Название: | Harry Potter and the Prince of Slytherin |
Автор: | The Sinister Man |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11191235/1/Harry-Potter-and-the-Prince-of-Slytherin |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Илкон рекомендует!
|
Лучшее в данном жанре что я читал.
26 августа 2024
|
![]() |
irinapage рекомендует!
|
Отличная оригинальная история в любимом мире + очень качественный перевод = стопроцентная рекомендация к прочтению.
Переводчику тонна уважения и благодарности, одна из лучших переводных работ, что я встречала. |
![]() |
pembrokclub рекомендует!
|
Очень жду продолжения перевода. Серия замечательная, работа по переводу на высоте!!!
|
![]() |
|
уважаемый переводчик, подскажите, как скоро Вы порадуете нас новой главой?.. сил нет ждать
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
IvaLangoria
постараюсь на след неделе 7 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
нифига не успеваю, надеюсь, что на след неделе аврал закончится и я доперевожу главу
7 |
![]() |
|
Exelsior
Очень ждём! Честно говоря последние полтора месяца живу авралами и все это время надеялась на проду. Но в конце концов вы тоже взрослый человек, а конец года всегда тяжел ^^' Чувствую большое понимание |
![]() |
|
Проблема чтения оригинала в том, что он недописан. Так что если кто туда полезет, рекомендую остановиться после окончания третьей книги)
1 |
![]() |
|
точнее, все еще пишется, а не заморожен)
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Новая глава.
Я прошу прощения за задержку. Вынужден признать поражение – это заняло гораздо больше времени, чем я думал. 14 |
![]() |
HighlandMary Онлайн
|
Так, мне теперь надо найти то авторское объяснение фиделиуса чтобы понять, будут ли Рег и Гарри помнить, что Ремус оборотень, после того, как вышли из этой комнаты...
|
![]() |
|
Exelsior
Дальше каникулы, может полегче Вам будет) 1 |
![]() |
|
Спасибо
|
![]() |
Lord23 Онлайн
|
Спасибо за новую главу!
|
![]() |
|
Спасибо за главу) С наступающим Вас))
|
![]() |
HighlandMary Онлайн
|
IvaLangoria
так он винит Сириуса не за то, что дружил с Ремусом, а что заманил человека к оборотню в так сказать активной фазе волка, а главное до сих пор не понимает "ачетакого" 4 |
![]() |
|
resursator
А на каком ресурсе вы дочитывали третью книгу? (Я с удовольствием и смирением жду работу нашего чудесного переводчика, просто стало любопытно) Upd: отбой, затупила, ссылка на оригинал есть буквально в начале каждой книги, спасибо |
![]() |
|
arviasi
Не прошу спойлеров, скажите только, догнал ли оригинал тот флэшфорвард, который был у нас в самом начале первой книги? |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
irinapage
Нет, пока не догнал |
![]() |
|
Exelsior
Спасибо большое за ответ! |
![]() |
|
Гарри рассчитывает на тот шанс, что он важен им обоим. И каждый из них важен Гарри. Так что малая надежда на взросление этих двоих на С
1 |
![]() |
HighlandMary Онлайн
|
Tassy
(И еще на свою супер-интуицию, которая просто очень сильное колдунство) 1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Дорогие читатели! Поздравляю вас с наступающим Новым годом! Пусть в новом году вас не оставляет удача, здоровье крепчает, а мечты сбываются. И пусть третья книга в 2025 будет закончена! =)
Всех обнял-приподнял! С праздником! 17 |
![]() |
|
Иногда чувствую в себе суб личность негодяйки ха-Ха, так и хочется выкатить спойлеры к комментариях сверху)
1 |
![]() |
|
Вот кстати да, я почти на 120 главе и становится страшно. …..Пожиратель смузи не должен так быстро читать, потому что история… скоро повторится…..
1 |
![]() |
|
Пожиратель Смузи
Там пиздец😬 На 124 мой личный пиздец на котором я рыдала И мне тоже не с кем это обсуждать( Потому что максимум на который я могу уговорить своих подруг это парочка фанфиков по драмионе А такое никто не хочет читать, хотя это бриллиант альтернативной истории по гп 4 |
![]() |
malutka-skleppi Онлайн
|
Хотя я вот скоро, наверное, с начала по второму кругу пойду. я пока новые главы жду, умудряюсь за эти три недели перечитать всю серию сначала)) |
![]() |
|
Аняня_233
Да, тоже плакала. Я была в шоке, как такое могло произойти…а потом вот эта лента мебиуса кааак выскочит) было интересно, я все думала, ЧТО Синистер мэн сделает с этим. Сейчас я на Кубке мира и мне очень нравится как показан этот чемпионат, я еще когда читала думала -а этот огромный стадион и вся это куча человек приехала только на 45 минутную игру или все таки те игры про которые говорил мистер Уизли (Англия продула Трансильвании) проходили там же? Если первый вариант, то это просто крупнейшая трата денег, хотя помню что там была оговорка от одного мага, о том что некоторые там уже две или около того недели живут в палатке. Но про четверть и полуфинальные игры никто не упоминал. И еще, какого **** Синстер мэн сделал Яксли начальником дмп?!?! Как ВСЕ это допустили? |
![]() |
|
Investum
Да, Яксли стал начальником но после переворота. А тут и Боунс и Фадж (который тут более адекватный чем в каноне) допустили это, да да с сомнением но все же, это слишком важная должность. Насчет чемпионата это правда, я просто рада что тут есть куда развернутся, нравится вся эта неспешность. Но фанфики могут себе такое позволить, а книга все таки конечная и никто бы не опубликовал такую длинную книгу 🤣. Но конкретно Ирландия-Болгария в каноне длилась примерно 30-45 минут по моему. Конечно организаторы не могли такое предположить, я уже в ретроспективе об этом думаю. Кстати, действия Пожирателей на Кубке очень умны, да и вообще в фике нравится что есть за что по переживать, хотя мои нервные клетки с этим не согласны. |
![]() |
|
Мы вам в междусобойчике не мешаем? Мы то ещё до этого с переводом не дошли,так что пожалуйста не фонтанируйте сильно эмоциями.
1 |
![]() |
|
Пожиратель Смузи
Я решила пока не начинать четвертую часть читать Не хочу чтобы все заканчивалось на самом интересном) Такое хочется читать залпом, вообще не отрываясь и не отвлекаясь Но возможно я не выдержу 😄 А 4 книга на сколько примерно написана? Турнир уже начался там? |
![]() |
|
Аняня_233
Да идет только начало. Я сама до конца еще не дошла, еще только сентябрь (там где я читаю) а две школы и начало турнира также как и в каноне будет на Хэллоуин. Тоже думала поступить как вы, но не смогла удержаться. |
![]() |
|
Сварожич
Прошу прощения. Я на самом деле не красиво поступаю. Но я очень стараюсь писать без спойлеров и ограничиваться общими понятиями, которые так же происходили в каноне. Я постараюсь не устраивать тут чат, но все же мне как я писала выше, больше некуда обратится) |
![]() |
Lord23 Онлайн
|
Спасибо за обновление!
|
![]() |
|
Investum
Добрый вечер! Отправьте, пожалуйста, ссылку на ФФ на английском. |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Ladrael
в шапке истории она. Сразу под переводчиком. 3 |
![]() |
|
Ура) Спасибо большое))
1 |
![]() |
|
Огромное спасибо за главу! Жду с нетерпением продолжения
|
![]() |
HPotter Онлайн
|
Хорошая глава и идея Гарри была здравой, что так же возможно было продиктовано его способностью получать максимальный результат в ситуации с людьми.
2 |
![]() |
|
Ну вот и я присоединился к компашке ждущих перевода новых глав. Надеюсь, что у переводчика все хорошо и хотя бы уже опубликованные главы планируется перевести)
3 |
![]() |
nordwind Онлайн
|
По мере своего движения история всё больше начинает походить на РПГ: мир магов открывает новые и новые возможности – а сюжет тем временем становится всё мрачнее и фантастичнее.
Показать полностью
Можно не просто стирать людям память, частично или полностью, – можно фабриковать фальшивые воспоминания. Можно управлять не только чужой волей, но и чувствами, внушать не только любовь, но и заведомо искусственную ненависть (история Тео): все знают, что она искусственная, но поделать ничего не в силах. Можно менять обличье и даже двигать время вспять, чтобы переиграть неудачные «ходы». Но чем больше новых «скиллов» обнаруживается у героев, тем несвободнее становятся они сами: никто уже не гарантирован от того, что его память, мысли, чувства, желания принадлежат именно ему; никто не может быть уверен, что действует по собственной воле. Чем больше магических трюков и силы на одной чаше весов – тем больше несвободы и связанности на другой, тем больше риска превратиться в марионетку. Уже непонятно, герой ли владеет силой, или сила – им. И, удивительное дело, эта РПГ-фантасмагория страшно начинает напоминать наш собственный, маггловский мир, где точно так же с открытием новых и новых технологий люди всё больше попадают в зависимость от своих возросших сил – и всё ширится зона риска, зона связанности, как если бы свободы было изначально отмерено строго определенное количество: хвост вытащил – нос увяз. Чем больше ты можешь – тем больше становишься рабом собственных возможностей. В этом смысле «Хроники принца Слизерина», при всей своей возрастающей невероятности, очень жизненная история… 18 |
![]() |
|
nordwind
Странно ставить такому "мимими") очень точный комментарий 2 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
глава авансом. времени на перевод нет, сил нет. увидимся
12 |
![]() |
|
Увлекательная и интересная глава. Жду проду🙂
|
![]() |
Lord23 Онлайн
|
Exelsior
Держитесь, не пропадайте там с концами. Спасибо за обновление.) |
![]() |
|
Отличная глава.как обычно у тебя и у уважаемого англоязычного автора
спасибо за перевод |
![]() |
|
Действительно, чернее уже некуда... Спасибо, автор
|
![]() |
|
Спасибо спасибо спасибо!!!
|
![]() |
|
Закиньте их на ibb.co (это бесплатно), скопируйте ссылки и добавьте сюда.
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Давайте уже завершим эпопею "Чернейших дней".
Последняя, четвертая, глава этой части выложена. 5 |
![]() |
HPotter Онлайн
|
Это конечно очень внезапно все, про Беллу в целом логично.
Остальное весело. |
![]() |
|
Вау, ну это просто супер-глава, и прошла, наконец, эта просто жуткая интрига с Беллатрисой) Спасибо большое, хороших выходных!
|
![]() |
|
чтож поздравляю.
глава получилась очень длинноц и на диво интереснолц. жду продолжения 1 |
![]() |
|
Спасибо за шикарный перевод новой главы! История мисс Блек конечно шикарно завернута.
1 |
![]() |
|
И, удивительное дело, эта РПГ-фантасмагория страшно начинает напоминать наш собственный, маггловский мир Похоже так и задумано.1 |
![]() |
|
Здравствуйте, а есть новости о продолжении этой прелести???)?!))))))
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Карайа
Планирую в конце этой или начале следующей недели выложить. 7 |
![]() |
|
Спасибо переводчику за возможность читать эту шикарную вещь!
1 |
![]() |
|
Утгдп прода
|
![]() |
|
Exelsior
Спасибо огромнейшее за ваш титанический труд!!!!!!))) |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Новая большая глава.
7 |
![]() |
|
Потрясающе… Временами очень страшно, но так интересно, что не оторваться. Огромное спасибо за перевод!
|
![]() |
|
Сварожич
Ну, они всё-таки воскрешают не того Томми который был в каноне ПОСЛЕ возрождения. А того, которому служили в этой версии до падения... |
![]() |
|
Какой же все-таки фик невероятно интересный и закрученный. Переводчику тысяча благодарностей
3 |
![]() |
|
Глава шикарная, спасибо большое. Кто-нибудь помнит в какой главе полный текст пророчества?)
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Qnmrnl
полного текста пока нет, если я верно помню. последняя часть пророчества в последней главе первой книги. Прямо последний абзац, если я верно помню 2 |
![]() |
|
Exelsior
Спасибо |
![]() |
|
Спасибо! Глава просто потрясающая ….
|
![]() |
|
Божечки, закрутилось все так что аж потряхивает..
|
![]() |
|
Жду еще хотя бы одну главу, не могу после 31-й начать читать. Очень переживаю, на столько все масштабно, пугающе и динамично! Спасибо❤️
|
![]() |
|
Здорово! Спасибо за грандиозный труд.
Селвины прям интригуют. |
![]() |
|
arviasi
Да, Джеймс в этой версии стал еще хуже со временем. При этом он не лишен хороших черт, как ни странно - он благороден, отважен и даже не до конца слеп к своим недостаткам. Самая его жуткая черта, которая в этой версии изложения событий ГП портит всё - это его доверие к пророчествам. Слепое доверие к судьбе до добра не доводит - судьба смеется над теми, кто в неё слепо верит. И эти романы по ГП подтверждают данный тезис. Но тут и Лили Поттер далеко не женский идеал, скажем так. У неё есть свои скелеты в шкафу и есть свои недостатки. Зато тут шикарный Петтигрю описан. Просто шикарный. В каноне - это просто ничтожество, мелкий слуга Темного Лорда, тут же - просто нет слов. Амбридж до него как до Луны пешком... 2 |
![]() |
|
Scaverius
Лилька не лучше Джеймса. Лицемерие так и прёт из неё. Но Питер.... Какой Амбридж? Вольди рядом с ним пьяный дебошир из коммуналки, которого выгнали из Гриффиндора за неуспеваемость. 2 |
![]() |
|
arviasi
Лили скорее жертва обстоятельств. Она, возможно, не очень замечательный человек (хотя с авторской интерпретацией её канонной истории очень трудно остаться замечательной), но она хотя бы пытается как-то исправить то, что натворил муж, который, честно говоря, какой-то омерзительно тупой для занимаемой должности и своего положения в обществе. |
![]() |
|
arviasi
Показать полностью
Ну Волди мы по-настоящему тут еще не видели. Как человек, который дочитал где-то до середины написанной данным автором 4 книги, могу сказать, что Вооди и сам манипулировать любит и умеет (это первое), второе - за ним стоит другая фигура, которая "приближается", спойлерить не буду (возможно не все читали все книги данного автора по ГП). Вообще очень удивительный мир автор рисует, очень мистический, какой-то невыразимо "классический", мифический. В котором например те же домовые эльфы - существа гораздо более могущественные, чем маги в принципе способны представить и судя по всему к магам они когда-то привязали себя сами из любопытства (потом не смогли или не захотели "отвязываться"). Ну и в котором существуют такие реальности (как например та, которую Рон видел в Шамбале), которые древнее магического мира Великобритании в разы. Да и сущности там тоже существуют, которые древнее людей и магов одновременно. Одна уже гениальная теория автора о том, что существа, видимые Луной Лавгуд, существуют. А еще ведь существует "Дед". Это вообще класс. Тут чувствуется влияние С. Кинга и вообще готической традиции. Спойлерить опять же не буду, но из контекста вполне понятно, кто такие Сельвины как род и что это за "Дед". Если знать что слово "grandfathers" уже употреблялось тем же С. Кингом во множественном числе для обозначения.... молчу, молчу. А вообще у меня возникало при прочтении такое чувство, что я читаю некое сочетание Р. Джордана (эпичность, масштабность, полифоничность фэнтези-персонажей), Дж. Мартина (интриги, конспирология, заговоры) и С.Кинга (готика, ужас, хоррор, реальность, от которой хочется бежать), на которое наложили некоторые мифологические представления и сеттинг Дж. Роулинг. Потому что "Игра Престолов" там явно отдыхает. Вообще мир очень взрослый, махровый такой аристократическо-конспирологический. Да и вообще уровень детализации событий, концепций и персонажей в книгах потрясает. Одни описания уроков Окклюменции и Легиллименции чего стоят, а если на это еще наложить то, как здесь рассказана история известной леди Лестрейндж - так это вообще класс. А пророческий сон Джима Поттера? А судьба Вернона Дурсля? В общем, автор по-моему уже состоялся как писатель, причем такой, который может и т.н. "серьёзную прозу" писать спокойно. P.S. А еще мне жаль тех, кто не cовсем владеет английским. Ну например The Blackest Day (Чернейший из дней) на английском ясно указывает на фамилию Black ("черный"). И там такого полно. Miss Demeanor и Miss Direction соврать не дадут (в английском языке существуют как слова demeanor и direction, так и misdemeanor и misdirection, так что сочетание Miss с следующим словом - это умышленная и очень "тёмная" игра слов в духе Пожирателей, умели себе люди клички выбирать). Вообще языком автор владеет. Владеет на уровне, на котором Роулинг им явно не владела (я не шучу, я Роулинг в оригинале читал, там и близко такого лексического разнообразия нет). У Роулинг язык простой, лаконичный и чем-то изящный. А у Sinister man язык тяжеловесный, изысканный как древнее вино и какой-то разнообразный, что ли. Читаешь и прямо слышишь каждого персонажа - представляешь себе интонации, выбор слов ну и так далее. Сарказм и высокомерие Петтигрю, наивность и благородство с примесью обывательского идиотизма у Джеймса, островатую прямоту и хитроватость Гарри (речь как холодный клинок, как рассекающий меч, отделяющий друзей от врагов и всегда держащуюся настороже), детскую наивность Джима и отчасти Рона и так далее. 7 |
![]() |
|
matuv
Последние главы оригинала говорят, что у нее тоже будь здоров секретов. |
![]() |
|
arviasi
Я оригинал не читал (попробовал, но английский ещё плоховато знаю), но лично у меня впечатление, что Джеймс потихоньку, понемножку отъезжает крышей на почве всех этих.. откровений. 1 |
![]() |
|
Scaverius
О, коллега :) Я в точно таком же восторге от эпичности этого произведения и таланта автора. Только писать такие подробные отзывы не хватает времени. Могу только время от времени восторженно попискивать :) |
![]() |
|
Investum
Ну да, жалко только что автору, видимо, несколько надоело своё произведение. К четвертой книге это прямо видно стало. 1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Scaverius
На самом деле - да. я тоже это вижу, и это не может не расстраивать. и демотивировать немного, чего уж там. знаете, с каждым прошедшим месяцем без новых глав оригинала у меня, как у переводчика, все меньше надежды, что он когда-нибудь допишет. грустно все это. |
![]() |
|
Да,вероятно идёт к "долгострою" или ,не дай бог, к " почившему в бозе".
|
![]() |
|
Один из лучшего,что я читал про Гарри Поттера! Спасибо за перевод))
P s. А где можно почитать оригинал, подскажите пожалуйста. |
![]() |
|
Redstag
https://www.fanfiction.net/s/11191235/1/Harry-Potter-and-the-Prince-of-Slytherin - а вот. Ничего что я ответил вместо автора перевода? Еще раз простите, что вмешался. Там просто менюшка внизу выпадет и вы перейдете на нужную книгу и главу - фанфик идёт сплошняком, там все 4 книги выложены (четвертая недописана). |
![]() |
|
Exelsior
Грустно, но он хотя бы дал нам три прекрасных книги. Если он ничего не напишет, я буду считать, что "ну не повезло", но всё это читать было интересно. 2 |
![]() |
|
Scaverius
Спасибо огромное)) |
![]() |
|
Redstag
Не за что. P.S. Еще я не читал, как тут в первой книге этой серии перевели Git-Who-Lived (так Гарри Джима называл), но в онлайн словаре нашёл, что Git на одном из сленгов - это "п...дёныш", "выползок". И чуть не свалился со стула от смеха, когда представил себе "П....ныш-Который-Выжил" или "Выползок-Который-Выжил". А еще Supreme Git of the Universe (надпись на знаменитой майке) - "Верховный Выползень Вселенной". Я представляю, что испытал бедный Джим Поттер, когда это увидел. В общем-то git насколько я понял, даже в основных вариантах достаточно грубое оскорбление, на грани с матом, что-то вроде "мерзавец" или "сволочь". |
![]() |
|
А мне интересно, как Exelsior перевел Azcabal (я эту часть в оригинале читала). Я для себя придумала термин "азкабанда".
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Investum
А по моему я так и перевел. Азкабанда. Scaverius Джим - верховный придурок вселенной. Ну или придурок, который выжил 1 |
![]() |
|
Exelsior
Ну да. Хотя мне всегда казалось, что "git" по контексту - это что-то между "высокомерной сволочью" и "несносным зазнайкой". В конце концов он ведь "insufferable" т.е. "невыносимый", а это значит или "выскочка" или "зазнайка" или "сноб". |