↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Раскачай лодку! (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Закончился пятый курс. Сириус погиб, а Гарри вынужден вернуться к Дурслям, которые ему вовсе не рады. Одно событие ведет к другому, и Гарри больше не хочет быть марионеткой. Он вырывается на свободу и находит помощь. И, черт возьми, как же он начинает раскачивать лодку!
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
От переводчика:
Все примечания в тексте - мои
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 24 публичных коллекции и в 87 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 150   555   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 439   519   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 762   315   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 1 из 1

Асура Сенджу рекомендует!
Великолепный фанфик. Есть элементы БДСМ, но лёгкие и входящие в мои рамки нормальности.
Так и должно быть в каноне. Дамбигад.
Читайте, не пожалеете


20 комментариев из 246 (показать все)
С Новым Годом!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании продолжения!
Интересно кричала Молли, Джинни или Рончик
Strannik93переводчик
Esilt, да все трое плюс упырь на чердаке ;)
Strannik93
Esilt, да все трое плюс упырь на чердаке ;)
И садовых гномов не забудьте
<арестовать вас за неуважение к официальному документу>
Что за бред?
Strannik93переводчик
DrakeAlbum, в оригинале "contempt of the warrant".
Исправил на "неповиновение предписанию суда".
В описании рун из блэковской библиотеки заменить надо "заболеть" на "стошнить" или аналог.
Вы молодец!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании продолжения!
Слишком сопливенько как-то. Опять еле сдерживающий слезы по любому поводу нытик ГП.
Twinkletoes
Слишком сопливенько как-то. Опять еле сдерживающий слезы по любому поводу нытик ГП.
Странно, никакого нытья я не вижу
А как Гермиона смогла наколдовать яблоко? Ведь, по идее, оно подпадает под исключение из законов Гэмпа: еду нельзя получить колдовством.
Strannik93переводчик
Raven912, она могла призвать яблоко из сумки или снять с него маскирующие чары.
Второй вариант даже более зрелищный - ничего не было и вдруг появилось.
Чай попал Ремусу не в то горло, и в данный момент он выкашливал свои легкие

может поменять на "и в данный момент он выкашливал его из легких", а то складывается картинка как он выплевывает куски легких
overlordvik
Или тут сознательный прием гиперусиления, чтобы показать, что он ну очень сильно кашлял. Надо оригинал смотреть
ЗЫ в оригинале именно та картинка, что у вас складывается
Strannik93переводчик
overlordvik, Artemo
В оригинале "coughing up a lung", буквально - "выкашливал легкое". Если вы считаете, что это калька, можно заменить на "надрывно кашлял".
Strannik93
По мне, так не стоит. Авторская метафора, зачем ее менять. Оригинальный канон так уже меняли, посмотрели на буклей и злодеусов злеев, лучше не надо
Artemo
Strannik93
По мне, так не стоит. Авторская метафора, зачем ее менять. Оригинальный канон так уже меняли, посмотрели на буклей и злодеусов злеев, лучше не надо
Снегг и Долгопупс немногим лучше.
Мне все очень понравилось 😊 жду продолжения истории с огромным удовольствием и нетерпением 🥰💖🌹💞
Давно не встречала такой качественный перевод. Переводчику полную мисочку печенек и большую кружку горячего шоколада )))) С нетерпением буду ждать продолжения.
Хорошая глава. Давно впора Малфоиша приструнить! А лучше бы и прибить по тихому, да скормить где нибудь в Запретном лесу кому нибудь. Хоть тем же акромантулам. Инкогнито конечно. И чтоб тела не нашли. Переводчик то же поработал очень качественно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть