно встрепенулись, заставив обоих путников вздрогнуть от неожиданности. Вистан огляделся по сторонам, словно ожидая нападения. Тора закрыла глаза. Она совершенно точно испытывала страх. Что-то неопределенное, неподвластное ее объяснениям пугало принцессу.

— Думаю, нам стоит двигаться дальше, — справедливо рассудил Вистан, вновь посмотрев на Тору.

— Думаю, ты прав.

Ксандер Савье, продолжая напевать какую-то незатейливую песенку про сожжение всех ведьм на костре, восхваляющую короля Хьюго, который и начал эту традицию — он настолько сильно боялся магического вмешательства в свою жизнь, что с момента своего двадцатипятилетия более ни разу не смотрелся в зеркала — ходил из стороны в сторону рядом с каменными развалинами. Он готовился к самому крупному ритуалу, который мог провести гримм в своей жизни. Даже убийство родной дочери не было столь серьезным испытанием. Или диким…

Ворон королевы Минервы сидел в своей клетке, наблюдая маленькими черными глазами за каждым движением своего похитителя и злейшего врага. Он понимал, что ждет его дальше. И, насколько это было возможно, был готов к участи, уготованной ему этим страшным человеком.

Ксандер разрушит связь между вороном и его хозяйкой, вместе с ней уйдет и магическая сила, заключенная в этом союзе. Иногда после подобных ритуалов ведьмы оставались в живых, обреченные страдать до самой смерти — но чаще они просто умирали. На это и рассчитывал гримм. Неважно, что умрет королева, любимица всего народа — умрет самая страшная и опасная ведьма нынешнего времени. Скверна магии пробралась в стены дворца, и Ксандер верил, что родился именно для этой цели: искоренить магию, процветающую в Тартессе.

Уже однажды на этом месте, ставшем спустя века священным для всех последователей культа гримма, убили двух ведьм-сестер. Это тоже был своего рода ритуал, хотя его изначальная цель была несколько иной, нежели у Ксандера Савье ныне. Но ведь разницы нет: что много веков назад, что сейчас, действия гримма приведут к желаемому — избавлению мира от гнусной магии.

Последние приготовления были окончены. Ксандер приступил к проведению долгожданного ритуала, к исполнению которого он шел всю свою сознательную жизнь.

Леонат Вейнворт был искусным воином, крепким и выносливым, но, как оказалось, следопыт из него никудышный. Уже через час его преследования Персей Дертос, тяжело вздохнув, обернулся. Он почувствовал его присутствие уже с того момента, как вышел за ворота дворца, он чувствовал его и рядом со сгоревшим поместьем Маркеллов. Его давящая энергия мешала Персею сосредоточиться на собственных мыслях, а он хотел проследить путь Торы.

— Слушай, Вейнворт, и как только ты посещаешь охоту вместе с королем? — покачав головой и усмехнувшись, спросил Персей у деревьев и кустарников, за одним из которых скрывался его не такой уж и тайный, как оказалось, преследователь.

— Одно дело — выслеживать глупую и пугливую лань, другое — глупого и бездарного конюха, — фыркнул тот, выбираясь из своего убежища.

Персей смерил его презрительным взглядом. Прошло много лет с того момента, как Дертос поступил на службу в королевскую конюшню, а Вейнворт по-прежнему относился к нему с опаской. Не оттого ли, что боялся, будто тот может занять его место подле Минервы? У Вейнворта вызывал опасения любой, кто входил в доверенный круг королевы. Какая-то патологическая, детская ревность.

— Ты — ключ к нахождению принцессы Торы, — Леонат пожал плечами, сделав несколько шагов вперед. — Это-то мне и нужно.

— А я думал, что ты тоже ищешь способ спасти Минерву, — хмыкнул Персей, продолжив свой путь. Вейнворт двинулся за ним. Они пересекли границы Дубб-Эйла.

— Почему именно сюда? — недоверчиво поинтересовался Леонат. — Вряд ли принцесса пошла бы прямиком через лес, в котором однажды повредила лодыжку. Она бы выбрала королевский тракт.

— И как только тебе доверили это дело? — снова усмехнулся Персей. — Плохо ты знаешь женщин этой семьи.

— Я не потерплю твоих насмешек, — Леонат резко схватил путника за рукав его свободной льняной рубахи. — Мне поручено вернуть принцессу домой. Живой и невредимой. Если ты знаешь, где она, куда направилась, скажи и возвращайся обратно. Я справлюсь и без тебя.

— Но, по правде говоря, я и сам не знаю, куда именно направилась принцесса, я лишь следую по наитию, использую свой дар — и только, — он высвободил руку из крепкой хватки Вейнворта, после чего оба продолжили путь. — А вот чем можешь помочь ты?

— Я, в отличие от тебя, умею крепко держать меч в руках, — фыркнул Вейнворт.

— И это, пожалуй, твое единственное достижение.

— О Боги, — Леонат возвел взгляд к небу, скрытому за густыми ветвями вековых деревьев этого жуткого леса, — даруйте мне терпение.

— Попроси еще толику ума, — огрызнулся Персей. Удивительно, но на этот раз неуместную выходку своего спутника Леонат пропустил мимо ушей.

Вигли. Место, где родился Вистан, где прошло его детство. Мрачное детство. А мрачным оно было оттого, что отец, пьяница и дебошир, не уважал ни жену, ни детей. В памяти Вистана до сих пор отчетливо стояла картина, как отец замахивается своим огромным покрасневшим кулаком, бьет мать по затылку — и та падает замертво. Что ему не понравилось на этот раз? Еда была не слишком подсолена.

В один из таких вечеров мать упала и больше не встала. И с того момента он и две его старшие сестры остались наедине с этим чудовищем. Одну сестру он проиграл в карты какому-то ремесленнику из соседней деревни. Средняя однажды просто сбежала под покровом ночи. Почему не взяла с собой Вистана? Может, боялась, что пятилетний мальчишка станет серьезной обузой? Как прокормить себя, если надо еще заботиться о младшем брате?

Но и Вистан недолго пробыл в родном доме. Когда дела в мастерской стали идти плохо, отец стал еще больше пить. И когда, в конечном итоге, денег и вовсе не осталось, он продал последнего ребенка в подмастерья кузнецу из Нобилисса. Так Вистан навсегда оставил позади страшное, полное слез, горя и отчаяния, детство в Вигли.

Но сегодня ему пришлось вернуться в родные края. Когда Тора описала ему место, образ которого явился ей, он узнал его. Каменные развалины недалеко от Вигли. Еще будучи мальчишкой, едва научившимся ходить, он бывал там с матерью и сестрами, пока отец работал в мастерской или мертвецки пьяным валялся на полу их избы. Пожалуй, единственное светлое воспоминание из детства…

Он стоял перед домом, которая когда-то была мастерской его отца. Вистан не хотел и близко подходить к ней, но ноги непроизвольно привели его сюда. Он стоял и просто смотрел. А вдруг сейчас выйдет отец? Молодой кузнец до смерти боялся встречи с ним.

— Все в порядке? — спросила Тора, до этого долго стоявшая в стороне. Она видела, как уверенное спокойствие на лице ее спутника сменилось гримасой ужаса, когда они приблизились к этому дому. Вистан был испуган. И принцесса не нашла ничего другого, как просто взять его за руку. Быть может, его это успокоит?

— Да, вполне, — махнул головой кузнец, словно отбрасывая ненужные мысли прочь. — Идем.

Когда они шли по узким грязным дорожкам Вигли, все проходящие мимо жители оборачивались им вслед. Еще бы! Если Вистан еще походил на своего, то плащ Торы выдавал в ней леди знатного происхождения. А что леди делать в таком Богами забытом месте, как Вигли?

— Почему тебя никто не узнает? — поинтересовалась Тора. — Ведь ты вырос здесь.

— Я уже давно не тот семилетка, каким покинул отчий дом. Я вырос и изменился. Кто может узнать меня?

— Вистан, сын Ульриха! — чей-то противный визжащий голос заставил обоих вздрогнуть от неожиданности. Надо признать, Вистан настолько сильно испугался, услышав имя своего отца, что непроизвольно положил руку на рукоять меча, висевшего на его поясе. — Разве ты не помнишь меня, мальчик? — к ним, медленно шаркая, приближалась пожилая женщина. — Ты воровал мои яблоки, — она по-доброму улыбнулась во весь свой беззубый рот. Тора вопросительно изогнула бровь и повернула голову к Вистану, уголки рта которого тронула тень улыбки. — Лотти Грюн. Не помнишь разве?

— Конечно, помню, — кивнул Вистан.

— А это прелестное создание — твоя жена?

Теперь старуха повернула голову к Торе. Принцесса на мгновение замялась, щеки ее снова вспыхнули. Ну почему с ней это вечно происходит? Ее лицо постоянно покрывалось стыдливым румянцем. Леди должна уметь сдерживать эмоции, но у Торы это никогда не получалось, все выдавало ее лицо. Если бы она обладала выдержкой матери, было бы куда проще. И принцессе совсем было невдомек, что Минерва пришла к этому с годами. Мудрыми не рождаются, ими становятся.

Вистан хотел было возразить, но Тора опередила его:

— Да, мадам, мы совсем недавно поженились. И вот, я уговорила моего милого Вистана посетить его родное местечко, — Тора прильнула к нему, взяв за руку и положив голову на плечо. Вистан напрягся. Что она делает? С другой стороны — зачем этой женщине знать, что с ним самая настоящая принцесса из замка, зачем привлекать к себе лишнее внимание?

— Правильно, — похвалила Лотти. — Но если ты хотел навестить отца, то умер уж он давно, наверное, вот как ты уехал. — Забрали. Вистана забрали. Кузнец стиснул зубы. Тора почувствовала его злость. На кого он злится: на нее, на эту старуху, или же сожалеет, что не смог увидеться с отцом до его кончины? — Недолго он прожил.

— Его же похоронили недалеко от развалин? — спросил Вистан. — Рядом с матерью?

— Как и всех из этой деревни, мой мальчик, — ответила Лотти.

— Тогда думаю, нам следует навестить могилу моей матери. И отца, конечно же, — добавил он. Но ни за что и никогда он не придет к этому человеку. Он заслуживает того, чтобы гнить в земле. Одиноким и всеми забытым. — До свидания, — Вистан и Тора уважительно кивнули старухе.

— Прощай, мой мальчик, прощай, — снова улыбнулась Лотти, смотря вслед уходящей паре. Ах, каким красивым юношей он все-таки вырос. И какую благородную красавицу взял в супруги. Жаль, жаль, что его мать не дожила до этого момента, она бы радовалась. Жаль, жаль…

Чем быстрее Вистан и Тора приближались к каменным развалинам, о которых говорили кузнец, тем больше и больше тревога, страх, даже ужас нарастали в душе принцессы. Сесилия велела довериться своим внутренним чувствам, но сейчас они крайне пугали ее. Как можно доверять тому, что вызывает у тебя страх и крайнее недоверие?

За собственными размышлениями Тора не заметила, как Вистан остановился. Девушка по неосторожности впечаталась в его спину.

— Смотри, там кто-то есть, — тихо произнес юноша, потянув принцессу в сторону, в укрытие кустарников.

— А вот и Элавер! — выдохнула Тора. — Но кто этот человек, я не вижу?

— Я видел его при дворе, мне кажется, — хмыкнул Вистан. Он попытался приподняться, чтобы разглядеть таинственного человека получше, но в этот момент похититель Элавера повернулся к ним лицом. Вистан и Тора еще сильнее пригнулись, меньше всего желая, чтобы их заметили.

— Это же Ксандер Савье. Мои родители пригласили его ко двору. Но что он делает?

— Тебе виднее, из нас двоих ты обладаешь магией.

Тревога внутри Торы нарастала. Ей хотелось закричать и спрятаться куда-нибудь. Убежать от самой себя. Что все это значит? Еще никогда прежде девушка не испытывала такого.

— Надо вытаскивать Элавера, — решительно заявила Тора, аккуратно выбираясь из их убежища.

— Стой, ты куда? — прошипел Вистан ей вслед. Но она не слышала, уверенно направляясь к каменным развалинам. — Да что ж ты будешь делать с этой девчонкой?!

Каково же было удивление жителей деревушки Вигли, когда второй раз за день они встретили на своих улицах еще двоих незнакомцев. Чем же сегодня так особенно привлекало их селение путников? Причем, уже во второй раз, и, судя по одеянию одного из мужчин, того, что был выше своего спутника, это был благородный господин.

— Неужели где-то рядом поселился барон? — выкрикнул из своей лавки торговец мясом. Леонат и Персей остановились, повернув к нему голову.

— Простите, сэр? — нахмурился Леонат. — Мы не первые за сегодня, кто посетил вашу, — он замялся, — славную деревушку?

— Да как же, где-то с час назад, а может, и того меньше, девушка в дорогом плаще вместе с каким-то щуплым щенком проходили, — подтвердил мужчина из соседней лавки.

— Этот щенок — наш Вистан, сын Ульриха, остолопы, — подошла к ним пожилая женщина.

— Иди уже своей дорогой, Лотти Грюн, — махнул на нее рукой один из торговцев.

— Вистану было от силы лет семь, когда его папаша отдал его в Нобилисс, как бы ты его узнала? — поддержал первого его сосед-торговец.

— Так он — ну просто копия его милой матушки. И жену себе нашел такую же очаровательную.

Жену? Что эти двое задумали? Леонат Вейнворт начинал терять терпение.

— Они пошли к могиле его родителей у каменных развалин, — Лотти Грюн мечтательно вздохнула. — Девчушка уговорила его посетить Вигли. Славная такая.

— Простите, вы сказали — Вигли? Каменные развалины? — теперь уже в диалог вмешался Персей Дертос.

— Ну да, — старуха повернула к нему голову. — У нас всех в Вигли хоронят у развалин.

— Где эти развалины? — спросил Персей, тяжело задышав.

— Так вот здесь, за оврагом.

— Спасибо, мадам, — кивнул он, бросившись в указанную старухой сторону. Леонату Вейнворту не осталось ничего другого, как последовать за ним.

— Да что с этим миром не так? — покачал головой торговец мясом, вернувшись к своей работе.

— Эй, может, объяснишь, что не так? — выкрикнул Леонат.

Персей остановился.

— У нас нет времени на объяснения, мы должны спешить, — заявил конюх.

— Но тебе придется объяснить, — продолжал настаивать на своем Леонат.

— Есть легенда о двух первых ведьмах-сестрах. Они были убиты теми, кого впоследствии стали называть гриммами. Гримм был во дворце, Минерва опасалась его. Он и украл Элавера.

— Зачем?

— Неужели сказки тебе мамочка в детстве не читала? Гриммы уничтожают магию, убивают ведьм. Элавер — ключ к магии Минервы, не будет его, не будет и Минервы. Гримм собирается провести ритуал и убить ее ворона.

— И вы, два идиота, отправили принцессу Тору против этого опасного человека? — рассвирепел Леонат. — Что она может?

— Пока я не понял, что мы в Вигли, я не знал, что именно задумал гримм. Вигли — священное место для них, отсюда начался их культ. Здесь они проводят свои самые страшные ритуалы.

— Если что-то случится с принцессой или королевой, тебе и этой глупой лекарше не жить, — сквозь зубы процедил Вейнворт.

Все произошло, как в тумане. И так быстро. Тора всего лишь хотела незаметно подкрасться и стянуть с камня клетку с вороном. Казалось бы, просто донельзя. Но не тут-то было. Клетка с Элавером словно была связана с камнем, на котором стояла. Но веревок не было. Тора не смогла аккуратно и тихо забрать ворона, скрывшись от внимания Ксандера Савье.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — наигранно поклонился он. — Как же вы оказались так далеко от дома?

— Отдайте мне ворона немедленно, я вам приказываю, я ваша госпожа, — дрожа от страха, принцесса попыталась придать своему голосу куда больше уверенности, чем ее было на самом деле.

— Вы мне не госпожа, вы лишь гнусный приплод ведьмовского отродья, — его глаза зло блеснули.

— Да как вы смеете?! — краем глаза Тора увидела, как за спиной Ксандера крался Вистан. Она поняла задумку своего спутника, осталось переключить все внимание господина Савье на себя. — Я поспособствую тому, чтобы строгость наказания за ваши преступления была не столь высока.

— Глупая девчонка, — зло рассмеялся Ксандер.

И не успел он договорить, как Вистан, подкравшись максимально близко, ударил его по голове камнем, который подобрал с земли. Ксандер Савье упал на землю.

— Так, а вот теперь хватай свою птицу, и уходим, — приказал Вистан.

— Не получается, сам попробуй, — сказала Тора.

— Тогда просто открой клетку и выпусти его.

— И это тоже не выходит, — голос Торы сорвался. — Я не знаю, что делать.

— Глупцы, — прохрипел, кашляя, Ксандер. — Такая слабая ведьма, как ты, не сможет разрушить оковы артефакта гримма.

— Кажется, я сильно его стукнул, — заключил Вистан, не поняв сути сказанного им.

— А лучше бы убил, — Тора поджала губы.

— И это говорит самая добродушная принцесса в мире, — произнес Вистан. Они, будто завороженные, смотрели, как с земли поднимался Ксандер. И вот что делать им сейчас? Два глупых юнца пустились в эту авантюру, не имея ни четкого плана, ни путей отступления в случае чего.

А то, что происходило дальше, было похоже на страшный сон. Услышав чьи-то крики, все трое повернулись на шум. К ним приближались Персей Дертос, конюх, и мамин верный пес Леонат Вейнворт. В любой другой ситуации Тора бы не хотела видеть лорда Вейнворта, потому что этот человек не вызывал у нее симпатии, но сейчас его появление было как нельзя кстати.

Ксандер Савье принялся что-то шептать, словно заклинание. Элавер забился в клетке. Вистан без чувств упал на землю, Леонат следом за юношей. Только Тора и Персей стояли на ногах, хотя и с трудом. Казалось, что слова, которые бормотал гримм, проникали в их разум. Тревога, которую и раньше чувствовала внутри себя Тора, нарастала. А еще казалось, что ее начинало сжигать изнутри.

Вскоре на землю без сознания упал и Персей Дертос, принцесса по-прежнему держалась стойко, хотя и с трудом.

— Тора, Тора, — сквозь злобный шепот гримма принцесса отчетливо услышала женский голос. Приятный, мягкий.

— Мама, это ты? — закрыв глаза, спросила девушка. — Мама, ты здесь? Мама? — Неужели Минерва здесь? Тора ощущала чье-то присутствие, но не могла понять, кто это. Она ничего не видела, но отчетливо слышала кого-то.

— Тора, кричи. Что есть мочи, кричи. Настолько громко, насколько можешь. Тора, ты должна закричать, — велел ей таинственный голос.

И Тора послушно закричала. Поначалу негромко, но затем шар страха и тревоги, все нарастающий внутри нее, лопнул. Было лишь приятное тепло, которое проносилось по ее жилам. И принцесса закричала еще громче. С каждой минутой ее крик нарастал. И это происходило до тех пор, пока не настала очередь Ксандера Савье упасть без чувств на землю.

Клетка Элавера упала с камня, на котором стояла. Прутья ее загадочным образом сломались, позволив ворону выбраться наружу. Ворон тотчас взлетел и принялся кружить вокруг развалин вместе с белым голубем, который уже минут десять наблюдал за всем происходящим внизу.

Тора без сил опустилась на колени и закрыла лицо руками.

А тем временем во дворце королева Минерва открыла глаза.

Глава опубликована: 11.02.2021

Глава 19

«Каждый раз, когда в семье воцаряется мир, спроси себя: «Чем еще я пожертвовал?».

© Жан Ростан

Как ни странно, Анейрин быстро шел на поправку. То ли благодаря своей силе духа, то ли стараниям Андерии. На протяжении недели она каждый вечер проводила обряд, отдавая частицу своей внутренней силы на восстановление здоровья воина. Это подрывало крепость ее собственного тела, она явственно ощущала это, но продолжала из раза в раз делать все, что способствовало бы его излечению.

Уже к концу месяца Анейрин полностью был здоров. Андерия ликовала. Ее силы быстро восстанавливались после всех этих серьезных ритуалов, которые она над ним проводила. А вот Селия, напротив, затаила небывалую обиду на сестру. Еще бы, эта лгунья дала слово, что поможет вернуть ей магию, а в итоге она даровала ее калеке Анейрину. Андерия предала Селию. Это факт.

С того момента, как произошел несчастный случай с сыновьями Сигвальда, сестры не общались. Редко когда они сталкивались в коридоре, но и тогда Селия демонстративно отворачивалась. Ну и пусть. Андерию это совсем не волновало. Наверное, впервые в жизни она чувствовала, что сделала что-то стоящее. Бабушка Маркелия могла бы ею гордиться.

— Холодает, — произнесла Андерия. — Может, вернемся?

— Я люблю шум моря, — мечтательно произнес Анейрин, закрыв глаза.

Они сидели на пляже, наблюдая за тем, как солнце медленно опускается на горизонте, одаривая землю своими последними ярко-алыми закатными лучами. Теренгей тоже располагался у моря, но здесь, на земле Анейрина, оно было особенным. Андерия любила засыпать и просыпаться под шум его волн.

— Вряд ли твоей матушке понравятся такие долгие прогулки, — улыбнулась девушка.

— Ее забота обо мне уже становится невозможной, — Анейрин демонстративно закатил глаза и рассмеялся.

Затем он повернул голову. За время, что она занималась его излечением, молодые люди достаточно быстро сблизились. Анейрин уже не пугал Андерию так, как раньше, она стала доверять ему, напряжение в его присутствии не сковывало ее тело, а Анейрин увидел в ней волевую, но добросердечную девушку, а не просто принципиальную упрямицу. Он улыбнулся ей. И, о Боги, Андерия улыбнулась в ответ!

Поддавшись сиюминутному порыву, Анейрин прикоснулся к ее губам своими. Это не было похоже на тот поцелуй, которым он одарил ее ранее, чтобы доказать своим соплеменникам, что девушка принадлежит ему. Это был нежный, практически невесомый поцелуй. И Андерия не стала отталкивать его, что, по ожиданиям воина, должно было непременно последовать, наоборот, придвинулась ближе, отдав во власть сильных мужских рук свое хрупкое, дрожащее от волнения тело.

Они были настолько сильно увлечены друг другом, что не заметили, как на утесе, затаившись, словно хищник, стояла Селия, с ненавистью наблюдая за ними.

Разъяренная Селия без стука ворвалась в комнату Виллема. Бесцеремонно пройдя через его покои и подойдя к столу, девушка налила себе из грубо сделанного металлического графина хмельной напиток и залпом осушила стакан.

— И что это значит? — грубым голосом прохрипел Виллем. — Зачем ты явилась сюда?

— Я была на пляже и видела, как твой братец забавляется с моей сестренкой, — от негодования у нее побагровели щеки. — Ты же должен был заняться ею, — она злым взглядом посмотрела на молодого человека.

— Я поплатился за твою просьбу, — Виллем развел руками. — Как видишь, славный сын Анейрин купается в лучах любви отца, а я сижу здесь, — прорычал он. — Прав был Анейрин, ты только приносишь всем неприятности.

— А ты? — Селия приблизилась к кровати, на которой, вальяжно развалившись, полусидел-полулежал воин. — Разве ты так удачлив? Собственный отец тебя ни во что не ставит, братья презирают. Ты полное ничтожество, — выплюнула она.

— Это я-то ничтожество? — проревел Виллем, вскочив с кровати. — Думаешь, что так просто можешь разговаривать со мной, девка? — он с силой впечатал Селию в противоположную стену.

— Ты забываешься, — прошипела Селия, потирая ушибленное плечо. — Я наложница твоего отца и вождя, ты не смеешь меня трогать и пальцем.

— Ты всего лишь наглая потаскуха. И тебе уже давно стоит усвоить, где твое место, — в его глазах появился нездоровый блеск. Селия нервно сглотнула.

— Не смей, — она выставила руки вперед. — Виллем, не надо, прошу, — Селия шумно выдохнула. — Твой отец узнает об этом.

Сейчас он был похож на животное. Вожделение охватило разум Виллема, страх появился в глазах Селии. Не сбежать, не спастись. Молодой человек потянулся к шнуровке в области паха. Ей ничего не оставалось, как закрыть глаза и смириться со своей участью. Таков удел всех женщин, живущих в мире мужчин.


* * *


Минерва, с улыбкой зажмурившись, подняла голову к солнцу. Она соскучилась по его теплым согревающим лучам, по нежным прикосновениям ветра к коже, по запаху зелени и цветов, что доносился из сада, вид на который открывался с ее балкона. Сколько ее не было? Как долго она бродила во тьме? За это время Минерва сумела еще больше полюбить жизнь, чем раньше. Еще столько всего не сделано, ей нельзя покидать этот мир. Только не сейчас. Пока она не увидит, как ее сын уверенно восходит на престол, ей нельзя умирать. Но жизнь такова, что нужны быть готовой к любым испытаниям, которые она преподносит.

— Ваше Величество, — Минерва обернулась. Перед ней, склонившись, стоял лорд Глэвум. Она сама назначила ему аудиенцию и ждала прихода главного королевского советника.

— Милорд, прошу вас, присаживайтесь, — Минерва жестом указала на два кресла. Регулус уважительно кивнул в ответ. — Как вы поживаете?

— Все мы молимся о вашем чудесном выздоровлении и возносим благодарности Богам, что не забрали у нас нашу королеву, — Минерва улыбнулась и опустила взгляд на руки, которые лежали на коленях. Бледные.

У лорда Глэвума появилась возможность разглядеть супругу короля. Она постарела. Еще неделю назад, до своей ужасной болезни она не выглядела такой уставшей, взгляд ее не был таким потускневшим, кожа не была столь белой, что через нее просвечивали синие жилки. Недуг забрал все ее жизненные силы.

— Вы знаете, лорд Глэвум, я вдруг задумалась о быстротечности жизни, — она подняла голову. — Еще неделю назад мне казалось, что я вернулась с братьями в Эверон буквально год назад, а ведь с того дня прошло почти двадцать лет, — Регулус снисходительно посмотрел на нее. Неужели так много времени прошло? — Все прошло так незаметно. Коронация, дети, заботы о моих подданных… Я живу заботами Эверона уже так давно, что перестала замечать, как медленно угасает моя свеча.

— О чем вы? — Регулус нахмурился.

— То, что произошло со мной, ясно показало мне, как хрупка человеческая жизнь. Я боюсь, что покину этот мир до того, как увижу своего сына на троне.

— Вы не должны так говорить, это неправильно, — мужчина покачал головой.

— Я должна знать, что мои дети будут в безопасности, — на выдохе произнесла Минерва. — Прошу вас, лорд Глэвум, вы сделали это для моей матери, сделайте и для меня. Обезопасьте моих наследников, пусть с ним будут лишь самые верные Маркеллам люди. Касаросы непременно захотят воцарения своего бастарда, не допустите этого, милорд.

Много лет назад София Майнер просила его о том же, она умоляла его защитить ее детей. Тогда он был всего лишь обычным рыцарем, стражем в многочисленной королевской свите. Сейчас же Регулус Глэвум королевский советник, глава Малого и Большого Советов, непростая фигура на этой шахматной доске. Больше влияния, связей, власти. Уже однажды он поклялся в своей верности Маркеллам, он не нарушит своего слова сейчас.

— Я даю вам слово чести, мадам, я сделаю все для принца Адмета и принцессы Торы.

— Я знала, что смогу на вас положиться, — кивнула Минерва, взяв мужчину за руку. — Лорд Вейнворт поможет вам, составьте список людей, верных моему дому, тех, кто всегда поддержит притязания моих детей на престол. И еще, если король возьмется за написание своего завещания, прошу, держите меня в курсе всех изменений, которые он вносит. Копия черновика всегда должна быть у меня.

— Все исполню, Ваше Величество, — заверил ее Регулус. — Жизнь королю, честь никому, — озвучил он девиз своей семьи, и королева улыбнулась в ответ.

Несмотря на то, что утром дважды начинался дождь, уже после полудня распогодилось. Солнце окончательно вступило в свои права, объявив о победе яркими согревающими лучами. На небе не было ни единого облака. Отличное время для прогулки по саду.

— Отец был очень зол? — спросил Адмет, повернув голову к сестре. Принц и принцесса медленно прогуливались по каменным садовым тропинкам, наслаждаясь теплым летним днем.

— Я думаю все его гневные речи были для вида, — Тора провела ладонью по зеленой изгороди, аккуратно постриженной одним из садовников. — В конце концов, мама здорова. Этого ли не достаточно?

— Что-то подсказывает мне, что сейчас она еще более усердно возьмется за наши судьбы, — хмыкнул Адмет.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, — протянул он. — Мне уже супругу выбрали, осталось подобрать жениха тебе. И все.

— Ты хотя бы останешься дома, — удрученно вздохнула Тора. Адмет непонимающе уставился на нее. — Я же принцесса, разменная монета в большой политической игре.

— Я не думаю, что матушка позволит отцу так с тобой поступить, она скорее найдет тебе хорошего знатного лорда в Эвероне, чем отпустит неизвестно куда. Ведь наша тетя так и не покинула королевство.

— Хотя планировалась ее свадьба с Рагнаром с Южных Островов.

— Тетя Фрида бы там не прижилась, это земля воинов и воинственных дев, она слишком мягкая. И ты во многом похожа на нее.

— Ты думаешь, я совсем не похожа на маму или бабушку Софию?

Адмет остановился. Тора действительно отличается особенной мягкостью характера, которая совершенно не свойственна ни их матери, ни их бабушке Софии. Вот только вопрос: это ее достоинство или недостаток? По мнению самого Адмета, безусловно достоинство, но мать может расценить и как не самое удачное качество. Принцу всегда казалось, что Минерва всех пытается мерить по себе, ей так отчаянно хочется, чтобы ее дети были такими же сильными, отважными, хваткими, как она сама. А возможно ли это? А может, и сам Адмет слишком жесток и категоричен в отношении матери?

— Ты другая, это факт, но не думаю, что мама или папа, или даже я, любим тебя от этого меньше, — принц шутливо толкнул сестру.

Тора улыбнулась. Ей так не хватало этих прогулок и разговоров по душам с единственным, как ей казалось, понимающим ее человеком. Поддавшись внезапному порыву, принцесса решилась поведать брату о том, что видела и слышала у поместья Маркеллов, то, что так терзало ее душу.

— Есть кое-что, что я тебе не рассказывала, — начала она. — Когда я стояла у руин поместья Маркеллов, я видела их всех. Все поколения. И слышала голос бабушки Софии. Она прокляла Неопалонисов, — Тора подняла голову к брату. Юноша нахмурился. — У Неопалонисов не может быть наследников. Этот род бездетен, и причиной тому слова бабушки Софии, она решила так отомстить Себастьяну Неопалонису.

— Но ты же понимаешь, что все это бред, — усмехнулся Адмет. — Ведь есть мы и Дантей. Мы все — дети короля Доминика Неопалониса.

— Но проклятья очень сложно разрушить, меня этому учила сама мама. Как тогда ей это удалось? — Тора непонимающе уставилась на Адмета. — А что, если эти слухи, которые иногда обсуждаются среди слуг, будто мы дети лорда Дейномена, правдивы? Почему бабушка Каллиста все время обвиняет Софию, почему у тети Фриды нет своих детей?

— А Дантей?

— Я не знаю, — Тора пожала плечами.

— Милая сестренка, — принц обнял ее за плечи. — История интересная, загадочная, но не думаю, что в ней есть правда. Даже если проклятье и существовало, наша матушка вполне вольна его разрушить, я так думаю.

— Может, ты и прав, — Тора повернула голову к замку. Невольно ее взгляд нашел балкон покоев королевы. Мама сидела там вместе с лордом Глэвумом. Стоит ли это обсудить с ней? Или же последовать совету брата и выбросить подобные мысли из головы? Скажет ли ей королева правду или утаит все? Какова будет цена за то, что Тора решится ворошить прошлое?

Минерва не была бы собой, если бы не решилась организовать пышный бал уже через несколько дней после того, как чудесным образом излечилась от таинственного недуга.

— Ты еще слаба, — настаивал Доминик, противясь ее затее.

Перед его глазами до сих пор стоял тот момент, когда он, крепко сжимая ладонь жены, вдруг заметил, что та открыла глаза. Наверное, он не был так рад появлению своих старших детей, как исцелению супруги. Боги услышали его молитвы, они сохранили жизнь его Минерве. И вместе с недугом королевы прошла и его злость на Сесилию Лигера, которая отправила его дочь невесть куда. Если бы Доминик только знал, какой опасности подверглась Тора, вряд ли бы леди Лигера отделалась обычной аудиенцией у короля. И он не злился даже на Тору, которая ввязалась в эту авантюру. Доминику хотелось бы поскорее перевернуть эту мрачную страницу истории их семьи.

— Я королева и не могу быть слаба для своих обязанностей, — улыбнулась Минерва, накрыв его руку своей ладонью. То, что произошло с ней, невероятно сблизило супругов. В них словно пробудилась некая искра, которая тянула их друг к другу. — Эверон должен знать, что я жива и здорова. Незачем позволять грязным слухам распространяться по королевству.

— Дай мне слово, что будешь аккуратна, что все приготовления возложишь на слуг, дабы не утомлять себя, а если во время празднества тебе станет дурно, ты скажешь мне, и мы покинем зал, — взяв ее изящную кисть в свои руки, он нежно поцеловал кончики ее пальцев.

— Обещаю, — кивнула Минерва.

Так и началась подготовка к большому празднеству. Гонцам велели как можно скорее доставить приглашения для тех знатных господ, что жили не при дворе, чтобы те как можно скорее собирались в путь. А во дворце вовсю шли приготовления к приему гостей. Слуги то и дело бегали по поручениям королевы. Минерва наконец чувствовала себя по-настоящему живой. Когда она лежала в постели за закрытыми дверьми своей спальни, ей это не удавалось.

Приятно, когда близкие заботятся о тебе, когда муж, дети и братья проявляют куда больше внимания, чем обычно, но от этого быстро устаешь. Излишняя забота начинает раздражать, хочется наконец заниматься привычными делами, а не позволяют, ибо волнуются.

— Матушка, — услышала Минерва позади себя нежный голос дочери.

— Здравствуй, моя милая девочка, — королева приобняла дочь за плечи. — Как тебе? — она взмахом руки указала на украшения из цветов, расставленные по всему залу.

— Как всегда, великолепно, — как-то на удивление напряженно улыбнулась принцесса.

— Что-то не так? — тихо поинтересовалась мать.

Тора неловко переступила с ноги на ногу. Ей очень хотелось расспросить мать обо всем, но готова ли та открыть свои секреты? Расскажет она правду или начнет увиливать от ответа? А может, правда и вовсе не стоит того, чтобы ее узнавать?

— Я просто очень боялась тебя потерять, мама, — девушка прильнула к матери. И пускай это не по протоколу, пускай слуги глазеют, пускай перешептываются. Разве кто-то может запретить ей любить маму?

— Я знаю, милая, знаю, — Минерва обняла дочь в ответ.

Сесилия Лигера ей все рассказала. Как мать, она, безусловно, осуждала поступок бывшей наставницы. Отправить еще зеленую слабую девочку на поиски гримма — уму непостижимо. Но где-то в глубине души Минерва понимала, что иного выбора у Сесилии не было. Никто бы не справился с этой задачей лучше родной дочери. Доминику было сложно все это объяснить, не посвящая его в тайны своего рода и семьи, но Минерве удалось убедить его забыть эту историю и не выгонять леди Лигеру из дворца, хотя он и был настроен крайне решительно.

— Мы должны оставить все мрачные моменты в прошлом, — сказала она супругу тогда. — Давай забудем и будем жить дальше, вознося молитвы Богам. Я жива, наша дочь цела и невредима.

— Мама, — Тора отвлекла мать от размышлений. Минерва ласково провела ладонью по ее волосам. — Какое платье ты посоветуешь мне надеть на бал?

— Рубиновое, — уверенно заявила Минерва. — Это королевский цвет, и он так идет тебе. — Принцесса улыбнулась и кивнула в ответ. — Ты должна быть самой очаровательной леди в зале. Молодые лорды должны наперебой приглашать тебя на танцы.

Эвен Неферитес быстрыми шагами направлялась к себе. Она настолько сильно увлеклась чтением, что не заметила, как прошел вечер. За окном быстро стемнело. Бродить в одиночку в такое время по замку — не самое лучшее. Меньше всего ей хотелось нарваться на неприятности. Но, кажется, сегодня был совсем не ее день. В одном из коридоров Эвен столкнулась с королевой.

— Леди Эвен, почему вы одна в такое позднее время? — спросила королева, окинув девушку внимательным взглядом.

— Простите, Ваше Величество, я зачиталась, — Эвен начала переминаться с ноги на ногу. — Вы позволили мне посещать библиотеку.

— Конечно, увлечения юной дамы в изучении наук должны поощряться, — кивнула Минерва. — Но вы должны помнить о безопасности, не стоит бродить в одиночку по дворцу.

— Этого больше не повторится, — Эвен опустила взгляд.

— Леди Неферитес, я бы хотела, чтобы вы стали фрейлиной, — Эвен ошарашенно посмотрела на королеву. — Не моей, конечно, — Минерва улыбнулась. — В обществе взрослых дам вам будет скучно, но среди фрейлин моей дочери вам должно быть комфортно. Я поговорю с принцессой. И после завтрашнего бала вы сможете приступить к своим обязанностям.

— Ваше Величество, это такая честь для меня, — Эвен опустилась в глубоком реверансе. — Благодарю вас, мадам.

Минерва подошла ближе к девушке, взмахом руки приказав рыцарям и служанке отойти на достаточное расстояние. Так, чтобы никто, кроме Эвен, не слышал, что она собиралась ей сказать:

— Я очень надеюсь, что не ошиблась в вас, леди Эвен, — та, словно испуганная, загнанная в ловушку лань, подняла на нее свои большие темные глаза. — Оправдайте мои надежды и будете вознаграждены.

— Я не совсем понимаю, о чем вы, — немного замешкавшись, отозвалась Эвен.

— Не лгите мне, все вы прекрасно понимаете, — Минерва усмехнулась. — Будьте добры, — громко начала королева, повернувшись лицом к одному из рыцарей, что стоял чуть поодаль, — сопроводите леди Эвен в ее комнаты, — затем она снова повернулась к девушке. — Спокойной ночи, юная леди.

— Ваше Величество, — Эвен снова поклонилась королеве.

Несмотря на то, что Эвен пыталась заверить королеву в противном, она была уверена, что правильно уловила смысл сказанных Минервой слов. Ее Величество, как и дядя Гиппий, желают сделать из нее невесту для принца Адмета. Но почему всем это кажется таким перспективным делом, а сама Эвен не разделяет чувств окружающих? Наверное, оттого, что сам молодой человек, которого прочат ей в мужья, ведет себя по отношению к ней крайне недоброжелательно. Он то и дело норовит ее уколоть, задеть, унизить и оскорбить. И как после этого, позвольте спросить, можно надеяться на счастливый союз?

— Отчего вы не встретили меня, дорогой дядюшка? — обратилась Эвен к Гиппию, входя в выделенные для них комнаты. — Уже очень поздно.

— Что могло с тобой случиться, дитя? — не отвлекаясь от своих бумаг, спросил он.

— Я могла встретить недоброжелателя, — Эвен пожала плечами, подходя ближе к камину. — Или королеву.

Тут Гиппий Ламбес все-таки поднял голову. Внимательно посмотрев на племянницу, он спросил:

— Так ты встретила королеву?

— Да. И она предложила мне место среди фрейлин принцессы Торы.

— Это отличная новость! — сказанное ею привело Гиппия в такой восторг, что тот аж хлопнул в ладоши. Эвен испуганно моргнула в ответ. — Все идет как нельзя лучше. Скоро ты будешь сиять на троне подле принца.

— Это ваша мечта, дядя, не моя, отчего бы вам не выйти замуж за принца?

— Спишу твою колкость на волнение, — хмыкнул Гиппий. — Но не в следующий раз, — он грозно посмотрел на племянницу. — Иди в свою спальню.

— Как пожелаете, — кивнула Эвен.

Переступив порог своей спальни, девушка прямиком направилась к зеркалу. С остервенением сняв с себя все украшения, она грубо кинула их на тумбочку. Затем зло посмотрела на свое отражение. Как же ее раздражало поведение дяди! Мотивы королевы еще можно понять: она хочет, чтобы сын наконец остепенился, прекратил создавать множество проблем своими выходками, и она выбрала Эвен, увидев в ней, наверное, себя. Это поистине лучший из всех комплиментов, что когда-то делали ей.

Но у дяди совершенно корыстные планы, он хочет банального обогащения за счет Эвен. Она чувствовала себя податливой марионеткой в руках Гиппия Ламбеса. Но и исправить ситуацию никак не могла. Что с ней сделает дядя, откажись она принимать участие в его затее? Вышвырнет из дома — и дело с концом. Но Гиппий хоть занят заботами о ее будущем, пускай и в корыстных целях, остальная же часть семьи крайне негативно воспринимает ее присутствие в доме. Хочется исправить сложившуюся ситуацию, но как? А никак! И от этого она все больше и больше ненавидела себя.

Интересно, если бы матушка была жива, позволила бы она дяде Гиппию так бесцеремонно распоряжаться ее жизнью? Сказала бы она что-то против? Глупо размышлять о несбыточном. Эвен Неферитес была совершенно одна, беззащитная и никому не нужная в этом большом, полном опасностей мире.

Глава опубликована: 22.05.2021

Глава 20

«Когда творишь зло, твори его до конца».

© Виктор Гюго. Собор Парижской Богоматери

Все последующие ночи, которые Андерия провела в комнате Анейрина, она спала спокойно. Чувствуя его сильную горячую руку на своем хрупком плече, девушка знала: ей ничего не грозит. И даже вне стен его спальни она могла быть уверена, что более никто, кроме Анейрина, сына вождя Сигвальда, не посмеет к ней прикоснуться. Она — женщина наследника правителя и ничья более.

О, как изменчивы чувства, мысли, даже принципы влюбленной девушки. Быть может, раньше Андерию бы оскорбили подобные заявления, но сейчас ей словно не было дела до того, кто и что подумает. Она любила, и этого было вполне достаточно для того, чтобы она сияла. Анейрин был другим, особенным. Она узнала его лучше за то время, что выхаживала его. И ее сердцу хватило всего недели, чтобы в нем зародились теплые чувства к этому, казалось бы грубому, не способному на нежность воину.

И с Эвникой, которая быстро адаптировалась при матери Анейрина, отношения вернулись на прежний уровень. Иногда, когда у девочки выдавались свободные полчаса или же Далия отпускала ее за хорошую службу, она помогала Андерии, как и раньше в Теренгее. Они вместе собирали травы, готовили настойки и снадобья, свободно болтая обо всем на свете.

Это место не было их домом. Ко многим обычаям, которые приняты здесь, они не смогут привыкнуть никогда. Но благодаря Анейрину они живут свободной, насколько это возможно, жизнью. Теренгей уничтожен, и некуда бежать. Да и зачем? Они попытаются найти свое место здесь, попытаются обрести свой дом на земле с чуждыми им традициями…

Но сегодняшняя ночь была другой. Хоть Андерия и уснула в сильных объятиях Анейрина, спала она беспокойно. Ее мучили кошмары и духота, хотя в комнате было более чем прохладно. Через открытое окно доносился шум моря. Когда она в очередной раз повернулась на кровати, Анейрин что-то неразборчиво проворчал. Андерия вздохнула и села, опустив ноги на холодный пол.

Бабушка всегда говорила, что когда не идет сон, значит, духи желают связаться с ними, предостеречь, открыть завесу некой тайны, которая настигнет их в ближайшем будущем.

— Только мы с вами, — говорила Маркелия своим внучкам, — можем видеть будущее благодаря духам, что говорят с нами. Прислушивайтесь, девочки, к дуновению ветра, к шелесту листьев, к морю и травам.

Андерия уже давно не вспоминала бабушку, но сейчас ее голос из воспоминаний был столь явственным, словно она была рядом. Девушка встала, желая подойти ближе к окну, чтобы вдохнуть аромат прохладной свежести раннего утра. Но вдруг все закружилось перед глазами. В ушах зазвенело. От бессилия Андерия осела на пол.

— Отравлено, — услышала она шепот позади себя. Андерия обернулась. Никого. — Не пей, — снова раздался шепот, но уже с другой стороны. Ближе. Андерия закрыла глаза и попыталась замедлить сердцебиение. Нужно слушать. — Отравлено. Погубит. Вернись домой.

Когда шепот прекратился, девушка открыла глаза и тотчас увидела перед собой обеспокоенное лицо Анейрина. Он, повернувшись на другой бок, почувствовал, что ее не было рядом. Недовольно открыв глаза, он увидел ее сидящей на полу. Быстро подскочив к ней, воин тщетно пытался привести девушку в чувство. Андерия продолжала сидеть в той позе, в которой он застал ее, и что-то негромко бормотала себе под нос, а потом вдруг испуганно распахнула свои большие голубые глаза. Ее лицо, обрамленное темными локонами, побледнело еще больше.

— Что с тобой? — Анейрин положил руки на ее плечи.

— Воды, дай воды, — осипшим голосом попросила она. Он послушно выполнил ее просьбу. Но стоило Анейрину поднести стакан к ее губам, как она тут же отпихнула его руку. — Это вино, я не хочу, мне нужна вода.

— Какое вино? — изумился воин. Андерия посмотрела на стакан — и правда вода. Она быстро поняла, что означали эти знаки, которые духи позволили ей разглядеть. — Вот же глупая девка, — проворчал Анейрин. — Еще рано. И я хочу спать. Вернись в постель вместе со мной.

— Нет, мне надо выйти на воздух, — упрямо отозвалась она, попытавшись подняться, но тут же упала, благо рядом был Анейрин.

— И куда ты пойдешь? Тебе плохо, давай вернемся, — он, смягчившись, ласково провел ладонью по ее щеке.

— Мне нужно почувствовать холод земли, услышать шепот моря и прикоснуться к ветру.

— Что ты несешь? — покачал головой Анейрин.

— Прошу, отпусти меня, — чуть не плача, взмолилась Андерия.

— Я пойду с тобой, не оставлю одну, — заявил он.

По коридорам Андерия шла так быстро, словно за ней гнались. Анейрин едва поспевал за девушкой, которая напрочь отказалась взять его за руку и идти вместе. Она выскочила из дома, где жила семья вождя, и позволила себе на секунду остановиться. Ветер тотчас подхватил ее юбку и взлохматил волосы. Девушка закрыла глаза, пытаясь прислушаться к своему внутреннему голосу. Куда ей идти? Что делать? И как расценивать слова, которые пытаются донести до нее духи?

Еще слишком рано. Жители близлежащих домов у подножья холма, на котором стояла деревянная крепость вождя и его приближенных, еще не проснулись. В деревне слышался лишь шелест травы и шум прибрежных волн. Ветер пролетал над землей, касаясь ее своей невидимой рукой.

Андерия подхватила юбку и устремилась вверх по склону. Анейрин побежал за ней. И вот что погнало эту девчонку туда? Когда Анейрин вбежал на холм и остановился на мгновение, чтобы отдышаться, он увидел, что девушка скрылась среди лесных деревьев. Ее ночная рубашка из светлой ткани мелькнула среди темных стволов. Он последовал за ней, но уже спокойным шагом. Она не знает этот лес так хорошо, как он. Не уйдет далеко.

Это был чужой лес. И все же здесь Андерия почувствовала покой. Она остановилась и подняла голову вверх. В вышине сквозь кроны высоких вековых деревьев виднелось голубое небо с ярко сияющим солнцем, чьи лучи едва проникали внутрь чащи, посреди которой сейчас стояла она. Андерия даже не обулась. А земля была холодной, она даже чувствовала, как по ее левой ступне ползало нечто. Тихо. Ее внимательное ухо уловило где-то вдалеке, как возится какой-то зверек. Хруст веток. Быть может, это лесной олень. Все они стражи своего леса, своего дома. Но она не потревожит их, он пришла обрести покой души, усмирить мысли и решить, что делать дальше.

— Ты без обуви, — заметил подошедший к ней Анейрин. — Заболеешь. И никто не сможет вылечить тебя.

— Сегодня будет большой праздник? — она словно пропустила мимо ушей слова Анейрина.

— Да, — кивнул он, поравнявшись с ней. — Мы почитаем память великого воина Ортея.

Согласно древним преданиям народа Анейрина, которые считали себя потомками Ортея, воин в одиночку одержал победу над чудовищным змеем с тремя головами, который держал в страхе всю деревню долгие годы, требуя подношений. Ортей победил чудовище, и жители деревни пригласили его править ими. Он был мудрым и справедливым вождем, обзавелся большой семьей. Род Анейрина идет от него. В каждом из сыновей Сигвальда течет кровь славного и великого воина Ортея.

— Ты не должен пить вино, которое будут подавать на празднестве, — Андерия повернулась к нему. — Мне было видение. Оно отравлено.

— Ну что за чушь? — усмехнулся Анейрин, усаживаясь на большой плоский камень. — Я должен поверить тебе?

— Я поставила тебя на ноги, разве я не заслужила твоего доверия? — Андерия подошла ближе.

— Кто-то угрожает моей семье? Ты видела?

— Я не знаю, кто этот человек. Но совершенно точно, что-то ужасное произойдет сегодня.

— И в качестве доказательства ты можешь привести лишь слова, которые якобы тебе поведали духи?

— Не веришь мне?

— Не вижу оснований для этого, — Анейрин поднялся с камня. — Вернись в свою комнату.

— Это приказ? — взгляд ее голубых глаз стал холодным, почти ледяным.

— Можешь считать, что да.

Селия внимательно вглядывалась в свое отражение сквозь мутную поверхность зеркала, которое год назад подарил ей Сигвальд. Это был его первый подарок, преподнесенный ей в качестве знака внимания, которое все мужчины его племени оказывают своим наложницам. Всего за год она сумела его околдовать, сделать пленником своих чар, рабом своих желаний. Сигвальд делал все для своей ненаглядной Селии, а она не могла сделать одну простую вещь: родить ребенка. Влияние Селии ослабевало. Что делать? Андерия уже не поможет.

В комнату бесцеремонно вошел Виллем, заставив ее вздрогнуть от неожиданности. На ее лице до сих пор виднелся след, оставленный им в их последнюю встречу. След, который она так долго и тщательно пыталась скрыть, сидя перед зеркалом. Девушка повернулась корпусом к нему и, вопросительно вскинув брови, ждала объяснений.

— Все готово к вечеру? — хитро улыбаясь, спросил он.

— Я не собираюсь убивать собственного мужа, — Селия вновь повернулась к зеркалу. — Тебе следовало бы остерегаться кары Богов за свои гнусные помыслы.

— Ты хочешь, чтобы на твоем лице появилась еще одна ссадина? — в момент подскочив к ней, он обхватил ее тонкую шею своими большими медвежьими руками.

— Прекрати, Виллем, — взвизгнула Селия.

— Я ведь могу рассказать папочке, как ты тайком от стражи пробиралась в мою комнату, жаловалась на его несостоятельность как мужчины, как ты стонала подо мной, отдаваясь мне, — он наклонился к ее правому уху. — Как думаешь, что он с тобой сделает? — его большой палец коснулся кровоточащей ссадины на ее правой щеке. — Тебе больно, милая, я знаю, — голос его словно пропитан ядом. — Но будет еще больнее, если отец узнает. — Так что приготовь яд, — он грубо ее пихнул.

— А что дальше? Убьешь братьев, займешь место отца?

— Таков план, — кивнул Виллем, остановившись у двери.

— А что скажут люди, твой народ? — Селия посмотрела ему прямо в глаза сквозь отражение в зеркале. — Они любят Ронана, Риана и Анейрина. Тебя никто не любит.

Девушка видела, как на его лице заиграли желваки. Селия знала, что Виллем не станет церемониться, если захочет, он ударит ее еще раз, а потом еще и еще. Его дикий необузданный нрав не под силу никому усмирить, даже Сигвальду. Ему никогда не быть достойным правителем ортейцев, ведь для мудрости необходима выдержка, коей он совершенно не обладает.

— Сделай так, как тебе сказано, грязная девка, — прошипел он, покидая комнату.

Селия шумно облегченно выдохнула, когда дверь за ним с грохотом захлопнулась. Что делать? Либо выполнить его требование, либо отказаться, прислушавшись к голосу совести. Так или иначе, на кону стоит ее жизнь. Селия еще раз посмотрела на собственное отражение, а затем, тяжело дыша, одним резким движением руки скинула все баночки и склянки, что стояли перед ней.

С момента, как Андерия и Эвника оказались на земле ортейцев, вождь Сигвальд часто объявлял о разных празднествах. Но то, что планировалось сегодня вечером, не было сугубо желанием вождя. В его доме соберутся не только жители рядом расположенной маленькой деревушки из пяти неумело слепленных глиняных домов, но и все жители острова. Буквально с рассвета побережье Долины Птичьих Стай стало заполняться кланами, которые прибывали со всех уголков этой земли.

Все они были разодеты в пестрые одежды. И чем ярче ткань одеяния, тем выше социальный статус. Рабы и слуги были одеты в грязные рубашки из холщовой ткани. Одна из служанок дома Сигвальда, с которой у Андерии завязались вполне дружеские отношения, рассказала о традициях этого большого праздника. Сначала вождь пригласит всех собравшихся в свой дом, за большой стол, где будет много хмеля и еды.

Вожди кланов преподнесут Сигвальду и его семье подарки: будь то часть урожая, скот или, быть может, какие-то красивые украшения для женщин или оружие для мужчин семьи вождя. Подарками могут стать даже дети, которых родители отдают в качестве рабов для семьи вождя. Дикость! Андерия была ошарашена, когда услышала, что и эта девушка однажды стала подарком. В ее родном Теренгее уже давно перестали приносить людей в жертву Богам.

А затем начнется самая интересная часть празднества. Когда хмель достаточно одурманит разум всех присутствующих, мужчины и женщины начнут уединяться под покровом ночи в тени деревьев и кустов для любовных утех. Сегодня духи потакают проказам и любвеобильности. Это было радостью, а не грехом. И девушка это все так воодушевленно рассказывала, ей так хотелось стать одной из наложниц какого-нибудь молодого, красивого, сильного ортейца. Наверное, это была мечта многих соплеменниц Анейрина.

Когда солнце опустилось за горизонт, все собрались в большом зале. Андерия появилась, когда праздник уже был в самом разгаре, она пропустила официальную часть, где представители кланов вручали свои дары вождю и его семье, но если бы девушка стояла и наблюдала за всем происходящим с самого начала, от нее бы не ускользнул заговорщический взгляд Виллема, который тот бросал на Селию, некая напряженность или даже испуг сестры. И та маленькая баночка с узким горлышком с прозрачной жидкостью внутри, которую Селия вылила в сосуд, из которого подавали вино для семьи вождя.

Не заметил этого и Анейрин. Он встретился взглядом с Андерией, когда та появилась в зале. Они не общались с того момента, как оба вернулись из леса. Он был озадачен ее словами и все же склонялся к тому, что это лишь пустой треп девки, что задумала настроить его против семьи и соплеменников. Кто решится на такой грех — отравить семью вождя? Не видать ему пира после жизни за одним столом с великими Богами и славным воином Ортеем.

Андерия была хороша. Особенно в этом легком наряде из тонкой темно-бордовой ткани, в котором соблазнительные изгибы ее тела так и манили. Тело, которое так податливо отдавалось во власть его рук по ночам. Еще ни с одной девицей у него не было такой связи. Еще ни одна не заставляла его сердце замирать. Все они были лишь мимолетным эпизодом, возможностью удовлетворить естественную жажду. Селия была особенной, но ее сестра в разы лучше. Неопытная, застенчивая, но в ней жил страстный огонек, скрытый ото всех и доступный лишь ему.

Слуга, светловолосый мальчишка лет десяти, поднес кубок с вином Анейрину.

— Прошу вас, господин, — он склонился перед воином, протянув руки вперед.

— Не надо, — покачал головой Анейрин. — Я не хочу.

За этой сценой внимательно наблюдали два человека. Первой была Андерия, которая затаила дыхание, когда служка подошел к Анейрину. Девушка облегченно выдохнула, увидев, как тот отказался. Все-таки прислушался к ее словам.

А вторым человеком был Виллем. Он едва слышно выругался, увидев, как брат отказал мальчишке, которого он сам и направил к нему. Неужели он что-то подозревает? Неужели Селия проболталась? Он обязательно накажет ее, когда все закончится, чтобы не распускала свой длинный язык.

— Отчего ты не пьешь, братец? — поинтересовался Виллем, подойдя ближе.

— Я и так достаточно пьян, брат, — Анейрин попытался изобразить кривую усмешку.

— Я надеюсь, — Анейрин повернул к нему голову. — Ведь сегодня праздник, и все распри должны остаться позади.

— Безусловно, — на этот раз улыбка далась Анейрину с еще большим трудом.

Воин взглядом проследил за удаляющимся в сторону братом. Отец запретил ему восседать со всей семьей, хотя и позволил покинуть комнату и присутствовать на празднике. Виллем подошел к той части стола, где расположились родственники его умершей матери.

Однажды она была таким же подарком для молодого только вступившего на престол Сигвальда. Красивая хрупкая двенадцатилетняя светловолосая девица тотчас пришлась по душе ортейцу. Сначала она была всего лишь наложницей, фактически рабыней, но благодаря рождению шестерых сыновей, тремя из которых были Виллем, Ронан и Риан, возвысилась и стала первой супругой Сигвальда. Клан, из которого она происходила, занял особое место в свите вождя Сигвальда.

Дед старших братьев Анейрина всю его жизнь не внушал доверия. Этот низкорослый тучный старик с длинными седыми волосами и густой, такой же седой бородой все время смотрел на Анейрина, как на врага, с самого его рождения. Таким же взглядом его всегда награждал Виллем. Брат подошел и поприветствовал деда, а затем братьев матери и их сыновей. Это был большой клан. Оплот змей, как считала Далия, мать Анейрина.

Анейрин задумался. Что-то здесь не так. Неспроста этот интерес Виллема. Да и слова Андерии слишком крепко засели внутри.

— Ты так красива сегодня, сестра, — Селия подошла к Андерии.

— Чего тебе? — сразу же встревожилась та.

— Пытаюсь быть дружелюбной, — Селия грустно улыбнулась и уже собралась было уйти, но Андерия ее остановила.

— Что тебя беспокоит, сестра? Я же вижу это.

Селия повернула к ней голову. С самого детства она таила внутри немыслимую злость на сестру. Она чувствовала пренебрежение старухи Маркелии к себе — ведь у Андерии все получалось с первого раза, ее магия была куда более совершенной, нежели у Селии. И молодые люди — все они восхищались красотой старшей сестры, но втайне, Селия знала, рассчитывали на благосклонность темноволосой гордячки. Андерия во всем и всегда преуспевала. А Селия нет. Все ее поступки были продиктованы злостью на нее.

Но нечто неведомое сломалось в Селии еще утром. Она устала жить ненавистью и злобой. Ей было видение. Она видела бабушку, которая умоляла ее не совершать непоправимое. Но сейчас уже было поздно, Селия сделала то, о чем ее просил Виллем. Все, что она может сейчас — спасти несколько жизней. И, быть может, тогда Боги смилостивятся над ней…

Селия, взяв Андерию под локоть, отвела ее в сторону.

— Послушай, не перебивай меня. Виллем затеял резню. Сигвальд, Далия, Анейрин и даже Ронан и Риан. Он убьет всех, он отравил вино.

— И тут не обошлось без твоей помощи, верно? — Андерия полоснула разъяренным взглядом старшую сестру.

— Да, — призналась она. — Я не отрицаю, но я хочу помочь. Анейрин не пил вино, тебе было видение, верно? — Андерия кивнула. — Хорошо. Тогда забирай Эвнику и уходи. Спрячьтесь на побережье, найдите укромное место среди зарослей. Анейрин найдет вас. Я помогу ему.

— Могу ли я верить тебе? — испуганно бегая глазами по толпе в поисках Эвники, спросила Андерия.

— У тебя нет выбора, — с секунду девушки просто стояли, не смея пошевелиться. А затем, поддавшись порыву чувств, Селия бросилась к Андерии, крепко обняв ту. — Я была не самой лучшей сестрой, но знай, я люблю тебя, мой Черный Ворон. Быть может, нам когда-нибудь придется свидеться вновь.

— Обещай, что сумеешь выбраться из этой передряги.

— Уходи, быстро.

Селия подтолкнула к сестре растерянную Эвнику. Действие яда вот-вот начнется. Тяжело дыша, девушка повернулась лицом к залу. Осталось как-то незаметно вывести из зала Анейрина, ведь его в первую очередь будет искать Виллем. Он — главная угроза его будущему правлению.

Все, что происходило дальше, было похоже на кошмарный сон. Первым закашлялся Сигвальд, к нему тут же подскочила Далия. Все решили, что вождь всего лишь подавился, но когда кашель не прекратился, а на губах появилась кровь, Далия испуганно завизжала, принявшись звать на помощь, но уже через секунду такой же кашель одолел и ее саму. Анейрин поспешил на помощь матери, но кто-то неведомый оттащил его в сторону.

— Убирайся немедленно, пока не лишился жизни, — это была Селия.

— Это ты, — прошипел он, намереваясь задушить ее своими руками.

— Ты должен убегать немедленно, Андерия уже ждет тебя на побережье, Виллем убьет тебя, убегай.

Паника царила вокруг. Девушки и женщины кричали, мужчины расталкивали их, пытаясь пройти вперед. Следом за вождем и его женой закашлялись Ронан и Риан. Анейрин не мог пересилить себя, он должен был спасти мать, но Селия не пускала его к ней, наоборот, выталкивала прочь из зала, повторяя:

— Ей уже не помочь, спаси себя, спаси мою сестру.

Анейрин убегал, как последний трус.

Глава опубликована: 22.05.2021

Глава 21

«Юность ведь всегда доверчива».

© Уильям Шекспир. Двенадцатая ночь

Анейрин продолжал работать веслами. Его руки в области плеч неимоверно болели, но он продолжал грести. Подальше от Долины Птичьих Стай, подальше от его безжалостного брата, подальше от собственных мыслей.

Как он мог позволить его матери, братьям и отцу погибнуть от рук этого подлого ублюдка? Он должен был вмешаться, должен был заколоть Виллема мечом прежде, чем тот объявит себя новым вождем. Так было бы правильнее. Отомстить за родных. Но что Анейрин делает сейчас? Он убегает, как самый последний трус. Сбегает вместе с Андерией и Эвникой, которых нашел среди колючих кустов на берегу. Все, как и сказала Селия.

— Ты злишься на себя? — Андерия подсела ближе.

— А ты как думаешь? — огрызнулся Анейрин. — Я должен был погибнуть, должен был защитить мать, но я сбежал, послушав твою подлую сестру.

— Селия не образец подражания, но она спасла нам всем жизнь.

— И что мы будем делать с этой жизнью, я теперь изгнанник, отвергнутый своими Богами, — от ярости, которая переполняла его, воин закричал, тем самым разбудив Эвнику, которая едва уснула, сидя на полу лодки.

— Ты заявился в Теренгей, забрал у меня мою жизнь, сделав меня изгнанницей, — спокойно заявила Андерия. — Теперь мы равны. И мы вернемся туда, откуда все началось, — девушка мечтательно уставилась на бескрайнее синее море за его спиной. — Мы вернемся в Теренгей.


* * *


Старания Минервы оправдались. Бал действительно был превосходным. Повара приготовили самые изысканные закуски, из погребов достали лучшие королевские вина. Украшения из цветов стали символами возрождения. И каждый из гостей старался засвидетельствовать свое почтение. Слухи о недуге королевы множились, но этот прием ставил точку во всем этом нелепом фарсе. Королева Минерва была абсолютно здорова. В семье короля Доминика снова царил порядок.

Она гордо восседала на своем троне. Величественная и статная. Одаривала искренней улыбкой каждого, кто подходил к ней выразить надежду на то, что славная королева Минерва еще не скоро покинет своих подданных.

Доминик посмотрел на дочь, которая негромко о чем-то перешептывалась с братом. Тора так похожа на свою мать. Но все еще дитя, ведь глаза ее, большие, голубые, словно самые чистые озера, горят ярким огнем наивной надежды. И она чудо как хороша в этом великолепном темно-алом платье. В качестве украшений Тора сегодня выбрала жемчуг. И Доминик был готов поклясться, что это жемчужное ожерелье из драгоценностей королевы, которым она так трепетно дорожила. Минерва всегда повторяла, что это ценный подарок из прошлого. Наверное, он был подарен Филипом Маркеллом своей супруге.

— Ты отдала Торе свой жемчуг? — решил поинтересоваться Доминик.

— Да, — кивнула Минерва.

Еще вчера вечером она принесла в покои дочери небольшую деревянную шкатулку, полную драгоценностей, которые она посчитала должным передать Торе. Среди них было жемчужное ожерелье, когда-то подаренное Клеоном Дейноменом. Минерва очень дорожила им, но в последние годы надевать не решалась. Оно словно камнем висело на ее шее, тянуло на дно горькими воспоминаниями. Пусть его носит Тора. Оно действительно великолепно, украшения меркнут, если их подолгу не носить, заставляя пылиться в темных уголках шкатулок. Тора должна сиять ярче любой жемчужины. И подарок ее настоящего отца будет как нельзя кстати. Именно так рассудила Минерва, передав его Торе. И королева была очень рада, увидев, что сегодня из всех украшений, что она подарила дочери, принцесса выбрала именно это.

— Я отобрала часть украшений, которые намереваюсь отдать ей. В конце концов, она принцесса, рано или поздно все равно унаследует их, — добавила Минерва.

— Но только те, что принадлежат тебе лично, не короне, — уточнил Доминик. — Украшения королевы по праву перейдут супруге Адмета.

— И они очень подойдут мисс Неферитес, — Минерва склонила голову.

— Так ты уже все решила? — Доминик нахмурился.

— Ты только взгляни, она безупречна, — Минерва улыбнулась, повернув голову к Эвен, которая стояла рядом с дядей, внимательно слушая его беседу с каким-то лордом.

— Но считает ли так Адмет? — король кивнул в сторону своего наследника, который никак не проявлял интереса к юной особе, что Минерва прочила ему в жены.

— Помнится мне, ты тоже не особо смотрел на меня, но, как видишь, скоро у нашего брака годовщина — двадцать лет, двое прекрасных детей.

— Я уже был королем на тот момент, — уточнил Доминик. — Меня заботило будущее моего королевства, моей семьи. И чтобы избежать восстаний и распрей, я согласился на брак с наследницей Софии Майнер.

С минуту Минерва молча смотрела на мужа. Любая женщина на ее месте точно бы затаила обиду. Ни слов любви, ни восхищения — прагматичный союз, не иначе. Но ведь это чистая правда. Вступая в брак с королем, Минерва продолжала любить другого мужчину. В тот день перед Друидами они с Домиником дали клятвы, обещая хранить верность, любить друг друга до конца своих дней. Но смогли ли они исполнить их? Любили ли они или просто привыкли?

Она невольно отыскала среди собравшихся Рею Касарос — та, мило улыбаясь, стояла рядом с сыном, который крайне возбужденно что-то рассказывал ей. За те дни, что прошли с момента, как Минерва открыла глаза, она чувствовала не просто заботу Доминика, но и любовь, как ей казалось. Она отвечала ему — не так страстно, как когда-то Клеону, внутри нее не трепетало нечто прекрасное, и все же чувства были.

Доминик проследил за ее взглядом. Рея, его первая любовь. Девочка, которой он когда-то подарил свой первый поцелуй, позднее стала матерью его второго сына. То, что Доминик испытывал к Рее до рождения Дантея, было похоже на наваждение, он словно был под какими-то магическими чарами любовного дурмана. Но разве такое возможно? И все же он оставил ее при дворе вместе с сыном, хотя, согласно традициям, король должен был выделить бастарду и его матери отдельную резиденцию. Но сильных чувств к Рее он больше не испытывал. Да и к Минерве особой любовью, какой пылал к своей первой жене, не мог похвастаться. И все же он любил ее, по-своему, но любил.

— Дай свою руку, — требовательно произнес Доминик. Минерва удивленно нахмурилась, но все же протянула ладонь. Король нежно прикоснулся к ней губами, его щетина слегка покалывала ее нежную кожу. Улыбнувшись, она слегка сморщила носик. — Ты прекрасна. Ты — моя жена, мать моих детей. Ты — моя королева.

— Ты… — Минерва запнулась, не найдя подходящих слов. — Спасибо, — кончиками пальцев она едва коснулась его щеки.

— Отчего ты такой угрюмый? — спросила Тора у брата. Адмет любил праздники, которые устраивала их мать, всегда веселился, но сейчас он был мрачнее тучи.

— Как тебе эта девица? — взяв в руки бокал, он мотнул головой, указав на Эвен.

— Леди Неферитес? — уточнила сестра. Юноша молча кивнул. — Я с ней не общалась лично, но матушка распорядилась о том, что она станет моей фрейлиной. Почему ты интересуешься?

— Именно ей наша славная королева отвела роль своей преемницы, — криво усмехнувшись, Адмет залпом осушил свой кубок. Тора непонимающе уставилась на брата. Она слышала от Адмета, что будущую супругу ему подобрали, но не знала имени кандидатки. Он не делился с ней такими подробностями.

Эвен Неферитес… Принцесса не встречала эту девушку при дворе до того рыцарского турнира в прошлом месяце. Она ничего не знала о ней и не могла сказать. Оценивающе взглянув на, очевидно, будущую родственницу, девушка пришла к выводу, что мать выбрала ее не зря. Стройная, статная, внешне даже похожая на саму королеву. Тора обязательно приглядится к ней получше, когда та войдет в штат ее фрейлин, чтобы понять, какая она внутри. Может, она не глупая, а совсем наоборот, а Адмет уже составил о ней нелестное мнение только потому, что ее выбрала мать.

— Пойду прогуляюсь, — фыркнул Адмет, бесцеремонно вручив сестре свой кубок.

И не успела Тора что-то возразить, как брат быстро скрылся из поля ее зрвения, затерявшись в толпе лордов и дам. Принцесса со вздохом поставила его бокал на стол позади себя.

— Ваше Высочество, — девушка обернулась. Перед ней стоял высокий молодой человек с густыми курчавыми светлыми волосами, густой бородой и приятной улыбкой. Его серые глаза с интересом смотрели на принцессу. Он был весьма недурен собой, только, как показалось Торе, большой нос портил лицо. — Сэр Гейбриел Гимилкар. Мы не были ранее представлены.

— Рада знакомству, лорд Гимилкар, — учтиво кивнула Тора. Юноша показался ей напористым и слегка нагловатым.

— Титул принадлежит моему отцу, — поправил он, а затем добавил: — Пока еще, — Тора удивленно вскинула брови. — Вот он, — подойдя ближе на несколько шагов, Гейбриел указал принцессе на пожилого очень полного мужчину с длинными седыми волосами. И как только пуговицы сошлись на нем? Его отец вел оживленную беседу с лордом Вейнвортом. — Вы позволите пригласить вас на танец?

От подобной наглости Тора даже опешила. Что этот молодой человек о себе возомнил? Но не успела она отвергнуть его предложение, как в диалог бесцеремонно влезла Фрея.

— Ты просто обязана согласиться, сестренка, — она подтолкнула Тору вперед, сократив расстояние между ней и Гейбриелом буквально на несколько сантиметров. — Ты же стоишь скучаешь.

Тора бросила на кузину разъяренный взгляд и покачала головой. Ну что за невоспитанная девица?! Правильно Дамия все ворчит, что Фрея абсолютно беспардонная, не обучена никаким манерам. Матушке стоит всерьез заняться этим вопросом.

— Соглашайтесь, миледи, — улыбка Гейбриела Гимилкара действительно была очаровательна. Несколько секунд раздумья — и Тора нехотя протянула ему свою ладонь, позволив увести к остальным парам, бросив на Фрею парочку злых взглядов.

— Один танец, милорд, — заявила Тора, гордо вздернув подбородок, когда они заняли необходимые позиции. Она повернула к нему голову. — Вы мне совсем не нравитесь.

— Уверяю, Ваше Высочество, вы измените свое мнение. — Он даже не взглянул на нее. Снова эта улыбка. И не успела Тора что-то возразить в ответ, как заиграла музыка.

Хлопок, поворот, снова хлопок, шаг ближе, поворот, хлопок… Гейбриел Гимилкар двигался уверенно и плавно. Надо признать, танцевать с ним одно удовольствие. Они не проронили ни слова во время танца, но все же в какой-то момент Тора сдалась и улыбнулась в ответ, поддавшись чарам этого загадочного искусителя.

Эвмент видел, как стремительно его племянник вышел из зала. Любопытство взяло верх и мужчина решил последовать за ним. Он нашел Адмета в одной из восточных башен, где тот стоял у самого края, оперевшись руками о маленький забор, который отгораживал его от неминуемой гибели.

— Решил спрыгнуть? — в своей привычной холодно-циничной манере поинтересовался Эвмент. От неожиданности Адмет дернулся, оступившись. Маркелл быстро подскочил, не дав племяннику перевалиться через забор. Не хотелось бы потом оправдываться перед Минервой, как это так он лишил Эверон единственного наследника. — Не мог, что ли, в саду воздухом подышать? — проворчал он.

— Не стоило подкрадываться ко мне в сумраке ночи, дорогой дядя, — огрызнулся в ответ Адмет.

— Что случилось? Ты чем-то расстроен? — спросил он, шутливо хлопнув племянника по плечу.

— Мама, — со вздохом отозвался юноша, задумчиво посмотрев на ночное небо. — Она решила за меня мою судьбу.

— Твоя судьба предопределена с рождения, и мама тут совсем ни при чем, — усмехнулся Эвмент. — Ну, относительно, — добавил он, покачав головой.

— Она уже выбрала мне супругу, — в ярости Адмет стукнул кулаком по каменной стене. Вот она, семейная черта всех Маркеллов: совершенное неумение контролировать эмоции, особенно гнев.

— Вот как, — хмыкнул Эвмент. — Это в духе Минервы. А ты не задумывался, для чего она это делает?

— Чтобы продемонстрировать свою власть?

— Твои родители видят, что ты прожигаешь свою молодость на сомнительные занятия. Ты думаешь, им приятно, что наследник престола ведет себя так непозволительно? Они хотят предостеречь тебя. За тобой будущее Эверона, — попытался объяснить Эвмент. — Или ты хочешь стать похожим на меня? — снова усмешка появилась на лице дяди. Адмет молча смотрел на него. — Вряд ли твоя мама выбрала уродливую или глупую девушку, — Эвмент перевел взгляд на племянника. — Ты не любишь ее, она не будоражит твою душу, она другая, верно?

— Так, — кивнув, протянул Адмет.

— Так, может, это и к лучшему? — дядя пожал плечами. — Союз, построенный на доверии и уважении, намного крепче, чем тот, где выше всего ставится любовь. Взгляни на своих родителей, — Эвмент взмахнул руками. — Вот оно, настоящее доказательство моей философии. Мой тебе совет: присмотрись к этой девушке, может, ты откроешь для себя что-то интересное? — с минуту они молча стояли, смотря на темно-синее усыпанное яркими серебряными звездами-огоньками небо. А затем Эвмент развернулся и двинулся к выходу. — И прошу, отойди от ограждения, племянник, это не твоя роль — ходить по краю, — и дядя скрылся в темноте неосвещенного факелом коридора.

Адмет слышал историю о том, как однажды его дядя влюбился. Так страстно, что был готов пожертвовать всем: титулом, богатством, даже жизнью, ведь избранницей стала одна наследница каких-то отдаленных земель. Адмет не знал ее имени, и слуги, от которых он это узнал, также не называли его. Но мать была в ярости, когда обо всем узнала. Очередной скандал, в который втянуты Маркеллы. Королева Минерва не терпит скандалов, порочащих ее семью. Она привыкла разбираться с ними кардинально.

Что именно произошло дальше, никто не знал. Девушка просто исчезла из жизни Эвмента Маркелла, словно ее и не было, а между братом и сестрой выросла стена непонимания и вечных ссор. Только сейчас, спустя почти десять лет, все придворные заметили некое потепление в отношениях двух Маркеллов.

А затем, как снег на голову, из ниоткуда появилась девочка, утверждающая, что она — дочь Эвмента. Он ее не признал, а вот Минерва — совсем наоборот. Почему? Кто была та девушка, которая подарила Эвменту дочь? Что между ними произошло? Почему любовь не восторжествовала? Есть ли в этом вина самого Маркелла или не обошлось без влияния Минервы?

Размышляя обо всем этом по пути в зал, он совершенно не заметил, как в буквальном смысле натолкнулся на нечто в одном из коридоров и, кажется, сбил с ног.

— Прошу прощения, леди, — сразу же произнес он, подхватив незнакомку за талию. — Мисс Неферитес? — изумился он, когда девушка повернула к нему голову. — Вы чем-то расстроены? — Адмет нахмурился, встретившись с ее большими покрасневшими и мокрыми от слез глазами.

— Все в порядке, Ваше Высочество, — быстро закивала она, стыдливо опустив взгляд.

— Вы уверены?

— Вполне, спасибо.

Высвободившись из рук принца, Эвен, предварительно поклонившись будущему королю, медленно двинулась дальше по коридору. Адмет проследил за ней взглядом. Ссутулившаяся хрупкая юная леди одна посреди мрачного холодного замка. И почему она плачет? Недолго думая, принц нагнал Эвен.

— Я не могу вам позволить быть одной, — сказал он. — Мы можем выйти в сад, там очень свежо в летние вечера, — предложил он, кивнув в сторону арки, за которой открывался вид на маленький внутренний двор королевского замка с фонтаном и тот великолепный сад, красотой которого так восхищалась Эвен по приезде. — И вы расскажете мне, кто вас обидел.

— А вы хотите это знать, Ваше Высочество? — удивилась Эвен, помня, как ранее принц не был настроен даже на формальное общение с ней.

Адмет замялся. Эта девушка не вызывала в нем ни единого трепетного чувства до того момента, как он увидел ее всю в слезах. Что-то внутри него всколыхнулось. Он не знал, что именно изменилось. Когда принц видел слезы сестры, то всегда стремился утешить Тору, взять за руку, обнять. Адмет всегда поддерживал сестру в такие минуты. Увидев слезы Эвен, он испытал такое же чувство. Она была такой хрупкой, даже жалкой. Ее тоже захотелось обнять.

— Думаю, да, — кивнул Адмет. — Так вы согласны, мисс Неферитес? — он протянул ей руку.

Эвен подняла на него голову и как-то неопределенно пожала плечами в ответ.

Глава опубликована: 22.05.2021

Глава 22

«Граница между совпадением и судьбой — призрачна».

© Джерард Батлер

Андерия медленно, неуверенно ступила на землю. Теренгей. Дом. Разве не так? Волнение. Ее сердце сжималось в груди. Что она увидит, если поднимется вверх по холму? Остатки своей прежней беззаботной жизни. Пустоту.

— Давайте быстрее, — грубо приказал Анейрин. — Нам нужно найти убежище, пока лесные звери не вышли из леса вместе с сумерками.

— Чушь, в Теренгее такого не бывает, — возразила Эвника.

— Я бы не был так уверен. Я думаю, они неплохо поживились, когда… — он на мгновение замялся.

— Да что уж там, договаривай, — буркнула Андерия, взяв Эвнику за руку. — Когда вы со своими друзьями-варварами разрушили наш дом.

— Если ты не заметила, я теперь и сам сбежал от своих так называемых друзей-варваров.

Привязав лодку к почти упавшему дереву, корни которого все еще упрямо цеплялись за землю, Анейрин последовал за девушками, которые стали подниматься вверх по прибрежному склону. Он продолжал размышлять о том, что более никогда не сможет вернуться на свою родную землю, не увидит ни мать, ни отца, которые стали жертвами интриг его властолюбивого сводного братца — возможно, Ронан и Риан покинули этот мир, освободив путь к трону для Виллема — как вдруг внезапно врезался в резко остановившихся девушек.

Перед ними предстали руины некогда процветающего поселения. Не было ни намека на малейшее присутствие жизни здесь. Теренгей был мертв. Андерия печально озиралась по сторонам, Эвника пару раз всхлипнула. Они понимали, куда возвращаются, но не знали, что это будет так тяжело.

— Нам надо найти место для ночлега, — заявил Анейрин.

— Есть такое место, — грустно отозвалась Андерия, ободряюще приобняв Эвнику.


* * *


Как много девочек мечтают об идеальной свадьбе? А об идеальной свадьбе с самым идеальным женихом — наследным принцем? Думается, что почти все. Они лежат ночами, воображая идеальную жизнь в сказочном дворце Тартесс на вершине холма. Вся жизнь в этих стенах кажется им самой потрясающей сказкой со счастливым концом.

И лишь те, кому посчастливилось родиться здесь или же волей-неволей попасть во дворец, знают, что клетка с золотыми прутьями хороша, но все же это клетка.

Эвен стояла перед большим зеркалом в полный рост, без улыбки оглядывая свое свадебное платье. Этот день настал. Королева Минерва добилась желаемого: принц Адмет женится на леди Эвен Неферитес. Свадьба с принцем — мечта многих юных девиц, но Эвен никогда не входила в их число, девушка мечтала о свободе. И все же сегодня она воплотит в жизнь грезы многих из них.

Какая жизнь ее ждет? Смогут ли они установить такие же отношения, как у короля с королевой? А что будет, когда Адмет сядет на трон, ведь ей придется сесть подле него? Стать королевой? Она и подумать о таком никогда не могла.

В комнату, деликатно постучав, вошла служанка.

— Госпожа, Ее Величество здесь, — объявила она, и тотчас в покои прошла королева.

Статная, величественная. Минерва Маркелл — само совершенство. Король Доминик стареет, это видят все, но его жену возраст лишь красит. Ее волосы по-прежнему густые и пышные, кожа аристократически бледная с едва заметными морщинками, а глаза все еще горят силой и энергией.

Для сегодняшнего торжества она выбрала платье, сшитое из ткани ее любимого цвета. Изумрудный. Он так шел королеве. Для всех важных торжественных мероприятий Минерва выбирала платья либо изумрудного цвета, либо рубинового. Это ее цвета, королевские. Дополняли образ правительницы великолепные украшения из золота с маленькими изумрудами.

— Доброе утро, дорогая, — Минерва прошла глубже в комнату. — Ты готова?

Готова к чему? Выйти из этой комнаты? Стать супругой принца, будущей королевой? Стать членом королевской семьи, воплотив в жизнь тем самым мечты девушек почти всего Эверона? Готова к чему?

— Ты волнуешься. И это нормально, — Минерва улыбнулась, подходя ближе. — Я тоже боялась, руки тряслись, ноги дрожали. Ты просто представь, что никого нет: только ты, Адмет и Верховный Друид. Смотри только на Адмета. Это придаст уверенности.

Ей легко говорить. Адмет ее сын, близкий человек. Но для Эвен он по-прежнему далек. Он ей чужой, хотя и через несколько часов они станут мужем и женой.

— Мы выросли в другом мире, Эвен, нам не суждено выйти замуж по любви, — Минерва словно прочитала мысли будущей невестки. — Таков наш удел: девушки нашего положения не могут позволить себе такой роскоши. Это неизбежно, — Минерва грустно улыбнулась, посмотрев на Эвен через отражение в зеркале. — Но, быть может, тебе повезет обрести намного больше, чем кажется сейчас.

— Ваше Величество, позвольте спросить, — немного неуверенно обратилась к ней Эвен. Минерва вопросительно подняла бровь, расправляя свадебное платье на ее плече. — Когда вы сблизились с королем? Когда вы поняли, что между вами есть нечто, похожее на любовь?

— Все это появилось благодаря рождению наших детей. Они сближают супругов, как бы они не были поначалу далеки друг от друга, — Минерва снова посмотрела на Эвен. Она была невероятно красива в этом белоснежном наряде. Юная, грациозная, немного испуганная. Она словно лебедь… И так похожа на нее саму когда-то.

Из памяти Минервы уже давно начали стираться воспоминания того дня, когда она стала женой Доминика. Для нее не было праздника. Она выходила замуж за того, кто разрушил ее мечты просто любить и быть любимой, просто супругой Клеона Дейномена. Она была готова отдать все королевские драгоценности, лишь бы отправиться с ним на другой конец Эверона и просто быть счастливой. Но, как она уже сказала Эвен, девушки их положения не могут выйти замуж за тех, о ком грезят ночами.

Потом появились Адмет и Тора. Дети. Доминик был счастлив. И все же их сблизило не появление наследников, а тот злополучный день, когда леди Каллиста решила избавиться от своей невестки и принца с принцессой. Когда лорд Вейнворт нашел их и привел в лагерь, Доминик не покидал жену, он был рядом, пока Хаббард Ллойд обрабатывал ее раны, он держал ее за руку и шептал, что все будет хорошо.

— Я принесла тебе подарок, — Минерва встряхнула головой, выбираясь из омута собственных воспоминаний. Она показала девушке колье, сплетенное из серебряных тонких, будто невесомых, нитей. Дополняла колье подвеска в виде цветка тюльпана.

РЕКЛАМА

— Я не могу его принять, — на выдохе произнесла Эвен, пораженная красотой украшения. — Это слишком шикарно.

— Скромность ни к чему, милая, — усмехнулась Минерва, застегивая колье на ее шее. — Ты супруга наследного принца, будущая королева. Твоя звезда восходит, ты должна сиять ярче звезд, — Минерва улыбнулась, довольная тем, как ее подарок идеально подошел к свадебному наряду Эвен. — Я оставлю тебя. Соберись с мыслями. Скоро твоя жизнь изменится.

Минерва направилась к двери. Эвен Неферитес росла в семье, где ее не любили, использовали в качестве очередного способа получения богатства, влияния, статуса. Что ее могло ждать? Ее излишне изворотливый и хитрый дядя нашел бы племяннице супруга. Старого, но богатого и титулованного. Но сейчас, будучи женой Адмета, Эвен сможет обрести любящую семью. Минерва будет любить ее, она вырастит из нее королеву, достойную ее сменить.

Адмет вышел в сад. Осталось всего несколько часов до той минуты, когда Великий Друид свяжет навсегда его жизнь с жизнью Эвен торжественными клятвами. Муж и жена. Какие странные слова… Он знал, что однажды этот день наступит, ведь, в конце концов, Адмет единственный наследник короны, ему продолжать род Неопалонисов, ему нужны дети, а значит, и супруга. Но разве мог принц представить, что это произойдет так скоро? Отнюдь.

Но матушка, королева Минерва, настойчива в своих желаниях. Она всегда добивается своего. Прошел год с момента знакомства Адмета и Эвен. Принц успел узнать ее ближе, когда при дворе объявили об их помолвке. И все же каких-то сильных и возвышенных чувств не возникло. Но, несмотря на это, Эвен станет его женой.

Адмет чувствовал себя загнанным в клетку. В клетку с золотыми прутьями. Он не мог выбирать, не мог решать, ему всего лишь дозволялось согласно кивать, с улыбкой смиряясь с теми решениями, которые принимали за него венценосные родители.

— Вот он ты, — услышал он знакомый звонкий задорный голос позади себя. — Обдумываешь план побега? — Фрея Маркелл приблизилась к нему.

Всего год прошел с того момента, как Фрея Маркелл появилась в жизни его семьи. Она пришла маленькой глупой девчонкой, не умеющей вести себя в обществе. Но год жизни при дворе королевы Минервы — и Фрея Маркелл стала настоящей юной леди. И надо признать, весьма привлекательной. Ее формы за год женственно округлились, она созрела, хотя ей едва исполнилось четырнадцать. Адмету помнится, что его сестра в возрасте Фреи еще была гадким утенком. А дочь дяди Эвмента уже превратилась в маленькую женщину.

— Обещаю, что никому не скажу, если возьмешь меня с собой, — Фрея улыбнулась, и Адмет усмехнулся в ответ. Ее улыбка опасна. Ей просто невозможно сопротивляться. Ей всего четырнадцать, но она уже искусно манипулирует мужчинами при помощи своего женского обаяния. Это манило и пугало Адмета одновременно.

— Куда бы ты хотела отправиться?

— Я бы хотела вернуться в ту деревушку, где мы жили с мамой до ее смерти. Рядом бескрайнее море, тихий лес. Это было славное место, — мечтательно отозвалась Фрея.

О жизни до появления во дворце она говорила мало, даже несмотря на любопытные расспросы окружающих. Как будто ей было что скрывать. Фрея не договаривала детали. Королева Минерва это знала, Адмет был уверен, но продолжала молчать, играя в игру, в которой ей не было равных — создавать видимость, что все безупречно.

— Тебе не нравится во дворце?

— Разве может здесь не нравиться? — Фрея подняла голову и посмотрела на Восточную башню, под которой они стояли. — Это же просто мечта, которая наконец сбылась.

Адмет улыбнулся и опустил голову.

— Не все мечтают нести это бремя, Фрея Маркелл.

— А разве это бремя, Адмет Неопалонис? — передразнила его кузина. — Ты просто не умеешь правильно распоряжаться теми возможностями, которые дает твоя высокое положение.

— Больше возможностей — больше ответственности, — повторил принц фразу, которую частенько говорил его отец.

Хотелось бы и ему однажды стать таким же мудрым и сильным правителем, как Доминик Неопалонис. Отцу все удается с легкостью. Люди любят его, восхищаются им. Равно как и королевой Минервой. Не было ни дня, чтобы какой-нибудь простой крестьянин с полей не возносил молитвы Богам, благодаря за таких мудрых и справедливых правителей. А будут ли так восхищаться Адметом и его женой? Станут ли они любимцами простого люда? Будут ли достойны славы своих великолепных предшественников?

Что-то подсказывало Адмету, что народ будет любить его будущую жену куда больше, чем его самого. Она завоюет их сердца, а он не сможет, не справится. Потому что Эвен — это копия Минервы Маркелл, еще не созревшая, как едва зародившиеся плоды фруктовых деревьев, но все-таки копия, а Адмет — не Доминик. Он из другого теста. Не быть ему великим королем, таким, как его предки. Он знал это наверняка.

— И все же возможности тебя должны привлекать больше, — Фрея чуть наклонилась вперед.

Не будь она его четырнадцатилетней кузиной, Адмет бы подумал, что эта девчонка пытается его соблазнить. Но разве это возможно? Адмет отстранился. Ровно в эту секунду из-за колонны показалась Тора. Сестра нахмурилась.

— Фрея? — достаточно громко позвала ее принцесса. — Что ты здесь делаешь?

— Пришла поддержать своего брата, он волнуется, свадьба такое ответственное мероприятие, — как-то хитро улыбаясь, ответила та, слегка повернув голову к кузине.

— Ты должна быть в зале вместе с остальными гостями.

— Мне скучно, — Фрея пожала плечами и вздохнула. — Эти лорды и дамы только и делают, что говорят о каких-то нудных вещах.

— Это был приказ, — тон Торы стал ледяным.

— Как пожелаете, Ваше Высочество, — Фрея поклонилась сначала Адмету, а затем, поравнявшись с принцессой, присела в неглубоком реверансе и перед ней. Уходя, она продолжала заговорщически поглядывать на Адмета.

— Иногда мне кажется, что в этой девчонке сидит демон, — покачала головой Тора, подходя ближе к брату. — Она буквально порочна.

— Еще хуже своего отца, — добавил Адмет.

— Дядюшка Эвмент не так уж и плох, но Фрея… Даже мама опасается скандалов, которые Фрея может навлечь на нашу семью.

— Ну конечно, а маме лишь бы беречь репутацию семьи.

— Ты же знаешь ее, — брат и сестра улыбнулись, замолчав на какое-то время. — Ты готов? — вдруг спросила Тора, подняв голову.

— У меня нет выбора.

— У нас не бывает выбора.

— Вот увидишь, сестренка, следующей будешь ты. Ты станешь супругой какого-нибудь иностранного принца и покинешь Эверон навсегда.

РЕКЛАМА

— Я боюсь этого больше всего на свете, — голос Торы дрогнул. — Я не хочу покидать дом, я хочу быть с вами, здесь, как наша тетя Фрида. — Адмет притянул сестру ближе и поцеловал в макушку. Они с самого детства были неразлучны: двое в утробе матери, соседние колыбельки, совместные занятия с учителями. Год в землях Рагнара был тяжелым для Адмета отчасти из-за расставания с Торой. Она его душа, его милая сестренка.

Адмет не ошибся: в кабинете короля действительно обсуждали возможный скорый брак его единственной дочери с одним из иноземных наследников. Вернее, обсуждением этот диалог на повышенных тонах сложно было назвать.

— Тора никогда не покинет свой дом, ты меня слышал, Доминик? — в который раз твердо и уверенно заявила Минерва.

— Так положено, таковы обычаи. Принцессы всегда выходят замуж за принцев дружественных королевств.

— Вот только твоя сестра так и стала женой Рагнара, — парировала Минерва. — Тора останется в Эвероне, выйдет замуж за хорошего юношу, — Доминик покачал головой в ответ. — Запомни, только через мой труп ты выдашь ее замуж за иноземца. Только через мой труп, — Минерва от негодования тяжело дышала. Ее грудь то и дело вздымалась, словно морские волны в шторм.

— До тех пор, пока я король Эверона, дорогая жена, я выдам свою дочь за кого пожелаю. И никто, слышишь, никто мне не помешает, включая тебя! — проревел Доминик, стремительно покидая свой кабинет. Да кто Минерва такая, чтобы оспаривать его решения?!

Стоило двери за ним с шумом захлопнуться, женщина, сложив руки на груди, подошла к окну. Он видела, как Адмет и Тора разговаривали, как брат обнял сестру. Разве можно разрушить такую связь? И разве можно отпустить принцессу за море? Что она будет делать в трудную минуту? Как сможет жить, если в минуту отчаяния не припадет головой к груди матери? И как будет болеть душа Минервы, если Торы не будет рядом.

Свадебное торжество вот-вот должно было начаться. Все гости уже давно собрались в тронном зале, ожидая лишь появления королевской четы. Гейбриелу Гимилкару повезло занять место рядом с тем, что было предназначено для принцессы Торы.

Прошел почти год с того первого бала, который он посетил. С его первого танца с принцессой. И он не оставил попыток очаровать ее, заставить разглядеть в нем нечто большее, чем самоуверенного наглого юношу, который так настойчиво уговаривал Тору подарить ему танец. Она с первого взгляда привлекла его своей красотой, умом, невинностью. Для него Тора была желаннее любой из тех, кто одаривали его улыбками и даже порой совсем недвусмысленными намеками.

Но Гейб устал от этой наигранности барышень, от вседозволенности, с которой они ведут себя с молодыми лордами, в надежде на прекрасное безбедное будущее. В принцессе юношу интересовали не титул и перспективы, которые мог дать подобный союз, а она сама, ее душа. Тора была самой особенной из тех, кого он встречал.

Глашатай возвестил о появлении королевской семьи. Все выпрямились, приготовившись приветствовать короля и королеву. Дамы опускались в неглубоком реверансе, мужчины уважительно склоняли головы. Следом за королевской четой шли наследники.

— Господин Гейбриел, — хмыкнула Тора, поравнявшись с ним. — Я даже не удивлена, что из всех благородных дам и юношей это место досталось именно вам. Я начинаю привыкать к вашим преследованиям, — тихо добавила принцесса.

— Никакого преследования, Ваше Высочество, — с улыбкой заверил ее Гейб.

— Вы уверены? — Тора вопросительно изогнула бровь и повернула голову к нему. Гейбриел не смотрел в ее сторону, но его ухмылка выдавала все. — Когда же вы уже наконец сдадитесь?

— Этого не случится никогда, миледи.

— Посмотрим, — Тора отвернулась от молодого Гимилкара. Свадебная церемония ее брата начиналась.

Сердце Эвен так сильно билось, казалось, что еще немного — и выскочит из груди. Его стук отдавался в ушах. Она стояла за закрытыми дверьми тронного зала, ожидая, когда возвестят о ее приходе.

За время подготовки к этой свадьбе Эвен уже не раз проходила по залу, репетируя. Но тогда не было ни сотни глаз, с завистью смотрящих на нее, ни этого длинного платья. Как не ошибиться? Как не оступиться? Как не забыть слова клятвы? Она будет совершенно одна, ее никто не поддержит.

Эвен поджала губы, сдерживая слезы — и тут высокие дубовые двери распахнулись. Девушка шумно выдохнула и сделала шаг. Она не смотрела по сторонам. Только вперед, туда, где на троне восседали король и королева. Однажды и сама Эвен будет сидеть там. Но сегодня ей должно остановиться возле друида, поравнявшись с Адметом, произнести свадебные клятвы, которые навсегда свяжут их крепкими узами нежеланного брака.

Краем уха Эвен услышала, как некие дамы принялись перешептываться меж собой. Наверное, она что-то сделала не так. Или же ее волосы выбились из сложной прически. Эвен безумно хотелось развернуться и убежать, но — нельзя. Нельзя срывать церемонию. Это ее долг. Такова ее судьба — стать женой наследника трона Эверона.

Эвен остановилась рядом с Адметом. Она слышала, как он выдохнул в этот момент. Кажется, он волновался не меньше ее самой. Эвен подняла голову в отчаянном поиске поддержки. И нашла ее.

Она встретилась взглядом с королевой. Минерва едва заметно кивнула ей и улыбнулась. Она смотрела на нее так тепло, словно Эвен была ей родной дочерью. Страх понемногу отпустил тело девушки. Она попыталась расслабиться.

— Я, Адмет Неопалонис, — услышала она сквозь собственные мысли голос принца. Эвен затаила дыхание, — сын короля Доминика Неопалониса и супруги его Минервы Маркелл, наследник трона Эверона, в присутствии благородных лордов и дам, стоя перед Великим Друидом, клянусь в вечной любви и верности той, кто стоит подле меня.

Наступила очередь Эвен. Девушка опять мельком взглянула на Минерву. Та накрыла ладонь короля своей рукой и снова улыбнулась молодой невесте. Словно во сне, Эвен начала говорить:

— Я, Эвен Неферитес, дочь лорда Джорджа Неферитеса и супруги его леди Адери Ламбес, в присутствии благородных лордов и дам, стоя перед Великим Друидом, клянусь в вечной любви и верности тому, кто стоит подле меня.

Великий Друид, смотрящий на молодых с довольной улыбкой, сделал движение руками, означающее, что теперь они могут повернуться лицом друг к другу и закончить с торжественными свадебными клятвами.

— До скончания нашего века, — лицо Адмета, как и ожидалось, было хмурым. Эвен резко сникла.

BETWEENDIGITAL

— До скончания нашего века, — повторила она.

Последние слова. И вот теперь в глазах народа и Богов они на веки вечные муж и жена…

Праздник подошел к концу уже далеко за полночь. И оставалось лишь последнее, самое важное таинство этого дня. Эвен так сильно устала, что едва стояла на ногах, пока ее служанка поправляла ночную сорочку, готовя свою госпожу к первой брачной ночи.

— У тебя же есть муж? — Эвен вдруг резко схватила молодую женщину за руку, отчего та вздрогнула в испуге.

— Да, Ваше Высочество, — кивнула она неуверенно.

— Скажи, — Эвен наклонилась к ней. — Это больно? — у нее не было матери, чтобы рассказать о таких вещах, она не знала, чего ожидать. Но Эвен знала, что бывает кровь. А если появляется кровь, следом за ней наступает и боль.

— Немного, но затем довольно-таки приятно, — хихикнула служанка. Эвен нахмурилась.

Как вдруг дверь распахнулась, и в спальне появилась королева. Обе девушки поклонились правительнице.

— Ты безупречна, дорогая, — Минерва подошла ближе к невестке. — Я пришла к тебе, пока нет Адмета, — она провела ладонью по ее волосам. — Не бойся, просто доверься ему. Поначалу будет неприятно, но затем все изменится, — у Минервы защемило сердце от испуганного взгляда, который Эвен устремила на нее. — Все будет хорошо. Ты теперь часть моей семьи. Запомни, никто и никогда не посмеет обижать мою семью.

В комнате появились король с сыном. Эвен поежилась. На ней была всего лишь тонкая льняная рубашка, а перед ней сам король. Какой стыд. Доминик что-то тихо сказал Адмету, а затем направился к Эвен и Минерве. Он улыбнулся, подойдя ближе, и по-отечески поцеловал девушку в лоб.

— Я благословляю тебя, дитя.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — Эвен опустилась в глубоком реверансе.

Доминик улыбнулся и протянул руку Минерве.

— Оставим же молодых наедине. И вы все, — он махнул рукой служанкам, — уходите прочь.

Все, кроме Адмета, двинулись к двери. Минерва бросила взгляд сначала на Эвен, а затем на сына. Дверь закрылась. Лишь звенящая тишина. Эвен старалась не смотреть на Адмета. Сейчас ее одолевал куда больший страх, нежели днем перед торжественной церемонией. Как ей быть? Как понравиться собственному мужу?

— Ты боишься? — первым нарушил тишину Адмет.

— А ты? — Эвен подняла голову.

— Ну, я уже делал это, — усмехнулся он, подходя ближе. — А ты, как я полагаю, все еще невинна.

— Разве это не добродетель?

— Это означает, что я должен быть нежен и осторожен с тобой, — Адмет наклонился к ее уху. Его горячее дыхание обжигало шею.

— И ты будешь?.. — на выдохе произнесла она, повернув голову к нему.

— Не сомневайся. Я дал клятву перед Великим Друидом. И я намерен ее сдержать.

Глава опубликована: 06.09.2021

Глава 23

«Родители склонны предпочитать не самого одаренного из своих детей, даже не самого совершенного, а того, кто отвечает им наибольшей нежностью. Можно думать, что таково же отношение к нам Бога».

© Жильбер Сисброн

Совсем недалеко от мыса, на котором некогда располагался процветающий Теренгей, был маленький остров, окруженный с восточной стороны невысокими, но тесными скалами. За ними стоял, скрытый от любопытных глаз, небольшой деревянный домик.

Когда-то давно, когда бабушке Маркелии требовалось уединение, она оставляла своих внучек на попечение кого-нибудь из деревни, а сама уходила сюда на месяц или два. И жила на этом острове до тех пор, пока не понимала, что настала пора вернуться.

Именно сюда Андерия и приняла решение направиться вместе с Эвникой и Анейрином. Вдали от мыса, от посторонних глаз они будут в безопасности какое-то время, пока не придумают, что делать дальше.

Добраться до островка не составило особого труда: около двадцати минут в лодке. И вот уже трое стоят на узком песочном побережье.

— Андерия, ты уверена, что здесь никого нет? — немного испуганно спросила Эвника.

— Нет, здесь только мы, — девушка закрыла глаза, прислушиваясь к внутреннему голосу.

— Что ж, тем лучше, — заявил Анейрин. — Разожгите костер, а я вернусь на мыс и добуду нам какую-нибудь еду.

Андерия бросила на него взгляд из-за плеча и проследовала за Эвникой. Такова теперь их новая жизнь.


* * *


Через неделю после свадьбы принца Адмета с юной леди Эвен королевскую семью ожидала еще одно не менее важное событие — посвящение Дантея Неопалониса. Каждый сын короля, будь он полноправным наследником или бастардом, как сын Реи Касарос, в четырнадцать лет получал настоящий меч. И с того момента все деревянные муляжи убирались. Тренировки проходили лишь с настоящим оружием. Мальчики становились мужчинами.

Несколько лет назад с этой церемонией успешно справился Адмет. Теперь настала очередь Дантея. Мальчик сильно нервничал, стоя перед зеркалом в своих покоях. Он получил их в свое распоряжение сравнительно недавно. И то лишь потому, что сама королева Минерва на этом настояла. Мать Дантея очень сильно опекала его, она не отпускала его ни на шаг, а потому почти до четырнадцати лет он проживал с ней в одних покоях.

— У него должны быть свои комнаты и слуга, — заявила королева, как-то явившись к ним.

— Ты хочешь лишить меня ребенка, Минерва? — вспылила Рея.

— Смените тон, леди Касарос, — холодно отозвалась Минерва. — Таковы обычаи. Мальчик должен жить отдельно от матери.

С минуту Рея сверлила королеву взглядом. Минерва отняла у нее Доминика, шанс стать главной женщиной короля, а теперь еще и сына пытается забрать.

— Тогда слуг ему подберу я, — твердо произнесла Рея.

— Твое право, — кивнула Минерва.

С того момента у Дантея появились свои покои, а также несколько мужчин в услужении, которые, как заявила мать, были верны их семье. Адмет, Тора и Дантей — всего лишь дети одного отца, но уж коль скоро он король, их матери видят угрозу друг в друге. А это значит, что Адмет с Дантеем — враги. Только вот этого не было в действительности. Старшие дети Доминика по-своему любили Дантея и относились к нему довольно-таки тепло.

— Ты готов, братец? — Адмет хлопнул Дантея по плечу и с улыбкой посмотрел на его отражение.

— Я сильно волнуюсь, — признался тот, повернувшись лицом к старшему брату.

— Напрасно, ты все сделаешь верно, и отец будет гордиться тобой.

— Что вы здесь делаете, Ваше Высочество? — Рея Касарос показалась в дверях комнат своего сына. — Разве вы не должны вместе со всеми ожидать начала церемонии?

— Я пришел поддержать брата, а вот что здесь делаете вы, мадам? Матерям запрещено видеть сыновей перед церемонией.

— Мне позволили, — Рея подошла ближе. — Ваше Высочество, я бы попросила вас оставить меня наедине с сыном, — с минуту Адмет смотрел на любовницу отца. Кто ей позволил говорить с ним в таком тоне?

— Как пожелаете, мадам, — наконец отозвался он и, подмигнув младшему брату, вышел из комнаты.

— Вы не должны были так говорить с Адметом, мама, — заметил Дантей, отвернувшись к зеркалу. — Это было грубо.

— Ты должен понять, что дети Минервы — тебе не друзья, — Рея положила руки на его плечи.

— Да, потому что это мои брат и сестра, — парировал Дантей, дернув плечами так, что руки матери упали.

Рея хотела уже что-то возразить, ответить сыну, что она — его семья, а не Адмет и Тора, но тут в покои младшего сына вошел король. Дантей сдержанно улыбнулся при виде отца. Рея это заметила. Заметил и мужчина.

Между ее сыном и Домиником всегда были слегка натянутые отношения. Мальчик с раннего детства сторонился родного отца, словно чувствуя, что тот не любит его такой же любовью, какую испытывал к своим законным детям. Доминик старался себя сломать, приблизить Дантея, но все напрасно. Это Рея и считала расплатой за свою магию.

— Ты готов? — спросил Доминик, подойдя ближе к Дантею. Грустная улыбка появилась на лице Реи.

— Конечно, отец, — кивнул Дантей.

— Я горжусь тобой, сын, — король одобрительно хлопнул своего бастарда по плечу. — Ты взрослеешь, становишься мужчиной.

— Спасибо, — все так же сдержанно отозвался юноша.

В комнате повисла неловкая пауза. Дантей смотрел прямо на отца. А тот начал испытывать неловкость от взгляда младшего сына. Замялась и Рея.

— Что ж, Рея, нам следует уйти, оставить мальчика одного, — наконец нарушил тишину Доминик. Женщина еще раз бросила на сына заботливый материнский взгляд и послушно последовала за королем.

— Знаешь, Доминик, — хмыкнула она, стоило ей остаться с ним наедине. — Тебе бы следовало быть более добрее к Дантею. Он тоже твой ребенок. Наравне с Адметом и Торой.

Доминик резко остановился. В его глазах блеснул гнев. Грубо схватив любовницу за локоть, он остановил ее. Рея ошарашенно округлила глаза.

— Запомни, Дантей — мой сын, но он никогда не будет наравне с Адметом и Торой. Он бастард, — Доминик и сам понимал, что его слова звучали грубо, но он был зол не на сына, а на его мать.

Долгие годы она всеми способами пытается занять место Минервы, тем самым вызывая лишь раздражение Доминика. И с каждым разом он все больше и больше начинает жалеть о той ночи, после которой родился Дантей. Мальчик ни в чем не виноват. Доминик это отчетливо понимал головой, но сердце… А сердце каждый раз отвергало юного бастарда и его мать.

Доминик сбросил руку и под изумленным взглядом Реи последовал вперед по коридору, не заметив, как за углом, затаившись, словно хищная кошка в засаде, стояла Минерва с победоносной улыбкой на лице. Она все слышала. Это был момент ее триумфа.

Во внутреннем саду дворца Тартесс собрались все: королевская семья, приближенные лорды. Они ждали лишь появления Дантея Неопалониса. Эвен стояла подле мужа, как того и требовали обычаи. Муж… Так непривычно осознавать, что теперь она часть королевской семьи, что ее супруг — наследник трона Эверона, да и сама она — будущая королева.

Случайно Эвен встретилась взглядом с королевой Минервой. Женщина тепло улыбнулась ей и подозвала к себе. Эвен подняла голову на Адмета, но он не смотрел на нее и словно даже не замечал, что она рядом. Ее просто не было в его мыслях. Эвен подошла к матери своего молодого мужа.

— Как ты, дитя мое? — ласково спросила королева. — У вас с Адметом все хорошо, он не обижает тебя?

— Нет, безусловно нет, Ваше Величество, — Эвен улыбнулась. Он был ласков и нежен в их первую брачную ночь. Видел страх, который сковывал ее тело, просил довериться, обещая не сделать больно. Все последующие дни был добр к ней. И все же между ними существовала нерушимая стена. Они были чужими друг другу. Казалось бы, два близких человека — муж и жена, но так далеки. — Адмет очень добр ко мне.

— Славно, — хмыкнула Минерва. — Ты должна знать, что всегда можешь рассчитывать на мою поддержку, — она улыбнулась.

Минерва хотела сказать еще что-то, но тут глашатай объявил о появлении младшего королевского сына. Все собравшиеся встрепенулись. Эвен спешно вернулась на свое место. Адмет косо посмотрел на нее. То, что между его женой и матерью так скоро установились доверительные отношения, ему совсем не нравилось. Он словно чувствовал предательство родной матери. Неужто посторонняя молодая женщина ей куда ближе, чем собственный сын?

Дантей проходил под взглядами, внимательно устремленными на него. Кто-нибудь, кроме Реи Касарос, смотрел на него с гордостью, с трепетом? Не было никого. На лице Доминика — ни тени улыбки. Хотя Дантей помнил торжественную церемонию Адмета, он видел сияющее лицо короля, то, как он гордился старшим сыном. Младший же, бастард, не был ему угоден.

Королева Минерва, скрестив ладони у подбородка, смотрела на юного Дантея, словно на злейшего врага. В глазах принца и принцессы читалась смесь жалости и снисхождения. Лорды же были здесь лишь потому, что того требуют обычаи. Они с куда большим удовольствием провели бы время, бессмысленно прожигая свою жизнь за кружкой эля и в объятиях дешевых девиц, нежели находясь здесь. Кто такой Дантей? Нет смысла поддерживать его притязания на трон, если сила и власть на стороне Маркеллов.

И лишь самая младшая племянница королевы смотрела на Дантея по-другому, по-особенному. В ее больших голубых глазах читался живой интерес. Улыбка придавала уверенности каждому шагу юноши. Он видел Фрею Маркелл множество раз, он восхищался ею издалека, но сейчас его переполняли непонятные чувства. Восторг, трепет. Кажется Дантей безнадежно влюбился в юную красавицу Фрею.

Он остановился у столика, покрытого золотой тканью, на котором лежал его первый меч. Прежде, чем взять его в руки, Дантею полагалось прочитать торжественную клятву.

— Я, Дантей Неопалонис, сын короля Доминика Неопалониса и леди Реи Касарос, торжественно клянусь… — он запнулся. Что там дальше? Какую клятву он приносит? Повисла пауза.

Дантей судорожно вспоминал слова, которые еще утром сотню раз уверенно произносил своему отражению в зеркале. Почему же сейчас ничего? Доминик нахмурился, на лице Минервы появилась усмешка, которую она тут же попыталась скрыть. Дыхание Реи участилось. Она начала тихо проговаривать слова клятвы, словно надеясь, что сын услышит ее голос. Адмет и Тора переглянулись. Среди собравшихся началась волна перешептываний. А Дантей продолжал стоять. Его ладони вспотели от волнения.

— Торжественно клянусь гордо нести… — начал Доминик, подсказывая Дантею.

— Торжественно клянусь гордо нести, — послушно повторил он, — этот меч. Я обещаю верно служить Богу нашему, покровителю славных воинов, Оденату. Нести в сердце своем… — Дантей снова запнулся. Слова клятвы напрочь вылетели из его головы.

— Лишь честь и отвагу, — снова начал помогать ему Доминик, ожидая, что последние слова его сын произнесет без подсказок. Но Дантей молчал. Минерва повернула голову к Доминику. На его лице не дрогнул ни один мускул. — Не сверну с пути избранного, — эту фразу вместе с Домиником произнес и Адмет. Дантей снова повторил. — Не посрамлю достоинство вверенного мне меча, не склоню голову перед врагами. Клянусь. Клянусь. Клянусь, — последние слова произнесли хором все мужчины, собравшиеся здесь, включая и юного Дантея.

Доминик вскочил со своего места, размашистым шагом подошел к сыну. Дантей поднял голову на отца. Он знал, что тот разгневан. Знал. И все же не побоялся посмотреть ему прямо в глаза.

— Я дарую этот меч тебе, сын мой, в надежде, что он никогда не подведет тебя, — сухо сказал король, передав Дантею серебристый клинок, выкованный в королевской кузнице специально для него.

Стоило Дантею принять меч, как его отец, больше не произнеся ни слова, направился в сторону замка, несколько слуг последовали за государем. Минерва поднялась и также удалилась, лишь бросив косой взгляд на Рею Касарос. Пусть полюбуется, какого недостойного сына она родила, который опозорил Доминика. И уже за королевой начали расходиться все: Тора, смотрящая на младшего брата с еще большей жалостью, чем прежде, Адмет, взгляд которого мало чем отличался от взгляда сестры. И все остальные, кто собрался здесь. Его никто не поздравил, да и было бы с чем.

Сердце Реи буквально обливалось кровью. Она чувствовала ту боль, которую сейчас испытывал ее единственный сын. Любая мать чувствует боль детей в сотни раз острее, чем дети. Она с трудом сдерживала слезы, но хотела держаться. Ради Дантея, ради ее славного мальчика. Пускай Доминик его не любит, а Минерва презирает. Она будет его любить всегда, она всегда протянет ему руку, когда тот упадет, она бросится за ним даже в пропасть. Таков удел любой матери: во что бы то ни стало защищать своих детей.

Рея подошла ближе к сыну, положив руки на его плечи, стремясь ободрить мальчика, поддержать. Но в этот момент Дантей встретился взглядом с единственным человеком, кто остался стоять здесь. Фрея Маркелл. Он увидел в ее глазах то, что кольнуло его в разы больнее, чем разочарованный взгляд отца, — насмешку. Фрея смеялась над ним, глядя ему прямо в глаза. Постояв так несколько секунд, девушка двинулась в сторону замка. Как она так могла?

— Не расстраивайся, милый, — начала было Рея, но сын, не желая слушать ее, грубо скинул руки матери и бросился бежать вглубь дворцового сада. Подальше от жалости и сочувствия, подальше от насмешек Фреи Маркелл.

Глава опубликована: 06.11.2021

Глава 24

«Ни один человек не знает, какое наследство он оставляет после себя».

© Эдвард Резерфорд. Париж

Отныне жизнь их была подчинена одному распорядку: с рассветом Анейрин уплывал на мыс в поисках пищи и каких-то полезных вещей, которые пригодились бы им в хозяйстве, Андерия и Эвника же занимались домашними хлопотами. Неподалеку от избушки они высадили горох и пшеницу. И так день за днем. Каждый предыдущий был похож на следующий.

Теплое, немного засушливое лето сменилось холодной дождливой осенью. Анейрину пришлось укрепить крышу глиной и ветками, чтобы по вечерам не задувал промозглый ветер. После осени наступила зима. И длилась она долго. Голод. Вечные проливные дожди. В Теренгее никогда не видели снега. Зимой эти земли одолевал дождь, начинавшийся в ноябре и заканчивающийся в апреле. Эвника успела серьезно заболеть. И даже отвары Андерии не помогали, Анейрин подозревал, что бедняжку придется похоронить к началу весны. Но девчонка выкарабкалась, она оказалась сильной.

Итак, наступила весна. И Андерия сообщила Анейрину, что ждет ребенка. Эта новость привела в восторг Эвнику, которой явно становилось скучно жить в качестве затворницы и отшельницы на их скрытом от посторонних глаз островке. Куда меньше радости испытал Анейрин. Они с трудом пережили холода, что будет, когда ребенок появится на свет?

Положение Андерии беспокоило Анейрина. А та, наоборот, наслаждалась каждым мгновением. Все это было незнакомо ей. Но ребенок придавал ей сил. Каждый день она познавала что-то новое. Она как будто снова обрела магическую силу, которую, как казалось самой Андерии, утратила навсегда.

Однажды вечером она поделилась своими переживаниями с Анейрином. Это случилось где-то в конце февраля.

Судя по звездному небу над головой, Анейрин вернулся в их убежище на маленьком, скрытом от посторонних глаз островке уже далеко за полночь. Он застал Андерию сидящей на берегу в ожидании его возвращения.

— А где Эвника? — спросил он, вытягивая лодку из воды на берег.

— Уже давно спит, — хриплым от долгого молчания голосом отозвалась та.

— А почему ты не спишь? — поинтересовался Анейрин, присаживаясь рядом с ней. — Неужто ждала меня? — ухмыльнулся он.

— Я думала, — Андерия мечтательно посмотрела вдаль, туда, где темно-синее море сливалось с ночным небом. — Моя жизнь разделилась, стоило тебе и твоим соплеменникам грубо ворваться в нее. Почти год я прожила на твоих землях, среди твоего народа, среди твоих деревьев и трав. И вот теперь я здесь, в Теренгее. Но это уже не мой дом, — ее голос дрогнул.

— Нет людей и домов, согласен, — грустно кивнул Анейрин.

— Нет, ты не понимаешь, дело не в уничтоженной деревне, — покачала головой Андерия. — Я не чувствую этой земли. Моя магия должна подпитываться ее силой, но не может. Земля Теренгея считает меня предательницей. Очевидно, наказывая за связь с тобой, — она повернула к нему голову. Взгляд Анейрина был полон скепсиса.

— И что же делать? — с наигранным удивлением произнес он.

— Ты думаешь, что магии не существует, что все это мои россказни, — грустно улыбнулась Андерия, вновь повернув голову к морю. — Но это правда. Существует сила, которой я служу. Сила, которая дарует мне возможность знать, видеть и уметь намного больше, чем кто-либо из смертных. Но взамен требует беспрекословной верности.

— А ты смогла бы отказаться от этой силы ради меня? — он придвинулся ближе, нежно проведя рукой по пряди, которая выбилась из собранной прически.

— Это все равно, что отказаться от самой себя, — Андерия снова повернула к нему голову.

— Я отказался от самого себя, от своей земли ради тебя, — заметил он.

— Нет, это не так. Ты сделал это, чтобы остаться в живых после вероломного предательства твоего брата.

— Ошибаешься, я сделал это, чтобы спасти тебя и Эвнику, я мог бы погибнуть от рук Виллема, и Боги приняли бы меня, как героя, вознеся на небеса. Но я последовал за тобой, чтобы не дать ему сломить тебя или Эвнику еще больше, чтобы не дать надругаться над вами.

Анейрин замолчал. Молчала и Андерия. А что ответить? Они оба предали свою землю, свою семью. Отвергнутые, лишенные дома, они сидели на этом берегу под звездным небом, под теплым летним ветром. Они остались только вдвоем. У них нет семьи и нет дома. Но кто запретит обрести дом друг в друге?

Поддавшись внезапному порыву, Андерия прильнула к Анейрину, нежно поцеловав его в губы. Не ожидав подобного, на мгновение он растерялся, но тут же жадно ответил на ее поцелуй. Его руки принялись блуждать по ее гибкому податливому телу, которое буквально требовало его ласки.

В какой-то момент он с животным рыком повалил ее на землю, нависая над ней. Что же еще остается отвергнутым? Лишь соединиться воедино в страстном танце, самой манящей и желанной стороне любви…

Очевидно, что в ту ночь Андерия понесла. Изменения она стала замечать где-то ближе к середине марта, а в начале апреля — она твердо знала о своей беременности. Андерия не стала утаивать от Анейрина эту новость. К ее удивлению, он не выказал ни радости, ни восторга.

— Я догадывался, — буркнул он, садясь в лодку и оставляя Андерию в недоумении на берегу.

Его не было сутки. Андерия начала волноваться: неужели он решил бросить их с Эвникой одних, бросить своего еще не родившегося ребенка? Сбежал, как последний трус? Но нет, Анейрин вернулся. Он ничего не сказал ей, просидевшей почти сутки на берегу в ожидании его возвращения, молча прошел в дом и лег спать, как ни в чем не бывало. А утром их жизнь на острове вернулась к прежнему распорядку. Но ни разу Анейрин не спросил у Андерии о беременности и ребенке. Он также с того момента не касался ее тела более.

С недели на неделю Андерия должна была родить. Ее живот был настолько огромным, что не позволял выполнять даже элементарные дела по хозяйству. На помощь всегда приходила Эвника, которая не меньше самой Андерии ожидала появления малыша.

И все было бы хорошо, если бы Андерию не стали беспокоить кошмары. Каждую ночь она видела один и тот же сон: огромный плоский камень посреди леса, неестественно большой черный волк, которому все время пытался выклевать глаза ворон, летавший вокруг. Что это могло значить? Она не знала наверняка, но какое-то липкое нехорошее чувство поселилось в ее душе. В воздухе витало напряжение, смешанное со страхом.

О своих снах Андерия не рассказала Анейрину. И хотя тот видел, что она чем-то обеспокоена, вместо разговора по душам предпочел убедить самого себя, что это волнение от предстоящего рождения ребенка.

— Возьми меня с собой, — заявила однажды утром Андерия. — Хочу на мыс, пройтись по лесу.

— Сейчас очень ветрено, лодку может сильно раскачать, в твоем положении это небезопасно, — аргументировал свой отказ Анейрин.

— Мне еще не скоро рожать, — ответила она. Анейрин сначала округлил глаза от удивления, а затем нахмурил брови. Эвника, сидевшая напротив него, взглядом показала, что спорить с Андерией абсолютно бесполезно. Да и сам мужчина за несколько лет знакомства с ней понимал — переубедить ее абсолютно невозможно.

— Хорошо, но только держись рядом, — сдался Анейрин.

Андерия улыбнулась. Она наконец-то сможет попасть на остров, посетить лес и, возможно, найти объяснение своим дурным снам.

С полуденным солнцем все трое вышли в открытое море. Эвника, довольно зажмурившись от яркого солнца, восторженно смотрела вперед, предвкушая возвращение на мыс. Островок, на котором они жили, хоть и был уютным, тихим, защищенным, все же был маленьким. Девочка уже знала каждый камень. Разбуди ее ночью, она дошла бы до берега, не споткнувшись и не ударившись ни обо что. Ей хотелось снова увидеть Теренгей, пускай и разрушенный.

Андерия сидела с правого края лодки, напряженно смотря вперед. Она хотела найти объяснение своим снам и верила, что лес даст ей ответ. А может, и вовсе предложить Анейрину перебраться на мыс? Отстроить здесь дом, и тогда потянутся люди, Теренгей снова оживет, восстанет из пепла, словно феникс. Или же уйти подальше от побережья. Там, за лесным массивом на востоке Андерия знала Финна Храброго, правителя местных земель. Однажды Андерия лечила их единственного сына от страшной болезни, сковавшей его тело. Финн непременно примет ее при своем дворе. Он уважал старуху Маркелию и ее внучку Андерию. Они смогут найти кров в его доме.

Анейрин тоже думал. О предстоящем рождении ребенка. Ох, как же он винил себя за такую оплошность. Он должен был думать. А что теперь? У него родится сын или дочь. И дитя будет обречено нести бремя скитальцев и отшельников, какое несут его родители. Что он даст малышу? Что может дать? Этот ребенок не повторит былой великой славы своих предков, его имя не запишут в летописи. Быть может, проживет долгую жизнь, но она будет незаметной. Если бы только Анейрин знал, как сильно он ошибался…

А тем временем их лодка приблизилась к берегу.

Стоило Андерии ступить на землю, как она перестала слушать Анейрина и уверенно двинулась вперед, несмотря на то, что он, привязывая лодку, просил ее остановиться, подождать. Эвника и вовсе не пыталась ее остановить, стояла и молча смотрела ей вслед. Андерия, насколько ей позволяло ее положение, шла быстро. Она спешила пересечь границу леса.

Тишину нарушал лишь хруст веток, на которые Андерия невольно наступала. Правой рукой придерживая свой большой живот, она перешагивала через поваленные стволы деревьев. Создавалось впечатление, что лес не хочет, чтобы она проходила дальше. Цепкие ветки держали подол платья, хватали оголенные руки, царапая их.

Шорох. Андерия испуганно повернула голову в сторону. Никого. Закрыв глаза, она трижды выдохнула в надежде немного успокоиться. Это ее лес, нет причин для переживаний. Открыв глаза, Андерия отпрянула в сторону, оступившись, зацепилась за лежавшее на земле бревно и перевалилась через него. Перед ней стояла Селия.

— Что ты здесь делаешь? — тяжело дыша, спросила Андерия, схватившись за живот.

— Полагаю, нас сюда привело общее дело, — Селия помогла сестре подняться на ноги. — В твоем положении глупо разгуливать в одиночку.

— Ты тоже видела этот сон? — догадалась Андерия, отряхивая платье.

— Огромный черный волк и камень, — голос Селии дрогнул. Она явно была напугана.

Андерия внимательно посмотрела на сестру. Что ж, значит, не одну ее так беспокоило это странное сновидение. Бабушка всегда говорила, что сны — это возможность приоткрыть завесу будущего, увидеть то, что может произойти, и то, чего непременно стоит избежать. Но за свою жизнь сестры так и не научились понимать то, что им говорят сны. Этот дар приходит с опытом и долгими годами. Лишь на закате своих лет сама Маркелия научилась читать предсказания и предрекать сама.

— Ты знаешь, что это значит? — спросила Андерия.

— Я не нашла ответа, — вздохнула Селия. — Но есть некая вещь, которая беспокоит меня не меньше. Я слышала от жителей северных деревень о гриммах.

— Гриммах? — нахмурилась Андерия.

— Озлобленные глупцы, считающие, что магия не от Богов. Они убивают тех, кого заподозрят в связи с Силой. Они называют себя волками, истребителями зла, защитниками добра.

— Ты их встречала на своем пути? — кажется, не было смысла задавать этот вопрос, ответ и так был очевиден по лицу Селии.

— Я привлекла много внимания в одной из деревень, развлекая зевак своими талантами.

— Опять ты взялась за старое, Селия, — шумно выдохнула Андерия. — Бабушка говорила, что магия не для демонстраций рыночных. Это сокровенно.

— Мне надо было кормить ребенка, дорогая сестренка.

— Ребенка? Ты смогла зачать, но как? Сила наказала тебя за дочь…

— Но, кажется, Сила, насмехаясь надо мной, сочла семя Виллема куда достойнее, чем у его отца. Я понесла от него, когда он… — Селия замолчала. — Но это совсем неважно, — отмахнулась она.

Андерия закрыла глаза. Маркелия дала своим внучкам одинаковые знания, но были вещи, в которых Селия превосходила Андерию и наоборот. Так, например, старшая сестра была куда более способной в вопросах предсказания и вещих снов. Именно поэтому таинственное послание пришло ей первой, именно поэтому она оказалась в лесу, который некогда принадлежал Теренгею, раньше Андерии. А младшая же могла отчетливо считывать прошлое, она как будто видела картинки перед глазами, которые воспоминаниями проносились в голове рядом находящихся людей.

Так и сейчас. Андерии достаточно было коснуться руки Селии, чтобы увидеть тот самый день, когда Виллем воспользовался ею, надругавшись над ее телом и оставив после себя неприятные ссадины и кровоподтеки. Девушка сумела сбежать с острова на корабле с какими-то купцами, с которыми Виллем, воцарившись на троне отца, мечтал заключить союз. Потом сбежала и от них, когда те причалили к северным берегам их острова. Далее Андерия увидела тяжелые роды и женщину, помогающую появиться мальчику на свет. Скитания сестры с младенцем на руках. Голод и жизнь, полную лишений. На глазах Андерии проступили слезы, когда она увидела дрожащую Селию, оставляющую ребенка на пороге какого-то дома и скрывающуюся под покровом ночи.

— Прекрати копаться у меня в голове, — взревела Селия, отдернув ладонь сестры. Андерия пошатнулась. Она потратила много сил, чтобы узнать правду. И прикрыла глаза.

— Тебе повезло куда больше, сестренка, — усмехнулась Селия. — Анейрин любит тебя.

— Возможно. Он не рад ребенку.

— Потому что у него самого нет дома, он не может его дать и ребенку.

— Теренгей — наш дом.

— Это даже не твой дом теперь, — покачала головой Селия. — Виллем ищет меня и своего мятежного брата. Меня ему не найти никогда, но вот Анейрина… Уводи его глубоко на остров, затеряйтесь в каком-нибудь поселении, начните новую жизнь. И главное, забудь про магию. Иначе это привлечет внимание гримма и приведет прямиком к тебе. Ты не знаешь, что они делают с теми, кого считают причастными к магии. Это страшно.

— Таким ты видишь будущее? — спросила Андерия.

Налетел ветер. Деревья заскрипели. Зашумела густая зеленая листва. С веток встрепенулись птицы, взмыв в воздух.

— Виллем уже здесь, ты опоздала, Андерия, — грустно улыбнувшись, произнесла Селия. Андерия повернула голову в ту сторону, где должен быть Теренгей. Ну неужели он нашел их? Она снова повернулась к сестре, чтобы спросить, но той и след простыл. Как будто Селии тут и вовсе не было.

Глава опубликована: 06.11.2021

Глава 25

«Случайно узнав о событиях, которые способны изменить нашу жизнь, мы рискуем отказаться от того, что задумали, и навеки предать свою собственную судьбу. Случайные знания очень опасны, хотя иногда и помогают в борьбе».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Когда Андерия сумела все-таки выбраться из леса, который когда-то был ей домом, в котором она всегда могла найти укрытие от злобных мальчишек, задирающих ее, от сестры, которая во всем и всегда превосходила ее, даже от собственных тяжелых мыслей, из леса, который теперь стал пристанищем для неких гриммов, которые не уважали магию, внесли этот враждебный дух в каждое здешнее дерево и травинку, она с горечью увидела, как несколько воинов, очень похожих на соплеменников Анейрина, схватили Эвнику и Анейрина.

— Стойте, — вскрикнула она, подбегая к ним, придерживая при этом свой живот.

— Ты таки смог обрюхатить ведьму, — расхохотался Виллем.

Он был облачен в длинную меховую накидку. На мысках его сапог затвердела грязь или глина. Руки его украшали золотые кольца с камнями, а на лице появились синие рисунки. Такие же она видела на отце Анейрина. Знак правителя?

— Оставь ее, Виллем, — Анейрин заговорил на своем родном языке. — И девчонку оставь. Тебе же нужен я.

— Не забыл язык предков? — наигранно удивился Виллем. — Опустить его на колени, — приказал он воином, которые держали Анейрина под руки. Молодой воин начал сопротивляться, пока один из соплеменников не ударил его по колену, от чего тот невольно выполнил приказ брата. Андерия взвизгнула. — Как ты еще можешь говорить на нашем языке, предатель?

— Это я предатель? — удивился Анейрин. — А как же ты, убивший отца и братьев?

— Таков седьмой закон Велласа, — Виллем развел руками.

— Мы давно ушли от законов Велласа, — напомнил Анейрин.

Веллас Грозный — потомок великого Ортея. Безжалостный и беспощадный правитель, создавший свой свод закон, который узаконивал убийство, насилие, смерть. Седьмой его закон гласил, что допускалось убийство вождя, если тот вел народ к разрушению, голоду и нищете.

Но разве их отец был таким? Разве не при нем расцвела торговля с иностранными купцами, разве не он стремился исследовать соседние земли в поисках богатства для своего народа? Сигвальд был достойным правителем. И непременно бы привел народ ортейцев к процветанию, если бы не вероломное предательство Виллема.

— Один друид сказал мне, что видит будущее, которое принес бы нам Сигвальд, — начал Виллем. — Оно не сулило ничего хорошего для нас.

— Значит, твой друид глупец, — выплюнул Анейрин.

— Но отчего-то я так не думаю, мой дорогой братец, — Виллем присел на корточки, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — Я же убью девчонку, ты меня знаешь, — он злобно оскалился. — И одну, и вторую.

— Я знаю, ты можешь, — взгляд Анейрина был твердым, уверенным. Он не боялся Виллема и его угроз, ибо знал, что смерть уже близко. Ни один воин его народа не боится смерти, он встречает ее, как равную себе. — Тебе нужен лишь я. Убив меня, узаконишь свое кровавое правление, — Виллем дернул правым плечом. — Что, если я отрекусь от власти? Отпустишь с миром?

— Прилюдно отречешься и навсегда забудешь о Долине Птичьих Стай?

— Отныне мой дом Теренгей, — Анейрин заговорил на языке, который был знаком и Андерии с Эвникой, и тем, кого он когда-то считал своими соплеменниками.


* * *


Доминик уже все решил. Несмотря на абсолютное несогласие со стороны Минервы, он твердо заверил себя самого, что надо выдать дочь за иноземного наследника престола. Чтобы Тора стала королевой другого народа, чтобы правила им и подарила благодатный дружественный союз народу Эверона. А потому этим утром он пригласил дочь в свой кабинет для разговора.

И ничего не подозревающая Тора послушно пришла. Но неприятные опасения закрались в ее голову, когда она увидела мать, стоящую напряженно у окна. Минерва то и дело крутила свое кольцо с изумрудом. Что могло так расстроить ее? Неужели стало известно о ее связи с Вистаном? Но тогда почему так спокоен и улыбчив отец?

— Моя красавица Тора, проходи, — жестом Доминик указал на кресло подле его стола. Его голос был спокоен, дружелюбен. Значит, дело точно не в Вистане.

— Зачем ты хотел меня видеть? Надеюсь, все хорошо? — недоверчиво поинтересовалась Тора, присаживаясь на край кресла и сжав в напряжении ткань своего платья.

— Конечно, моя дорогая, — заверил ее Доминик. — Просто мы с мамой обсуждали, какой ты у нас взрослой и красивой стала, — Тора невольно бросила взгляд на мать. Минерва грустно улыбнулась дочери. Определенно что-то не так. Но почему же лицо отца ни секунды не выражало этого? — Ты наше с мамой сокровище, дорогая, — Доминик присел в кресло напротив дочери. — Но мы считаем, что ты уже достаточно взрослая для вступления в брак.

Легкая непринужденная улыбка тотчас спала с лица Торы. Выражение полного недоумения застыло на нем. Ей вспомнился разговор, который состоялся между ней и Адметом в день его свадьбы. Брат уверял, что родители вскоре позаботятся и о ее браке. Так оно и случилось.

— И вы уже выбрали мне мужа? — тихо спросила Тора, не поднимая взгляда от собственных рук, которые покоились на коленях.

— Я думаю, что принц Орион, наследник трона Дриалы, идеальная кандидатура.

Тора, ошарашенно округлив глаза, подняла голову. Но ведь Дриала — соседнее королевство, причем оно находится даже не на острове поблизости от Эверона, а за морем. Несколько раз послы из Дриалы были в Эвероне, они мечтали заключить союз с этим королевством, ибо знали о том, какая сильная и многочисленная армия стоит за развевающимися золотыми флагами, на которых изображен коронованный лев. Дриале же угрожали с запада воинствующие народы, не имеющие своей цивилизации, которым до уровня развития соседствующих королевств было еще очень далеко. Но тем самым они и были опасны. Дриала нуждалась в сильном войске для защиты и обороны своих границ. Они рассчитывали на поддержку Эверона. И сделали Тору игрушкой в своих политических играх.

— Дриала так далеко, отец, и к тому же эти варвары, которые нападают на них… Что, если они уничтожат Дриалу, сотрут с лица земли? Они не пощадят меня.

— Не беспокойся, милая, союзу быть только в том случае, если западная угроза будет уничтожена навсегда. Я не отпущу тебя в пекло войны. Но союз можно заключить и сейчас. Принц Орион недурен собой, говорят, хорошо танцует, великолепно образован, как раз под стать тебе, моя милая.

Тора повернула голову к Минерве. Женщина смотрела на дочь с жалостью во взгляде. Она не смогла переубедить Доминика. Прошло две недели с того момента, как он впервые озвучил эту мысль. И с того дня их отношения накалялись из-за постоянных ссор по поводу брака их единственной дочери. Он не принял ни один довод со стороны Минервы относительно того, что дочь, если и должна так скоро выйти замуж, то это обязательно должен быть лорд Эверона. Доминик настаивал на политическом союзе, даже если не с Дриалой, то найдется иной наследник соседнего королевства, достойный руки Торы, как он считал.

— Ты думаешь, что он подходит мне, отец? — грустно отозвалась Тора.

— Решать только тебе, моя милая, принц Орион прибывает сегодня ко двору, будет большой праздник, у вас будет время пообщаться. Мы заключим союз только в том случае, если ты будешь согласна, — заверил ее Доминик.

— Позвольте вернуться в свои комнаты?

Тора посмотрела на короля. От ее взгляда его родительское сердце сжалось. Сколько же печали в этих ясных голубых глазах. Неужели Минерва права, и тонкая натура Торы не вынесет разлуки с родными? А может, это она настраивает ее против? Против идеи брака с достойным наследником соседствующего королевства, против самого Доминика в принципе?

— Конечно, — кивнул он.

Доминик и Минерва молчаливыми взглядами проводили дочь из комнаты. И оба невольно мысленно вернулись в прошлое, когда дети еще были малы, когда их брак только строился.

Минерва, с присущей всем женщинам сентиментальностью к деталям и незначительным событиям, вспомнила, как заплетала волосы дочери каждый вечер, как рядом непременно резвился вечно неугомонный Адмет, как позднее в покои приходил Доминик, продолжая раззадоривать пыл детей, за что заслуженно получал недовольный упрекающий взгляд жены. Она бы все отдала, чтобы вернуться в один из таких вечеров, когда они были просто семьей. Без титулов и обязательств. Просто мужчина и женщина. И их дети.

Доминик же вспомнил куда позднее время, когда наследникам было по четырнадцать лет. Как часто он прогуливался с детьми по саду или же выбирался на конные прогулки. Как они много разговаривали на совершенно разные темы. Доминик гордился тем, что у него выросли такие дети: сильный и уверенный принц и принцесса с мягким характером и пытливым умом. Как он любил проводить дискуссии с ними, наслаждаясь тем, какие обдуманные и глубокие ответы давали Адмет и Тора. Доминик ни разу не пожалел, что дал принцессе возможность учиться наравне с принцем, несмотря на вечное ворчание леди Каллисты о том, что умная женщина — источник всех бед.

— Теперь ты доволен? — вздохнула наконец Минерва. — На ней лица нет.

— Это ты ее настроила против брака с иностранцем, верно? — Доминик медленно повернул к ней голову и посмотрел на нее чуть прищуренным взглядом.

— Нет, я просто знаю о желаниях нашей дочери. Она явно не хочет покидать Эверон, — Минерва вернулась к окну. — Здесь дом.

— Минерва, послушай, — мягко произнес Доминик, подходя ближе. — Дети вырастают и настает пора им вылетать из гнезда. Это совершенно нормально, — он накрыл руками ее плечи. — И если ты видишь каким взрослым стал Адмет, так почему так сложно принять и то, что повзрослела Тора?

— Ты не прав, — тихо отозвалась Минерва, повернувшись к нему. — Они все еще мои дети. И даже если волосы Адмета поседеют от старости, а Тора обзаведется собственными внуками, они все равно будут моими детьми, я буду воспринимать их как все тех же пятилетних непоседливых наследников, которые вихрем проносились по замку, принося немало хлопот слугам, — Доминик улыбнулся, вспомнив, сколько неудобств доставляли слугам его малыши.

— И все же им уже не пять лет, Минерва, — заметил Доминик.

— Но мы все еще родители, Доминик, ничего не изменилось.

— Я тоже буду скучать по нашей принцессе, Минерва, но она выйдет замуж за Ориона или какого-нибудь другого принца. И это не обсуждается, — твердо заявил Доминик и, проведя ладонью по щеке жене, ласково поцеловал ее в лоб.

Минерва застала Тору в коридоре, стоящую у окна. Девушка задумчиво проводила своими тонкими изящными длинными пальцами по холодной поверхности стекла. Она была настолько погружена в собственные мысли, что даже не заметила появления матери.

— Дорогая? — позвала ее Минерва. Плечи Торы дернулись от неожиданности. — Можем ли мы поговорить?

— Конечно, — слабо кивнула она.

— Я тоже недовольна решением, которое принял отец, — призналась Минерва, подходя ближе. — Я не готова отпускать тебя из Эверона. Я чувствую, что ты должна быть рядом со мной.

— Но ведь отец уже все решил, и, судя по всему, переубедить его у тебя совсем не вышло.

— Может, этот принц Орион совсем не подойдет тебе, — Минерва многозначительно посмотрела на Тору.

— Тогда найдется другой.

— Убеди отца, что есть достойная кандидатура и здесь, в Эвероне, он примет любого, кто сделает его принцессу счастливой.

Сказав это, Минерва оставила дочь одну. Она знала, что Тора обязательно найдет способ, чтобы остаться в Эвероне. И ей не обязательно вмешиваться в дела дочери. Зачем давать Доминику лишний повод подозревать ее в неуважении?

Прибывшего принца Ориона и сопровождающую его свиту должен был встречать лорд Глэвум в сопровождении лорда Вейнворта, обеспечивающего охрану важного гостя, на случай, если враги Дриалы проберутся в Эверон и попытаются убить юного принца. Но по иронии судьбы лорд Глэвум не смог, отправив вместо себя Гейбриела Гимилкара.

Несколько месяцев назад этот юноша начал службу под началом главного королевского советника. Не всем молодым людям выпадает такой шанс в жизни. И, безусловно, этот шанс выпал именно Гейбриелу не без влияния его отца.

Гейбриел презирал Томаса Гимилкара, ненавидел всей душой. Но зачем открыто противостоять ему, если можно пользоваться титулом и влиянием, смиренно ожидая, когда тот отойдет к Богам? Так Гейбриел и поступал. А ненавидел он своего отца за то, что тот сделал с матерью. Каждая деталь того ужасного вечера отпечаталась в детской памяти, навсегда застыв, подобно восковой фигуре.

День сегодня выдался крайне ветреный. И на пристани это особенно ощущалось. Солнце было скрыто за серой дымкой. Ожидая появления принца Ориона, Гейбриел и Леонат успели сильно замерзнуть.

— Весьма скверная погода, верно? — услышали они позади себя надменный голос.

Обернувшись, Леонат и Гейбриел увидели перед собой юношу в окружении десятка высоких мужчин, облаченных в золотистые плащи. Волосы его были длиннее обычного, светлые, кожа бледная, как у какой-нибудь болезненной девицы. Руки маленькие с короткими толстыми пальцами. И одежда буквально так и кричала о принадлежности его к знатному богатому роду.

— Господа, позвольте представиться, принц Орион де Сомерсет, наследник трона Дриалы, — верные поданные Эверона поклонились принцу.

— Ваше Высочество, позвольте спросить, как вы здесь оказались, ведь корабль еще не причалил? — поинтересовался лорд Вейнворт.

— Вы плохо осведомлены, — хмыкнул Орион, натягивая на руки перчатки из светло-коричневой кожи. — Мой корабль уже давно стоит на причале. Вы опоздали. И мне пришлось развлекать себя, прогуливаясь по этому, с позволения сказать, городу, — юношу бросил презрительный взгляд на дорогу, которая вела к центру Нобилисса.

Гейбриел удивленно округлил глаза. Он буквально взбесился от слов этого напыщенного индюка, называвшего себя принцем. Безусловно, Орион был весьма недурен собой, слухи были правдивы, возможно, он даже хорошо образован и великолепно танцует, — но сколько же в нем заносчивости, высокомерия! Неприятный тип.

И он уж было собрался что-то ответить наследнику Дриалы, но лорд Вейнворт, догадавшись, что тот собирается делать, остановил горячего юношу от необдуманного поступка, положив ему руку на плечо.

— Ваше Высочество, приношу свои извинения, — кивнул Леонат, выходя вперед.

— Однако это небезопасно — разгуливать по городу, враги Дриалы не дремлют.

— Наши воины куда расторопнее ваших рыцарей, — бросил Орион, брезгливо посмотрев на одного из солдат лорда Вейнворта.

— Тогда почему твоему отцу нужна наша помощь, интересно? — буркнул себе под нос Гейбриел.

— Вы что-то сказали, молодой человек? — обратился к нему Орион.

— Не ту погоду вы выбрали, чтобы наслаждаться красотами Эверона, Ваше Высочество, — с натянутой улыбкой произнес Гейбриел.

— А они здесь найдутся? — хмыкнул Орион.

— Не сомневайтесь, — кивнул Гейбриел.

Чертыхаясь и бормоча себе под нос проклятья, Гейбриел шел по дворцовому коридору. Он показал Ориону королевский дворец, естественно, принц нашел к чему придраться и выразить свое недовольство, а затем, останавливая себя от острого желания треснуть ему чем-нибудь тяжелым, оставил гостя в шикарно обставленных покоях, которые королевская семья приготовила специально для него.

— Гейбриел, постойте, — услышал он голос принцессы позади себя.

— Выше Высочество, — повернулся он лицом к принцессе и почтительно склонил голову.

— Чем я могу служить вам?

— Вы же сопровождали сегодня принца Ориона, верно? — Тора подошла ближе.

— Скажите, какой он?

На ум Гейбриелу приходили разные слова, но все они не для ушей юной леди. Такую брань можно услышать лишь где-нибудь на рынке или в таверне.

— Я не могу сказать о Его Высочестве что-то хорошее, уж простите меня, принцесса, — честно ответил Гейбриел. — Он вам совершенно не подходит.

— Он уродлив? — улыбнулась Тора, беря Гейбриела под руку. Молодой человек был приятно удивлен. За тот год, что он жил при дворе, принцесса сама избегала любых прикосновений с его стороны. Ну а сейчас потянулась сама.

— Напротив, красив, как на портрете, который прислали из Дриалы, — тут Гейбриел не соврал. — Однако же портрет не может передать степень ума человека или же манеру его поведения. А жаль, тогда бы ваши родители не потратили столько золотых монет на содержание этого ленивого, заносчивого индюка.

Тора звонко рассмеялась.

— Лорд Гейбриел, а вдруг ваши размышления кто-то услышит? — она чуть наклонилась вперед. — Моему отцу придется отправить вас на плаху за оскорбление, которое вы нанесли королевскому наследнику.

— Что ж, я приму смерть с честью, — улыбнулся Гейбриел в ответ. — Ведь я спасу столь прелестное создание, как вы, от такого глупого сорняка. Вы достойны лучшего.

— Надеюсь, вы не намекаете на себя, лорд Гейбриел?

Тора посмотрела на него. В ее глазах горел огонек. Огонек, который когда-то и привлек внимание сына Томаса Гимилкара. Для него Тора была особенной. Недосягаемая и такая желанная.

— Ни в коем случае, Ваше Высочество. Вряд ли найдется тот, кто будет достоин вас.

— Вы ошибаетесь, лорд Гейбриел, такой юноша уже есть, — и с этими словами она кивнула ему и двинулась вперед по коридору, не оборачиваясь на оставшегося позади Гейриела Гимилкара.

Глава опубликована: 06.11.2021

Глава 26

«Любовь — не сказка многочисленных книг

Она опасна

Я согласна с тобой вместе в тупик

Вместе на рабство

Коль напрасна моя жертва, так что ж

Закон негласный

Разрешает тебе взять в руки нож»

© Green Apelsin. Северный ветер

Виллем повернул голову к Андерии. Совсем не похожа на Селию, полная ее противоположность, хотя и не лишена таланта старшей сестры крутить людьми так, как заблагорассудится. Вот только Виллем был слишком силен, чтобы повестись на ведьмины чары, а Анейрин оказался слаб. Он сбежал трусливо под покровом ночи с ней и теперь домом стал называть не Долину Птичьих Стай, а эту разрушенную, сожженную дотла деревню. Глупец.

— Готов отречься от власти? — хмыкнул Виллем, поднимаясь на ноги. — Ну что же, давай, на глазах у всех своих бывших соплеменников произнеси эту клятву…

— Обещаешь, что отпустишь нас с миром? — спросил Анейрин, подняв голову.

Андерия затаила дыхание. Она так и стояла как вкопанная, продолжая наблюдать за разговором двух братьев. Она разозлилась и была готова наброситься на Виллема, когда один из его воинов ударил Анейрина по ноге, от чего тот непроизвольно упал на колени, но беглый предостерегающий взгляд любимого ее остановил. Но еще больше девушка была поражена в тот момент, когда Анейрин назвал Теренгей своим домом.

Вот она, возможность. Шанс на лучшую жизнь. Сейчас Анейрин отречется от власти. И Виллем их отпустит с миром. Ведь отпустит? А они уйдут. Быть может, далеко на запад. Они поселятся в какой-нибудь славной тихой деревеньке, где Андерия вернется к любимому делу, а Анейрин мог бы стать кузнецом. Эвника подрастет и выйдет замуж за славного юнца. Их жизнь будет проста и, быть может, скучна, но она будет. И будет спокойной. Вдали от интриг Виллема и Селии. Мирная жизнь. Это ли не мечта?

— Обещаю, — кивнул Виллем. — Ты только поклянись, и можешь убираться со своими девицами отсюда.

— Я, Анейрин, клянусь, что не посягну на священную власть брата моего, не буду оспаривать ее. Истинный правитель ортейцев — Виллем, — эти слова давались Анейрину непросто. Он как будто отрекался не столько от власти, сколько от самого себя, от своего имени и всего, принадлежащего ему по праву. На секунду ему показалось, что Боги отворачиваются от него один за другим. Виллем пошел против них, а теперь и Анейрин. — Клянусь, клянусь, клянусь, — трижды повторил он, подняв голову и глядя на брата.

Виллем стоял и довольно смотрел на него. Пускай он не вернется в Долину Птичьих Стай, держа в руках отрубленную голову брата, зато он сможет поведать народу о том, как их любимый и славный Анейрин предал ортейцев, как отрекся от всего ради глупой девицы. Разве это не прекрасно?

— Вы все слышали? — спросил Виллем у своих воинов.

— Да, — хором подтвердили они.

Андерия вновь затаила дыхание, когда Виллем во второй раз наклонился к Анейрину. Он сказал ему что-то. Что-то на их языке, который Андерия так и не выучила за время своего пребывания в их землях.

— А теперь убирайтесь, все трое, — выплюнул он, посмотрев на Андерию.

Виллем поднялся и, не оборачиваясь, двинулся к морю. Все воины, прибывшие с ним, последовали за предводителем. Андерия и Эвника тотчас бросились к Анейрину, помогая ему подняться. Все закончилось. Вот она — свобода. Ведь все закончилось? Или же судьба уготовила иной исход?


* * *


Праздник, устроенный в честь приезда принца Ориона, сразу же раскрыл неприятную натуру виновника торжества. Доминик уже жалел о принятом решении. И каждый раз, смотря на Минерву, он читал в ее взгляде: «Я же тебе говорила».

Принц Орион оказался излишне болтливым. И, несмотря на хорошие манеры, привитые монаршей особе, невоспитанность его заключалась в том, что он во всем потакал своей гордыне: мог перебить собеседника, даже если это был сам король или его супруга, открыто выражал презрение к предметам искусства, собранным во дворце Тартесс, ставил себя выше остальных. Он думал, что это Дриала делает Эверону одолжение, заключая подобный союз, но как же он ошибался…

— Если ты, Доминик, — начала Минерва, когда принц ушел танцевать с принцессой, — выдашь дочь за этого… идиота… — она долго подбирала подходящее слово, описывающее принца Ориона. Но не нашла ничего, лучше описывающего его. — Я собственными руками убью тебя.

— Это я убью его собственными руками, если он еще раз прикоснется к нашей дочери после этого танца, — Доминик смерил танцующую пару тяжелым взглядом. — Найдем другого принца, — заявил он уверенно, — ради которого не надо будет жертвовать людьми, — Минерва закатила глаза. Как же настойчиво Доминик желает для Торы политического союза, а не брака по любви. — И терпением, — чуть погодя добавил он.

Адмет не без сочувствия смотрел на сестру, которая была вынуждена танцевать с этим отвратительным человеком. Мерзкий слизняк. Не иначе. Принц был уверен, что родители ни за что и никогда не позволят ему увезти Тору в Дриалу. Этому браку никогда не бывать.

И пока Адмет размышлял об этом, к нему подошла Фрея Маркелл. Ее платье, сшитое из темно-бордовой ткани, было достаточно откровенным, по мнению Адмета: открытые плечи, глубокое декольте. А в иссиня-черные, как у его дяди Эвмента, волосы Фреи была вплетена жемчужная нить. Жемчуг Минерва негласно объявила королевским украшением. Все дамы двора знали, что украшения из него дозволено носить лишь монаршей семье. Но до сего дня Минерва не позволяла этого делать своим племянницам, пускай те и состояли с ней в близком родстве. И вряд ли такой выбор вечернего наряда был сделан с дозволения королевы. Уж в этом Адмет был уверен.

— И Тора выйдет за него замуж? — хихикнула Фрея, протягивая ему кубок с вином.

— Надеюсь, что нет, моя дорогая кузина, — послушно принимая кубок, ответил он. — А тебе разве дозволено пить вино? — он посмотрел на другой кубок в ее руке.

— Считаешь меня маленькой? — Фрея почти вплотную приблизилась к кузену. — Запомни, Адмет, девушка взрослеет тогда, когда посчитает нужным, — почти шепотом произнесла она ему на ухо.

О, как слепы и глупы мужчины, когда дело касается влюбленных девушек. Они не замечают очевидных вещей, не видят сигналов, которые те подают. Или предпочитают не замечать?

Все в этом зале были заняты тем, что смотрели лишь на принцессу Тору и ее возможного будущего мужа, перешептывались, обсуждали. И лишь взгляд Эвен был прикован к картине, которая разворачивалась в противоположной части зала. Она видела своего мужа, пьющего вино с кузиной, смеющегося над ее шутками и позволяющего ей столь неподобающее поведение. Да она же откровенно соблазняла Адмета! Это откровенное платье, эта вздымающаяся под плотной тканью юная грудь, эти движения рук — все так и кричало о ее желании.

Эвен понемногу начинала злиться. Как этой глупой девице могла взбрести подобная мысль в голову? Ведь они же родственники, двоюродные брат и сестра. Это же кровосмешение! В истории Эверона имелись мрачные страницы прошлого, когда королям было можно жениться на сестрах и дочерях. Все во имя продолжения рода. Но то были давно забытые времена. С тех прошло немало веков, и друиды строго настрого запрещали кровосмесительные связи.

Эвен решила воспользоваться случаем и поставить на место возомнившую о себе юную глупую девицу, когда Адмета от разговора с кузиной отвлек старый лорд Морли. Фрея отошла в сторону.

— Ты в курсе правил? — строго спросила Эвен, подходя к девушке. — Это грех.

— Что поделать, если жемчуг мне идет, — с наигранным вздохом отозвалась Фрея и, хитро улыбаясь, посмотрела на Эвен.

Жемчуг? Эвен опешила. При чем тут жемчуг? Только сейчас она увидела тонкую нить белоснежных бусин в волосах Фреи. Еще и жемчуг. Эвен шумно выдохнула. Эта девица настолько обнаглела, что без разрешения Минервы выбрала украшение, достойное лишь королевской семьи.

— Я сейчас не о том речь веду, — Эвен схватила Фрею за локоть. — Я видела, как ты смотрела на Адмета, — кузина мужа безразлично вскинула брови вверх. — Забудь. Он твой кузен и мой муж.

— Верно, — взгляд Фреи зло блеснул. — Он мой кузен и твой муж, — она чуть наклонилась, так, чтобы Эвен могла отчетливо расслышать ее слова. — Но разве это надолго? Ты не привлекаешь его так, как я. Мое тело желаннее, моя страсть притягательнее. Ты холодна, а я наоборот.

Эвен засопела от гнева. С каждым словом, произносимым Фреей, она отчаянно боролась с непреодолимым желанием дать нахалке звонкую пощечину. Но надо держать себя в руках. Она будущая королева Эверона, сотни девиц готовы занять ее место… Ей надо быть выше.

— Еще раз увижу тебя рядом с моим мужем — ты меня узнаешь, — бросила напоследок Эвен и, резко развернувшись, покинула зал.

— А что ты можешь-то? — ответила Фрея немного дрожащим голосом. Неужели она не настолько самоуверенна, какой хочет казаться? Но в этом не было смысла, Эвен все равно не услышала ее.

А тем временем принцесса Тора была далека от серьезной драмы, которая, как ни иронично это было, разворачивалась у всех на глазах, но о которой так никто и не узнал. Душу молодой принцессы терзала собственная любовная драма.

Молодой человек, с которым она сейчас вынуждена была танцевать, внушал ей абсолютное омерзение. Гейбриел Гимилкар не солгал, когда назвал его «напыщенным индюком». Он говорил только о себе, причем лишь в хвалебном тоне. Не слушал Тору — да, впрочем, у нее и не было желания с ним общаться. И только в одном ее не обманули: принц Орион действительно хорошо танцевал.

Все мысли Торы остались там, с Вистаном. После короткого разговора с матерью она как раз направлялась в кузницу. И даже случайная встреча с Гейбриелом ничуть не разубедила принцессу — наоборот, рассказ о худших качествах принца Ориона придал ей еще больше уверенности. Чтобы взять судьбу в свои руки, Торе следует действовать решительно.

Но как убедить родителей, что Вистан достоин ее сердца и руки? Ведь он простой кузнец, без титула и благородного происхождения. Простой крестьянин, по сути. И все же ее душа стремилась именно к нему. Такому простому, но отважному и смелому. С ним Тора чувствовала себя дома. Это такое внутреннее чувство, которое не поддается объяснению.

Вот уже год двое влюбленных тайно встречались под покровом ночи или же в тени каменных стен, ставших надежной крепостью для их любви. И до сего дня все их встречи ограничивались разговорами, невинными прикосновениями. Пару раз Вистану удалось украсть поцелуй. Но то были лишь легкие прикосновения губ, как мягкий ветер в летнюю ночь.

И вот сегодня днем Тора пришла в кузницу, чтобы рассказать возлюбленному о решении родителей.

— Отец нашел мне подходящего мужа, — сообщила она и, едва касаясь, провела рукой по холодной наковальне.

— Что ж, поздравляю вас, Ваше Высочество, — со вздохом отозвался Вистан.

Он знал, что рано или поздно этот день настанет. Каждый раз после встречи с принцессой он размышлял: а что, если кто-то видел их? Его непременно отправят на плаху, казнят за связь с принцессой, а ее — к друидам на вечное покаяние. И жизни не хватит, чтобы замолить грех разврата. И при таком раскладе страдания закончатся быстро — а что, если король и королева вознамерятся отдать свою дочь замуж? Безусловно, это будет настоящий благородный лорд. И никак не простой кузнец, которому посчастливилось попасть на службу в королевскую кузницу.

И вот этот день настал. Тора пришла и заявила, что вскоре станет замужней дамой. Мысленно Вистан был давно готов к такому исходу событий, однако, столкнувшись с этой ситуацией наяву, понял, что долгие ночные раздумья, попытки убедить самого себя никак не помогли ему. Мир для него был тонкой нитью, совершенно такой же, как жемчужное колье, украшающее ее тонкую шею,. И сейчас эта нить оборвалась, и бусины с шумом упали на пол. Мир Вистана рухнул, иллюзия счастья и любви, которую они выстраивали год, разбилась, явив взору жестокую реальность.

— Но он совершенно не подходит мне, — улыбнулась Тора, памятуя о словах Гейбриела.

— А это важно? — спросил Вистан, не поднимая головы.

— Конечно, — улыбнулась Тора, подходя ближе. — Ведь мои родители желают мне лишь счастья, — она опустилась на колени перед ним. Пускай пол грязный, и она непременно испачкает подол своего одеяния. Ведь это всего лишь мелочи по сравнению с тем, что творится вокруг. Тора придумала, как переубедить отца. — Моя мама дала мне совет. Я знаю, что делать, — она взяла его лицо в свои ладони. Двухдневная щетина приятно покалывала ее нежную кожу. — Прошу тебя, милый Вистан, доверься мне.

И Тора действительно знала, что делать. Она была готова пожертвовать своей девичьей невинностью, лишь бы быть с любимым на веки вечные. И важно, чтобы родители увидели серьезность как ее намерений, так и его. Тогда отцу ничего не останется, как только даровать рыцарский титул Вистану, что определенно позволит ему стать достойным мужем для принцессы Торы в глазах общества.

Ах, Тора. Бедное наивное дитя. Любовь — не сказка из книг. Она опасна*. Но как же горячи молодые сердца, снедаемые первой влюбленностью и страстью. И как глупы поступки их. Но в этом и состоит жизнь. Мы растем, взрослеем, преодолеваем преграды, совершаем проступки, корим себя за совершенные ошибки, а на закате своего почти векового существования ни о чем не жалеем. Ведь это жизнь, и она прекрасна. Несмотря на все трудности, печали и невзгоды, в ней много тепла, улыбок, света…

Музыка смолкла, и только сейчас Тора вернулась в реальность. Вистан ждал ее в условленном месте, а она все еще была здесь, послушно играя роль благовоспитанной принцессы.

— Благодарю вас, принц Орион, за этот танец, — Тора присела в реверансе перед своим кавалером. — Слухи правдивы, вы действительно прекрасно танцуете, — принцесса улыбнулась. Она решила сыграть на любви Ориона к самому себе.

Услышав комплимент Торы, Орион довольно повел плечами, словно павлин, расправивший хвост из красивых перьев.

Тора снова улыбнулась, и пока Орион размышлял о том, какой ответ дать принцессе, изящно скрылась от его глаз в яркой толпе танцующих пар, подобно грациозной лани, убегающей от охотников. Тора спешила осуществить свой план.

Вистан ждал в условленном месте, на старой полуразрушенной башне в северной части замка. Удивительный, казалось бы, выбор для их тайных встреч. Ходила легенда, будто в этой башне в древности король Весфольд запер свою неверную супругу на долгие годы в назидание всем изменщикам. Существовал ли Весфольд на самом деле? Была ли у него неверная жена, получившая такое справедливое наказание за грехи свои? Никто и не знал толком. Одни древние трактаты, описывающие историю Эверона, упоминали короля, в других он и вовсе не фигурировал. Весфольд стал мрачной тенью в истории древнего замка.

Сейчас же это была далекая полуразрушенная башня. Эта часть замка никогда не охранялась тщательно, в этом не было особого смысла. Ни выхода к морю или к лесу, ни дороги к городу. Ничего, кроме высокой белокаменной стены, отстроенной еще при королеве Адрии и защищающей границы замка. Потому Тора и выбрала ее местом своих тайных встреч. А еще с этой стороны замка было легче всего пробраться к маленькому пруду, скрытому от посторонних любопытных глаз.

Сегодня Тора как раз намеревалась направиться к водоему. Там открывался удивительный вид на ночное небо. Там, будучи скрытыми за колючими ветками деревьев, они могли быть в безопасности от глаз внимательного стражника, случайно забредшего сюда. А еще это было именно то место, откуда мать начнет свой поиск. Потому что именно она когда-то и показала им с Адметом этот заброшенный пруд у самых стен дворцовой крепости.

— Я уж заждался, — улыбнулся Вистан, завидев приближающуюся возлюбленную. Девушка бросилась к нему в объятия. Как же было спокойно и тепло, когда он обнимал ее.

— Идем, — Тора лукаво улыбнулась и потянула его за собой.

Они шли недолго. Тора улыбалась всякий раз, когда слышала ворчание Вистана на колючие ветки, которые то и дело цеплялись за его одежду. Казалось, что сама природа предостерегает влюбленных от опрометчивого шага. Но они были глухи к ее мольбам и слепы к знакам, которые она подавала.

Тора и Вистан вышли к пруду. Девушка загадочно посмотрела на молодого человека. Он, озираясь по сторонам, невольно улыбнулся. Действительно, здесь было красиво.

— Почему ты не рассказывала раньше об этом местечке? — выдохнул он, подняв голову вверх. Все звездное небо было у него перед глазами. Восхитительно!

— Тебе нравится? — с улыбкой спросила она, не отворачивая от него головы. Сейчас Вистан был похож на мальчишку, юного и впечатлительного.

— Волшебно, — шепотом произнес он.

— А что ты скажешь на это? — Тора отступила на три шага назад, а затем одним ловким движением рук скинула с себя платье, оставшись лишь в одной сорочке из тонкой льняной ткани.

Вистан ошарашенно посмотрел на нее. Да что взбрело в голову этой девчонке? Он и не думал об этом. Даже не намеревался. Не было в его голове таких помыслов. Но стоя в нескольких шагах от такой соблазнительной, такой манящей, такой желанной искусительницы, Вистан просто не мог устоять. Юная грудь, округлые очертания которой виднелись сквозь тонкую ткань, будоражила его воображение. Тора была похожа на мифическую Богиню красоты и любви. Она была столь же прекрасна, как и темное звездное небо над их головами.

Вистан сделал шаг вперед.

Исчезновение Торы первым заметил Доминик. Он хотел поговорить с дочерью, объясниться, полагая, что та действительно верила, что он прочит ей в мужья такого бестолкового горделивого юнца. Но ее нигде не было. Ни в зале среди танцующих пар, ни среди людей, которые вели оживленные беседы. Она не вышла и в маленький внутренний дворик, чтобы подышать воздухом. Торы нигде не было.

— Глупости, Доминик, она не могла никуда далеко уйти, — попыталась успокоить встревоженного мужа Минерва. — Может, девочка вернулась в свои покои? Например, рыдает из-за того, что отец выбрал ей такого мужа, — она нашла не самый подходящий момент, чтобы уколоть супруга.

— Слуги уже смотрели там, — прорычал Доминик, зло сверкнув глазами. — Куда она могла деться?

Минерва закрыла глаза, прислушиваясь к своему внутреннему голосу. Если бы дочь покинула стены дворца, она бы непременно это почувствовала, но этого не было. А значит, Тора была где-то поблизости.

— Давай не будем привлекать излишнее внимание, — Минерва положила руку на его плечо и посмотрела по сторонам. Ей показалось — или парочка гостей действительно смотрела на королевскую чету с любопытством? — Мы сейчас же найдем ее. Прикажи обыскать сад, я знаю, она где-то там.

— Идем, — кивнул Доминик, взяв жену за руку.

Гейбриел Гимилкар подоспел вовремя. Если, конечно, так можно сказать. В тот момент, когда он выскочил из-за тени деревьев, Вистан и Тора уже совершили то, чем обычно грешат молодые влюбленные пары, то, что опорочит честь принцессы навсегда. Кузнец как раз помогал принцессе застегнуть корсет и остановился, нежно поцеловав ее в шею. Тора улыбнулась. И в миг, когда появился Гейбриел, ее улыбка тут же померкла.

— Что все это значит, лорд Гимилкар? — взвизгнула она, прячась за спиной Вистана, который еще не успел одеться и стоял перед Гейбриелом, нагло нарушившим их блаженное уединение, в одних лишь брюках. — Как вы посмели?

— Ваше Высочество, — он повернул голову в сторону и издал глубокий вздох. — Король и королева уже близко. Они найдут вас, вы должны уйти.

— Я никуда не уйду, и Вистан не уйдет, — твердо заявила принцесса, схватив за руку возлюбленного, который намеревался броситься к своей одежде.

— Ваш отец будет зол, — Гейбриел приблизился к парочке. — Вы не понимаете, Ваше Высочество.

— Это вы не понимаете, лорд Гейбриел, мы любим друг друга. И родители, узнав об этом… — И непонятно было, говорила она о чувстве любви, или же о том, что произошло здесь буквально минут десять назад. — Они поддержат меня. Вистан станет моим мужем.

— Глупая, — не подумав, выпалил Гейбриел. — Король казнит его собственным мечом. Он простолюдин, покусившийся на честь принцессы. Он не жилец, нет.

Где-то совсем близко послышался лай собак. Неужели отец пустил своих гончих охотничьих псов на ее поиски? Тора застыла, дыхание ее участилось. Замер и Вистан. Он не знал, что делать. Расставаться с жизнью ему совсем не хотелось, но этот наглец, ворвавшийся к ним, был прав. Король Доминик не пощадит его, когда узнает, что тот лишил невинности его любимую единственную дочь. Но почему он не подумал об этом раньше? Почему согласился на сладкие речи Торы, предлагающей ему свое тело? Почему он не подумал о последствиях, когда она самозабвенно отдавалась страсти, охватившей ее? Какой же он идиот!

— Чего стоишь, остолоп, хватай вещи и убирайся вон, — прошипел на него Гейбриел. — Давай, давай, бегом отсюда.

Как под заклятьем, Вистан послушно схватил свою одежду, небрежно валявшуюся в стороне, и, бросив несколько молчаливых взглядов на Тору, кинулся в кусты. Пока Тора, тяжело дыша, смотрела в сторону, где секунду назад скрылся ее возлюбленный, Гейбриел успел скинуть кафтан и расстегнуть завязки своей рубахи.

— Что вы делаете? — удивилась Тора.

Но Гейбриел не ответил, потому что в этот момент на них набросились охотничьи псы, которых с трудом удерживали отцовские слуги. Следом за ними из тени показались сами король и королева. Доминик и Минерва замерли как вкопанные.

Перед ними стояла их дочь. Растрепанные волосы, небрежно застегнутое платье — а рядом сын Томаса Гимилкара в расстегнутой рубахе, держащий в руках свой темно-алый, пошитый из дорогой ткани с золотыми нитями, кафтан. Было очевидно, что именно здесь произошло.

— Да как ты посмел, пес паршивый! — проревел Доминик, набросившись на юнца. Он разозлился, застав эту недвусмысленную картину. Как только ему хватило наглости прикоснуться к величайшему сокровищу Эверона?

— Доминик! — выкрикнула Минерва. — Прошу тебя, — мягко попыталась она успокоить его. Королева и сама не ожидала застать Тору в таком виде с молодым человеком. Но, вспомнив разговор, который у них состоялся днем, она с досадой осознала, что сама невольно подтолкнула дочь к такому решению. — Давай без этого, — она подошла ближе и положила руку на плечо мужа, который, подобно хищнику, вцепился в плечи Гейбриела. — Отпусти его. Разберемся во всем во дворце. Не здесь, — она бросила косой взгляд на слуг, что остались за спиной и делали вид, будто бы ничего не произошло. В этом и состоял их долг.

— Я убью его, Минерва, я клянусь тебе, — прорычал он, испепеляя глазами юнца, который, надо отдать ему должное, терпеливо выдерживал грозный взгляд короля.

— Он — лорд, — напомнила Минерва. — Отпусти его. Вернемся в Тартесс и все обсудим с глазу на глаз, — она впервые за это время посмотрела на дочь, которая, застыв, словно каменная статуя, изумленно наблюдала за происходящим. Тора посмотрела на нее. В ее глазах Минерва увидела мольбу.

Пробормотав что-то невнятное, Доминик ослабил хватку и, полоснув дочь таким же взглядом, каким еще мгновение назад смотрел на Гейбриела, резко развернулся и зашагал прочь.

— И вы убирайтесь, — приказала Минерва слугам. — Лорд Гейбриел, — не поворачивая к нему головы, сказала она, — я прошу вас, оденетесь и следуйте за королем, — после чего замолчала на мгновение. — Тебя это тоже касается, — она вскинула брови вверх, посмотрела на Тору и добавила: — Немедленно.

Молодые люди послушно последовали туда, где скрылись король и его слуги. Тора пару раз обернулась на мать. Оставшись одна, Минерва закрыла глаза и тяжело вздохнула. Ах, Тора, Тора, как глупо поступила она… И все же, быть может, это к лучшему. Теперь-то уж ни о каком браке с иностранным принцем и речи быть не могло. Гейбриелу Гимилкару придется жениться на принцессе, чтобы скрыть тот позор, который они навлекли на себя, необдуманно поддавшись страсти.

А что, если будет ребенок? Свадьбу нужно устроить как можно скорее, чтобы в случае беременности Торы это не вызвало подозрений. Минерва невольно вспомнила саму себя. Она была чуть старше дочери, когда и сама поддалась чувствам — с Клеоном Дейноменом. Выходя замуж за Доминика, Минерва уже носила под сердцем две жизни. Каких трудов ей стоило убедить мужа, что у нее произошли преждевременные роды, и что это лишь благодать Богов, что дети родились крепкими и здоровыми.

Неужто дети всегда обречены повторять ошибки родителей? Минерва возвела глаза к небу. Какое чистое звездное небо! Она снова вздохнула и опустила голову. Ее внимание привлек пояс, лежавший в двух шагах.

Она подняла его как раз в тот момент, когда из тени деревьев показался кузнец Вистан. Юноша замер. Он слышал, как стихли громкие голоса, и думал, что никого уже нет. И вернулся за поясом, обнаружив пропажу.

И тут королева все поняла. Теперь она почувствовала такую же злость, какой кипел Доминик. До чего же глупой оказалась ее собственная дочь!

— Я полагаю, это твое, — процедила Минерва, протягивая юноше пояс из светло-коричневой кожи.


* * *


Любовь — не сказка многочисленных книг. Она опасна. — строки из песни «Северный ветер» Green Apelsin.

Глава опубликована: 19.01.2022

Глава 27

«Как жаль, что тем, чем стало для меня

твоё существование, не стало

моё существованье для тебя».

© Иосиф Александрович Бродский

Все произошло в один миг. Анейрин вместе с Андерией и Эвникой направлялись в сторону леса, они не оборачивались на Виллема, и он, довольный собой и таким стечением обстоятельств, двигался к кораблю. Братья разошлись по разные стороны и были готовы навсегда забыть друг о друге.

Но верный приспешник нового предводителя ортейцев не готов был смириться с банальным отречением Анейрина. Вульф продолжал стоять на месте, поглядывая то на Виллема, то на удаляющегося Анейрина. Одно движение руки, одно неверно принятое решение — и клинок Вульфа ловко попал в спину Анейрина. Ортеец ехидно улыбнулся.

Он резкого удара Анейрин застыл на месте. Что это было? Жгучая боль разлилась в спине. Он упал на колени. Тяжело стоять, тяжело дышать. Темнело перед глазами. Что это было?

— Что с тобой? — спросила Эвника, оборачиваясь.

Андерия побелела, увидев торчащую из его спины рукоятку кинжала. Она, забыв о своем положении, бросилась к любимому.

— Сейчас, милый, сейчас, я помогу тебе, — запричитала она, схватившись за кинжал. Анейрин закричал от боли. Виллем обернулся. — Я помогу тебе, я спасу тебя, — продолжала причитать Андерия. — Эвника, немедленно найди королевский лист, немедленно, — в слезах приказала она, но девочка, пребывая в шоке, стояла, как вкопанная. — Я сказала — бегом! — выкрикнула Андерия, повернув заплаканное лицо к Эвнике. Руки молодой ведьмы были в крови.

— Что произошло? — Виллем в один миг подскочил к брату и упал на колени перед ним.

— Что ты наделал? Что ты наделал? — принялась бормотать Андерия, отталкивая Виллема. — Сейчас, милый, сейчас, я помогу тебе, — она провела правой руку по лицу, чтобы стереть слезы, забыв, что ее руки в крови Анейрина.

— Остановись, — хриплым голосом пробормотал он, схватив Андерию за правую руку. — Моя жизнь подошла к концу.

— Нет, нет, я спасу тебя, сейчас Эвника принесет целебные травы, — Андерия даже не замечала, что девочка продолжала стоять на месте.

— Я чувствую Богов, они зовут меня, — шепотом произнес Анейрин, посмотрев на Виллема, который все это время держал его за руку. — Я прощаю тебя, брат мой, прощаю, — он повернул голову к Андерии. — Прости меня, — на выдохе произнес Анейрин. — Ты самое лучшее, что было в моей жизни, ты прекрасна, — он улыбнулся. Слезы брызнули из глаз Андерии. — Расскажи ему о том, как сильно отец любил его, расскажи о Долине Птичьих Стай, о том, как там спокойно душе. Я бы хотел сейчас быть там, — Анейрин с трудом вымолвил последнюю фразу, а затем без сил упал навзничь.

— Нет, нет, нет, — зарыдала Андерия, припав головой к его плечу.

А затем из ее груди вырвался истошный крик. Крик, от которого зазвенело в ушах. Крик, от которого встрепенулись птицы с ветвей. Крик, от которого поднялись волны в море и заскрипели деревья. Природа чувствовала ее боль. Она принимала ее в себя.

— Это ты во всем виноват, — прошипела Андерия, поднимаясь на ноги и ударив стоящего чуть в стороне с опущенной головой Виллема в грудь. — Тебе было мало, тебе надо все уничтожать на своем пути? Не будет тебе покоя, не будет! — сквозь зубы процедила она. — Я проклинаю тебя. Проклинаю.

Виллем терпеливо сдерживал свой гнев всякий раз, когда Андерия ударяла его своим маленьким кулачком. Он знал, что это горе в ней говорит. Он понимал степень боли, которую она испытывала сейчас.

— Йоган, Фринан, — позвал он двух верных ортейцев. — Поднимите тело Анейрина, мы вернем его в Долину Птичьих Стай и похороним с честью, какая подобает всем воинам наших земель.

— Нет, нет, нет, — Андерия схватила его за руку, повиснув на ней. — Ты забрал его жизнь, отнял у меня, но тело я тебе не отдам.

Виллем грубо оттолкнул ее от себя — так, что она упала на колени.

— Забери ее, чтобы я ее больше не видел, — бросил он Эвнике. Девочка подбежала к наставнице и схватила ее за плечи.

Андерия продолжала выкрикивать проклятья вслед удаляющемуся Виллему. Она совсем позабыла о ребенке, который созревал у нее под сердцем. Неприятная тянущая боль сковала ее живот, но разве было ей до того дело? Она смотрела, как уносили тело ее милого, ее любимого Анейрина. Казалось, что ее душа уходила вместе с ним. И с каждым шагом она ненавидела Виллема еще больше…

Тем же вечером в доме, который Анейрин отстроил и укрепил для них с Эвникой, Андерия родила сына. Ребенок был копией своего отца. Еще через четыре дня тело Анейрина предали земле в Долине Птичьих Стай. Его могила была рядом с могилой его матери. Похороны младшего сына Сигвальда прошли по всем канонам и традициям ортейцев. А после Виллем прилюдно казнил Вульфа его же мечом. Кажется, впервые Виллем испытал нечто похожее на раскаяние.


* * *


Утренняя картина повторялась. Минерва стояла у окна, задумчиво смотря вдаль. Доминик сидел за столом, сложив руки у подбородка, Тора же сидела по другую сторону стола и снова, опустив голову, перебирала ткань платья.

Доминик сверлил дочь взглядом. Его гнев чуть поутих, но он по-прежнему не мог понять, как его благоразумная и воспитанная дочь могла попасть в подобную ситуацию. Конечно, теперь о браке с наследником Дриалы не может быть и речи. Но своим опрометчивым поступком Тора поставила крест на любом другом замужестве. Теперь ее придется отдать за того, с кем ее застали у пруда.

И вот Минерва как раз и думала о Гейбриеле. Почему она ничего не знала об этом молодом человеке? Почему не заинтересовалась им в тот момент, когда он поступил на службу к лорду Глэвуму? Почему не заметила интерес этого молодого человека к принцессе? Он ведь не просто так оказался сегодня у пруда, он явно наблюдал и следил за Торой. Есть ли у него свой корыстный интерес, или же это сильные чувства?

— Что скажешь в свое оправдание? — наконец нарушил тишину Доминик.

— Мне нечего ответить, отец, — не поднимая головы, отозвалась Тора. А что сказать? Принцессе казалось, что события сегодняшнего вечера и вовсе являются сном. Кошмарным сном.

— Как давно это продолжается?

Что ответить? Быть может, вот ее шанс — рассказать всю правду? Сказать, что там, у озера она была с Вистаном, а Гейбриел просто пришел потом… Но нет, Гейбриел прав: Вистан никто, его непременно казнят, а Гимилкар знатного происхождения. Нужно веское основание, чтобы казнить единственного сына важного лорда.

— Доминик, — Минерва подошла к мужу и положила руку на спинку его кресла. — Позволь эти вопросы решить нам наедине.

— Отчего же не обсудить их всем вместе? — тут же воспротивился Доминик.

— Я думаю, что дочери куда проще рассказать о чем-то только матери, — едва слышно произнесла Минерва. — Дай мне все решить без скандала. Ты сейчас сильно подвержен эмоциям. Это плохо для сложившейся ситуации.

— Делай все, что считаешь нужным, Минерва, — Доминик откинулся на спинку кресла и запрокинул голову.

Минерва улыбнулась и довольно кивнула. А затем повернула голову к дочери. Тотчас ее взгляд приобрел тот холодный блеск, с которым она всегда смотрела на своих детей, когда те в чем-то сильно провинились. Минерва головой указала Торе на дверь. И та поняла ее без лишних слов.

Уже в своих покоях Минерва не была такой спокойной и дипломатичной, как в кабинете короля. Принцесса даже немного боялась такой резкой перемены в матери. Она отчитывала Тору со всей строгостью, расхаживая из стороны в сторону.

— Я не хочу замуж за принца Ориона, мама, — тихо произнесла Тора.

— И ты сделала все, чтобы этого не случилось! — взревела Минерва, обессиленно опускаясь на софу напротив дочери. — Но для этого не стоило навлекать на себя скандал, моя дорогая.

Тора, едва сдерживая слезы, опустила голову.

— Что связывает тебя и Гейбриела Гимилкара? — более спокойным тоном поинтересовалась Минерва.

— Ничего. Мы общаемся немного, но я не знаю его так хорошо, как ты можешь подумать, — пожала плечами Тора.

— Но ведь он не просто так оказался там, — хмыкнула Минерва. — Что же, теперь тебе придется его узнать получше. Ведь он станет твоим мужем.

— Почему? — Тора вскочила на ноги. — Мама, а как же Вистан?

— Ах, Вистан, — Минерва тоже встала. — Ты ведь была с ним на озере, верно? — Тора с трудом выдержала взгляд матери. Как она узнала? — Я видела его там, — словно прочитав мысли дочери, ответила королева. — Застань отец вас двоих, ты бы стала свидетельницей казни кузнеца.

Тора в слезах упала на колени перед матерью, заставив ту от неожиданности ошарашенно округлить глаза.

— Матушка, я прошу тебя, помоги. Я люблю его, я стану только женой Вистана.

— Тора, о чем ты толкуешь? — Минерва попыталась поднять дочь. — Не думала я, что воспитала такую глупую девчонку. Он никто. Он попал в королевскую кузницу, только чтобы избежать несправедливой казни. Ты попросила меня спасти его. И я сделала это. Но я запретила тебе влюбляться в него.

— Разве можно запретить сердцу? — Тора подняла голову на мать.

— Можно, если рассуждать не сердцем, а головой. А теперь иди в свои комнаты, — Минерва снова села на софу. Тора стояла перед матерью. — Я запрещаю их тебе покидать, тебе также запрещено кого-либо принимать в своих покоях, пока на то не будет моего дозволения.

— Что будет с Вистаном, мама? — спросила Тора, уже стоя возле дверей.

— Продолжишь интересоваться им — я до конца твоих дней закрою тебя в комнатах, — Минерва повернула голову к дочери. — Забудь о нем. Навсегда. Ты сама определила свое и его будущее.

Тора ничего не ответила. Да и что можно было сказать. Ей не оставалось ничего другого, как вернуться в свои комнаты и стать их затворницей до тех пор, пока Минерва не замнет этот скандал. Уж в этом ей не было равных.

Минерва приступила к своей задаче. Для начала она и Доминик пригласили на аудиенцию Гейбриела Гимилкара. Без Томаса Гимилкара. На этом настоял Доминик, и жена с ним согласилась. Чем меньше людей будут знать об этом, хотя бы сейчас, тем лучше. Родители Торы услышали от юноши трогательную историю любви. Доминик даже поверил в его рассказ. А Минерва была готова смеяться, зная истинное положение дел. Но как же искренне Гимилкар рассказывал обо всем. Достойное качество для будущего советника или канцлера.

Минерва решила после побеседовать с лордом Глэвумом, которому служит Гейбриел. Ей хотелось знать, что он думает об этом юноше. Регулус был мудрым человеком. С юных лет королева не чуралась полагаться на слова старого доверенного их матери. София Маркелл не была глупой женщиной. И не держала подле себя глупцов. Минерва также не глупа.

Регулус описал Гейбриела как усердного и внимательного в делах молодого человека, достойного должности, которую занимал. Откровенно говоря, из всех юнцов, что побывали на службе у главного советника короля, Гейбриел Гимилкар был единственным, кого лорд Глэвум мог назвать достойной заменой себе. Интересно, с чего вдруг королева Минерва заинтересовалась им? Неужто он в чем-то провинился?

— Не беспокойтесь, мой дорогой лорд Глэвум, ваш помощник ничем не расстроил меня, — улыбнулась Минерва, похлопав его по руке. Они беседовали, прогуливаясь по саду. — Я просто предвижу, что его ждет большое будущее. И хотела бы знать, что о нем думаете вы, как его наставник.

— Вы знаете что-то, чего не знаю я, мадам? — нахмурился Регулус.

— Все хорошо, лорд Глэвум. Все хорошо.

И теперь Минерве нужно было решить вопрос, который должен остаться вне ведения Доминика. Пока король пытался аккуратно разорвать помолвку Торы и принца Ориона, не обозлив при этом Дриалу, Минерва устроила встречу с Вистаном.

Прошлым вечером, застав Вистана у озера, Минерва приказала лорду Вейнворту проследить за тем, чтобы молодой кузнец не покинул стен дворца, пока на то не будет ее дозволения. Леонат предлагал отправить его в темницу, но Минерва отвергла эту идею. Вистан вернулся в свою комнату, и к нему была приставлена охрана.

Сейчас королева стояла в маленькой спальне кузнеца. Вистан, смиренно опустив голову, стоял перед ней. У дверей остановился лорд Вейнворт.

— За то, что ты обесчестил мою дочь, кузнец, тебя следует казнить, — начала Минерва.

— Вы королева и вольны поступать так, как считаете нужным, — произнес Вистан.

— Молчи, глупец, — прорычал лорд Вейнворт. — Тебе не давали слова. Станешь говорить, когда на то будет дозволение Ее Величества королевы.

Минерва подняла ладонь вверх в знак того, что Леонату самому стоит замолчать.

— Я лишь одно не могу взять в толк: почему ты спрятался? — к удивлению Вейнворта, вдруг спросила Минерва. — Тора была готова пожертвовать всем ради любви к тебе. А что же ты?

Вистан молчал. Потому что не знал, что ответить на вопрос королевы. С самого начала их тайных отношений с Торой юноша знал, что рано или поздно придет конец всему. Разве позволили бы король и королева, чтобы их единственная принцесса стала женой простолюдина? Навряд ли. А если и да, что опять-таки маловероятно, справился бы Вистан с той ответственностью, которая легла бы на него? Протокол, этикет, ведь это все не для него. Но и Тора не смогла бы жить той жизнью, которая бы грозила им в случае побега. Она же принцесса. Разве сможет Тора работать в поле, вести домашнее хозяйство, следить за скотом и многое другое? Они оба совершенно не предназначены для той жизни, которую могли дать друг другу. И все же поддались чувствам…

— Думаю, я не люблю Ее Высочество так, как она заслуживает, — со вздохом отозвался Вистан.

Минерва сложила пальцы в замок и склонила голову. Ей стало обидно за Тору. Девочка рисковала всем, поставила на кон свое будущее ради человека, который не готов сделать то же самое ради нее. Неужели в этом и состоит весь парадокс любви: один всегда любит больше, чем другой? Неужели нельзя любить друг друга одинаково страстно? А может, и вовсе не существует любви? Вдруг это всего лишь красивая сказка, навязанная нам историями и рассказами других? Тогда что этот мир без любви? Нет, она, конечно же, есть. Любовь матери к ребенку, любовь братьев и сестер, любовь мужчины и женщины. Все это было и есть в жизни Минервы. Любовь существует. Просто истинные чувства так легко спутать во тьме наших внезапных страстей и увлечений…

— Лорд Вейнворт, я хочу, чтобы вы лично проследили за тем, чтобы господину Вистану выплатили жалование за год, а затем он покинет Тартесс, — Минерва не сводила глаз с юноши. — Советую тебе, кузнец, держаться подальше от дворца и моей дочери. Однако же, я лояльна и дам тебе шанс объясниться с Торой.

— В этом нет необходимости, Ваше Величество, это будет лишним, — отказался Вистан.

Минерва поджала губы.

— Что же, так тому и быть, — с этими словами она, резко развернувшись, покинула комнату.

Тем же вечером, до заката, пока не стемнело, Минерва позволила Торе покинуть ее комнаты. Мать и дочь пришли в библиотеку.

— Зачем мы здесь? — настороженно поинтересовалась принцесса.

— Подойди к окну, — сказала Минерва, стоявшая у того же окна, сложив руки на груди.

Тора послушно сделала несколько шагов вперед.

— Посмотри, — Минерва, внимательно смотря на дочь, кивнула в сторону окна.

Тора, недоверчиво нахмурившись, посмотрела на улицу. Все, как и всегда. Центральные ворота замка, которые охраняет стража. Ничего необычного. И тут ее внимание привлекли две мужские фигуры — одна, без сомнения, принадлежала Леонату Вейнворту. Уж его походку Тора узнает из тысячи. Но кто рядом с ним? Тора прищурилась, пытаясь разглядеть спутника главы королевской стражи.

— Это Вистан, он покидает замок, — пояснила Минерва. — Навсегда, — добавила она.

— И я здесь, чтобы посмотреть на то, как вы изгнали моего возлюбленного, матушка? — Тора полоснула мать взглядом.

— Он сам принял такое решение, — пожала плечами Минерва, прислонив голову к стене и посмотрев в окно.

— Ложь! — запротестовала Тора.

— Тогда почему же лорд Вейнворт дает ему мешочек денег? — не поворачивая головы к дочери, хмыкнула Минерва.

Тора снова повернулась к окну. Что это значит? Девушка подошла ближе и положила обе ладони на холодную поверхность стекла. Неужели он променял ее на деньги? Тора отдала ему свою душу и тело, не побоялась скандала, обозлила родителей… Что это значит? Неужто Вистан воспользовался ей и сбежал, как последний трус, обменяв на три десятка золотых монет?

— Запомни, Тора, — Минерва подошла ближе и произнесла это практически на ухо дочери. — Раз и навсегда запомни. Мужчины, которых любим мы, всегда будут уходить. Это неизбежно, — с этими словами женщина провела ладонью по плечу дочери и направилась к двери, решив, что сейчас лучшее, что она может сделать — оставить Тору одну.

Так и завершилась эта история. Кузнец Вистан покинул замок Тартесс, оставив в прошлой жизни чувства к принцессе Торе. Наследница очень тяжело переживала эту ситуацию, даже серьезно заболела, чем сильно обеспокоила родителей. И только лишь двум персонажам в этой серьезной любовной драме повезло больше других: Гейбриелу Гимилкару и принцу Ориону из Дриалы. Первый готовился вскоре породниться с королевской семьей. Это ли не успех? А второму его собственный отец быстро сосватал наследницу иного соседнего королевства, которое обещало военную поддержку, лишь бы избавиться от нелюбимой принцессы. Это тоже своего рода успех.

Глава опубликована: 19.01.2022

Глава 28

«Мать — это самое трогательное из всего, что есть на земле. Мать — это значит: прощать и приносить себя в жертву».

© Эрих Мария Ремарк. Приют грез.

Прошло полгода со дня смерти Анейрина. Сына, которого Андерия родила в тот злополучный день, она решила назвать Альфредом. В честь знаменитого короля из сказок и легенд. За это время малыш значительно подрос. Для Андерии и Эвники он стал благодатью. У девочки наконец появилась возможность о ком-то заботится, все свободное от ведения хозяйства время она посвящала воспитанию мальчика. Пускай он еще совсем маленький, Эвника обещала сделать из него настоящего мужчину, такого, каким был его отец.

Для Андерии же Альфред был основной причиной, чтобы жить и бороться за его будущее. Вероятность того, что однажды Виллем вернется и захочет отнять у нее и сына, наследника Анейрина, была слишком высока. Андерия знала, что мальчику нужно немного окрепнуть, а затем им следовало бы двигаться дальше, поселиться в какой-нибудь деревушке и на века затеряться среди ее простых жителей.

Однако было то, что осталось неизменным за эти полгода. Чувство опасности, которое, как топор над головой, ощущала Андерия. Что-то нехорошее происходило вокруг. Она это знала отчетливо. Но не могла понять подсказок, которые давала ей природа. Андерия слышала шепот деревьев и трав, плач ветра, мольбы моря. Но о чем они все предупреждали ее?

И вот последнюю неделю Андерия никак не могла сомкнуть глаз. Первые два дня она пыталась прибегать к известным ей способам, чтобы уснуть. Но ни один известный ей отвар не помогал. Если раньше ее мучали кошмары, то теперь сон к ней и вовсе не шел.

Андерия остро ощущала приближение опасности. За ней словно по пятам ходила смерть. Девушка чувствовала костлявую руку, что тянулась к ее плечу. И потому Андерия приняла, пожалуй, самое трудное решение в своей жизни.

— Мы должны уходить, — заявила она как-то утром.

— Зачем? — удивилась Эвника, повернув к ней голову.

Кажется, только сейчас Андерия заметила, как сильно выросла девочка. Теперь это была молодая девушка. Формы ее по-женски округлились. Эвника превращалась в юную красавицу. Если бы Теренгей не был разграблен, если бы только их размеренная жизнь продолжалась, она бы наверняка пользовалась успехом у всех молодых людей их поселения. А сейчас такая красавица вынуждена жить затворницей на маленьком, забытом всеми острове. Это просто несправедливо.

— Надо двигаться дальше, — уголки рта Андерии дернулись в легкой, едва заметной улыбке. — Нам пора.

Тем же днем они выдвинулись. Сидя в лодке и держа на руках Альфреда, который мирно спал, Эвника с грустью смотрела на островок, ставший для них домом почти на два года. Ей было скучно здесь, одиноко, она хотела жить среди людей, мечтала об этом. А сейчас, когда наконец приблизилась к этому, ей стало отчего-то грустно. И все же здесь, вдали ото всех, было спокойно. А что ждет их там? Куда они пойдут? И что задумала Андерия?

Гемптон был самой обширной и плодородной землей на всем полуострове. Его зеленые поля и пастбища каждый год давали хороший урожай. Соседние королевства завидовали, а жители Гемптона каждый день восхваляли Богов за то, что те даровали им такого мудрого и сильного, благословленного небесами правителя — Киарана. Он был справедлив к каждому, начиная от простого крестьянина и заканчивая своими благородными приближенными. За преступления наказывал по справедливости, несмотря на титулы и значимость происхождения.

И была у Киарана супруга — Ювелика. О ее красоте барды слагали песни, художники страстно желали рисовать ее портрет. Ею восхищались, ее любили. Достойная своего супруга, Ювелика была такой же мудрой и справедливой. Одно лишь омрачало их славное правление — Ювелика не могла подарить Гемптону наследника. Все беременности заканчивались либо выкидышами на ранних сроках, либо мертворожденными детьми. Однажды их сын смог прожить четыре года, но потом Боги забрали его. Маленький принц умер в разгар разразившейся чумы, которую принесли с собой заморские торговцы.

Киаран видел, как его супруга увядала с каждым годом. Как же страстно она желала стать матерью, подарить ему сына или дочь. Но все никак. Киаран винил себя. Разве могла его идеальная и благочестивая супруга в чем-то провиниться перед Богами? Ювелика же считала себя виноватой в бездетности, восхваляя достоинства своего мужа. Она неоднократно говорила Киарану о том, что тот может свободно завести любовницу, а если та понесет, то она воспитает ребенка, как своего родного. Но он и слушать не хотел. Его руки просто не могли прикоснуться к какой-то другой женщине.

Киарана и Ювелику Андерия знала давно. Она принимала несколько родов у королевы. В последний раз именно благодаря Андерии сын правителей сумел выжить. Молодая ведьма всегда была желанной гостьей при дворе короля. И когда она приняла решение двигаться дальше, Андерия отчетливо знала, что ее путь лежит через замок Уэльстер. Там Альфред всегда будет в безопасности…

— Ты кто? — услышала Андерия грубый мужской голос над головой. Скинув капюшон плаща, девушка запрокинула голову. На выступе деревянной крепости стоял рыцарь, облаченный в серебряные латы. В руках он уверенно сжимал древко копья. Неужели он думал, что две девицы и младенец представляют угрозу?

— Ты, остолоп, не узнаешь, что ли? — подошедший рыцарь отвесил ему подзатыльник. — Это же Андерия, внучка старухи Маркелии.

Андерия усмехнулась. Значит, не забыли.

— Вы можете проходить, — кивнул второй учтиво, а затем выкрикнул: — Эй, открывай ворота живее!

Спустя минуту тяжелые деревянные ворота распахнулись. Эвника неуверенно взглянула на Андерию, но та была спокойна. Легкая улыбка на ее лице говорила об этом.

— Король Киаран в замке? — спросила Андерия, снова запрокинув голову.

— Я могу вас сопроводить к нему, — ответил тот, что признал Андерию.

— Будем признательны, — кивнула она.

Уэльстер, город с деревянным замком в центре, окруженный высокой, такой же деревянной, хорошо укрепленной стеной, был центром Гемптона. Сюда стекались все: барды, друиды, торговцы с соседних земель. Король Киаран любезно принимал всех. Здесь каждый мог найти пристанище.

Но отчего-то некогда шумный город сейчас был пугающе тих. Не играла волынка, барды не рассказывали наперебой легенды и сказки, не бегали и не смеялись дети, по дороге к дому, где жил Киаран и его приближенные, им встретились только двое мужчин, которые искоса посмотрели на них. Это заставило Эвнику поежиться и еще больше укутаться в свой плащ.

— Что произошло с Уэльстером? — поинтересовалась у рыцаря Андерия, поднимаясь по крутой деревянной лестнице к дому королевской семьи.

— Все беды наши начались с разорения Теренгея, — начал он. — Затем плохой урожай, холодная зима. Люди несчастны. Они стали задумываться, что Боги разгневаны на короля и королеву. Из-за того, что нет наследника. Народ постепенно уходит в соседние земли.

— Это плохо, — вздохнула Андерия.

— Но вы должны знать, что есть те, кто всегда будет предан нашему правителю, — заявил он, остановившись. — Пока я дышу, я надеюсь на то, что Гемптон вновь обретет былое величие.

— Как твое имя? — Андерия улыбнулась такой откровенной преданности.

— Роуэл Дейномен.

— Дейномен, — повторила Андерия. — Славное имя.

— А вы можете видеть будущее? — тихо спросил Роуэл, наклонившись чуть вперед.

— Иногда, — кивнула она.

— Можете сказать, что ждет меня?

Андерия хотела ответить рыцарю, что не все так просто. По щелчку пальцев нельзя заглянуть в будущее. Да и даже если увидеть, как среди туманных призрачных картинок, сменяющих одна другую, распознать истину? Вот бабушке Маркелии это легко удавалось, но Андерия не была так сильна и могущественна. А жаль, быть может, она бы нашла способ спрятаться от смерти и быть с сыном.

— Ах, Андерия, жива, не погибла, — из-за высоких деревянных дверей с кованым засовом выбежала сама госпожа Ювелика. Ее платье из тонкой бледно-розовой ткани тотчас подхватил ветер. — Я так рада видеть тебя, моя дорогая, — Ювелика без стеснения заключила ее в объятия.

— Мне сообщили о твоем приходе, — с этими словами показался и Киаран. — Роуэл, ты можешь быть свободен, благодарю, что проводил к нам наших дорогих гостей.

— Приветствую вас, мой повелитель, — Андерия склонилась в легком реверансе перед правителями.

— К чему все это, прошу, проходи, — Ювелика взяла ее за руку и потянула внутрь.

Киаран с улыбкой проводил двух женщин, а затем движением руки пригласил Эвнику, держащую на руках Альфреда, проследовать за ними.

Они собрались в главном зале. Киаран приказал всем удалиться. Остались лишь он, его жена и гости, которых те совсем не ожидали увидеть. Андерия только сейчас поняла, насколько их культура была схожа с культурой народа Анейрина. А они ведь казались ей варварами, необразованными и грубыми мужланами. Но отчего? Ведь семья Анейрина жила в точно таком же деревянном замке, его отец и мать сидели на таком же троне. Не было здесь разве что шкур животных, запаха эля и пьяных воинов, что шумно и грубо переговаривались меж собой.

— Мы думали, что в Теренгее погибли все, — первой нарушила тишину Ювелика. — Ты здесь — и это благодать Богов.

— Я рада видеть вас, — Андерия уважительно склонила голову. — Но я пришла просить у вас помощи, мой король.

— Все, что пожелаешь, — кивнул Киаран. — Ты же знаешь.

— Это мой сын, — Андерия чуть повернула голову к Эвнике, что стояла в пяти шагах позади нее и послушно продолжала держать мирно спящего малыша. — Его зовут Альфред.

— Ты выбрала славное имя для мальчика, — улыбнулась Ювелика. — Пускай его будущее будет таким же великим, как и жизнь короля Альфреда Доброго.

— И мне бы этого хотелось, — со вздохом отозвалась Андерия. — Но я знаю, что мне нельзя воспитывать сына. Он погибнет вместе со мной. Прошу, мой король, прими его, как собственное дитя.

Воцарилась тишина. Все замерли в недоумении. Ювелика, изумленно округлив глаза, смотрела на девушку. Да как она может отказываться от сына? Боги даровали ей великое счастье — познать материнство. Ей, лишенной этой благодати, не понять, как можно собственными руками отдать дитя. Эвника, как и королева Ювелика, также была шокирована просьбой Андерии. А вот король — напротив. Киаран нахмурился. Он был мудрым и расчетливым правителем. И он знал, что Андерия ничего не делает просто так. Значит у ведьмы на то были свои причины. Он отчетливо видел, с каким трудом дались ей последние слова.

Первой опомнилась Эвника.

— Ты что творишь? — выпалила она. Альфред, словно почувствовав ее беспокойство, закрутился и недовольно закряхтел.

— Давай поговорим об этом наедине, — предложил Киаран. — Идем на балкон.

Руки Андерии дрожали, сердце бешено колотилось. Девушка медленно и неуверенно двинулась за королем.

Андерия молчаливо согласилась. По спокойному выражению лица, по таким же, как и всегда, уверенным движениям могло показаться, что она с легкостью отказывалась от сына. Но это было не так. Решение, принятое в одну из бессонных ночей, было далось ей тяжело. Ведь она любила Альфреда, как и любая мать любит свое дитя. Сын ее — живое доказательство той великой любви, что Андерии посчастливилось испытать. Ах, как бы ей хотелось, чтобы Альфред походил на Анейрина и силой духа, и умом.

С балкона, куда они вышли, открывался невероятно красивый вид. На западе синяя линяя моря, которую сменяла зеленая длинная полоса суши. Темный и густой лес, который не раз становился оплотом магии для Маркелии и ее внучек. А на востоке высокие горы, словно храбрые стражи, защищали границы Гемптона.

— Что тебя беспокоит? Поведай о печалях своих, — начал Киаран. — Не может женщина так просто бросать своего ребенка.

— Я не бросаю его, мой король, — воспротивилась Андерия. — Напротив, я доверяю его самым благородным и достойным людям. И думаю, вашему сыну захочется иметь младшего брата.

— Наш сын умер семь месяцев назад, — удрученно отозвался Киаран, уперев ладони в деревянную перегородку. — Страшная лихорадка.

— А я предупреждала тебя, — покачала головой Андерия.


* * *


Три года назад

Ювелика в горячке металась по простыням. Служанка, желая облегчить страдания своей госпожи, протирала ее лоб тряпкой, смоченной в холодной родниковой воде. Киаран сидел в кресле у камина и чуть ли не рыдал. Вот уже второй день его лекари пытались помочь королеве разродиться — и все напрасно.

— Уберите от нее свои руки, мясники, — закричала Андерия, бесцеремонно врываясь в королевские покои.

— Ты пришла, наконец, — воскликнул Киаран, вскочив на ноги. — Умоляю, спаси ее, — он схватил девушку за руки и отчаянно сжал их.

— Прикажите им всем уйти, они сведут королеву в могилу.

Киаран повернулся к слугам и лекарям:

— Вы слышали, что вам сказали? Пошли вон!

Все испуганно засеменили к двери. Андерия же принялась выкладывать на стол всевозможные лекарства, закупоренные в стеклянные баночки, которые то и дело звенели, стукаясь меж собой.

— Почему не позвали меня сразу? — Андерия положила ладонь на лоб королевы. — Она почти покинула этот мир.

— Ты можешь ее спасти? — надрывным голосом спросил король. — И моего ребенка?

— Я смогу побороться за жизнь королевы, но ребенок, увы, — Андерия, не поворачиваясь к нему, присела на край кровати, где лежала королева. — Слишком поздно.

Киаран в отчаянии упал на колени перед ней и, ухватившись двумя руками за подол платья, как за спасительную соломинку, взмолился:

— Ты же можешь многое, я знаю, — он закрыл глаза. — Я не могу потерять ее и ребенка. Не могу, не могу, не могу, — начал причитать он.

— Придите в себя, — с твердостью, даже жесткостью в голосе заявила Андерия.

— Это моя последняя надежда, — едва слышно произнес Киаран.

С минуту Андерия молча смотрела на Ювелику. Она с высокой вероятностью излечит ее, спасет от агонии. А ребенок? Она ведь может спасти и его. Придется применить магию, но тогда она покинет эту комнату, зная, что сумела спасти две жизни.

— Уверены в этом, мой король? — тихо спросила Андерия. — Мне придется прибегнуть к сильной магии. Любое вмешательство в естественный ход судьбы требует взамен великой жертвы. Я не знаю, что будет дальше. Быть может, сама госпожа Ювелика покинет этот мир.

— Рискни, молю, если есть хоть один шанс на спасение моей семьи, я должен им воспользоваться.


* * *


— А я предупреждала вас, — Андерия опустила голову. — Магия требует жертвы.

— Главное, что Ювелика все еще со мной, — Киаран попытался улыбнуться. — Я потерял стольких детей. Не могу понять, почему ты отказываешься от сына…

— Смерть пришла в этот мир за мной, — она усмехнулась. Киаран же округлил глаза от удивления. — Я это знаю, чувствую. Но у моего сына есть шанс на великое будущее, кто я, чтобы отнимать у него это?

— Кто его отец? — вдруг спросил Киаран. Он тоже не раз ходил военным походом на соседние земли. И завоеватели не раз приходили в Гемптон. Все знают, что бывает с женщинами, которые попадаются на глаза мужчинам с обагренными кровью врагов руками.

— Истинный воин, сын вождя, — Андерия устремила взгляд на горизонт. Туда, где медленно опускалось ярко-алое солнце, предвещая скорую ночь.

— Так, значит, дитя любви? — улыбнулся Киаран, догадавшись обо всем по взгляду ведьмы. Андерия промолчала в ответ. — Что ж, значит, мальчику так и так быть правителем.

— Принимаете Альфреда? — Андерия повернула голову к Киарану.

— Ты спасла моего сына однажды, я в неоплатном долгу перед тобой, — Киаран сделал шаг вперед. — Обещаю, что воспитаю его словно родного. Альфред никогда не будет знать горя и печали, клянусь тебе, — с этими словами он заключил девушку в объятия.

— Спасибо, — дрожащим голосом отозвалась Андерия. Слезы навернулись на глаза. — Позволь просить у тебя еще об одной милости, вернее, о двух.

— Говори, — кивнул Киаран, отстранившись.

— Возьми девушку, что пришла со мной, в качестве няни для моего сына. Она славная, я видела ее появление на свет, я была в плену вместе с ней, она тоже словно мое дитя, — Андерия склонила голову набок. — И тот воин, что встретил меня у ворот. Он верен тебе. Пускай всегда будет рядом с Альфредом. Я знаю, с ним он будет в полной безопасности.

— Так тому и быть, — согласился Киаран.

Глава опубликована: 04.02.2022

Глава 29

«Серьезность ошибки зависит от ее последствий».

© Сериал «Доктор Хаус»

Андерия была твердо уверена в принятом ею решении. Киаран об этом знал. А вот Ювелика пыталась вразумить ее при помощи материнского инстинкта. Она все никак не могла взять в толк, как мать может оставить свое дитя. Андерия просила Киарана никому не рассказывать о том, что дни ее уже сочтены. Он мог бы назвать полной чушью переживания и страхи ее, но был слишком прозорлив. Король понимал, что ведьма не чувствует ничего просто так.

Эвника и вовсе плакала. Она не понимала, как Андерия, с которой она прошла такой долгий и тернистый путь, могла оставить ее. Как могла отдать Альфреда совершенно чужим людям, пускай и таким заботливым и добрым. Разве может любящая, но чужая женщина заменить мать? Однажды каменщик Матеус, отец Эвники, привел в дом женщину. Она была добра и очень внимательна к девочке. Но ее любовь была совершенно иной. Настоящая мама любит по-другому. И каждый ребенок чувствует это.

Но Андерия твердо решила. На рассвете третьего дня девушка стояла перед воротами крепости, ожидая, когда те распахнутся, открывая ей путь навстречу смерти, и закроются для нее навсегда. Роуэл Дейномен стоял рядом с ней.

— Ты хотел, чтобы я увидела твое будущее, помнится мне, — Андерия повернулась к рыцарю.

— Если можно, — глаза его блеснули от восторга.

— Дай мне руку. — Андерия улыбнулась и протянула ему свою левую ладонь. Роуэл послушно выполнил ее просьбу.

Она закрыла глаза и стала медленно погружаться внутрь себя, отстраняясь от шелеста листьев, от щебетания птиц, пока не наступила тишина. Когда же она полностью отстранилась от мира, стали появляться какие-то картинки, она едва могла разглядеть очертания того, что мелькало перед глазами. И вдруг явственно увидела своего сына на троне. Это был уже взрослый и сильный мужчина. Но она твердо знала, что это Альфред. Ведь он так похож на Анейрина. А рядом с Альфредом стоял он, Роуэл Дейномен. Сын доверял ему. Андерия это чувствовала сердцем. А по другую сторону была она, милая Эвника, восхищенно любующаяся рыцарем. В глазах девушки была любовь, такая же чистая и невинная, как ее душа.

И каждый раз, когда картинки сменялись, Дейномены стояли подле трона. И те, кто сидел на нем — доверяли им. Последним, что увидела Андерия, была невероятно красивая молодая женщина. Совсем как она сама. С манящими голубыми глазами и длинными волнистыми волосами. Одеяние ее выдавало в ней богатую благородную даму. Быть может, эта тиара с изумрудными камнями, что украшала ее голову, означала, что перед Андерией была королева? А рядом с ней высокий и статный мужчина с длинными волосами. Отличительной особенностью его был некрасивый шрам на правой стороне лица. Но женщина любила его. Так сильно, что сердце ее буквально кричало об этом. Андерия слышала. И стало больно от того, что эти двое влюбленных никогда не смогут быть вместе. Но мальчик, которому женщина уступила трон, был так похож на того мужчину со шрамом. Как Альфред похож на Анейрина…

Андерия вынырнула из омута своего подсознания и широко распахнула глаза. Роуэл нетерпеливо переминался с ноги на ногу, ожидая, когда она скажет ему, что увидела.

— Твою семью, несомненно, ждет великое будущее, — на выдохе произнесла Андерия. — Однажды твои потомки будут править, — Роуэл широко улыбнулся. — Запомни эту фразу, что сказал мне. Пока дышу, надеюсь, — Андерия похлопала его по плечу и повернулась к воротам. Ну что ж, пора начать свой последний путь. — И присмотрись к девушке, что пришла вместе со мной. Она славная, — добавила Андерия и сделала первый шаг. Первый шаг навстречу смерти.


* * *


Каждый новый день Минервы начинался, как и предыдущий. Сначала фрейлины суетились вокруг нее, готовя свою госпожу к выходу. Подносили воду и тонкую белую ткань, расшитую золотыми нитями по краю, чтобы королева могла вытереть лицо. Затем Минерва выбирала платье из тех трех, что фрейлины приносили на выбор. Когда с выбором одеяния было покончено, старшая фрейлина приносила королеве шкатулки с украшениями, и та выбирала, какая из дорогих цепочек сегодня будет украшать ее тонкую шею, какие кольца будут блестеть на ее изящных пальцах, какая корона или тиара будут говорить всем о величии той, что носит их.

Затем Минерва приступала к завтраку. Если, конечно, король Доминик не распоряжался о том, чтобы вся семья собиралась в столовой. Бывало, что и Минерва приглашала своих детей позавтракать с ней. Но если же Минерва ела в одиночестве, по традиции ее старшая фрейлина докладывала об успехах наследников, о делах, которые ожидали внимания королевы, о спорах, которые ей следовало разрешить. Потом Минерва приступала к рассмотрению писем, что приносили ей. Это могли быть прошения простого народа или же письмо от какой-нибудь благородной дамы с просьбой принять ко двору ее дочь или сына, дабы те служили на благо короны.

Так было и в это утро. Минерва быстро закончила с завтраком и приступила к делам. Удобно усевшись в кресле за письменным столом, Минерва приступила к чтению одного письма за другим. На самом деле, письменные столы были редкостью в покоях королев. Ведь вся их жизнь сводилась к тому, что они вышивали и занимались воспитанием наследников. В гостиной стояло лишь подобие стола, за которым можно было написать несколько писем — и только.

Но письменный стол Минервы был настоящим шедевром. Его изготовил тот же мастер, что сделал мебель в кабинете короля Доминика. Это был подарок короля на десятую годовщины их свадьбы. Стол из белого дуба с шестью ящиками. По три с каждой стороны. Один из верхних ящиков закрывался на ключ. В нем Минерва хранила книгу, в которой были собраны древние заклинания и рецепты. Это была реликвия, которая передавалась в их семье из поколения в поколение. Если же у Минервы появлялось что-то, что следовало бы скрыть от посторонних глаз, то оно непременно опускалось внутрь этого ящика. Ключ к этому ящику хранился под портретом Филипа и Софии Маркелл, который Минерва распорядилась повесить у себя в покоях.

Минерва устало потянулась, когда приступила к чтению последнего на сегодня письма. Первая строчка, вторая. Брови Минервы сошлись на переносице. Третья, четвертая. Она вскочила на ноги и сжала пергамент двумя руками. Пятая, шестая. Минерва подняла голову.

— Эвелин! — воскликнула она. Через несколько секунд в комнату вбежала испуганная женщина с длинными светло-русыми волосами, собранными в аккуратный пучок, старшая фрейлина королевы. — Кто принес это письмо? — она подняла правую руку вверх, крепко сжимая пергамент.

— Все письма я получаю от слуги, мадам, — в недоумении дрогнувшим голосом отозвалась женщина.

— Так приведи мне этого слугу, — прошипела Минерва, зло блеснув взглядом.

Фрейлина испуганно склонилась в реверансе и выбежала из комнаты. Она прекрасно знала, что если госпожа не в духе, лучше лишний раз не сердить ее. Королева была добра и справедлива, но если вставала не с той ноги или же кто-то или что-то рассердил ее, то все. До конца дня Минерва могла пребывать в дурном настроении. И упаси вас Боги попасться ей на пути в такие минуты.

Спустя полчаса Эвелин разыскала слугу, который сегодня разносил письма. Она привела его с собой. Этот щуплый юноша лет четырнадцати с болезненно бледным лицом был напуган не меньше фрейлины королевы. Когда они вошли в комнату, Минерва, прижав к губам кончик большого пальца правой руки, а левой подперев локоть правой, расхаживала из стороны в сторону.

— Откуда ты принес это письмо? — она кивком головы указала на свернутый пергамент на поверхности стола. Тон ее был холодный, практически ледяной, пробирающий до мурашек.

— Все письма скидывают в корзину, — с трудом выдавил из себя мальчик. Он был так напуган, что забыл как говорить, что говорить. — Я разбираю ее каждое утро, а затем отдаю слугам, которые приходят от своих господ.

— То есть ты не видишь, кто их кидает, как они попадают во дворец? — переспросила Мирнерва, смерив мальчика тяжелым взглядом.

— Нет, Ваше Величество.

Минерва тяжело вздохнула и прикрыла глаза. А затем она махнула рукой в знак того, что слуга может удалиться. Недолго думая, мальчик поклонился и убежал. Не хватало только навлечь на себя гнев королевы. Ему никак нельзя потерять эту работу. Что будут делать его больная бабушка и младшая сестра?

— Позови моих братьев, — все тем же холодным тоном произнесла Минерва, посмотрев на Эвелин.

— Ваше Величество, лорд Эвмент во дворце, а вот лорд Бренн покинул замок вместе со своими детьми.

— И куда же он направился? — спросила Минерва.

— Разве могу я знать?

— А для чего я держу тебя в качестве старшей фрейлины?! — взревела Минерва.

Эвелин виновата опустила голову. Она так долго мечтала об этой должности. Но пока была жива супруга младшего брата королевы — леди Аристонике, никто не мог подумать, что сможет занять ее место. Она была для королевы не просто служанкой, не просто невесткой. Она была ее верной подругой, знавшей все тайны своей госпожи. Несмотря на то, что Эвелин уже много лет занимала эту должность, практически сразу с момента смерти леди Аристонике, стать доверенной подругой для королевы ей так и не удалось.

— Ты просто бестолковая курица, — фыркнув, добавила Минерва. — Позови Эвмента, и пусть Бренн, как только вернется во дворец, немедленно явится ко мне.

Этим утром Бренн отправился с детьми в город. В последние недели он слишком мало уделял им времени, будучи занятым делами королевства. Когда умерла Аристонике, Бренн хотел покинуть пост, отказаться от королевской службы, удалиться подальше от двора, поселившись с детьми в каком-нибудь славном, но далеком от дворцовых интриг и скандалов поместье. Но Минерва отказала брату в этой просьбе. Она не хотела отпускать ни его, ни любимых племянников. И ведь правда, она любила Северуса и Дамию, как своих детей.

И Бренн совсем не ожидал встретить по возвращении запыхавшегося слугу. Тот сообщил лорду, что королева ждет его уже около часа. Это срочно и не терпит отлагательств. Бренн нахмурился и отослал юнца со словами:

— Я сейчас подойду, передай Ее Величеству.

— Что могло случиться, отец? — спросил Северус.

— Не знаю, — пожал плечами тот. — Однако не стоит заставлять вашу тетю ждать.

Уже через десять минут Бренн явился в покои Минервы. И, судя по лицам сестры и брата, его уже давно ждали. Минерва, по обыкновению, сидела за письменным столом, Эвмент, закинув ногу на ногу и сложив пальцы домиком у кончика носа, расположился в левом кресле напротив Минервы.

— Читай, — приказала Минерва, придвинув к краю стола сверток пергамента.

Бренн мог бы воспротивиться. Пускай Минерва и королева, но это никак не дает ей права говорить с ним в таком пренебрежительном тоне. Но, кажется, сейчас было не самое подходящее время. Он сел в соседнее кресло и приступил к чтению. Его лицо побелело от ужаса.

— Минерва, ты уверена в подлинности? — спросил он, принявшись придирчиво рассматривать печать внизу.

— Нет сомнений, это печать с его фамильного кольца, — женщина устало прикрыла глаза и положила левую руку на лоб.

— И что теперь делать? — спросил Бренн.

— Как — что? — грустно усмехнулся Эвмент. — Мы, мои дорогие, — он встал и подошел к маленькому столику в углу комнаты, чтобы налить себе вина, — должны собираться в дорогу, иначе рискуем опоздать на коронацию нашего старшего брата.

Минерва непроизвольно издала жалобный стон. Пока замок Тартесс в последние дни был охвачен любовными драмами, разворачивающимися в его древних стенах, которые за столько веков видели немало слез и предательств, пока король и королева умело справлялись с последствиями ошибок, совершенными их детьми, где-то в далеких эльфийских землях последствия принятых Минервой в далеком прошлом решений таили истинную злобу, предвещая настоящую бурю, способную уничтожить все, что ей было дорого.

Доминик как раз прогуливался по саду с сыновьями. Он решил в этот раз взять на прогулку и Дантея. Он был крайне несправедлив к младшему наследнику в последнее время — был зол за неподготовленность на церемонии вручения меча. Но как долго отец может злиться на своих детей? Пускай Дантею никогда не быть следующим королем Эверона, он все равно может верно послужить будущему величию королевства. Доминик хотел найти сильные стороны в Дантее. Если тот не может быть хорош почти во всем, как его старший брат, значит, надо найти что-то одно и сделать на этом упор.

Король как раз вел дискуссию с сыновьями об истории Эверона, как вдруг завидел приближающуюся к ним Минерву. Надо бы предложить ей присоединиться к ним. Доминик знал, как сильно его супруга увлечена тайными прошлых веков. Но стоило жене подойти ближе, как бледное испуганное лицо жены подсказало, что та вряд ли захочет сейчас дискутировать вместе с ними.

— Что случилось, Минерва? — спросил Доминик, скрестив руки за спиной.

— Это личный разговор, — Минерва, положив руку на плечо своего сына, выдавила улыбку.

— Адмет, проводи брата к его матери, — приказал Доминик. — На сегодня все.

— Идем, — кивнул старший брат младшему.

Уходя, Адмет бросил несколько заинтересованных, но обеспокоенных взглядов на мать. О чем она пришла поговорить с отцом? О нем? О Торе? Что случилось, что так сильно озаботило его матушку?

— Итак, Минерва, я слушаю тебя, — начал Доминик. — Что произошло?

— Я не могу тебе всего сказать, — нарочито ласковым тоном начала она, сделав несколько шагов вперед. Так, чтобы между ними осталось незначительное расстояние всего в несколько сантиметров. — Но ты должен поверить мне.

— Милая, ты пугаешь меня, — хмыкнул Доминик.

— Я должна покинуть дворец на несколько дней, — объявила она. — Но ты не волнуйся, мои братья поедут со мной. Я буду в безопасности, — заверила его Минерва.

— И по какой же такой надобности вам требуется покинуть дворец?

— Я же сказала, что не могу рассказать тебе, — елейным тоном произнесла Минерва.

— Вот оно что, — Доминик поджал губы и опустил голову. — Так вот, до тех пор, пока не сможешь объясниться передо мной, я не даю тебе на то своего дозволения.

— Доминик, прошу, это очень важно, — взмолилась Минерва, пытаясь взять ладони мужа в свои, но тот грубо оттолкнул ее от себя.

— Не надо применять ко мне свои женские чары, — он покачал головой.

— Не отпустишь — сбегу, — фыркнула Минерва, резко развернувшись.

— Стража! — выкрикнул Доминик. Его верные слуги тотчас подскочили к нему, готовые выполнить любой приказ своего господина. — Сопроводите королеву в ее покои и проследите за тем, чтобы она там и оставалась до тех пор, пока я не позволю ей выйти.

— Да как ты смеешь? — удивилась Минерва, посмотрев на мужа.

— Уведите с глаз моих, — махнул рукой Доминик и отвернулся.

Уже вечером, занимаясь государственными делами, которые требовали его внимания даже в столь позднее время, Доминик никак не мог сосредоточиться. Он все продолжал думать о Минерве и ее внезапной просьбе. Отчего вдруг ей понадобилось покинуть Тартесс? Куда она надумала держать путь? Доминик был зол на жену оттого, что та не могла посвятить его в свои тайны. Разве после стольких лет брака он не заслужил доверия с ее стороны?

Доминик бы непременно отпустил Минерву, расскажи она ему о своей беде, которая так взволновала ее, что вынуждала покинуть дом. Но она пыталась юлить и умалчивать. Это и разозлило его так сильно. Оскорбило. Задело его мужскую гордость. Быть может, это было и неверным решением — запирать Минерву в покоях, но в тот момент он не нашел ничего иного. Он был зол и потому поддался воле диких необузданных чувств.

— Ваше Величество, — негромко произнес Леонат, со стуком войдя в кабинет короля. — Вы желали меня видеть?

— Да, лорд Вириат, — произнес Леонат, поднимаясь из-за стола. — Скажи, королева находится взаперти под надежной охраной стражи?

— Как и было вами приказано, — кивнул Леонат.

Он не знал доподлинно, что произошло меж супругами, но о том, что король распорядился запереть королеву в ее покоях, судачил весь двор. Кто-то даже наивно полагал, что правлению Маркеллов пришел конец, что теперь сила оказалась на стороне Касаросов. Ну что за вздор? У супругов бывают размолвки, это нормально. Леонат знал, что никакая сила не способна уничтожить Минерву Маркелл. Она же феникс, который всегда восстает из пепла.

— Я хочу пойти к ней, — заявил Доминик. — Составь мне компанию.

— Как прикажете, милорд, — согласно кивнул Леонат.

К покоям королевы оба шли молча. Каждый думал о своем. Доминик хотел прийти к жене, чтобы спокойно обо всем поговорить, сказать ей, что она может довериться ему. Наконец, извиниться за свое утреннее поведение. Доминик был не прав, сейчас он уже отчетливо это понимал.

И, кажется, сама судьба даровала ему шанс сказать об этом жене прямо в эту минуту. Ведь когда до дверей комнат королевы оставался всего один коридор, Доминик и Леонат повстречали Минерву и ее братьев. Король в буквальном смысле столкнулся со своей женой.

— Так все-таки сбежала? — покачал головой Доминик, обреченно взглянув на нее.

— Ты должен понять, это важно для меня, для нас, для всей нашей семьи, — Минерва подняла на него глаза. Они буквально молили Доминика отпустить ее.

С минуту супруги молча стояли и смотрели друг на друга, словно ведя диалог между собой. Младшие Маркеллы уже начали переглядываться. А Леонат все никак не мог взять в толк, как это королеве удалось проскользнуть мимо стражи?

— Обещай, что вернешься ко мне и детям целой и невредимой, — первым сдался Доминик. Он подошел ближе и заключил жену в объятия, вдыхая аромат ее волос. — Пускай лорд Вейнворт едет с вами, — добавил он.

— Хорошо, — облегченно выдохнула Минерва. — Доминик, я обещаю, что вернусь так быстро, насколько смогу. Я разберусь со всем и вернусь домой. К тебе и нашим детям.

Доминик положил руку на щеку жены. Та слабо улыбнулась в ответ. А затем он по-отечески притянул ее к себе и поцеловал в лоб.

— Я люблю тебя, — почти шепотом произнесла она.

И какое-то тепло растеклось внутри него. Не осталось и следа от злобы, которая одолевала его весь сегодняшний день. Они редко говорили друг другу подобные слова. Но тем значимее и ценнее они были.

— Береги себя, — сказал Доминик напоследок. — И все вы, оберегайте мою жену, — приказал он.

Глава опубликована: 04.02.2022

Глава 30

«За всю мою долгую жизнь я пришёл к выводу, что мы навеки связаны с теми, кто с нами одной крови. И пусть мы не выбираем своих родных, связь с ними может стать великой силой. Или глубочайшим разочарованием».

© Сериал «Первородные»

Виллем, угрюмо уставившись на языки пламени в камине, задумался о жизни. О жизни, которую он получил после возвращения домой. Казалось бы, он должен зажить спокойно, ведь теперь угроза в виде Анейрина не угрожает ему падением и расправой, но отчего же тогда сон не шел к нему по ночам, а спокойствие не задерживалось в его душе?

Виллем не знал покоя с того дня, как его воин вероломно зарубил брата. Ведь он же отрекся от наследия их отца, признал Виллема своим истинным вождем, зачем Вульф пошел на этот грех? Каждую ночь образ Анейрина преследовал его. Каждую ночь не давал покоя.

— Господин, пришел друид, как вы и просили, — в комнату вождя вошла юная служанка.

— Пускай войдет, — кивнул Виллем, не поворачивая головы.

Следом за девицей в комнате появился старик, которого Виллем так долго ждал. Он посылал за ним еще в обед, а сейчас уже было далеко за полночь. Как он посмел проявить такую дерзость?

— Знаю, о чем ты думаешь, — с порога заявил друид, проходя вглубь комнаты. — Но друид сам решает, когда ему приходить сразу же, а когда стоит задержаться.

— Да плевать я хотел на это, — прорычал Виллем, поднимаясь на ноги. — Избавь меня от страданий, сон не идет ко мне уже который месяц. И ничего не получается. Мои люди страдают. А так не должно быть. Мне было предначертано величие.

— А кто сказал тебе, что тебя ждет величие? — рассмеялся друид. — Ты сам это выдумал, сам увидел в том свое будущее.

— Еще слово — и я убью тебя, старик! — закричал Виллем, набросившись на него с ножом. Молодой вождь приставил кинжал к горлу друида. — Страшно?

— За душу твою страшно, — полушепотом произнес друид. — Погубил брата и просишь о спокойствии?

— Я к этому не причастен, — Виллем четко выговорил каждое слово. — Вульф понес за это справедливое наказание.

— Но ты не раз думал об этом. Ты мечтал убить Анейрина еще в утробе его матери, признай же это, — друид неприятно оскалился. — Ты не пожалел никого: ни отца, ни братьев, — Виллем засопел от злобы. — Так теперь смирись с последствиями своих поступков, — молодой вождь резко отпрянул от друида и в три шага оказался в противоположной стороне комнаты. — Ты берегись молодого медведя, но знай, что черный ворон станет твоей погибелью.


* * *


Минерва в сопровождении двух младших братьев, конюшего Персея Дертоса и лорда Леоната Вейнворта покинула королевский дворец под покровом ночи. До эльфийского города Элатриэль, что располагался вокруг одноименного озера, было три дня пути. Это был самый близкий к границам Эверона форт эльфов, но от того не менее важный для своего народа. Элатриэль стоял на пересечении трех дорог. И если с королевством Доминика у Амилариса IV было мирное соглашение о беспошлинной торговле и свободному прохождению купцов по этим трактам, то все остальные должны были платить эльфам налог, если, конечно, хотели сократить свой путь, а не идти через холодные, вечно заснеженные горы.

Минерва полагала, что если они не будут подолгу останавливаться в пути, то смогут быть в Элатриэле уже к вечеру следующего дня. Она велела спутникам гнать лошадей во весь опор. Да и сама, честно говоря, не щадила свою кобылу. Благо та у нее была выносливая. И в этом была заслуга Леоната Вейнворта. Он выкупил ее у одного проезжающего торговца в Нобилиссе специально для королевы, потому что увидел в той саму Минерву — сильную и выносливую, горделивую и немного спесивую.

Они остановились на длительный привал только в девять утра следующего дня. Это было красивое место у реки. На противоположном берегу вдали виднелась темная полоса леса. Минерва как раз стояла на одном из огромных камней, смотря вдаль.

Она думала о Дориане. Уже давно женщина не возвращалась к мыслям о брате. Но сейчас, ввиду сложившихся обстоятельств, она не переставая думала о нем. Его уже не было с ними, когда Минерва родила Адмета и Тору. А ей бы так хотелось, чтобы наставником для Адмета стал именно он. Безусловно, лорд Вейнворт оказался хорошим учителем, но разве может кто-то воспитать Маркелла лучше, чем сам Маркелл? Дориан не видел ни первых шагов, ни первых успехов всех своих племянников. Он не был ни с сестрой, ни с братьями в их самые трудные минуты. Дориан был потерян навсегда для них. Или же ей так казалось?

Когда утром она получила письмо, в котором Дориан провозглашал себя истинным королем Эверона, называя Доминика узурпатором, Минерва испугалась. Испугалась от того, что верила в подлинность этого сообщения, ведь она знала каждую царапинку на печати старшего брата. Без сомнения, это была та самая печать. Дориан предъявлял права на трон, который принадлежал ее мужу, и который впоследствии должен занять ее сын. И он был прав, ведь Маркеллы имели куда больше прав на престол Эверона, чем Неопалонисы. Что делать в сложившейся ситуации?

Много лет назад Минерва думала, что спасает Дориану жизнь, избавляя его от страданий. Разве могла она подумать, что жизнь сыграет с ней злую шутку? А как все объяснить Доминику? Он не поймет, просто не сможет. А еще он будет в ярости…

Леонат смотрел на королеву. Он так и не знал, куда именно они держали путь и какова была цель этого похода. Но учитывая, что здесь был Персей Дертос, вряд ли это была простая прогулка. Вейнворт считал Дертоса источником всех бед. Ведь всякий раз, когда королева оказывалась с ним, непременно происходило что-то, что подвергало ее опасности.

— Ваше Величество, может, приоткроете завесу тайны? — Леонат ласково провел ладонью по гриве своего коня, а потом сделал несколько шагов вперед. Минерва обернулась, вопрошающе уставившись на него.

— Действительно, Минерва, — кивнул Персей с самодовольной улыбкой. — Зачем мы взяли этого остолопа с собой?

— Следи за своим языком, конюший, — прошипел Леонат, зло сверкнув глазами в его сторону.

— А то что?

Они оба сейчас были похожи на двух задирающихся петухов. И если Эвмент смотрел на происходящее с долей интереса, считая разыгравшуюся сцену забавной, то Бренн не разделял мнения брата. И Минерва поддерживала его. Она тяжело вздохнула и спустилась с камня. Бренн придержал ее за руку, дабы она не оступилась ненароком.

— Вы ведете себя, как дети малые, — она подошла к ним ближе. — Сейчас не время и не место для этих глупых споров.

— Он вас совершенно не уважает, Ваше Величество, — запротестовал Леонат. Ну точно, как дети. Адмет и Тора так вели себя, когда были маленькими.

— Хватит, — Минерва вытянула ладонь в знак того, что Леонату стоит замолчать. — Седлайте коней, мы продолжаем наш путь.

Минерва не просчиталась. Они действительно прибыли к вратам Элатриэля как раз в тот миг, когда солнце почти опустилось за горизонт, радуя землю своими последними алыми лучами.

Леонат посмотрел на небо. Над ними кружила черная птица. Очевидно, это был ворон королевы. Она никогда не покидала дворец без Элавера. А с того дня, как его похитил некий гримм, она и вовсе не выпускала из виду своего любимца.

— Вы не понимаете, лорд Вейнворт, — как-то сказала Минерва. — В этой птице заключена моя душа. Не будет его — не будет и меня самой.

С того момента, как Леонат сблизился с королевой, он честно хранил каждую из тайн, в которые вольно или невольно оказался посвящен. Он не верил в магию, но видел, как она вершится. И продолжал молчать, ибо знал, какое наказание его может ждать.

— Похоже, нас уже ждут, — хмыкнул Эвмент, недоверчиво посмотрев на ворота, которые открылись перед ними как раз в тот момент, как Бренн спешился и намеревался подойти ближе. — Надеюсь, на коронации моего братца будет хороший банкет.

Бренн, запрыгивая обратно на лошадь, укоризненно посмотрел на младшего брата, Минерва не осталась в стороне и тоже одарила Эвмента недовольным взглядом. И лишь Леонат Вейнворт ошарашенно посмотрел на каждого из них. Судя по спокойствию, которые выражало лицо Персея, он понимал, о чем идет речь. А вот Леонат — совершенно нет. Что значит — коронация брата? О чем они все толкуют?

— Давай стараться держаться вместе, — предложил Бренн, дернув поводьями. — И будем защищать Минерву.

— Я и сама могу за себя постоять, — усмехнулась она, двинувшись вслед за младшим братом.

Путники переступили границу ворот Элатриэля. Минерва много слышала о народе эльфов от своей бабушки, пока та еще была жива, и от мамы. Она зачарованно слушала сказки, которые ей и братьям рассказывали перед сном. Эльфы были для них чем-то особенным. И уже став взрослой, королевой Эверона, Минерва нередко встречалась с королем Амиларисом, но посетить ни один из его чудесных городов ей так и не удалось. Элатриэль стал первым.

Эльфы разделялись на два клана. Первому, более старшему, вернее даже сказать, древнему поколению, было комфортно жить в лесной части королевства. Они отчетливо помнили все те страдания, на которые их обрекли люди. Ужасы войны между двумя народами были живы в их воспоминаниях, словно это было вчера. Такие эльфы не стремились к заключению союза. Они могли быть враждебно настроены к купцам, что случайно забрели в их древесный город. Недружелюбные, недоверчивые, они селились вокруг вековых дубов, которые, по их же собственным словам, давали силу. Они говорили с лесными духами и осуждали тех эльфов, что променяли лес на прекрасные белокаменные города, украшенные золотом и алмазами.

Второй же группой эльфов были как раз те, что выбрали путь более цивилизованного существования. Они предпочитали селиться в шикарных особняках, расположенных в таких красивых городах, как Элатриэль. Эти эльфы не общались с лесными духами, они создавали искусство: архитектуру, картины, витражные мозаики на окна, стихи, прозу, музыку. Такие эльфы были сродни аристократии Эверона: они не работали, а целыми днями рассуждали о вечном и о великом, творили и созидали. И только. Такие эльфы были весьма дружелюбны к новым идеям, особенно к идее о союзе с людьми. Их интересовала культура соседних народов, они стремились постичь ее.

Мысленно Минерва поблагодарила Богов, что озеро это, которое король Амиларис называл волшебным, способным помочь восстановить разум Дориана, находилось в подчинении не консервативных лесных эльфов, а именно таких, каким был сам Амиларис — прогрессивных. Хотя она отметила, что не все взгляды жителей Элатриэля можно было назвать дружелюбными.

— А кто-нибудь в курсе, куда нам? — вдруг спросил Эвмент, остановив свою лошадь.

— Хороший вопрос, а главное, своевременный, — Минерва проводила настороженным взглядом пару пожилых эльфов, что решили переходить улицу как раз в двух шагах от ее коня.

— Господа Маркеллы? — услышали они рядом с собой.

Все четверо повернули головы. Леонат даже положил руку на рукоятку меча. Таковы были привычки верного и надежного рыцаря, солдата своего короля и королевы. Перед ними был всадник на белом коне. Лицо его скрывалось за капюшоном светло-серебристого плаща.

— Кто вы? — первым молчание нарушил Бренн.

— Лорд Бренн, — незнакомец скинул капюшон и с ухмылкой посмотрел на среднего Маркелла. — Лорд Эвмент, — он вытянул шею и наклонился, чтобы лучше рассмотреть младшего Маркелла. — И, конечно же, леди Минерва, — эльф кивнул в знак уважения. — Рад от лица моего господина приветствовать вас и ваших спутников, — он на мгновение запнулся, посмотрев на Вистана и Леоната, — в славном городе Элатриэле.

— Кто вы, сэр? — Минерва внимательно посмотрела на него, поправляя левую перчатку.

— Тот, кому правитель Дориан поручил встречать таких важных гостей, как вы, — и снова эта ухмылка. Она уже начинала раздражать.

— А имя у этого доверенного лица есть? — первым не выдержал Эвмент. Эльфы, конечно, славились своим особым талантом к общению при помощи загадок и всего такого в этом духе, и Эвмент, безусловно, был бы одним из первых, кто посмеялся бы, но сейчас ситуация совсем не располагала к юмору.

— Это ни к чему, — отозвался эльф. — Прошу следовать за мной, господа, — и он пустил своего коня вперед, не быстро, словно давая путникам возможность подумать и принять единственное правильное решение в данной ситуации.

Минерва обменялась встревоженными взглядами с братьями. А затем повернула голову к Леонату. Он смотрел на нее. И вспоминал ту ночь, когда под покровом тьмы Минерва сожгла дотла имение Маркеллов и позволила эльфам увести ее старшего брата. Он давно забыл об этой истории. Дориан Маркелл стал лишь тенью в жизни каждого, кто находился под крышей замка Тартесс, в том числе и в жизни лорда Вейнворта. Но, кажется, сейчас это была уже не просто тень. Леонат смотрел на Минерву и отчетливо видел страх, который сковывал каждый сантиметр ее хрупкого тела. Ее большие голубые глаза были полны отчаяния и желания убежать отсюда как можно быстрее. Но как? Да и разве не она сама учила своих детей всегда отвечать за свои поступки? Этот урок сыграл злую шутку с самой Минервой.

— Надо двигаться, — хмыкнул Персей, прерывая затянувшуюся многозначительную паузу. — А то еще потеряем его из виду, — он кивком головы указал на эльфа.

— Вряд ли, — покачал головой Леонат, посмотрев на эльфа. — Ему приказано сопроводить нас. И он выполнит свой приказ. Но конюший прав, надо двигаться.

Они одновременно дернули поводья. Лошади двинулись вперед. И звон их подков эхом отдавался в ушах каждого из путников.

Минерва стояла посреди просторного светлого зала. Удивительно, но пол его был хрустальным, а великолепные стены — мраморными. Она смотрела вокруг не без восхищения. Ее впечатлили и потрясающие витражи на окнах, и гобелены, что украшали стены. Раньше она считала, что тронный зал Тартесса — предел совершенства, венец творения искусства. Но после сегодняшнего дня любому, кто заявил бы такое, она бы смело сказала, что он еще не бывал в зале дворца эльфийского города Элатриэль.

Позади Минервы стояли не менее восхищенные окружающей красотой мужчины, которые сопровождали ее. Даже Леонат Вейнворт, который вряд ли мог вспомнить момент, когда он восхищался чем-то вокруг, и тот был сражен красотой зала, куда их сопроводил эльф, встретивший их в городе.

Они стояли и ждали. И Минерва ждала своего конца. Если они не убедят брата отказаться от притязаний на трон Эверона, то придется двум народам, схватившись за мечи, вновь сойтись в войне. Минерва уже была готова отдать и собственную жизнь во имя спасения жизни своих детей.

Двери распахнулись, и ее сердце замерло. Сам Дориан уверенным и размашистым шагом направлялся к ним. Как же он был похож на их отца — Филипа Маркелла. Тот же уверенный взгляд, та же сила и стать. Эвмент невольно затоптался на месте. Бренн заметно занервничал. Первым делом Дориан подошел к сестре. Он был таким же, каким застыл в ее памяти. Не постарел ни на день.

— Ах, милая Минерва, как я рад видеть тебя здесь.

Он широко улыбнулся и заключил сестру в объятия. Минерва улыбнулась и стиснула руки вокруг его его сильной шеи. В порыве чувств Дориан подхватил сестру и закружил по залу, разразившись смехом. Не смогла сдержать чувств и Минерва. Закрыв глаза и еще сильнее вцепившись к ткань его туники, она позволила брату бесцеремонно кружить ее. И если остальные Маркеллы смотрели на эту картину расслабленно, без опаски, то Леонат был напряжен, и его рука, как и при въезде в Элатриэль, покоилась на рукоятке меча.

— Бренн, Эвмент! — не менее восхищенно произнес Дориан, опустив наконец Минерву на пол. Он подошел к братьям и крепко обнял их.

— Как твое здоровье, брат? — поинтересовался Бренн.

— Все хорошо, — кивнул Дориан, с довольной улыбкой положив руку на его плечо. — А как вы? Кажется, прошло немало лет с нашей последней встречи? Семь? Десять?

— Двадцать, Дориан, ты лишился рассудка почти двадцать лет назад, — холодным тоном отчеканил Эвмент.

— Эвмент, — на выдохе произнесла Минерва, подходя ближе.

— Двадцать лет, с ума сойти, — Дориан схватился за голову и расхохотался. — Двадцать лет. Я потерял четверть своей жизни. Я не могу в это поверить. Минерва, — он повернул голову к сестре. — Ты, должно быть, добилась своего. Ты же вышла замуж за Клеона Дейномена? — Минерва опустила голову. — Вы же сопроводили сестру по всем традициям? — он повернулся к младшим братьям.

— Минерва действительно вышла замуж и даже родила двух близнецов. Мальчик и девочка. Вернее, уже юноша и молодая девушка, — продолжил рассказывать Эвмент, не обращая внимания на напряженные взгляды, которые Бренн и Минерва искоса кидали на него. — И Бренн успел обзавестись семьей. Дочь лорда Глэвума помнишь?

— Как славно, — кивнул Дориан. — А что насчет тебя? Ты по-прежнему не обременяешь свою жизнь привязанностью к одной-единственной женщине? — Маркеллы вспомнили, как колкий и холодный Эвмент, будучи подростком, рассуждал о том, как губительна любовь, как она коварна, и что он никогда в жизни не станет обременять себя таким позорно слабым чувством.

— У Эвмента есть дочь, хотя семейная жизнь не сложилась, — Минерва сделала несколько шагов вперед и положила руку на плечо Дориана.

— А твоя? — он повернул голову к сестре. — Ты счастлива с этим мечтателем Дейноменом? По правде говоря, я никогда не считал его достойной партией для такой славной девушки, как ты, милая сестренка.

— Увы, я не смогла найти семейного счастья с Клеоном, — Минерва попыталась улыбнуться. — Столько всего произошло. И нам не хватит вечности, чтобы все рассказать, — она улыбнулась.

— Скажи ему, Минерва, — нетерпеливо произнес Эвмент. Старшие брат и сестра повернули к нему головы. — Скажи, — надавил он.

— О чем он толкует, Минерва? — Дориан снова повернул голову к Минерве. — Что не так?

Минерва молчала. Потому что не могла разорвать оцепенение, взявшее ее тело и разум в плен. Как это сказать? Как?

— Позвольте вмешаться, — кашлянув, начал Леонат. Кажется, Маркеллы совсем забыли о том, что здесь были еще и он с Персеем Дертосом. Сцена воссоединения, безусловно, была трогательной. Но она затянулась. — Ваша сестра, лорд Дориан, королева Эверона, мать двух законных наследников престола и достойная супруга нашего короля Доминика Неопалониса.

Наступила тишина. Все молчали. Дориан изумленно смотрел на Леоната, продолжая держать ладонь сестры в своих руках. Минерва, затаив дыхание, смотрела прямо на брата. Что он сейчас испытывает? Изумление? Гнев? Страх? Кажется, она разучилась читать его эмоции по лицу, хотя раньше это с легкостью удавалось ей. Но то было в другой жизни, в той, которую она оставила в тот день, когда приняла корону и села на трон подле Доминика.

Хотела бы она вернуться? Отчасти. Вернуться в те безмятежные дни, когда они жили с братьями вдали от королевского дворца. Когда они были просто семьей, не опальными детьми Софии и Филипа Маркелла. Но и нынешняя жизнь Минервы нравилась ей. Она любила своих детей, как и любая мать, она даже любила Доминика, ведь рядом с ним прошли двадцать лет ее жизни, были хорошие и плохие моменты, она видела его заботу, ласку, его гнев и страх. Он был для нее книгой, в которой знаешь каждую строчку. Он был ее мужем. Достойным, терпеливым, любящим мужем. И Минерва ни за что на свете не отдаст это. Не позволит Дориану разрушить все, что она по крупицам собирала эти двадцать лет.

— Это правда? — в четвертый раз спросил Дориан. Минерва так сильно погрузилась в свои мысли, что не услышала первых трех вопросов.

— Да, это так, — кивнула она, вытягивая свою ладонь из рук брата. — Я вышла замуж за Доминика. Я теперь королева, — она улыбнулась. — Как того и хотела наша мать.

— Она хотела, чтобы правили Маркеллы, а не эти узурпаторы Неопалонисы, как ты не понимаешь? — Дориан был на грани крика. Он сделал два шага назад. И то и дело смотрел то на Минерву, то на братьев. Леоната и Персея он и вовсе не замечал. — Ты не можешь быть счастлива с ним, не можешь, — Дориан отступил еще на несколько шагов назад. — Талея не была. Он жестокий и холодный.

— Талея была глупой женщиной, — ровным тоном произнесла Минерва. — Я не такая.

— Талея была совершенной, — теперь он действительно кричал. — Если бы не Доминик, она была бы жива и родила бы мне ребенка.

— Не тебе, — попытался воспротивиться Бренн. — Это был бы ребенок короля, несмотря на его происхождение.

— Я обязательно избавлю тебя от страданий, сестренка, — Дориан снова подошел к Минерве. Сейчас он действительно был похож на безумца. Каким и был до того, как попал к эльфам.

— Но это не страдания, — на выдохе произнесла Минерва. — Это моя жизнь. Я по-своему люблю Доминика. Поверь мне, он очень заботливый и внимательный муж. И мои дети. Они ведь наследники престола. Разве ты хочешь забрать трон у родных племянников, обрекая их на скитания, как это однажды сделал Себастьян Неопалонис? Ты хочешь разрушить их жизни так же, как были разрушены наши?

— Откажись от своих притязаний, Дориан, пожалуйста, — Эвмент с трепетной мольбой во взгляде посмотрел на брата. Никто из присутствующих и подумать не мог, что он на такое способен.

— Почему? — Дориан всплеснул руками. — Почему я должен отказываться от того, что принадлежит мне по праву?

— Потому что мы все утратили это право, когда официально отреклись от всех наших претензий в день возвращения в Эверон, разве ты не помнишь? — в диалог снова вступил Бренн.

— Но это наш престол, мой, я не стану отказываться от него, — продолжал сопротивляться Дориан. Сейчас он напоминал хищника, загнанного в угол.

— Откуда в тебе столько злобы? — вдруг спросил Эвмент. — Кто отравил твой разум? Я не помню, чтобы Дориан Маркелл хоть один день своей взрослой жизни лелеял мысль о троне. Ты осуждал меня за тщеславие. Осуждал Минерву за ее амбиции. Напоминал нам о матери, которую погубило это стремление. Что изменилось?

— Я, — Дориан выпрямился и расправил тунику. — Изменился я. Я собираюсь вернуть Эверон во власть Маркеллов. Не желаете поддержать меня — убирайтесь! — он махнул рукой в сторону большой дубовой двери. — Я пригласил вас на свою коронацию, чтобы разделить этот славный момент с вами. Потому что это то, чего мы всегда хотели. Хотела наша мать.

— Но не отец, Дориан, — мягко заметила Минерва. — Ты ведь так похож на него.

— Я сын своей матери, — с этими словами он грубо отпихнул руки сестры. — Убирайтесь прочь.

— Ради моих детей, прошу, одумайся, откажись, — взмолилась Минерва. — Это же мой муж и мои дети.

— Я не отправлю своих племянников на плаху. Но спасение жизни Доминика я не обещаю. Ты должна это понимать.

— А где гарантии, что ты не казнишь и своих племянников? — спросил Эвмент. Минерва изумленно посмотрела на младшего брата. — Они ведь стоят в очереди на престол впереди тебя.

— Эвмент, замолчи немедленно, — Минерва зажмурилась. Она была на грани истерики.

— Минерва, я даю тебе слово, — начал Дориан.

— Чего стоит твое слово, если ьы так легко отрекся от слов, которые дал Доминику в день нашего возвращения? — никак не унимался Эвмент.

— Хватит! — воскликнул Дориан. Эвмент осекся. — Сегодня день моей коронации. Если не готовы разделить этот момент со мной, убирайтесь прочь, — снова повторил Дориан.

Минерва сделала несколько шагов назад, пока не наступила на мысок сапога Леоната Вейнворта. Мужчина положил руки на ее плечи, как бы придерживая. Он почувствовал, как она сделала четыре глубоких вздоха, прежде чем сказать:

— Дориан, ты меня знаешь, я не отступлюсь. Если ты хочешь получить трон, тебе придется сначала сразиться со мной.

— Возьмешься за меч или, как трусиха, засядешь в своем подвале и будешь готовить зелье? — Дориан рассмеялся. И он снова был похож на безумца.

— Я сделаю все, чтобы спасти свою семью, — твердо заявила Минерва. — Ты ушел, и забота обо всех нас легла на мои плечи. Я с достоинством приняла это. Это моя семья. Мои братья. Мои племянники. Мои дети. Мой муж. И моя корона, — она отчетливо проговаривала каждое слово.

— Ты забываешь, что это еще и мои братья, мои племянники. И моя корона, — с усмешкой добавил Дориан.

— Это мы еще посмотрим, — хмыкнула Минерва.

Женщина резко развернулась и уверенно направилась к дверям. Ей больше нечего здесь было делать. Она сказала и услышала в ответ все. Что хотела и не хотела. Она не оборачивалась. Но знала, что спутники последуют ее примеру. А вот Эвмент все же бросил на старшего брата несколько укоризненных взглядов прежде, чем вся их скромная делегация скрылась за дверьми зала.

Это было началом новой войны между людьми и эльфами, между теми, кто поддерживал притязания потомков Себастьяна Неопалониса и потомков Адрии Астер. Это было началом войны и меж самими Маркеллами.

Глава опубликована: 04.02.2022

Глава 31

«Все в жизни происходит вопреки нашим желаниям».

© Лев Толстой. Война и мир

На протяжении двух последних недель Эвника то и дело выходила на балкон замка Киарана и Ювелики. Она часами стояла на помосте, обдуваемая сильнейшим ветром, и ждала. Не могла Андерия вот так просто оставить ее и Альфреда. «Она вернется, обязательно вернется» — эту фразу юная девушка твердила себе всякий раз, когда стояла здесь.

— Ты ждешь ее? — мягко поинтересовалась Ювелика, выглянув из-за плотной ткани штор. Эвника слабо закивала в ответ. Королева как-то обреченно вздохнула и переложила Альфреда на руки к служанке, которая с момента появления у королевской семьи наследника всегда и везде следовала за своей госпожой. — Не жди, милая, — Ювелика заботливо обняла ее. — Андерия не вернется.

— Почему она так поступила? — Эвника подняла на королеву свои большие глаза, наполненные слезами.

Вся ее жизнь всегда была связана с Андерией. Будучи маленькой, она всегда ходила с ней в лес, внимательно слушала рассказы той и целебных свойствах каждого растения, что встречалось на их пути. Она росла с мечтой однажды стать такой же, как Андерия. Умной, сильной, могущественной. Эвника тоже хотела видеть будущее, обладать талантом к целительству. Она хотела знать все тайны мира, что были подвластны обеим внучкам старухи Маркелии.

А затем разорение Теренгея. И снова Эвника вместе с Андерией. Она защищала ее ценой собственной жизни. Боролась, как и любая мать сражается за свое дитя и дом. И год жизни среди народа Анейрина. И снова обе они вместе. Вернулись в разрушенный Теренгей они тоже вместе. Эвника была рядом с Андерией всю ее беременность. Поддерживала и после внезапной смерти Анейрина.

Тогда ей казалось, что связь ее с Андерией незыблема. Они всегда будут друг у друга. Будут вместе воспитывать Альфреда, радоваться его успехам. Они смогут построить хорошую жизнь, забыв обо вех печалях прошлого. Они намного больше, чем просто наставница и воспитанница. Они как сестры. И нет никого ближе и роднее.

Как она могла оставить ее? Как могла уйти, забыв о ней и Альфреде? Разве так поступают сестры?

— Ты не вини ее, — продолжила Ювелика. — Ей было трудно решиться на этот шаг. Я знаю, — женщина снова вздохнула. — Помни о ней, держи воспоминания здесь, — она положила ладонь на грудь Эвники. Туда, где билось ее сердце. — Она всегда будет с тобой и Альфредом, — она повернула голову к служанке, что заботливо прикрыла бледное личико маленького наследника Гемптона.

Ювелика всегда была внимательна к словам молодой целительницы. И когда Киаран пересказал жене слова того диалога, что состоялся у него и у Андерии, она отбросила прочь все сомнения. Пускай ей и не суждено родить на свет своего ребенка, она сделает все, чтобы этот малыш вырос, не зная лишений. Он будет любим не только своими родителями, но и каждым, кто живет под знаменами Гемптона. Знаменами, на которых изображен свирепый бурый медведь. Альфред — их маленький медвежонок. И когда он вырастет, он обязательно станет таким же сильным и волевым медведем, каким является и сам Киаран, и все его предшественники.


* * *


Гнев? Злость? О нет, Минерва Маркелл была в ярости. Казалось, что она обрушит своды замка Тартесс только одним своим взглядом. И всему виной оказался вероломный, как нескромно выразился Бренн, король Амиларис IV.

Когда они вышли из зала, где их встретил Дориан, Маркеллы в буквальном смысле столкнулись с королем эльфов.

— Это ваша заслуга?! — воскликнула Минерва, выйдя вперед. Разговор со старшим братом сильно вывел ее из себя. Женщина едва сдерживала свои эмоции.

— Не понимаю, о чем вы, — ухмылка на лице Амилариса говорила об обратном.

— Вы хитрый лис, — Минерва покачала головой. — Вы столько лет воспитывали в нем ненависть к семье, желание заполучить корону. Зачем? — она смерила Амилариса холодным взглядом. И тон ее был не менее ледяным. Даже мужчинам, что стояли рядом стало не по себе. — О какой дружбе между нашими народами может идти речь?

— При всем моем уважении, миледи, к вашей бабушке, я не забыл, кто стал причиной смерти моего сына, — старый эльф сделал шаг вперед.

— Я не понимаю, о чем вы, — поморщилась Минерва.

— Вы объявили войну Эверону, — заключил Эвмент, поравнявшись со старшей сестрой.

— Пусть так, — кивнул Амиларис и снова усмехнулся. — Да победит сильнейший.

— Не сомневайтесь в нас, — твердо заявила Минерва. Ее взгляд встретился со взглядом короля эльфов. И только Боги знают, сколько бы продолжалась эта молчаливая игра в переглядывания, если бы не вмешался Леонат.

— Прошу вас, моя королева, нам надо выдвигаться, если хотим вернуться до темноты, — он осторожно положил руку на предплечье Минервы. Возможно, дерзость. Но Минерва этого даже не заметила.

— До встречи, король Амиларис, — выдавила Минерва и размашистыми совершенно несвойственными ей шагами направилась к выходу.

Они действительно вернулись в замок с последними лучами солнца. Ослепляющие закатные лучи игриво бегали по волосам и бледному лицу Минервы. Губы ее были так плотно сжаты, что побелели, как и ее кожа. Но Леонат поймал себя на мысли, что даже сейчас, разъяренная Минерва была не менее привлекательна. Само совершенство. Даже в гневе.

Минерва резко стянула перчатки с ладоней и грубо швырнула их молоденькой служанке, подбежавшей к ним как только завидела свою госпожу. Настолько резкими были ее движения, что девчушка чуть не уронила одну из них. Бренн наклонился вместе с испуганной служанкой, чтобы помочь той поймать перчатку сестры. Зачем еще больше злить Минерву? Она ведь может и выгнать невинную девчонку из дворца только лишь потому, что король Амиларис объявил ей войну и сделал Дориана своей пешкой в нечестной и грубой игре.

Минерва двинулась по коридору. Она не замечала никого и ничего вокруг. Ей было все равно на поданных, что испуганно кланялись ей, переглядываясь и перешептываясь меж собой. Мужчины продолжали верно сопровождать ее.

— Персей, найди хоть что-то о сыне Амилариса, переверни королевскую библиотеку, воскреси всех, кто знал королеву Адрию, мне все равно, но я хочу знать, что послужило причиной этой ненависти, — Минерва едва не прорычала. — Как он мог столько лет притворяться нашим другом. Дориан в его руках. Это просто уму непостижимо.

— Как прикажите, Ваше Величество, — Персей остановился и поклонился Минерве, которая даже не обернулась, она продолжала буквально лететь по коридорам Тартесса, как разъяренная фурия. Лишь Леонат Вейноворт обернулся и посмотрел на него.

— Что ты будешь делать? — спросил Эвмент, чуть ускорив шаг, чтобы идти наравне с сестрой.

— Эверон должен готовится к войне. Мне необходимо объявить об этом королю.

С замиранием сердца Минерва остановилась у дверей, что вели в зал для совещаний. Сейчас как раз проходил Совет. Король и лорды Большого и Малого совета собрались там.

— Простите, Ваше Величество, но идет Совет. Мы не можем вас пропустить, — объявил один из двух рыцарей, стоявших у дверей.

Минерва опешила от такой наглости. Давно прошли времена, когда ей могли воспретить входить в зал для совещаний. Ведь она королева. Вторая после Доминика в этой стране. Никто не имеет право ей что-либо воспрещать. Тем более какой-то слуга, получающий свое жалкое жалование, стоя целыми днями у закрытых дверей.

— Ты в своем уме? Да как ты смеешь, пес паршивый, такое говорить королеве? — Леонат вышел вперед. — Немедленно открывай двери.

— Но... — попытался что-то сказать другой рыцарь.

— Никаких пререканий, если не хочешь лишиться головы, — улыбка на лице Эвмента говорила о серьезности его слов.

— Немедленно открой эти двери, — твердо произнесла Минерва.

— Простите, Ваше Величество, виноват, — кивнул первый рыцарь и толкнул тяжелые дубовые двери и за металлические ручки.

Минерва гордо прошла в зал. Король величественно восседал во главе стола, по обе стороны которого сидели его советники. Судя по тому, что сейчас стоял лорд Морли, была его очередь докладывать королю об успехах во имя Эверона на занимаемой им должности. Как только двери отворились, Доминик нахмурился и уж было собирался что-то высказать наглецу, который осмелился прервать его совещание с лордами, но завидев супругу его гнев сменился на удивление. Лорды Большого и Малого Совета завидев королеву немедленно вскочили со своих мест и склонили головы.

— Господа, прошу вас оставьте меня наедине с королем, — Минерва попыталась выдавить улыбку.

Лорды принялись переглядываться между собой. Регулус Глэвум, главный королевский советник, вопрошающе посмотрел на Доминика. С минуту король молча смотрел на жену. Да и она не отводила от него взгляда. Судя по дерганным движением ее рук, по тяжело вздымающейся груди случилось нечто такое, что действительно не на шутку встревожило ее. Доминик кивнул лорду Глэвуму. И тот все понял по молчаливому взгляду короля.

— Господа, прошу вас покинуть зал, — громко объявил Регулус. Лорды засеменили к дверям, попутно кланяясь королеве.

Как только дверь за последним советником с шумом захлопнулась, Доминик встал со своего кресла и, сложив руки за спиной, спросил:

— Что позволило тебе прервать совет, Минерва? Не кажется ли тебе, дорогая, что это уже слишком? Сначала твои тайны, внезапная отлучка из дворца, теперь эта выходка. Что с тобой происходит?

— Я не знаю, как начать, — тихо произнесла Минерва, подходя к окну. Солнце уже давно опустилось за горизонт, уступив свои права ночи. На небе зажглись первые яркие серебряные огни. Полумрак окутал землю.

— Предлагаю начать с самого начала, — хмыкнул Доминик. Он зло и громко выдвинул свое кресло, а затем все также резко опустился в него. — Куда ты ездила?

— В Элатриэль. Чтобы навестить Дориана.

Минерва, закрыв глаза и поджав губы, принялась считать. Раз. Доминик свел брови на переносице и улыбнулся. Два. Он повернул голову к супруге. Она напряженно крутила кольцо на безымянном пальце левой руки, натянутая словно струна арфы. Три. Доминик склонил голову на бок. Минерва продолжала стоять, смотря в окно. Было страшно посмотреть мужу в глаза. Четыре. Глаза Доминика в растерянности начали бегать по предметам, стоявших в зале. Здесь всегда была эта картина? Почему Доминик не помнил ее. Неужели он и правда не замечал ее столько лет? А что сейчас сказала Минерва? Пять. Король резко вскочил с кресла. Ну вот и все. Конец...

— Повтори, пожалуйста, — он практически вплотную приблизился к жене. — Мне показалось или ты сказала, что навещала Дориана. Его могилу? В этом была вся тайна? И почему останки твоего брата вдруг оказались в городе эльфов? Что за игры ты ведешь, Минерва? Минерва! — тон короля становился все громче и грубее. — Минерва, ответь хоть на один мой вопрос. Минерва! — он грубо схватил жену за плечо и сжал его с такой силой, что явно останется неприятный след.

Она высвободилась из его мертвой хватки и сделала несколько шагов в сторону, все еще не смея поднять головы. Но когда же Минерва набралась храбрости посмотреть на мужа, он увидел в ее глазах слезы. Доминик редко видел жену плачущей, но всякий раз, когда это происходило, его сердце сжималось от чувств. В такие минуты она была беззащитной. Ее хотелось обнять и укрыть от всего зла в этом мире.

— Дориан жив, — наконец выдавила из себя Минерва. — Он не погиб при пожаре в поместье Маркеллов. Это была тщательно спланированная фальсификация, — она шумно выдохнула и снова повернулась к окну. — Все эти годы он жил среди эльфов, потому что король Амиларис обещал мне, что медицина его народа и сила эльфийского озера вернут его разум.

— Что ж, — хмыкнул Доминик. — Так значит твой брат жив и ему стало лучше, так?

— Он написал мне, я получила письмо от него, — дрожащими руками Минерва протянула мужу пергамент. — Прочитай.

Доминик недоверчиво взял у нее письмо Дориана, а затем принялся пробегаться взглядом по аккуратно выведенным строкам. И с каждой буквой, написанной Дорианом, Доминик испытывал ровно те же эмоции, какие охватили Минерву при первом прочтении. Сомнение. Удивление. Страх. Доминик поднял голову на жену.

— Так значит твой брат заявил о своих правах на престол Эверона? Ты же понимаешь, что это означает? — Доминик сделал два шага вперед. Ровно настолько же Минерва инстинктивно отступила от него. — Минерва, чем ты думала, когда затеяла эту игру с пожаром? Ты совсем не думала о нас и наших детях. Глупая!

— Я не думала, что все так получится. Мы жили в мире столько лет. Я и подумать не могла, что через двенадцать лет мой брат захочет отнять престол у тебя.

— А знаешь, что думаю я? — Доминик в ярости порвал пергамент пополам. — Что ты возомнила себя второй Адрией Астер, вознамерившись занять престол вместо мужа, которого сама же и убила, и сына.

— Да как ты смеешь? — выдохнула Минерва. — Я думала, что ты знаешь, как я на самом деле к тебе отношусь.

— Я уже не знаю, что думать, Минерва, — он покачал головой. — Ты поставила под угрозу существование этой семьи. Ты и твои недальновидные поступки, — и с этими словами он покинул зал для совещаний.

Минерва осталась стоять у окна. Доминик был прав. Минерва во всем виновата. Она своими же руками поставила себя в это положение: с одной стороны муж и сын, с другой — брат. И здесь нет правильного и неправильного выбора.

— Лорд Глэвум, — позвала Минерва, все еще смотря в окно.

— Ваше Величество? — советник прошел в зал. — Что прикажете, мадам?

— Объявляйте о подготовке к войне, — заявила она и с этими словами стремительно, как и Доминик ровно три минуты назад, покинула зал.

— Что это было, господин Регулус? — тихо спросил лорд Морли, снова зайдя в зал вразвалку.

— Разве вы не слышали свою королеву, Энтони? — Регулус задумчиво посмотрел на двери. — Эверон вступает в войну.

— Но с кем?

— С врагами нашего королевства, разве это не очевидно?

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 32

«В моем конце — мое начало».

© Мария Стюарт

С каждым днем беспокойство, зревшее в душе Андерии, все более усиливалось. Теперь это уже было не просто предчувствие нечто нехорошего, а наоборот истинная уверенность в том, что вот-вот должно произойти нечто ужасное. Она все еще пыталась прибегнуть к определенным известным ей способам, чтобы увидеть будущее, но все было так расплывчато и в тумане, что Андерия в конце концов просто отказалась от шанса разглядеть то, что ее ожидает. И не потому что она смирилась со своей судьбой, наоборот, она искала пути, чтобы избежать этого. Но ее дар предвидения не был совершенен.

Покинув Уэльстер девушка твердо решила вернуться в Долину Птичьих Стай. Какая ирония. Еще недавно более всего на свете Андерия желала вернуться домой. Но вернувшись, не увидела и не почувствовала ничего, что ранее называла домом. Теренгей стал для нее чужим. Андерия надеялась, что сумев вернуться на родину Анейрина она сумеет обрести покой души и избежать смерти. Ах как бы ей хотелось, чтобы ее дрожащая костлявая рука не дотянулась до нее, чтобы еще жить, увидеть еще сотни закатов и рассветов, увидеть, как взрослый сын взойдет на престол.

Андерия направлялась к морю только лесными непроходимыми дорогами, будучи твердо уверенной, что ее появление в какой-нибудь деревушке заставит смерть обратить на нее свой бездонный взгляд. Она стремилась спрятаться среди могучих древних деревьев, скрыть свое присутствие в шуме ветра, что заставлял кроны могучих дубов склоняться от силы его. Затеряться и сбежать. Вот ее единственное желание. Спрятаться, чтобы выжить.

Если бы только Андерия знала, что вот уже третьи сутки за ней неустанно, скрываясь в тени все тех же древних дубов, следует опаснейший человек. Безжалостный. Жестокий. Истинный убийца. Финн Ксавье.

Он считал себя настоящим гриммом. Но что значит быть настоящим гриммом? Это означает умение безошибочно выявлять зло магии, поразившее души заблудших, умение без жалости уничтожать его. Во имя чего? Во имя чистоты этого мира.

Но если так подумать, кто является наибольшим злом? Маги или гриммы? Маги тоже приносят страдания людям, но зачастую они делают это в угоду другим, тем, кто готов дать лишний серебряник, чтобы сосед, поставивший свой забор на несколько лишних метров, мучился от гнойных язв, чтобы тот, кто оскорбил в таверне будучи в крепком подпитии, страдал от мучительных болей в животе. Маги умеют многое. И они убивают людей. Но они не делают это в угоду своим извращенным желаниям, каких полны души гриммов. Гриммы боятся магов, боятся того, что не могут изменить. Именно поэтому они так безжалостно расправляются с ними. Люди всегда стремятся искоренить то, чего не в силах понять, потому как сами не способны этим обладать…

Андерия, зажмурилась и с улыбкой подняла голову к солнцу. Она любила такие теплые светлые дни. Они давали ей надежду на то, что тьма в ее жизни развеется также, как сумрак ночи, и наступит новый день, новая жизнь, новая надежда.

— Доброе утро, — услышала она подле себя противно лилейный голос. От неожиданности Андерия дернулась в сторону и чуть не оступилась, зацепившись ногой о корень одного из деревьев. — Аккуратнее, — незнакомец протянул руку и удержал ее от неминуемого падения.

— Кто вы? — Андерия отдернула руку и отошло на несколько шагов назад, испуганно смотря на мужчину.

Это был достаточно высокий мужчина средних лет. Идеально сложенный. Стройный. С орлиным профилем. Темноволосый незнакомец с чуть смуглой кожей. Его большие карие глаза смотрели на Андерию с живым интересом.

— Не надо бояться, — он выставил руки вперед.

— Но я вас совершенно не знаю, господин, — настороженно произнесла Андерия. Что-то в его улыбке и взгляде пугало девушку. Что-то подсказывало ей, что он только делает вид, будто дружелюбно настроен.

— Можем помочь узнать, — услышала она хриплый голос со спины.

Обернувшись, Андерия с ужасом обнаружила, что на нее надвигались еще двое таких же рослых и крепких мужчин. У одного из них в руках блестел маленький кинжал, более походивший на столовый нож. Девушка принялась лихорадочно мотать головой в поисках спасения.

— Не ищи, — гадкая ухмылка появилась на лице первого. — Не убежишь.

Еще с прошлой ночи Селия ощущала какое-то беспокойство. Она не могла объяснить это чувство. Она не понимала его природы. Но она провела целую ночь без сна, то и дело ворочаясь, что в конечном итоге сильно разозлило мужчину, с которым она ушла на второй этаж таверны. Он, грубо бранясь, выставил ее за дверь. Но Селия не сильно расстроилась. В конечном итоге, сон к ней так и не шел.

Девушка покинула старую таверну и огляделась по сторонам. Тихая бесплодная улица. Утренний воздух освежал. Она какое-то время постояла на пороге, стараясь прислушаться к шелесту листьев, шепоту трав. Как вдруг острая жгучая боль пронзила ее сердце, словно туда ударили кинжалом. Селия скрючилась от боли и зажмурилась. Перед глазами возник образ сестры. Измученной, обессиленной. Она взывала к ней, молила о помощи.

Когда же боль отпустила, Селия четко знала, что ей теперь делать. Она поняла причину своего беспокойство и бессонницы. Андерия была в опасности. Ее долг — спасти сестру. Какими бы разными они не были, сколько бы боли не привнесла в жизнь младшей сестры Селия, они все еще остаются близкими людьми. Они — дети одной природы. Они связаны друг с другом незримыми нитями. Их души едины.

Селия проигнорировала недвусмысленный комплимент какого-то пьяного прохожего. Она не слышала ничего, кроме голоса сестры в своей голове. Не обращала внимания и препятствия, которые чинила ей природа. Никто и ничто в этом мире не остановит Селию. Она должна найти и спасти сестру...

Селия затаилась в кустах наблюдая престранную картину. Трое мужчин собрались у каменных развалин вокруг большого плоского камня. Они были настолько увлеченно заняты своей работой, что не обращали внимания на молодую девушку, лежавшую на его поверхности. Руки ее были стянуты тонкой серебряной нитью. Маленькая вещица, вытягивающая все ее жизненные силы. Это была Андерия. Селия положила ладони на лицо. Она чувствовала боль сестры, словно и сама она лежала на том камне.

Как поступить? Андерия бегло оглядела окружающую ее местность. Единственный шанс — укрыться в лесу и молить могучего лесного духа о спасении. Но как сбежать незамеченными? Как укрыться от этих злых людей? Один из мужчин показался Селии смутно знакомым. Уж не его ли внимание привлекли фокусы, которые она демонстрировала на рыночной площади?

Селия была готова закричать от отчаяния. Она же просила сестру быть осторожной, просила быть внимательной. Эти люди настолько одержимы своей злобой к магии, что не остановятся ни перед чем. Даже перед смертоубийством невинной души.

Что делать? Селия была в отчаянии. Она опустила голову и принялась шептать заветные слова. Потому что в мире живых не было человека, способного ей помочь, но в мире мертвых была лишь она. Бабушка. Селия впала в своего рода транс...

— Давно же ты не обращалась ко мне, — услышала она знакомый с детства насмешливый голос старухи Маркеллии.

Селия огляделась по сторонам. Не было ни каменных развалин, ни гриммов, ни даже сестры. Это был другой лес. Смутно напоминающий тот, рядом с которым они выросли, в котором учились собирать травы и прислушиваться к голосу природы. Это было далекое место из детства, уже недосягаемое.

— Бабушка, — на выдохе произнесла Селия, сделав шаг вперед. — Ты должна помочь нам, умоляю.

Девушка в отчаянии бросилась к старухе. Но та продолжала хладнокровно заниматься своим делом. Она перебирала травы, лежавшие на дне ее плетенной корзины. Первый урок, который она дала своим внучкам. Нужно уметь правильно собрать и сложить их, дабы травы не утратили своей силы.

Это ветка смородины. При лунном свете в полночь из нее можно сделать сильнейший отвар, способный отравить мысли человека, нарушить его сон и в конечном итоге повредить рассудок. Безжалостное преступление. А виной всему лишь ветка смородины. Кустарник, который дарит вкусные ягоды. Ими лакомятся все: от детей до взрослых.

А это ветка бузины. Она придает сил. С ее помощью можно одолеть даже самого сильного противника. Каждая травинка из корзинки старухи Маркеллии имела огромное значение для каждого, кто был знаком с миром магии. Для простых обывателей это лишь бесполезные кусты, растущие и там, и там. Но не для магов. Каждый из них был особенным, каждый имел свое значение.

— Уже поздно, моя дорогая, поздно, — Маркеллия слабо улыбнулась и положила свою старую морщинистую ладонь на щеку внучки. — Судьба предопределила ваш путь с самого начала. За любую магию надо платить, ты же помнишь, милая?

— Слишком хорошо, бабушка, — Селия шмыгнула носом и резко отпрянула от старухи. — Неужели это конец?

— Не бывает конца. Любой конец это лишь начало. Славного или нет, это уже решать нашим потомкам. Им выступать судьями.

— Это моя вина, что Андерия страдает? Это я привела к ней этих злых людей?

— Судьба привела их к вам обеим. Если и есть здесь чья-то вина, так это моя. Я вмешалась и нарушила привычный ход судьбы и теперь расплачиваться вам, мои милые девочки.

— Я тебя совсем не понимаю, бабушка, — Селия поднялась на ноги.

— Все кончено, Селия. Нити ваших жизней оборваны. Не остается ничего другого как достойно принять это. Встретить смерть как старого друга.

— Нет, нет, нет, — начала противиться Селия. — Я пришла просить о помощи, а то просишь меня смириться со смертью сестры и своей собственной?

— Таков удел любого смертного. Встреть смерть как старого друга. Достойно, как и подобает внучке старухи Маркеллии, — она снова усмехнулась.

Больше бабушка не сказала ни слова. Она молча продолжила разбирать свои травы. И что бы не сказала Селия, слова не доходили до старухи Маркеллии. Девушка вернулась в реальность.

— У нас здесь еще одна, — рассмеялся кто-то над ее головой. Селия не успела придти в себя, как кто-то грубо схватил ее за руку и поволок к развалинам.

— Селия, — едва слышно прошептала Андерия, завидев сестру. Та, грустно улыбнулась ей в ответ.

— Эта же та девица, которая колдовала на рыночной площади в Вигли! — воскликнул кто-то из мужчин.

— Продолжай делать свое дело, остолоп, — рявкнул на него Финн Ксавье. — А ты возьми вторую цепь и свяжи и этой руки, чтобы не могла колдовать, — он зло посмотрел на Селию.

Так и вышло. Пока трое злодеев крутились вокруг каменных развалин, заканчивая свои приготовления к обряду. Две сестры, одна из которых лежала на камне, а другая сидела подле него, были скованы серебряными нитями, которые медленно, но верно вытягивали все их жизненные силы. И если Андерия уже близка к смерти, то Селия лишь начала этот жесткий и болезненный путь.

— Ты знаешь, Андерия, я видела бабушку. Хотела попросить у нее помощи, а она сказала, что пути назад нет. Что смерть пришла за нами.

— Значит так и есть, — с трудом выдавила из себя сестра.

— Прости меня, — ком подкатил к горлу Селии. Слезы брызнули из глаз. — Я принесла столько боли в твою жизнь.

— Если бы не ты, я бы не встретила Анейрина.

Финн Ксавье закончил свое дело. И взяв заговоренный, или как ему казалось это, кинжал, повернулся в сторону сестер. С каждым шагом улыбка на его лице становилась все мрачнее и злее.

Увидев его перед собой, Селия поддалась инстиктам и закричала. Так сильно, что звон ее визга стоял в ушах. А дальше произошло нечто невообразимое...

Кэтт, дочери владельца местной таверны, было пятнадцать. Ее возлюбленному, сыну торговца рыбой, Озрику семнадцать. Тот самый болезненный возраст, когда впервые влюбляешься, совершаешь ошибки и думаешь, что любая драма в твоей жизни означает ее конец.

Кэтт и Озрик были охвачены безумием своей первой любви. А их родители не останавливали буйных подростков. Потому что отец Озрика считал Кэтт достойной партией для своего сына, ведь она была из обеспеченной семьи. Это состояние могло бы улучшить и финансы семьи торговца рыбой. А вот отец Кэтт, целыми днями занятый в таверне попросту не замечал, куда это так частно и надолго сбегала его дочь. А вот ее мачехе в принципе не было до этого дела. И без того вечно три голодных рта сидели на ее шее.

Кэтт уверила себя в том, что сегодня она отдаст свою невинность Озрику. Как и все подростки, охваченные буйством гормонов, они уже касались тел друг друга. Но то лишь были невинные ласки. Кэтт хотела большего. И была уверена, что сегодня это наконец свершиться.

Ранним утром Кэтт и Озрик сбежали к каменным развалинам. Вдохновленные предстоящим событием в их жизни они совсем не ожидали увидеть то, что встретило их у развалин.

Трое неизвестных им мужчин замертво лежали подле старинных каменных глыб. Их глаза были широко распахнуты. В них читался ужас и страх. Кэтт вскрикнула от неожиданности. Озрик схватил возлюбленную за руку.

— Что это? — тихо спросила девчушка, прильнув к нему.

— Не знаю.

Вдруг откуда не возьмись в воздух взмыли две птицы. Кэтт снова в испуге закричала.

— Эй, тише, — Озрик обнял девушку и поднял голову к небу. — Это всего лишь черный ворон и белый голубь.

— Пожалуйста, пойдем отсюда, — тихо всхлипнула Кэтт.

Никто в Вигли не мог объяснить произошедшее сегодняшним утром. Мужчин похоронили недалеко от развалин. Но мрачная история стала на века стала одной из страшных легенд этого места. Ужасающая находка вынудила дочь владельца таверны сомневаться в том, что Озрик действительно тот, с кем она готова прожить всю оставшуюся жизнь.

А тем временем птицы, оставленные без всеобщего внимания, разлетелись по разные стороны света. Черный ворон устремился на юг, а белый голубь двинулся в противоположном направлении.

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 33

«Почему запретное всегда добавляет сладости?».

© Робин Хобб

В Долине Птичьих Стай намечался праздник. Если конечно, событие, которое намеривались отмечать ортейцы, можно было назвать праздником. Год со дня воцарения Виллема.

Это был трудное время для всего народа. Через месяц после смерти отца и всех братьев Виллема наступила засуха. Дождя не было больше двух месяцев. Семена, которые ортейцы посадили, сгорели.

Жрецы молились. Виллем свирепствовал. И они молили Богов, чтобы те ниспослали свою пощаду и прощение, еще усерднее. Совершили три крупных жертвоприношения. Были ли они напрасны? Трудно сказать. Потому что с августа месяца зарядили непрекращающиеся дожди.

Таким образом, сначала весь урожай сгорел, а затем погиб от непрекращающихся дождей. Люди остались без запаса еды на зиму. Боги гневались, это понимали все. И все знали, кто был тому виной. Братоубийца Виллем. Разве может быть царем тот, кто хладнокровно убил всю свою семью?

Поначалу Виллем пытался представить всем, будто это вина Анейрина. Это он убил отца, мать, а также двух старших братьев. Пытался убить и Виллема, но тот чудесным образом выжил. И после этого злодеяния, Анейрин позорно сбежал.

Поверили ли ортейцы в эту бесславную легенду? Отнюдь. Все знали, каков Анейрин, как сильно он любил свою мать, как уважал и почитал отца, и как сильно был привязан к Ронану и Риану. Мало кто верил в историю Виллема. Люди шептались у него за спиной. И вскоре Виллем и вовсе перестал отрицать свою причастность к убийствам. Он лишь угрюмо отмалчивался в ответ.

И все же другого вождя у ортейцев не было. От отсутствия иной альтернативы, ортейцы присягнули Виллему…

— Дедушка, дедушка, — требовательно позвал пожилого друида ребенок примерно лет семи или восьми.

Его звали Теп. И он жил со жрецами со днями своего рождения. Его матери, когда та была в положении, одним из служителей воли Богов было предсказано, что под сердцем та носит особенное дитя. Священное. «С ним будут говорить Боги» — сказали они. Теп родился и его мать без сожалений лишних отдала того на воспитание в общину жрецов.

А предсказание жрецов все-таки сбылось. Тепа с младенчества посещали вещие сны. Он мог предсказывать будущее. К нему прислушивались. Его уважали все: от глупых пугливых детей до умудренных жизненным опытом сильные воины. Тепа ценили и в общине жрецов. Но особенно его ценил верховный служитель воли Богов. Слепой старик. Тот, кого все здесь ласково называли «дедушка».

— Ты что-то видел, Теп? — спросил старец, его глаза, затуманенные белой пеленой по обыкновению, были широко распахнуты.

— Мне был сон, — мальчишка устроился рядом с верховным жрецом и принялся ему помогать раскладывать засохшие травы. — Я видел черного ворона. Он был в ярости. Я чувствовал его злобу.

— На кого же он злился? — спросил старик, сведя брови на переносице.

— На вождя, — шепотом, смертельно боясь быть услышанным, произнес Теп.


* * *


Дамия Маркелл слыла умной молодой леди. Она в совершенстве знала историю, риторику, диалектику, несколько иностранных языков. Словом, юная дочь Бренна Маркелла получила блестящее образование. Какое и обязывал ее статус.

А еще Дамия любила темные науки, в тайны которых постигала ее и Тору сама Минерва, иногда позволяя о чем-то рассказывать Сесилии Лигера. Это было то, о чем воспрещалось говорить, но то, что так невероятно завораживало Дамию. Потому что это было то, что отличало ее от других юных дам.

Пока они глупо смеялись над лентами и платьями, пока кружились по комнатам, воображая себя вальсирующими с какими-нибудь славными лордами, Дамия постигала тайны магии. В свои юные года она уже знала, как одурманить разум с помощью трав, как закупорить в склянку любовный напиток, как сварить жидкую смелость и даже как пропустить смерть в этот мир.

Дамия вместе с венценосной кузиной уже знала немало заклинаний, немало рецептов разных отваров. А еще она была прозорливее и способнее Торы. Минерва ничем себя не выдавала, но Дамия знала, что тетя гордилась ей. Как гордилась бы София, будь она жива.

И потому, встретив однажды поздним вечером в коридоре дворца Фрею Маркелл, еще одну свою кузину, с полной корзинкой различных трав, Дамия быстро определила, что означает каждая из них и для чего все они нужны.

— Готовишь любовное зелье? — посмеялась Дамия.

— Пропусти, — фыркнула Фрея, пытаясь обойти сестру.

— Что ты задумала? — Дамия схватила ее за руку. — Я вижу тебя насквозь, — тихо произнесла она. — Ты только играешь роль послушной папиной дочки, на деле ты куда хуже.

— Жизнь меня таковой сделала, — Фрея вырвала руку. — Пока вы все тут купались в любви и роскоши, я научилась выживать. Я знаю, что значит остаться одной. Как прокормить себя.

— И к чему все это? Ты же уже больше года живешь здесь. В любви и роскоши, — Дамия сложила руки на груди и внимательно посмотрела на кузину. — Так зачем эти травы?

— Я не понимаю, о чем ты, — поморщилась Фрея.

— Полынь, розовые лепестки, ветка вишни, — Дамия махнула ладонью на корзинку в руках Фреи. — Я знаю только одну вещь, которую можно приготовить из всех этих ингредиентов. Любовный напиток. Кого ты собралась привораживать?

— Не твое дело, — Фрея развернулась и двинулась дальше по коридору.

Дамия Маркелл слыла умной молодой леди. А потому она хорошо запомнила фразу своей тети о том, что за любую магию надо платить. Даже обычное приворотное зелье может забрать куда больше, чем принесет.

Но главная причина, почему Дамия Маркелл слыла умной молодой леди заключалась в ее остром и гибком мышлении, способном быстро анализировать ситуацию и делать верные выводы. Быть может о встрече с кузиной она бы и не вспомнила больше, если бы не догадалась, кого именно собралась привораживать ее хитрая кузина.

В тот вечер наследники престола, а также их брат и сестра собрались в библиотеке дворца. И стоя перед большим окном они наблюдали за тем, как Минерва и два ее младших брата в сопровождении каких-то мужчин, которых они не узнали издалека, покидали замок Тартесс.

Адмет, который утром стал свидетелем ссоры между родителями, напряженно вглядывался вдаль. Что это означало? Изгнание Маркеллов? Тогда почему Северус, Дамия и Фрея все еще во дворце. Что-то произошло между королем и королевой. Но что?

Тора, стоявшая рядом, тяжело дышала. Она тоже боялась, что этот отъезд ознаменовал ссылку для семьи ее матери. И в этом она винила себя. Тора думала, что ее беспечное поведение, позорная связь с Вистаном стала причиной ссоры родителей. Мама наверное как обычно преступила границы дозволенного и надерзила отцу. Вот только на этот раз он ее не простил, а потому спешно выдворил вместе с братьями.

— Думаю, что это всего лишь необходимая поездка для тети, а отец и дядя Эвмент ее всего лишь сопровождают, — поделился своими соображениями Северус.

— Хотелось бы верить, — сдавленно кивнул Адмет.

— Ты зря беспокоишься, — Фрея вышла вперед. — Все будет хорошо, — она взяла старшего кузена за руку и подняла на него свои глаза. — Вот увидишь.

И тут Дамию, стоявшую все это время чуть в стороне, осенило. Так вот кто стал жертвой амбиций Фреи Маркелл. Но это же безумие. Ведь они кузены. Близкие родственники. Эта связь была бы греховна. Но Дамия отчетливо разглядела этот влюбленный взгляд. Безумие...

Маркеллы столь внезапно покинувшие дворец, вернулись также внезапно. Они даже устроили скандал по возвращению. Ведь Минерва умудрилась без разрешения ворваться на королевский совет. Уму непостижимо! Слуги шептались. Каждый выдумывал свою причину, похлеще предыдущей.

Но Дамии не было на то дело, ведь ей не терпелось рассказать тете о своих догадках. Она обязана знать. К такому выводу пришла юная леди Маркелл прошлой бессонной ночью. Только ей было под силу остановить глупости, созревшие в голове племянницы. А еще от нее надлежало избавиться, как от червивого плода.

Именно с такими мыслями Дамия и направлялась в покои Минервы. И совершенно неожиданно для себя столкнулась с Адметом и Торой. Те тоже намеривались посетить мать, чтобы расспросить о произошедшем. Им нужны были ответы на их вопросы.

— Мне очень надо к тете, — сказала она, когда Адмет в третий раз заявил, что какие бы у нее на то ни были причины, для этого сейчас не время.

— Прости, крошка Дамия, — пожал плечами Адмет. — Но не в этот раз.

— Прости, дорогая, — слабо улыбнулась Тора. — Давай немного позже. Это вопрос семейный.

— А мы разве не семья? — хмыкнула Дамия.

— Конечно семья, — кивнул Адмет, приобняв кузина за плечи. — Но позволь нам решить наш вопрос. А потом ты. В порядке старшинства.

Дамия всплеснула руками и, проворчав что-то невнятное, двинулась в обратную сторону. Тора хотела было что-то сказать ей вслед, но брат остановил:

— Не надо, — покачал головой он. — Уверен там какие-нибудь девичьи вопросы, которые легко решаемы. Нам же сейчас нужно выяснить правду.

— Ты прав, — кивнула Тора.

Наследники постучали в двери, которые вели в покои их матери.

— Я сейчас не в настроении для семейных посиделок, — отмахнулась королева, когда фрейлина сообщила той о приходе детей.

— Как жаль, мама, а у нас как раз соответствующее настроение, — Адмет негрубо, но оттолкнул фрейлину в сторону и прошел в гостинную матери. Тора засеменила за ним.

Минерва подняла на него холодных взгляд своих голубых глаз. Иногда некая наглость ее сына переходила все границы. Но та всегда мысленно была вынуждена признавать, что это семейная черта всех Маркеллов, которую те унаследовали от Софии Майнер.

— Думаю, я редко наказывала тебя в детстве, — Минерва прищурилась. Хотелось бы ей, чтобы дети увидели, как рассердили ее этой бестактной выходкой, но вот только едва заметная улыбка выдавала ее. Адмет и Тора воспользовались этим и сели на софу напротив матери. — Итак, вы явно что-то хотели спросить, так вперед, — сказала Минерва, откинувшись на спинку своего кресла. Последняя фрейлина плотно закрыла за собой дверь.

— Ты поссорилась с отцом из-за меня? — спросила Тора. — Из-за моего будущего брака?

К их удивлению Минерва громко рассмеялась.

— Ах Тора, моя дорогая принцесса, не все в этом мире крутится вокруг тебя, — Минерва покачала головой. — Это связано со мной и моей семьей.

— А мы разве не твоя семья, мама? — воспротивился Адмет. — В нас тоже течет кровь Маркеллов.

Минерва отвернулась. Эта не та ситуация, которую бы ей хотелось обсуждать с детьми. Разве могут родители признаться своим дорогим чадам, что они тоже совершают ошибки? А рассказать об ошибках, которые могут стоить жизни детей? Такие темы не поднимаются, такие разговоры не ведутся.

— Мама, — настойчиво произнесла Тора. — Пожалуйста, расскажи нам. Отец весь вечер чернее тучи, ты молчалива и задумчива. Что это значит? Еси виной тому не я, то кто?

— Я, — выпалила Минерва. — Потому что возомнила себя вершительницей судеб. И поплатилась за это. А быть может моя расплата еще впереди, — последнее она добавила, отвернувшись к камину.

— Ничего не понимаю, — фыркнул Адмет.

Минерва грустно улыбнулась. Она все-таки нашла в себе силы поведать детям о том, что же на самом деле произошло с их дядей Дорианом. И Тора, знавшая правду, видевшая эту истину в видениях у разрушенного поместья Маркеллов, ничем не выдала свою осведомленность. Она, как и Адмет, молча слушала непростой рассказ их матери.

Осуждали ли они ее? Нет. Что Минерва, что Доминик с детства вкладывали в головы своих наследников, что нет ничего важнее семьи. Корона это всего лишь красивое украшение, но семья — величайшая драгоценность, которой может обладать человек. Сила в семье. И это как никто другой знали Маркеллы.

— Матушка, — ласково произнес Адмет, опустившись на колени перед креслом и взяв Минерву за руки, когда та вдруг внезапно начала плакать. Минерва в принципе редко давала волю чувствам при детях. — Я бы поступил также. И уверен, Тора бы сделала тоже самое для меня.

— Безусловно, — кивнула та, подсаживаясь ближе к матери.

— Здесь дело в другом, — удрученно произнесла Минерва. — Ваш отец вынужден вступить в войну. И ты Адмет уже в том возрасте, когда будешь должен сражаться с ним плечом к плечу. Ваши дяди, мои младшие братья, будут рядом с вами, — Минерва на мгновение замолчала. — А мой старший брат, которого я люблю ровно также, как Бренна и Эвмента, будет стоять против вас.

Дамия твердо убедила себя в том, что обязана поговорить с Минервой сегодня вечером. Ведь если Фрея действительно задумала то, в чем она ее подозревала, медлить было нельзя. И пускай фрейлины королевы сказали ей, что та не принимает гостей, Дамия все равно умудрилась проскочить в гостиную тети без дозволения.

— Мадам, простите меня, — еле выдавила из себя старшая фрейлина, грубо ухватив племянницу своей госпожи за юбку. — Я говорила леди Маркелл, что вы не принимаете никого.

Минерва смерила дочь Бренна тяжелым взглядом. Она стояла у окна, пытаясь справиться с эмоциями, которые нахлынули после беседы с детьми, а тут еще и Дамия. И ворвалась она также бесцеремонно и нагло, как и Адмет с Торой. Это начинало ей порядком надоедать.

— Сегодня все стремятся вывести меня из себя, — сквозь зубы процедила Минерва. — Ну что ж, пусть так, — она так резко махнула левой рукой, указав на кресло, что кольца на ее пальцах прозвенели. — Что же случилось у тебя? — спросила тетя, когда фрейлины ее во второй раз оставили свою госпожу наедине с неожиданным гостем.

— Это очень важно, тетя, — неуверенно начала свой рассказ Дамия. — Мне кажется, что Фрея кое-что замышляет. Кое-что мерзкое.

— Вот как, — удивилась Минерва, сделав несколько шагов от окна. — И что же это?

— Я думаю, она задумала соблазнить Адмета.

Минерва нахмурилась. Улыбнулась. Потом снова задумчиво нахмурилась. И затем рассмеялась. Громко. Дамии стало не по себе от этого.

— Дорогая, я уверена, что это беспочвенные подозрения, — она села рядом и ласково накрыла ее ладони своими. — Всему можно найти логическое объяснение.

— Я видела ее взгляд, — Дамия нетерпеливо вскочила на ноги. — А еще она готовит любовный отвар. Я уверена. Ветка вишни, полынь, розовые лепестки.

Стоило Дамии произнести последнее, как тотчас снисходительная улыбка исчезла с лица Минервы. Она переминалась в лице. Что сейчас сказала девочка? Любовное зелье. Минерва очень хорошо знала его состав. Все эти травы нужны были именно для этого. Но неужели Адмет? Зачем? Почему? Они ведь кузены. Эта связь может считаться ничем иным, как инцестом. Пускай короли древности и женились на своих сестрах, дочерях, все это было в прошлом. Друиды запрещали эти чувства. Это было мерзко.

— Ты ошиблась, — вдруг произнесла Минерва. — Этому должно найтись другое объяснение, — она повернула голову.

— Но, — попыталась возразить Дамия.

— Немедленно покинь мои покои, — приказала королева. Она даже не повернула голову к племяннице. — И впредь не смей заходить, не имея на то моего разрешения, — она повернулась и зло сверкнула глазами. — Ступай.

Дамии не оставалось ничего другого, как выполнить приказ своей королевы. Но выйдя из комнат Минервы она направилась не к себе, а к единственному человеку, который мог бы выслушать ее сейчас. К Сесилии Лигера.

— Ты все ей рассказала, но она не поверила. И теперь ты здесь, чтобы убедить меня в правдивости твоих слов, а также, чтобы повлиять на Минерву. Верно? — изрекла Сесилия после рассказа воспитанницы.

— Неужели ты не веришь мне? — чуть ли не плача произнесла Дамия.

— А с чего ты взяла, что я не верю?

— Просто вы все так смотрите на меня, — выдохнула Дамия. — Как на дурочку.

— Ты сделала достаточно, милая, — улыбнулась Сесилия. — Ты посеяло семя сомнений в душе Минервы. Когда я впервые встретила твою тетю, ей было еще меньше, чем тебе. Поверь мне, уж я то знаю Минерву как никто другой. Она сомневается. Но в конечном итоге убедится в правдивости твоих слов.

— Ты думаешь?

— Я уверена.

Сесилия обняла Дамию. Она верила правдивости слов девочки. Потому что ощущала нечто темное и мрачное, исходившее от Фреи. Женщина наблюдала за дочерью Эвмента с того дня, как та появилась во дворце. Уже тогда она знала, что девочка несет в себе злобу. Но сейчас была уверена, что мрачный хаос ее души способен погубить семью Минервы. Но Сесилия уверила себя, что рассказ Дамии убедит Минерву. Она начнет приглядываться к племяннице и остановит надвигающийся ураган. Ах если бы Сесилия только знала, что для этого уже поздно.

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 34

«Люди либо любят друг друга, либо нет, и порой любовь возникает между теми, кому не надо бы любить друг друга».

© Рэй Брэдбери. Рассказ о любви

Драккары вождя Гутфрита приближались к берегам земель Виллема. Вождь, нахмурив брови и насупившись, задумчиво смотрел вперед. Ему не хотелось быть здесь. И все же он был. Вместе со веми своими родными и близкими. Сотня славных воинов, имена которых он отлично знал, сопровождала его и его семью. На этот праздник. Смех да и только называть прошлогоднее кровопролитие праздником.

Сигвальд был хорошим другом Гутфрита. Они вместе участвовали не в одном десятке военных походов. Они не раз сражались плечом к плечу. И не раз спасали жизни друг друга. Сигвальд и Гутфрит считали друг друга названными братьями.

И Гутфрит был ужасно шокирован год назад, когда узнал, что Сигвальд мертв. Ходили слухи, что это сделал Анейрин, а потом позорно сбежал, испугавшись гнева соплеменников. Но Гутфрит не верил слухам. Он знал Анейрина с рождения. Этот мальчишка, обожавший и восхищающийся отцом, просто не мог совершить столь ужасное злодеяние. А уж тем более убить свою мать. Анейрин боготворил Далию...

Его драккары причалили к берегу. Люди начали высаживаться на землю. Первым на пляж ступил Гутфрит. За ним последовала его жена. Они стояли и наблюдали за тем, как высаживались их люди, как они выгружали подарки, предназначенные молодому вождю.

— Столько драгоценностей и мехов, — фыркнула жена Гутфрита. — А он их не достоин.

— Замолчи, женщина, — прошипел вождь, схватив супругу за плечо. — Хочешь, чтобы и сегодняшний праздник обернулся смертью?

Он поднял голову вверх. Виллем стоял на холме и наблюдал за ними. Гутфрит встретив взгляд молодого вождя учтиво склонил голову в знак уважения. Жена тоже повернула голову.

— Что это? — спросила она, указав на черную точку над головой Виллема.

— Птица, — отмахнулся Гутфрит, продолжив наблюдать за разгрузкой драккаров.

— Кажется эта птица хочет напасть на Виллема, — сказала жена, продолжая смотреть вверх.

— Что за чушь? — поморщился Гутфрит, снова подняв голову.

И вправду. Черная точка, казавшаяся безобидной, вдруг обернулась огромный черным вороном, который уверенно приближался к Виллему. Подлетев ближе, разъяренная птица принялась клевать Виллема. Люди Гутфрита, как вкопанные, наблюдали за происходившим.

Виллем и два воина, сопровождавших его, пытались отогнать надоедливую птицу. Но все напрасно. Ворон был настроен решительно. Он продолжал клевать Виллема и каркать. Было нечто пугающее в его голосе. Словно говорила сама смерть.

Виллем кричал, пытаясь отогнать птицу. Как вдруг один неудачный шаг и вождь, оступившись, полетел вниз с холма. Жена Гутфрита взвизгнула от ужаса и прислонила ладони ко рту. А его люди во главе с самим вождем бросились туда, куда упал Виллем.

— Он мертв, — заключил один из них, положив ладонь на шею молодого вождя. — Никаких шансов. Моментальная смерть.

Гутфрит поджал губы. Какая нелепость. Умереть от случайного падения. Но старый вождь видел в этом кару Богов. За то злодеяние, которое совершил Виллем. Боги наказали его. Он поднял голову вверх. Черный ворон продолжал кружиться над ними, а потом исчез, словно его и не было.


* * *


Народ Эверона был ошеломлен известиями, о которых им возвестили королевские служащие наутро после возвращения Минервы во дворец на городской площади. Королевство вступало в войну. И не с каким-нибудь возгордившимся соседом, рискнувшим посягнуть на целостность Эверона, а с народом эльфов, с которым они прожили двадцать лет в мире и согласии.

Что произошло между великими правителями? Какая кошка пробежала между ними? Простым людям оставалось только гадать. Да и разве может понять обычный крестьянин самого короля? Отнюдь.

А тем временем в замке Тартесс каждое собрание Доминика и его советников превращалось в военный совет. На которых впервые было дозволено присутствовать и принцу Адмету. Наследник все время стоял в стороне вместе с братьями матери, только лишь слушая. «Больше слушай — меньше говори» — так сказал дядя Бренн прежде чем Адмет впервые пересек порог зала совещаний.

На длинном дубовом столе были разложены карты. Между лордами совета шли жаркие споры. Каждый предлагал свою тактику действий. Было уже давно за полночь. И Доминик устало потер переносицу.

— Давайте на сегодня закончим, — предложил он. — Вы все можете идти, — тут он посмотрел на сына. — Адмет, задержись, пожалуйста. Когда же дверь совещательного зала за лордами захлопнулась, он встал со своего кресла и, обведя рукой воздух над поверхностью стола, спросил. — А что ты думаешь об этом?

— Думаю, тебе стоит поговорить с мамой, — вдруг заявил Адмет. Доминик поднял на него удивленный взгляд. Он ожидал от сына предложений по военным действиям, но никак не советов о том, как следует вести себя с женой. — Вы думаете мы ничего не видим? — усмехнулся принц. — Вы не общаетесь. Даже не смотрите друг на друга.

— Это сложный вопрос, — попытался отмахнуться Доминик от сына.

— Ничуть, — продолжал настаивать на своем он. — Мама все рассказала нам с Торой. Ты думаешь ей легко? По одну сторону муж и дети, два младших брата, а по другую также не менее важный человек в ее жизни. И как бы ей не хотелось, но она уже выбрала ту сторону, которую поддержит. Но это не отменяет того факта, что ей больно.

Наверное, на Адмета очень сильно повлиял вид плачущей Минервы. Он редко видел слезы матери, но сегодня вечером до совета, когда они с Торой пришли к ней… Адмет не осуждал отца, но все же невольно принял ее сторону.

Доминик внимательно смотрел на сына и никак не мог взять в толк: когда он из глупого, моментами очень взбалмошного юнца превратился в мудро рассуждающего молодого человека? Неужели Минерва была права и брак действительно пошел ему на пользу?

Доминик слушал сына и понимал, что в глубине души он действительно не злился на Минерву. Адмет был прав. А как бы поступил он сам? Разве не сам Доминик всегда твердил своим детям, что семья это самое важное? И все-таки тень обиды, словно крыло птицы чуть заслонившее солнце, поселилась внутри него. Доминик был твердо убежден в том, что Минерва должна была ему сказать о произошедшем с Дорианом. Почему она не доверилась ему? Ведь именно это так сильно и оскорбило его.

— Иди к себе, — спустя минуты молчания сказал Доминик. — Отдыхай.

Адмет хотел было что-то сказать, но так и не решился. И поклонившись отцу, вышел из зала, закрыв за собой тихонько скрипнувшие двери.

Доминик какое-то время постоял над столом. Но он вовсе не разглядывал карты. Он думал о Минерве и ее лжи. Безусловно, это будет стоить жизни многих простых рыцарей и лордов, что облачатся в доспехи и отправятся но войну. Но разве был у нее выбор? Чертыхаясь про себя, Доминик вышел из зала и направился туда, куда ему следовало прийти еще несколько дней назад. В покои к Минерве.

Минерва как раз заканчивала расчесывать волосы, когда вдруг увидела в отражении зеркала короля. Она дернулась от неожиданности и повернулась к нему.

— Доминик? — удивилась она, повернувшись полукорпусом к нему.

— Я думал, что ты уже давно спишь, — начал объясняться он, проходя вглубь комнаты. — Но твои фрейлины сказали, что ты еще не ложилась.

— Я плохо сплю в последнее время, — хмыкнула она, повернувшись обратно к зеркалу и бросив настороженный взгляд на отражение Доминика в нем.

Она не соврала. С момента, как Минерва вернулась из земель эльфов, она действительно плохо спала. Каждую ночь она видела Дориана и всякий раз с криком подскакивала на кровати. То ей виделось, как брат хладнокровно отрубает голову Доминику или Адмету, то в ее кошмарах он подкрадывался к одному из младших братьев незаметно и вонзал нож в спину. Но сегодня Минерва не спала потому что думала над словами Дамии. Что если ей не показалось? Следовало бы остановить распутную девицу пока не стало слишком поздно.

— Мы готовы к выступлению, — сообщил Доминик, медленно опускаясь на край постели жены. — Наши люди хорошо подготовлены. Нас спас тот факт, что мы готовились отплыть на помощь Дриале.

— Когда ты намериваешься выдвигаться? — спросила Минерва, окончательно положив дорогой серебряный гребень, подаренный некогда Домиником, который уже и забыл об этом, на поверхность столика.

— Завтра, — сказал он.

Минерва опустила взгляд. Ну вот и все. Завтра начнется ее кошмар наяву. Минерва знала, что этот день вот-вот наступит. Однако, невозможно подготовиться к такому.

— Сегодня возможно последняя ночь, когда мы видимся, — вдруг произнес Доминик. Он не подумал и выпалил такое. Но увидев лицо Минервы, искаженное от злости и боли, тут же пожалел о сказанном. — Прости, — он, как бы сдаваясь, поднял руки вверх. — Просто все эти дни я был занят подготовкой войск, разработкой стратегий, а также своими обидами. Я не подумал спросить, каково тебе сейчас приходится.

— И кто же надоумил сделать это сейчас? — Минерва встала со своего пуфика и медленно двинулась в сторону Доминика. — Бренн?

— Нет, — усмехнулся Доминик. — Адмет. Он сказал мне честно, что где-то я был не прав.

— Мне он тоже сказал, что где-то и я была не права, — Минерва улыбнулась и опустилась на кровать рядом с Домиником.

— Так значит наш сын мудрее нас двоих, — рассмеялся Доминик.

Минерва улыбнулась. Они оба устремили свои взгляды на камин, где мирно потрескивали дрова. Сколько так сидели супруги? Они и сами потеряли счет времени. Каждый думал о своем, но вместе с тем мысли их шли рядом, рука об руку. В какой-то момент Минерва медленно опустила голову на плечо Доминика. Мужчина даже затаил дыхание. Он опустил щеку на ее макушку и тихо произнес:

— Ты не виновата. Виноват Амиларис, внушивший твоему брату все эти бредни.

— Хотелось бы мне все свалить на эльфов. Но здесь есть и моя вина, которая может стоить жизни тебе, нашему сыну, моим братьям и тысячи других ни в чем неповинных людей.

— Минерва, воины развязывались и по меньшим причинам. Мы все вернемся домой. Целыми и невредимыми. Я обещаю тебе.

И они снова замолчали, устремив свои взгляды на камин. За окном была глубокая ночь.

И именно этой ночью Фрея Маркелл осознала, что настал тот самый момент, когда она превзошла саму себя. На этот раз любовный отвар был идеален. Нет, совершенен. Но сколько из них она с остервенением вылила до этого? Пять? Семь? Это был старинный, но сложный рецепт. И сложность его заключалась в магии произнесенных слов, ведь в остальном отвар был выполнен строго по книге.

Фрея в глубине души боялась своей собственной затеи. От того то все ее изначальные попытки не увенчались успехом. Но когда же девушка уверила саму себя, что ей это необходимо, что она желает этого более всего на свете, вот тогда то Фрея и начала чувствовать, что все бессонные ночи не были напрасны.

Был же еще один ингридиент, который Фрея совсем не учла в своем рецепте.

— Этот напиток не подействует на Адмета, пока он этого не захочет сам, — уверила Дамию Сесилия Лигера. — А тем временем твоя тетя решит, что делать.

— То есть приворотное зелье не подействует, если тот, кто его выпьет и сам не хочет влюбиться? — удивилась Дамия. — Мне казалось, что он призван лишь слепо дурманить разум.

— Даже маги, Дамия, — не могут полностью подчинить себе разум человека. — Если же им это удается, это лишь говорит о том, как он слаб. Я не думаю, что твой кузен влюблен в эту девчонку. К тому же он женат на славной красавице. Зачем смотреть по сторонам?

Но если Фрее удалось сделать безупречное приворотное зелье, означало ли это, что внутри Адмета зарождались греховные чувства? Отчасти. А все потому, что Фрея умело играла своими женскими чарами, шармом и обаянием. Когда ему было плохо, она всегда была рядом, ее рука вдруг всегда оказывалась на его плече. Эвен же была другой, она была холодной, как однажды заметила сама Фрея.

А еще она не стремилась продемонстрировать свою красоту, а вот Фрея наоборот. Адмет не хотел признаваться, но иногда вид кузины его возбуждал. В такие позорные минуты он не видел в ней сестру, лишь женщину, что страстно желал. И что из этого были его истинные чувства, а что те, что вызывал любовный дурман Фреи? Кто разберет. Но если бы Адет действительно не засматривался на Фрею, ничего б из того, что произошло этой ночью не свершилось бы.

Принц как раз направлялся к себе в покои, как и велел то отец после военного совета, как вдруг внезапно встретил Фрею посреди мрачного, освещенного лишь тремя факелами, коридора.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, сложив руки перед собой. — Опасно бродить по замку одной, да еще и по темноте.

— Я ждала тебя, — хриплым голосом призналась Фрея. — Я принесла это тебе, — она протянула ему пузырек с какой-то жидкостью.

— И что это? — он скептически осмотрел его.

— Сила и удача, — улыбнулась Фрея. — Это то, что вернет тебя домой.

— Правда? — улыбка появилась на его лице. — Что же, тогда я выпью этот бокал за тебя, — объявил Адмет, подняв руку вверх.

А затем он поднес пузырек к губам. В нос сразу ударил сладкий запах вишни. Он ожидал, что это будет нечто неприятное, противное. Но как оказалось иначе. Неужели сила, смелость, удача это всего лишь запах ягод и каких-то полевых цветов?

В первую минуту он ничего не почувствовал. Но затем вдруг все начало кружиться перед глазами. Голова стала тяжелой. Последнее, что запомнил Адмет прежде чем забыться окончательно, была Фрея и ее нежный манящий шепот:

— Адмет.

Весь королевский двор собрался у подножия стен дворца неподалеку от ворот, за которыми всех этих рыцарей, верных солдат своего короля, ждала война.

Прошло десять с лишним лет после последней военной экспансии Эверона на Южных Островах. Они победили. Доминик силами своих людей вернул корону Рагнару. А вернувшись домой совершенно забыл о битвах и сражениях.

И вот, спустя столько лет, его люди снова выдвигаются на войну. И на этот раз они призваны защищать свое королевство, его целостность и жизнь его людей. Эльфы угрожали короне Эверона. Не оставалось ничего другого, как дать им серьезный отпор.

Все готовились проститься со своими родными и близкими. Всем хотелось надеяться, что они видят друг друга не последний раз.

Для сегодняшнего безутешного утра Минерва выбрала, внезапно даже для самой себя, платье из тонкого почти невесомого материала небесно голубого цвета. Она случайно наткнулась на него в своей огромной гардеробной комнате, когда зашла в нее сегодня утром. Голубой цвет — цвет мира, цвет жизни и спокойствия. Как бы Минерве сейчас хотелось мира: меж братьями, меж ее народом и народом эльфов. Она выбрала это платье. И даже холодный ветер, дувший сегодня со стороны моря, не остановил ее.

Минерва о чем-то негромко переговаривалась со своими братьями, пока Тора внимательно наблюдала за ней. Иногда она удивлялась, сколько же силы в хрупком теле ее матери. Какой невероятный дух живет внутри нее. Минерва была невозмутима. Она словно отпускала их всех на обычную охоту, а не войну.

— Будете скучать по мне, Ваше Высочество? — услышала принцесса знакомый голос над своей головой.

— Это не просто прогулка, это война, лорд Гимилкар, — заметила Тора. — Там погибают люди.

— Я уверен, что не погибну, — горделиво заявил Гейбриел. — Ведь я быстр, смел и удачлив.

Тора улыбнулась. Его излишняя самоуверенность позабавила принцессу. На это он и рассчитывал.

— Нам не удалось поговорить после того случая на озере, — начала Тора, сделав несколько шагов вперед. Ближе к Гейбриелу. — Я не знаю, должна ли винить тебя или благодарить. Но так или иначе нам суждено вступить в брак.

— Так значит наши родители обо всем договорились? — поинтересовался Гейбриел, хотя уже итак знал ответ на свой вопрос.

— Отец сказал, что свадьбу сыграют сразу после вашего возвращения.

— Ну что же, — кивнул Гейбриел. — Если я не погибну, то стану самым счастливейшим из всех мужчин на свете, а если же нет, то я покину этот мир, зная, что смог помочь такой девушке, как вы, Ваше Величество.

Он взял ее руку и нежно коснулся губами ее мягкой, пахнущей цветами, кожи. Тора смутилась. И тотчас ее щеки вспыхнули стыдливым румянцем.

Эвен, стоявшая в стороне, не без зависти в глазах смотрела на сестру своего мужа. Кажется, она была влюблена. А уж Гейбриел и подавно. Его глаза буквально горели всякий раз, когда Тора попадала в поле его видимости. Хотелось бы Эвен испытывать нечто подобное.

— Давай же прощаться, дорогая жена, — заявил Адмет, подходя ближе.

— Береги себя, мой муж, — ровным тоном, практически безэмоционально, произнесла Эвен. — Во имя будущего Эверона.

— И это все? — усмехнулся Адмет. — А как же пылкие чувства, слезы и страстные поцелуи?

— Для людей нашего положения это неприемлемо, — ответила Эвен, холодно посмотрев на супруга.

Адмет мысленно выругался. Ну как эта девица может быть такой неприступной? А ведь они уже женаты. Теперь он понимал, почему добрая часть его женатых друзей проводила ночи в объятиях потаскух или же других доступных девиц. Потому что дома их ждали вот такие холодные отталкивающие льдышки.

Адмет ничего не ответил. Он лишь молча направился к матери и сестре. Эвен проследила за ним взглядом. Она была зла. Она буквально презирала его за то, что увидела вчера ночью посреди коридора. Адмет целовался. И не абы с какой служанкой, а с его кузиной.

Этой ночью Эвен шла в покои супруга, чтобы провести последнюю перед его отъездом ночь в объятиях друг друга. А еще она хотела рассказать секрет. То, что еще не сказала никому. Эвен подозревала беременность. Очевидно, она понесла практически сразу после свадьбы. Она думала, что это известие вдохновит Адмета, что он вернется домой целым и невредимым…

И тут он вместе с ней. Просто невероятно! Адмет целовался с этой нахалкой. Эта картина до сих пор стояла перед ее глазами. Он изменял ей с собственной кузиной. Эвен ненавидела Фрею и презирала Адмета.

Минерва стояла впереди. По левую руку стояла Тора, по правую Эвен. Позади же стояли все остальные женщины двора и те мужчины, что остались во дворце. Которым, как например, лорду Глэвуму, не было дозволено сражаться из-за травм, полученных в былых битвах. Которым Доминик вверял свою семью.

Мужчины, во главе с королем, медленно двинулись к воротам. Никто из них не оборачивался. Нельзя. Это было дурной приметой.

Вдруг одна из служанок тихо запела:

«Ночь придет

И Луна взойдет...»*

Ее поддержала еще одна девушка:

«Смерть, тебя целуя

На поле брани ждет...»*

Голоса служанок стали громче:

«С неба обрушены

Отрезанным ломтем

Мы посадим дерево

И вместе заживем...»*

Следом их пение подхватили и благородные дамы:

«Ночь придет

И Луна взойдет

Отгремят все битвы

И закончится поход

С неба обрушены

Отрезанным ломтем

Нашим детям песню

В назидание споем...»*

Последний куплет этой старинной песни все женщины, оставшиеся во дворце, в том числе и сама королева, пели настолько громко, что их пение донеслось и до ушей удаляющихся мужчин:

«Ночь придет

И Луна взойдет

Коли не дожить мне

То в пучину темных вод

В путь отправь последний

Не испытывай вины

Погибаю, чтобы

Больше не было войны»*

Минерва тяжело вздохнула. Ну вот и все. Королева обернулась и вдруг заметила позади себя Фрею. Она не смотрела на нее, племянница, как и все, следила взглядом за мужчинами, которые покидали Тартесс. Минерва поджала губы. Что же, настало время наводить порядок у себя дома.


* * *


* — текст песни Green Apelsin — Ангелы И Демоны

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 35

«Хотя на войну отправляются мужчины, страдают больше всего женщины — и порой им куда тяжелее, чем мужчинам».

© Филиппа Грегори. Белая королева

Шестнадцатилетний Альфред последний раз замахнулся своим мечом. И на этот раз ему удалось повалить своего противника в лице Роуэла Дейномена. Мужчина звонко рассмеялся.

— Отлично! — воскликнул он сквозь смех. — Ты хорошо запомнил все то, чему я тебя учил, — довольный собой, произнес Роуэл, когда его юный ученик помог ему подняться.

Эвника, супруга Роуэла, будучи на седьмом месяце беременности, в перевалочку двигалась в их сторону. Вокруг нее с шумом бегали трое мальчишек, размахивая своими деревянными мечами. Рядом с матерью, словно не обращая внимания на бегающих и орущих мальчишек, шла красивая двенадцатилетняя девочка. Единственная дочь Роуэла и Эвники.

Многие молодые люди Уэльстера с интересом поглядывали на эту юную особу. Ее молодое по-девичье округлившееся тело желанно манило. Его хотелось ласкать, осыпать поцелуями. Но девица Дейноменов была неприступна, а все от того, что сердце ее давно принадлежало лишь одному юноше. Тому, кто сейчас стоял рядом с ее отцом. Альфреду. Сыну правителя Киарана и его супруге Ювелике. Наследнику Гемптона.

— Этот юнец смелее и сильнее своих ровесников, — все еще улыбаясь, возвестил Роуэл, когда его большое семейство приблизилось к ним.

— Он ведь сын своего отца, — Эвника положила ладонь на щеку юнца.

Альфред подумал о Киаране, но Эвника имела ввиду его настоящего отца. Анейрина. Прошло шестнадцать лет и многие вещи забылись, но память Эвники не утратила образ славного воина, который когда-то спас ей жизнь. Не затерялась и Андерия. Каждый день Эвника вспоминала ее. Она смотрела на Альфреда и видела его родителей. У него были глаза и волосы, как у матери. А тело и сильный дух, как у отца.

Киаран и Ювелика не рассказали Альфреду правду о его рождении. Они запретили это делать и Эвнике, которая с младенчества была приставлена к нему в качестве няни. Для правителей Гемптона Альфред был их родным сыном и наследником. Они любили его, как любой бы родитель любил своего ребенка. Андерия не ошиблась, отдав его на воспитание им. Своей жертвой она обеспечила Альфреду достойное светлое будущее.

— Не надо, — Альфред вырвался из заботливых рук няни. И посмотрел на Киру, дочь Роуэла и Эвники. Она нравилась ему. И Альфред был уверен, что это чувство было взаимным.

Роуэл быстро проследил за взглядом ученика. И снова улыбнулся. В конечном итоге, Альфред мог бы стать достойным мужем для его Киры. Ведь у них есть тот минимум, который необходим для счастливого брака, — взаимная симпатия. Он не стал бы противиться, если бы однажды Альфред пришел к нему и попросил руки его дочери.

— Ну в самом деле, Эвника, — Роуэл пожал плечами. — Альфред уже взрослый мужчина, а ты с ним, как с ребенком, обращаешься. У тебя целая орава мальчишек, опекай их, — махнул он рукой в сторону сыновей.

Эвника и Роуэл начали о чем-то спорить между собой. Но по-доброму. Как делают это любящие супруги, прожившие в браке почти пятнадцать лет. Альфред и Кира, тихо посмеиваясь над их шуточной бранью, отошли в сторону. И не успел юноша что-то произнести, как завидел приближающегося к ним королевского стражника.

— Господин Альфред, — поклонился тот, прежде чем продолжить. — Ваша матушка зовет вас.

— Что-то случилось? — Альфред нахмурился.

— Дело в вашем отце.

Альфред побледнел. Супруги Дейномен застыли на месте. Кира, совершенно забыв о приличиях, тихонько взяла возлюбленного за руку. И тот сжал ее в ответ.


* * *


Дориан сидел в своем шатре и крутил в руках медальон, внутри которого был портрет матери. Сделав три оборота, он в четвертый раз открыл его и посмотрел на уже затертое с годами изображение Софии. Снова задумался. Потом, покачав головой, будто отгоняя свои же собственные мысли, Дориан Маркелл принялся вновь крутить серебряный медальон с портретом матери.

В последние дни он очень часто думал о Софии. А что бы сказала она? Уж Филип Маркелл бы точно осудил его. Разве не он с самого рождения внушал своим детям, что нет ничего ценнее семьи? Что они должны быть всегда вместе, идти рука об руку, поддерживать друг друга. Но то были бы слова Филипа. София бы не злилась. Напротив, она бы сказала, что ее старший сын лишь забирает то, что принадлежит ему по праву. Дориан должен был править, не Доминик.

Убедив самого себя в справедливости своих намерений, Дориан с силой сжал серебряный медальон в своем кулаке и покинул шатер. Его войско расположилось на одном из холмов, что высились над Златотканой Долиной. Его шпионы сообщали, что войска Доминика выдвинулись в путь еще вчера утром. Он намеривался встретить их здесь.

Какая ирония. Когда-то в Златотканой Долине был подписан первый мирный договор между королем эльфов Амиларисом IV и молодой правительницей Эверона — Адрией Астер. Здесь же спустя много лет было переподписано соглашение уже с Домиником. И каждый год в честь мира между двумя народами здесь устраивался небывалый праздник.

Широкая равнина у самых границ Эверона, расположенная между полноводной рекой Адр и двумя холмами, обещала стать со дня на день местом самой кровопролитной битвы. Трава будет обагрена кровью эльфов и людей. Всюду будет слышен лязг металла. Стоны и крики умирающих. Это будет война за справедливость. Это будет война за золотую корону Эверона.

Дориан повернул голову к холму напротив. Еще несколько минут он пустовал, но сейчас же оттуда виднелись золотые флаги с рычащем львом на них. Символ Доминика Неопалониса, гнусного узурпатора, укравшего у Дориана не только корону, но и целую жизнь. Дориан сжал рукоятку своего меча, висевшего на поясе. Битва за трон Эверона начнется сегодня.

У Минервы был свой план. Она ждала ответ на весточку, которую направила одному человеку еще в тот день, когда впервые встретилась с Дорианом в королевстве эльфов. Но прошла неделя с того момента, как письмо ее было доставлено. А ответа не было. Минерва продолжала ждать, ибо от этого будет зависеть судьба ее королевства, ее мужа, братьев и детей.

А пока Минерва томилась в ожидании, она решила разобраться с тем, что происходило в ее семье. Ведь ничто не способно так сильно ослабить государство, как внутренние раздоры. Особенно раздоры в королевской семье. Во времена, когда гибнут люди, когда разрушаются целые семьи, именно семья правителей обязана быть оплотом дружбы, любви, надежды, а еще благопристойности.

Минерва поверила словам Дамии. Как то и предполагала Сесилия. Потому что королева видела взгляд, с которым провожала Адмета, ее племянница. Видела злость и ненависть в глазах Эвен. Минерва твердо уверила себя, что настала пора взять ситуацию в свои руки.

Этим утром она пригласила Эвен к себе в комнаты под предлогом совместного завтрака. На деле же Минерва хотела расспросить невестку о том, что происходило между ней и сыном, между Адметом и Фреей.

— Ты ведь не сказала Адмету о беременности? — спросила Минерва, сделав пару глотков чая и посмотрев на Эвен, сидевшую напротив, чуть сощуренным взглядом.

— Как вы догадались? — удивилась Эвен, подняв голову.

— Моя милая, — на лице королевы появилась снисходительная улыбка. — Я сама родила двух детей, а также видела рождение своих племянников, — Эвен все еще непонимающе смотрела на нее. — Ты бледна, практически ничего не ешь. И твои слуги говорят, что тебя тошнит по утрам. Тебя осматривал придворный лекарь?

— Я не ходила к нему, — призналась Эвен, сделав еще пару глотков.

— Зря. Я попрошу, чтобы он посетил тебя. Надо удостовериться в правдивости наших догадок, — Минерва снова улыбнулась и протянула Эвен блюдце с заварными пирожными. — Я помню, когда моя фрейлина, леди Аристонике, носила Дамию, то просто не могла оторваться от них. Попробуй, вдруг они станут и твоей большой страстью. И у тебя родится такая же славная дочка, как Дамия.

— Я думаю, король и мой муж ожидают появление на свет мальчика.

— Мужчины всегда твердят о сыновьях, но дочерей они любят не меньше, — Минерва снова улыбнулась. — К тому же в нашей семье девочки могут быть не менее достойными наследниками, чем принцы.

Эвен ничего не ответила, продолжив завтракать. Минерва поджала губы и задумалась. Как бы аккуратно вывести невестку на откровенный разговор? Минерве не было равных в ведении дипломатических переговоров, но то были разговоры о политике, о землях. А этот разговор подразумевал темы, о которых матерям не приличествовало разговаривать с женами сыновей.

— Не буду ходить вокруг да около, — начала Минерва. — До меня дошли неприятные слухи о связи моего сына и Фреи, — Эвен побледнела. Неужели кто-то еще был прошлой ночью в том коридоре. Позор. Ей хотелось плакать. — Я не особо верю в их правдивость, однако ни одна сплетня не может быть беспочвенной. Ты замечала что-нибудь?

— Может вам стоит поговорить об этом с Адметом? Или Фреей? — тихо произнесла Эвен, вцепившись руками в подол своего платья. — Я ничего подобного не слышала.

— Врешь, — холодно заявила Минерва. Ее взгляд стал ледяным. Эвен стало не по себе. — Говори все, как есть. Видела их двоих вместе?

— Прошлой ночью, — едва слышно отозвалась Эвен. — Я шла к Адмету и увидела его посреди коридора с Фреей. Они вели себя не так, как позволено вести себя брату и сестре.

Минерва рассвирепела от ярости. Гадкая нахальная девица. Сесилия с самого первого дня твердила, что Фрея порочна. Все ее нутро пропитано мраком. Но Минерва не верила. Ведь она тоже часть семьи Маркелл. Не может же быть она столь плохой. Она отвергала соображения других и отметала прочь свои собственные сомнения. И вот пожалуйста, Минерва пригрела змею на своей груди.

Королева так стремительно выбежала из своих покоев, что Эвен не успела сообразить: было ли то ей на руку или нет?

Фрея Маркелл сидела перед зеркалом. Она с нескрываемым наслаждением любовалась своей довольной улыбкой. Ах, какое же это блаженство стать настоящей женщиной. И отдалась она не абы кому, а самому наследному принцу Эверона. И пускай ради этого пришлось прибегнуть к магии.

Фрея до сих пор ощущала силу его рук, ласкавших ее нежное податливое тело прошлой ночью. Она самозабвенно отдавалась ему и без стыда стонала под ним от блаженства, что дарили ей эти губы, руки и нечто кое-что еще... И пускай грех. Зато Фрея наконец получила то, о чем мечтала ночами уже давно.

Внезапно без стука и должного объявления в ее покои ворвалась королева Минерва в сопровождении двух стражей. От неожиданности девочка даже упала с кресла, на котором сидела. От страха затряслись руки. Выражение лица тети будто говорило о том, что она встретила перед собой самое мерзкое создание из всех возможных.

— Что-то произошло? — спросила Фрея, поднимаясь на ноги. Она недоверчиво посмотрела на стражников позади королевы.

— Расскажи ты, — сквозь зубы процедила Минерва после того, как приказала стражникам на какое-то время удалиться из комнаты. — Что ты делала прошлой ночью?

— Была в своих покоях, — медленно произнесла Фрея, уверенно вздернув подбородок.

— Одна? — Минерва, словно охотница надвигалась на нее.

— Все так, — кивнула Фрея, пятясь назад.

— Ложь, — приблизившись вплотную, Минерва влепила той звонкую пощечину. Фрея взвизгнула и схватилась за щеку.

— С чего бы мне врать, тетя? — всхлипнула она.

Минерва снова ударила Фрею. Теперь же по другой щеке.

— Вот и я думаю, зачем врать, — она уже не могла сдерживать себя от негодования, которое клокотало внутри нее. Минерва сделала пару шагов назад и сложила руки за спиной, принявшись разглядывать травы, которые были разложены на письменном столе племянницы. — Что готовишь на этот раз? Любовное зелье удалось на славу, верно? Теперь же кого хочешь одурманить, что хочешь заполучить?

Фрея молча стояла в стороне и с нескрываемой ненавистью смотрела на Минерву. Так значит Дамия поделилась с ней своими соображениями. Потому что как бы иначе тетя догадалась о произошедшем прошлой ночью? Ну и пусть. Фрея не чувствовала за собой вины. Она лишь последовала зову своих чувств.

— Разве любовь — преступление? — спросила Фрея.

— Дурочка, — цокнув языком и покачав головой произнесла Минерва. — Это не любовь. Это порочная одержимость. И я искореню ее из своей семьи, — Фрея непонимающе уставилась на нее. — Сесилия! — громко позвала она и через мгновение в комнате стояла она. Женщина, которая некогда обучала Минерву всем премудростям магии. А в руках у той был тонкий серебряный браслет.

Это было что-то вроде тех нитей, которые применяли гримы в отношении магов. Но в отличии от первых, которые лишали не только силы, но и жизни, этот был предназначен для вбирания в себя всей темной магии, что таилась в душе колдуна. Магия сама по себе темное искусство, природа всегда против нее. Но есть такие, кто противен даже самой силе магии.

— Нет, нет, — залепетала Фрея.

— Стража! — Минерва махнула рукой.

Всего каких-то несколько секунд. Пара движений. И на левой руке Фреи уже покоился заговоренный Сесилией браслет. Стражники смирно стояли подле нее.

— Спустите эту девицу в подвал, — приказала Минерва безразличным тоном. Сесилия довольно ухмыльнулась. — Она проведет там много дней и ночей.

Минерва не стала слушать то, что выкрикивала ей вслед Фрея. Она говорила что-то о прощении? Ни о каком прощении не могло быть и речи. Эта нахалка сделала Адмета игрушкой в своих руках, одурманила его разум. Она собиралась разрушить семью Минервы. Уж этого она не могла ей простить. Мерзкая, порочная тварь. Разве может быть она после этого истинной Маркелл?

Минерва как раз прогуливалась по саду, пытаясь придти в себя после утренней стычки с Фреей, вернуть былое спокойствие мыслям в голове и чувствам в душе, как вдруг к ней подбежал мальчишка. Это был слуга лорда Глэвума.

— Ваше Величество, — он спешно поклонился своей королеве да так, что чуть не упал. Минерва с улыбкой подхватила мальчика. Она встречала его пару раз в кабинете главного королевского советника. Славный малый. Но такой торопыга, просто жуть. Вот и сейчас пустился бегом передать ей послание от своего господина. — У нас гости, — запыхавшись, заявил он. — Лорд Глэвум просил вам передать.

— Что за гости? — удивилась она.

— Не знаю. Я таких высоких и грозных людей вижу впервые, — пожал плечами он.

Минерва улыбнулась и шумно выдохнула. Ее письмо сработало. Рагнар прибыл. И не один. А вместе со своими бесстрашными воинами. Она поспешила за мальчишкой-слугой и уже через две минуты выбежала на небольшую площадь у лестницы, что ввела к главным дверям замка Тартесс. Рагнар и его могучие воины как раз спрыгивали со своих коней.

— Рагнар! — громко выкрикнула она.

Высокий мужчина обернулся. Это был он. Рагнар. И он ничуть не изменился за эти годы. Высокий, крепко сложенный воин. Волосы его все также заплетенные в длинную косу на затылке не тронула седина. Лишь борода стала длиннее. А взгляд еще более мужественным. Перед ней уже был не тот юнец-авантюрист с горящим взглядом, прибывший в Эверон в поисках поддержки. Это был настоящий воин, истинный потомок великого Ортея.

— Минерва! — отозвался он, подходя ближе.

Не было дело до правил приветствия, до норм этикета, которые бы следовало соблюдать этим монаршим особам. Они встретились как старые друзья. И совершенно забыв обо всем, крепко обнялись. Минерва ждала его приезда вот уже неделю, а Рагнар поспешил собираться в путь, когда Элавер, ворон королевы Эверона, принес ему в лапах краткое послание от той.

Стоило Минерве и ее спутникам покинуть Элатриэль, как Персея тотчас охватил озноб. Капельки пота проступили на лбу. Стало трудно дышать. Он кое-как сполз со своего коня на землю. Его грудь быстро вздымалась от частоты дыхания. Персей Дертос утратил связь с реальностью.

— Эй, что это значит? — недовольно фыркнул Леонат Вейнворт, закатив глаза. Еще не хватало тащить больного конюха на себе. И зачем только Минерва взяла его с собой?

— Он видит будущее, — просто сказала Минерва, спрыгнув со своей лошади. — Помогите мне усадить его под то дерево, — она рукой указала на ствол большого древнего дуба. Братья и Вейнворт быстро подхватили конюха и опустили его под дуб.

Минерва опустилась на колени перед ним и начала что-то тихо шептать. Эти же слова когда-то давно произносила Сесилия Лигера, когда ее юного подопечного начинали одолевать видения. Они обязательно успокоят его разум и помогут быстрее вернуться в мир живых.

Персей резко распахнул глаза и схватил Минерву за руку. Вейнворт, стоявший совсем близко, даже дернулся от неожиданности.

— Что ты видел? — спросила Минерва.

— Широкая равнина. Два холма. Повсюду кровь. Повсюду, — тяжело дыша начал рассказывать Персей. — Я видел тебя, Минерва. Ты была не одна. Высокие и могучие великаны были рядом с тобой. Без них настанет тьма.

— Бред, — взмахнул руками Эвмент.

— Я уже видел одного из них при дворе давным-давно, — дыхание Персея все еще было сбивчивое.

— Ортейцы, — первым догадался Бренн.

Минерва повернула голову к брату. Видение Персея явно дало понять, что нужно было делать дальше. Она должна призвать на помощь Рагнара.

— Итак, кто наш враг? — спросил Рагнар.

— Король Амиларис, — со вздохом ответила Минерва.

— А я ведь говорил еще тогда, эльфам верить нельзя, — покачал головой он.

— Мы должны выступить на рассвете, — твердо заявила королева. — Медлить нельзя. Время не играет нам на руку.

— Вверяю свое войско вам, миледи, — Рагнар опустился на одно колено перед Минервой и склонил голову.

— Мне? Женщине? Не оберешься ли ты стыда? — усмехнулась она.

— Как можно? Я ведь буду под предводительством истинной девы-воительницы. Королевы Минервы Маркелл.

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 36

От автора: Для тех, кто подзабыл эту страницу истории Эверона, советую перечитать «Книга I. Глава 8», «Книга II. Глава 4», «Книга II. Глава 20»

«Колесо Фортуны может вознести тебя в заоблачную высь, хотя вроде бы никаких особых заслуг с твоей стороны и нет. А затем — и порой очень скоро — может сбросить тебя вниз, и ты потеряешь все на свете, но опять же никакой твоей вины в том не будет».

© Филиппа Грегори. Хозяйка Дома Риверсов

Арриан де Клер нетерпеливо расхаживал из стороны в сторону. В какой-то момент он останавливался у окна, чтобы по солнцу определить примерное время, а затем взмахивал руками и снова принимался ходить туда-сюда. Морвена, устало оперев голову о левую руку, с очередным вздохом, продолжала наблюдать за метаниями мужа. Харольд сидел в кресле напротив матери своей жены и невидящим взглядом смотрел вперед.

Из соседней комнаты доносились крики принцессы Уны. Сегодня был день ее первых родов. Она готовилась произвести на свет наследника, которого Арриан де Клер намеривался объявить будущим королем Эверона. Если конечно, это будет мальчик. Морвена заметно нервничала. А вдруг Боги уготовят Уне ту же участь, что и ей? Не то чтобы она не любила своих дочерей, просто истинные королевы могут подарить своим мужьям наследника.

Женщине хотелось надеяться на лучшее, а иначе все обернется прахом. Все ее старания будут ничтожны. Джош де Клер захватит власть в Эвероне. Что дадут этому королевству Джош и Орбиана? Оба ужасно бестолковы, жадны донельзя, грубы. С ними Эверон опустится во тьму. Морвена не могла этого допустить.

Вдруг детский плач нарушил томительную своим ожиданием неизвестность. Глаза Арриана, как у безумного округлились, все трое подскочили на ноги. Король Эверона бросился к двери, за которыми от него скрывалось его будущее. Счастливое или нет — зависело от того, кто же родился на свет.

— Ваше Величество, вам туда нельзя, — строго заявила Фионулла Дейномен, главная фрейлина его жены, вытолкав короля из спальни дочери.

Фионулла вышла в гостиную и закрыла за собой двери. Она только-только закончила принимать роды у принцессы Уны. Будучи весьма сведущей в этом деле, в свое время она помогла Морвене, когда та трижды рожала. А сейчас приняла на руки ребенка у принцессы Уны, которую и сама когда-то держала на руках. Сморщенную. Красную. Звонко кричащую.

— Я должен знать, кто родился, — настаивал на своем Арриан. — Пропусти меня немедленно, — Морвена положила ладонь на плечо мужа, пытаясь унять его горячий пыл.

Вдруг из комнаты вышла молоденькая служанка в белом чепчике на голове, держа в руках крохотный кричащий сверток. Все трое затаили дыхание. Фионулла, довольно улыбаясь, аккуратно взяла у служанки ребенка, и сообщила:

— Сын.

Морвена облегченно выдохнула. Арриан от радости звонко хлопнул в ладоши. Харольд широко улыбнулся и поинтересовался:

— Как Уна?

— Она устала, но вы можете ее навестить, лорд Харольд, — кивнула Фионулла. — Конечно, после того, как слуги приведут принцессу в порядок, а также уберут все окровавленные простыни и одежды.

Арриан взял на руки внука. Тяжелый. Будет сильным и выносливым воином. Уж Арриан за этим непременно проследит. У его наследника будут самые лучшие наставники. Они будут обучать его наукам, научат держать меч, покажут, как надо стрелять из лука. Когда мальчику исполнится лет семь, Арриан станет брать его с собой в свой ежегодны объезд земель. Так юный наследник узнает поближе свой народ, познакомится с обычаями, которые живут на каждой из земель, входящих в состав королевства Эверон, научится уважать их традиции.

— Дай же отцу подержать сына, — рассмеялась Морвена, смотря на то, как Харольд крутился вокруг счастливого деда, пытаясь хоть одним глазком увидеть своего новорожденного малыша.

Арриан переложил младенца на руки молодому отцу и с гордостью сообщил:

— Мы назовем его Дерек де Клер.

— Хорошее имя, — согласилась Морвена.

Вот уже год леди Урсула Адерли жила при дворе. Ее муж редко посещал белокаменную крепость, ставшую домом для королевской семьи, а она редко покидала ее стены, ссылаясь на занятость и дела в услужении королевы. И такое положение дел устраивало супругов: Сайрус Адерли был спокоен, что теперь его жена была вдали от его старшего сына, похотливо поглядывающего на нее, а Урсула каждый день возносила хвалу Богам за то, что теперь избавлена от общества ее старого, дурно пахнущего мужа.

Зачем же выходила замуж, если презираешь, могли бы спросить вы. Но разве у женщины в наше время есть выбор? А когда ты единственная дочь обнищавшего лорда, будь готова стать разменной монетой и быть проданной, словно скот. Тоже самое произошло и с Урсулой. Отец отдал ее первому попавшемуся лорда, бросившего ему мешочек золотых, за возможность обладать этой белокурой красоткой с милой мордашкой.

И все же иногда судьба бывает благосклонна даже к женщинам. Когда в прошлом году муж Урсулы получил приглашение ко двору короля Арриана, она и не могла ожидать, что сам король положит на нее глаз. Быть фавориткой короля — означает привлекать к себе внимание всех. От слуг до знатных лордов. Все ищут твоего расположения, мечтают водить дружбу. Потому что верят, будто ты способна влиять на монарха, направлять к принятия «верных» решений.

И вот Сайрус покинул дворец, а Урсула осталась, став фрейлиной королевы Морвены. Днем она вышивала в обществе благородных дам, выполняла любой приказ своей госпожи, а ночью тихонько прокрадывалась в спальню короля, наслаждаясь пылкостью его чувств и силой рук. Арриан де Клер был куда более умелым любовником, нежели старший сын Сайруса. Урсула наслаждалась своим новым положением при дворе. И привилегиями, которые оно давало.

И если вы думаете, что имя каждой новой любовницы Арриана оставалось вне ведения королевы, то вы снова будете не правы. Наоборот, Морвена знала обо всех из них, знала, сколько ночей он провел с каждой, какими подарками осыпал, какими комплиментами одаривал в постели и вне нее.

Но у Морвены был и свой, особенный подарок, для любовниц короля. Каждая из них втайне выпивала специальный отвар, лишавший женщину шанса понести дитя после ночи любви. Потому что королева не могла допустить, чтобы какая-то из этих глупых взбалмошных девиц родила Арриану сына и заняла ее место, став выше по положению. Пускай древние законы, царившие на полуострове из покон веков, и были переписаны. И теперь Друиды проповедовали единоженство и верность супругу, это по-прежнему был мир мужчин. Здесь мальчик ценился намного выше дочери.

Урсула Адерли была прозорливой леди. А еще сведущей в вопросах магии, в которые ее посвятила покойная матушка. Такая же белокурая красавица. Словно белая голубка. Урсула быстро смекнула что к чему. И вот уже год ей удавалось незаметно избавляться от отвара, что подливала ей королева Морвена. А потому женщина была на втором месяце беременности. Она не знала, как долго еще сможет скрывать свое положении. Но одно ей было известно наверняка: гнев леди Морвены будет подобен урагану, который постарается уничтожить ее жизнь.

И все же леди Урсула Адерли решила в очередной раз проверить благосклонность судьбы к ее скромной персоне. Этим утром она заявилась к покои короля Арриана и со счастливой улыбкой на лице рассказала о своем положении. Монарх был в восторге: сначала внук, а теперь вероятно и сын. Боги милостивы к нему, они любят его, потому и даруют эти радостные известия один за одним. Урсула рискнула, а после чего начался кошмар наяву.

Уна как раз передала малыша Дерека в руки новой кормилицы, когда в ее комнату вошла Фионулла Дейномен. Принцесса, так сильно занятая своим сыном, не обратила внимания на то, как фрейлина склонилась над головой матери и что-то тихо прошептала ей на ухо. Уна как раз повернулась в тот момент, когда лицо матери смертельно побледнело.

— Что-то не так? — спросила она, обеспокоенно схватив Морвену за руку.

— Я должна идти, — попыталась выдавить из себя улыбку королева. — Отдыхай, набирайся сил, — ноги Морвены заметно дрожали.

— Что-то произошло с отцом? — не унималась дочь. Состояние матери ее пугало. Уна попыталась подняться. Но роды были тяжелыми и тело ее было слабо.

— Нет, — отмахнулась Морвена, направляясь к двери. — У меня вдруг появилось дело, с которым бы следовало разобраться уже давно.

Вернувшись в свои покои, Морвена уже не была такой сдержанной, как при дочери. Дав волю чувствам, женщина сначала несправедливо накричала на каждую из своих фрейлин, а затем, приказав тем поскорее исчезнуть с ее глаз, закрылась у себя в спальне и, медленно проскользив по поверхности с шумом захлопнутой ею же двери спиной, принялась горько рыдать.

Морвена редко давала волю чувствам, а особенно таким необузданным. Но сейчас ей буквально хотелось кричать от отчаяния. Никто не мог занять ее место в сердце короля Арриана, но это не означает, что женщина, которая может родить сына, не получит все то, что принадлежит Морвене и ее дочерям.

Будь этот ребенок мальчиком, король может объявить своего бастарда следующим королем Эверона. А как же сын Уны и Харольда? Он внук короля, но не сын. Неизвестно, что сейчас взбредет в голову Аррина, какое решение относительно престолонаследия он примет. А что если эта девица сумеет влиять на короля куда больше, чем это под силу Морвене?

Женщина поднялась с холодного каменного пола. Подойдя к столику у зеркала, она опустила руки в большое позолоченное блюдо, в котором всегда была налита свежая вода. Морвена, закрыла глаза, поднесла ладони к лицу, желая стереть предательскую красноту, вызванную слезами, под глазами.

Вдруг озноб охватил тело. Руки похолодели, словно она долгое время держала их на гладкой поверхности ледяного камня. Это было видение. В последние годы они редко посещали Морвену, женщина даже успела забыть, каково это.

Ей виделась женщина в длинном белом одеянии, которая падала в темную бездну, как будто темное бездонное озеро. Но лица Морвена не могла разобрать. Неужто это знак? Неужели пришел ее конец? Морвена резко распахнула глаза и принялась ловить воздух ртом. Уперев ладони в столик, женщина опустила голову и попыталась восстановить дыхание. Страх сковал ее тело. Наверное в первые в жизни Морвена не понимала знаков, не знала, что делать дальше.

К вечеру известие о беременности новой фаворитки короля разлетелось по всему замку. Как там говорится? То, что знают двое — знает и свинья. Слуги то и дело перешептывались, они гадали, как же поступит королева? Кто-то заверял, что теперь леди Урсула Адерли не жилец, ведь леди Морвена непременно попытается от нее избавиться. Конечно, кому хотелось терять свое влияние при дворе?

Фрейлины королевы, услышав дворцовые сплетни, догадались, почему этим утром их госпожа была в ярости, почему так несправедливо обругала их. Кто-то из них злорадствовал, кто-то сочувствовал, потому что по грустному стечению обстоятельств и сами столкнулись с неверностью супругов.

К обеду же Морвена пришла в себя. Она снова приняла образ статной невозмутимой холодной госпожи. А вот ее старшие дочери напротив. Услышав то, о чем шептались слуги и придворные, Марсия и Атия поспешили в покои матери.

Марсия была замужем за лордом Калистенисом вот уже четвертый месяц, два из которых по-прежнему прожила в замке с родителями. А все от того, что ее супруг отправился на Запад, в свои земли, дабы подавить восстания, вспыхнувшее там. Чума. А затем и голод. Пережив все это, люди становятся злее. Они в отчаянии разоряют дома баронов, несправедливо виня тех в своих несчастьях.

Атия же еще не была помолвлена, хотя Арриан и Морвена начинали подыскивать ей достойного супруга. А потому продолжала жить в своих девичьих покоях. И надо сказать, тот факт, что старшая и младшая сестры уже были замужем, ее совсем не заботило. Атия могла свободно предаваться любимому делу — стрельбе из лука по мишеням. И хотя Морвена неустанно твердила, что это не занятие для молодой леди, Атия продолжала сбегать на поле и состязаться с лучшими лучниками королевства.

— Неужели вы не позаботились об этом, матушка? — спросила Марсия у мирно вышивающей матери.

— Позаботилась, — кивнула Морвена, сделав очередной стежок. — Но у Богов были свои планы.

— Надо избавится от нее, — заявила Атия. — Эта девица может быть опасна. Я общалась с ней несколько раз при дворе. Такой управлять нельзя.

— Не смейте, — отрезала Морвена, зло сверкнув глазами. — Это вопрос вашего отца и меня.

— Но мама, — попыталась воспротивиться Марсия, но грозный взгляд королевы заставил ее замолчать.

Так они просидели еще около часа. Морвена, напевая какой-то легкий мотив, вышивала. Ее дочери, иногда переглядываясь между собой, также занимались шитьем. Но если бы девочки были чуть повнимательнее, они бы поняли, что спокойствие матери было продиктовано тем, что она уже нашла способ разрешения сложившейся ситуации. И корень мандрагоры, покоившийся на столике перед зеркалом, ей в этом помог.

Бездыханное тело леди Урсулы Адерли наутро обнаружил дворцовый стражник, проводивший по обыкновению своему осмотр окрестностей. Он с ужасом признал в ней ту красивую очаровательную леди, которую частенько встречал в обществе короля Арриана.

Доложили правителю. Он, исполненный ужаса и страха, пошатнулся, когда увидел ее у подножья западной башни. Как это произошло? Ведь еще вчера он видел Урсулу, она сияла от радости. Она мечтала подержать на руках их сына. А сегодня их двоих уже не стала.

Королевские советники по приказу Арриана начали расследование. Он требовал от них в кратчайшие сроки разобраться в произошедшем. Естественно, в первую очередь подозрение пало на королеву Морвену, но Арриан отметал все эти заявления один за одним. Прошлым вечером его супруга устроила некое подобие праздника в своих покоях. Дамы танцевали, музыканты играли на лютне. Даже сам Арриан присутствовал там, наслаждаясь сладостями, которые Морвена приказала приготовить еще утром.

Но она могла отправить какого-нибудь верного слугу, чтобы тот совершил это злодеяние за нее. Возможно. Однако, никаких доказательств тому не было. А Арриан был твердо уверен в невиновности жены. Пускай у Морвены и был сложный характер, она бы никогда не совершила ничего, что бы могло его расстроить. Она столько лет терпела его измены и вдруг решила избавится от одной из любовниц? Просто смешно. К тому же, чего ей было опасаться? Арриан бы никогда не посадил бастарда на трон.

Таким образом, дело, порученное королевским советникам, зашло в тупик. Все пришли к выводу, что леди Урсула Адерли не смогла справится с чувством вины, она испугалась гнева своего супруга, а потому решила покончить с этим легким способом.

Урсула решила проверить благосклонность судьбы и проиграла. Глупая наивная девушка. Будь она более внимательной к деталям, то заметила, что у леди Морвены был свой секрет сродни тому, что хранила и она, дарованный ей от матери. А раз так, то королева не применет прибегнуть к более интересным способам избавится от соперницы.

Так и произошло. Используя корень мандрагоры, Морвена отравила разум Урсулы, спутала ее мысли. И тем самым вынудила девушку подняться на самую высокую дворцовую башню, а затем без сожалений прыгнуть с ней. Бросится в темную бездну.

Это был жестокий век. Время, когда правили мужчины, они диктовали правила жизни. И женщинам не оставалось ничего другого, как бороться за свое влияние на них друг с другом, прибегая к любым возможным методам. И упаси вас Боги попасть под руку разъяренной женщине.

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 37

«Смерть стала нашей вечной спутницей, почти что родственницей, и не думай, что тебе удастся удержать её на расстоянии вытянутой руки. Ты вскоре поймёшь, что смерть сама ищет твоего общества».

© Филиппа Грегори. Белая королева

Альфред стремглав вбежал в покои отца. Он проскакивал одну-две ступени, пока взбирался по длинной винтовой лестнице его родового замка. Лишь бы успеть. Только бы застать отца живым. Слуга, который сообщил молодому принцу о состоянии господина Киарана, едва поспевал за ним. Альфред был быстр и вынослив. Совсем как Анейрин.

Дубовая дверь с шумом стукнулась о каменные стены, украшенные красочными гобеленами, спальни отца. Ювелика, сидевшая у изголовья его кровати, подняла на сына заплаканное лицо. Лекари уже давно твердили, что смерть уже стоит на пороге, но разве можно быть готовой к смерти любимого? Женщина не была готова отпускать мужа в мир мертвых, ровно также, как он, много лет назад настаивал на спасение ее жизни после тяжелых родов.

— Это Альфред? — хриплым голосом спросил Киаран, чуть ли не задыхаясь, продолжая смотреть в потолок.

— Да, — слабо кивнула Ювелика и поднялась со своего места, уступив его сыну. Она сделала два шага назад и отвернулась, чтобы Киаран не видел ее слез. Она прижала ко рту шелковую ткань своего платка и, крепко стиснув зубы, посчитала до десяти. Лишь бы не разреветься.

— Альфред, — тихо позвал Киаран.

— Я здесь, отец, — отозвался юноша, усаживаясь на место матери и взяв отца за смертельно ледяную ладонь. — Ты обязательно выздоровишь, я уверен, — Альфред попытался выдавить что-то наподобие улыбки.

— Нет, — на выдохе произнес отец. — Смерть уже рядом. Я это чувствую, — из последних сил Киаран сжал руку Альфреда. — Буд сильным и храбрым, сын мой, — начал свое предсмертное напутствие умирающий король. — Будь добр к крестьянам, справедлив к ремесленникам, в меру строг с советниками. Доверяй своему разуму и сердцу...

Он хотел было еще что-то сказать, но не успел. Жуткий кашель охватил все его нутро. Его холодные пальцы медленно распустились. Киаран замертво упал на свои дорогие шелковые подушки. Король Гемптона умер.

И в этот момент на резные деревянные перила вдоль всего балкона опустился черный ворон. Его мрачные глаза оценивающе оглядели комнату. Птица задержалась взглядом на каждом из присутствующих: на плачущей Ювелике, на молчаливо скорбящем Альфреде, на слуге, что учтиво опустил голову, и конечно на бледном лице скончавшегося Киарана. А потом ворон резко взмыл в воздух, словно его и не было здесь.


* * *


Четырнадцатилетняя Минерва с улыбкой наблюдала за импровизированным сражением двух младших братьев. Отец всегда говорил, что характер воина проявляется в сражении. Так оно и было. Бренн был уверен в себе, каждое его движение буквально говорило о его внутреннем благородстве. А вот Эвмент наоборот. Он все время стремился победить брата хитростью, кружился, но все без толку. Бренну удавалось отражать каждый его удар.

— Тебя даже Минерва сможет победить, — со смехом бросил младшему брату Бренн.

— Еще чего, — фыркнул горделивый Эвмент. — Девчонкам не дано сражаться.

— Ах так, — Минерва подскочила на ноги и недовольно уперла кулачки в бока.

— Если нашу Минерву обучить, она сможет повелевать целой армией, — заметил подошедший к ним Дориан.

Подойдя к мальчишкам, старший брат озорливо потрепал курчавые волосы Бренна.

— Дадите мне мечи? — спросил он, с улыбкой посмотрев на Эвмента.

— Зачем? — нахмурился тот.

— Я хочу, чтобы Минерва уверенно держала в руке меч, — он несколько восхищенно посмотрел на сестру. Девочка улыбнулась. Однажды отец обещал, что он обязательно научит ее сражаться. Но волею судьбы Филип Маркелл не дожил до этого дня. Какое счастье, что Дориан, во многом так похожий на отца, не видел в ней просто красивую куклу, предназначенную исключительно для женских занятий. — Ты же не против?

— Как я могу? — усмехнулась Минерва, подойдя ближе и взяв из рук Эвмента меч.

— Все равно девчонки слабые, — буркнул младший брат, отходя в сторону.

— Это мы еще посмотрим, — парировала Минерва, замахнувшись.

Их шуточное сражение началось.

Минерва открыла глаза. Июльское солнце ужасно пекло. Воздух был пропитан жарким маревом. Не было слышно даже щебета птиц. Все они спрятались в тени деревьев и мирно спали, изредка встряхивая своими головами и сильнее зарывая клюв в перьях. Отряд, покинувший стены замка Тартесс, направлялся к Златотканой Долине.

— Почему туда? — удивился Рагнар, когда Минерва высказала свое предположение.

Много лет назад Рагнар был там, он был одним из приглашенных на праздник мира меж двух народов. Это было неудобное со стратегической точки зрения место для сражения. Устроить сражение именно там было бы большой глупостью. Но Минерва не просто предполагала, она знала наверняка. Потому что Персей Дертос видел это место в своих пророческих видениях. А его предсказаниям Минерва доверяла всегда.

— Вряд ли Доминик будет рад твоему появлению, — Рагнар попытался отвлечь королеву Эверона от ее мрачных мыслей. Эта невыносимая жара утомляла. — Но надеюсь, он будет рад видеть меня. Почему, кстати, письмо было написано тобой, а не твоим мужем?

— Потому что Доминик слишком горд, чтобы попросить помощи у кого-то из союзников, — попыталась улыбнуться Минерва. — Он считает это внутренней семейной дрязгой.

Прошлым вечером Рагнар и Минерва долгое время разговаривали. Королева не могла утаить правды об истинных мотивах этой войны от человека, что пришел ей на помощь. Боялась ли она его осуждения? Возможно. Однако Рагнар ни словом не высказал своего неодобрения. Да и что предрассудительного в поступках сестры, желающей спасти жизнь брата? Позволить тому наконец излечиться от недуга, съедающего его разум.

Во всем виноват только король Амиларис. Так и заключил Рагнар прежде, чем удалился спать. Эльф ловко воспользовался ситуацией и внушил больному человеку то, что хотел. Он играл Дорианом, как уличные кукловоды управляют деревянными марионетками на потеху детям.

— А почему ты обратилась за помощью ко мне?

— Потому что знаю, как храбры твои люди, как они отчаянно сражаются за бравое дело, — Минерва повернула голову к Рагнару. Но не могла же она сказать правду о видениях Персея Дертоса. — Доминику потребуется поддержка. Он боится. Я это видела в его глазах, — призналась Минерва.

— Страх не является пороком, — сказал Рагнар. — Страх живет в каждом из нас. И если иногда он овладевает нашим нутром, не страшно, главное вовремя обуять эти чувства.

Минерва, как завороженная слушала Рагнара. А тем временем они почти добрались до Златотканой Долины. Оставалась всего пара каких-то миль и они будут у цели. Что ждем их там? Персей видел кровь. Страх сковал душу Минервы холодными цепями. Следуя словам Рагнара, она попыталась совладать с чувствами.

Десяток людей Эверона во главе со своим королем размашистыми шагами двигались в сторону такого же количества эльфов, среди которых стоял Дориан. На лице его была несвойственная ухмылка. Доминик на мгновение замер. Прошло почти двадцать лет с того дня, когда он в последний раз видел брата своей жены. И даже несмотря на ее рассказ, он пытался подвергнуть его сомнениям.

А вдруг это всего лишь хорошо обученный самозванец? Вдруг Маркеллам показалось? Но чуда не произошло. Это и вправду был Дориан. На мгновение Доминик даже оторопел. Но лишь на мгновение.

Следом за Домиником шли Бренн и Эвмент. Рядом с ними был Адмет. Перед тем как они выдвинулись, Бренн дал своему племяннику точно такой же совет, что и перед его первым советом: больше слушай — меньше говори. «А еще следи за реакцией. Кто. Как» — добавил он на этот раз.

Адмет ни разу не видел своего старшего дядю, он знал его лишь из рассказов матери и ее младших братьев. Наследник Эверона тотчас заметил огромное внешнее сходство Дориана Маркелла с его отцом — Филипом. По крайней мере, к такому выводу можно было придти исходя из портрета лорда Маркелла, что висел в кабинете Минервы. Но разве этот ухмыляющийся мужчина мог быть благородным Дорианом? Совсем не похож.

По другую руку от короля вышагивал Леонат Вейнворт, недоверчиво посматривая на каждого из эльфов. А вдруг кому-то из них взбредет в голову выпустить стрелу или швырнуть кинжал в Доминика или его сына. Долг Вейнворта оберегать королевскую семью. Он неустанно выполнял свою задачу вот уже почти двадцать лет. Не отступится и сегодня.

Это была необходимая встреча перед началом сражения. Своего рода военный этикет. Последняя возможность двух противоборствующих сторон сесть за стол переговоров и придти к соглашению мирном путем, не проливая при этом кровь своих неповинных поданных.

— Приветствую тебя, Доминик, — Дориан как-то неприятно оскалился. Среди эльфов пробежал смешок. — Ты опоздал на мою коронацию. И мои гости уже все съели. Но я могу спросить, быть моет на кухне остались объедки.

Доминик побагровел от гнева и крепко стиснул кулаки. А Эвмент изумленно вскинул брови вверх и даже чуть приоткрыл рот от удивления. Такая ядовитая колкость была даже не в духе Эвмента, а уж Дориану она и вовсе не свойственна. Бренн нахмурился. А Адмет, поддавшись порыву чувств выкрикнул:

— Объедки это, чем тебе придется довольствоваться.

Дориан сощурил взгляд и медленно повернул голову к нему. Оценивающее оглядев того с ног до головы, мужчина заключил:

— Так значит ты — сын моей сестры, — закивал головой он, хмыкнув. — Чувствуется в тебе необузданный нрав Майнеров.

— А в тебе ни капли благородства Маркеллов, — выпалил в ответ Адмет. Бренн удрученно посмотрел на племянника. Ну вот, он не прислушался к его совету, и к чему это их привело?

— Весь в Минерву, — с улыбкой заявил Дориан, уже повернув голову к Доминику. — Уверен, что он твой сын? — мужчина, явно довольный своей шуткой громко загоготал. Было нечто жуткое в его смехе.

— Хватит, — холодным и ровным тоном произнес Доминик. — Я даю тебе последний шанс увести твои войска и забыть об этой истории.

— Как можно забыть, что ты отнял у меня корону?

— Не я отнял у тебя корону, — твердо ответил Доминик. — Мой отец занял трон силой, это факт. Но он всего лишь опередил в этом твою мать, — теперь же настала пора короля Эверона горделиво ухмыляться.

— Я должен был править, не ты, — продолжал настаивать на своем Дориан.

— Ты подписал отречение от всех притязаний на престол Эверона по своему возвращению из ссылки, — Доминик повернул голову к младшим братьям Минервы. — Вы все подписали этот документ.

Эвмент невольно поймал себя на мысли, что своей фразой Доминик как будто подозревает их с Бренном в чем-то. Неужели он считает, что они вдруг посреди битвы переметнутся на сторону старшего братца? А вот это уже было похоже на оскорбление. Если этот безумец решился выступить против всей мощи Эверона, кто знает, вдруг однажды, воцарившись в Тартессе, он не подумает убить Эвмента или Бренна? Никому не под силу понять то безумство, что творится в разуме больного человека. Невозможно предугадать его дальнейшие действия. Потому то их и называют безумными.

— Это было одним из условий вашего возвращения, — продолжил Доминик.

— Но голос Богов явился мне. Они явственно дали мне понять, что ты гнусный узурпатор.

— Ах Боги, — Доминик издал смешок. — Ну что же, давай проверим, на чьей же стороне Боги на этот раз?

— Очень хорошо! — похвалил сестру Дориан, вдруг упав на землю.

С начала их занятий прошло три недели. И результат был на лицо. Минерва стала крепче и увереннее держать в руке меч, она не просто замахивались им из стороны в сторону, она была с ним одним целым. Как и учил Дориана отец. «Не меч управляет твоими движениями, а ты его. Но вместе вы составляете единый во всем тандем. Вы словно танцующая пара. Ваши движения изящны, грациозны, но вместе с тем уверенны и сильны» — часто говаривал он.

— Как думаешь, отец бы гордился мной? — спросила Минерва, помогая брату подняться.

— Более чем, — кивнул Дориан. — Еще раз или отдохнем? — предложил он.

— Если мы однажды вернемся в Эверон, ты думаешь эти знания понадобятся мне? — Минерва уселась на траву.

— Владеть мечом необходимо, дорогая сестренка. Будь ты в Эвероне или за его пределами.

Отряд ортейцев во главе с Минервой остановился на одном из холмов. Спешившись, женщина с замиранием сердца посмотрела вниз. Она не знала, чего ожидать от увиденного. Внизу, подобно муравьям, бегали люди, солдаты. Какую сторону поддерживали они? Не было видно ни своих, ни врагов. Все смешалось.

— Труби в рог, Йовин, — также спрыгнув с коня, приказал Рагнар одному из своих воинов.

Тот повиновался. И уже в следующий миг битва прекратилась. Неужели так мало надо, чтобы остановить это кровопролитное безумство? Всего лишь звуки рога. Все устремили свои головы на холм. Доминик глазам поверить не мог. Это была Минерва. Он тотчас узнал ее. Но что она делает там? А рядом с ней кто?

— Это же Рагнар, отец, — вдохновлено выкрикнул Адмет, который сражался рядом с отцом.

Ортейцы издали боевой клич и ринулись вниз. Минерва не отставала от них. Пускай кольчуга, в которую та и была облачена, была тяжела для хрупкого женского стана, она бежала вниз по холму так быстро, насколько могла, крепко стискивая рукоятку своего меча. Она не трусливее мужчин. И непременно докажет это.

— Леонат, разыщи Минерву, будь рядом с ней, — выкрикнул Доминик.

Он понимал, что бессмысленно вытаскивать ее с поля боя. Если Минерва примчалась сюда, да еще и не одна, а с ортейцами, значит она уже давно все продумала. Он невольно улыбнулся. Все-таки его жена была невероятным человеком. Мысленно он поблагодарил ее за то, что призвала на помощь Рагнара. Неоспоримая храбрость его воинов была как нельзя кстати.

Леонат ничего не ответил на приказ своего короля. Он начал молча исполнять его, пробираясь сквозь толпу сражающихся солдат. Все смешилась и было почти неясно, кто перед тобой: твой же союзник или враг. Всюду лязг и звон мечей. Выкрики живых и стоны умирающих. Солдаты то и дело подали у его ног, сраженные мечом противника. Леонат бегло огляделся по сторонам. Он был посреди всего этого кровавого безумства, глазами ища королеву.

Его взгляд зацепился на воине немного мелкого роста. «Это она» — догадался он. Трижды ударив мечом эльфа, который бросился к нему с левой стороны, Леонат пробрался к Минерве. И надо сказать вовремя, потому что воин, с которым та сражалась в данную минуту, уже успел повалить ее на землю. Эльф вознес свой меч над королевой Эверона и был готов убить ее, но Леонат резко протянул руку. Звонкий удар. Эльф не понимающе уставился на воина.

— Да кто ты такой, чтобы лишать жизни саму королеву Эверона? — сквозь зубы процедил он.

Леонат принялся сражаться с ним. И этого было достаточно, чтобы Минерва сумела подняться. Смелая и сильная. Она взялась помогать Леонату. Вот уж никогда бы не подумал он, что однажды ему придется сражаться бок о бок с самой Минервой Маркелл. Если бы еще пару лет назад ему бы такое сказали, он бы поднял того человека на смех, окрестив глупцом. Как же все-таки не предсказуем этот мир.

На чьей стороне было преимущество? Кто ближе всего был к победе? Разве в этой неразберихе поймешь? Четыре часа люди Эверона в союзе с Рагнаром и его сотней храбрецов сражались с бесчисленной армией эльфов, во главе которых стоял Дориан Маркелл. Силы обеих сторон были на исходе.

Было решено объявить кратковременное затишье, чтобы вынести с поля сражения раненных, дабы залечить их раны, а также убитых, чтобы достойно, насколько это возможно сейчас, похоронить. Людям и эльфам требовалось восстановить силы. Близился закат. Договорились снова встретиться на поле боя уже на рассвете.

— Мы с вами отличная команда, лорд Вейнворт, — улыбаясь, сказала Минерва. Они шли в сторону своего лагеря.

— Для меня честь сражаться рядом с моей королевой, — учтиво кивнул Леонат.

Минерва в сопровождении своего рыцаря зашла в королевский шатер. Она ожидала, что встретится с грозным взглядом своего мужа, что выслушает его гневную тираду. В конечно итоге, поле битвы не место для женщины, в особенности для королевы.

Ее внимание тотчас привлекла толпа лекарей, бегающих из стороны в сторону. О нет, неужели что-то произошло с Адметом? Ведь он был так юн и неопытен. Но нет, ее сын стоял над кроватью. Но тогда, кто же там лежал? Минерва в ужасе увидела Доминика. От страха женщина схватила Леоната за руку и застыла, как каменное изваяние.

— Что с ним? — выпалила она, бросившись вперед.

— Это серьезное ранение, мадам, — удрученно заметил главный придворный лекарь, который некогда заменил на этой должности верного Хаббарда Ллойда. — Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти короля, — пообещал он.

— Уж попытайтесь, — прошипела Минерва. — А иначе я лично отрублю вам голову.

Лекарь смертельно побледнел. Королева не смотрела на него. Она, опустившись на колени перед кроватью короля, водила рукой по его золотистым волосам, иногда запутываясь в них своими тонкими пальцами.

— Минерва, прекрати, — тихо, но твердо произнес Бренн. — Не поддавайся чувствам.

— Как это произошло? — спросила она.

— Все случилось внезапно, — начал объяснять Адмет. — Мы сражались с отцом рядом, я даже не видел, что он ранен. Только когда битва прекратилась и отец упал, я понял, что произошло.

Доминик, будучи без сознания, в агонии метался по своей кровати. Минерва до побеления костяшек стискивала его руку всякий раз, когда приступ повторялся. Через два часа король чуть успокоился. Лекарства и травы начинали действовать. А Минерва продолжала сидеть у изголовья его кровати. Адмет стоял позади матери. История повторялась. Все как и много веков назад, королева у изголовья кровати умирающего мужа, их сын рядом.

— Минерва, — тихо позвал Эвмент, дотронувшись до плеча сестры. — Тебе надо отдохнуть. Битва была изнурительной. Тебе нужен сон.

— Я не уйду, — твердо заявила Минерва. — Я должна быть со своим мужем.

— Оставь ее, — покачал головой Рагнар. — Если твоя сестра ворвалась на поле битвы, вряд ли ты сможешь утянуть ее отсюда.

Ортеец был прав. Никому не под силу было уговорить Минерву покинуть королевский шатер. Продолжая держать его за руку, женщина молилась. Она молила Богов о даровании жизни, о защите. Она обращалась даже к своей Силе. Ей верилось будто магия способна спрятать Доминика от зорких глаз смерти. Но, к сожалению, это не под силу никому. Даже самым искусным колдунам.

В какой-то момент Минерва устало опустила голову. И предательски задремала. Усталость и нервное истощение дали о себе знать. Адмет, завидев это, хотел было подхватить мать на руки и перенести на соседнюю кровать, но побоялся потревожить ее сон. Принц опустился на соседнее с ней кресло и упер свой взгляд на отца, внимательно следя за каждым вздохом его мощной груди.

Минерве виделся красивый сон. Это было то бескрайнее поле, которое находилось рядом с поместьем Маркеллов. Она отчетливо слышала звонкий детский смех. Неужели это Адмет и Тора? Нет, это была она, бегающая в компании братьев и еще двух мальчишек. Доминик и Клеон. Минерва стояла посреди поля и с улыбкой наблюдала за их игрой. А дети словно не замечали ее присутствия.

— Минерва, — вдруг позвал ее кто-то из братьев. Девочка так далеко убежала от них, что они потеряли ее из виду. — Минерва, — снова настойчиво произнес этот голос.

Минерва открыла глаза. На нее смотрел Доминик. Женщина сонно улыбнулась. С пару секунд она не могла никак взять толк, где же они находятся. И только когда перед глазами промелькнули все картины минувшего ужаса, женщина опомнилась. Сон как рукой сняло.

— Минерва, — хриплым голосом повторил муж.

— Тише, — остановила его она. — Тебе нужно отдыхать.

— Все будет хорошо, — кивнул Адмет с улыбкой.

Доминик повернул голову в противоположную сторону. Но отчего-то не было у него той же уверенности, что у его жены и сына. Доминик не понимал, что значит столкнуться со смертью. Потому что за всю свою жизнь он ни разу и не был близок к ней, но почему-то именно сейчас он был твердо уверен, что дни его сочтены.

Точно к такому же выводу пришел лекарь, когда глубоко заполночь зашел проведать короля. Он, не смея ничего утаивать, открыто высказал свои соображения. И если Доминик воспринял это с должным ему мужеством, то Минерва отчаянно качала головой и твердила, что это не так. Все так или иначе приближенные к королевской семье собрались в шатре, чтобы проводить короля.

Первым, с кем попрощался Доминик, был Рагнар. Он поблагодарил ортейца за то, что отозвался на просьбу Минервы. Они бегло с улыбками на лицах вспомнили былые времена.

— Ты был достойным воином, друг мой, — кивнул Рагнар. — И покидаешь этот мир достойным воином. Ты непременно попадешь в Вальхаллу.

Следующим стал Леонат Вейнворт. Король поблагодарил его за верную службу и вверил своему рыцарю заботу о своей семье. Леонат низко поклонился прежде чем отойти от постели умирающего короля. Он всегда был и останется его преданным слугой, даже после смерти своего господина.

А потом подошли Бренн и Эвмент. Им он также доверил заботу о Минерве. Эвмент что-то пошутил, обычное в его духе, Доминик попытался рассмеяться в ответ, но вышло нелепо.

Адмет. С сыном король говорил чуть дольше, чем с остальными. Он давал последние наставления своему наследнику. Без пяти минут следующему королю Эверона. Принц, как бы отчаянно не пытался скрыть, был готов расплакаться. Сидеть у умирающего отца — истинная мука. Кто знает, какое из его слов будет последним? Но Адмет старался держаться стойко.

Лишь в момент, когда отец попросил оставить его наедине с королевой, он выскочил из шатра и, упав на сырую землю издал воистину животный крик и стукнул кулаком о землю. Рагнар подошел к своему бывшему воспитаннику и участливо положил руку на его плечо. Он знал, что такое терять отца.

И наконец Минерва. Доминик из последних сил попытался стиснуть ее руку.

— Я все хотел спросить, был ли я тебе хорошим мужем? — хриплым голосом произнес он вопрос, который уже давно терзал его душу.

— А ты сомневался? — слезы снова навернулись на глаза. — Ты лучший муж из всех, кого я знаю. И ты обязательно поднимешься и вернешься домой вместе со мной, — голос Минервы дрожал.

— Упрямица, — Доминик улыбнулся. — За это я тебя и люблю, Минерва Маркелл. Это была великая честь стать твоим мужем.

— Это была великая честь стать твоей женой, Доминик Неопалонис, — Минерва прислонила левую руку к лицу, словно сдерживая надвигающуюся истерику. — Я люблю тебя.

В следующие три часа в шатер не заходил никто, кроме лекарей. Минерва продолжала сидеть у изголовья кровати умирающего Доминика. Измученная. Она до последнего держала мужа за руку. И ей было все равно, что в минуты страшной предсмертной агонии, он до боли стискивал ее ладони. Останутся неприятные синяки. Моментами Доминик приходил в себя. Он просил поцеловать Тору от него, просил не обижаться, если вдруг что-то сделал не так. А затем снова впадал в забытье.

Все остальные ожидали у шатра. Сколько прошло времени? Совсем скоро обещал наступить новый день, сообщая о своих намерениях скромными бледно-желтыми полосками по линии горизонта. А вместе с рассветом начнется последняя битва. Вдруг из шатра шатающимся шагом вышла Минерва.

— Ваше Величество? — Леонат вопросительно посмотрел на нее.

— Ваше Светлость, — поправила она. — Теперь я ношу титул матери короля, — Минерва повернула голову к сыну. Адмет все понял без лишних слов и сокрушенно опустил голову.

Снова войска двух армий выстроились друг напротив друга. Дориан отметил тот факт, что не видел среди них Доминика. Неужто ранен? Но Дориану было все равно. Вся его душа была пропитана циничным холодом. Он снова усмехнулся и принялся произносить речь, которая, по его мнению, могла вдохновить его солдат на победу. Он вещал о богатстве и власти, которые непременно принесет триумф в этом финальном сражении.

Адмет тоже решил было произнести речь для своих солдат, но Минерва попросила сына уступить ей место. Пускай это было неправильно, но она должна была. Ради Доминика.

— Я вижу в ваших глазах страх, — громко прокричала она. — Но это не порок и не признак трусости. Страх живет в каждом из нас, — Минерва встретилась взглядом с Рагнаром. — Наберитесь мужества обуять этот страх, подчинить себе. Я верю, что сегодня я буду сражаться с храбрейшими из воинов, что знало это королевство, — она умолкла на мгновение. — И пускай среди нас нет нашего славного короля. Сердце Доминика билось за каждого из нас. Так пусть же теперь наши сердца бьются за него, — Минерва повернулась в сторону противника. — За короля Доминика. За короля Адмета, — закричала она.

— За короля Доминика. За короля Адмета, — вторила ей огромная толпа.

Так началась последняя битва этой эпохи. И много было пролито крови. Бесчисленное множество нитей жизней оборваны. Об этой битве сложат немало славных легенд, одной из которых станет сражение Минервы Маркелл и ее брата Дориана. Было ли то правдой, кто разберет?

Дориан научил свою сестру всему тому, что должен знать настоящий воин Эверона. И спустя много лет ей удалось показать старшему брату, что его уроки не были напрасны.

А Адмет Неопалонис, ушедший на битву, наследником престола Эверона, вернулся уже его королем.

Глава опубликована: 03.05.2022

Глава 38

«В одиночку начать историю невозможно: даже самый великий и могучий герой способен внести лишь крохотный вклад в историю, которая изменяет мир».

© Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Коронация Альфреда состоялась в том же месяце. Гуляния продлились чуть ли не целую неделю. Вина лились рекой. Придворные шуты поставили несколько театральных представлений. И публика оценила каждое из них громким возгласом и довольным гулом.

Народ Гемптона был счастлив, он приветствовал своего нового молодого короля. Ему пророчили долгую и счастливую жизнь. Люди надеялись, что он будет также мудр, добр и справедлив, как и его отец.

Хотя сразу после коронации произошло событие, которое несколько насторожило подданных Альфреда. Но надо сразу признать, что в силу свойственному человеческому желанию забывать все неоднозначное и отбрасывать дурное, это событие быстро стерлось из памяти ныне живущих свидетелей сему.

Альфред вдруг вознамерился сменить символ своего государства. Он решил, что теперь это будет не рычащий бурый медведь, а парящий над землей черный ворон.

— Это наследие твоих предков, — настаивала Ювелика. — Как можно так поступать? — причитала она. — Черный ворон предвестник смерти. Ты что же, хочешь такой участи своему королевству?

— Что за глупые предрассудки, матушка? — умилялся Альфред. — Не вижу в этом ничего дурного.

Народ Гемптона поначалу с опаской принял эти перемены. Но прошел год, а затем второй, третий. Их земля процветала. И люди всего королевства забыли о своих былых страхах и суждениях. В конце концов они научились гордиться своим символом.

Совсем как Альфред. Он часто замечал, как эта птица появляется где-то рядом с ним. То он заметит ее на перилах балкона, то на крыше одного из домов, то высоко над полем, где он скакал на своем коне. Казалось, что черный ворон следит за Альфредом. Молодому королю хотелось верить, что птица оберегает его от опасностей. Что это один из его славных предков явился в этот мир, чтобы направить его.

А ведь так оно и было.


* * *


Минерва придирчивым взглядом одарила свое отражение в зеркале. Как бы ей не хотелось, она продолжала стареть. Глубокие морщины, залегшие под глазами, уже давно нельзя было ничем скрыть. Щеки ее более не горели былым румянцем, а в глазах не горел тот игривый огонек. Минерва была пожилой придворной дамой.

Она начала быстро стареть после Сражения в Златотканой Долине, как позднее нарекли эту великую битву четырнадцатилетней давности. Иногда, когда Минерва закрывала глаза, она возвращалась в тот кровавый день в ту самую равнину, которая отняла у нее сначала мужа, а затем и старшего брата.

— Твоей вины в этом нет, — всякий раз повторял Адмет. — Дядя сам сделал свой выбор, когда бросил вызов тебе.

Хотелось бы и Минерве быть столь уверенной в этом.

— Ну сейчас ты у меня получишь! — услышала она громкий детсткий возглас позади себя.

Минерва резко обернулась. Старший сын Адмет в очередной раз сцепился со своим младшим братом. И пускай женщина была уже стара, она все еще могла быть строгой матерью и уж тем более бабушкой.

— Если вы сейчас же не прекратите, то я распоряжусь и вас обоих накажут, — пообещала внукам Минерва.

Они любили свою бабушку, но знали, что гнев ее опасен. Никому не хотелось вывести из себя бывшую королеву Эверона.

За эти четырнадцать лет многое изменилось. Эвен родила Адмету трех детей: двух сыновей и дочку. «Еще один мальчик и они будут совсем как мы» — шутила Минерва. Был ли брак короля счастливым? Она не могла судить. Потому что тоже самое испытала на себе. Но за закрытыми дверьми спальни супругов происходит разное. Никто не может знать наверняка, какие чувства они испытывают друг к другу.

А вот Тора напротив была счастлива в браке. Это знали и видели все. Ее муж, Гейбриел Гимилкар буквально боготворил свою супругу. И она отвечала ему тем же. Свадьбу принцессы и бывшего секретаря главного королевского советника сыграли через год после Сражения в Златотканой Долине. Тора долгое время сокрушалась, что на ней не присутствовал отец. Она была так сильно привязана к нему, что с трудом пережила известие о его гибели.

Тора подарила Минерве двух внучек. И что они, что дочь Адмета и Эвен были поразительно похожи на свою горячо любимую бабулю. Вот она сила черного ворона. Минерва была твердо уверена в том, что магия еще многие поколения будет жить в сердцах ее потомков женского пола. Это их дар и проклятье одновременно.

— Пора, — сообщила служанка, скромно пройдя в покои королевы-матери.

Минерва кивнула. И уже через пять минут она, в сопровождении всех своих внуков направлялась в сторону тронного зала. Забавно. Еще двадцать с лишним лет назад она была окружена собственными детьми и племянниками, а теперь же вокруг нее вились собственные внуки.

Королевский глашатай объявил об их появлении. Все прежние тяжелые дубовые двери распахнулись перед ними. Толпа замерла. В конце зала на троне горделиво восседал ее сын. Рядом с ним сидела его статная супруга.

В этом зале собрались все. На праздник в честь победы четырнадцатилетней давности прибыл и Леонат Вейнворт, давно отошедший от службы. Сразу после ухода с должности он удалился в свое поместье, изредка появляясь при дворе. Леонат так и не женился. И Минерва в том видела свою вину. Ей думалось, что старый глава королевской стражи так и не смог избавится от чувств к ней. Взгляд матери короля задержался на когда-то верном слуге. Он едва улыбнулся и уважительно кивнул ей.

Минерва двигалась дальше по коридору из людей. С облегчением она заметила среди присутствующих и своих братьев. Бренн и Эвмент. Маркеллы снова были вместе с замке Тартесс. Бренн после смерти своего тестя лорда Глэвума перебрался в его особняк. Северус и Дамия, которые также обзавелись своими семьями, очень часто навещали своего старого мудрого отца. А вот Эвмент так и не обзавелся своей семьей, но он был очень любящим и щедром дедушкой для своих внучатых племянников.

Интересно, был ли он зол на Минерву за ту историю с Фреей? Уже однажды Эвмент не мог простить Минерве исчезновение Асгерд. Но тот факт, что сестра выставила из замка его порочную дочурку, никак не испортило отношение меж Маркеллами. В конце концов, Эвмент научился быть мудрым и спокойно воспринимать все то, что преподносит ему судьба.

Минерва и ее внуки прошли по залу до положенных им мест. И Адмет громко хлопнул в ладоши, объявив о начале праздника. Женщина с улыбкой наблюдала за танцующими детьми, за внуками, которые наперебой смеялись и шутили. Это был настоящий праздник.

Вдруг в груди у Минервы больно кольнуло. Это была не первая сильная боль в сердце. Женщина прекрасно знала, предвестниками чего они являются. Минерва зажмурилась. Когда же боль потихоньку отступила, женщина поднялась со скамьи, на которой сидела.

— Матушка, куда вы? — спросил Адмет, заметив мать, которая направилась к выходу.

— Устала, — грустно улыбнулась Минерва. — Я вернусь в свои покои. Мне надо отдохнуть.

— Точно все в порядке? — уточнил Адмет.

— Конечно, — Минерва снова улыбнулась.

Всякий раз, когда мать улыбалась, Адмет мысленно возвращался в детство. Он явственно видел перед собой те уютные семейные вечера, которые они устраивали в ее покоях. Видел отца, который любил присоединяться к ним. Молодой король слышал его смех. И всякий раз на душе становилось тепло.

Он смотрел на то, как его мать покидала тронный зал. Вдруг в его голове мелькнула подлая мысль: он видит ее в последний раз. Адмет встряхнул головой и попытался отогнать мрачные думы. Минерва была еще молода, чтобы умирать. Не так ли?

— Вы позволите проводить вас, Ваше Величество? — спросил подошедший к ней Леонат в тот момент, когда Минерва была у дверей.

— А вы так и не привыкли, — усмехнулась она, повернув голову на старого верного подданного.

— Для меня вы всегда будете королевой Эверона, мадам, — отозвался Леонат, предложив женщине свою руку.

И так, держа Леоната Вейнворта под руку, Минерва Маркелл вышла из тронного зала, оставив позади всю суетность жизни. Они медленно шли по коридорам дворца и молчали. Но говорить и не требовалось. Оба все прекрасно знали и понимали.

Перед дверьми ее покоев, Леонат низко склонился и поцеловал ее уже старую морщинистую руку. Минерва улыбнулась и, поддавшись внезапному порыву, провела рукой по его уже седым, но таким мягким волосам.

Они попрощались. Минерва прошла в свои комнаты и велела служанкам подготовить постель. Когда же те откинули покрывало и взбили подушки своей госпожи, как та любила это, женщина медленно опустилась на кровать. Она тяжело вздохнула и закрыла глаза. Этой ночью Минерва Маркелл забылась вечным сном.


* * *


Она открыла глаза и с удивлением обнаружила себя посреди длинного каменного коридора. Было тихо. Очень тихо. Минерва недоверчиво огляделась по сторонам. Отчего-то она не могла припомнить в Тартессе такого коридора?

Медленными неуверенными шагами она двинулась вперед. Ей показалось или вперед мелькнул чей-то силуэт. Минерва снова нахмурилась, но продолжила путь. Ей действительно не показалось. Вереди стоял какой-то человек. Но коридор был так плохо освещен, что она ничего не могла разобрать. «Надо бы непременно сказать об этом слугам. Здесь нужно больше факелов» — подумала женщина.

Она приблизилась практически вплотную к неизвестному.

— Кто ты? — тихо спросила Минерва. Темная фигура вышла на свет и ее лицо тотчас озарилось улыбкой. — Доминик! — воскликнула она, бросившись мужу на шею.

— Минерва! — он крепко стиснул ее в своих объятиях и прокружил вокруг себя под ее звонкий смех. — Все уже давно ждут нас, — улыбнулся он, опустив жену на пол.

— Кто? — удивилась она.

— Идем, — он протянул ей руку и толкнул вперед двери, которые Минерва и не заметила поначалу.

Зал, куда они прошли, был точной копией тронного зала замка Тартесс. Вот только людей в нем было не так много. Минерва стала оглядываться по сторонам. Практически у самых дверей стояла невысокая молодая женщина, длинные волосы ее были распущены. На левом плече сидел черный ворон. А по правую руку стоял высокий крепкий воин. Очень похожий на одного из соплеменников Рагнара. Оба склонились перед ней в поклоне. Рядом с ними с улыбкой на лице стояла не менее красивая молодая девушка. На ее же плече сидел белый голубь. Белокурая красавица не склонилась, однако кивнула в знак своего уважения.

После молодой мужчина достаточно высокого роста и крепкого телосложения, с длинными рыжеватыми волосами. На его голове сверкала золотая корона. А рядом с ним расположились четыре привлекательные особы. Очевидно, это были его жена и дочери. И все они были так разительно похожи друг на друга. Черноволосые голубоглазые красавицы. Вся эта компания склонилась, приветствуя Минерву.

Следующую особу Минерва узнала без труда. Это была ее бабушка — Адрия Астер. Портреты ее украшали многие залы замка Тартесс. А рядом с бабушкой стояли София и Филип. Минерва была готова расплакаться от счастья, когда завидела своих родителей. Как и все остальные, они поклонились проходящей мимо них Минерве. Рядом с родителями мелькнула светловолосая до боли знакомая макушка. Дориан. Брат улыбнулся ей и склонил голову на бок. Приятная теплота растеклась в ее душе. Она давно простила брата. И не держала на него зла.

Доминик проводил Минерву к двум тронам. Они заняли свои места. Скудная толпа собравшихся продолжала смотреть на них с улыбками. Доминик сжал руку жену и тихо произнес:

— Есть еще один человек, который давно ждал тебя, — Минерва вопросительно уставилась на него, а затем повернула голову туда, куда он указал кивком головы.

Сердце в груди замерло. Клеон Дейномен. Хотелось подскочить и сорваться к нему. Но разве можно?

— Иди, — разрешил Доминик, с улыбкой посмотрев на жену.

— Ты меня отпускаешь? — удивилась она.

— Да.

Минерва улыбнулась и, потянувшись, подарила мужу невинный легкий поцелуй в щеку. Она встала. Гордо и степенно, как полагается истинной королеве, она приблизилась к возлюбленному. Так много всего хотелось сказать, но слова не складывались в предложения. Женщина просто улыбнулась и прильнула к его груди. Клеон, ни секунды не думая, крепко стиснул ее в своих объятиях. Минерва Маркелл обрела долгожданный покой.

Конец третьей части

Глава опубликована: 03.05.2022

Список персонажей

Для удобства я решила составить полный список персонажей, который, по мере, создания фанфика, может дополняться. Имена тех героев, которые важны для основной истории (главы, связанные с событиями из жизни Минервы Маркелл) выделены жирным шрифтом.

Основные дома:

Дом де Клер

» Символ: Черный волк

»Девиз: «Никто столь не свиреп»

• Арриан де Клер — первый король Эверона; наследник земель Фернс.

• Леди Морвена — супруга короля Арриана; наследница земель Дарем.

• Марсия — старшая дочь Арриана и Морвены; дальний предок Сесилии Лигера.

• Атия — средняя дочь Арриана и Морвены; прародительница династии Майнер.

• Уна — младшая дочь Арриана и Морвены; прародительница династии Бошам.

Дом Майнер

» Символ: Филин

» Девиз: «Мы видим все»

• Эдрик Майнер — тринадцатый король Эверона из династии Майнер; муж Адрии; погиб на поле сражения.

• Адрия Астер (привыкла называть себя по первому имени, которое носила до замужества) — жена Эдрика; королева-регент при своем сыне Ричарде.

• Ричард III (позднее прозвали Ричард Безумный) — единственный сын Эдрика и Адрии; брат Софии.

Дом Маркелл

» Символ: Феникс, восставший из пепла

» Девиз: «Когда сгораю, возрождаюсь»

• Филип Маркелл — муж Софии; при короле Ричарде III Безумном занимал должность главнокомандующего королевской армии.

• София Маркелл (до замужества Майнер) — жена Филипа; дочь королевы Адрии; принцесса Эверона по происхождению.

Доминик Маркелл — старший сын Филипа и Софии.

Минерва Маркелл — единственная дочь Филипа и Софии.

Бренн Маркелл — средний сын Филипа и Софии.

Эвмент Маркелл — самый младший из сыновей Маркеллов.

Фрея Маркелл — единственный ребенок Эвмента.

Северус Маркелл — старший сын Бренна.

Дамия Маркелл — младшая дочь Бренна.

Дом Неопалонис

» Символ: Грозный лев

» Девиз: «Пусть ненавидят, лишь бы боялись»

• Себастьян Неопалонис — муж Каллисты; в ходе государственного переворота занял трон Эверона.

Каллиста Неопалонис (до замужества Лайонелл) — жена Себастьяна; носила титул «королевы» на момент правления ее супруга.

Доминик Неопалонис — второй король Эверона из династии Неопалонисов.

Фрида Неопалонис — принцесса Эверона.

Талея Неопалонис — супруга Доминика; королева Эверона.

Дом Дейномен

» Символ: Орел

» Девиз: «Пока дышу, надеюсь»

• Дункан Дейномен — главный советник; надежный и верный друг королевы Адрии.

• Никлаус Дейномен — лучший друг Софии; отец Клеона и Олимпии.

Клеон Дейномен — член Большого совета; жених Кирены Вейнворт.

• Олимпия Дейномен — сестра Клеона.

Дом Глэвум

» Символ: Благородный олень

» Девиз: «Жизнь королю, честь никому»

Регулус Глэвум — член Большого совета; в прошлом был доверенным лицом Софии, а сейчас является главным союзником Маркеллов.

• Деметрия Глэвум — жена Регулуса.

Аристонике Глэвум — единственная дочь Регулуса и Деметрии.

Дом Вейнворт

» Символ: Волк

» Девиз: «Во славу короля»

Леонат Вейнворт — глава королевской стражи; близкий друг короля Доминика. После падения Маркеллов именно ему досталось все их семейное достояние.

Кирена Вейнворт — сестра Леоната.

Дом Касарос

» Символ: Лиса

» Девиз: «Сдержанность и смирение»

Пенелопа Касарос — вдова лорда Касароса; мать пятерых девочек, троих из которых она успешно выдала замуж.

Рея Касарос — четвертая дочь Пенелопы; первая любовь Доминика.

Фрина Касарос — пятая дочь Пенелопы; фрейлина королевы Минервы.

Персонажи, не входящие в состав основных династий:

Амиларис IV — король эльфов; близкий друг королевы Адрии.

• Аурелиан — единственный сын короля эльфов; погиб по неизвестным причинам.

• Урсула Адерли — дальний предок Пенелопы Касарос и ее пяти дочерей.

Рагнар — ортеец; наследный принц Южных Островов, брат Асгерд.

Асгерд — сестра Рагнара.

Кристофер Рей — телохранитель короля Доминика.

Освальд Вириат — главный советник короля Доминика; доверенное лицо вдовствующей королевы Каллисты.

Сесилия Лигера (более известна под именем «Миледи») — воспитанница Софии. После смерти своих родителей, Маркеллы находились на ее попечении.

Персей Дертос — конюший и давний друг Минервы.

Хаббард Ллойд — придворный лекарь.

Ксандер Савье — гримм.

Пантеон Богов:

• Анаксаркс — правитель царства живых и мертвых.

• Вестилия — родная сестра и супруга Анаксаркса; богиня правосудия.

• Оденат (рассудительный и благородный) — старший сын Анаксаркса и Вестилии; покровитель воинов, бог мудрости и знаний.

• Клеада — супруга Одената, покровительница домашнего очага и земледелия.

• Сотер (тщеславный и амбициозный) — средний сын Анаксаркса и Вестилии; покровитель всех путешественников. За свою непокорность он был сослан собственным отцом в морские глубины, став с тех пор повелителем всех морей.

• Ференике — супруга Сотера; ветреная богиня любви. Она частенько приходит на землю и соблазняет одного из глупцов, которого позднее ее ревнивец-муж жестоко накажет.

• Рейнгард (добрый и наивный) — младший из сыновей Анаксаркса и Вестилии; великий целитель.

• Девнет — супруга Рейнгарда; покровительствует искусству.

• Мелания (хитрая красавица) — единственная дочь Анаксаркса и Вестилии. Величайшее сокровище для своего отца, его любимица. Покровительница охоты.

Глава опубликована: 08.12.2017
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Ваша работа вызвала у меня противоречивые чувства.

С одной стороны - очень зацепил стиль первых глав: напомнило "Игру Престолов" Мартина. Благодаря ему, я проглотила первую треть романа буквально за день. Вызвали симпатию герои - Маркеллы и король Доминик. Понравилась сюжетная линия с династией женщин-колдуний и родовым проклятьем. А так же то, что история развивается одновременно в пяти (!!!) временах.

Но дальше сюжет начал понемногу разочаровывать. Исходя из описания (точнее - из события "Смерть главных героев"), я ожидала клубка коварных интриг, да таких, чтобы за жизнь Маркеллов можно было опасаться всерьёз. Плетущихся не только на любовном фронте, но на всех возможных. Однако, одно за другим, пошли "ружья, которые не выстрелили" - истинное происхождение Софии (как здорово могла бы сыграть Каллиста против Маркеллов, узнай она об этом), война (без боевых действий выглядело крайне неправдоподобно), Миледи (подавалась такой крутой и таинственной, а так быстро испарилась), чума (герои пережили её очень легко - так, словно почти ничего и не было)... Постепенно исчезло напряжение, осталась одна любовная линия. Вышла она, бесспорно, неплохо. Но, на мой взгляд, не хватает каких-то побочных приключенческих линий, которые периодически разбавляли бы её, заставляли переживать за героев и открывали их с новых сторон.

Но, в любом случае, буду ждать окончания вашей работы)) Вопреки всему, хотелось бы счастливого конца для короля Доминика))
Показать полностью
Areteliавтор Онлайн
Bratislaw
Спасибо Вам за Вашу оценку. Думаю, в Ваших словах есть доля правды. Постараюсь выбраться из рутины и вернуть работе привычную живость.
P.S. Как автор, могу заверить Вас, что Доминик мой любимый персонаж)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх