Название: | Играя по правилам (Playing by the Rules) |
Автор: | RobSt |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13360968/1/Playing-by-the-Rules |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Banking on Her (Доверься ей) (гет) | 6 голосов |
![]() |
Rougecat рекомендует!
|
![]() |
Glebkaitsme рекомендует!
|
Еще один интересный фанфик от Робста и прекрасный перевод от Серого Кота! (ну, а когда было иначе?) Очень порадовала концовка, Данила Багров одобрил бы, ведь сила в правде!
|
![]() |
Persefona Blacr рекомендует!
|
Отличная история! Огромное спасибо переводчику! Если вам нравится сильные и умные герои , вам сюда! Лично очень понравилось!
|
![]() |
Swarn рекомендует!
|
Ну что же
Буду краток, любой перевод этого автора стоит того чтоб его прочесть. Не знаю связано это с тем что он переводит только интересные работы или же сам во время работы делает её таковой... Но факт на лицо. Работа интересная, перевод качественный, сюжет затягивает. Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего Да дождёмся мы новых творений |
![]() |
|
Greykot
ГЛАВА 3 и далее. Убедительная просьба переводить и тексты песен также. Здесь не все знают английский, даже если учили его в школе. |
![]() |
|
Йожик Кактусов
Greykot Зачем? Я инглишем не владею, но песни и стихи предпочитаю в оригинале. И уж точно не люблю слушать "синий-синий иней лег на провода".ГЛАВА 3 и далее. Убедительная просьба переводить и тексты песен также. Здесь не все знают английский, даже если учили его в школе. |
![]() |
|
Kireb
просто чтобы понимать о чём идёт речь и как это связано с контекстом. Я же не прошу рифмовать, просто суть. |
![]() |
|
Хорошая история. Спасибо за перевод. Улачи
|
![]() |
Vfrcbvec111 Онлайн
|
Родомагия - полный отстой. сразу как только дочитал до фразы "призываю магию рода судить..." потянуло блевать.
1 |
![]() |
|
Vfrcbvec111
Родомагия - полный отстой. сразу как только дочитал до фразы "призываю магию рода судить..." потянуло блевать. Маг, оперирующий безличностной Силой - это либо новодел, либо китайщина. В европейской школе времён вторжения Ублюдка такому учить не могли в принципе. |
![]() |
|
Raven912
Vfrcbvec111 А чему тогда вообще могли учить если во времена Вильгельма Завоевателя Британия была вполне христианской? Т.е. считалось что чудеса происходят или от бога или от дъявола?Маг, оперирующий безличностной Силой - это либо новодел, либо китайщина. В европейской школе времён вторжения Ублюдка такому учить не могли в принципе. Да и времена основания не сходятся, раз считается что в Хогвартсе еще Мерлин отучиться успел, при том, что легенды об Артуре восходят к 4-5 веку. |
![]() |
|
Miresawa
У Роулинг своя атмосфера и свой Мерлин, который явно не Мирддин Эмрис... |
![]() |
|
Miresawa
Европейской, возможно - языческой традиции (учитывая заклинания на латыни - римско-языческой) с ее деймонами (даймонами) - хранителями рода, временами - довольно суровыми, которых, однако, можно заклясть. |
![]() |
|
hludens
Кривыми руками и больной головой можно испоганить абсолютно любую идею. 1 |
![]() |
|
Miresawa
Raven912 А чему тогда вообще могли учить если во времена Вильгельма Завоевателя Британия была вполне христианской? Т.е. считалось что чудеса происходят или от бога или от дъявола? Да и времена основания не сходятся, раз считается что в Хогвартсе еще Мерлин отучиться успел, при том, что легенды об Артуре восходят к 4-5 веку. Как раз в Британии была огромная область Дэнло, которую периодически накрывали язычники-викинги, последних их которых как раз и выбил из Англии Вильгельм Завоеватель. |
![]() |
|
Miresawa
Правильная Система - она не "просто так", а вполне себе "зачем-то". См. Седриковского Паладина. |
Сам фик что в переводе, что в оригинале весьма не плох и сводиться к постулату:"незнание законов ведёт к проблемам, знание же наоборот." Написано интересно, хорошим языком. Минимум ошибок. Жаль только, что пока ещё перевод в процессе, но будем ждать.