↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени IV: Туда и обратно (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Размер:
Макси | 525 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава тридцать первая – Что-то старое, что-то новое… *

Переводчик Dark_Malvinka

Когда группа прибыла на платформу 9 ¾, путешественники во времени трансгрессировали в Домус Корвус Коракс, их резиденцию до конца лета. Они с легкостью могли отправиться туда камином из Хогвартса, но против этого говорило желание насладиться последней поездкой в Хогвартс Экспрессе. Это была традиция, которую им больше не испытать, по крайней мере, в статусе студентов. Фред и Джордж встретили Ли Джордана и отправились в Нору.

Прибыв в Корвус Коракс, путешественники дружно вздохнули. Гарри провел их наверх, позволив каждому выбрать себе комнату, потом тихо проскользнул в хозяйскую спальню и хлопнулся на кровать. Минут через двадцать он услышал стук в дверь.

— Войдите! — устало произнес он и был сильно удивлен при виде бабушки у двери.

— Привет, Гарри, не возражаешь, если мы поговорим?

— Нет, говори, — сказал он, наколдовав для нее удобный стул рядом с кроватью.

— Гарри, я хотела поговорить с тобой о том, что упомянула моя тетя. Примирение эльфов и людей.

Гарри сел, откинувшись на изголовье и обдумал этот вопрос. Прошлые три года он все собирался начать это, но время всегда было неподходящее. Постоянно шла война, отнимавшая его время. И теперь, когда война окончена, у него есть куча времени, чтобы выполнить свое обещание.

— Какова ситуация на сегодня? — наконец, спросил он. — Я знаю, что группу Мей и Лей изгнали шестьсот лет назад за то, что они поддерживали людей, а Юстас много лет прожил в мире эльфов, но что думают сами эльфы? Они до сих пор ненавидят людей?

— Людям по-прежнему не доверяют, несмотря на присутствие моего мужа в нашем доме. Но несколько эльфов придерживаются мнения моей семьи. Мне кажется, вместе с небольшими усилиями со стороны людей, мы смогли бы исправить то, что было разрушено ненавистью за сотни лет.

— Хорошо, я подумаю, что можно сделать. Обсудим это сегодня на собрании Ордена.

Удовлетворенная таким ответом Мин с нежностью обняла внука и вышла из комнаты.

Этим вечером Гарри созвал последнее собрание Ордена феникса. Поскольку это был особый случай, означавший роспуск Ордена, собрание было полным, со всеми членами организации. Когда все расселись со своими группами, за главным столом с советниками поднялся Гарри. Он с грустью посмотрел на количество присутствующих.

— Скольких же мы потеряли, — пробормотал про себя Мальчик-Который-Выжил. Несмотря на большое количество людей в комнате, пустые места были очень заметны. Орден пострадал в последнем сражении, несмотря на свою победу. Поняв, что все собрались, Гарри откашлялся и призвал всех к порядку.

— Дамы и господа, хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить каждого из вас за преданность Ордену феникса, за преданность делу Света. Без вашей помощи Волдеморт бы выиграл войну, и волшебный мир был бы утрачен. Да, мы потеряли многих. Слишком многих. Но их жертва подарила нам свободу! Да, мы будем оплакивать их так, как они заслужили, но не позволим их самопожертвованию пропасть впустую. Мы снова живем своей жизнью и должны благодарить за это наших павших товарищей.

Орден громко зааплодировал, выражая поддержку словам лидера. Каждый из присутствующих потерял друзей или членов семьи. Они знали, что эти смерти были не напрасны, и эта мысль придавала им силу и надежду на будущее.

— Сегодня я собрал вас здесь, — продолжил Гарри, — чтобы распустить Орден до следующего раза, когда наша помощь потребуется для защиты невинных жизней волшебного мира. Давайте надеяться, что это не случится еще долгое время! Спасибо всем вам за преданность и отвагу. Все вы заслужили высшей похвалы. Поздравляю, мы разбили их!

Толпа взревела, а Гарри послал им лучезарную улыбку в ответ. В комнате царило общее чувство облегчения, все были наполнены надеждой и радостью. Спустя двадцать лет война с Волдемортом, в конечном итоге, закончилась. Больше имя Темного Лорда не потревожит волшебное население.

Гарри широко улыбнулся и развел руки в стороны. По всей комнате раздались громкие хлопки, и с потолка посыпалось конфетти.

— Официально объявляю Орден феникса расформированным! — громко произнес Гарри. — И, думаю, мы заслужили вечеринку!

Сделав несколько взмахов руками, Гарри наколдовал столы с едой и различными напитками. В комнате появились декорации, большие столы заменились сотней маленьких, круглых столиков. В самом центре возник танцпол, и на фоне заиграла тихая музыка. Гарри смотрел вокруг на счастливые лица и с радостью улыбался всем. После всего, через что они прошли, он чувствовал, что всем нужно расслабиться. Повернувшись к своей невесте, он протянул ей руку.

— Подаришь мне танец? — спросил он у вспыхнувшей Джинни.

— С удовольствием, — ответила она, взяв его за руку и ведя в сторону танцпола. В это же время Рон сделал то же самое, потянув Гермиону за собой. И пока две пары танцевали бок о бок, их наполнило глубокое чувство покоя.

Спустя несколько танцев с разными партнерами и небольшого перекуса у стола с едой, Гарри подошел к Северусу, сохранявшему серьезное выражение лица.

— Ты в порядке, Сев? — спросил он.

— Конечно, лучше не бывает, — ответил Мастер зелий.

— Странно, — сказал Гарри. — Ты кажешься очень напряженным. В чем дело?

— Ни в чем, — отрезал Сев. Гарри поднял бровь и с неверием посмотрел на него.

— Сев, ты один из моих лучших друзей, и я знаю, когда тебя что-то беспокоит. Колись!!!

Глубоко вздохнув, Северус сник под взглядом своего юного друга. У него никогда не получалось что-то скрыть от Гарри.

— Просто… мне кажется, я не знаю, что теперь с собой делать, когда Ширли больше нет. Двадцать лет моей жизни ушло на то, чтобы исправить ситуацию, в которую меня вовлек отец, и оплатить свой долг обществу. Теперь все закончилось, и у меня больше нет места в этом мире. Кому нужен старый Пожиратель смерти?

— Не говори так! — нахмурился Гарри. — Ты многое можешь предложить миру!

— Например? — усмехнулся Сев.

— Ты великолепный Мастер зельеваренья! Ты можешь делать все что угодно в этой сфере. А еще ты просто эксперт в области Защиты от темных искусств. Ты так много можешь сделать теперь!

— Гарри, подумай! — с ухмылкой ответил Сев, — Я Пожиратель смерти! И всегда им буду! Ты, правда, считаешь, что работодатель захочет взять одного из последователей Темного Лорда после его поражения?

— Ну, тогда мы просто избавимся от этого повода, — сказал Гарри, схватив Сева за руку. Мастер зельеваренья растерянно следил за тем, как его юный друг поднял рукав и обнажил уродливую черную татуировку на предплечье. Не успел он и рта раскрыть, как Гарри положил ладонь на Метку и начал что-то шептать. Северус почувствовал легкое покалывание, а когда Гарри убрал свою руку, под ней оказалась абсолютно чистая кожа.

— Я же говорил, что однажды уберу ее, — сказал Гарри с грустной улыбкой на губах, наблюдая, как Северус безмолвно прослезился, пристально вглядываясь в безупречно чистую кожу.

— Г-гарри, — обратился он, когда восстановил дар речи, — я не знаю, как благодарить тебя…

— Не нужно, — ответил Гарри, похлопав собеседника по спине, — Обещание есть обещание, это же я призывал тебя оставить ее.

С этими словами Гарри вернулся к своим друзьям, давая возможность бывшему шпиону впервые за двадцать лет почувствовать вкус свободы.

Следующие несколько недель Гарри и Джинни планировали свою свадьбу. Пару раз Молли пыталась взять инициативу в свои руки, но ее дочь твердо настаивала, что все спланирует сама. Это будет ее единственная свадьба, так что она хотела насладиться этим опытом. В конце концов, у Молли будет возможность помогать со свадьбами сыновей в будущем. Но у Гарри возникли проблемы, в основном с тем, кого следует попросить выполнять особенные роли на свадьбе. Проще всего было с Сириусом, которого он попросил занять место его отца. Ясное дело, анимаг был тронут до глубины души этой просьбой и тут же согласился. А с остальными ролями было намного сложнее. Он не знал, кому предложить быть шафером, а кого попросить исполнить обряд. По поводу шафера Гарри колебался между Северусом и Роном. Оба были его лучшими друзьями, но он не знал, на ком остановить выбор. Та же проблема возникла с тем, кого попросить провести церемонию. Он бы с радостью попросил Дамблдора, но поскольку бывшего директора больше не было среди живых, это было невозможно. Глену тоже надо было каким-то образом поучаствовать, но Гарри не знал, какое место ему больше подойдет.

Гарри и Джинни обнаружили еще одно препятствие, которое не могли обойти, когда принимали решение о дате и месте события. Несмотря на то, что физически и духовно они стали совершеннолетними в прошлом, юридически они были все еще малолетними. Свидетельства о рождении говорили о том, что им только пятнадцать и четырнадцать, а не восемнадцать и семнадцать. И по закону, им нельзя было жениться еще как минимум три года.

Спустя несколько недель планирования, задвинув юридические проблемы на задворки сознания, Гарри вдруг пришла в голову одна идея. При воспоминании о разговоре с Мин по поводу эльфов, решение нашлось само собой. За завтраком он сделал предложение своей невесте.

— Джин, у меня идея.

— Какая? — полюбопытствовала Джинни.

— Кажется, я нашел способ обойти юридические проблемы.

— Правда? — взволновано спросила она.

— Как ты относишься к тому, чтобы пожениться в мире эльфов? — задал он ей вопрос, на который она ответила лучезарной улыбкой.

— Правда? Мы сможем это сделать?

— Не вижу, почему бы и нет. У них нет закона о возрасте для вступления в брак. Большинство эльфов ждут как минимум несколько столетий, прежде чем решиться на брак, так что этот вопрос у них нечасто возникает. Если я добьюсь разрешения эльфов провести церемонию там, это будет законно.

— Это здорово, Гарри! — завизжала Джинни, крепко обнимая своего будущего мужа.

— А еще у меня будет повод попытаться улучшить взаимоотношения между людьми и эльфами. Пока что такого повода у меня не было. Если я приведу делегацию в мир эльфов, чтобы переговорить с ними, возможно, у нас получится выбить маленькую свадебную вечеринку. Так они смогут встретиться с другими людьми и поучаствовать в одном из наших празднеств. Думаю, это принесет хорошие плоды.

— Если ты так хочешь, Гарри, то я согласна. Мы можем отпраздновать традиционную эльфийскую свадьбу, если ты предпочтешь ее.

— А как насчет компромисса? — предложил Гарри. — Мы объединим обычаи волшебников и эльфов, это удовлетворит обе наши семьи.

— Звучит здорово, — ответила Джинни и подарила ему сладкий поцелуй.

На девятнадцатый день рождения Гарри состоялась скромная вечеринка. Первого августа он решил, что пришла пора действовать. С тех пор, как ему пришла идея пожениться в мире эльфов, он разговаривал с различными людьми, бывшими орденовцами и министерскими работниками, собирая делегацию, чтобы попытаться начать процесс восстановления отношений. Волшебный мир считал настоящих эльфов мифом или вымершей расой. Гарри надеялся, что, распространяя знание об их существовании с помощью Министерства, он сможет предотвратить повторное появление страха и непонимания.

Гарри так и не понял, что случилось в прошлом, чтобы произошел такой раскол, но из скудной информации, что он смог собрать, следовало, что люди каким-то образом обидели эльфов, вынудив их покинуть свои дома в волшебном мире и вернуться на родину предков. Если бы он смог доказать эльфам, что волшебный мир изменился и может принять их, возможно, они бы прислушались.

Гарри провел день, посещая добровольцев и прося их прибыть на следующий день в Корвус Коракс. Потом он известил Лолиде, чтобы она успела подготовить старейшин эльфов к их прибытию. Он не хотел нагрянуть неожиданно, ведь это будет грубо, и понимал, что старейшинам нужно время на обсуждение их предстоящего визита. Благодаря разнице во времени между двумя мирами, у эльфов было несколько недель на это.

На следующий день рано утром члены делегации прибыли в Домус Корвус Коракс. Гарри нарезал круги по бальному залу, когда они вошли.

— Рад, что вы пришли, — сказал он с улыбкой.

— Мы бы ни за что такое не пропустили, — ответил Аберфорт. — Это чрезвычайно важное событие для волшебного мира. Эльфы были великими друзьями магического народа до средних веков. Мы бы хотели вернуть их доверие и, надеюсь, сможем многому научиться друг у друга.

— Уверен, так и будет, — добавил Ремус. — Я просто хочу, чтобы они оценили наши усилия.

— Не думаю, что это большая проблема, — сказал Артур. — Юстас ведь много лет прожил среди них. Должно быть, они стали теплее к нему относиться.

— Вы будете удивлены, — сообщил им старший Поттер, — но с тех пор как я там оказался, были и те, кто принял меня, и те, кто отказался. За все эти годы многие стали дружелюбными со мной, но я не знаю, отнесутся ли они также к остальному человечеству.

— По крайней мере, мы попытаемся, — сказал Гарри. — Нам нечего терять, зато приобрести мы можем многое.

Когда все были готовы, Гарри вытащил фиолетовый камень и отправил их всех в мир эльфов в яркой вспышке света. Те, кто никогда там не бывал, с трепетом разглядывали дома в деревьях вокруг. Юстас смотрел на все с мягкой улыбкой на губах. Очевидно, теперь он считал Фэйлариз своим домом. Гарри тоже был рад сюда вернуться, несмотря на то, что бывал здесь нечасто, он чувствовал связь с этим местом, которую другие не могли понять. Единственные, кто был не рад оказаться здесь — это Тевтобургские близняшки. Они обе смотрели на свой бывший дом с грустью и страхом.

— Гарри, ты уверен насчет этой идеи? — спросила Лейлани на своем языке.

— Все будет хорошо, — ответил он ей.

— Не думаю, что ты понимаешь. Нас изгнали. Это не будет принято так легко. Мы рискуем получить публичное наказание!

— Я считал эльфов пацифистами, — нахмурившись, сказал Гарри.

— В общем-то, да. Но некоторые вещи не вписываются в эти рамки, и изгнание среди них, — объяснила ему Мейлани.

— Я не позволю им этого, — пообещал парень, ведя группу по направлению к комнате заседаний старейшин. Пока они продвигались по лесному городу, эльфы всех возрастов выбегали из домов, следя за маленькой процессией. Многие помнили Гарри и приветствовали его, когда он проходил мимо. Он махал им в ответ, время от времени обнимая самых молодых эльфов. То же самое происходило у Юстаса и Мин, которые восторженно приветствовали своих друзей. Остальные члены группы чувствовали себя абсолютными чужаками в этом странном мире. У зала для заседаний Гарри вышел вперед и постучал в дверь. Представительный эльф распахнул ее и придержал, пока группа входила внутрь. Старейшины, очевидно, ждали их.

— Прошу сюда, пожалуйста, — произнес эльф, ведя их в просторную комнату, в дальнем конце которой полукругом стояли стулья. На них сидели старейшины, составляющие совет самых старых и мудрых эльфов в городе. Гарри жестом указал остальным оставаться на месте, когда он пошел вперед к совету и произнес официальные слова эльфийского приветствия.

— Приветствую, Мудрейшие, — сказал он на языке эльфов. — Я Гарри Поттер, внук Мин-Мин-Ламы, дочери Гаервин-Ламы, дочери Кайари-Ламы. Я привел с собой делегацию из человеческого мира для мирной беседы. Не могли бы вы уделить нам свое время?

Старейшины были впечатлены тем, что человек знает их обычаи и язык, и после короткого совещания шептом женщина-эльф в центре поднялась для разговора с Гарри.

— Мы слушаем тебя, внук Мин-Мин-Ламы.

— Благодарю, Старейшина. Позвольте представить вам нашу делегацию. К сожалению, большинство из них не знает ваш язык, так что я прошу разрешения переводить.

— Разрешаю, — кивнув, ответила женщина.

— Позвольте представить вам Аберфорта Дамблдора, Министра Магии Великобритании и Северной Ирландии. Ремус Люпин, посол от оборотней. Артур Уизли, представитель от магглов. Сириус Блэк представляет Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Юстас Поттер, отец Джеймса Поттера, отца Гарри Поттера. Гленедад Поттер, сын Гарри Поттера, внука Мин-Мин-Ламы, дочери Гаервин-Ламы. Вирджиния Уизли, моя невеста. Мейлани-Мин-Лама и Лейлани-Мин-Дама, дочери Лолиде-Ламы, дочери Кайари-Ламы, сына Ковдин-Ламы, представители изгнанных эльфов.

Старейшины кивнули каждому человеку, их глаза сузились, когда взгляд упал на близнецов. Мей и Лей неловко переступили под этим испытующими взглядами, но ничего не сказали. Остальные выглядели растерянно, не понимая, о чем тут говорилось, но отметили список имен. Не зная об обычаях эльфов, они странно посмотрели на Гарри. Гарри же просто надеялся, что они воздержатся от комментариев.

— Зачем вы пришли? И привели с собой предателей, — заговорила женщина-эльф, настороженно глядя на Гарри.

Гарри принялся объяснять, как он путешествовал во времени, как его обучила двоюродная бабушка Лолиде. Он рассказал им о войнах, которые раздробляли человеческий мир на части, об их недавней победе над Волдемортом. Закончив с этим, он объяснил, что хотел бы наладить перемирие между ними и своим народом. Старейшины с жадностью слушали эту историю, прерывая только для того, чтобы спросить пояснение определенных моментов. С помощью Гарри Ремус, Сириус, Артур и Аберфорт сделали предложения от своих групп волшебного мира, попросив эльфов рассмотреть вопрос мира и сосуществования. Наконец, женщина-эльф озвучила свое решение.

— Мы — мирный народ, тысячи лет остававшийся нетронутым войной. Мы прожили в гармонии с природой вечность и ценим свой образ жизни. Мы хотели бы знать, что произойдет, если мы примем ваше предложение дружбы. Ваши слова показали, что человеческая раса выросла за то время, что мы были разделены, но мы не можем судить обо всей расе только по ее лидерам. Нам нужны гарантии, что наш образ жизни не будет поставлен под какую-либо угрозу.

— Уверяем вас, благословенный Старейшина, что мы не намерены причинять вред вашим людям. Просто хотим почувствовать, что обе расы извлекут пользу из договора. Мы можем делиться знаниями и, надеюсь, построить мост взаимопонимания между нашими мирами. Эльфы смогут беспрепятственно посещать наш мир без страха быть отвергнутыми. В ответ, мы просим только избавиться от ненависти к нашему народу.

— Звучит приемлемо, — ответила старейшина, — Но должна отметить, что основное население Фэйлариз не так быстро примет вас. Юстас Поттер был принят в качестве супруга эльфа. Гарри Поттер, ты принят как сын наполовину эльфа. Твоя невеста также будет принята как супруга наполовину эльфа. А остальным еще нужно показать себя в нашем мире.

— У меня есть предложение, — сказал Гарри, оглянувшись за подтверждением, что можно задать этот вопрос. Когда Аберфорт кивнул, Гарри изложил свою идею о проведении свадебной церемонии в Фэйлариз, сказав, что это будет прекрасной возможностью для общения эльфов и людей.

— Очень хорошо, — одобрила старейшина. — Вы можете провести свою церемонию в доме Кайари-Ламы и Джинавив-Мин-Ламы. Но предупреждаю, если какому-либо эльфу будет причинен вред, ты будешь нести ответственность.

— Благодарю, Великий Старейшина, — ответил Гарри с поклоном, затем повернулся к остальным и вывел их из комнаты заседаний. Вернувшись в Корвус Коракс, Гарри поздравил их с отлично проделанной работой.

Следующие недели прошли для Гарри и Джинни в бешеном темпе. Они планировали пожениться за день до начала учебного года в Хогвартсе, это давало им достаточно времени для планирования, а также позволяло Хогвартскому персоналу посетить свадьбу, не пропуская учебные дни. На протяжении этого времени Гарри вплотную работал с Молли Уизли, чтобы объединить эльфийские и волшебные свадебные традиции. Все, наконец, стало обретать свою форму, все, что осталось сделать Гарри — это выбрать шафера и назначить того, кто проведет церемонию. Гермиона не могла этого сделать, потому что была подружкой невесты. Глен не подходил на обе эти роли. Сириус должен был заменить Джеймса Поттера на месте отца жениха. У Мин и Юстаса тоже были свои места в церемонии. Ремус был хорошим другом, но Гарри не так хорошо знал его. Вриколакас не мог посетить свадьбу из-за какого-то задания. Оставались Рон и Северус. В конце концов, Гарри решил, что хочет, чтобы рядом с ним стоял его лучший друг. Это был Рон, и он очень сильно разволновался, когда Гарри попросил его быть шафером. Дело оставалось за Севом.

Гарри знал, что его друг чувствует себя немного бесполезным после падения Волдеморта. Как будто у него исчезла причина жить. Несколько раз он приходил в Домус Корвус Коракс, но большую часть летних каникул он оставался в подземельях Хогвартса, экспериментируя с некоторыми древними зельями из книги Гарри. Он был определенно удивлен, когда Гарри появился на его пороге в конце августа.

— Привет, Сев, — сказал парень, когда Мастер зельеваренья ответил на стук в дверь.

— Привет, Гарри, чем могу помочь?

— Я хочу попросить тебя кое о чем, — ответил Гарри, когда они разместились перед камином.

— Гарри, ты же знаешь, что можешь просить о чем угодно. Я ведь должен тебе, — сказал Северус, поглядывая на свою руку. Гарри закатил глаза при этом.

— Сев, ты ничего не должен мне за это. Я пообещал тебе, что избавлюсь от нее, когда дни твоего шпионажа закончатся. И если что, это я тебе должен.

— Как скажешь, — уступил Сев, хотя совсем не был убежден в этом. Гарри оставил эту тему.

— Сев, я пришел, чтобы попросить тебя провести мою свадьбу.

Сев остолбенел. Такого он не ожидал.

— Я-я не знаю, что сказать, — неуверенно проговорил он.

— Просто скажи «да». Пожалуйста, Сев. Ты один из моих лучших друзей; мне нужно, чтобы ты принял участие в моей свадьбе. Я думал о тебе в качестве шафера, но потом попросил Рона. Он ведь был моим лучшим другом восемь лет. Тогда я решил, что если ты не можешь быть шафером, то проведение церемонии будет за тобой.

— Я… конечно, я согласен, Гарри. Мне приятно, что ты попросил меня об этом.

Гарри улыбнулся своему другу и обнял его. Позже, когда он ушел домой, в голове его крутилась лишь одна мысль.

Остались только Дурсли…

* У англичан есть старинная примета «something old and something new, something borrowed and something blue» — «что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы и что-то голубое». Этот обычай берет свое начало в Викторианской эпохе и пользуется популярностью до сих пор. Наверняка, многие из вас видели в зарубежных фильмах эту примету, когда невеста надевает старинную семейную драгоценность, голубую подвязку или заколку, или что-то в этом роде. Подробнее можно посмотреть тут http://freemin.ru/chto-to-staroe-novoe-vzyatoe-vzajmy-i-goluboe/)

Глава опубликована: 11.11.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 256 (показать все)
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно!
Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например:
Северус: Это кто такой?
Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве!
Северус: Пошёл куда подальше.
*Гарри обижается и уходит*
Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся
Северус: Ну ладно.
*Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает*
Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом.
Гарри: Уррря!
*Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром*
Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ.

Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня.
Показать полностью
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?
Цитата сообщения Лиля Поттер от 22.08.2014 в 18:14
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?

А смысл? Не дописана же 5 часть))
Цитата сообщения Lord_Potter от 22.08.2014 в 20:30
А смысл? Не дописана же 5 часть))

Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят
Цитата сообщения олегатор666 от 22.08.2014 в 21:24
Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят

Не обязательно разрешение? Хах!

Нужно. И вот еще. Цитирую:

«Что мне делать, если автор иностранного фанфика, который я перевожу, так и не ответил на мой запрос?
Если автор не дал своего разрешения на перевод, этот перевод не может быть опубликован на нашем сайте, но если вы только еще ждете ответа от автора, можете опубликовать перевод на форуме.»
А вот ссылка на форум:
http://forum.fanfics.me

И со мной многие согласятся, думаю.
В чем смысл переводить фанфы, которые закончены не будут??

Я бы с удовольствием прочитал проду. Амулет Времени 1 - мой 3 прочитанный фанф на форуме, хотелось бы, конечно, узнать, что было дальше... Но о своем отношение я уже написал выше.
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....

Смысл переводить недописанное?
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
DrakeAlbum
Цитата сообщения DrakeAlbum от 19.01.2017 в 21:18
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?


Тут канонные пейринги, если ты про это. Хотя есть и немноо Гарри/нжп
Ну, я прочитал всю серию уже давно, но вот решил перечитать и прокомментировать. Вся история потрясающая, есть место и смеху, и грусти. Очень интересно смотреть на развитие персонажей, которые действительно кажутся как живые, единственное, что немного напрягало, так это упертость Гермионы, и маленький недочет: если Волдеморт не мог использовать против Гарри непростительные, в том числе и Круцио, то автор должен был как-то обойти тот факт, что в оригинале на кладбище Волдеморт вполне спокойно использовал круциатус на Гарри. Но, это так, лишь бы придраться) А вообще все просто шикарно, спасибо огромное переводчикам)))
Если честно, достало окончательно слово ЗАБАВНО к месту и ни к месту, а также то, что все постоянно хватаются за живот от смеха и падают от хохота на землю. И постоянно все падают в обмороки.
Может, я и циник настолько, но картонность персонажей... До рвотного рефлекса.
А ведь такой замысел... И он испоганен попросту... Что самим автором, что непрофессиональным переводом на уровне "Хау ду ю ду"...
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх