↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Персонажи


Всего персонажей - 530

Опал Бенкс

Opal Bankes

0 0 0

Дочь Саймона Бенкса. Худая и смуглая девушка, «одаренная духовидением; во всяком случае, она сама так считала, родные же её не особенно поддерживали».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Оскар Райан

Oscar Rian

0 0 0

Заключенный, сбежавший из каторжной тюрьмы в местечке Секва, штат Нью-Йорк, убив охранника.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)

Отец Бернар

Father Bernard

0 0 0

Настоятель аббатства в Корильоне на юге Франции, глубокий знаток искусства.

(Рассказ «Каменный перст».)

Отец Браун (Дж. Браун)

Father Brown (J. Brown)

1 0 0

Католический священник, на вид простоватый, неуклюжий и чудаковатый. При этом он внимателен к людям, а потому чрезвычайно наблюдателен, что позволяет ему заниматься своим хобби: расследованием преступлений и решением криминальных загадок.

Подробнее »

Отец Иакинф

Father Hyacinth

0 0 0

Отшельник из аббатства в Корильоне на юге Франции. Его обвиняют в причастности к убийству профессора Бойга.

(Рассказ «Каменный перст».)

Отец Михаил

Father Michael

0 0 0

Старый мудрый монах, которого Профессор Л. похитил из его уединенного садика в горах то ли на Балканах, то ли в Греции.

(Роман «Шар и крест».)

Подробнее »

Оуэн Гуд (Роберт Оуэн Гуд)

Owen Hood (Robert Owen Hood)

0 0 0

Лучший друг полковника Крейна, саркастичный флегматик, «юрист ленивый, но знающий». Мозговой центр переворота, затеянного капитаном Пирсом.

Подробнее »

Павел Петровский

Paul Petrowski

0 0 0

Всемирно известный певец, польский национальный поэт, мятежник против прусских захватчиков.

(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)

Подробнее »

Параду

Paradou

0 0 0

Скульптор, в студию которого ежедневно приходил профессор Бойг.

(Рассказ «Каменный перст».)

Паркинсон

Parkinson

0 0 0

Старый слуга и костюмер актрисы Авроры Роум.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)

Патрик Дэлрой

Patrick Dalroy

0 0 0

Ирландский моряк, искатель приключений. Капитан английского флота, ушедший в отставку из-за своих фенианских взглядов. Король Итаки. Возглавил бунт против запрета в Англии кабаков.

(Роман «Перелетный кабак».)

Подробнее »

Патрик Батлер

Patrick Butler

0 0 0

Адвокат, выступавший защитником в суде по делу об убийстве актрисы Авроры Роум.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)

Патрик Ройс

Patrick Royce

0 0 0

Личный секретарь сэра Арона Армстонга. Ирландец. «Некогда хорошо известный в богемных кругах и даже прославленный в богемных искусствах».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)

Патрик Флойд

Patrick Floyd

0 0 0

Секретарь полковника Дрюса, убитого в беседке. Деятельный и нервозный американец с ярко-рыжими волосами.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)

Подробнее »

Патриция Карлеон

Patricia Carleon

0 0 0

Племянница и подопечная Герцога, сестра Морриса Карлеона. Верит таинственным словам Незнакомца, позднее разочаровывается в Фокуснике.

(Пьеса «Магия».)

Подробнее »

Пауль Арнольд

Paul Arnhold

0 0 0

Один из трех знаменитых братьев Арнольдов. Поспособствовал захвату родного княжества Германской империей, выдав планы восстания, и тем самым возвысился — получил пост гофмейстера при князе Отто Гроссенмаркском.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)

Пендрагон (Адмирал)

Pendragon (Admiral)

0 0 0

Наследник старинного рода, хозяин уединенного поместья, ранее служил во флоте.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Конец Пендрагонов».)

Подробнее »

Перегрин Смарт

Peregrine Smart

0 0 0

Состоятельный коллекционер, который любит каждому встречному показывать своих золотых рыбок — сделанных из золота.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Подробнее »

Питт-Палмер

Pitt-Palmer

0 0 0

Новый помощник министра иностранных дел. Наряду с капитаном Гэхегеном был в числе избранных гостей на званом обеде у лорда Кроума.

(Рассказ «Перстень прелюбодеев».)

Подробнее »

Пол Снейт

Paul Snaith

0 0 0

Журналист из Канзас-Сити, прибывший в южноамериканский городок, где проживал в то время отец Браун. Несмотря на неприязнь к церкви, Снейт заинтересовался отцом Брауном и поспособствовал росту его популярности.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Воскресение отца Брауна».)

Подробнее »

Пол Т. Таррент

Paul T. Tarrant

0 0 0

Молодой американец, производит впечатление «байронического бездельника». На самом деле — частный сыщик, нанятый для слежки за одним из пассажиров корабля, на котором плывут отец Браун и профессор Смейл.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)

Подробнее »

Полина Стэси

Pauline Stacey

0 0 0

Поклонница культа, проповедуемого Колоном. Старшая сестра Джоан Стэси, «унаследовала герб, земли и очень много денег... Открыла контору, а остальное раздала лигам и комитетам, борющимся за то, чтобы женщины занимались именно такой работой».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Око Аполлона».)

Подробнее »

Полковник Адамс

Colonel Adams

0 0 0

Отец Руби Адамс, состоятельный человек. Не одобряет общение своей дочери с Джоном Круком.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)

Подробнее »

Полковник Варни

Colonel Varney

0 0 0

Отставной военный, приехал с Востока. Живёт по соседству с Перегрином Смартом. Никогда не выходит из дома, по слухам — инвалид.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Полковник Граймс

Colonel Grimes

0 0 0

Начальник полиции, молчаливый и скрытный. Расследовал дело банкира Арчера Андерсона.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Подробнее »

Полковник Джеймс Крейн

Colonel James Crane

0 0 0

Лучший друг Оуэна Гуда. Живет в английском предместье в коттедже «Белая Хижина». В молодости много путешествовал и был самым неугомонным из друзей.

Подробнее »

Полковник Дрюс

Colonel Druce

0 0 0

Очень богатый человек, в прошлом служил в тропиках. Отец двоих детей, не уверенный в том, кому оставить наследство. Убит в беседке при странных обстоятельствах.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)

Полковник Корстэрс

Colonel Carstairs

0 0 0

Известен тем, что собрал знаменитую коллекцию римских монет и оставил сумасбродное завещание. У него было два сына: Джайлз и Артур — и дочь Кристабел.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Профиль Цезаря».)

Подробнее »

Полковник Крэй

Colonel Cray

0 0 0

Артиллерист, гостит у майора Пэтнема, своего бывшего сослуживца. Прежде был женихом подопечной Пэтнема — Одри Уотсон. Его считают одержимым, так как ему что-то мерещится и он беспорядочно стреляет из пистолета.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Салат полковника Крэя».)

Подробнее »

Полковник Моррис

Colonel Morris

0 0 0

Офицер англо-индийских войск, глава держурной охраны в хранилище старинной реликвии — серебряной монеты I века.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Душа школьника».)

Подробнее »

Полковник Паунд

Colonel Pound

0 0 0

Член закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле. Единственный остается расспросить отца Брауна, как тому удалось вернуть похищенное серебро.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)

Подробнее »

Поль

Paul

0 0 0

Управляющий имением «Камышовый замок», принадлежащим графу Сарадину.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)

Понедельник

Monday

0 0 0

Секретарь Совета Дней Недели. Последний из полицейских, которого разоблачили. Он очень хорошо притворялся искренним сторонником анархии, так, что Сайма даже трогал его фанатизм. Настоящее имя сыщика осталось неизвестным.

Поттер

Potter

0 0 0

Секретарь промышленного магната Гидеона Уайза. «Энергичный темноволосый молодой человек со вздернутым носом».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Преподобный Киприан Уайтуэйз

Reverend Cyprian Whiteways

0 0 0

Викарий из Хэнгинг-Берджез, друг доктора Грина, с чьих слов тот обвиняет капитана Гэхегена в убийстве.

(Рассказ «Ужасный трубадур».)

Подробнее »

Преподобный Ричард Уайт (Дикий Уайт)

Rev. Wilding White (Wild White)

0 0 0

Старый друг Оуэна Гуда и полковника Крейна. Сельский священник лет пятидесяти. Чудаковатый, очень горячего нрава, «гораздо мятежней, чем положено священнику». Много лет ухаживает за Салли, дочерью помещика. В братстве, совершающем в Англии переворот, играет роль «брата Тука».

Подробнее »

Преподобный Сирил Смит

The Rev. Cyril Smith

0 0 0

Священник церкви в приходе, где находится дом Герцога. Приходит к Герцогу с просьбой содействовать открытию образцового питейного заведения в тот вечер, когда разворачиваются события.

(Пьеса «Магия».)

Подробнее »

Преподобный Томас Твифорд

Rev. Thomas Twyford

0 0 0

Дядя Саммерса Младшего, вместе с юным племянником посещает в выходной день достопримечательности Лондона. Церковный археолог.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Душа школьника».)

Подробнее »

Принц (Его Высочество)

Prince (His Highness)

0 0 0

Принц Пруссии. Прибыл на смотр войск маршала фон Грока. Отдал приказ помиловать поэта Павла Петровского, поскольку является поклонником его таланта.

(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)

Профессор Бойг

Professor Boyg

0 0 0

Знаменитый ученый-эволюционист из города Корильона на юге Франции. Пропал незадолго до того, как туда прибыли туристами Гейл, Гарт и Армитидж.

(Рассказ «Каменный перст».)

Профессор Водэм

Professor Wadham

0 0 0

Профессор химии в Мандевильском колледже. «Человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень». Крупный, широколицый, очень хладнокровный.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)

Профессор Вэр

Professor Vair

0 0 0

Известный психолог, интересующийся аномальными явлениями. «Особое пристрастие питал к криминологии, и только спустя некоторое время они обнаружили, что он самым тесным образом связан с полицией».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)

Подробнее »

Профессор де Вормс (Пятница)

Professor de Worms (Friday)

0 0 0

Настоящее имя — Уилкс. Бывший актёр, мастерски изображавший дряхлого, еле живого философа. Он интуитивно догадался, что Сайм — тоже сыщик, и рассказал ему о своём собственном притворстве после заседания Совета.

Подробнее »

Профессор Крейк

Professor Crake

0 0 0

Прославленный профессор криминалистики. Его и отца Брауна представили друг другу в клубе «как людей с одинаковым безобидным хобби, имеющим прямое отношение к убийствам и грабежам».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Профессор Люцифер (Профессор Л.)

Professor Lucifer

0 0 0

Вечный антагонист. Ученый, ставящий сложные эксперименты, владелец собственноручно сконструированного серебристого аэроплана, похитивший Михаила. Главный врач психиатрической клиники, куда по его распоряжению помещают всех, у кого нет справки о нормальности.

(Роман «Шар и крест».)

Подробнее »

Профессор Оливер Грин

Professor Oliver Green

0 0 0

Астроном, добившийся успеха в научной среде и в довольно молодом возрасте ставший профессором. Придерживается весьма необычной гипотезы, связывающей теорию относительности и движение планет. Типичный рассеянный ученый.

Постоялец на ферме в Сомерсете, принадлежащей отцу Марджери Дэйл.

Профессор Опеншоу

Professor Openshaw

0 0 0

Посвятил себя изучению потусторонних явлений и гордился тем, что ни разу не дал понять, верит он в них или нет. Высокий и худой, «со светлой львиной гривой и властными голубыми глазами».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятая книга».)

Профессор Паттерсон

Professor Patterson

0 0 0

Один из обитателей лечебницы в Уимблдоне, куда нанялась на работу Диана Уэстермэйн. «Лысый старик в черной шелковой шапочке, с редкой рыжей бородкой, отличался важностью».

(Рассказ «Удивительное убежище».)

Профессор Смейл

Professor Smaill

0 0 0

Известный американский учёный, специалист в области археологии поздневизантийского периода. При раскопках нашел раннехристианскую реликвию — золотой крест, после чего его стал преследовать маньяк-убийца.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)

Подробнее »

Профессор Хейк

Professor Hake

0 0 0

Ангажированный ученый на службе политики графа Идена, выдает медицинские заключения, удобные власть предержащим, вместе с Хоресом Хантером «проверяет на местных жителях свои гипотезы в области здорового распорядка дня, гигиенической одежды и правильного питания», отправляя к ним инспекторов.

123 ... 67891011


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть