Opal Bankes
0 0 0
Дочь Саймона Бенкса. Худая и смуглая девушка, «одаренная духовидением; во всяком случае, она сама так считала, родные же её не особенно поддерживали».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)
Oscar Rian
0 0 0
Заключенный, сбежавший из каторжной тюрьмы в местечке Секва, штат Нью-Йорк, убив охранника.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)
Father Bernard
0 0 0
Настоятель аббатства в Корильоне на юге Франции, глубокий знаток искусства.
(Рассказ «Каменный перст».)
Father Brown (J. Brown)
1 0 0
Католический священник, на вид простоватый, неуклюжий и чудаковатый. При этом он внимателен к людям, а потому чрезвычайно наблюдателен, что позволяет ему заниматься своим хобби: расследованием преступлений и решением криминальных загадок.
Father Hyacinth
0 0 0
Отшельник из аббатства в Корильоне на юге Франции. Его обвиняют в причастности к убийству профессора Бойга.
(Рассказ «Каменный перст».)
Father Michael
0 0 0
Старый мудрый монах, которого Профессор Л. похитил из его уединенного садика в горах то ли на Балканах, то ли в Греции.
(Роман «Шар и крест».)
Owen Hood (Robert Owen Hood)
0 0 0
Лучший друг полковника Крейна, саркастичный флегматик, «юрист ленивый, но знающий». Мозговой центр переворота, затеянного капитаном Пирсом.
Paul Petrowski
0 0 0
Всемирно известный певец, польский национальный поэт, мятежник против прусских захватчиков.
(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)
Paradou
0 0 0
Скульптор, в студию которого ежедневно приходил профессор Бойг.
(Рассказ «Каменный перст».)
Parkinson
0 0 0
Старый слуга и костюмер актрисы Авроры Роум.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)
Patrick Dalroy
0 0 0
Ирландский моряк, искатель приключений. Капитан английского флота, ушедший в отставку из-за своих фенианских взглядов. Король Итаки. Возглавил бунт против запрета в Англии кабаков.
(Роман «Перелетный кабак».)
Patrick Butler
0 0 0
Адвокат, выступавший защитником в суде по делу об убийстве актрисы Авроры Роум.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)
Patrick Royce
0 0 0
Личный секретарь сэра Арона Армстонга. Ирландец. «Некогда хорошо известный в богемных кругах и даже прославленный в богемных искусствах».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)
Patrick Floyd
0 0 0
Секретарь полковника Дрюса, убитого в беседке. Деятельный и нервозный американец с ярко-рыжими волосами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)
Patricia Carleon
0 0 0
Племянница и подопечная Герцога, сестра Морриса Карлеона. Верит таинственным словам Незнакомца, позднее разочаровывается в Фокуснике.
(Пьеса «Магия».)
Paul Arnhold
0 0 0
Один из трех знаменитых братьев Арнольдов. Поспособствовал захвату родного княжества Германской империей, выдав планы восстания, и тем самым возвысился — получил пост гофмейстера при князе Отто Гроссенмаркском.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Pendragon (Admiral)
0 0 0
Наследник старинного рода, хозяин уединенного поместья, ранее служил во флоте.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Конец Пендрагонов».)
Peregrine Smart
0 0 0
Состоятельный коллекционер, который любит каждому встречному показывать своих золотых рыбок — сделанных из золота.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)
Pitt-Palmer
0 0 0
Новый помощник министра иностранных дел. Наряду с капитаном Гэхегеном был в числе избранных гостей на званом обеде у лорда Кроума.
(Рассказ «Перстень прелюбодеев».)
Paul Snaith
0 0 0
Журналист из Канзас-Сити, прибывший в южноамериканский городок, где проживал в то время отец Браун. Несмотря на неприязнь к церкви, Снейт заинтересовался отцом Брауном и поспособствовал росту его популярности.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Воскресение отца Брауна».)
Paul T. Tarrant
0 0 0
Молодой американец, производит впечатление «байронического бездельника». На самом деле — частный сыщик, нанятый для слежки за одним из пассажиров корабля, на котором плывут отец Браун и профессор Смейл.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Pauline Stacey
0 0 0
Поклонница культа, проповедуемого Колоном. Старшая сестра Джоан Стэси, «унаследовала герб, земли и очень много денег... Открыла контору, а остальное раздала лигам и комитетам, борющимся за то, чтобы женщины занимались именно такой работой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Око Аполлона».)
Colonel Adams
0 0 0
Отец Руби Адамс, состоятельный человек. Не одобряет общение своей дочери с Джоном Круком.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)
Colonel Varney
0 0 0
Отставной военный, приехал с Востока. Живёт по соседству с Перегрином Смартом. Никогда не выходит из дома, по слухам — инвалид.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)
Colonel Grimes
0 0 0
Начальник полиции, молчаливый и скрытный. Расследовал дело банкира Арчера Андерсона.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)
Colonel James Crane
0 0 0
Лучший друг Оуэна Гуда. Живет в английском предместье в коттедже «Белая Хижина». В молодости много путешествовал и был самым неугомонным из друзей.
Colonel Druce
0 0 0
Очень богатый человек, в прошлом служил в тропиках. Отец двоих детей, не уверенный в том, кому оставить наследство. Убит в беседке при странных обстоятельствах.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)
Colonel Carstairs
0 0 0
Известен тем, что собрал знаменитую коллекцию римских монет и оставил сумасбродное завещание. У него было два сына: Джайлз и Артур — и дочь Кристабел.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Профиль Цезаря».)
Colonel Cray
0 0 0
Артиллерист, гостит у майора Пэтнема, своего бывшего сослуживца. Прежде был женихом подопечной Пэтнема — Одри Уотсон. Его считают одержимым, так как ему что-то мерещится и он беспорядочно стреляет из пистолета.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Салат полковника Крэя».)
Colonel Morris
0 0 0
Офицер англо-индийских войск, глава держурной охраны в хранилище старинной реликвии — серебряной монеты I века.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Душа школьника».)
Colonel Pound
0 0 0
Член закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле. Единственный остается расспросить отца Брауна, как тому удалось вернуть похищенное серебро.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)
Paul
0 0 0
Управляющий имением «Камышовый замок», принадлежащим графу Сарадину.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)
Monday
0 0 0
Секретарь Совета Дней Недели. Последний из полицейских, которого разоблачили. Он очень хорошо притворялся искренним сторонником анархии, так, что Сайма даже трогал его фанатизм. Настоящее имя сыщика осталось неизвестным.
Potter
0 0 0
Секретарь промышленного магната Гидеона Уайза. «Энергичный темноволосый молодой человек со вздернутым носом».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
Reverend Cyprian Whiteways
0 0 0
Викарий из Хэнгинг-Берджез, друг доктора Грина, с чьих слов тот обвиняет капитана Гэхегена в убийстве.
(Рассказ «Ужасный трубадур».)
Преподобный Ричард Уайт (Дикий Уайт)
Rev. Wilding White (Wild White)
0 0 0
Старый друг Оуэна Гуда и полковника Крейна. Сельский священник лет пятидесяти. Чудаковатый, очень горячего нрава, «гораздо мятежней, чем положено священнику». Много лет ухаживает за Салли, дочерью помещика. В братстве, совершающем в Англии переворот, играет роль «брата Тука».
The Rev. Cyril Smith
0 0 0
Священник церкви в приходе, где находится дом Герцога. Приходит к Герцогу с просьбой содействовать открытию образцового питейного заведения в тот вечер, когда разворачиваются события.
(Пьеса «Магия».)
Rev. Thomas Twyford
0 0 0
Дядя Саммерса Младшего, вместе с юным племянником посещает в выходной день достопримечательности Лондона. Церковный археолог.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Душа школьника».)
Prince (His Highness)
0 0 0
Принц Пруссии. Прибыл на смотр войск маршала фон Грока. Отдал приказ помиловать поэта Павла Петровского, поскольку является поклонником его таланта.
(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)
Professor Boyg
0 0 0
Знаменитый ученый-эволюционист из города Корильона на юге Франции. Пропал незадолго до того, как туда прибыли туристами Гейл, Гарт и Армитидж.
(Рассказ «Каменный перст».)
Professor Wadham
0 0 0
Профессор химии в Мандевильском колледже. «Человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень». Крупный, широколицый, очень хладнокровный.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Professor Vair
0 0 0
Известный психолог, интересующийся аномальными явлениями. «Особое пристрастие питал к криминологии, и только спустя некоторое время они обнаружили, что он самым тесным образом связан с полицией».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Professor de Worms (Friday)
0 0 0
Настоящее имя — Уилкс. Бывший актёр, мастерски изображавший дряхлого, еле живого философа. Он интуитивно догадался, что Сайм — тоже сыщик, и рассказал ему о своём собственном притворстве после заседания Совета.
Professor Crake
0 0 0
Прославленный профессор криминалистики. Его и отца Брауна представили друг другу в клубе «как людей с одинаковым безобидным хобби, имеющим прямое отношение к убийствам и грабежам».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)
Профессор Люцифер (Профессор Л.)
Professor Lucifer
0 0 0
Вечный антагонист. Ученый, ставящий сложные эксперименты, владелец собственноручно сконструированного серебристого аэроплана, похитивший Михаила. Главный врач психиатрической клиники, куда по его распоряжению помещают всех, у кого нет справки о нормальности.
(Роман «Шар и крест».)
Professor Oliver Green
0 0 0
Астроном, добившийся успеха в научной среде и в довольно молодом возрасте ставший профессором. Придерживается весьма необычной гипотезы, связывающей теорию относительности и движение планет. Типичный рассеянный ученый.
Постоялец на ферме в Сомерсете, принадлежащей отцу Марджери Дэйл.
Professor Openshaw
0 0 0
Посвятил себя изучению потусторонних явлений и гордился тем, что ни разу не дал понять, верит он в них или нет. Высокий и худой, «со светлой львиной гривой и властными голубыми глазами».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятая книга».)
Professor Patterson
0 0 0
Один из обитателей лечебницы в Уимблдоне, куда нанялась на работу Диана Уэстермэйн. «Лысый старик в черной шелковой шапочке, с редкой рыжей бородкой, отличался важностью».
(Рассказ «Удивительное убежище».)
Professor Smaill
0 0 0
Известный американский учёный, специалист в области археологии поздневизантийского периода. При раскопках нашел раннехристианскую реликвию — золотой крест, после чего его стал преследовать маньяк-убийца.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Professor Hake
0 0 0
Ангажированный ученый на службе политики графа Идена, выдает медицинские заключения, удобные власть предержащим, вместе с Хоресом Хантером «проверяет на местных жителях свои гипотезы в области здорового распорядка дня, гигиенической одежды и правильного питания», отправляя к ним инспекторов.