Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения voldemar3891 от 30.03.2020 в 22:41 цауп Ы? Это что, послание от расы кошачьих?arviasi Спасибо.) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения arviasi от 31.03.2020 в 11:34 14. Глава. Друзья в очередной раз показали свое истинное лицо. Ничего, еще одумаются.Правда, пугает объем - хватит ли сил у переводчику? Удачи! Думаю, вытащу. Спасиб. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
arviasi
Да лана, хватит хейтить грифов. Тут гадов нет, кроме канонных психопаток. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Суперзлодей от 04.04.2020 в 08:13 А вот, например, причин тому, чтобы ему захотелось имя Марволо, я не нашел — видимо так просто захотелось уже автору. :) Ну, имя "Том" он откровенно ненавидит, Волдемортом зваться вредно для имиджа, так что выбор из одного. ))А дальше Гарри Поттер превращается в Генри Слизерина (если отбросить условности), и спрашивает, почему ТЛ убил родителей, у Дамблдора, вместо самого ТЛ. Это где? |
Lothraxiпереводчик
|
|
ЭНЦ
Эти твари имеют дурацкую привычку таскать по земле хвосты, так что не зарекайтесь. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
GrayMatter
Спасибо за такой хороший комментарий. Рада, что вам тоже понравилось. ) Да, еще пилить и пилить. Счетчик процентов, правда, барахлит - он измеряет объем по числу слов, а в русском тексте слов всегда меньше (за счет служебных глаголов и тому подобного). Глав в оригинале 109. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Aliva1
Спасибо. Заканчивается еще неожиданнее. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
GrayMatter
Такая вот мансарда ) Кк, проверю. Апд: проверила, все правильно. О_О |
Lothraxiпереводчик
|
|
irukan
Снижает, снижает. Чем меньше в тебе души, тем ты слабее. |
Lothraxiпереводчик
|
|
GrayMatter
Да без проблем. )) Там, на самом-то деле, хватает опечаток и прочего, особенно в свежих главах. Только на ПБ и полагаюсь. |
Lothraxiпереводчик
|
|
vitallinka
Вечер добрый. Надо заметку написать, чтобы такие комментарии сразу на фикбук несли. Все равно править-то оттуда. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Dariusa
Спасибо, только я переводчик. Могу и без вдохновения. )) В следующий раз можете упорства отсыпать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
ТТЮ
Гарри всю жизнь этим занимается, что поделаешь. )) А Дамблдор правда хочет как лучше. Величие тут ни при чем. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Limbo
И еще она была метаморфом. Кто знает, какое лицо она носила в школе много лет назад. 4 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Elena_Louis
Благодарю. Не первый раз с этим сталкиваюсь и всегда интересно: почему вы подумали, что меня много? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Elena_Louis
Да без проблем )) Просто уже не первый раз. И даже не третий. Пойду продолжать. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
arviasi
Тут она, к счастью, не канонная. К канонной у меня вопросики. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Larisa42
Как раз сейчас засяду ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Elena_Louis
Во, видали? Опять: Цитата сообщения JJJJJ_lllll от 27.05.2020 в 15:16 Переводчики, огромное спасибо вам за ваш труд! Может, не надо было мне брать ник, который кончается на i? Может, всем кажется, что лотракси - это такая народность?JJJJJ_lllll Пожалуйста, в общем ) перевожу как раз очередную главу. |
Lothraxiпереводчик
|
|
JJJJJ_lllll
Аааа, так это заразно )) Но вообще я сейчас как-то отстала от своей нормы. Поначалу-то засаживала главу за два дня. Тогда, конечно, и главы были покороче, килобайт на двадцать, плюс у Лавентадорн такой дивный текст, что там надо только думать, как его поточнее на русском дать. А тут идут, сами видите, по сорок каждая - за один присест не прожать, да и править приходится (очень уж много заместительных и повторов). Так что вот, замедлилась. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
GrayMatter
Там что-то косякнуло с копированием с фикбука. Не доверяю ему пока. |
Lothraxiпереводчик
|
|
MaryLis
Спасибо! Но вы, кстати, не стесняйтесь читать оригинал. Английский никогда не повредит. Я так думаю ;) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
NewName
На здоровье ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
White Night
Спасибо. ) Он оказался тяжелее, чем я думала, но все равно с ним приятно работать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
Да, директора жалко. Но он не будет антиподом, и это хорошо: в этом случае получился бы обычный, заурядный, ничем не оправданный дамбигад. Автор хотела, чтобы Дамблдор был все-таки не безнадежен. А вот Снейпа уронили в флафф. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения elvira от 04.07.2020 в 11:59 И мне нравится как постепенно вместе с эмоциями к нему возвращается человечность. Точнее не так - он учится быть человеком, ведь играть и быть это разные вещи. Забавно как сам постепенно попадает в собственную ловушку-ведь он хотел приручить Гарри, а теперь этот процесс взаимный) Да уж, тяжело не быть психопатом, столько сразу сложностей в жизни. Привык безнаказанно пользоваться чужими эмоциями - и на тебе, обратка прилетела.Да еще и Гарри - мальчик-который-постоянно-во-что-то-влипает, любой родитель поседеет раньше срока от такого экспириенса. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения trampampam от 04.07.2020 в 22:47 Обожаю ваш фанфик. Он не мой, но мне он тоже нравится :3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Persefona Blacr от 05.07.2020 в 14:52 Большое спасибо за прекрасный перевод. Пожалуйста )Интересно получилось убрать Амбридж всего за 1 месяц ее "преподавания" , интересно смог бы Дамблдор в каноне сделать так же , чисто теоретически ? мне кажется если бы захотел то мог бы.. При условии, что ему там на каждом шагу мешал самый настоящий ТЛ? Вряд ли.еще странно что он так старался дать каждому второй шанс , взять хотя бы Маклагена с компанией , а вернувшему свой человеческий облик, личность вполне адекватную Темному лорду - нет! Еще даст, ему просто надо голову немного проветрить.Дамблдор настаивает на том что бы убить и лорда(человека), и Гарри тоже. это каким надо быть злодеем чтобы убить ребенка, тем более что осколок души живущий в Гарри, ни кому не мешает. Хоркрукс в каноне мешал убить маньяка, который крошил людей просто так, психанувши.Он словно со стороны услышал свой бешеный крик — крик неверия и ярости. Он обезумел от злобы — неправда, не может быть, никто не знал об этом! Как мог мальчишка открыть его тайну? Это канонный Волдеморт. Не зря упсы в этом фике до сих пор его боятся.Бузинная палочка хлестнула воздух. Комнату озарила вспышка зеленого света. Стоявший на коленях гоблин повалился на бок — мертвый. Волшебники в страхе кинулись кто куда. Беллатриса и Люциус Малфой расшвыривали всех, прорываясь к двери. Снова и снова взлетала Бузинная палочка, и те, кто не успел убежать, были убиты, все до одного, за эту ужасную новость, за известие о золотой чаше… Он метался взад и вперед среди мертвецов. Чем лучше люди его знают, тем труднее дается "второй шанс". Дамблдор на мой взгляд абсолютно не светлый волшебник Да он и не претендует.2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Linazaria от 09.07.2020 в 14:32 Шикарный фф, шикарный перевод, и главы для такого объёма выходят довольно часто, но как велик соблазн пойти и дочитать в оригинале Спасибо.Не стесняйтесь, читайте! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения fntzmeg от 10.07.2020 в 16:40 Дочитала в оригинале! А иначе скучно. Я же тогда как раз из другого макси вылезла, и какая-то пустота образовалась... А так хорошо, так есть, чем развлечься.1) восторгаюсь вашим мужеством - вы подписались на титаническую работу. Это просто макси*макси 2) огромная благодарность за ваш труд и отдельная - за то, что открыли для меня этот фанфик. Мне почему-то сложно находить на англ. шикарные вещи Это всем сложно. Единственный способ - перелопачивать тонны пустой породы.На здоровье. ) 3)для все нетерпеливых - больше терпения. В этой истории стоит наслаждаться каждым мгновением (*а конец был совсем не таким, как я надеялась =( ) Мвахаха!А я как раз об этом и мечтала, если честно. Персонаж пересек моральный горизонт событий, выход с этого дна только один. Спасибо за классный коммент ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
arviasi
Ух, сколько хейта! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Нез ) Двигаюсь потихоньку. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения HallowKey от 18.07.2020 в 10:42 Дошла до 7 главы и сдалась : количество абсурдных ситуаций перевалило за красную черту. Со мной тоже так было. И потом еще раз, где-то на 20, что ли. А потом как кошка в пылесос. )Спасибо. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Что-то я подзадержалась в этот раз, никак не шло. Я честно пыталась читать на английском, но моя голова отказывается видеть смысл в тексте тт Это практика нужна! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Совершенно верно. И еще можно смотреть на английском знакомые фильмы. Я начала с "Пятого элемента" и "Этюда в багровых тонах" ) Пыталась начать с Толкина, но эта затея с треском провалилась. Толкин сложный. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
MarieAl
Это да, здесь присутствует аккуратная, без стеба, деконструкция многих фанонных штампов. Но читателю часто хватает намека на эти штампы, чтобы бросить текст и уже к нему не возвращаться. С моралью в фике все на высшем уровне. Я не спрашивала, кто автор по профессии, но где-то там как минимум мелькнул вузовский курс философии )) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Там в зависимости от ПоВ меняется и стиль. Девочки почти не было, может быть, потому она и выглядит незнакомой. Пожалуйста ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Alexlis2011
По графику ) Я стараюсь по главе в неделю выкладывать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Рон часто вызывает вопросы - от него многого требуют, все-таки друг Гарри Поттера, а Рон... обычный. Со своими недостатками и достоинствами, но не супергерой точно. Просто человек. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Друг как друг. Просто он постоянно в себе сомневается и может того, уйти в гиперкомпенсацию. Сперва "я такой лох, я никому не нужен", а потом оп - и "я царь, вы все меня недостойны". В каноне ГП думает, что все вокруг него крутится, но ему можно - он маленький, маленькие склонны к таким вещам. Но точно так же все остальные дети "крутят мир вокруг себя". В том числе и Рон. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
ilagry
Вам спасибо ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Это прозвучит странно, но сперва будут похороны. О_о 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
Точно, спасибо. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Linazaria от 11.09.2020 в 18:20 интересно, сколько детей у Сириуса оО Немножко есть )1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения GrayMatter от 11.09.2020 в 21:24 Пхахах, спойлеры) Крошечные!1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
А там, наверное, девиц только-только со школы сватают. Или даже таких вот... только сдавших СОВ. Представляете, как было бы интересно? ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
Да уж, Сириус с Марволо оказались на противоположных сторонах одной и той же проблемы: один слишком много делает, зато второй слишком много думает )) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Ромильду Вейн ему в семью! XD Вот сейчас сложно было.приходится разбираться с функционалом этого самого постельного инструмента хдд Да уж, дошел до освоения новых областей. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Tzimisce
Мне что-то вспомнилось, как Блэк над ним смеялся ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Татьяна111
Спасибо большое, мимими ) Между прочим, у автора есть еще один впроценник (с небольшим приквелом) про сознательного Волдеморта. Очень рекомендую. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Linazaria
Должны же и за темных помелькать невменяемые личности. Чтоб все по-честному ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
И ведь сам мараться не хочет, старается все провернуть чужими руками. Кстати, сына зря привлек. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
LVN
Вот очень надеюсь на его сына, Гарри же ем у помог. Гарри племяшке Корбана помог, сыну его младшего брата. Видимо, главная чистокровно-воспитательная мощь упала на старшего в семье, младший полиберальнее получился.Тут дело в другом - у молодых со скрытностью неочень, опыта нету. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
LVN
Понятно, почему он так сделал: молодые легче подвержены влиянию. ТЛ тоже рекрутил молодежь. Но, конечно, он не учел, что искать его будут с двух сторон. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
lariov
Мимими, спасибо :) |
Lothraxiпереводчик
|
|
rusmack
Вообще-то это больше половины - тут 59 из 109 глав. В словах итоговый перевод все равно будет меньше оригинала, языки-то разные. Спасибо, я постараюсь. ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Везде хейтеры |
Lothraxiпереводчик
|
|
2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
А что, вполне логичная ассоциация. Странно даже, что я раньше не задумывалась об этом. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Вам спасибо ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Угу. Ну, будут лечить. elvira А с четвертой стороны, это не дамбигад и Дамблдор реально хотел как лучше, а потом нечаянно поехал крышей. |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
Да-да, не так-то легко найти фанфик без гадства (и обеления, они же всегда идут рука об руку). Но я старалась. |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
М.б тут больше подойдёт слово "крепкий" учитывая Об этом уже было сказано выше:Люди в целительских мантиях сидели вокруг стола, на котором были разложены пергаменты и планшеты, расставлены чашки крепчайшего чая и черного кофе. Смысл повторяться?Нез ) Читатель всего подряд Не, не будет. Я уже делаю это, ммм, три года, и темпы весьма скромные. |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
как может быть одновременно слишком сладкий и в то же время горький (смотрит как биолух)Как разные вкусы могут быть антонимами?.. Не, ну если так важно, пусть будет горчащий. Но, эээ... А кисло-сладкий тоже невозможен? Как и bittersweet? 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
вы сами написали кисло- сладкий, а не кислый сладкий, т.е сладкий превалирует, а кислый оттенок Вообще-то как раз наоборот: сладкий и соленый вкусы мы чувствуем первыми, позже - кислый, в конце - горький и умами. Самым последним (уже кишечником, бгг) мы чувствуем жирное, что особенно смешно.Ну вот так они работают, рецепторы эти. Но "сладко-кислый" не звучит, как и "сладко-горький". Наверное, поэтому они не прижились. Так что, если честно, я не вижу проблемы в "сладком, но горьком". Но в целом мне без разницы. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
aa_cond
Ага, этот вот ход "а про меня ты забыл?" прямо мимими ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Когда уже Реф осилит ПБ... |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Это ж мне надо идти на фикбук, а уже потом оттуда копировать сюда А то забуду все Ну лан, спасибо ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
Спасибо ) С прошедшим, надеюсь, все удалось! 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
Странно, глава есть, комментов нет :( пошла читать :) Почему же, для фанфикса это обычное дело. Особенно вне ГП-фандома. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Угу, чем скандальнее, тем больше отзывов. Правда, это могут быть сотни отзывов "фу, что за гадость". Так что, наверное, пусть меньше, да лучше ) elvira Я думаю, на Сириуса повлиял не столько сам факт Гарри-сын-Волдеморта, сколько в-доме-Поттеров-живет-Волдеморт. По канону Сириус жил некоторое время у друга, и можно подозревать, что жили-то они именно тут. Может, в этой самой комнате рождество праздновали. С Джеймсом. Вот его и перекрыло. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lashka
его напрягает сокрытие информации от Гарри Да не, это он просто до столба докопался. Сразу понятно, что сведения из "Пророка" так или иначе раззвенят повсюду. Какая уж там скрытность...Просто надо было за что-то зацепиться. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lashka
Кст, в английском есть поговорка: barking up the wrong tree (лает не на то дерево). Прям очень тут в тему )) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
Глава чудесная, и очень приятно читать ваш слог ВезетА у меня опять кризис - хочется все вычитать и переделать, потому что слишком квадратно, углы торчат, слова однообразные и все такое. А всего-то стоило прочитать чужой нормальный перевод! Я не нарываюсь на комплименты, это реальная проблема :D |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
Поздно, я уже переколупала три главы... |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
Ээээ... Я не помню, какой-то старый. На фикбуке. Переводчик, кажется, berenica. Apd: нашла в истории профиль, вот https://ficbook.net/authors/251517 |
Lothraxiпереводчик
|
|
elvira
Ну а как же без флаффа ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Svetleo8
А я честно не помню, сказано ли вообще что-то об этом или нет. По мере перевода станет ясно )) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
В этом АУ их полон Визенгамот. Собсно, тут Визенгамот - это такая палата лордов без палаты общин. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
А это и не канон. И с точки зрения любого средневекового магла Нагини - тот еще демон. Как и коты! Очевидно же, что коты - черти. Выдыхайте, в общем, друг Горацио. Есть многое в фандоме, что и не снилось нашей маме Ро. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Но зачем? Если бы людям нужен был только канон, они читали бы только канон. Навия Опередили ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Навия
Идея уровня борьбы со слэшерами путем написания комментов с "ну почему опять слэш" в слэш-фиках ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Это не сеттинговые ошибки, это АУ. Альтернативная вселенная. Вон в предупреждениях написано. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Ничего страшного, дальше мы справимся без вас. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Да ладно, не может быть. Паладин - всегда паладин, а не только под одним фанфиком. Пишет он грамотно, в гугле не забанен - мб однажды захочет пользу принести и гаммить кого-то пойдет. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Насколько я помню, в фике нет и не будет этого слова. Потому-то я и не поняла, с чего вы его вдруг вспомнили :D |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Она свои интересы блюдет. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
А, спасибо, репортнула. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Альтернативность вселенной это даже изменение хода событий, в том числе из-за другого характера у персонажа. Или из-за изменения сеттинга. Например, добавим во вселенную ГП мать-магию и посмотрим, что получится.Все равно это всего лишь фон для персонажей, антураж, и автор вправе подстраивать его так, как ему удобно. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
этого недостаточно, чтобы говорить о кроссовере, но... все "правила сеттинга" идут в задницу Моя мечта - магический кросс с Варкрафтом, но я ж этого не напишу никогда, а если не я, то кто :D |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Ну, это врядли то, чего вам хотелось, но все же... Ага, не лю серую мораль. На меня слишком большое впечатление произвел веселый парень Тассариан (в отличие от нудненького вечно страдающего Кольтиры, лол), так что я давно уже воспринимаю Черный Клинок исключительно как союзника Серебряного Рассвета.(Подумала второй раз) Стоп, но ведь они и есть союзники Серебряного Рассвета. То есть Авангарда. Это ж та часть дкшек, которая ушла от лича, когда тот их кинул у Последней Надежды. Квесты в короне еще с ними, где про сердце Артаса и око на башне. Ой лан, это совсем оффтоп. |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Правила сеттинга это то, что определяет принадлежность фанфика к фандому. Между прочим, а почему вы все время используете слово "правила"?AU, как уже было сказано выше, это как раз предупреждение о том, что мир - то есть сеттинг - фанфика отличается от канонного. А здесь он точно отличается, прежде всего механикой работы хоркруксов (о чем и было заявлено уже в шапке). Это легло в основу сюжета. Что делать-то будем? Вы ведь не убедите никого, что "AU не нужен". |
Lothraxiпереводчик
|
|
Color of The Night
Фанфик хорош, ничего не поняла про какой сеттинг тут пишут и что это за зверь ещё такой Флудим мы тут, не волнуйтесь )Очень жду продолжения. Сделаем.Патриархат Но предупреждения "аристократия" и "родомагия" отсутствуют в шапке. Потому что тут их нету, вы почитайте определения этих событий в энциклопедии. Тут "Власти магического мира". |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Есть. Неа. Нету. Я точно говорю. Пытавшегося в аристократию убили, а из "родовых даров" тут только вканонный серпентарго.Но тут есть система семейных тайн, с которой я еще нигде не сталкивалась, и раскрыта история и работа Визенгамота. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
А вы не читали, так что по содержанию фанфика не спорьте, пожалуйста. Выглядит смешно. ) Можете поверить на слово: событий "родомагия" и "аристократия" тут нет. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Я читал ровно до того момента, как там появились родомагия и аристократия в количестве, безальтернативно требующем поставить предупреждения. Вам померещилось, бггг. Как я уже говорила выше, автор деконструировал популярные штампы.1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
У вас эта аристократия вроде монстра под кроватью: вы уверены, что она точно там есть, но заглянуть и проверить боитесь. ) Посветить вам фонариком? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
это неминуемо приведет к массовому добавлению всех имеющихся категорий к любому фанфику Не скажите.К примеру, некоторые предупреждения точно просят отвязать. И я только недавно видела фик, где читатель ругался, мол, "какая это романтика, это не романтично". 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Я неоднократно видел в этом фанфике именование лордами кого-то, кроме Волдеморта. Это свидетельствует о неканоничности, отмечаемой предупреждением "аристократия". Ноуп, этим "предупреждением" отмечается совсем другое. Посмотреть описание вы можете в энциклопедии фандома.Кажется, в структуре сайта вы тоже не ориентируетесь, поэтому вот вам ссылка: https://fanfics.me/fandom2/keywords 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Книга номер 6 ставит жирную точку на потугах впихнуть аристократов в канон. Да нет, в 7-й Грейнджер с удовольствием про этих самых аристократов почитывает. А еще там Волдеморт речь толкает. Что-то такое в стиле Геббельса.2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Дайте, пожалуйста, определение понятия "аристократия" в фандоме ГП. А то вы, кажется, так и не сходили по ссылке. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
И что такое в ГП аристократ? )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
То есть вы не знаете, с чем сражаетесь. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Тут вообще терминологическая путаница. Есть наше, людское понятие аристократии: некая группа правит и передает власть по наследству. И да, места в Визенгамоте наследуемые, а Визенгамот - это судебная и законодательная власть. Ну, правда, есть еще верховный чародей и министр, но это мелочи. Но есть и ГП-термин "магическая аристократия", и тут как раз речь о священных двадцати восьми, грязнокровках и прочем статусе крови. И именно это означает событие "аристократия", и вот этого в фике нет. Если человек не ориентируется в фандоме, он легко может заблудиться. (Извините, если кому мой флуд надоел, я оч люблю пообщаться про термины. Но сейчас инициатор разговора зациклился и стал скучным.) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Патриархат
Вот видите, я правильно поняла, в чем ваша ошибка. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
напишите рекомендацию со всеми метками, какие сочтете необходимыми))) Не-не-не, как бы репортить не пришлось.1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Какой хороший комментарий ) Спасибо. В честь такого дела пойду-ка переводить следующую главу. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Zombie777
Фух, можно выдохнуть. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Xergio
Рада помочь. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
МайкL
можно было бы немножко скорректировать в сторону естественности Нет.Для начала, у нас с вами разное понимание естественности, и я выбирала эту работу, пользуясь своим пониманием, а не вашим. Кроме того, канон и впрямь отличается фантастической "работой" аврората и рубкой голов по щелчку пальцев (то есть ваше понимание магической "естественности" не совпадает и с роулинговским). И, наконец, вы не сходитесь в логике с местным Волдемортом, которому лишь бы было много мажат, а на пол и гендер родителей плевать, для него все это одинаково китайская грамота. И, ну да, он тоже любит прихлопнуть того, кто оказался поперек пути, а денег можно взять и с тех, кто вдоль идет, ха-ха. Но даже если бы все это было не так: я не переделываю сюжет и персонажей в переводах. Никогда, даже если мне что-то не нравится. Это не соответствует моим принципам. Я стремлюсь сохранить все, влоть до стиля речи и дву- и трехсмысленных шуточек. Но хоть я и не последую вашему совету, за коммент благодарю. Богатый ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
МайкL
он не может не знать, что Этот Волдеморт в подростковом возрасте нашел дневники Слизерина и познал, что сам великий Салазар был не против альтернатив. Из этого следует, что он вполне мог прислушаться к такому авторитету. К тому же ему самому все эти половые предпочтения были одинаково "фе", а про общественные нормы он вспоминал, только когда они были чем-то ему выгодны.Автор четко все раскладывает, не подкопаетесь ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
МайкL
Слизерин был категорическим противником даже смешивания с маглами. Что значит "даже"? Там имели место два вполне себе волшебника (плюс "немного магии" и сурмать, "предназначенная природой для вынашивания потомства").Вы что, зажмуривались, когда читали про эти ужасные вещи? ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
МайкL
(Смотрит как на человека, незнакомого не то что со словами "мул" и "лигр" - с определением понятия "биологический вид".) Вы, главное, в телегонию не уходите. Однако генетический набор двух мужских особей отличается от генетического набора разнополых особей этого вида. Если вы намекаете на мтДНК, то я парирую методом цитоплазматической замены. Безо всякой магии.2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Ничего, погуглит. Может, даже перейдет с журнала "Максим" на википедию. Уже будет прогресс. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Конечно, инерция. Люди боятся генной инженерии, потому что конкуренция же. Таких революционеров, как Марволо, маловато. В фике это хорошо показано на примере оборотней: даже Ремус не пытается что-то поменять в отношении к таким, как он, хотя это полностью в его интересах. 4 |
Lothraxiпереводчик
|
|
МайкL
Да не, сегодня с утра как-то лень. А главное, незачем. Чтобы доказать, что персонаж что-то вам должен, вы используете вполне себе демагогию уровня "ирл от человека еще не рождались дельфины, поэтому в выдуманном мире двое мужчин не могут иметь детей". Могут. В выдуманном мире можно даже рожать детей из головы или лепить из глины. Это нормально. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мрейник
как-то хромает логика в поведении персонажей. Недостаточно сильный и независимый Гарри? )Позже обязательно продолжу перевод, но пока не вытягиваю по здоровью. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мрейник
"Нет, скорее" можно понять и как "пожалуй, да, но еще..." Вы поконкретнее говорите, пожалуйста, чтобы не гадать, что вы такое имели в виду. Просто, понимаете, до вас никто не заметил "очень неестественных реакций". Это наводит на некоторые подозрения. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Arandomork
Дамблдор под обороткой еще никогда не был так близок к провалу) Бггг )Нарочно же троллирует, негодяй! |
Lothraxiпереводчик
|
|
LVN
Вот, оживаю помаленьку ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
Подклеила 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мне кажется, что иногда люди нарочно высказывают в комментах свое негативное мнение об однополых отношениях. Мол, мы читали, но мы нетакие.
Implied facepalm 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Aleksandr Малышев
Тем более, у чистокровных ТЛ - магловоспитанный полукровка, и по результатам такого детства веры в скрепы в нем не наблюдается.Все это уже обсуждали в комментах. Собственно, примерно два из трех комментаторов мужского пола и каждый пятый - женского открываются с "фуслэш". С одной стороны, поднадоело, с другой - тут попросту нет того количества слэша, который имело бы смысл указывать в шапке. Вот и продолжается эта карусель. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Aleksandr Малышев
Все норм, вы были вполне вежливы. Просто люди так циклятся на этом, ужас какой-то! Вон, посмотрите на Miresawa. Это ее единственный комментарий. И что мне с ним, спрашивается, делать? Svetleo8 Вот как только Рефери осилит ПБ, буду сперва здесь выкладывать. А пока беззастенчиво пользуюсь помощью фикбучных читателей )) А герои и правда молодцы. У Гарри такой премилый подростковый роман, а Марволо познает мир, как в первый раз. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Aleksandr Малышев
Как-то некруто забить и не принимать близко к сердцу фидбек, которого не так чтобы много. Но штош. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Aleksandr Малышев
Тоже верно. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Miresawa
Ну вот, теперь мне кажется, что я наныла комплименты )) Спасибо на добром слове. Я флуд полностью одобряю и не удаляю без нужды. И если найдется, за что ругать, тоже не стесняйтесь. Просто тема с этим зельем навязла немношк. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
ilva93
Спасибо ) Рада, что нравится. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Arandomork
"это быстро станет ужасно утомительно, если они ухватятся за этот шанс, эту возможность." (медленно думает)Ммм. Вроде нет? Но звучит квадратно, мб перепишу потом. Adivina Я переводчик, но автор будет рада, что вам понравилось ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Автор как-то обьясняет, как Гарри 4 года учится в Хоге и не умеет писать пером? Он им пишет, но как придетсяКонкретно этот вопрос не раскрыт, насколько я вижу, но я сейчас немного вспоминаю технику письма пером и у меня вьетнамские флэшбеки Там реально можно писать, не умея кышмышь спасибо вам за перевод😊 На здоровье!1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
А ещё его очинять надо, щепить... Этот карфаген должен быть разрушен!Кстати, я не помню, какие именно перья в каноне |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Мб они все-таки с металлическим наконечником? Очень хочу в это верить |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Как в попаданческих фиках - всем по заколдованной нокии! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Потому что по канону из-за души Володи у ГП был парселтанг. Там же не было не говорящих на нем сквибов |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
Нет, ни один из основных персов не гей Но есть упоминания. Типа Снейп с женой изобретает зелье для них, Блэк флиртует со всем, что движется... Такого рода вещи. |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
=_= Почитайте коменты выше. Читатели выпросили метку. А так-то я согласна. Не нужна. Потому ее и не было. Слэша меньше, чем в новостях на первом канале. |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
Читатели мужского пола слишком зациклены на слэше. Сами видите: вне зависимости от того, есть предупреждение или нет, они приходят пообсуждать слэш. Нет бы, у не знаю, обсудить... гет! 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
(Смотрит с ненавистью) Гарри влюбился, Снейп женился, у Сириуса француженка, даже у Рона несчастная любовь (а у Гермионы счастливая). Марволо с Амелией уворачиваются от гета с таким упорством, что это отдельная тема для разговора. А вам мало! )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Хорошо, что я фики параллельно на фикбуке публикую. Там не придерживаются идеи, что в коментах надо только ругаться ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
А мне неприятно, что люди приходят в мой дженовый (!) PG-13 (!!) перевод жаловаться на свою нелюбовь к слэшной энце. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
Lothraxi Если так хочется, заметайте следы сами )ну удалите каменты и не истерите А я не буду молча терпеть чужие мании. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Как вы мало знаете о фикбуке... Я говорю о своем текущем опыте.В последней главе отписалось тринадцать человек с комментариями на тему главы, еще один коммент положили к пельмешке. И так примерно каждый раз. Один парень уже год упорно почти к каждой главе вопросы пишет, на которые я так же упорно не отвечаю, потому что спойлеры :D 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Ага, вообще не отказалась бы от милой камерной уютности и здесь. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Читатель всего подряд
Нет, спасибо. Можете не пытаться запугать меня тредами из интернета. "Все могло быть хуже" - так себе аргумент. Из области спецолимпиад. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Сдавая госы на диплом ТЛа, пятерку по пафосу Марволо получил автоматом 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Чувство юмора у автора очень изящное :3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Zzireal
Спасиб ^_^ |
Lothraxiпереводчик
|
|
кышмышь
Фик, исполненный умиротворения и позитива :3 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Vlis
На здоровье ) Завтра возьмусь за проду. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Ребенка завтра в сад сдадим :D |
Lothraxiпереводчик
|
|
Skyvovker
В этом одна из причин, почему я в принципе люблю истории искупления: мораль в них а) не выглядит вымученной и б) вполне традиционна. А в случае этого фика делу помогает еще и сам главный герой: очень целеустремленный и требовательный как к себе, так и к другим, но при этом больше практик, чем теоретик. И вот этот герой со всей своей тщательностью и упорством берется разбираться, что такое "уважаемый гражданин этой страны" и как им стать, не забывая регулярно контролировать, что получается :D В итоге успехи эксперимента "как стать хорошим человеком" у Марволо даже лучше, чем у тех, кто считал себя таковым изначально. И, разумеется, на этом он не остановится. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
Я уже отвечала на эту претензию, если интересно - гляньте комменты в фикбуке. Если кратенько: Гарри Поттер - человек, который с удовольствием дерется за других людей, но не способен толком постоять за себя. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
Из канона непонятно, откуда метаморфизм. Там вообще такие вещи мало рассматриваются. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
Вряд ли настоящий Т.Р. способен был испытывать отцовские ччувства Пока да, неспособен. Но зато он отлично способен играть на публику.И это - часть его роли. Я понял, что опечатка - но что именно имелось в виду? Погуглите :DВы прямо как те ребята, которые пытаются в ПБ исправлять "ямсом" на "мясом". |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Artemo
У меня лежит скрин предложения исправить "прошел" на "прошепел" (орфография сохранена, как говорится). |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
В русском по-всякому можно. "Здесь будет город заложён", лол Но все-таки это не "побежу", а вполне рабочая форма глагола. Так что не вижу объективных причин для использования "пары", просто нравится - не нравится. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Cogita
Я их регулярно делаю на все главы сразу. Все будет. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Веспасиан
Да близится конец, близится. Всего в оригинале 109 глав, и они примерно одинаковы по размеру. Просто фанфикс считает длину в словах, а слов в английском тексте всегда больше, чем в русском: служебные глаголы, артикли и всякое такое. Не так много осталось ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Я несколько не в форме, пардон за задержку. |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
А я как самурай (только без меча) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
(хихикает:) Вы все не так поняли. Лорд пользуется одноразовой посудой и мебелью, потому что считает себя недостойным чужого фарфора и дизайнерского гарнитура. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Вы сами пишете фики? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lендосспб
Я вчера включила комп и посмотрела на иконку браузера! Правда, потом я вспомнила, что он все еще белый, и выключила комп. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Больше сотни различных вещей валяются на компе в разобраном виде.))))) Ну сделайте хоть один миник, что ли.Просто чтобы оценить, насколько близко к сердцу ляжет каждая мелочь. Nalaghar Aleant_tar Интересно, а если он это во гневе, да об чью-то голову - тоже считалось, что божественной? Большая честь, наверное!1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Так выпьем же за то, чтобы ваши желания совпадали с вашими возможностями. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Спецы говорят, что надо не собираться, а делать. Я даже проверяла, это работает. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
В чужих фиках нет самого главного: ваших хотелок. Того, что вы вынесли из жизненного опыта и мечтаете передать другим. Вроде этой заморочки с почтительными гостями. Тутошний Темный Лорд, наоборот, совершенно непочтительный. Он редкий тролль и обожает ставить подчиненных в неловкое положение. Да, прямо у них дома. Отчасти мстит за трудное детство, отчасти воспитывает, отчасти просто выпендривается, потому что характер такой. Нет, ему не стыдно конжурить себе мебель. Или заставлять какого-нибудь Малфоя отчитываться, стоя навытяжку перед его собственным, малфоевским, столом в его собственном кабинете. Ему даже не стыдно завалиться без приглашения и сказать, мол, все, теперь я тут хозяин, и повелеть всем радоваться. И самая жутька в том, что в каноне он такой же. Только еще и псих, который может нечаянно убить. Этот всего лишь слегка унижает. Под настроение. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
По законам и канонам имена, фамилии, названия городов, мастечек, деревень,поместий, замков и т.д. НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ! Они пишутсяся так как слышатся Где-то икнула Хемайони Грейнжа.Это что за переводческий УК и сколько там дают за калькирование? 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
Ага. Как там говорится? Любая задача имеет как минимум одно простое, очевидное и неправильное решение. Обычно все сложнее, чем кажется. Помните, например, про Волдеморта, который из-за авторской анаграммы имена меняет в разных языках? Или, омг, Достоевский со своими двусмысленностями. Все три пути имеют смысл: транскрипция, транслитерация и калькирование. А то так и ходили бы с Бобатоном и Муди. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Навия
Я ща копнула. Кандида - белая, чистая на латыни. Ровена - белое копье, радость на валлийском. Видимо, как-то так. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Вообще это все тяжко. Роулинг там чуть ли не все имена сделала коварными, да еще и аллитерацией полирнула. Коварная!
2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Навия
Аллитерация жи ( Там все основатели такие - ГГ, ХХ, СС, РР. Альбус тоже "белый", Дамблдор - "шмель", про остальные его имена не помню. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Навия
Музыка. Это грустно, да, но переводом надо пытаться и мелодику текста передать. Ритм, звучание. Аллитерация в англ оч популярна, так что, блин, красота кипящего котла, чтоб его. И параллельно давать особенности речи. И смысл не потерять, а то потом по переводу придумают стопицот теорий заговора. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Вспомните Толкиена. Табачок там такой был - Лист Долгой Долины. Longbottom Leaf. Боюсь, именно хоббитскую повернутость на ботанике Роулинг и курнула в случае Лонгботтома. ) 4 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Гарри - это производное для простонародья, как говорили для быдла (что переводится не помню с чьего языка как скот) Не слушайте Петунью, она все брешет. Имя даже более королевское, чем наш "Иван".Просто оно популярное, а у Тома был сдвиг на этот счет. Ну, вы понимаете, почему. :D 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Что касается мелодики и ритма текста, то это лишь по возможности И эту возможность надо бы искать каждый раз, когда автор ее нашел, а не заниматься перевиранием деталей с аргументом "Роулинг позорится, все было не так!"Королевским было Гарольд Бггг, ноуп.Изначально от немцев притащили "Генри", но немецкий был какой-то неудобный, так что через несколько веков получился Герри/Гарри. И обе формы были дико популярны - сперва Генри, а потом и Гарри. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Огненная химера
Вы серьезно думаете, будто английского аристократа волнует, что на каком-нибудь папуасском наречии его имя значит "козел"?.. Это ж не Форд Мондео, которому там продаваться надо. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
vendillion
При разрушении хоркруксов осколки души (разного размера, начиная с дневника-половинки) вливаются обратно в Риддла. Тот становится все адекватнее и адекватнее и, недолго думая, пробует что-то типа захвата-власти-без-войны. А пока ТЛ очеловечивается, жизнь вокруг налаживается. Отличия начинаются сразу после сцены на кладбище. 4 |
Lothraxiпереводчик
|
|
vendillion
Там нормальный такой дед Лестрейндж, который старше Риддла и еще первачком его знал. Мне зашел, люблю дедов. ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Hirohito_Meiji
На фанфикшене в личку писала. Потом у этого автора еще акк на ао3 появился, если вам там удобнее. Хотите переводить Лили/Волда? ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Когда-нибудь будет, обещать ничего не могу. Уже как-то наобещала и не исполнила. Но, разумеется, навсегда бросать не собираюсь. Это же глупо было бы, там осталось всего ничего. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Постараюсь ) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Hirohito_Meiji
Да, конечно, надо регаться. Я помню этот фик. Правки там были царские, хех. ) Даже если автор фика не ответит, вы имеете право публиковать перевод. Но если когда-нибудь позже он спохватится и напишет "нет, нельзя", то придется удалять. Такие сейчас правила. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Hirohito_Meiji
Скорее, наоборот: я красоту сокращала, потому что у переводчика был сплошной Boromir smiled, а я ратую за точность перевода. А я не помню, это было в 2017 ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Hirohito_Meiji
Там вроде были миники, их могу побетить. Главное, чтобы это был не машинный перевод (как бы прилично он ни выглядел, роботы склонны иногда додумывать вместо того, чтобы честно написать "ничего не понял") |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
С 16 ноября в работе, ыхыхы. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Пожалуйста ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Kireb
У меня дежавю из 21 года Вы же тут уже ругались на то, что Марволо воспитывает Гарри Что вообще выглядит, как "ненавижу флафф" в комменте под фиком флафф-феста Оо |
Lothraxiпереводчик
|
|
Netlennaya
Я именно за это его и взяла. Ни тебе скандалов на пустом месте, ни стараний беспричинных, ни постоянных катастроф - люди живут себе жизнь, причем все лучше и лучше Таких историй единицы. Я заколебалась жевать кактусовые пирожки со стеклом. Поэтому вот )) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Netlennaya
Все 800к слов? Не, так обычно не делают - читатель просто устанет смеяться. Сатира еще ладно, но стеб все же больше для форм помельче |
Lothraxiпереводчик
|
|
paralax
Глупости, гугл лучше делает 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Ну как бы это не совсем юмор. Гугл точно не будет делать таких тупых опечаток и задваивать слова, так что вся надежда по традиции на фикбучную пб |
Lothraxiпереводчик
|
|
paralax
Lothraxi Так вон ссылка на Фикбук в шапке, перейдите. Я не игнорирую правкиЧитаю вас с фанфикс.ми , тут к сожалению ПБ нету. |
Lothraxiпереводчик
|
|
У человека случилось что-то страшное с текстом в процессе чтения, человек не виноватый
Причина феномена неясна, продолжаем вести наблюдение. ...Ой, а вдруг мы тут кого-то из беженцев с фикбука зря порвали из-за такой же штуки? Вдруг они все не то чем кажутся и нас всех поимела матрица? Кошмар. 2 |