Название: | Significant Digits |
Автор: | Alexander D |
Ссылка: | http://www.anarchyishyperbole.com/p/significant-digits.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 75 голосов |
Червь (джен) | 20 голосов |
Гермиона Грейнджер и Конец Мира (HPMOR / ГПиМРМ) (джен) | 7 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 4 голоса |
Tempus Colligendi (гет) | 3 голоса |
Супружество и монстры: эсхатологический роман (джен) | 2 голоса |
gbp2006 рекомендует!
|
|
Лучший фанфик по "Методам". Юдковского не переплюнуть, но это и не нужно, автор пошел немного другим путем. Книга написана неровно на мой вкус, есть главы сильно лучше и хуже, но некоторые места чудо как хороши. Читайте, не пожалеете.
8 января 2023
2 |
CuiBono рекомендует!
|
|
Вам пришелся по душе, а то и вовсе безумно понравился фанфик Элиезера Юдковского? Тогда строго рекомендую к прочтению данное творение Alexander D., тем паче, что есть рекомендации от самого Юдковского, который вместо написания эпилога предлагает обратиться к данному фанфику. Что ждет повзрослевших главных героев в очередном приключении? Удастся ли изменить этот "сломанный мир" к лучшему? Каких врагов следует опасаться теперь, есть ли кто-то в тени, чей час еще не пришел? Детально и впечатляюще прописанная боевка, политика, интриги, тонкая психология, дружба, предательство, любовь, эпические баталии - добро пожаловать в воистину впечатляющее произведение, смелую попытку таки завершить продукт рационализаторского творчества Элиезера Юдковского!
|
Al111 рекомендует!
|
|
Лучшее продолжение знаменитых "Методов рационального мышления" Юдковского по мнению их автора - у меня, как фаната означенной книги оставило довольно-таки двойственное впечатление.
С одной стороны - это прекрасный образец эпического фентези. С сугубо литературной стороны текста все замечательно, автор отсылается к классическим источникам, меняет стили повествования, описывает позиции весьма различных персонажей и так далее. Сюжетно продолжает "Методы...", описывает как сложилась жизнь у их основных героев, политические последствия действий главного героя первой части. Углубляет и расширяет картину мира, показывая что есть действующие лица и группы интересов и помимо самого же Гарри и его друзей. Дополняет всё отличный перевод, который из-за вышеотмеченного обилия стилей, фразеологизмов, стихов, редкой лексики наверняка сделать было куда сложнее обычного. Всем трудившимся над переводом и доведшим его до конца - большое человеческое спасибо! С другой стороны - будьте готовы, что тут вам _не_ МРМ. На "Ивашку из дворца пионеров" это теперь тоже не похоже. Не стоит начинать чтение с надеждой войти второй раз в ту же реку. Автор рассказывает по-другому и о другом. |
#Хочу проду
|
Есть какая-нибудь инфа о планах на перевод? Вроде чуть-чуть осталось, думаю, мучиться с оригиналом или нет. Заранее спасибо.
|
Сильно. Надеюсь не канет "в Лету".
1 |
Ну не то чтобы не много... Ещё десяток глав ОЧЕНЬ богатых на события
|
I VVV
Среднее знание английского и переводчик помогли дочитать с год назад, но на моём уровне это было тяжеловато из-за самого оригинала. Плюс такого прочтения — новые главы перевода можно перечитывать почти как впервые. Как показывает практика, ничего критически важного при этом мной упущено не было. 1 |
Ну вот, опять замёрзло
|
Помянем
1 |
Я перевел главу 47. Ад. Куда можно скинуть перевод?
6 |
Уважаемые переводчики, выражаю огромную благодарность за проделанную работу! Касательно 5 главы хочу вставить свои пять копеек .
Показать полностью
Оригинал: "A lot of unknowns and moving pieces here, though… call it 6 to 4, 60% confidence.<...>Only one in twenty magical devices of one sort or another made it through undetected, based on their prior results… conditional odds would be 5 to 100, then. Hm, multiplying my prior with this I get 30:400, which means that taking the search into account, the probability of him successfully recording this conversation is 30/430… something like seven percent, I think." Перевод: "Здесь много скрытых переменных, но всё же... предположим, шесть к четырём, итого 60% уверенности<...>Только одно из двадцати магических устройств того или иного вида может пройти незамеченным, основываясь на предыдущих проверках... тогда условные коэффициенты были бы от пяти до ста. Хм, умножая предыдущие результаты с этими, я получаю 30:400, что означает, что, принимая во внимание обыск, вероятность того, что он успешно запишет этот разговор, составляет 30/430... что-то вроде семи процентов." Опираясь на употребление шансов ("odds M to N", "odds M : N", как правило, символ ":" применяется в отношении именно шансов, в отличии от символа деления "/" в вероятн.) в англоязычной литературе по статистике, правила оперирования шансами и одну из вариаций теоремы Байеса (в данном случае это вариант O(H|Е) = O(H) * P(E|H) / P(E | _H), где H - скрытый пронос маг. вещи, E - НЕобнаружение аврорами, а P(E | _H) = 1, т.е. допущение, что отсутствует ложное срабатывание, всякое O - шанс, а P = O/(1+O) - вер-ть), можно сделать вывод о том, что перемножаются прикинутый Гарри шанс проноса Хигом маг. предмета O(H) = 6 к 4 (6:4) и вероятность НЕобнаружения аврорами скрыто пронесенного предмета P(E|H) = 0.05 (1 к 19=1:19 или 1/(19+1) = 5%), в результате чего получают шанс того, что Хиг к этому моменту-таки пронес O(H|E) = 30 к 400 = 30:400 или, при переводе в вероятность, P(H|E) = (30:400) / (30:400 + 1) = 30 / (400+30) = [30/430 *100] % ~ 6.98 ~ 7% При этом смущает, что автор оригинала (Alexander D.) использует шансы и вероятность взаимозаменяемо: выражение "one in twenty" в первую очередь интерпретируется как "каждый двадцатый" = 1 к 19 (шанс 1:19 или 5 к 95 или вер-ть 5/(95+5) = 5%), хотя далее пишет "conditional odds would be 5 to 100, then", что, имей он ввиду именно шансы, противоречит дальнейшим вычислениям с опорой на теорему Байеса. Впрочем, если я что-то упустил, поправьте. Далее, если в оригинале мы видим "conditional odds would be 5 to 100, then", то в переводе "тогда условные коэффициенты были бы от пяти до ста". Как мне видится, с учетом вышесказанного, речь шла про вер-ть пять сотых (на худой конец шанса 5 к 100), но никак не "от пяти до ста", что звучит нелепо и выбивается из общей логики умозаключений. Как вариант, можно указать в сносках на взаимозаменяемое использование автором терминов odds и probability. Раз уж Юдковский и его последователи пропагандируют рациональное, критическое мышление, давайте применим его и к данному произведению/переводу? Теорема Байеса весьма любопытный инструмент, пользу которого на практике можно и нужно демонстрировать корректно. Очень простым языком именно механику ее применения на практике демонстрирует, например, Д. Левитин в книге "Критическое мышление в эпоху постправды". 3 |
ElenaBu Онлайн
|
|
David Lestrange
Я перевел главу 47. Ад. Куда можно скинуть перевод? Вам нужно опубликовать собственный перевод: создать фанфик, указать в шапке "Перевод иностранного фанфика", а в поле "От переводчика" написать, что переводите не с начала, а продолжаете чужой, и дать ссылку на этот перевод.1 |
FrostWirm321 Онлайн
|
|
>Просить на время драконов
Эм, вокруг вас груда трупов, как насчет поднять их палочки и выпустить Адское пламя, а при необходимости - выкинуть оружие? 2 |
Спасибо за перевод. Правда если это разовая акция, особенно печально, на таком-то эпике...
|
Спасибо)
На гоблинах прослезился) Надеюсь, что перевод будет закончен, я бы пошел на английском читать, ну уж больно сложное изложение у автора. 3 |
elventianпереводчик
|
|
CuiBono
Спасибо за подробный разбор! К сожалению пока не доходят руки поправить первые главы - я рассчитываю вернуться к ним после завершения перевода. Пока исправила явный косяк про от 5 до 100, а так конечно всё надо переформулировать 1 |
Amplitude of Darkness
Привет. Только начал читать. Можешь сказать - Дамблдор появится тут? Если нет - тогда незнаю буду ли я читать дальше |
elventian
Дамблдор будет в этом фанфике? Если нет, тогда незнаю буду ли читать |
Dastin
Привет. Только начал читать. Можешь сказать - Дамблдор появится тут? Если нет - тогда незнаю буду ли я читать дальше Это не полностью самостоятельный история, этот фанфик часть обширного фан-сообщества, выстроенного вокруг произведения "Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления". Чтобы в полной мере понять его, необходимо ознакомится с оригиналом. Отвечая на ваш вопрос - нет, в истории полноценно Дамблодор не появится, только упоминания будут. В "методах" в свою очередь Дамблдор - один из ключевых героев и играет одну из ключевых ролей. |
Спасибо за очередную главу!
2 |
Вообще странно, что никто из защищающихся не использовал инферналов
|
id666kommandante666
Как ещё можно перевести Hag, может кто-то предложить идею ? Все же лучше карга. Hag, это ведь еще и ведьма.Вариант 1й- злобная стерва. 2й- карга, ( не зависимо от возраста. Вид деятельности оной накладывает внешность. Отсюда злоба и зависть. Типа как Уизли №6) 3й- магический вампир-паразит. Хэ. Зэ... 1 |
elventianпереводчик
|
|
Al111
Спасибо, и вас. Если честно, у переводчиков еще больше вопросов к происходящему, ведь нам приходится более детально разглядывать каждую страницу, и бросается в глаза то, что за экшеном и быстрым прочтением осталось бы незамеченным. 5 |
Ура! Держитесь, осталось совсем немного. С наступившим вас!
2 |
Ура! Спасибо )))
2 |
Давайте, еще чуть чуть осталось...
2 |
Когда последняя часть? 3 месяца ждем...
1 |
emma_nik
Когда последняя часть? 3 месяца ждем... Вот да, две главы остались: последняя и эпилог. Но, учитывая, что работа объёмная и заковыристая и реал никто не отменял - подождём:)1 |
emma_nik
Ты шутишь, 3 месяца)? Это три года займет, без преувеличений, советую яндекс переводчиком воспользоваться |
2 |
Прогнал через ИИ 50 главу и Эпилог.
Вдруг кому захочется дочитать хоть так :) https://cloud.mail.ru/public/z211/7xCYYJcMf 4 |
Makein
Прогнал через ИИ 50 главу и Эпилог. А нельзя ли еще раз выложить, а то уже нет текста по ссылке) на самом интересном месте)Вдруг кому захочется дочитать хоть так :) https://cloud.mail.ru/public/z211/7xCYYJcMf 1 |
elventianпереводчик
|
|
Публикую сейчас, но это вам на новый год
7 |
Юху! Поздравляю с окончанием этой масштабной работы) я ждала этого как освобождения из Азкабана. И с наступающим!)
1 |
Rukongen
Показать полностью
Насколько я понял: 1) Мерлин понял, что ему не победить, потому что он находится в мире, отражённом зеркалом Еиналеж. Зеркало исполняет желания, создавая реальности, для которых можно задавать "правила" для всего, что в нём отражается. В главе со вторжением Беллатрисы, например, никто из авроров не погиб, потому что для реальности Тауэра, входом в которую было зеркало, было задано правило "никто не может умереть, убитые респавнятся в заданных местах". 1.1) Да, у чела непробиваемая сюжетная броня, потому что он к тому моменту существовал в реальности, правила для которой задала находящаяся на орбите вместе с зеркалом Луна по его указаниям. Мерлин решил не воевать с тем, кто управляет реальностью, в которой они оба находятся, потому что понятия не имел, каким правилам эта реальность подчиняется, на что ГП ему указал. 2) Было предсказано, что ГП разорвет звезды, поэтому он, думая в этом направлении, нашел способ пожертвовать (в ГПиМРМ было сказано, что ритуал - это необратимый жертвенный обмен) звезду, чтобы вернуть к жизни человека. С учетом того, что ритуалы необратимы, остается вопрос, может ли Люц теперь вообще перестать существовать — то самое "последний же враг истребится — смерть". Где-то проскальзывала инфа, что автор — учитель литературы. С учетом СПГС, нужного, чтобы уловить суть происходящего, в это очень даже верится. 1 |
Семь с половиной лет? Кажется, это самый длительный перевод на сайте. :-)
2 |
Спасибо за завершение перевода! Последняя глава и эпилог - просто разрыв.
3 |
Это прекрасно, большое спасибо за перевод ❤️
1 |
elventianпереводчик
|
|
CuiBono
По правде говоря, мы вдвоем (кто активно работал над переводом SD) надеялись потом взяться за ООМ, и во многом благодаря этой надежде SD все-таки был закончен. Имхо, SD сильно уступает ООМ по многим параметрам, и если бы я могла, я бы сразу вписалась в OOM, пропустив SD, но так не работает :) Но учитывая, как тяжело рождался SD, страшно браться за новый проект - когда перевод затягивается, он как бы висит над тобой гнетом, и чувство что ты всех подводишь. Да и готовы ли вы (комьюнити) ждать окончания следующего перевода еще несколько лет? :) Думаю, вероятнее всего найдутся умельцы, которые просто прогонят перевод через AI в ближайшие пару месяцев 4 |
elventian
Читать Макси-Фики и не уметь ждать — вещи несовместимые в русскоязычном фанфикшене. Не знать что слова "макси" и "шесть месяцев без прод" это полные омонимы, может только человек, который вообще о фанфиках не слышал. Тут важна не скорость, а регулярность. Если у вас есть, пусть и немного, сил и мотивации переводить, а главное желание делиться результатом перевода — поступите так: Изъявите желание начать перевод, и начните потихоньку работу. Переведите глав 5-6, и опубликуйте первую главу, установив для аудитории комфортную, для себя в первую очередь, скорость выхода глав. Пусть раз в 2, пусть даже в 3 месяца, но главное без промедлений и многолетних исчезновений как бывает обычно. Переводите наперед, держа запас в несколько глав, что бы в случае ЧП, не прекращать выпуск. Именно провисания в регулярности обновления, а не долгое ожидание убивают интерес к истории. Так сможете убить нескольких зайцев: и аудиторию всегда радовать, особенно когда она уверена в переводчике, и себя не слишком нагружать. 3 |
matuv
Мне очень тяжело дался слог этого фанфика, поэтому я многое не понял, объясни пж: Тауэров было несколько? Если да, то почему? Как и сколько в этом рассказе юзается Зеркало я тож не понял. Что было в перчатках Гарри. Как и где в этом рассказе юзался Кубок Огня , как Гарри смог найти Волдеморта, там же вроде тот колдун стёр ему воспоминания или что то вроде этого 1 |
Dastin
Показать полностью
Слог у автора, правда, не из приятнейших, хотя я бы лично списал это на излишний пафос и масштаб событий. Буквально сотни героев, политические, военные, личные перепетии не могли уложиться в столь скромные рамки формата, тем более часть истории отдана под воспоминания и мутную интриганскую туфту, так что запутаться не стыдно. Но постараюсь ответить на ваши вопросы: 1) Тауэр всего один — Медицинский центр им.Джона Сноу, больница по-соседству с Хогвартсом. Выросла из маленькой клиники Гарри, фактически её вторая итерация, после того, как первая уничтожена агентом Триады. Но, кроме того, "Тауэр" еще и личное погоняло Гарри в этой вселенной, потому и кажется что их "несколько". 2) Еиналеж глобально юзается в этой истории дважды: во время налета Беллы, и во время Гехаймниснахта. Суть де в том, что фактически Тауэр глобально "отражается" в Еиналеже, т.е. существует как один из миров внутри зеркала, конкретно мира, где не властна смерть, и потому внутри Тауэра Гарри всемогущ. В конце, благодаря развитию ракетостроения, в поле обзора зеркала попала вся Земля. Вкратце так, за деталями нужно перечитывать, уж сильно затянулся выход глав, всего не упомнишь. 3) Гарри память не стирали, ее попытались заблокировать архидревним колдунством, но Гаррик сильно хитрозадый, все предусмотрел, и Мельда переиграл. 3 |