↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Эксклюзив (джен)



Мундунгус Флетчер может достать всё, что угодно, но краденное не всегда просто сбыть...
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
В норме трёхцветной может быть только кошка - потому что ген чёрного И красного (рыжего) окраса у кошачьих связан с Х-хромосомой. Поэтому кошка может иметь и красный, и чёрный окрас (ибо у неё две Х хромосомы), а вот у кота Х хромосома всего одна, и он может быть или чёрным, или рыжим. Ген белого окраса с полом не связан.
Но очень редко бывают исключения - когда кот рождается с лишней Х хромосомой. Такие коты мало того что исключительно редки, но и, как правило, бесплодны - хотя изредка бывают исключения и из этого правила.
Говорят, ученые подсчитали, что на 3000 трехцветных животных вам встретится только один самец, и то - при большой удаче. А из 10000 котов такого окраса только один сможет оставить потомство, остальные будут стерильными.
Именно поэтому всегда считалось, что трёхцветный КОТ приносит счастье и удачу - как существо чрезвычайно редкое и уникальное.
Именно кот. Не кошка.



Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 20 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3806   155   n001mary)
Необычное, макси ✨ (Фанфики: 76   38   Avrora Roys)
[Миди] (Фанфики: 237   16   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 6 | Показать все

Без кота и жизнь не та )
Отличный рассказ, жду продолжения. Юмор супер.
Очень классно. Не хватает иногда в жизни таких светлых качественных повестей
Показано 3 из 6 | Показать все


201 комментариев из 951 (показать все)
Но всё-таки - в Сверкароле что-то есть...
Nita Онлайн
Спасибо! Отличная получилась история!
Ну что, что Мундугус вор - оно как бы изначально было известно, и стырил он котенка или просто вещь какую ценную - разницы мало. Ну кроме того, что котенок в итоге стал его, а раз книззлы так привязчивы, значит к прежней хозяйке он привязаться не успел. И да, вот было бы заявление, оно бы иначе повернулось. Возможно Дангу пришлось бы его у хозяйки выкупать, если бы оказалось, что Скотти уже совсем-совсем выбрал и фиг вернется к прежней хозяйке.
мадам Жук-Пук и мадам Самогони со Сверкаролем Чаруальдом.
Это где ж такой ужос? И кто такой этот Сверкароль? Бедного Златопуста эдак приложили?
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
лишь бы не пришли Злодеус Злей, мадам Жук-Пук и мадам Самогони со Сверкаролем Чаруальдом.
Придут!!!
Nalaghar Aleant_tar
Но всё-таки - в Сверкароле что-то есть...
Вот с этим чем-то он и придёт!
Nita
Спасибо! Отличная получилась история!
Ну что, что Мундугус вор - оно как бы изначально было известно, и стырил он котенка или просто вещь какую ценную - разницы мало. Ну кроме того, что котенок в итоге стал его, а раз книззлы так привязчивы, значит к прежней хозяйке он привязаться не успел. И да, вот было бы заявление, оно бы иначе повернулось. Возможно Дангу пришлось бы его у хозяйки выкупать, если бы оказалось, что Скотти уже совсем-совсем выбрал и фиг вернется к прежней хозяйке.
Ну, или посадили бы его уже... Или съели. Карги. Сами.
Всякое бывает.)
Борейко
Это где ж такой ужос? И кто такой этот Сверкароль? Бедного Златопуста эдак приложили?
Это в новом переводе.)))
Показать полностью
Спасибо за отличную историю. Рада и за Данга, и за котика. работа детектива ему подходит, вернется Чемберс, и будут они вдвоем пропавших животных искать.
Alteyaавтор
mhistory
Спасибо за отличную историю. Рада и за Данга, и за котика. работа детектива ему подходит, вернется Чемберс, и будут они вдвоем пропавших животных искать.
Нет, Чемберс - консультант!))
А Данг - он универсал, да. Все найдёт! Даже то, что сам и спёр когда-то!)))
Alteya
А в новом переводе не только над именами поиздевались, но и над артефактами. Когда в первой книге прозвучало название "Вспомнивсёль", я сначало подумала, что речь про омут памяти идет, а это напоминалка Невилла из первой книги.
Alteya
Только если он украл сам, он не признается. Стыдно же. А интересно, что будет , если в министерстве вдруг случайно столкнутся часный детектив Флетчер и Скабиор, то есть Кристиан Винд - глава фонда защиты оборотней?
mhistory
Alteya
Только если он украл сам, он не признается. Стыдно же. А интересно, что будет , если в министерстве вдруг случайно столкнутся часный детектив Флетчер и Скабиор, то есть Кристиан Винд - глава фонда защиты оборотней?
Вернут потом кошельки друг другу.
Alteya

Hotaruwinter
Как вы лодку назовёте... ))) не боитесь? )))
Ну я не мама Вальбурга, справлюсь. Лишь бы мотоциклы у маглов не угонял... А если серьезно, что касается магии имен, то есть еще кот Шок и хориха Брунгильда. Шок строит из себя благородного прынца с ранимой душой и хрупкими нервами, а Брунгильда - валькирия, несмотря на кило весу. Хорошая компания, Блэк в нее отлично вписался.
Alteya

Борейко
Это в новом переводе.)))
О_О
О Мерлин, _ЗАЧЕМ_?
неужели так хотелось переводчику превзойти Спивак?!
mhistory
Alteya
А в новом переводе не только над именами поиздевались, но и над артефактами. Когда в первой книге прозвучало название "Вспомнивсёль", я сначало подумала, что речь про омут памяти идет, а это напоминалка Невилла из первой книги.
Ыыыыыыы...
miledinecromant
А я бы почитала))))
Эээээ... не поняла. А в чем была фишка с шерстью? Я думала - окажется что Скотти не трехцветный книззл а чего нибудь еще...
Nita Онлайн
Morna
То, что генетически там немножко сложно с хромосомами, поэтому он именно генетически не совсем самец, вот анализы и показывали не то.
Alteyaавтор
mhistory
Alteya
А в новом переводе не только над именами поиздевались, но и над артефактами. Когда в первой книге прозвучало название "Вспомнивсёль", я сначало подумала, что речь про омут памяти идет, а это напоминалка Невилла из первой книги.
О_О
mhistory
Alteya
Только если он украл сам, он не признается. Стыдно же. А интересно, что будет , если в министерстве вдруг случайно столкнутся часный детектив Флетчер и Скабиор, то есть Кристиан Винд - глава фонда защиты оборотней?
Конечно, не признаются. )
Ну, что будет... miledinecromant
mhistory
Вернут потом кошельки друг другу.
Так что ничего не будет! )Hotaruwinter
Alteya
Ну я не мама Вальбурга, справлюсь. Лишь бы мотоциклы у маглов не угонял... А если серьезно, что касается магии имен, то есть еще кот Шок и хориха Брунгильда. Шок строит из себя благородного прынца с ранимой душой и хрупкими нервами, а Брунгильда - валькирия, несмотря на кило весу. Хорошая компания, Блэк в нее отлично вписался.
Ну, раз у вас такая компания - тогда... как это... боги вам в помощь! )))
Котик Шок с ранимой душой - это прекрасно! )

Агнета Блоссом
Alteya
О_О
О Мерлин, _ЗАЧЕМ_?
неужели так хотелось переводчику превзойти Спивак?!
Хто ж знаить. )
Morna
Эээээ... не поняла. А в чем была фишка с шерстью? Я думала - окажется что Скотти не трехцветный книззл а чего нибудь еще...
Фишка с шерстью была объяснением, почему Скотти у него не купили. ) Он как раз именно что трёхцветный книззл - и поэтому шерсть у него страаааннаааая!
Nita
Morna
То, что генетически там немножко сложно с хромосомами, поэтому он именно генетически не совсем самец, вот анализы и показывали не то.
...а чёрти что. Да. )
Показать полностью
Nalaghar Aleant_tar
Alteya
Главное, чтоб не кошка Бэлла)))
АПД
Интересно бы запустить опрос: у кого коты Северусы или Снейпы - повлияло это на котохарактер?
На котохарактер Скотти Поттера точно повлияло: дружелюбие и никакого инстинкта самосохранения
Alteyaавтор
Severissa
Nalaghar Aleant_tar
На котохарактер Скотти Поттера точно повлияло: дружелюбие и никакого инстинкта самосохранения
Вот! Правильный характер!
Как раз у Локонса книжка "каникульІ с каргой " - канон ;)
АвторьІ так скоро всех видньІх представителей Лютного переведут во внештатньІе сотрудники Министерства - Скабиор, Флетчер... СамьІх заметньІх - с шумком и газетами, общественно-полезной деятельностью, остальньІх тихонько
Alteyaавтор
Svetleo8
Как раз у Локонса книжка "каникульІ с каргой " - канон ;)
Вот да! )
Svetleo8
АвторьІ так скоро всех видньІх представителей Лютного переведут во внештатньІе сотрудники Министерства - Скабиор, Флетчер... СамьІх заметньІх - с шумком и газетами, общественно-полезной деятельностью, остальньІх тихонько
Флетчер в сотрудники не пошёл, у него свой маленький гешефт! )
Svetleo8
АвторьІ так скоро всех видньІх представителей Лютного переведут во внештатньІе сотрудники Министерства - Скабиор, Флетчер... СамьІх заметньІх - с шумком и газетами, общественно-полезной деятельностью, остальньІх тихонько
Вот что значит грамотная политика министерства!
Alteya
Svetleo8
Вот да! )
Svetleo8
Флетчер в сотрудники не пошёл, у него свой маленький гешефт! )
Так внештатно ;)
И стал честньІм гражданином магБритании ;)
Alteyaавтор
miledinecromant
Svetleo8
Вот что значит грамотная политика министерства!
Кингсли молодец!
Svetleo8
Alteya
Так внештатно ;)
И стал честньІм гражданином магБритании ;)
Нет! Нет! Он честный детектив!
А с министерскими он не работает. Он с ними так общается. Дружит. ))
А как в переводе со Сверкаролем самого Флетчера обозвали? А семейство Малфоев?
Alteya
miledinecromant
Кингсли молодец!
Svetleo8
Нет! Нет! Он честный детектив!
А с министерскими он не работает. Он с ними так общается. Дружит. ))
Ну оттолкнулся то от предложения министерского работника. И кажется мне, их заказьІ втихаря он тоже принимает ;)
Nalaghar Aleant_tar
А как в переводе со Сверкаролем самого Флетчера обозвали? А семейство Малфоев?
Тоже интересно
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Ну оттолкнулся то от предложения министерского работника. И кажется мне, их заказьІ втихаря он тоже принимает ;)
Это он может! )
А как в переводе со Сверкаролем самого Флетчера обозвали? А семейство Малфоев?
Тоже интересно
Флетчера не нашла. Зато там еще есть мадам Самогони (Madam Hooch), профессор Гниллер-Планк (Professor Grubbly-Plank), Гораций Дивангард и некая Кхембридж (Umbridge). Маразм и вредительство в чистом виде, я считаю...
Alteyaавтор
Борейко
Флетчера не нашла. Зато там еще есть мадам Самогони (Madam Hooch), профессор Гниллер-Планк (Professor Grubbly-Plank), Гораций Дивангард и некая Кхембридж (Umbridge). Маразм и вредительство в чистом виде, я считаю...
Оно самое!
Борейко
Флетчера не нашла. Зато там еще есть мадам Самогони (Madam Hooch), профессор Гниллер-Планк (Professor Grubbly-Plank), Гораций Дивангард и некая Кхембридж (Umbridge). Маразм и вредительство в чистом виде, я считаю...
Прям перевод Гоблина, но не смешной
Хотя Дивангард звучит ;)
Alteyaавтор
Svetleo8
Хотя Дивангард звучит ;)
Я всё время читаю Дивангад. )))
Alteya
Svetleo8
Я всё время читаю Дивангад. )))
;) и еще какой гад)!) кто редлу о киестражах рассказал? А такой перспективньІй юноша бьІл, практически готовьІй министр
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
;) и еще какой гад)!) кто редлу о киестражах рассказал? А такой перспективньІй юноша бьІл, практически готовьІй министр
И не говорите!
Реально гад!
Обычные коты по двадцать лет живут, отчего магическим только сорок отмерили? Лет пятьдесят- шестьдесят - нормальный срок жизни магического кота. Или, вообще, лет 150. До 55-ти может прикидываться котёнком.
Alteyaавтор
Изолента
Обычные коты по двадцать лет живут, отчего магическим только сорок отмерили? Лет пятьдесят- шестьдесят - нормальный срок жизни магического кота.
Ну, в два раза дольше. Не в три же... (
Alteya
Изолента
Ну, в два раза дольше. Не в три же... (
А пачиму?
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Alteya
А пачиму?
Ну по аналогии с людями. )
Alteya
Nalaghar Aleant_tar
Ну по аналогии с людями. )
Ну где люди и где котики - ответ не принимается
Можно аналогию с драконами провести - магические животинки все-таки
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Ну где люди и где котики - ответ не принимается
Можно аналогию с драконами провести - магические животинки все-таки
Ну... посмотрим. Сколько проживёт - всё его! )
Svetleo8
Alteya
Ну где люди и где котики - ответ не принимается
Можно аналогию с драконами провести - магические животинки все-таки
Правильно! Котикам - лучшее! (Даже если одна из них сейчас нагло заняла кровать)
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Правильно! Котикам - лучшее! (Даже если одна из них сейчас нагло заняла кровать)
Всю? )
Alteya
Nalaghar Aleant_tar
Всю? )
По диагонали
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Alteya
По диагонали
А подвинуть?
Alteya
Nalaghar Aleant_tar
А подвинуть?
Как Царевну двигать то? Обидится, не дай Темнейшество;)
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Как Царевну двигать то? Обидится, не дай Темнейшество;)
Вместе с одеялком!
Svetleo8
Alteya
Как Царевну двигать то? Обидится, не дай Темнейшество;)
Во-во!

Alteya
Svetleo8
Вместе с одеялком!
А уж в этой ситуации как обидится...
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Во-во!

Alteya
А уж в этой ситуации как обидится...
Почему? ))) Вместе же! И рядышком положить...
Ну как же ж! Сместится хвост! С нагретого места сдвинут! И вообще - разбудят! (То, что мадмуазель подглядывает одним глазом - несчитово)))
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Ну как же ж! Сместится хвост! С нагретого места сдвинут! И вообще - разбудят! (То, что мадмуазель подглядывает одним глазом - несчитово)))
Нагрейте ей новое место!)))
И хвост перенесите аккуратно!
Alteya
Nalaghar Aleant_tar
Нагрейте ей новое место!)))
И хвост перенесите аккуратно!
В том-то и проблема... Мадмуазель устроилась так, что как ни крутись, а ее потревожишь по-любому. Придется идти на кухню, греметь кормом...
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Alteya
В том-то и проблема... Мадмуазель устроилась так, что как ни крутись, а ее потревожишь по-любому. Придется идти на кухню, греметь кормом...
Эх!
Ночь сегодня какая-то такая.
У меня вот кот упал. Из ящика. ))) Балбес.
Борейко
Флетчера не нашла. Зато там еще есть мадам Самогони (Madam Hooch), профессор Гниллер-Планк (Professor Grubbly-Plank), Гораций Дивангард и некая Кхембридж (Umbridge). Маразм и вредительство в чистом виде, я считаю...
А я вот что нашла... Мне, кажется, Альбусу идет ;)
Дамблдор по-русски вообще не был осмыслен как говорящая фамилия, а между тем, Джоан Роулинг упоминала о том, что dumbledore — старинное слово, означающее «шмель». Норвежские переводчики перевели его так, чтобы сохранить это значение через звукоподражание, у них Дамблдор — Хумлеснюрь (Humlesnurr). А итальянские решили, что Dumbledore происходит от dumb, немой, и перевели имя профессор Силенте (Silente) — от слова «молчание». Профессора Дамблдор, Хумлеснюрь и Силенте кажутся совершенно разными людьми."

Ааааа!!! Профессор Хумлеснюрь... No comments...
Alteyaавтор
Svetleo8
Борейко
А я вот что нашла... Мне, кажется, Альбусу идет ;)
Дамблдор по-русски вообще не был осмыслен как говорящая фамилия, а между тем, Джоан Роулинг упоминала о том, что dumbledore — старинное слово, означающее «шмель». Норвежские переводчики перевели его так, чтобы сохранить это значение через звукоподражание, у них Дамблдор — Хумлеснюрь (Humlesnurr). А итальянские решили, что Dumbledore происходит от dumb, немой, и перевели имя профессор Силенте (Silente) — от слова «молчание». Профессора Дамблдор, Хумлеснюрь и Силенте кажутся совершенно разными людьми."

Ааааа!!! Профессор Хумлеснюрь... No comments...
Аааа!
Дааа! И они втроём сидят и разговаривают... ) ))
Встретились как-то на лесной поляне орк, тролль и эльф. Сидят, разговаривают. Из кустов вываливает Том Бомбадил: - Привет вам, други волшебные! Вы кто есть,да откуда будете?
- Мы? Мы-то хоббиты.
Бомбадил ошалевает. Эльф, сжалившись: - Мы просто из разных переводов...
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Встретились как-то на лесной поляне орк, тролль и эльф. Сидят, разговаривают. Из кустов вываливает Том Бомбадил: - Привет вам, други волшебные! Вы кто есть,да откуда будете?
- Мы? Мы-то хоббиты.
Бомбадил ошалевает. Эльф, сжалившись: - Мы просто из разных переводов...
Ыыыы. )))
Вот да!)) )
Nalaghar Aleant_tar
Встретились как-то на лесной поляне орк, тролль и эльф. Сидят, разговаривают. Из кустов вываливает Том Бомбадил: - Привет вам, други волшебные! Вы кто есть,да откуда будете?
- Мы? Мы-то хоббиты.
Бомбадил ошалевает. Эльф, сжалившись: - Мы просто из разных переводов...
Ууууу....
И еще... Тут вообще шок


Многие надеялись, что и Снейпу вернут его настоящее имя, но вот здесь вышел облом. Махаоновцы всего лишь изменили одну букву в его имени, и теперь он вместо Злодеуса стал Злотеусом Злеем. Конечно, заступники Махаона будут настаивать, что это очень удачное решение – посмотрите, какая игра слов! Тут и "зло", и "золото", что подчёркивает противоречивость персонажа! Ну а то, что Гарри потом пришлось назвать сына Альбусом Злотеусом – ну подумаешь, это же лучше, чем Злодеус.

И вот так постепенно мы переходим к минусам издания от Махаона. Имена некоторых других персонажей также претерпели изменения. Например, профессор Спаржелла стала профессором Спарж, Квиррелл вместо Белки почему-то стал Страунсом, а Пенелопа Кристаллуотер сменила фамилию на Диамант. То есть, по мнению махаоновцев, видимо, для русского читателя это более понятный вариант.


Кондуктор "Ночного рыцаря" (у Спивак и Махаона это "ГрандУлёт") Стэн Стражёр стал Стэном Самосвальтом. Певица Селестина Уорбек, которую Спивак всего лишь назвала Челестиной, с подачи редакторов Махаона стала Прельстиной Солоуэй. Непонятно зачем Ровену Равенкло переименовали в Эврану Вранзор.
в данном переводе по-прежнему присутствуют Огрид, Сверкароль Чаруальд, Оливер Древ, мадам Самогони, феникс Янгус, Людо Шульман, Долорес Кхембридж, святой Лоскут, Гораций Дивангард, Гадвуд, Гнусли и прочие.

К сожалению, редактура оставила без изменений те имена и названия, которые Спивак писала неверно, поскольку не знала правил чтения в английском. А именно – Думбльдор, Дурслей, Дудли, Фудж, муглы, Хуффльпуфф, квидиш и «Хогварц».
в книгах от Махаона по-прежнему вместо боггарта вризрак, вместо пикси – эльфейки, а вместо грима – сгубит. Ну, хотя бы непречёмов переделали обратно в лепреконов, и на том спасибо.

В переводе Махаона остались такие названия, как совяльня, Светозаристая Рука, Тремудрый турнир и прочее. Зато "шляпа-сортировщица" была переименована. В первой книге она называется "Шляпа-Распредельница", а в третьей вдруг стала "Шляпа-Распредельщица". Как шутили фанаты, была рукодельницей, стала беспредельщицей
и то, за что особенно хочется дать пинка махаоновцам, так это за то, что "шоколадушки" стали "шокогадушками".
Показать полностью
Больше не спамлю, просто раньше так плотно не залипала в тонкости русских переводиков ГП и оказалось слишком много разного... Оно во мне не удержалось
Alteyaавтор
Svetleo8
Совяльня! Ааааа! Они там валят сов!!!
А шокогадушки - это прекрасно же, ну.

И вот я думаю - а догадаются издать перевод БЕЗ ИЗМЕНЁННЫХ имён?
Задорого?
Alteyaавтор
Svetleo8
Больше не спамлю, просто раньше так плотно не залипала в тонкости русских переводиков ГП и оказалось слишком много разного... Оно во мне не удержалось
Да ну, интересно же!
Прельстина Солоуэй. Эврана Вранзор. Сгубит, гадвуд и шокогадушка - нечто ;)
Такое ощущение, что некоторьІе редакторьІ в недавнем прошлом уехали с УкраиньІ и решили "блеснуть" своим суржиком.
"ГрандУлёт") со Стэном Самосвальтом укатали в асфальт, где я читаю дальше статью о переводе и его смьІсловьІх нагрузках на неокрепшую психику
Alteyaавтор
Svetleo8
А это суржик и есть? ))
Alteya
Svetleo8
Совяльня! Ааааа! Они там валят сов!!!
А шокогадушки - это прекрасно же, ну.

И вот я думаю - а догадаются издать перевод БЕЗ ИЗМЕНЁННЫХ имён?
Задорого?
Не креативно;)
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Не креативно;)
Да вы знаете - на общем фоне как раз очень даже креативно!
Никто так не делает!
Alteya
Svetleo8
А это суржик и есть? ))
Солоуей я так понимаю измененньІй соловей, перед тем упоминалась Пенелопа Кристаллуотер как Пенелопа Диамант (украинский алмаз) и еще несколько слов в глаза бросились именно с укр корнями
Alteya
Svetleo8
Да вы знаете - на общем фоне как раз очень даже креативно!
Никто так не делает!
Ну да, но они вряд ли додумаются. Всегда ж надо блеснуть вьІчурностью, а не простотой.
Alteyaавтор
Svetleo8
Зря!
Я бы сделала ставку на простоту и аутентичность - и продала бы весь тираж легко!
А если ещё туда эти картинки волшебные... вы просто представьте.
О, вот еще.

Жилище Уизли, которое у Спивак называлось "Пристанище", здесь с какого-то перепугу стало "Гнездом". Я уже говорил ранее, что "Нора" – это правильный перевод, почему нельзя было использовать его? Потому что так уже было у РОСМЭНа? Далее – гасилка Дамблдора, которая сначала называлась выключалкой, теперь стала мракёром. Исчезающий шкаф – шкаф-исчезант. Почему махаоновцы считают, что эти названия более благозвучны, и вообще, по какому принципу они выбирают суффиксы для словообразования – остаётся загадкой. Гарри в квиддичной команде теперь не Ищейка, а Ловчий. Ну, это ещё туда-сюда. А вот фирменный свитер миссис Уизли теперь называется не "Уэслитер", а "Уизвитер". Звучит так, как будто это от слова "уязвимость". Напомню, что в оригинале у свитера вообще не было названия, состоящего из слияния двух слов. Это просто отсебятина переводчика.

Мародёры стали каверзниками. Вот это как раз то, за что критикуют Грызунову. Непонимание, что слово "каверзник" не из нашей эпохи, оно уже устарело. Я знаю, кто-то скажет, что "мародёры" – это тоже странное название, нелогичное, ведь Джеймс с друзьями просто озорники, но вовсе не мародёры. Но ведь речь идёт о названии, которое подростки придумали для своей компании. И я вполне могу поверить, что они решили называться мародёрами, а вот то, что они выбрали для названия простонародный архаизм – не выглядит правдоподобно.

Странно только, что для сокрытия карты нужно сказать "Проделка удалась", а не "Каверза удалась".

Не знаю, насколько часто используется слово " Каверза" И "каверзник" в русском и насколько оно устарело, но в Украине так часто детей на западе ругают. В смьІсле - "ну сколько можно свои каверзьІ устраивать?"
Показать полностью
Мне просто интересно увидеть 5 книгу и узнать кем стал Руквуд и сможет ли он с этим жить.
Alteyaавтор
Svetleo8
Ыыыыы.
Я хочу нормальный перевод! А не вот это всё!
miledinecromant
Мне просто интересно увидеть 5 книгу и узнать кем стал Руквуд и сможет ли он с этим жить.
У него хорошие шансы остаться Руквудом по причине незаметности. )
Alteya
Svetleo8
Зря!
Я бы сделала ставку на простоту и аутентичность - и продала бы весь тираж легко!
А если ещё туда эти картинки волшебные... вы просто представьте.
Я только за ;) уже рассказала губу на книги в оригинале, но жду, пока подешевеет, а то с амазона дороговат комплект получается :(
В крайнем случае дочка подростет и будет ей комплект в подарок на какой-то праздник;) ( иногда подарки детям, то не совсем детям)
miledinecromant
Мне просто интересно увидеть 5 книгу и узнать кем стал Руквуд и сможет ли он с этим жить.
Что странно, Пожирателей практически не трогали
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Я только за ;) уже рассказала губу на книги в оригинале, но жду, пока подешевеет, а то с амазона дороговат комплект получается :(
В крайнем случае дочка подростет и будет ей комплект в подарок на какой-то праздник;) ( иногда подарки детям, то не совсем детям)
Слушайте - я поняла, зачем они это делают.
Они хотят, чтобы мы плюнули и выучили английский. Достаточно, чтобы читать оригинал.
Вот.
Единственное, что нашла, то деда Волдеморта зовут Ярволо, ну и Снейпа традиционно обидели
Alteya
Svetleo8
Слушайте - я поняла, зачем они это делают.
Они хотят, чтобы мы плюнули и выучили английский. Достаточно, чтобы читать оригинал.
Вот.
Махаон и Спивак за образование русскоговорящих и русскочитающих фанатов ГП? ;)
Alteyaавтор
Svetleo8
Единственное, что нашла, то деда Волдеморта зовут Ярволо, ну и Снейпа традиционно обидели
ПОЧЕМУ?!
Ну почему?!
Svetleo8
Alteya
Махаон и Спивак за образование русскоговорящих и русскочитающих фанатов ГП? ;)
Да даже Росмэн.
Они все за. У них заговор.
Alteya
Svetleo8
ПОЧЕМУ?!
Ну почему?!
Svetleo8
Да даже Росмэн.
Они все за. У них заговор.
Ярволо ибо там литтерация с " Я Лорд Волдеморт" не получалось во второй книге. Перемудрили.
А Снейпа за компанию с Роулинг - чтоб жизнь бедняге сладкой не казалась ;)
К профессору Хумлеснюрю: дроу тут порылся в сети... Ловите боянистые шедевры)))

Альбус Дамблдор
Фамилия Думбльдор, которую директор Хогвартса получил благодаря Марии Спивак, далеко не самый креативный вариант. В Голландии профессора зовут Пергаментус (Albus Perkamentus). Итальянцы называют персонажа Альбус Молчаливый (Albus Silente), ведь dumb по-английски означает «безмолвный, бессловесный».

В Норвегии за основу взяли староанглийское значение фамилии «шмель» и нарекли героя Албюс Хумлеснюрр (Albus Humlesnurr, от humle — «шмель» и snurre — «жужжать»). Латышский вариант — Балтус Думидорс (Baltuss Dumidors), чешский — Альбус Брумбал (Albus Brumbál), японский — Арубасу Данбурудоа (Arubasu Danburudoa).


Северус Снейп
Итальянский переводчик, тем не менее, счел отсылку к змее важной и нарек персонажа Северус Питон (Severus Piton). Венгры поменяли еще и имя — Першелус Питон (Perselus Piton), чтобы сохранить аллитерацию первых букв. А во Франции профессора зельеварения называют Северус Высокомерный (Severus Rouge).

Латышский вариант — Северус Тупой (Severus Strups, от слова strups — «тупой»), норвежский — Северус Неряха (Severus Slur, от slurv — «неряшливый»), словенский — Северус Грубый (Severus Raws, от слова raw — «необработанный», «грубый»).

Рон и Гермиона
Имя Рона трансформируется нечасто. В Норвегии, например, он зовется Ронни Вильтэшэн (Ronny Wiltersen). Гермиона Грейнджер (в оригинале, она, кстати, Хермайни) у немцев имеет имя Хермайн, у французов — Эрмион. Китайцы называют ее Хё Минь, а норвежцы — Харминэ Гранн.

И - полностью меня очаровавшая Плакса
Еще забавнее для русскоговорящей аудитории звучат варианты имени Плаксы Миртл. Для французов она Плаксивая Мими (Mimi Geignarde), а для чехов — Уфнюкана Уршула.

Ну и - Сам:
Анаграмма «Tom Marvolo Riddle — I’m lord Voldemort» стала, пожалуй, главной головной болью переводчиков. В русском тексте герою пришлось изменить второе имя на Нарволо. Правда, в последующих книгах об этом как-то забыли и вернулись к Марволо.

Французы, чтобы прийти к фразе «Я лорд Волдеморт» (Je suis Voldemort), назвали персонажа Том Элвис Джедусор (Tom Elvis Jedusor, где je du sour — это «загадка судьбы», fate riddle). По тем же причинам в Греции Темного лорда зовут Антон Морволо Хурт (Anton Morvolo Heart), в Дании — Ромео Г. Детлев — младший (Romeo Gåle Detlev Jr), в Норвегии — Том Дредулу Вэнстэрь (Tom Dredolo Venster). В Словении решили и вовсе переделать оба имени: Марк Нелштейн (Mark Neelstin) становится лордом Мрлакенштейном (Lord Mrlakenstein).

Ах да, квиддич! Квиддич - это...

В английском языке слово квиддич (quidditch) образовано от названия мячей — квоффл (quaffle), бладжер (bludger) и снитч (snitch). В адаптации на другие языки сохранить это подчас не удавалось. В некоторых случаях переводчики просто переименовали волшебный спорт без видимых на то причин. Так, в норвежском переводе квиддич трансформировался в румпледуньк (Rumpledunk), а в чешском — в фамфрпал.
Показать полностью
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Ярволо ибо там литтерация с " Я Лорд Волдеморт" не получалось во второй книге. Перемудрили.
А Снейпа за компанию с Роулинг - чтоб жизнь бедняге сладкой не казалась ;)
Что ж ему так не везёт-то, а? )
Nalaghar Aleant_tar
То, что идиоты - все, ни капли не утешает. Ни капельки!
Alteya
Svetleo8
Ыыыыы.
Я хочу нормальный перевод! А не вот это всё!
miledinecromant
У него хорошие шансы остаться Руквудом по причине незаметности. )
По причине невьІразимости;)
Svetleo8
miledinecromant
Что странно, Пожирателей практически не трогали
Вот ЭТО как раз не странно. А Снейп... Ну... Его Хумлеснюр уболтает.
Alteya
Svetleo8
Что ж ему так не везёт-то, а? )
Nalaghar Aleant_tar
То, что идиоты - все, ни капли не утешает. Ни капельки!
Зато с юмором хорошо;)
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
По причине невьІразимости;)
Вот да! Он заслужил!
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Вот ЭТО как раз не странно. А Снейп... Ну... Его Хумлеснюр уболтает.
Хумлес... ыыыыы.
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Зато с юмором хорошо;)
С юмором да - но хочется же адекватности!
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Вот ЭТО как раз не странно. А Снейп... Ну... Его Хумлеснюр уболтает.
На пару с Думидорсом ;)
Если честно, до Гарри Поттера я думала что имена и названия не переводятся.... О, как же я бьІла юна и наивна:(
*представляет, как Снейп после собрания Пожирателей и круцио от Лорда пытается выговорить Хумлеснюр... Или вспомнить вообще: кто все эти люди?*
Alteyaавтор
Svetleo8
Если честно, до Гарри Поттера я думала что имена и названия не переводятся.... О, как же я бьІла юна и наивна:(
ХА!
О да. Вы были наивны! )
Nalaghar Aleant_tar
*представляет, как Снейп после собрания Пожирателей и круцио от Лорда пытается выговорить Хумлеснюр... Или вспомнить вообще: кто все эти люди?*
Да-да!
И как кого из них надо называть!
Svetleo8
Если честно, до Гарри Поттера я думала что имена и названия не переводятся.... О, как же я бьІла юна и наивна:(
Вы Толкина вспомните - вот где сумрачный гений порезвился)))
Nalaghar Aleant_tar
Я боюсь заклинанием
- Хумлеснюр! - он отправит Лорда на тот свет без всякого Поттера
Alteyaавтор
miledinecromant
Nalaghar Aleant_tar
Я боюсь заклинанием
- Хумлеснюр! - он отправит Лорда на тот свет без всякого Поттера
Или вырастит ему десяток ложноножек?
Alteya
Svetleo8
Вот да! Он заслужил!
Nalaghar Aleant_tar
Хумлес... ыыыыы.
А еще меня очаровала Уфнюкана Уршула... ЬІьІьІ....
Alteya
miledinecromant
Или вырастит ему десяток ложноножек?
Куда уж дальше Лорда уродовать, лучше уж на тот свет
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
А еще меня очаровала Уфнюкана Уршула... ЬІьІьІ....
Да, мне она тоже понравилась. )

Svetleo8
Alteya
Куда уж дальше Лорда уродовать, лучше уж на тот свет
Ну, тут уж что получилось... )
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Вы Толкина вспомните - вот где сумрачный гений порезвился)))
Его я читала еще когда интернета и в помине не бьІло в свободном доступе и сравнивать не могла. Надо бьІ перечитать. Посоветуйте не слишком ужасньІй? Я знаю, дроу разбирается в предмете
Уфнюкана Уршула с Хумлеснюром
Концерт смотрели Тома Джедусора,
А в это время Кошку-в-окулярах
Сам Лорд Мрлакенштейн пытался соблазнить.
Svetleo8
Nalaghar Aleant_tar
Его я читала еще когда интернета и в помине не бьІло в свободном доступе и сравнивать не могла. Надо бьІ перечитать. Посоветуйте не слишком ужасньІй? Я знаю, дроу разбирается в предмете
Оригинал.
Alteyaавтор
Nalaghar Aleant_tar
Уфнюкана Уршула с Хумлеснюром
Концерт смотрели Тома Джедусора,
А в это время Кошку-в-окулярах
Сам Лорд Мрлакенштейн пытался соблазнить.
Ыыыыыыыы! )))))))
А вообще, представьте фанфик, где в одном предложении Гермиона, Драко ее назьІвает на французкий манер, Чжоу на японский и тд... И так же с Дамблором и другими
Жуть или интересно?
Alteyaавтор
Svetleo8
А вообще, представьте фанфик, где в одном предложении Гермиона, Драко ее назьІвает на французкий манер, Чжоу на японский и тд... И так же с Дамблором и другими
Жуть или интересно?
Интересно! )
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8
Оригинал.
Я еще не настолько бегло читаю, чтоб получать от него удовольствие
к сожалению.
Тем более, там немного лексика оригинальная. Не поймешь, то ли в словарь обьІчньІй лезть, то ли в дровийский
Alteya
Svetleo8
Интересно! )
Возьметесь? ;)
Nalaghar Aleant_tar
Уфнюкана Уршула с Хумлеснюром
Концерт смотрели Тома Джедусора,
А в это время Кошку-в-окулярах
Сам Лорд Мрлакенштейн пытался соблазнить.
А как Дамблдор на ельфийском?
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Возьметесь? ;)
Я запомню и в копилку положу. )
Сейчас у нас ИЗГОИ! Да!
Еще немного лорда - на испанском его зовут «Том Сорволо Риддл» («Соевый лорд Волдеморт»).
На нидерландском языке его зовут Мартен Асмодом Вилийн, который обменивается на «Mijn naam is Voldemort».
И французов;)
Снейп ( Разбойник по-французски), Безумный Глаз Муди ( Мугри Фолль по-французски), Хогвартс ( Поудлард по-французски), Muggle ( Moldu по-французски), Crucio ( Endoloris по-французски)
Svetleo8
Nalaghar Aleant_tar
А как Дамблдор на ельфийском?
Пчела на квенья - http://hex.pp.ua/img/tengwar-generated/6b6312bf9a301e3494a7978abd484733.png читается как nion

А у нас в Подземье этих тварей и не было никогда, так что название для них мы оставили поверхностное.
Nalaghar Aleant_tar
Я рыдаю от слез
Забавные переводы имен персонажей в разных странах и у разных переводчиков.
Прочитала сегодня утром комментарии и стала интересно, Как Спивак перевела имена и фамилии пожерателей. Я открыла книги, переведенные Спивак и посмотрела.Не пострадали только Долохов, Макнейр, Эйвери и Трэверс. их фамилии без изменений. Торфина Роули зовут Торфин Раул. Белла, Руди и Рабастан сменили фамилию и теперь она звучит на французский монер Лестранжи. Но, на сколько помню, в "Однажды " их Люциус называет премерно так, и даже Гарри поправляет, и тут ничего страшного нет. А вот Руквуду и Мальсиберу досталось. Фамилию Мальсибера переделали в Мульцибера, а как с новой фамилией будет жить Руквуд, я не знаю. В переводе Спивак он - Гадвуд.
Старые фамилии персонажей мне нравятся больше.
mhistory
А вот Руквуду и Мальсиберу досталось. Фамилию Мальсибера переделали в Мульцибера, а как с новой фамилией будет жить Руквуд, я не знаю. В переводе Спивак он - Гадвуд.
.
И невыразимость не помогла...
mhistory
Ужас. (
Nalaghar Aleant_tar

Не испугались переводчики так над пожерателями издеваться!
Агнета Блоссом

Ужас, конечно, Жаль, что я не могу посмотреть, как их фамилии на других языках звучат, не знаю ничего, кроме английского, а там надо по контексту смотреть, о ком идет речь.
mhistory
А вот Руквуду и Мальсиберу досталось. Фамилию Мальсибера переделали в Мульцибера, а как с новой фамилией будет жить Руквуд, я не знаю. В переводе Спивак он - Гадвуд.
Старые фамилии персонажей мне нравятся больше.

- Ладно я, - скажет Руквуд, - я хоть теперь в списках премий выше по алфавиту стою. Но как же на кладбище к родителям-то теперь ходить.
Alteyaавтор
Ыыыыы.
Они издеваются! Причём рандомно.
miledinecromant
mhistory

- Ладно я, - скажет Руквуд, - я хоть теперь в списках премий выше по алфавиту стою. Но как же на кладбище к родителям-то теперь ходить.
Ну как... ночью? )
Alteya
Ыыыыы.
Они издеваются! Причём рандомно.
miledinecromant
Ну как... ночью? )
- Мистер Руквуд почему у вас путаница в отчетах, почему лаборантам зарплата не пришла и перерасход бюджета. И почему, ради Мерлина, вы положили ноги на стол и курите тут... что это у вас? Кальян?
- Потому что я Гадвуд! Иначе говоря - Руквудгад! И вы еще не видели какие превосходные препараты я заготовил из Лорда! Муа-ха-ха!
- Да что вы говорите, Вивисекция бессмертного существа? А лекцию прочитаете?
- И вас не смущает что я Гадвуд?
- Да какая разница - мы же в Отделе Тайн! И дайте мне тоже что ли разок затянуться.
miledinecromant

Если Руквуд от такого перевода изменился, может лорд изменился тоже, если он Мрлакенштейн, например? Прошу прощение, если не правельно воспроизвела французскую вариацию.
miledinecromant
Alteya
- Мистер Руквуд почему у вас путаница в отчетах, почему лаборантам зарплата не пришла и перерасход бюджета. И почему, ради Мерлина, вы положили ноги на стол и курите тут... что это у вас? Кальян?
- Потому что я Гадвуд! Иначе говоря - Руквудгад! И вы еще не видели какие превосходные препараты я заготовил из Лорда! Муа-ха-ха!
- Да что вы говорите, Вивисекция бессмертного существа? А лекцию прочитаете?
- И вас не смущает что я Гадвуд?
- Да какая разница - мы же в Отделе Тайн! И дайте мне тоже что ли разок затянуться.
Ooooo....
mhistory
miledinecromant

Если Руквуд от такого перевода изменился, может лорд изменился тоже, если он Мрлакенштейн, например? Прошу прощение, если не правельно воспроизвела французскую вариацию.
Вот поэтому никто не решался его по имени называть - это только у Дамблдора дикция превосходная. И знание языков.
Зато у Снейпа возросли шансы выучить серпентарго))) Северус Питон же!
Alteyaавтор
...но Гарри нарушил традицию - и все стали звать Лорда... уж кто как мог.
И вот что из этого вышло!
Alteya
...но Гарри нарушил традицию - и все стали звать Лорда... уж кто как мог.
И вот что из этого вышло!
Сила, о которой неведомо Лорду - отсутствие пиетета!
Nalaghar Aleant_tar
Alteya
Сила, о которой неведомо Лорду - отсутствие пиетета!
Ему о такой силе известно все - в ней они равньІ!;)
Гриффиндорское отсутствие! Не потому, что умный, а потому что РАЗДОЛБАЙ!!!
Nalaghar Aleant_tar
Гриффиндорское отсутствие! Не потому, что умный, а потому что РАЗДОЛБАЙ!!!
Вот о раздолбайстве ДА... Разве что в страшном сне и то забьІл
Обливиейт мне, пожалуйста...
Или коньяку... Как раз видеть такие строчки???

ещё несколько новых терминов от Махаона. "Ряборылица" – это болезнь, которой якобы болел Рон, из-за чего не поехал в Хогвартс. Рябое рыло. Видимо, тот, кто дал болезни такое название, недолюбливал людей.

"– Да, в последнее время во многих кабинетах дожди, – закивал мистер Уизли. – А ты «распорчнипогоду реканто» пробовал? Блетчли помогло."

Хорошее название. Особенно забавляет "реканто". После первого слова вообще непонятно, зачем оно здесь.

"– Это, наверное, был паскуд-пламень! – простонала Гермиона, не отрывая взгляда от погибшей диадемы.
– Что?
– Паскуд-пламень – прóклятый, им тоже уничтожают окаянты. Но я бы никогда-никогда не решилась… Страшно опасно – откуда Краббе узнал, как?.."

А вы думали, это называется Адское или Дьявольское пламя? А вот и нет – Паскуд-пламень! Ну а что, в оригинале ведь это был "Fiendfyre". "Fiend" можно перевести как "злодей", на языке Грызуновой – "паскуда". Всё логично!

А что же с именами новых персонажей? О да, Махаон и здесь нас "порадовал". Новым персонажам дали такие имена, что без контекста вы вообще не догадаетесь, кто это такие. Первое имя – Мируша Милейдж. Как думаете, кто это? Чарити Бербидж, разумеется. Следующее имя – Донельз Ретивс. Есть предположения, кто это такой? Ну же, напрягите память, кого из персонажей поттерианы зовут Донельз? Сдаётесь? Ладно, не ломайте голову, нет там персонажа с таким именем. На самом деле это Пий Тикнесс (у РОСМЭНа он Пий Толстоватый). И не спрашивайте, зачем Пия понадобилось переделывать в Донельза.


Внимание – маг и кузнец Боумен Райт, создатель первого золотого снитча – у Махаона зовётся Ах Айдамастер! Если вам это имя кажется абсурдным – вы просто ничего не понимаете! Это же такая игра слов! Лучше неё может быть только Злодеус Злей!

Если вы ещё не пробили себе лоб фэйспалмом, то сейчас будет самое время это сделать. Как оказалось Альбус Злотеус не единственный персонаж, которому не повезло со вторым именем. К нему присоединился – кто бы вы думали? Рон Уизли.

Напомню, что его полное имя – Рональд Билиус Уизли. Второе имя ему дали в честь дяди Билиуса – того самого, который увидел грима и умер спустя сутки. Он упоминается в третьей и седьмой книгах.

Спивак имя дяди Билиуса не тронула, в её старом переводе его зовут как и в оригинале. Но когда за дело взялась мадам Грызунова, она, видимо, в очередной раз решила проявить своё чувство юмора. В общем, теперь в издании от Махаона дядя Рона зовётся "истинно английским" именем – Вредни.

"Мой… дядя Вредни тоже его видел и… умер через сутки!"

"Жаль, дяди Вредни уже нет – вот с кем на свадьбах было весело."

Кроме того, оказывается, Вредни – это краткая форма. А полное имя – Вреднейс. Вот оно и стало вторым именем для несчастного Рона.

Цитата из завещания Дамблдора:
"Рональду Вреднейсу Уизли оставляю свой мракёр и надеюсь, что, пользуясь им, он будет вспоминать меня."
Показать полностью
mhistory
Забавные переводы имен персонажей в разных странах и у разных переводчиков.
Прочитала сегодня утром комментарии и стала интересно, Как Спивак перевела имена и фамилии пожерателей. Я открыла книги, переведенные Спивак и посмотрела.Не пострадали только Долохов, Макнейр, Эйвери и Трэверс. их фамилии без изменений. Торфина Роули зовут Торфин Раул. Белла, Руди и Рабастан сменили фамилию и теперь она звучит на французский монер Лестранжи. Но, на сколько помню, в "Однажды " их Люциус называет премерно так, и даже Гарри поправляет, и тут ничего страшного нет. А вот Руквуду и Мальсиберу досталось. Фамилию Мальсибера переделали в Мульцибера, а как с новой фамилией будет жить Руквуд, я не знаю. В переводе Спивак он - Гадвуд.
Старые фамилии персонажей мне нравятся больше.
О, Гадвуд нашли кто, я то я не могла додуматься, кого так обозвали. А Гнусли кто?
Alteyaавтор
Вредни!
Вреднейс!

И всё остальное! ААААААА!!!
А Галкис?
Который в миру Долиш?
Alteyaавтор
Лукашина
А Галкис?
Который в миру Долиш?
Бедный Джон...
И Арвид!
Какой ужас.
Недаром считается, что мир подвластен знающему Истинные Имена вещей...
Svetleo8

Раньше Гнусли был пожерателем смерти, руководил дмп в период правления лорда и звали его Карбоном Яксли.
mhistory
Svetleo8

Раньше Гнусли был пожерателем смерти, руководил дмп в период правления лорда и звали его Карбоном Яксли.
Бедный Яксли.)
Nita Онлайн
И я еще думала племяшке купить книги бумажные. Нафиг-нафиг!
Alteyaавтор
Бедный Яксли! )
Но круче всех перевод, который Миледи нашла.
Где Белла стала Красотулей Лохол.
Словацкий, вроде?
Бедные Лестрейнджи, чо.
Alteyaавтор
клевчук
Но круче всех перевод, который Миледи нашла.
Где Белла стала Красотулей Лохол.
Словацкий, вроде?
Бедные Лестрейнджи, чо.
То есть Беллу вам жалко - а Руди и Басти нет?))))
Alteya
клевчук
То есть Беллу вам жалко - а Руди и Басти нет?))))
Чо их жалеть. Лохолы они и есть Лохолы.
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
Чо их жалеть. Лохолы они и есть Лохолы.
Так вот почему у Руди рога... надо было фамилию менять!
О, этот безумный, безумный мир..
Ну, ладно всяк сходит с ума по-своему, но зачем это печатать томами@!?? Кто, бл@ть, спонсор
Действительно, издевательство
Alteyaавтор
Хотя, над именами я посмеялась всласть, спасибо, что просветили. Но чттать это в кгижном, тем более варианте, наверное, да, нет, точно боль
больно((((
Alteya
Во-от, пьянству - бой!)))
Красотуля Лохол. Напоминает кличку , а не имя.
Еще нашла в книгах , переведенных Спивак оборотня по имени Фенрир Уолк.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
Во-от, пьянству - бой!)))
Даа! Кусь1
mhistory
Почему Уолк? Ну по-че-му!?
Alteya
Агнета Блоссом
Даа! Кусь1
mhistory
Почему Уолк? Ну по-че-му!?
Уотсон потому что
А солоуей вас не смутило!? ;)
Волк слишком просто ;)
Alteya
Скотти умнее - он сразу разбил гадость :)
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Уотсон потому что
А солоуей вас не смутило!? ;)
Волк слишком просто ;)
Он не Уотсон. Он Уолден. )
Svetleo8
Alteya
Скотти умнее - он сразу разбил гадость :)
Ну, это сначала. А потом можно и вот так!
Alteya
Svetleo8
Он не Уотсон. Он Уолден. )
Svetleo8
Ну, это сначала. А потом можно и вот так!
Уотсон, то Ватсона с Шерлока переводят. По тем же канонам и Уолк
Alteyaавтор
Svetleo8
Alteya
Уотсон, то Ватсона с Шерлока переводят. По тем же канонам и Уолк
Бедный Уолли...
Он теперь Волли... и бродит по свалкам...
Nalaghar Aleant_tar
Он теперь Волли... и бродит по свалкам...
КИБОРГИ!!!! Они порабощают планету.
Alteyaавтор
(В ужасе прячется)
Великолепная история! Флетчеру конечно повезло, но тут за него хочется только порадоваться)
Alteyaавтор
Nicotinamid
Великолепная история! Флетчеру конечно повезло, но тут за него хочется только порадоваться)
Спасибо!)
Nalaghar Aleant_tar
Он теперь Волли... и бродит по свалкам...
А кто Ева? ;)
Alteya
клевчук
То есть Беллу вам жалко - а Руди и Басти нет?))))
А чего жалеть Беллу? Красотуля очень еще хорошо на фоне всего остального.
А то что ума нет, ну так в одном месте прибьІло, в другом...
Svetleo8
Nalaghar Aleant_tar
А кто Ева? ;)
Да есть одна... с крыльями...
Nalaghar Aleant_tar


Вы про Красотку? Но она без крыльев.
Да? Чего-то мне казалось, что у мантикор крылья есть. Но лучше Красотка, чем Красотуля)))
Nalaghar Aleant_tar
Да? Чего-то мне казалось, что у мантикор крылья есть. Но лучше Красотка, чем Красотуля)))
И с вами согласны все, кто знал обеих.)
Ну, или хотя бы одну Красотулю.)
Alteyaавтор
клевчук
Nalaghar Aleant_tar
И с вами согласны все, кто знал обеих.)
Ну, или хотя бы одну Красотулю.)
Бедная Белла...
Alteya
клевчук
Бедная Белла...
Бедные все!
Кстати, представила, как Сириус издевался над дорогой кузиной.
Что только Лохол и мог на ней жениться.)
Alteyaавтор
клевчук
Кстати, представила, как Сириус издевался над дорогой кузиной.
Что только Лохол и мог на ней жениться.)
Ыыыыыы.
И ведь не возразишь! ))
Alteya
клевчук
Ыыыыыы.
И ведь не возразишь! ))
И брат у него тоже... Лохол!
Alteyaавтор
miledinecromant
Alteya
И брат у него тоже... Лохол!
Да у них вся семья... Лохолы!
Только такие и могли с Лордом связаться!
Alteya
miledinecromant
Да у них вся семья... Лохолы!
Только такие и могли с Лордом связаться!
Бедный Лорд.
с кем работать приходится!
То Лохолы, то Гнусли, то Гадвуды...
клевчук
Alteya
Бедный Лорд.
с кем работать приходится!
То Лохолы, то Гнусли, то Гадвуды...
И как вишенка на торте Злодеус Злей...
miledinecromant
клевчук
И как вишенка на торте Злодеус Злей...
Бедный, Бедный Лорд Мурлокенштерн!
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
Бедный Лорд.
с кем работать приходится!
То Лохолы, то Гнусли, то Гадвуды...
И не говорите!
miledinecromant
клевчук
И как вишенка на торте Злодеус Злей...
И это мы ещё имя самого Лорда не смотрим!
Но вообще я даже не представляю какой толстой шкурой нужно обладать чтобы с фамилией "Гексли" бумаги подписывать...
И ведь начинал он все же не Бин боссом а помощником кого-то...

Вот так человек в фашисты и пошел...
Alteyaавтор
miledinecromant
Но вообще я даже не представляю какой толстой шкурой нужно обладать чтобы с фамилией "Гексли" бумаги подписывать...
И ведь начинал он все же не Бин боссом а помощником кого-то...

Вот так человек в фашисты и пошел...
А я тупик. А что Гексли?
клевчук
miledinecromant
Бедный, Бедный Лорд Мурлокенштерн!
Мрлакенштерн! Па-апрашу!
Nalaghar Aleant_tar
клевчук
Мрлакенштерн! Па-апрашу!
Таки главное чтобы не Мрлакештейн :-)
Очень неплохо!
Alteyaавтор
Alarm
Очень неплохо!
Мерси.
Это ужасно мило! А я так и не поняла, что же не так было с книззлом, что его не хотели покупать? такое огромное ружжжье и шанс загадка нескольких глав, а ответа нет :(
Nita Онлайн
ansy
Это ужасно мило! А я так и не поняла, что же не так было с книззлом, что его не хотели покупать? такое огромное ружжжье и шанс загадка нескольких глав, а ответа нет :(
В коммах было, да и в описании к фику есть подсказка.
С хромосомами у трехцветных котов проблема, по ним он не самец в полном смысле слова. При всем наличии половых признаков.
Вот проверка фигню и показывала. Но это ж надо про гены знать, чтобы понимать как и что поменять.
Nita
ansy
В коммах было, да и в описании к фику есть подсказка.
С хромосомами у трехцветных котов проблема, по ним он не самец в полном смысле слова. При всем наличии половых признаков.
Вот проверка фигню и показывала. Но это ж надо про гены знать, чтобы понимать как и что поменять.
ну я знала про хромосомы, но что это помешает тем людям - нет)
спасибо за пояснение
Nita Онлайн
ansy
ну я знала про хромосомы, но что это помешает тем людям - нет)
спасибо за пояснение
Ну просто вряд ли у них была отдельная проверка для трехцветных книззлов. Тем более по шерсти.
Alteyaавтор
ansy
Это ужасно мило! А я так и не поняла, что же не так было с книззлом, что его не хотели покупать? такое огромное ружжжье и шанс загадка нескольких глав, а ответа нет :(
Хромосомы. Всё дело в хромосомах. )
И объяснение есть аж в шапке!
ansy
Nita
ну я знала про хромосомы, но что это помешает тем людям - нет)
спасибо за пояснение
Ну так магия ж не подтверждала, что это шерсть САМЦА! Собственно, проверь они на самку, получили бы тот же результат .))) Но кто ж проверил...
Все, последний котик (или книззл не всчет?)
Alteyaавтор
Morna
Все, последний котик (или книззл не всчет?)
Последний? Вы всех непрочтённых прочитали? )
Alteya
Morna
Последний? Вы всех непрочтённых прочитали? )
Последний который сейчас так вспомнился:))) иду обнимать своего красавца и спать
Alteyaавтор
Morna
Alteya
Последний который сейчас так вспомнился:))) иду обнимать своего красавца и спать
Правильно! ОБнимать! )
Вот этот :)))))
Alteyaавтор
Morna
Вот этот :)))))
Стыдобища-то какая! )))
Вас можно понять- столько фиков про котиков:))))

Блин и ещё несколько серий... сюда тег нужно
Alteyaавтор
Morna
Вас можно понять- столько фиков про котиков:))))

Блин и ещё несколько серий... сюда тег нужно
Спасибо! ))

Какой тег? ))
Alteya
Morna
Спасибо! ))

Какой тег? ))
Кошачий :)))
Alteyaавтор
Morna
Alteya
Кошачий :)))
Нету тегов...(
На свете существует кошачья муза, а не только фтапкисрун, он спасает окружающих от одиночества, безнадёги и провалов в работе)) Милый, тёплый фф, обязателен к прочтению!
Alteyaавтор
неофит
На свете существует кошачья муза, а не только фтапкисрун, он спасает окружающих от одиночества, безнадёги и провалов в работе)) Милый, тёплый фф, обязателен к прочтению!
Спасибо! )
Да, есть, есть такая муза!
Книга очень понравилась, но я так и не поняла, чего же не знал Флетчер о книзле? И почему Дамблдор ему не поверил и зелье задымилось?
Alteyaавтор
Христина К
Книга очень понравилась, но я так и не поняла, чего же не знал Флетчер о книзле? И почему Дамблдор ему не поверил и зелье задымилось?
Потому что одежду чистить надо! Хоть раз в год, что ли. А не вот это всё.
Вы представляете, сколько там всего насыпалось? Вот!
Какая прелесть!!)
Alteyaавтор
-Emily-
Какая прелесть!!)
Спасибо! )
Никогда не думала, что когда-нибудь буду так переживать и радоваться за Флетчера. Очень волновалась за него, когда он попал в руки бандитов. И какой тёплый эпилог. Отличный фанфик. Спасибо, автор!
Alteyaавтор
vaisseaucosmi
Никогда не думала, что когда-нибудь буду так переживать и радоваться за Флетчера. Очень волновалась за него, когда он попал в руки бандитов. И какой тёплый эпилог. Отличный фанфик. Спасибо, автор!
Спасибо!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть