↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени IV: Туда и обратно (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Размер:
Макси | 525 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава семнадцатая – Возвращение и дух рождества

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka


Весь Орден с раскрытыми ртами уставился на вновь прибывших. Такого они не ожидали, в особенности сразу после битвы. Эльфы с почтением поклонились Дамблдору, который был также ошеломлен, как и все остальные, а Вриколакас широко улыбнулся и слегка склонил голову. Когда все вышли из укрытия, Гарри взмахнул рукой и наколдовал еще три стула, приглашая гостей присоединиться к нему за столом. Сев на свое место рядом с Дамблдором, Гарри сложил ладони и положил их на стол перед собой.

— Вопросы? — спросил он, оглядывая каждого орденовца. Как всегда Гермиона вызвалась нарушить тишину.

— Гарри, так ты выяснил, как попал в лес? Ну, ты сказал, что туда никто не может попасть, а ты сделал это случайно. Кажется очень удобным, что ты оказался в том месте, где мог собрать подкрепление.

Гарри кивнул подруге, обдумывая ответ.

— Ты права, Миона, это не было случайностью. Как много ты знаешь о трансгрессии?

— Только основу. Это та сфера, в которой я не видела необходимости глубокого изучения, — ответила она, нахмурив лоб. Очевидно, она сожалела об этом упущении и планировала направиться в библиотеку сразу после собрания. Гарри объяснил прежде, чем она ушла в раздумья.

— Все нормально, я тоже никогда до этого не думал исследовать эту тему. Но когда я был далеко, пришлось это сделать. Видимо, есть несколько эффектов, проявляющихся при недостаточной концентрации во время трансгрессии. Самое очевидно и простое — расщепление. Другой вариант — неправильное место назначения. Но если твои эмоции зашкаливают, и ты попытаешься трансгрессировать без должной концентрации, как было у меня, ты окажешься совершенно не в том месте.

— Это понятно, Гарри, — сказала Джинни. — Но не объясняет, как ты попал туда.

— Я как раз подхожу к этому. Как я говорил, если твои эмоции слишком бурные, у тебя больше шансов попасть не туда. Обычно, если ты отправляешься не в том направлении, твоя кровь толкает тебя к той крови, что похожа на нее.

— Как члены семьи… — сказал Глен.

— Точно. Не спрашивайте, как это работает, я не знаю. Я не углублялся настолько. Все что я знаю — я пытался сбежать и попал в Тевтобургский лес, поскольку Мей и Лей мои двоюродные сестры. Моя кровь толкнула меня к ближайшим кровным родственникам, которых смогла отыскать.

— Но ведь это неправильно, — возразил Глен. — Я ближе по крови тебе, чем они, также как Хизер и твоя тетя Петунья.

Гарри с раздражением посмотрел на Глена, когда он упомянул имя Хизер.

— Глен, что ты рассказал им о Хизер? — спросил он со злостью в голосе. Гарри не хотел, чтобы другие знали, что его тетя до сих пор жива, ведь это ставило ее в уязвимое положение. Глен, осознав это, посмотрел на шокированные и заинтересованные лица вокруг. Некоторые из орденовцев, которые участвовали в первой войне с Волдемортом, знали, кто такая Хизер, и думали, что она умерла двадцать лет назад.

— Прости, пап, — произнес Глен, склонив голову. — Когда ты пропал, мне пришлось рассказать профессору Дамблдору о том, что произошло.

— Я ценю это, сын, но как насчет остальных, — ответил Гарри, указав на других собравшихся в комнате. Глен, понятное дело, выглядел пристыженным. Через минуту в тишине Гарри ответил на вопрос Глена.

— Я не попал туда, где были ты и Хизер, потому что от вас двоих я и бежал, не попал к Петунье, потому что подсознательно не приду туда, если нет необходимости. Таким образом, меня подтолкнули к Мей и Лей.

Все это время эльфы и вампир хранили молчание, наблюдая, как их новый друг взаимодействует с людьми, которых знал. Для них было странным видеть, как разбитый парень, который прибыл в их лес, берет все под свой контроль. С самого начала им было понятно, что он настоящий лидер, но он неохотно привлекал к себе внимание. Глядя на его словесную дуэль с сыном, они решили, что пора вмешаться. Откашлявшись, Вриколакас завладел вниманием всех присутствующих, большинство из которых смотрели на него нервозно.

— Как это ни забавно, но, мне кажется, нужно обсудить сделку.

— Верно, — сказал Дамблдор, сверкнув глазами. — Прошу прощения, что заставили вас ждать. Мы благодарны за то, что вы присоединились к нам.

— Да, так и должно быть. Вы должны понять, обычно мы не имеем дел с волшебниками. Многие из вас смотрят на нас с отвращением, — продолжил вампир. — Мы были очень удивлены, когда молодой Гарри пришел к нам и проявил только уважение и учтивость. Обсуждая с ним все обстоятельства, мы узнали, что наши темные сородичи перешли на сторону Волдеморта, и решили предложить свою помощь. Обычно мы остаемся в стороне от дел людей, но в это случае мы считаем, что это шанс показать волшебному миру, что не все из нас кровавые создания, как принято считать.

— Я понимаю, — ответил мудрый директор, с уважением кивнув лидеру вампиров, — В нашем ордене приветствуются все, кто имеет добрые намерения, независимо от расы или родословной. Любая помощь, которую вы нам предложите, будет положительно отмечена, когда война окончится.

— Все, что я прошу, чтобы Министерство магии признало мою стаю в качестве группы индивидуальностей, а не стереотипом, установленным их правлением.

— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы исполнить вашу просьбу, сэр, — заключил Дамблдор. Вриколакас улыбнулся и опустился на стул, в то время как Мейлани кашлянула и начала говорить от имени эльфов.

— Профессор Дамблдор, как сказал Вриколакас, мы поможем всем, что можем. Вы будете располагать полной поддержкой Тевтобургских эльфов. Наша раса верна своим семьям, любая битва нашего кузена — наша. Мы будем сражаться вместе с вами, но прошу понять, что мы — не ваши слуги или последователи, но союзники.

— Конечно, миледи, в этом нет никаких сомнений. В отличие от Волдеморта мы не собираем последователей, только союзников. Мы приветствуем ваше участие в войне и надеемся на взаимовыгодное сотрудничество в будущем, — сказал директор, слегка поклонившись девушке-эльфу. — Итак, если все решено, собрание окончено. Завтра состоится полное собрание Ордена, где мы обсудим результаты битвы и начнем набор людей, а также вернем некоторых старых союзников. Собрание окончено.

Когда Дамблдор закончил говорить, люди стали покидать помещение. Вриколакас и эльфы остались на несколько минут, чтобы попрощаться с Гарри перед уходом и пообещать вернуться на собрание следующим днем. Когда большинство вышло, обитатели Хогвартса пошли в главный холл и камином, как обычно, попали в комнату Гарри. Директор пожелал всем доброй ночи и отправился в свой кабинет, за ним большинство студентов и учителя. Гарри, другие путешественники во времени, Глен, Сев, Сириус и Ремус расселись перед камином. Гарри на пару секунд прикрыл глаза, собираясь с мыслями, и ответил на обвинительные взгляды своих друзей.

— Слушайте, знаю, я был неправ. Мне не нужна лекция, — сказал Гарри прежде, чем остальные начали высказывать свои обвинения. Мальчик-Который-Выжил поднял голову, посмотрел в обеспокоенные глаза друзей и почувствовал себя в десять раз хуже. Вина, что он покинул их, накладывалась на то, что он сделал с Малфоем, и это точило его с тех пор, как он попал в Тевтобургский лес. Он знал, что поступил глупо, убежал от проблем, но возвратиться и столкнуться с разочарованием Ордена, друзей, и в особенности сына было очень тяжело. Когда взгляд Гарри переметнулся на сына, но расплакался, громко рыдая и отпуская со слезами боль в груди. Джинни тут же подсела к нему, обняла и стала гладить его по спине.

Наконец, Гарри немного успокоился, рыдания стихли, но по щекам по-прежнему текли безмолвные слезы. Смотря на друзей, в глазах которых были самые разные эмоции, Гарри улыбнулся сквозь слезы.

— Кажется, мне именно это и было нужно, — сказал он, сухо засмеявшись. Остальные улыбнулись ему, и тревога в их глазах ослабла.

— Лучше? — спросил Джинни.

— Намного, спасибо, — ответил ей Гарри. — Простите, ребята. В особенности ты, Глен. Я не знаю, что со мной было не так последнее время. Как будто я постепенно ускользаю от того, что мне обычно нравится, и становлюсь совершенно другим человеком.

— Гарри, это не удивительно, — сказал Ремус. — Ты ведь через многое прошел за последние три года.

— Как и Джин, Рон и Миона, — отметил зеленоглазый парень.

— Да, но не через столько, как ты, — продолжил Ремус. — Я не умаляю тех событий, что прошли они, в особенности два года назад, когда вы были в плену, но думаю, тебе пришлось тяжелее всех. Ты семь лет сражался с силами зла, столкнулся с испытаниями, как например, твое наследие и превращение в вампира. Не говоря уже о том, что ты оставил позади любимую женщину, которая носила твоего ребенка. Кто угодно перешел бы черту, чудо, что ты еще вменяемый.

— Но я превращаюсь в зло! Я закончу, как Волдеморт, если не буду осторожным…

— Гарри, тебе всего лишь нужна помощь и поддержка. Ты справишься с этим. В прошлом году произошло то же самое. Ты почти перешел черту, становился жестоким и небрежным, но смог вернуться. Гарри, в каждом из нас есть две стороны. Все мы способны на зло и добро. Все, что мы можем — это прожить свои жизни наилучшим образом и найти баланс. Ты сможешь научиться с этим жить, как все остальные, тебе нужно только время, — сказал Сев.

— Знаю, я постараюсь. Возможно, несколько недель без потрясений сослужили мне хорошую службу. Мне нужен был перерыв от всего, что происходит здесь.

— Да, — ответил Рон, — и ты вернулся к нам. Ты встретился со своими демонами и станешь сильнее.

— Рон прав, — согласился с ним Сириус. — Тот факт, что ты признал свой неправильный поступок, и чувство вины за это показывают, что ты по-прежнему хороший человек. Ты хороший, Гарри, и всегда им будешь.

Гарри улыбнулся друзьям, сидевшим вокруг него, оказавшим поддержку ему, несмотря на то, что он сделал. Кажется, вот что значит иметь семью, подумал Гарри, видя, как легко близкие ему люди простили его. Спустя несколько минут тишины Гермиона задала вопрос, который был у всех на уме.

— Ты в порядке, Гарри?

— Нет, Миона, пока еще нет, — сказал Гарри, улыбнувшись уголками губ. — Но буду.

На следующее утро, когда Гарри вошел в Большой Зал на завтрак, его встретили тишина и вытаращенные глаза. Некомфортно себя чувствуя, он прошел и сел за гриффиндорский стол рядом с Дином и Симусом, которые слегка улыбнулись ему, а затем продолжили свой разговор о видах спорта у магглов. Гарри положил себе еды, хотя и не был сильно голоден, пристальные взгляды, которые он чувствовал на своей спине, не добавляли аппетита. Когда Зал снова наполнился разговорами, он вынырнул из мыслей от прикосновения к плечу холодной ладони. Посмотрев вверх, он увидел рядом Пивза и Тею.

— Привет, ребят, — сказал он без энтузиазма. Стало еще хуже, когда на лице Теи появилась озабоченность.

— Гарри, где ты был? — спросила у него девушка из древних времен на англо-саксонском, заработав странные взгляды со стороны Дина и Симуса.

— Далеко, — прошептал он.

— Где далеко? — спросил полтергейст, подняв брови.

— Мне нужно было побыть какое-то время вдали. Кое-что… произошло…

— Мы знаем, Глен рассказал нам. Гарри, почему ты это сделал? — спросила Тея с печальным взглядом.

— Тея, мне жаль, но я правда не хочу снова проходить это. Я всю ночь обсуждал это с остальными. Сегодня я чувствую себя истощенным, и физически, и эмоционально.

— Гарри, любимый, мы просто хотим помочь…

— Я знаю. Но я не хочу, чтобы меня лелеяли…

— А, может, тебе как раз надо, чтобы тебя лелеяли, сказал Пивз, неожиданно показав проницательность сквозь свой обычный, казалось бы, несерьезный характер. — Может, нужно, чтобы люди доставали тебя и убеждались, что ты не утонешь глубже в этом омуте отчаяния, который я вижу.

— Со мной все хорошо, Пивз, правда. Это не похоже на прошлый год. Нет депрессии. Нет суицидальных мыслей. Нет отчаяния. Я в порядке.

— Конечно, ты же знаешь, что говорят об этой реке в Египте…

— Я не отрицаю все подряд! — вспыхнул Гарри, — и в любом случае это не твое дело.

— Хорошо, успокойся, — вмешалась Тея. — Нет необходимости так обороняться.

— Я не обороняюсь!

— Обороняешься. Гарри, тебе нужна помощь. Желательно профессиональная.

Гарри обреченно посмотрел на двух обеспокоенных призраков. Точно такой же разговор происходил этой ночью с его живыми друзьями, и как бы он ни отрицал все, они были правы. Они заботились о нем и не хотели, чтобы с ним что-то произошло. Посмотрев на учительский стол, он заметил, что за ним наблюдает Дамблдор, его глаза немного потускнели. Я что-нибудь сделаю по этому поводу, подумал Гарри, но пока я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.

После обеда уединение и покой Гарри были нарушены голосом Глена в голове.

~Пап, срочно подходи в кабинет профессора Дамблдора. ~

Вздохнув, Гарри положил закладку в свой текст по зельям и отложил его на стол.

~Конечно, Глен, буду через минуту~

Сделав глубокий вдох, Гарри встал и подошел к стене, положив ладонь на стену и создавая дверь в кабинет директора. Была суббота, у него не было домашней работы из-за месячного отсутствия, он провел свой день в комнате, читая книги по зельям. Ему нужно было немного времени, чтобы привыкнуть к хогвартской жизни, и тайная комната стала его убежищем от пристальных взглядов и непрестанных вопросов.

Прежде чем повернуть ручку двери, он услышал рев пламени за спиной. Быстро обернувшись, он поднял руку с готовым заклятьем и увидел, как пламя в камине стало зеленым, в котором появилось лицо. Опустив руку, он подошел ближе и стал на колени перед каминной решеткой, чтобы поговорить.

— Хизер! Привет, зачем ты вызываешь? Извини, это грубо, но я считал, что ты избегаешь использование любой магии.

— Гарри, прости, но это не обычный разговор. В Кентербери идет нападение Пожирателей смерти, думаю, Драко пострадал.

— А что он там делал? — спросил Гарри с ноткой подозрения в голосе. Хизер закатила глаза.

— Он не имел причастия к этому! И вообще-то он не может колдовать.

— Верно. Так что он тогда там делал?

— Друг его семьи пригласил его в кино посмотреть фильм. Они давно должны были вернуться, но мне позвонил его друг, рассказавший, что там были люди в черных мантиях, и отец Драко ранил его.

— Точно звучит как нападение Пожирателей. Я созову Орден; мы будем там как можно скорее.

Лицо Хизер немного просветлело, и она улыбнулась племяннику.

— Спасибо, Гарри. Я не знала, с кем еще можно связаться. Министерство не в счет по очевидным причинам, а как позвонить Дамблдору я не знаю.

— Ты приняла правильное решение. Я сейчас же этим займусь.

— Хорошо. Гарри, ты навестишь меня? Знаю, последний раз стал катастрофой…

Гарри опустил голову от стыда, но слегка кивнул.

— Я приду на второй день рождества, идет?

— Отлично, — с улыбкой ответила Хизер. — Увидимся. Если хочешь привести друзей или сына, я не возражаю.

— Я спрошу у них. Пока, Хизер.

— Пока, Гарри.

С этими словами голова Хизер пропала из огня, а Гарри быстро подошел к стене. Он распахнул дверь и вошел в кабинет Дамблдора, где его встретили хогвартские члены ордена. Они сидели с чашками чая в руках и улыбками на лицах. Однако, заметив взгляд Гарри, они стали слегка волноваться.

— Гарри! Вот и ты, — воскликнул Дамблдор. — Мы как раз думали, где же ты. Я хотел обсудить полное собрание Ордена, назначенное на сегодня…

— Директор, простите, что прерываю, но идет нападение Пожирателей в Кентербери. Насколько я знаю, оно продолжается уже какое-то время, но, думаю, нам нужно добраться туда как можно скорее.

Когда он произнес эти слова, остальные присутствовавшие вскочили на ноги и направились сквозь распахнутую дверь в комнату Гарри. Все они подбежали к камину и по трое отправились в Корвус Коракс, откуда могли трансгрессировать в Кентербери. Это был испытанный метод, он был быстрее, чем идти до границы анти-трансгрессионных чар Хогвартса.

Когда небольшая группа прибыла в Кентербери, она начала разбрасывать заклинания во все стороны. К этому моменту осталось не так много Пожирателей, а те, что оставались, были довольно сбиты с толку их появлением. Когда фигуры в черных одеждах начали падать на землю, Гарри пошел вниз по улице, ища Малфоя. Его точило чувство вины, ведь это он отправил Малфоя в мир маглов без магии, где он был крайне уязвимым. Он, конечно, не ожидал ничего такого, но нужно было все лучше продумать.

Наконец, спустя несколько напряженных минут он нашел нашел скорченное тело молодого Малфоя на улице, к нему прижималась маленькая девочка. Она крепко обняла его за талию и мягко качала из стороны в сторону. В ее глазах был потрясенный взгляд, одной рукой она держала палочку Малфоя. Подойдя ближе, Гарри заметил второе тело на земле, Люциуса Малфоя. Быстро выпустив искры, он связал старшего Малфоя веревкой и переключил внимание на остальных.

— Привет, — обратился он к девочке. — Меня зовут Гарри, я помогу тебе. Ты должна отпустить мальчика и подойти сюда.

Девочка ничего не сказала, продолжая так же раскачиваться. Но Гарри отметил, что она прижалась к Драко сильнее. Наверное, вот о каком друге говорила Хизер, подумал он и мягко положил руку на плечи двоих ребят, трансгрессируя их в дом Хизер.

Гарри не остался надолго в доме Хизер, только передал Драко и девочку, которая все еще прижималась к нему, а затем трансгрессировал обратно в Корвус Коракс. Он правильно предположил, что остальные орденовцы уже вернулись к этому времени, и обнаружил их в бальном зале за обсуждением сражения в Косом переулке. В конце концов, учитывая его возвращение за день до того, у них не было возможности сделать разбор боя. Заняв место рядом с Дамблдором, Гарри выслушал истории от разных членов ордена об их роли в битве, и его сердце снова наполнилось чувством вины, когда он узнал о роли своих друзей и сына. Гарри чувствовал себя виноватым за то, что слишком много на них возложил. Если бы он там был, сражение могло пройти легче. Когда эти мысли пришли в его голову, он мысленно отругал себя за то, что был слишком самоуверенным, считая, что он мог бы все настолько изменить. Он подумал о высокомерии и больном самомнении Волдеморта и постарался забыть эту мысль, не желая закончить, как его враг.

Наконец, Гарри вынырнул из мыслей, когда Дамблдор кашлянул перед речью. Он пропустил довольно большую часть обсуждений битв, затерявшись в размышлениях. Но когда заговорил Дамблдор, лучше было послушать.

— Дамы и господа, мне кажется, у нас есть безусловное доказательство того, что Волдеморт вновь угрожает нашей свободе. Мы пытались сделать, что могли, в таком несобранном состоянии, но этого недостаточно. Министр Фадж отказывается верить, что Волдеморт вернулся, поэтому Ордену феникса снова придется делать то, что не делает Министерство. Мне кажется, пришло время для полного собрания, чтобы мы могли увидеть, кто все еще с нами, а кто нет. Также нам необходимо начать сбор подкрепления и вербовку как можно большего числа людей. Гарри, ты не окажешь честь?

Гарри кивнул и сконцентрировался, отправляя знакомое ощущение покалывания через метки Ордена, призывая всех на собрание. В течение нескольких минут люди начали трансгрессировать и проходить через камин в замок, проходили в двери зала и занимали пустые места. Когда поток прекратился, Дамблдор поднялся и с разочарованием в глазах оглядел комнату. Там собралось меньше половины первоначального количества людей. Он знал, многие погибли во время прошлой войны, но также большого числа не было по другим причинам. Собравшись, наконец, он улыбнулся присутствовавшим.

— Добро пожаловать обратно в Орден феникса. Спасибо за то, что пришли. Я знаю, многие из вас жили своей жизнью со времен прошлой войны, но сегодня вас вызвали по одной простой причине. Волдеморт вернулся, неважно, что говорит Министерство, и его нужно остановить. Прошу тех, кто все еще хочет сражаться, посещать эти собрания. Те, кто считает, что настала пора покинуть Орден, уходите сейчас. Это не будет поставлено вам в вину, ведь у многих из вас есть семьи, но хочу подчеркнуть важность Ордена в эти времена. Мы не получим помощи от Министерства, а нападения Пожирателей смерти начались всерьез. Даже если вы решите сегодня не оставаться, все, что я прошу — передайте сообщение, вербуйте как можно больше людей, и дайте нам хотя бы шанс сопротивляться тьме. Спасибо.

После такой речи старый директор сел и стал ждать людей, которые решат уйти. Через пять минут никто так и не сдвинулся с места. Глаза Дамблдора слегка посветлели, он кивнул Гарри, понявшему, что хотел директор. Встав, он откашлялся, чтобы привлечь внимание.

— Спасибо всем за то, что остались. Если вы не встречали меня, я Гарри Поттер, заместитель командующего Орденом феникса. Есть только один вопрос, как мне кажется, который нужно обсудить на этой встрече, поскольку она предварительная, это наши союзники.

На этих словах дверь в бальный зал распахнулась, и вошли Мейлани, Лейлани и Вриколакас. Лидер вампиров был одет во все черное, мантия развевалась так, что можно было потягаться с Северусом. Эльфы шли по бокам от вампира, в белоснежных одеждах. Они были внушительным трио, и многие орденовцы, которые еще не совсем отошли от шока, вызванного информацией, что Гарри — заместитель командующего, просто пооткрывали рты. Вновь прибывшие подошли к Гарри, слегка склонили головы в знак уважения, и парень повторил это движение в ответ. Следуя жесту Гарри, троица села рядом с ним, а Мальчик-Который-Выжил вновь привлек к себе внимание шокированных членов Ордена.

— Итак, некоторые из вас уже видели Вриколакаса, Мейлани и Лейлани прошлой ночью. А тем, кто не видел, я рад представить лидеров тайной колонии эльфов и вампиров, которые пожелали помочь нам в борьбе с Волдемортом.

Тут же поднялся шум. Некоторые кричали, что вампирам нельзя доверять, что они продадут их Темному Лорду. Другие роптали на присутствие эльфов, ведь большинство из них никогда не встречалось с Гаервин или Лолиде. Факт того, что создания, считавшиеся вымершими, предлагали свою помощь, просто переворачивал людское восприятие мира. Через несколько минут Гарри был раздражен узкомыслием людей и выпустил в воздух искры, и комната немедленно наполнилась тишиной. Убедившись, что все смотрят на него, он сердито обратился к толпе.

— Ну, все, хватит. Не могу поверить, сколько неуважения вы выказываете! Предполагается, что вы сражаетесь на стороне Света, за свободу и равноправие, и все же осуждаете людей, о которых ничего не знаете. Позор. Послушайте меня очень внимательно, повторять я не буду. Вриколакас представляет группу миролюбивых вампиров, которые не убивают людей. И только за это он и его люди заслужили уважение. Несмотря на опасения в отношении людей, я смог убедить его помочь нам сражаться, и я не буду терпеть тех, кто оскорбляет его. Что касается эльфов, они мои родственники, и вам не стоит расстраивать членов моей семьи. Я отлично смогу защитить их. Те, кто видел меня в битве, знают, что лучше не переходить мне дорогу. Они предлагают помощь эльфов, которые были изгнаны из своего мира за поддержку человеческой расы. И за это они заслуживают наше уважение и благодарность. Если мы потеряем поддержку их групп, в особенности пока нас так мало, мы можем сразу сдаваться Волдеморту. Я ясно выражаюсь?

Все в комнате нервно кивнули в знак согласия, смущенные легким сиянием, окружавшим их спасителя, и удлинившимися клыками, которые заметили сидевшие рядом с парнем. Гарри просто излучал силу, и они понимали, что он будет защищать этих людей даже ценой своей жизни. Когда заместитель командующего Орденом снова занял свое место, сияние погасло, и Дамблдор взял слово.

— На этом, мне кажется, больше нечего сказать. Я жду присутствия советников Ордена каждую субботу в восемь вечера. Спасибо за внимание, собрание окончено.

В понедельник утром Гарри впервые за месяц сидел на уроке. Было странно вновь вернуться в Хогвартс, но он быстро свыкся. К большому его огорчению, профессор Амбридж была жестока как никогда, но Гарри заметил, что она стала более нервной со времени их последней встречи. Когда он спросил об этом Глена, тот расхохотался и поведал ему о том, что он и Тея весь месяц продолжали шутку, которую начал Гарри. Проходя мимо нее в коридоре, в других местах весь день они пытали ее, отправляя мысленные сообщения. За столько времени она стала параноиком, а судя по тому, что видела Тея в ее частных апартаментах, она была убеждена, что помешалась. «Голоса» сводили ее с ума, медленно, но верно, и иногда во время уроков, она вдруг начинала кричать и выгоняла всех из кабинета. Сначала Гарри считал, что это немного жестоко, но услышав о правилах, которые она ввела, уверенно прибирая к рукам школу, то решил, что пора от нее избавляться. Желательно, не вовлекая в это себя и друзей. Это было лучшее решение.

К концу второй недели после возвращения, Гарри собрал Мародеров в своей комнате, с широкой улыбкой на лице. Когда ребята увидели ее, сразу поняли, что что-то затевается. Когда все устроились, Гарри наклонился вперед и поставил локти на колени.

— У меня есть план.

— Что за план? — спросил Рон.

— Ну, я слышал Амбридж вызывает неприятности, мне кажется, нужно поднять ставки и избавиться от нее раз и навсегда.

— И что ты планируешь? — спросил Пивз. — Не делай ничего слишком экстремального, иначе тебя исключат.

— О, ничего такого, просто небольшая шутка на рождественский ужин. Слышал, в этом году будет много людей, и Фадж планирует прибыть на ужин, чтобы проверить школу. Он получал странные отчеты от Амбридж. Ей кажется, что она сходит с ума…

— Я не удивлен, друг, — сказал Рон. — Ты внушил ей, что она слышит голоса.

— Знаю. И у меня отличный план, как подтолкнуть ее за границу…

Через две недели после прибытия Гарри, покой в Большом зале был нарушен неожиданным появлением Драко Малфоя. Единственными людьми, которые не удивилсь блондину, с хлопком возникшему прямо посреди обеда, были Гарри и Дамблдор, поджидавшие его. Гарри было интересно, как же он изменился. Сбросив его в доме Хизер после нападения в Кентербери, он узнал от тети, что Малфой, должно быть, вызвал на поединок своего отца. Не было другой причины, чтобы старший Малфой навредил своему наследнику. Это заставило Гарри гадать, как человек с такими глубокими предрассудками мог измениться настолько всего за пару месяцев. Догадываясь, что время, проведенное в мире маглов, принесло пользу слизеринцу, он тем не менее чувствовал вину за то, что отправил его туда, в особенности после нападения. Драко был беззащитен. Были и другие способы разобраться с мальчишкой, но в тот момент это казалось хорошим вариантом. Бросая взгляд в прошлое, он считал, что должен был поступить по-другому.

— ПОТТЕР! — услышал Гарри, когда злой Малфой направился прямо к нему. Он просто сидел за гриффиндорским столом и наблюдал. Встал Рон и слегка приподнял руку, но Гарри усадил его на место и покачал головой. Рон нахмурился, но ничего не сделал. Когда Драко был совсем близко к Гарри, гриффиндорец поднялся и пошел к нему навстречу. Оба остановились и посмотрели друг на друга, Гарри с обреченностью, а Драко со злостью. И прежде, чем зеленоглазый парень смог что-то сделать, в его челюсть врезался кулак, отчего он пошатнулся. Он принял боль, не пытаясь избежать следующий удар. Пока Драко вымещал свою злость на враге, Гарри не смог избавиться от чувства, что заслужил это, в особенности, когда Драко заговорил.

— Ты знаешь, чего мне это стоило, Поттер? Да всего! От меня отказались и лишили наследства. Меня вынудили выбирать между семьей и лучшим другом. Я не повиновался Темному Лорду, и мою магию отобрали. И все это из-за ТЕБЯ!

Закончив свою маленькую речь, Драко в последний раз ударил Гарри в глаз и отступил назад, оглядывая своего помятого и истекающего кровью соперника. Гарри от стыда опустил глаза, смотря в пол, пока Драко изучал его. И вздрогнул, услышав, как голос его бывшего врага смягчился.

— Однако, Поттер, ты заставил меня выучить несколько ценных уроков, о любви и дружбе, о ценности людей, маглов и магов, и за это я благодарен тебе.

Гарри поднял изумленный взгляд на блондина, заглянул вглубь его серых глаз и обнаружил только искренность и немного грусти. Но дальнейшее повергло Гарри в еще больший шок, когда Драко вытянул руку, совсем как на первом курсе, и ждал, что станет делать Гарри. Поколебавшись пару секунд, старший парень принял руку и твердо пожал ее. На губах Драко заиграла слабая улыбка, тут же превратившаяся в ехидную ухмылку.

— Это не значит, что мы друзья, Поттер, назовем это перемирием.

Гарри улыбнулся ему в ответ, тревога в его глазах уменьшилась.

— Идет.

Оставшееся время до рождества прошло относительно спокойно. Была только одна атака Пожирателей смерти. Орден рос медленно, потому что люди вербовались тайно. Одной из основных целей Ордена было оставаться за пределами общественного внимания. Как только Министерство узнает, что Дамблдор собирает силы, оно вышлет авроров. Фадж считал, что Гарри и Дамблдор страдают галлюцинациями, обвиняя их в том, что они придумали возвращение Волдеморта, чтобы прикрыть свои делишки. Как следствие, он решил прибыть на рождественский ужин в школу, чтобы получить больше информации от Амбридж и из первых рук увидеть, чем занимается Дамблдор.

Со временем Амбридж стала пугливой. После возвращения Гарри, в ее голове стали слышаться три голоса вместо двух. Она начала бояться даже теней и посылала студентов в свой класс впереди себя, чтобы они посмотрели, не прячется ли там кто-нибудь. Мародеры вовсю наслаждались этой ситуацией.

Еще одной большой переменой стало возвращение Драко Малфоя. И хотя он по-прежнему недолюбливал Гарри и его друзей, избегая их как можно чаще, перемирие, которое он заключил с Мальчиком-Который-Выжил, все еще держалось. Ребята не доставали друг друга, просто продолжая жить своими жизнями. Но в тот день машина слухов Хогвартса хорошо поработала. Слизеринцы были крайне обеспокоенны радикальными переменами в поведении их лидера. Он проклинал людей, использовавших слово «грязнокровка» в его присутствии, открыто поддерживал маглов и маглорожденных, и самое ужасное, над своей кроватью он разместил льва. Маглорожденные студенты услышали, что он назвал его Симбой, и тут же поняли, что это был Король Лев. Но на Слизерине, где и не слышали о телевидении, считали его эмблемой Гриффиндора. Драко получил так много смертельных угроз со времени своего возвращения, что его перевели в личную комнату на полгода раньше. Но переломный момент настал, когда его товарищи по факультету нашли его, сидящим на постели и смотрящим Русалочку. Гарри считал все это забавным, но даже не думал сказать это своему бывшему врагу.

Когда, наконец, наступило Рождество, ребята провели утро, развалившись перед камином. Путешественники во времени, Глен и их призрачные друзья собрались в комнате Гарри, чтобы открыть подарки и рассказать истории о прошлых празднованиях рождества. Глен рассказал о рождественских святках со своей бабушкой. Он был удивлен некоторыми современными традициями, как, например, ель и подарки. Когда подошло время рождественского обеда, группа направилась в Большой Зал. Там они увидели увителей, уже сидевших за общим длинным столом, с министром Фаджем между профессором Амбридж и директором. Заметив Гарри, Фадж послал ему ядовитый взгляд, на что Гарри просто поднял бровь и усмехнулся. Фадж взрогнул от холодного взгляда парня и вернулся к разговору. Ребята сели подальше от учителей, и Гарри, Глен и Тея тут же стали отправлять мысленные сообщения Амбридж.

~Снова она, болтает с Фаджем~

~Точно. Как странно, ее кожа стала фиолетовой~

~Как у сливы~

~Или винограда~

~Или даже баклажан~

~Интересно, она внутри зеленая? ~

~Давай разрежем и выясним~

~Да, давай! Я возьму нож… ~

Все трое еле сдержали смех, когда жабовидная женщина резко побледнела и вспотела. Министр этого вроде бы не заметил, продолжая лепетать о том, как ему нужны в Хогвартсе надежные люди, которые не потеряют разум, как Дамблдор или мальчишка Поттер. К десерту Мародеры уже с трудом сдерживали веселье. Пока некоторые угощались рождественским пудингом, Гарри отправил мысленное предложение Амбридж, которое заставило ее кое-что сделать, но чары невозможно было отследить. Она тут громко взвизгнула и медленно запела, заработав удивленные взгляды.

— Когда температура воздуха повышается

И смысл этого так ясен

Тысяча и один желтый нарцисс

Начинают плясать перед тобой.

Пытаются ли они сказать тебе что-то?

Тебе не хватает последнего винтика, чтобы понять...

Ты просто не догоняешь, приятель...

Если честно, ты не улавливаешь сути...

Она запела немного громче, когда добралась до припева.

— Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось — случилось

Это наконец случилось — оо

Это наконец случилось — Я понемногу

схожу с ума — о Боже!

В этот момент уже все глядели на нее, будто она на самом деле сошла с ума. Но Драко забавлялся. За время пребывания в мире магглов, он распробовал маггловскую музыку, в особенности Queen. Эту песню он слышал раньше.

— Я как карточная колода без одной карты,

Я как шиллинг без пенса,

Еще одна волна — и случится кораблекрушение,

Я не на привычной высоте

Меня знобит,

Я уже совсем «поплыл»

Мой котелок перекипает

Думаю, что я — банановая пальма

О Боже

— Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось — случилось

Это наконец случилось — оо

Это наконец случилось — Я понемногу схожу с ума — о Боже!

Я вяжу только одной спицей,

Нитка разматывается быстро, это правда

Я нынче езжу на трех колесах

А ты разве нет?

Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось

Это наконец случилось — о да

Это наконец случилось — Я понемногу схожу с ума!

Понемногу схожу с ума!

Вот так-то!

Когда песня закончилась, она громко закричала и выскочила из-за стола так быстро, как позволяли ей короткие ножки. Корнелиус Фадж глядел на ее уход с несчастным и растерянным видом. Глаза у Дамблдора засверкали, когда он перевел взгляд на Гарри, который также наслаждался. Глен и Рон из всех сил старались не рассмеяться, а Пивз и Драко даже не пытались сдержаться. Когда двери за ней захлопнулись, они расхохотались, а вслед за ними и большинство остальных студентов. Единственным человеком, за исключением министра, который не выглядел довольным, была Гермиона, посылавшая неодобрительные взгляды в сторону Мародеров. Когда смех стих, из угла рядом с дверью раздались громкие хлопки. Посмотрев в том направлении, жители Хогвартса заметили фигуру, одетую в черное, на его немолодом лице было написано крайнее веселье. Минута ушла на то, чтобы осознать, кем был человек, постаревший со времени последней встречи, а затем Гарри громко выдохнул:

— Юстас?


______________

Автор перевода песни — ogro (Источник http://en.lyrsense.com/queen/im_going_slightly_mad)

Глава опубликована: 25.05.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 256 (показать все)
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно!
Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например:
Северус: Это кто такой?
Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве!
Северус: Пошёл куда подальше.
*Гарри обижается и уходит*
Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся
Северус: Ну ладно.
*Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает*
Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом.
Гарри: Уррря!
*Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром*
Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ.

Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня.
Показать полностью
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?
Цитата сообщения Лиля Поттер от 22.08.2014 в 18:14
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?

А смысл? Не дописана же 5 часть))
Цитата сообщения Lord_Potter от 22.08.2014 в 20:30
А смысл? Не дописана же 5 часть))

Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят
Цитата сообщения олегатор666 от 22.08.2014 в 21:24
Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят

Не обязательно разрешение? Хах!

Нужно. И вот еще. Цитирую:

«Что мне делать, если автор иностранного фанфика, который я перевожу, так и не ответил на мой запрос?
Если автор не дал своего разрешения на перевод, этот перевод не может быть опубликован на нашем сайте, но если вы только еще ждете ответа от автора, можете опубликовать перевод на форуме.»
А вот ссылка на форум:
http://forum.fanfics.me

И со мной многие согласятся, думаю.
В чем смысл переводить фанфы, которые закончены не будут??

Я бы с удовольствием прочитал проду. Амулет Времени 1 - мой 3 прочитанный фанф на форуме, хотелось бы, конечно, узнать, что было дальше... Но о своем отношение я уже написал выше.
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....

Смысл переводить недописанное?
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
DrakeAlbum
Цитата сообщения DrakeAlbum от 19.01.2017 в 21:18
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?


Тут канонные пейринги, если ты про это. Хотя есть и немноо Гарри/нжп
Ну, я прочитал всю серию уже давно, но вот решил перечитать и прокомментировать. Вся история потрясающая, есть место и смеху, и грусти. Очень интересно смотреть на развитие персонажей, которые действительно кажутся как живые, единственное, что немного напрягало, так это упертость Гермионы, и маленький недочет: если Волдеморт не мог использовать против Гарри непростительные, в том числе и Круцио, то автор должен был как-то обойти тот факт, что в оригинале на кладбище Волдеморт вполне спокойно использовал круциатус на Гарри. Но, это так, лишь бы придраться) А вообще все просто шикарно, спасибо огромное переводчикам)))
Если честно, достало окончательно слово ЗАБАВНО к месту и ни к месту, а также то, что все постоянно хватаются за живот от смеха и падают от хохота на землю. И постоянно все падают в обмороки.
Может, я и циник настолько, но картонность персонажей... До рвотного рефлекса.
А ведь такой замысел... И он испоганен попросту... Что самим автором, что непрофессиональным переводом на уровне "Хау ду ю ду"...
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх