Эффект птеродактиля (джен) | 51 голос |
Сиротка Джейн (джен) | 38 голосов |
И все заверте... (джен) | 17 голосов |
И Гарри Поттера в придачу! (гет) | 15 голосов |
Кома. Книга третья (слэш) | 13 голосов |
![]() |
trionix рекомендует!
|
С любовью, тщательно и филигранно выписанный роман, в котором раскрываются все несуразицы канона, и вместе с тем очень увлекающий описанием жизни фанатки своего дела, которая за все приключения получает наивысшую награду - семью, дочь-некроманта, и Снейпа в мужья, как же без того.
21 сентября 2021
2 |
![]() |
Апанасенька рекомендует!
|
Очень приятно хорошо прописаны герои, (главные)
Есть шероховатости, конечно, но общего впечатления не нарушили. Золотое трио показаны тугодумами, но много хороших вывертов канона) Есть сюжет, есть интрига. Хороший текст! Северус далеко не флаффный и это прекрасно) Спасибо автору) |
![]() |
Sasha Ткаченко рекомендует!
|
Потрясающий Фик! Я так обожаю фанфики где вместо амурных переживаний женщины занимаются каким либо ремеслом. Удивительная история, которая вполне могла бы происходить совсем рядом с каноном!
Я так переживала в кульминационных местах! Увлекает и написано здорово, супер! Очень очень очень очень очень очень понравилось вот прям всем рекомендую! |
![]() |
-snat- Онлайн
|
Снегг - убило просто((.
2 |
![]() |
Татьяна_1956 Онлайн
|
-snat-
О, да! А ещё Долгопупс. Уж сколько на эту тему обсуждений было, но всё равно некоторые упорно пихают этот перевод в свои фики. 2 |
![]() |
|
Татьяна_1956
-snat- Это вы про Злодеуса Злея забыли )))О, да! А ещё Долгопупс. Уж сколько на эту тему обсуждений было, но всё равно некоторые упорно пихают этот перевод в свои фики. 1 |
![]() |
Татьяна_1956 Онлайн
|
Ktuhtu
Не, я его помню, но на подобный маразм авторы всё же не ведутся. За те годы, что я читаю фэндом ГП, таких не попалось ни разу. Хотя в комментариях иногда упоминают, обычно с пометкой "сарказм". 1 |
![]() |
|
Татьяна_1956
Ktuhtu Ну есть ещё Златоуст Лкконс.Не, я его помню, но на подобный маразм авторы всё же не ведутся. За те годы, что я читаю фэндом ГП, таких не попалось ни разу. Хотя в комментариях иногда упоминают, обычно с пометкой "сарказм". 2 |
![]() |
|
Или ЗлатоПуст?
Не помню уже. 1 |
![]() |
Татьяна_1956 Онлайн
|
Там вообще, судя отзывам, перевод более чем стремный. Так и подумаешь, что если маразм не полный, то жить ещё можно...
1 |
![]() |
|
Татьяна_1956
Уже писал, но напишу ещё раз. В данной работе используется перевод имен-фамилий Росмен. 1 |
![]() |
Татьяна_1956 Онлайн
|
Лилиан_Катани
Спасибо, это было понятно по фамилиям. Но, признавая за автором право пользоваться указанным переводом, читатели имеют право этот перевод (не ФФ автора!) не одобрять. Вот у Коллинза в его Лунном камне действует мистер Хартрайт. И его никто не обзывает Верносердцевым... 2 |
![]() |
Йожик Кактусов Онлайн
|
Татьяна_1956
согласен. Имена собственные НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ. Но некоторые авторы упорно НЕ ЖЕЛАЮТ это понимать. И использование каких бы то ни было переводов совершенно не является оправданием для подобного. Почему для меня нормально постоянно совершенствовать текст, убирая ошибки, а кто-то упрямо прячется за детскими отмазками: "это не я, а он". 1 |