↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «His Angel» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

1482 комментария
ооооо, уже тут перевод появился)))
увожаемый автор - больше еще больше хочется )))

P.S. будьте сильными перед тысячами слов))
Интересно. Очень интересно будем ждать проды.
ЗЫ:
Автор, если Вы из тех нехороших людей которые пишут замечательные фики с данным пейрингом, но затем внезапно пропадают. Уж лучше сразу застрелитесь, а не мучайте читателей)))))
Цитата сообщения Demetri от 08.10.2013 в 00:32
Интересно. Очень интересно будем ждать проды.
ЗЫ:
Автор, если Вы из тех нехороших людей которые пишут замечательные фики с данным пейрингом, но затем внезапно пропадают. Уж лучше сразу застрелитесь, а не мучайте читателей)))))


Автор переводчик)) А сам фик на английском и еще пишется, так что не надо гнать на автора...
Если и автор, и переводчик из тех, кто пишут нормальные фики с данным пейрингом, но потом внезапно пропадают куда-то и замораживают фики действительно пусть лучше сразу застрелятся. А то потом отбить кучу вопиллеров от разгневанных читателей у них не получится.
Спасибо Вам, что взялись за перевод этого фанфика - месяцев пять назад начинал читать его на английском и даже решил было попытаться перевести, но лень победила. Пожалуйста, не останавливайтесь и доведите перевод до конца - фанфик того стоит.
Перевод восьми глав
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1883-15
Читал фанфик на английском и он шикарен,с удовольствием снова прочитаю на родном языке) Спасибо за перевод)
И... Что там дааальше//
Очень понравился фик. С мотив любимым пейрингом
Могу то что на АЗЛ отредактировать и прислать. Только редактированием займусь завтра после медосмотра положенного в виду того что слегка так люблю рисковать жизнью.
Единственное, что хотелось бы добавить к работе переводчика... Но это моё имхо. Очень перегружен текст местоимениями, было бы замечательно их разбавить.
Сакердоспереводчик
Манул, я сижу через подставной ник и e-mail)) Если сможешь отредактировать... Будет здорово, просто Lord_Peverell мне больше помогает со стилистикой, а то бывает слишком англоизировано.
elSeverd, знаю эту проблему, даже стараюсь исправить, но похоже не получается.

Всем спасибо за отзывы!
Он глубоко задумался и не видел куда шел. Закончилось это тем, что в него врезались, пытаясь не упасть, Гарри схватил этого человека за руку, но просто потащил его за собой. Он упал на спину, а человек сверху него. После болезненного стона Гарри заметил, что его рука держится за что-то маленькое и гладкое, он чувствовал, будто дотронулся до облака.

Я заранее прошу прощения у переводчиков, которые наедут на меня за такой пример, но.

Он так глубоко задумался, что не видел, куда идет. Закончилось всё это тем, что кто-то в него врезался и, пытаясь не упасть, Гарри схватил неизвестного за руку, но в результате просто утянул его за собой. Гарри упал на спину, а неизвестный приземлился сверху. Издав тяжелый, болезненный стон, Гарри почувствовал, что держится рукой за что-то маленькое и гладкое, как будто дотронулся до облака.

Я не знаю, насколько переводчик имеет право редактировать текст, поэтому прощу прощения заранее, если ошибаюсь.
Сакердоспереводчик
elSeverd, хороший вариант! Надо будет заменить, к моему сожалению я только сносно знаю английский, но автор из меня никакой. Насколько право редактировать... Перевод и есть редакция, в большей или меньшей степени, если не редактировать хоть малость, будет
"Он сделал что-то. Почувствовав что-то, он подумал о чем-то и решил сделать это."
Ну я потому и сказал, что это мое имхо, потому что я с теорией перевода не слишком хорошо знаком. Это был, так сказать, причесанный вариант вашего же переведенного текста
О Сакердос решил выложить фанфик сюда :) Это хорошо, перечитывать одним файлом как тут удобнее)) Насчет НЖП кто Каролин или Орели?))
Сакердоспереводчик
DarkFace, ну вообще НЖП подразумевает всех трех)) А так, думаю, Орели...
Sacerdos
экзамены все?)) Или пока время есть решил просто выложить?))
Сакердоспереводчик
DarkFace, к сожалению второй вариант...
А так как только попаду за компьютер с большим экраном, а не за ноутбуком буду сидеть то и займусь редактированием.
Чёрт с редактурой, дайте перевод!
Новую дозу этого кавая, плиз. Аж скупая мужская слеза на пятой главе прошибла...
Это... шикааарно.
хнык, хнык... прода я тебя жду трепетно и нежно
Иэхх извините пампкинпайшика, но по мне автор притянул за уши ситуацию с Гермионой я считаю настоящей реакцией на известие о доп занятиях она бы напросилась с ним, но ни в коем случае не стала бы завидовать, а так перевод хорош и отредактирован под русский литературный.
Ну лично я пытался прочесть сие без редакции и слегка так офигел.
Сакердоспереводчик
Манул, это ты о чем?

Akeлa, вот поэтому ты и пампкинпайщик)) Но автор волен делать что хочет)

Bandileros, думаю в выходные сяду и добью 9 главу, но не обещаю...
Ну, я не пампкинпайщек, но эта ситуация действительно очень сомнительна, но это действительно дело автора.
Насчет перевода - он хорош, очень, бывают иногда не очень хорошо подобран перевод (например, когда Флер-таки признается подругам в том, что Гарри ей нравится. "Я...Я люблю его" - говорит Флер в переводе, "I do like him" - говорит Флер в оригинале, но это в общем не слишком серьезно, просто именно этот момент меня чуть покоробил;)
Бывают опечатки, ООООЧЕНЬ часто не обосабливаете обращения, это прям глаз режет - но с этим точно справится бета.
В остальном все хорошо!))) Буду ждать продолжения, остается только пожелать переводчику удачи и побольше свободного времени!
Sacerdos

Если попробовать на АЗЛ почитать данный фик в изложенном формате можно смело сказать о том что он просто кишмя кишит такими оборотами что я даже в нетрезвом состоянии не выдам. А так как я бываю только в трезвом состоянии по причине аллергии на спиртное соответственно я и не выдам таких оборотов при всем своем желании.
Сакердоспереводчик
Манул, значит сможешь хорошо исправить)) Сам знаю, что там вообще не идеально)
Хмм... Мне одному показался странным подарок в виде ожерелья с сапфиром девушке, которую застенчивый ГП видел один раз в жизни? Кажется, это чересчур эксцентрично даже для англичан...
oui читается как "уи", поправьте пожалуйста.
STin влюбился :D решил впечатление произвести, кто знает вдруг встретятся в будущем)) И ведь встретились... Да и к тому же денег куча я думаю ему не жалко))
{DarkFace}, Тем более, если влюбился! Он скромный и застенчивый!В каноне он месяц или два боялся к Чжоу подойти. А ООС я в шапке не увидел
STin а еще Сакердос не все события расписал))
Спасибо, фанфик интересный, хоть и перевод не очень качественный, много очепяток:-) Скорее всего дочитаю оригинал:-)
Очень хорошо, что вы взялись за это прекрасное творение!!!
ГП/ФД одна из самых любимых пар) Спасибо за ваш труд. Потому что, когда я пыталась прочитать его на английском, матушка лень очень быстро придушила этот порыв.
Правда, часто глаза цепляются за опечатки, а в какой-то главе над Люпином здорово так поиздевались) И в прямой речи иногда не хватает тире.
Перевод классный, его бы еще отшлифовать и будет "конфетка".
Удачи и терпения автору!!!
Супер. Но текст оставляет желать лучшего. Довольно много шибок. Как в словах так и в знаках препинания. Но фик мне понравился я его готов читать даже таким. Што еще сказать? Проды конечно проды!!!))
Темный мастер, вы сами пишете неграмотно. Автор молодец.
Цитата сообщения -Harold- от 10.10.2013 в 09:17
Темный мастер, вы сами пишете неграмотно. Автор молодец.


Я конечно не считаю что пишу безупречно, но все же фик думаю стоит слегка так редактировать. Не то чтобы я яростно отстаиваю чистоту русского языка от ошибок, но все же не считаю нужным орать о чужих ошибках на каждом углу и требовать чуть ли не газовой камеры для всех кто пишет с ошибками. Ну или ссылки на урановые рудники. Вот Адьбуса Дамблдора и большую часть его сообщников, как и Волдеморта с сообщниками я бы с радостью отправил лес валить. При том все равно кого. То есть и стариков, и женщин, и детей. Просто за то что каждый из них являлся сторонником той или иной группировки. Если Волдеморт и его группировка проводили тактику массового террора, массовых убийств с особой жестокостью и пропагандой чистоты крови (ой кого-то мне это все напоминает), то второй занимался бездействием в военное время, дачей заведомо ложных показаний, взяточничеством, бездействием в суде, прошением приговоров, несоответствующих преступлениям, хищением чужого имущества, незаконными манипуляциями с несовершеннолетними, оставлением лица несовершеннолетнего в условиях реальной угрозы жизни и здоровью для лица оставленного, попытками присвоить чужие дела себе. За все это каждому из фигурантов дела (это не считая общего приговора за создание объединенных преступных группировок) каждому светит сразу по куче статей уголовного кодекса. И это только доказанные эпизоды, а по недоказанным их вообще можно смело ставить в список тех, кого при встрече сразу расстреливать надо без суда и следствия. А за доказанные каждому из них и каждому из членов обеих преступных группировок надо вынести приговоры по всей строгости их правонарушений, так как все дела тут уголовные соответственно всем им вынести высшую меру наказания.
Показать полностью
-Harold-
Бидапичаль) И не автор молодец, хотя я не прав он молодец потому что написал такой отличный фик, А переводчик потому что взялся переводить его на русский. Для таких безграмотных раздолбаев как я)))
Ну, скажем прямо, текст надо бы немножко побетить еще... Не сидел бы я со своим фиком и работой - предложил бы свои услуги...
elSeverd
В принципе слега тут уже я работаю. Мое-то творение заглохло временно в виду отсутствия идей, а заняться чем-либо хочется. Вот и редактирую текст.
Главное переводи. Меня все устраивает и с ошибками)
а фик приятный, ничего после себя не оставляет плохого. Переводчик молодец.
Мне нравится, хороший перевод. Фанфик просто отличный, жду продолжения. Спасибо за вашу работу.
Сам по себе фик слабенький -- не сильно оригинальная речь, банальный флаффлый сюжет. Но ничего плохого помимо этого сказать не могу. Не всем же фикам быть шедеврами. А этот хорошо сгодиться, чтобы почитать вечерком об истории любви и расслабиться.

Переводчик, если умолчать о большом количестве стилистических ошибок и некрасивых мест, над которыми нужно тщательнее поработать, то все равно останется просто вопиющее... нет, ВОПИЮЩЕЕ количество пунктуационных ошибок. Вам в срочном порядке нужно сменить бету на намного более профессиональную. Потому что множество пунктуационных ошибок, допущенных в тексте, я считаю даже постыдными для любого человека от 15 и старше. Те запятые в сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях.

Есть над чем работать в общем-то.
Цитата сообщения Череп Розенталя от 10.10.2013 в 13:04
Сам по себе фик слабенький -- не сильно оригинальная речь, банальный флаффлый сюжет. Но ничего плохого помимо этого сказать не могу. Не всем же фикам быть шедеврами. А этот хорошо сгодиться, чтобы почитать вечерком об истории любви и расслабиться.

Переводчик, если умолчать о большом количестве стилистических ошибок и некрасивых мест, над которыми нужно тщательнее поработать, то все равно останется просто вопиющее... нет, ВОПИЮЩЕЕ количество пунктуационных ошибок. Вам в срочном порядке нужно сменить бету на намного более профессиональную. Потому что множество пунктуационных ошибок, допущенных в тексте, я считаю даже постыдными для любого человека от 15 и старше. Те запятые в сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях.

Есть над чем работать в общем-то.



Ошибки выискиваются и устраняются по мере возможности. Так как я не слишком давно начал выискивать ошибки и моменты, которые следует преподносить в другом виде то я не мог чисто практически найти ВСЕ ошибки. Начал я вчера вечером выискивать их и редактировать. Учитывая что я человек, а не робот и у меня есть хотя бы минимальные биологические потребности такие как есть, спать, сходить в туалет, помыться и так далее. До кучи могу сказать Вам то что редактирование дело не самое легкое. Если хотите можете попробовать на фотографиях этим заняться. Уверен что вы будете орать и материться от этого меньше, чем через два часа. Через три просто уснете на этом. Плюс еще надо делать в некоторых моментах выборку из различных других возможностей представить факт другими словами. Особенно если несколько вариантов представления факта. Ну и до полного счастья могу вам сказать о том что я еще и учусь заочно по 4 дня в неделю вечером. И два дня у меня на работу по дому и подготовку к следующей неделе. По мелочи еще можно добавить то что походы в магазин за продуктами питания (смотреть пункт о том что я все же человек), готовка и прочие бытовые мелочи.

Добавлено 10.10.2013 - 13:14:
Заранее извиняюсь, если задел чьи-либо чувства и если для кого-то выше указанный текст является просто набором символов.
Показать полностью
Сакердоспереводчик
Итак, всем спасибо за отзывы, рад что этот фик нравится не только мне. Насчет ошибок... давайте сейчас повременим с этим... Манул решил помочь с вычиткой, поэтому лучше судить когда он это сделает.
По поводу редактирования рекомендую сначала попробовать фотографии. Хотя бы в плане выборки фотографий.
Отличный фик;) Огромное спасибо что взялись за перевод! По поводу ошибок: это все временно так что не заморачивайтесь и переводите дальше поскорее;)
фик. Смущают многочисленные ошибки, вроде "тся/ться" и "день рождениЕ". Он "день рождения"! Смеялся, когда прочитал опечатку "ободняюще кивнул")) сразу понял что это такое - в 2006 году, в финале чемпионата мира по футболу Зидан "ободняюще кивнул" Матерацци) И ещё не понял что на балу делала мама Флер(миссис Делакур)

Добавлено 10.10.2013 - 16:12:
Ой, телефон съел слово "хороший". Ладно, повторюсь - хороший фик)
Я конечно не считаю что пишу безупречно, но все же фик думаю стоит слегка так редактировать. Не то чтобы я яростно отстаиваю чистоту русского языка от ошибок, но все же не считаю нужным орать о чужих ошибках на каждом углу и требовать чуть ли не газовой камеры для всех кто пишет с ошибками. Ну или ссылки на урановые рудники. Вот Адьбуса Дамблдора и большую часть его сообщников, как и Волдеморта с сообщниками я бы с радостью отправил лес валить. При том все равно кого. То есть и стариков, и женщин, и детей. Просто за то что каждый из них являлся сторонником той или иной группировки. Если Волдеморт и его группировка проводили тактику массового террора, массовых убийств с особой жестокостью и пропагандой чистоты крови (ой кого-то мне это все напоминает), то второй занимался бездействием в военное время, дачей заведомо ложных показаний, взяточничеством, бездействием в суде, прошением приговоров, несоответствующих преступлениям, хищением чужого имущества, незаконными манипуляциями с несовершеннолетними, оставлением лица несовершеннолетнего в условиях реальной угрозы жизни и здоровью для лица оставленного, попытками присвоить чужие дела себе. За все это каждому из фигурантов дела (это не считая общего приговора за создание объединенных преступных группировок) каждому светит сразу по куче статей уголовного кодекса. И это только доказанные эпизоды, а по недоказанным их вообще можно смело ставить в список тех, кого при встрече сразу расстреливать надо без суда и следствия. А за доказанные каждому из них и каждому из членов обеих преступных группировок надо вынести приговоры по всей строгости их правонарушений, так как все дела тут уголовные соответственно всем им вынести высшую меру наказания. -------------------------------------------------------------------------Манул,я просто считаю несколько неприличным писать о пунктуации с элементарными ошибками. Мало кто пишет безупречно грамотно. И я в том числе. Не понимаю вас.
Показать полностью
Великолепно!! Читала на одном дыхании! Спасибо!
Спасибо за перевод, жду продолжения. По поводу ошибок в тексте не парюсь, ибо 5 дней в неделю проверяю тетради учеников (вот где ошибок хватает) и закалён на этом поприще. Так что к бетам испытываю только сочувствие.
Уважаемый Переводчик, скажите как долго ожидать продолжения? Меня затянуло, как кошку в пылесос!!! Читаю не могу остановиться! Огромное пожелание - доведите перевод до конца, не бросайте на середине! Успехов!
_GiN_ вас затянуло после того как текст кинули на этот сайт, а мы уже ждем с последней главы с АЗЛ, а там проды не было больше по времени... Так что ждите))
Цитата сообщения BES82 от 10.10.2013 в 18:35
Спасибо за перевод, жду продолжения. По поводу ошибок в тексте не парюсь, ибо 5 дней в неделю проверяю тетради учеников (вот где ошибок хватает) и закалён на этом поприще. Так что к бетам испытываю только сочувствие.


Как же я вас понимаю. Я хоть и не учитель, но по выносу мозга выискивание ошибок в тексте может сравниться с редактированием фото. Вроде и ничего не делаешь такого, но усталость такая что в мозгах появляется мысль о том что только что вагоны разгружал.
Блин, да забейте вы, в принципе, текст нормально написан для того, чтоб его прочитать и понять смысл. Да, его бы причесать надо бы, но так тоже вполне читаемо. лично я прочитал и доволен вполне даже.
Манул, когда вам в следующий раз захочется пожаловаться на усталость, возьмите себя в руки, пожалуйста. Потому что я а) писала об ошибках переводчику, б) писала об ошибках бете, которая _указана в шапке__, а вы там не указаны, так что камень был не в ваш огород, нечего все так бурно воспринимать.

Во-вторых, если вы только вот начали вычитывать текст, всем понятно, что нельзя много глав за час-два исправить, для этого требуется много времени.

Под моим ником вроде как тоже стоит пометка "редактор", и я проработала десятки сотен страниц чужих текстов. Спасибо, я сама знаю, насколько это сложно и утомительно, ага. Мне не нужно это объяснять. Я учусь на очном по пять дней в неделю с обилием пар, учу много вещей помимо универа, веду домашнее хозяйство своей семьи и редактирую много текста каждый день. Но я же не жалуюсь на это. Вот и вы возьмите себя в руки и не нойте. Или, если вы так заняты и так устаете, то не редактируйте. Нытье никто не любит.

Удачи с редактированием текста. Не забудьте внимательно относиться к пунктуации и правилам оформления прямой и непрямой речи. По этим пунктам у всех авторов/переводчиков больше всего ошибок. И лично от себя рекомендую на следующий день проверять уже отбеченный текст на свежую голову, так вы найдете то, что просмотрели ранее.

Удачи, терпения и не нойте. Ко всему привыкните, со всем справитесь. Бетинг затягивает. И особенно приятно, когда автор потом в ответ благодарен, а читатели пишут только позитивные комментарии.
Показать полностью
Что до проб себя на этом поприще сначала через правки и прочие действия над видеозаписями это я с полной ответственностью предложил народу. Тоже весьма "веселое" занятие. А предложил чтоб не орали шибко много о том как же жить муторно и как же им надоели лица, пишущие полнейший вынос мозга. Это они еще не читали несколько переводов по компьютерной игре "Doom". Вот уж где настоящий вынос мозга. Эти книги являются в понятной всем терминологии помесью экшена, флаффа, бреда, опять флаффа, накуренного бреда, еще большего экшена, где главгера выстрелом из гранатомета откидывает всего лишь на несколько метров слегка контузив, а тот лишь встает и отряхивается. Ну и идет дальше всех направо-налево бомбить. В общем это типичное мерисьюшничество вкупе с экшеном, флаффом под соусом из жестко дробящего мозг на мелкие кусочки укуренного бреда.
Ну и всякие крики о том что мол "автор, учи языки" и так далее считаю оскорблениями. Так-то еще предложил свой вариант либо с фото, либо с видео к тому чтобы народ просто попробовал сделать хотя бы выборку. Это самое простейшее.
Nechestiviy
Что еще можно сказать - ПОТРЯСАЮЩЕ!Читается на одном дыхании.Продолжайте!=)Ждем новых переведенных глав!
Сакердоспереводчик
Думаю, глава будет завтра ночью...
Остальные 8 я постепенно правлю. Из 128 страниц мне осталось 96.
Всё шикарно. Реакция гарри правда странная. МУЖИК должен был сказать что нибудь эдакое, от чего молли упала бы в обморок, если бы услышала. Или стала бы посмешищем.
?Прежде чем он успел понять он уже провалился в крепкий сон в котором его не побеспокоили никакие комары?
Гыгыгы))) забавная опечатка!
Цитата сообщения Bandileros от 12.10.2013 в 00:57
Всё шикарно. Реакция гарри правда странная. МУЖИК должен был сказать что нибудь эдакое, от чего молли упала бы в обморок, если бы услышала. Или стала бы посмешищем.


Лично мне кажется что Гарри следовало написать ответное письмо, в котором бы он корректно бы намекнул на то что он уже взрослый и что всем свойственно взрослеть. Что да, в мечтах он может быть еще ребенок, но по факту дела он уже давно таковым не является.
Очень радует скорость перевода.
Не плохо спасибо за главу)) Надеюсь следующая будет скоро)))
Спасибо за главу, НО! Сильно режет глаза тавтология. Постоянно "она", "он". Разнообразьте немного.
-Это было потрясающе, Гарри. — с гордостью сказал Гарри. — Когда ты все это узнал? Где научился?

Браво автору и переводчику, и всем тем кто над ним работает!!!
Ошибки есть не много, но когда интересен фик - привычно не замечать их))
Эта глава заинтриговала тем, как я понял его приглашает "смерть"через видения пообщаться, может я и ошибаюсь.
Удачи и вдохновения в переводе))) Фанфикс.ру - новую главу,
А нам смертным - просто проду!!!
Цитата сообщения Heavenly_Anger от 12.10.2013 в 23:13

Ошибки есть не много, но когда интересен фик - привычно не замечать их))

Смотря как читать) Лично я от отсутствия букв иногда перечитываю абзацы) Причем в каждой главе есть отсутствия...бывают даже моменты где "тупо" не хватает пары слов из русского оборота...(В данный момент на 6-ой главе)Пора бы уже поттеру перестать из себя светофор изображать) Особенно убивает "десятикратные" злобы и тому подобное. А в целом фик не плох. В теги бы еще "Чистую романтику"
Цитата сообщения Нефть от 13.10.2013 в 02:15
Смотря как читать) Лично я от отсутствия букв иногда перечитываю абзацы) Причем в каждой главе есть отсутствия...бывают даже моменты где "тупо" не хватает пары слов из русского оборота...(В данный момент на 6-ой главе)Пора бы уже поттеру перестать из себя светофор изображать) Особенно убивает "десятикратные" злобы и тому подобное. А в целом фик не плох. В теги бы еще "Чистую романтику"



Говорил же о том что я на ноутбуке не слишком много чего могу исправлять, так как экран маленький, но все же какую-то имитацию деятельности я совершаю и чего-то там шевелю мозгом.
Цитата сообщения Манул от 13.10.2013 в 02:53
Говорил же о том что я на ноутбуке не слишком много чего могу исправлять, так как экран маленький, но все же какую-то имитацию деятельности я совершаю и чего-то там шевелю мозгом.

Так у меня тоже ноут и - ничего, работается как надо) главное, чтобы не планшетник...
Цитата сообщения LuzValez от 13.10.2013 в 23:20
Так у меня тоже ноут и - ничего, работается как надо) главное, чтобы не планшетник...


О да, последнее это в части случаев натуральный вынос мозга.
Манул почему же, я часто на планшете главы печатаю, потом если есть возможность на ноут себе или бете скидываю.
Цитата сообщения NikaWalter от 13.10.2013 в 23:53
Манул почему же, я часто на планшете главы печатаю, потом если есть возможность на ноут себе или бете скидываю.


Пользовался одно время планшетом. Сенсорная клавиатура по сути дела это просто атас. Тут только матом слова, прошивка еще больше мата вызывает за частую, а здоровые экраны это по сути дела "лопни мозг". Лучше шестидюймовый экран типа электронные чернила для чтения.
Народ, может хватит бряцать оружием? Фиг с ними, с ошибками. Те, кому фф нравится, всё равно читать не перестанут, а остальные просто прохожие. Мир, Труд, Жвачка.
Цитата сообщения Манул от 14.10.2013 в 01:19
Пользовался одно время планшетом. Сенсорная клавиатура по сути дела это просто атас. Тут только матом слова, прошивка еще больше мата вызывает за частую, а здоровые экраны это по сути дела "лопни мозг". Лучше шестидюймовый экран типа электронные чернила для чтения.

Глупые отмазки, на мой взгляд. =)
Не нужно браться за дело, в котором не сведущ. Любой маломальский текстовый редактор, будь то на винде, будь то на андройде, или еще какой оси для планшетов, имеет проверку орфографии.
Да хотя бы ту же самую тавтологию можно спокойно хоть на планшете, хоть на ноутбуке, хоть на телефоне поправить.
На мой взгляд, нужно либо делать хорошо, либо вообще не делать.

Кстати, просто прочитав комментарий становится понятно, что грамотность хромает как минимум у одного бета.
Цитата сообщения BES82 от 14.10.2013 в 14:26
Народ, может хватит бряцать оружием? Фиг с ними, с ошибками. Те, кому фф нравится, всё равно читать не перестанут, а остальные просто прохожие. Мир, Труд, Жвачка.

Это не правильно на мой взгляд. Опять таки, повторяюсь - если берешься за что либо, делай это качественно.

К переводчику претензий ни каких, а вот бету на кол.)
PS Извиняйте, если слишком грубо. Такой уж я сегодня хмурый. =)


Добавлено 16.10.2013 - 03:25:
PSS Переводчик, бери меня в беты, я тебе лучше отредактирую, чем двое уже имеющихся.))
Показать полностью
Неправильно флудить в комментариях, когда нытьё по поводу ошибок выходит за рамки разумного.
GarteN , хмм, как интересно, только узнал что фик появился тут, а меня уже хотят на кол сажать... как минимум обидно). Это раз. Второе по причине занятости последнее что бетил это если память не изменяет первая часть восьмой главы... про второго(ую) бету только сейчас узнал). Сакердорс, как там с переводом и прочим? Думаю в ближайшие дни смогу прошерстить все что пропустил.

Добавлено 20.10.2013 - 19:58:
"Говорил же о том что я на ноутбуке не слишком много чего могу исправлять, так как экран маленький, но все же какую-то имитацию деятельности я совершаю и чего-то там шевелю мозгом."
*смайлик с открытым ртом или челюстью на клавиатуре - кому как больше нравится* Чем же ноут в этом плане может не устраивать? Мне моего пятнадцати дюймового экрана хватает чтобы играть в игры, не то что в ворде работать.
Lord_Peverell, к вам это не относиться. Я про второго бета.
Надо было уточнить, дурья моя башка. =)
Ваша роль, в создании перевода данного фика мне известна. И на сколько хватает моего ума, мне кажется, что в косяках немыслимого масштаба, вы совершенно не виноваты.
Манул, ничего личного, но вы не справляетесь с порученной вам задачей.
GarteN, я бы и с радостью довести оставшиеся листы до ума из первых восьми глав, да только винту в компьютере, а так же монитору амбец слегка настал. По этому и не имею пока что возможности довести до ума. Думаю к среде добью текст хотя бы первых четырех глав.
ну как там твой комп? пора бы ему уже отремонтироваться!)
Qplay , я уже почти закончил беттинг 8 главы, там только потом на свежую голову пройтись и начал 9. В принципе тут спешить некуда так как 10 глава еще переводится:-)
"с радостью довести оставшиеся листы до ума из первых восьми глав"
Манул , даже не спорю косячки там имеются: текст большой все и не увидишь, но может стоит сначала заняться небечеными главами а потом производить вычитку фика в целом?
Lord_Peverell , это хорошие новостиЁ!))порадуй нас)
Сакердоспереводчик
Эх... Хорошо быть только переводчиком)) Не маешься - главное переводи)
Кстати, насчет последнего. У меня немного в голове перемкнуло и я не могу перевести начало 10 главы, то есть перевод знаю, а выразить по русски не могу.
Если кто хочет попробовать литературно перевести могу скинуть этот отрывок, но только если именно хотите помочь, а не "может попробую...".
Заранее Спасибо!
Sacerdos ну может скинешь мне что понимаешь а я попробую оформить это в литературный отрывок?)

Сакердоспереводчик
Цитата сообщения Lord_Peverell от 26.10.2013 в 17:30
Sacerdos ну может скинешь мне что понимаешь а я попробую оформить это в литературный отрывок?)


Как я тебя скину мыслеобразы?)) У нас хороший учитель английского, он нам язык к образам, а не словам привязал...
Sacerdos , кидай посмотрю. и желательно со своим вариантом или тем что есть. не надо все только начало где помощь нужна
Так а я девятую отредактировал и занимаюсь вычиткой в целом. Ну комп пока не отремонтировал и пользуюсь ноутбуком. Там специалисты сказали не только винт к чертям слетел из-за скачка электричества. Там еще и мать сожгли к чертям что самое смешное. Ну и проводка до кучи. Главное квартира цела и сам я жив:).
Кстати по поводу вычитки могу сказать еще и то что кроме вычитки у меня есть кое-какие дела. Например такие как учеба, работа. Семья в конце концов.
Манул в принципе такие дела есть у всех.)
Так-то я от случая к случаю занимаюсь еще вычиткой выложенных ранее глав. Но и про основные задачи забывать не надо. А то ведь так можно и до уровня наркомана или алкоголика скатиться. А от таких лиц ничего хорошего не жди.
Sacerdos ,пора бы обновить!)или опять на подводные камни наткнулся?)
А когда прода будет? *умоляющие глаза*
Скажите а сколько всего глав написано? А десятая глава очень объёмная? Жду продолжения перевода с нетерпением!
Сакердоспереводчик
Шерон, _GiN_ прода в процессе, объем... Примерно такой же как обычно, просто времени мало, поэтому дольше. А написано 26 глав, около 332к слов.
Sacerdos, спасибо за оперативный ответ! Творческих успехов и бездну свободного времени!!!
Проооооооооооодаааааааааааааа умоляю))))) Хочу дальше автор ес я помру от избытка любопытства то зт будет на вашей совести)
Темный мастер
не ты один умрешь от любопытства, если проды не будет:))
Мне сон приснился после прочтения :-D
yarlord10, с Флер?)))
Меня другой вопрос интересует-когда же будет прода??? Сегодня ровно месяц с последнего обновления... :((
Сакердоспереводчик
Шерон, прода таки есть)) Только на АЗЛ, тут появится после проверки Lord_Peverell`ом
Sacerdos
А можно ссылочку??? *умоляющий взгляд*
Сакердоспереводчик
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1883-133382-16-1383893951
В двух частях 10 глава, !!!НЕБЕЧЕНО!!!
Sacerdos
О, мои благодарность и восторг не знают границ!!! Да и фиг с ним, что не бечено, главное, что есть;)
Sacerdos ,все таки ты справился, хотя я в тебе не сомневался))
Sacerdos , правда я не удержался и прочел оригинал, вернее начал))))
О, прода! Я, конечно,уже читала ее на АЗЛ, но не отказала себе в удовольствии прочесть ее еще раз:)
Nechestiviy
урааа! Прода! ммм вкусно, но мало) Продолжайте нас радовать)
Круто! Спасибо автору и переводчику за замечательный фик..) Respect!!
Прода на англ вышла))
Nechestiviy
Цитата сообщения DarkFace от 18.11.2013 в 17:16
Прода на англ вышла))

ну значит будем ждать когда вйдет на русском)
Sacerdos прошу прощения, не могли бы вы ответить сколько глав в фанфике?
Сакердоспереводчик
Pochitatel, на данный момент 27 глав(345656 слов), но фик еще пишется, поэтому однозначно будет больше))
Nechestiviy
Автор как насчет проды?)Или вы решили сразу несколько глав залить?
Sacerdos прошу, по-быстрее переводи. Я скоро сдохну от скуки и нетерпения
Я тоже за эту идею))
Цитата сообщения DarkFace от 14.12.2013 в 17:06
Я тоже за эту идею))

Все за эту идею:)
люди а на что вам оригинал?))я вот жду главы когда в оригинале выйдет))
Qplay, я тоже, но перевод то тоже интересно почитать))
DarkFace ,смысл мучить себя ожиданиями?)
Qplay, ну что так прочел)) и что на нормальном русском языке перечитал))
Sacerdos я позволю себе задать вам вопрос, вы забросили фанфик или заняты? Просто не вижу другой объективной причины переводить 1 главу 2-ую неделю
Pochitatel
Простите, но у вас очень необъективные требования - некоторые, как я, например, не выкладывают главу и по месяцу, потому что заняты. Никуда ведь глава не денется, все будет, надо просто подождать...
Шерон тогда ответьте мне, как вы коротаете время между продами, может у вас все время и загружено, но лично я слежу за обновлениями трёх фанфиков и когда регулярно выходят проды только одного фанфика ,свихнуться можно
Pochitatel
Все мы занятые люди - учеба, работа, поэтому обвинять переводчика в том, что он не выкладывает главу вторую неделю - по меньшей мере странно.
Читайте другие фанфики, раз уж у вас обновления только по одному - скоротаете время.
Мы ведь тоже довольно долго ждем проды у других фанфиков - ибо переводчики/авторы заняты.
Я прочитал все фанфики с пейрингом Гарри Поттер/Флер Делакур мне больше нечего делать, кроме как ждать обновлений фанфиков
Pochitatel
А других любимых пейрингов у вас нет??
О, а можете что-нибудь интересное посоветовать по паре ГП/ФД? А то пробовала в инете найти - ничего интересного нету...
Я сам пытался ничего не получилось пришлось перелазитьвсе фанфики в стиле гет. А посоветую например "Гарри Поттер и долги совести" "Vivamus mi" "Вор Хогвартса"

Добавлено 16.12.2013 - 13:24:
Чуть не забыл "Нежеланный" и "Безмятежные вечера", хотя "Безмятежные вечера" по мне не очень, оно скорее раскрывает определённый нюанс отношений между Гарри и Флер в прошлой жизни

Добавлено 16.12.2013 - 13:26:
"Нежеланный" и "Безмятежные вечера" фанфики одного автора и одной серии
Pochitatel
Спасибо, обязательно все прочитаю:)
Всегда пожалуйста, сам чуть не сдох, пока все искал)
Господа, кто хочет орать о причинах перевода/написания главы в промежуток времени длительностью до месяца и более. Попробуйте сначала сами взяться за перевод/написание фанфика и при этом учитывать тот факт что это не основной ваш род деятельности. Добавьте сюда работу по дому, учебу (с и без наличия зарабатывания денег), сюда же рекомендую добавить то что мы все же люди и нам иногда требуются такие вещи как питье, еда, туалет, соблюдение элементарных правил гигиены и это все тоже есть в нашей жизни. При этом еду и питье вам не привозят на заказ, а надо извините отрывать свою пятую точку от кресла/стула/табуретки или на чем сидите (я например на диване) и идти в магазин покупать продукты питания, чай, кофе, сахар/сахарозаменитель (в зависимости от наличия или отсутствия диабета), молоко, кефир и так далее. Добавьте сюда то что мясо и котлеты вы сырыми есть не будете, а это значит еще и время на готовку надо затратить, а после на мытье посуды. Вот так и выходит что свободных вечеров у автора/переводчика/редактора окажется не так чтобы сильно дохрена. Извиняюсь конечно за слово дохрена, но иначе не скажешь. И просьба не доводить всю ситуацию до абсурда. В особенности такого, какой был при ежедневных адских отжигах пользователя с ником Гламурное Кисо, который выдавал просто адские перлы.
Показать полностью
Манул
Простите, больше так не будем:)
Просто... ну вот лично я сама же понимаю, какая это адская работа - перевод, а все мы ежедневно чем-то заняты...
Поэтому не люблю высказываться по этому поводу. Поэтому советую всем молча и терпеливо ждать.
Шерон, извиняюсь конечно, но когда начинается полнейший театр одного актера то у меня возникает острое желание тем, кто его устроил надавать тапком по носам. Особенно если они считают что-то прямой обязанностью человека, хотя это таковым не является.
Манул
Простите... *виноватое лицо*
Сакердоспереводчик
Даже интересно читать комментарии))
Перевод я не забрасываю, просто дела, полугодовые "сессии"(сами учителя их так называют)) ), "хвосты" и тд. Сразу говорю бросать не планирую, иначе сам себя уважать не буду*, и я очень рад, что за моим переводом следят и ждут, Спасибо))
Ну есть еще одна причина - "Вдохновение")) Ангел требует определенного настроя, а во время экзаменов оно не очень то романтичное и жизнерадостное))

* - Вот говорю так, а у самого один из трех переводов заброшен)) Хотя там по объективным причинам...
Sacerdos, не а, в том фике хоть и много канона, но там блеать ДАФНА ГРИНГРАСС ^_^
Манул плюс +1000 золотые слова)
Цитата сообщения NikaWalter от 16.12.2013 в 21:35
Манул плюс +1000 золотые слова)


Пардоньте, но просто мне в реальной жизни хватает театра одного актера с абсурдными спектаклями. Особенно меня порадовали сегодня в психологическом тесте вопросы типа "Вы перешагиваете через трещины на асфальте?", "Вы стараетесь наступать всей ступней на плитку?", "Вас привлекает мужская филейная часть (проще говоря задница)?", "У вас при виде резинового члена возникает ли желание засунуть его себе в прямую кишку?". Вопрос. Какая сволочь все это писала и что она перед этим приняла? И там ВСЕ вопросы сводились к примерно одной и той же теме. А темы там были "интимные отношения", "желание свести счеты с жизнью", "желание свалить из страны".
Манул , может слешник какой, если не гомик? xd
Цитата сообщения Lord_Peverell от 16.12.2013 в 22:36
Манул , может слешник какой, если не гомик? xd



Скорее всего какая-нибудь школьница, обожающая слешную НЦу. Только сия НЦа предназначена для мозгов тех, кто отвечает на вопросы.
Прошу прощения, если кто-то решил, что я ору про слишком низкую скорость перевода фанфика, просто я слишком жду проды, так как мне очень понравился данный фик. Если кто-то желает надавать мне тапочком по морде, то переезжайте в Амурскую область, город Тында более подробный адрес, сообщу когда встречу вас на улице моего родного города
Просто обычно фраза о недостаточно высокой скорости перевода идет вровень с последующими воплями народа об этом. А это уже превращает просто мысль чью-то в действо, которое не приемлимо в приличном обществе.
Ещё раз прошу прощения, если получил катализатором этих, как вы выражаетесь, криков. У меня не было никакого злого умысла. Просто меня очень интересует этот фанфик, один из немногих фанфиков, которые меня интересует.
Да я собственно зла ни на кого тут не держу. Единственные лица, на которых я хоть как-то держу зло это всяческие идиоты, составляющие тесты психологические. Мало того что это само по себе пахнет бредом, так еще и сами вопросы просто поражают меня своей оригинальностью.
Помню играл в игру не помню как называется так там тоже были тесты только я от души посмеялся, там вопросы были вобще.
Вот, например:
Вы проснулись посреди ночи и слышите шаги на кухне. Ваши действия:
а) Вы хватаете дробовик и с криком "Всех порешу" палите в пол.
б) Вы настолько пугаетесь, что у вас почти мгновенно останавливается сердце, когда вы пытаетесь набрать номер скорой.
в) Вы берете ржавую вилку и идете на кухню разбираться с незваными гостями
А там были именно в стиле перешагиваний через трещины на асфальте, возбуждают ли вас мужчины, возникает ли у вас желание засунуть резиновый член себе в задний проход и так далее. Я когда читал этот весь накуренный бред юной дамочки слэшера я очень долго смеялся.
Манул
А с чего вообще вдруг вы проходили такие... эээ... неадекватные тесты???
На вашем месте уже покрутила бы пальцем у виска и послала всех куда подальше с такими вопросами...
А так есть приколькое вот я помню в поисковике набрал "должен ли джентельмен" и выпало "джентельменский набор Мелихан Константин". Вот там вобще смешно)
Шерон
А сказали что ВСЕ учащиеся группы ДОЛЖНЫ пройти этот тест. Я конечно решил что мол пройду, а потом выскажу этим кретинам клиническим все что о них думаю. И ведь высказал. Ну и ответы там содержались мало того что односложные, так еще и фиг поймешь что на уме. Круциатусом пустит или василиску скормит.
Манул
Сочувствую... И ведь действительно, если ответишь, а потом сверятся с ответами, то так может получится, что ты какой-нибудь псих....
Как же я люблю наше государство - оно так и норовит сделать из нас законченных идиотов/извращенцев и тому подобное....
А там прикол в том что надо честно ответить на вопросы и сделано все так, чтоб человек не мог в повторяющихся вопросах свериться со своими ранними ответами, на что я их послал благополучно к Аластору Грюму для экспериментов своими односложными ответами.
)Манул умничка. а слишком громких читателей шлите лесом. мы не роботы чтоб только сидеть и им проды строчить.
Цитата сообщения NikaWalter от 19.12.2013 в 01:00
)Манул умничка. а слишком громких читателей шлите лесом. мы не роботы чтоб только сидеть и им проды строчить.


А я что и делаю.
Хороший фанфик, но множество ляпов, в виде пропущенных букв или орфографических, изрядно портят впечатление. Особенно это заметно в 8 главе. Примите это к сведению. Успехов вам в переводе и оформлении данной работы.
Постепенно исправляется, но не все сразу. У народа тоже есть работа и учеба.
Прошу прощения, что отрываю. Но хотелось бы выяснить отдана ли следующая глава на беттинг и сколько времени он займёт
Не знаю. Автор говорил о том что переводит.
Цитата сообщения Манул от 20.12.2013 в 14:52
Не знаю. Автор говорил о том что переводит.

Значит, в скором времени нам ожидать проду... :))
Сакердоспереводчик
Pochitatel, глава пока проходит переводинг))
Ничего обещать не буду, но до нового года постараюсь, с экзаменами почти окончено(четверка, пятерка и "автомат")) ), остался последний, во вторник, а там точно свободен буду))
Я уже сдал все. Троллфэйс. И следующую неделю планирую посвятить моделированию и членопинательству так как получить уйму головной боли без особых заморочек в виде сессии это Ад.
Спасибо, новую надежду подарили, благодетели=)
Я получается должен дождаться примерно следующего воскресенья, +(-) 2 дня?

Добавлено 23.12.2013 - 06:54:
Sacerdos
Меня волнует вопрос глава ещё переводится или уже на беттинге?
Вторник уже наступил, надеюсь, переводчик активно взялся за дело.
Nechestiviy
Цитата сообщения Pochitatel от 24.12.2013 в 14:26
Вторник уже наступил, надеюсь, переводчик активно взялся за дело.

Я тоже надеюсь)
Чем больше и внимательней вчитываюсь в текст, тем больше ошибок нахожу. Нет, я, конечно, понимаю, что за всеми ашипками и ачипятками не уследишь(сама после вычитки у себя еще какие-нибудь ошибки нахожу), но все таки, повнимательней надо быть, господа редакторы:)
Шерон я по-честному скажу, что при таком объеме часто получается халтурное чтение:-) но время будет, пройдусь еще раз по тексту:-)
когда будет перевод ?* автор дай перевод !"""""!!!
Подарите хоть одну главу....................................
Переводчик, беты сделайте людям подарок на Новый Год, выложите новую главу
Цитата сообщения Pochitatel от 30.12.2013 в 05:57
Переводчик, беты сделайте людям подарок на Новый Год, выложите новую главу

*тихонечко кивает*
+1
Nechestiviy
Цитата сообщения Pochitatel от 30.12.2013 в 05:57
Переводчик, беты сделайте людям подарок на Новый Год, выложите новую главу
дадададда, +1
Pochitatel, Шерон, Матвей™ , от меня в принципе ничего не зависит))
Lord_Peverell
Я в принципе не против выпуска необработанной статьи, так как заждался проды, но я имел ввиду не тянуть с выкладыванием главы, если она уже в ваших руках.
Сакердоспереводчик
Lord_Peverell, а вот от меня зависит))
Итак, если хотите проды ДО Нового Года, то придется читать только где-то 40-60%(точно не пойму) главы, именно настолько у меня готов костяк, который сейчас надо "нарастить" оставшимся переводом))) Особенно начало, мне там сложно эмоции передать, боюсь суховато будет...
Sacerdos
Дайте нам хоть-какую нибудь главу, косяки мы не заметим, эмоции найдутся:))
Pochitatel , я бы тоже не против прочитать "необработанную"... ))

Sacerdos
Я не уверен, что хочу читать недоработтаную главу. Но тогда попрошу поторопиться и перевести главу черех некоторое время после Нового Года. Лучше поздно вручить подарок, чем никогда))
Хотите спойлер прочитать? :D
DarkFace
какой такой спойлер?:))
Шерон, нууу что там дальше бууудет :)
ээх ща походу буду перечитывать этот фанфик
DarkFace
Киньте в личку, а то мне интересно стало....:)
спасибо за подарок и поздравления )

Маааленький тапок:
"И ты не бремя, прекращай так думать."

Лучше "ты не балласт".
с наступающим и благодарю за продолжение этого фана
Nechestiviy
С Наступающим вас, Автор. Спасибо за продолжение данного фика!Вангую, что в следующей главе будет весело ;)
Надеюсь, что с Гермионой Гарри все же помирится и простит ее полностью...
Жалко будет, если их дружба закончится...

С наступающим Новым Годом!!!
Отличный новогодний подарок)))) Спасибо!
ОУуу спасибо :)
Гм, переводчик, а у тебя получается всё лучше и лучше.
Помнится, перевод про Дафну и первые главы этого фика было невозможно читать - перевод чертовски напоминал машинный.
Спасибо за главу.
Сакердоспереводчик
Kotskiy, развиваемся, че))
Всем спасибо!
С Наступившим!!(Я с Москвы) Желаю всем всего наилучшего!
Sacerdos
И что, как там в будущем?)
Сакердоспереводчик
Kotskiy, о тут здорово... Вроде... *глаза слипаются* ... может быть... Я еще не понял))
С новым годом! !
И спасибо за проду
Книгу не получается скачать! Исправьте, пожалуйста!
Всех с Новым Годом! Желаю счастья и здоровья, ну и успехов во всем.
Спасибо за продолжение!
у Флёр может появиться соперница?
алекс амв 2
Простите, какая?????? Орели что ли?:)
Цитата сообщения Шерон от 04.01.2014 в 14:02
алекс амв 2
Простите, какая?????? Орели что ли?:)


Он её спас а у девушек часто возникают чувства к своим спасителям.
алекс амв 2
Орели прежде всего - верная подруга. Она ни за что не будет отбивать Гарри у Флер, это просто.... нереально
Сакердоспереводчик
Не удержался)) Вот кусочек из последующего перевода...

"Он в шоке открыл глаза, когда почувствовал что-то мягкое на своих губах и обнаружил, что смотрит в ее лицо, находящееся очень близко. Орели прикрыла глаза, а ее голубые волосы щекотали его лицо. Через несколько секунд она отстранилась, на ее лице была слабая улыбка и легкий румянец."

Это конечно не окончательный вариант, но все же реальный момент))
Цитата сообщения Шерон от 04.01.2014 в 14:12
алекс амв 2
Орели прежде всего - верная подруга. Она ни за что не будет отбивать Гарри у Флер, это просто.... нереально


Отбивать может и не будет но влюбиться вполне может.
Да и часто девушки воюют за любовь,так что даже верная подруга может стать разлучницей.
Цитата сообщения Sacerdos от 04.01.2014 в 14:16
"Он в шоке открыл глаза, когда почувствовал что-то мягкое на своих губах и обнаружил, что смотрит в ее лицо, находящееся очень близко. Орели прикрыла глаза, а ее голубые волосы щекотали его лицо. Через несколько секунд она отстранилась, на ее лице была слабая улыбка и легкий румянец."

Ааааа, вот же ж блин.... Все, беру свои слова назад....
Сакердоспереводчик
Шерон, люблю вырывать моменты из контекста)) А что произошло до и после вы узнаете... когда-нибудь))
Sacerdos
Ну почему когда-нибудь?? Переводчик я или нет, в конце концов?:D
Щас переводчик мне в помощь, ссылочку на оригинал - и все ;)
Сакердоспереводчик
А это разве не относится к близкому "когда-нибудь"?)) Я же не сказал, что узнать можно только от меня))
Эх жалко Гарри с двумя сразу не будет!
Девушек много не бывает,так должен думать каждый мужчина!
Sacerdos
А так не честно... Так мы вообще сами можем прочесть весь фф... :(
А он вообще закончен?
Сакердоспереводчик
алекс амв 2, я тоже бы этого хотел, Орели как персонаж мне очень интересная, но... Как написано в профиле автора
Not a fan of Harem stories. The girls in them are needy and lack any sense of self worth. Тобишь "гарема" не может быть даже потенциально(( Да и сам автор девушка.

Шерон, ну что могу сказать... :P, и фик еще не закончен.
Да он еще и не закончен.... вот пичаль-бида:(
Sacerdos
А может когда закончите перевод сделаете альтернативу? Ну где Гарри будет с Орели и Флёр?
Во Странник собирается сам дописывать когда закончит переводить последнюю главу "Вор в Хогвартсе" так как фик не закончен а автор неизвестно где.
Сакердоспереводчик
алекс амв 2, если бы смог писать альтернативу, то писал бы уже свои фики. Мне даже легче на английском и немецком писать, там не так много оборотов как в русском, почти всегда просто перечисление действий и описания, а на русском... у меня все сухо, даже хуже чем в переводах.
+тут то автор не пропал, стабильно выкладывает проду))
алекс амв 2 , но, насколько я помню, his angel автором не заброшен. Это раз. Во-вторых нормально расписать, так скажем, гарем довольно сложная задача для автора, все же должен быть этому делу обоснуй, как они втроем уживаются и т.д. хотя такую альтернативу я бы сам почитал))
Sacerdos, я надеюсь что после "ангела" вы порадуете нас каким нибудь фанфиком с Дафной?)) Или хотя бы "Мерлина" закончите =)
Sacerdos
Опыт потихоньку будет накапливаться и когда нибудь начнёте такие фики писать что всех заграничных авторов за пояс заткнёте!
Сакердоспереводчик
DarkFace, эй!) На мне и так висит Harry Potter and the Betrothal Contract, думаю хороший ГП/ДГ)) Мирддин то сдался...

алекс амв 2, спасибо на добром слове)
Цитата сообщения Sacerdos от 04.01.2014 в 14:38
DarkFace, эй!) На мне и так висит Harry Potter and the Betrothal Contract, думаю хороший ГП/ДГ)) Мирддин то сдался...

А по моему на хогварсе уже давно закончен...
Sacerdos, а я много ведь в той теме накидал фанфиков =) и ты сам с этим не спорил)) неужели ни к чему руки не тянутся :D
Сакердоспереводчик
maxx, может ты имеешь в виду "Гарри Поттер и Брачные Контракты"? Это да, закончен, а этот фик другой.


DarkFace, тянуться, еще как, аж невмоготу))
насчет перевода, скоро фик "Письма" будут переводить, обещают 1 главу в 2 недели))
Ну а с Ангелом еще много нас ждёт)) фик то пишится))
Так а где вы переводите HP&BC?
можно ознакомиться?
Сакердоспереводчик
ClearLook, не очень много, и немного хуже чем обычно все же не основной проект... Вот на АЗЛ
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1994-1
Цитата сообщения Sacerdos от 04.01.2014 в 14:43
maxx, может ты имеешь в виду "Гарри Поттер и Брачные Контракты"? Это да, закончен, а этот фик другой.

Надо будет почитать...
Фик конечно пишетсЯ но тоже довольно медленно. Поцелуй обрели просто дружеский и не более))) там только флер и ни кто более даже намека на шанс ни у кого нету$)))а проду жду ее с ноября не былов. Оригинала в смысле......
У переводчика сессия идёт,да?)
Bogdi , не знаю насчет сессии, но загружен переводчик сильно.
Классный фик))) Жду продолжения с нетерпением)))
-Мистер Поттер, миссис Делакур, сюда, пожалуйста.

Эмм... мне кажется что Флер еще не жената
pteradon99 , справедливо, а это в какой главе? По-моему я какую-то главу не бетил... есть привычка в диалогах до и после тире ставить пробел...
8-ая глава не бечена,там много ошибок)
Bogdi окей, спасибо, дойду до нее (решил еще раз по тексту пройтись)
Подразгребу свои завалы и тоже пройдусь по тексту. На счет разгребаний завалов и тэдэ это к тому что не фиками едиными жив человек.
что-то и оригинал встал. обновлений не было уже пару месяцев.....
Сакердоспереводчик
Qplay, как бы и последнюю на данный момент главу(27) тоже ждали больше двух месяцев, автор не частит с продами, но главное, что выкладывает.
Цитата сообщения Sacerdos от 19.01.2014 в 18:07
Qplay, как бы и последнюю на данный момент главу(27) тоже ждали больше двух месяцев, автор не частит с продами, но главное, что выкладывает.

Угу, да наверняка допишут, просто будет это не скоро...
Есть повод переводчику не загоняться ))
Sacerdos ,не особо радостная новость...........

Ну до 27-ой то мы дойдем хоть? Глядишь,пока идём и в оригинале новые появятся)
Классный фанфик, спасибо за перевод!! А когда прода???
я уже в нетерпении, что же будет дальше))
Надеюсь на продолжение... С таким пейрингом, к сожалению, очень мало фанфиков..
блин ну когда прода то буит???
Ну что там,перевод будет продолжаться,или забросили?
Сакердоспереводчик
Дейдере, Bogdi, все будет))
Так, между прочим, фото из Доминиканы:
http://radikall.com/VspZ

Надеюсь намек ясен?))
Ахах,более чем))
Возвращайтесь с новыми силами)
Nechestiviy
Ну что-ж. С нетерпением ждем! =)
жду ... сгрызла ногти...по локоть)))
Цитата сообщения Дейдере от 14.02.2014 в 21:29
жду ... сгрызла ногти...по локоть)))

я уж по плечо. Интересно, с Гарри сделают в больничном крыле?
Цитата сообщения Руфус Тантор от 14.02.2014 в 21:35
я уж по плечо. Интересно, с Гарри сделают в больничном крыле?



гым)) ну учитывая что там есть цербер Помфри ничего такого о чем было бы нельзя прочитать без рентинга NC-17 )))) а каверзу с одновременным снотворным и слабительным авторы почему то игнорируют)) так что я думаю просто моральный прес релиз будет)) типо поттер ты козлищщее))
Цитата сообщения Дейдере от 14.02.2014 в 22:03
гым)) ну учитывая что там есть цербер Помфри ничего такого о чем было бы нельзя прочитать без рентинга NC-17 )))) а каверзу с одновременным снотворным и слабительным авторы почему то игнорируют)) так что я думаю просто моральный прес релиз будет)) типо поттер ты козлищщее))

я про Орели. Мне аж самому страшно представить, что она сделает с Гарри.
Руфус Тантор, что бы ты не представил, Флёр это не позволит =)
А может всё же одна измена будет на счету Гарри? Орели в конце концов может его просто обездвижить и сделать ЭТО.
Я бы хотел гарем с двумя этими девушками! Хныык ну почему такого здесь не будет?!
Цитата сообщения алекс амв 2 от 14.02.2014 в 23:08
А может всё же одна измена будет на счету Гарри? Орели в конце концов может его просто обездвижить и сделать ЭТО.
Я бы хотел гарем с двумя этими девушками! Хныык ну почему такого здесь не будет?!


У кого-то с фантазией видимо слишком хорошо:)
Цитата сообщения алекс амв 2 от 14.02.2014 в 23:08
А может всё же одна измена будет на счету Гарри? Орели в конце концов может его просто обездвижить и сделать ЭТО.
Я бы хотел гарем с двумя этими девушками! Хныык ну почему такого здесь не будет?!

Тебе надо в Швецию, там вроде разрешены две жены
Отдать бы этот рассказ на растерзание Ракоту или Зангу с самиздата,думаю у них бы обалденная альтернатива с гаремом получилась.
Или Седых Глебу у которого тоже классный гаремчик получается http://samlib.ru/s/sedow_g/proph_pobeg.shtml

Может вы тоже когда нибудь Sacerdos Lord_Peverell Манул возьметесь сделать альтернативу?
И да я уже нафантазировал романтику с двумя девушками!
Сакердоспереводчик
алекс амв 2
Если знаешь английский, то прочти это
http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=457
ГП/ФД/ГГ/Сестры Патил/ДГ

ну или это))

http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=910
ГП/Алисия/Анджелина/Андромеда Тонкс/Астория Гринграсс/Беллатрикс/Нарцисса/Чо/Дафна/Флер/Габриэль/Джинни/Гермиона/Тонкс/Луна/Гермиона/Кэти Белл/!Минерва!/Падма/Панси/Парвати/Синистра/Скитер/Ровена/Сьюзан Боунс/Трэйси, народ вы еще девушек знаете? А у него еще Кара/Фаора/Диана/Карен/др. из кроссовера с DC comics + старшая сестра Малфоя и ее кузина, и тоже в его гареме.

Да даже если и не знаешь, то в переводчиках вроде тоже можно прочесть(поднапрячься только надо).
Прочтешь - и возвращайся к прочтению моего перевода, мысли о гареме 80% вывятрятся))
P.S. И да, там NC-17. И в первом своеобразно но романтика. Забыл - в первом еще у ГП в гареме Василиск, превращенный в девушку.

А тут пусть будет Романтика с Первой и Единственной Любовью!
Sacerdos
Спасибо за совет,попробую почитать с переводчиком!
Только сайт недоступен сейчас
оО.

Добавлено 14.02.2014 - 23:41:
оО.
Сакердоспереводчик
алекс амв 2, https://docs.google.com/document/d/14AmTPmGVcyoPdA1zEWff9t_LPd0BVAZUCANk0xylhdI/edit Если хочешь это первая часть первой главы из моей первой ссылки(каламбур), переводил когда-то, можешь просмотреть, вдруг сразу не понравится, зачем мозги переводчиком мучить.

Как раз после этой части NC-шки и начинаются))

Кстати, почему недоступен, у меня все ОК
Может опубликовать тут перевод этих двух радостей?
Сакердоспереводчик
Манул, ты че?)) Ну первый я понимаю, там еще можно, но жутчайшее МС, там такие плюшки у ГГ.
А второй... Для начала это серия фиков(сейчас их 2) в общей сумме на >1000000 слов + это кроссовер с DC Comix и Гарька изначально сын Зода(кто смотрел "Человек из стали" или знает вселенную DC поймет) + я не могу(пока) переводить фики где >25% занимает PWP... Я стесняюсь))
Цитата сообщения Sacerdos от 14.02.2014 в 23:50
Манул, ты че?)) Ну первый я понимаю, там еще можно, но жутчайшее МС, там такие плюшки у ГГ.
А второй... Для начала это серия фиков(сейчас их 2) в общей сумме на >1000000 слов + это кроссовер с DC Comix и Гарька изначально сын Зода(кто смотрел "Человек из стали" или знает вселенную DC поймет) + я не могу(пока) переводить фики где >25% занимает PWP...


Я-то в норме. Могу такое переварить, разве что понадобится сопереводчик, так как их бин нихт шпрехать по-пендосски, их бин нихт ферштеен ваз ест фриц толстый:). Шучу. Я и по-немецки-то не шибко что понимаю, а уж по-английски я без переводчика ни в зуб ногой.

Добавлено 14.02.2014 - 23:56:
И вообще. Мне интересно какого такого лысого василиска Тонкс пустили ко мне на страницу подсматривать? Поймаю-одним круциатусом дамочка не отделается. Буду мучить долго и с особой жестокостью.
Спасибо за ссылку!
Сын Зода?! Это сильно! Прикидываю как бы они с Кларком дрались.
Это даже не МС бы было так как криптонцы на земле все до одного сильные и неуязвимые если рядом нет разных криптонитов и особенно зеленого с синим.
Красные криптониты вообще классные!
А ПВП с Лоис или Кларой(так вроде зовут кузину Кларка?) было бы классно почитать!
Точно надо опубликовать перевод тут:). И при этом написать еще ВСЕ розовые сопли, которые там будут дабы поиздеваться над людской психикой:)
Сакердоспереводчик
алекс амв 2, ну да) Хотя криптонизм еще не проявился(кроме самого первого баттла с Волди), может я просто не дошел(читаю понемногу).
Кстати, с Кларком они могут встретится, в Смолвилле живет какая-то родственница Лили(уже не помню кто) Ее зовут Марта, а ее мужа Джонатан, интересно к чему это))

Манул, там розовых соплей не увидел, все наоборот твердо, длинно и тд))
Видимо к наркомании. Тяжелой. Протокольную дольку? *Дамби-мод вкл*
отстаньте от долек... я их люблю ... они вкусные....)) и вообще Дамби я только и не могу ненавидеть потому что он их жрет. ну правда кто ест дольки не могет быть плохим))) я же хорошая))
Цитата сообщения Дейдере от 15.02.2014 в 00:14
отстаньте от долек... я их люблю ... они вкусные....)) и вообще Дамби я только и не могу ненавидеть потому что он их жрет. ну правда кто ест дольки не могет быть плохим))) я же хорошая))


Луковых колечек? Или селедочной ухи?
Буквально несколько дней назад выкинул банку лимонных долек которая простояла в холодильнике почти год.
Их можно несколько штук холодными сразу из магазина съесть но потом просто в горло не лезут!
Фу, цитрусовый в сахаре... Мало того что диабетик, так долькофил лимоновый вечно их предлагает, да еще и чай с сахаром явно ведь пьет длиннобородая зараза. Просто цитрусы жру на ура. И чай я пью очень крепкий без сахара.

Цитата сообщения Sacerdos от 14.02.2014 в 23:43
Если хочешь это первая часть первой главы из моей первой ссылки(каламбур), переводил когда-то, можешь просмотреть, вдруг сразу не понравится, зачем мозги переводчиком мучить.

Как раз после этой части NC-шки и начинаются))

Кстати, почему недоступен, у меня все ОК


А название не скинете? А то hpfanficarchive не открывается что-то)
Сакердоспереводчик
Bogdi, lucky harry вроде так, он есть на ffn, но там цензура, а значит NC вряд ли присутствует.
Прочитала всего две главы.

Есть опечатки. И это расстраивает, очень.
И тавтология тоже присутствует.

Я, конечно, не спец в русском языке и во всём, что с ним связанно, но эти постоянные "он" и "она" немного раздражают и заставляют отвлечься от прочтения.

Вот.
_Кошмар_ходячий_ так уж построен текст, разбавлял как мог, там либо постоянные "он", "она", либо постоянные "Флер", "Флер", "Флер" лично мой коэффициент внимательности обратно пропорционален размеру глав)
P.S последние 2-3 по-моему главы я не бетил.
Давайте уже новые главы...

О0о
Lord_Peverell, так есть же ещё синонимы к Флёр и Гарри :)

Флёр, Делакур, француженка, мадемуазель, девушка, она в конце-концов х)
И это только "общие" синонимы, так сказать)

Гарри, Поттер, Избранный, Мальчик-который-выжил, Герой, Герой магического мира, гриффиндорец... что там у нас ещё?..

Да много же х)
Всё зависит от ситуации :)

А до последних глав я ещё и не добралась, но мне, почему-то, уже страшно ^^"
Надеюсь, что я преувеличиваю масштаб проблемы.

Не может же быть много-много опечаток там, да? :))
Сакердоспереводчик
_Кошмар_ходячий_, о насчет "он, она и тд" согласен, у автора(как и у меня) с этим проблемы, к примеру разговаривают четверо француженок и Гарри и тут, бац, в диалоге пишется "она сказала", ну я и пишу, что дескать сказала Орели, ведь с ней сейчас разговор, и только через полглавы, косвенно, я понимаю, что говорила Флер. Я стараюсь хотя бы таких ошибок не писать, а остальное... Да, виноват-с... Буду стараться исправится.

Цитата сообщения _Кошмар_ходячий_ от 22.02.2014 в 18:22

Надеюсь, что я преувеличиваю масштаб проблемы.

Не может же быть много-много опечаток там, да? :))

О, я сам не вкурсах)
Цитата сообщения Sacerdos от 22.02.2014 в 19:31
_Кошмар_ходячий_, о насчет "он, она и тд" согласен, у автора(как и у меня) с этим проблемы


Хмм. Могу с этим помочь... наверное ^^"
Если некому и если хотите :)

И с опечатками тоже)
Вот.
На счет редактирования меня можно поздравить. У меня в очередной раз к василисковой матери отъехал ноут. В смысле в нем чего-то подохло, какая-то бройлерная крыса в нем повесилась:)
Nechestiviy
Цитата сообщения CPnoi от 04.03.2014 в 16:16
где прода????????????????????????????????????????????????

дададада)
Матвей™
Поддерживаю. Где прода ?!
Ну,Сакердос вернулся,так что скоро должна быть)
Автор фанф класс, когда будет прода?
Отличный фанф. Очень благодарен за перевод и с нетерпеннием ожидаю продолжения.
Nechestiviy
Цитата сообщения cruf от 19.03.2014 в 13:25
Отличный фанф. Очень благодарен за перевод и с нетерпеннием ожидаю продолжения.

Долго ожидать придется
Автор фик, прекрасный!)))) Прода скоро?
Цитата сообщения Тот кто видит от 19.03.2014 в 22:30
Автор фик, прекрасный!)))) Прода скоро?

Проды не было еще с декабря, очевидно, фанф заброшен. Хорошо хоть что это не особо яркий и интересный перевод.
-Harold-
Фик не заброшен, переводчик об этом не говорил
И фик интересный, просто его надо еще чуть-чуть подчистить, и немножко доредактировать
Цитата сообщения Шерон от 20.03.2014 в 19:41
-Harold-
Фик не заброшен, переводчик об этом не говорил
И фик интересный, просто его надо еще чуть-чуть подчистить, и немножко доредактировать

Согласен с Вами, фанфик шикарный. Очень понравилось описание взаимоотношей героев. Да и сам пейринг не столь заезженный как гп/гг.
С нетерпением жду перевода.
НАЧАЛА ЧИТАТЬ ОРИГИНАЛ НА АГЛИЦКОМ сил нет ждать....
Nechestiviy
Цитата сообщения cruf от 20.03.2014 в 23:20
Согласен с Вами, фанфик шикарный. Очень понравилось описание взаимоотношей героев. Да и сам пейринг не столь заезженный как гп/гг.
С нетерпением жду перевода.

К сожалению хороших фиков с незаезженным пейрингом очень мало, но этот фик очень хорош.Жду продолжение)
Цитата сообщения Матвей™ от 21.03.2014 в 10:35
К сожалению хороших фиков с незаезженным пейрингом очень мало, но этот фик очень хорош.Жду продолжение)

Могу посоветовать фанф Укратительница львов. Замечательный фанф с пейрингом гп/дг. А какой там замечательный троль 100-го уровня Астория Гринграсс...ммм прелесть. Жаль что переведено мало.
cruf, Астория там не тролль, а просто заботится о сестре, неуклюже, прямолинейно, но заботится...
Цитата сообщения DarkFace от 21.03.2014 в 10:59
cruf, Астория там не тролль, а просто заботится о сестре, неуклюже, прямолинейно, но заботится...

Хех...так я и не в плохом смысле так выразился. Мне её забота о сестре даже нравится, но то что она творит не может не вызвать улыбку в пол лица.
Nechestiviy
Цитата сообщения cruf от 21.03.2014 в 10:56
Могу посоветовать фанф Укратительница львов. Замечательный фанф с пейрингом гп/дг. А какой там замечательный троль 100-го уровня Астория Гринграсс...ммм прелесть. Жаль что переведено мало.

Да, тоже читал, но все равно спасибо)
Цитата сообщения Фоня от 20.03.2014 в 19:24
Проды не было еще с декабря, очевидно, фанф заброшен. Хорошо хоть что это не особо яркий и интересный перевод.

Фик не заброшен, я общался с переводчиком, он сказал что на следующей неделе постарается!))))


Добавлено 21.03.2014 - 22:14:
Цитата сообщения cruf от 20.03.2014 в 23:20
Согласен с Вами, фанфик шикарный. Очень понравилось описание взаимоотношей героев. Да и сам пейринг не столь заезженный как гп/гг.
С нетерпением жду перевода.


Пейринг ГП/ГГ хорош, но и этот не обычен, да нет он прекрасен!)))) Люди если знаете хорошие фики с этим пейрингом на русском или с переводом(с английского на русский), то прошу пришлите сылку!))))) Буду очень признателен!)))) А прода скоро будет, по крайне мере так переводчик сказал!))))
Тот кто видит, на этом же сайте есть несколько преЛЛестных фанфиков с этим пейрингом, вбивайте в поиск пару и читайте...
Цитата сообщения DarkFace от 21.03.2014 в 22:19
Тот кто видит, на этом же сайте есть несколько преЛЛестных фанфиков с этим пейрингом, вбивайте в поиск пару и читайте...


Помимо этого сайта!))))
ищите, это не трудно... Если вам интересен пейринг ищите.
Хехехе.... по принципу кто ищет, тот всегда найдёт?))))
слифор, форум АЗЛ, хогнет, ищите на них, что-нибудь да найдёте.
слифор-Этот сайт мне известен, но как пользоваться им? Там даже поиска нет или я просто его не вижу...
форум АЗЛ-сылку, если можно....
хогнет-Сайт интересный и мне он тоже изветен, Спасибо!)))))
Тот кто видит, http://army-magiciansclan.org/forum/ (АЗЛ)
на Слифоре надо регаться, поиска там нет, сразу можно искать по любимому пейрингу http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=22115#p555200 ( ссылка ведёт на ГП/... не ГГ, не ЛЛ, и не ДУ, а типо ДГ, ФД и т.д)

на Слифоре надо регаться, поиска там нет, сразу можно искать по любимому пейрингу

Спасибо, а стоит? Ну просто малоли я зарегаюсь, а они мне вирусами или рекламой будут постаянно доставать...
Тот кто видит, не должен, у меня нет такой проблемы
Цитата сообщения DarkFace от 21.03.2014 в 22:57
Тот кто видит, не должен, у меня нет такой проблемы


Спасибо!)))
Сакердоспереводчик
Чтож, я наконец полноценно занялся переводом с компа, а не с телефона как обычно... Хотя теперь новая проблема, я уже подзабыл что было раньше, теперь перечитываю))

Если пойдет как сейчас идет, то прода выйдет уже ночью/завтра утром.
Цитата сообщения Sacerdos от 26.03.2014 в 12:52
Чтож, я наконец полноценно занялся переводом с компа, а не с телефона как обычно... Хотя теперь новая проблема, я уже подзабыл что было раньше, теперь перечитываю))

Если пойдет как сейчас идет, то прода выйдет уже ночью/завтра утром.

Ох как ждём)
Сакердоспереводчик
Bogdi, ты не поверишь, но осталось 1600 слов английского текста! То есть еще час-полтора работы.
Но тут такая проблема... у беты сейчас дела и он может не успеть проверить текст, поэтому либо выложу черновик(пока бета не проверит), либо сам проверю, что с первым вариантом разницы не имеет))
Sacerdos, го черновик...
а когда продолжение следующий главы
Все нетерпеливые го на азл))
Цитата сообщения Sacerdos от 26.03.2014 в 12:52
Чтож, я наконец полноценно занялся переводом с компа, а не с телефона как обычно... Хотя теперь новая проблема, я уже подзабыл что было раньше, теперь перечитываю))

Если пойдет как сейчас идет, то прода выйдет уже ночью/завтра утром.

Спасибо Вам!)))))

Цитата сообщения Sacerdos от 26.03.2014 в 18:51
Bogdi, ты не поверишь, но осталось 1600 слов английского текста! То есть еще час-полтора работы.
Но тут такая проблема... у беты сейчас дела и он может не успеть проверить текст, поэтому либо выложу черновик(пока бета не проверит), либо сам проверю, что с первым вариантом разницы не имеет))


С нетерпением будем ждать всего перевода и продолжений!))))))
Цитата сообщения Bogdi от 26.03.2014 в 23:16
Все нетерпеливые го на азл))С нетерпением будем ждать всего перевода и продолжений!))))))


Подожду.
переводчикам спасибо, а вот автора я бы убил за такой...такое...такую...хм, за "оно", в общем.
МММММ сладко ...... но мало))))) (хотя мало всегда будет, скока не выложи))))
Творческого рвения переводчику!!! и спасибо за главу))
отличная глава жду прду успехов вам автор
Ура,наконец-то прода.Надеюсь что вы продолжите переводить:)
Переводчик молодец! Продолжайте в том же духе !
А сегодня сможешь продолжение написать:
слушай а сделай так чтобы он постригся и стал мускулистым а дохляком каким нибудь и исправил себе зрение а ? Я думаю былобы КрУтО ;) :)

Добавлено 27.03.2014 - 10:09:
А сегодня сможешь продолжение написать:
слушай а сделай так чтобы он постригся и стал мускулистым а не дохляком каким нибудь и исправил себе зрение а ? Я думаю было бы КрУтО ;) :)
Сакердоспереводчик
8923, эм... сегодня вряд ли, хотя посмотрим, просто у меня в среднем уходит почти весь день на главу(раньше), а сейчас главы увеличились и требуется больше усилий.
Насчет внешности Гаррика, вроде автор что-то там сделает(со зрением точно), я в целом стараюсь дальше не читать, иначе может некоторый интерес и стимул к переводу пропасть, поэтому точно знаю сюжет только ближайших 2-3 глав, а дальше так, поверхностно.

http://goo.gl/PkMMas
Вот тут будет 12 глава когда я все же ее начну, я перевожу сразу в Гугл. Диск.
Большое спасибо что ответил ;)
Sacerdos
а вам помощник нужен в переводе? У меня просто целый день свободен
Наверное, здесь уже говорили, но у уважаемого автора в описании есть ошибочка, если можно так назвать, не благозвучность чтоли. Непонятно, собственно, кто "узнает" то, нету того, к чему обратиться можно было. Короче говоря, у сказуемого узнает тупо нету подлежащего, так как причина как подлежащее это другое предложение. "...у Гарри появляется другая причина бороться и ОН узнает..." Так было бы, мне кажется, правильней.
Спасибо за продолжение перевода
Превосходно! Да и ошибок не так уж много... Жажду продолжения!
Zektar
Все переводится , Sacerdos ответственный очень :Р
Ура продолжение вышло,но как всегда нам мало))
Сакердоспереводчик
Quental, думаю ты прав, я просто изначально перевел и больше не смотрел. Вставил "он"
Всем спасибо за отзывы.

И еще, народ, такой вопрос, как лучше, выкладывать целые главы (тобишь ждать дольше, наверно даже до конца весны) либо делить главы на 2-3 части, и тогда !Возможно! Прода будет раньше, хоть и меньше.
Sacerdos
лучше одну полноценную
Я считаю, что лучше всё-таки на части, так быстрей
Я люблю большие главы,но проды тоже хочется,поэтому лучше по частям.
Пфф,вы один день по ноете где прода? А на следущий забудете про этот фик
Очень хороший, добрый и, конечно же, немного наивный фик, впрочем, свое очарование он от этого не теряет. Очень нравятся пейринги Гарри/Флер как таковые, ну касаемо текста, есть конечно минусы, но по большей части это скорей к автору, нежели к переводчику. Большое спасибо за то, что переводите, а уж для всяких мелких шероховатостей, имя которым, как говорится - легион, и существуют благодарные ( и не очень порой тоже) читатели!
Свой голос я отдам за цельную главу, так как читать по мелким кусочкам никак не способствует цельному, так сказать, восприятию текста.
Отличная глава. Но "Только из-за этого у ва сне появляется право заставлять меня" исправте.
http://hp-fanfic.ru/8.379.php.


КТО СМОЖЕТ ДОПИСАТЬ ЭТОТ ФАНФИК ?????
ПРОДОЛЖЕНИЕ!?
8923? зачем ты про него напомнил :(
а что это ты его написал ? слушай можешь продолжить )))))?
8923
УУУУ там все запущено его не дописывать а переписывать надо.... меня в самом начале уже метла прибила ... на фразе вырос на 5 см за 2 недели - Гаррик мутант итить. (Дети растут быстрее всего сразу после рождения. В течение первого месяца младенцы вырастают примерно на 4,4 сантиметра, что в 10 раз быстрее, чем в начале подросткового периода естественно постом даже в подростковый период 1-5 мм в месяц редко 1 см.) Так что ищите автора нового чтоб на основе идеи танцевал.
Ну пожалуууууууууйчтааааа перепеши ??? ) :);)
фик довольно таки интересный, но насколько я понял оригинал то не закончен...
могу попробовать достать из архива свой англицкий и вспомнить как буквы пишутся, но ничего не обещаю))
давай напиши мне когда сделаешь хорошо ? а ссылку на оригинал не подкинешь ?
Цитата сообщения 8923 от 31.03.2014 в 12:08
давай напиши мне когда сделаешь хорошо ? а ссылку на оригинал не подкинешь ?


ты не понял я про данный фик говарю "His Angel", а не про тот что вы обсуждали тот я не читал даже
Fred666
почитай. Там эльфы ,и похоже дамби гад
А ещё там совращают девятилетнего Гарри :D
ну не знаю мне понравилось ) а тебе ?
Автор, наверное я вас уже достал своим вопросом (фирменным), не злитесь!)))) Фик не просто интересный, а приинтэрэсный!)))) Прода скоро выйдет?
Сакердоспереводчик
Тот кто видит, сам не в курсах, как будет время так начну.
Лень переводить - не переводите. Можете забрасывать, всем будет плевать.
Цитата сообщения Фоня от 31.03.2014 в 21:44
Лень переводить - не переводите. Можете забрасывать, всем будет плевать.


Говорите только за себя! Я лично с нетерпением жду проды!
Цитата сообщения Фоня от 31.03.2014 в 21:44
Лень переводить - не переводите. Можете забрасывать, всем будет плевать.


Найдется другой переводчик.
Цитата сообщения Sacerdos от 31.03.2014 в 21:35
Тот кто видит, сам не в курсах, как будет время так начну.


В любом случае проды буду ждать с нетерпением!))))))
Цитата сообщения Манул от 31.03.2014 в 21:57
Найдется другой переводчик.

Вот именно.
Цитата сообщения Фоня от 02.04.2014 в 22:49
Вот именно.

Уверены? В английском фэндоме куча интересных фанфиков, и слишком мало их переведенно. Я хоть кое-как и одолел англ.версию фика, но от перевода не отказываюсь, ибо фик и в самом деле интересный, а дальше будут довольно интересные ходы со стороны автора...
Я вот только одного не помню, там Гарри всё таки трахнул Флер или нет, надо походу перечитать сначала русскую версию, а потом снова лезть в дебри англ.версии =/
Цитата сообщения DarkFace от 03.04.2014 в 00:16
Уверены? В английском фэндоме куча интересных фанфиков, и слишком мало их переведенно. Я хоть кое-как и одолел англ.версию фика, но от перевода не отказываюсь, ибо фик и в самом деле интересный, а дальше будут довольно интересные ходы со стороны автора...
Я вот только одного не помню, там Гарри всё таки трахнул Флер или нет, надо походу перечитать сначала русскую версию, а потом снова лезть в дебри англ.версии =/


DarkFace
Я с Вами полностью согласна. Я тоже кое-как одолела английскую версию фика. И да, кстати, отвечая на Ваш вопрос: да, они занимались сексом, но я не помну в какой главе.
Olivia_ Eileen_ Prince, мне кажется, или мать Флер их спалит?) А так спасибо, но всё равно перечитаю))
DarkFace, она кажется придёт их будить, но точно не помню)
Слушайте,а кто нибудь ещё перевёл этот фик? Если да, то можете скинуть? буду очень благодарен!)))))
Я могу наспойлерить что будет дальше :D
Цитата сообщения DarkFace от 03.04.2014 в 09:42
Я могу наспойлерить что будет дальше :D


Вообщето мне нужен сам фик, тока переведённый!))) Ну так что, кто нить уже перевёл, что будет дальше? Ну тоесть перевод похожий, на перевод Sacerdosa, а то и лучше!))))) Ну так что кто нить перевёл?
Тот кто видит, нет, Сакердос единственный кто переводит на данный момент "Ангела" так что жди.
Цитата сообщения DarkFace от 03.04.2014 в 12:24
Тот кто видит, нет, Сакердос единственный кто переводит на данный момент "Ангела" так что жди.


Ну раз нет, значит нет!(((((

Добавлено 03.04.2014 - 16:00:
Придётся ждать........ Ждать пока переведут.....
Тот кто видит
гугл переводчик помощь
Нет,вроде их никто не спалит,однако на следующий день все об этом узнают:)
Сакердоспереводчик
Нароод... Не надо палить, я сам не знаю что будет дальше ближайших 2-3 глав, самому интересно, а вы тут спойлерите. Вот возьму и сорвусь - прочту все существующие главы... и в чем тогда будет кайф перевода?
Sacerdos, интереснее будет? Мы же разгоняем тебе интерес))
Сакердоспереводчик
DarkFace, ну прочту таки и шо?)) Перевод-то потом только будет... еще сильней отсрочите.
Sacerdos, ты не понял, те спойлеры которые мы кидаем наоборот должны приобщить интерес к более быстрому переводу, хотя толку? Фик давно не обновлялся =((
Цитата сообщения DarkFace от 03.04.2014 в 16:44
Sacerdos, ты не понял, те спойлеры которые мы кидаем наоборот должны приобщить интерес к более быстрому переводу, хотя толку? Фик давно не обновлялся =((


Эх, жаль проды нет....
Тот кто видит
Все переводится. Перевод всегда довольно сложно
— Упокойся. Но все же, тебе чертовски повезло!— вздохнул Седрик. — Только не говори Чо, что я сказал! — поспешно сказал он.
Цитата сообщения Death Earth от 05.04.2014 в 21:17
Тот кто видит
Все переводится. Перевод всегда довольно сложно



Знаю, просто ничего с собой поделать не могу!(((( С английским у меня плохо, а точнее катастрофично плохо, и перевод единственный шанс прочесть этот фик.... Вот и сгораю от нетерпения и от желания прочесть!)))))))

Добавлено 05.04.2014 - 21:59:
А ожидание проды, просто сводит сума....
Сакердоспереводчик
DarkFace, буду у компа обязательно исправлю) Обожаю русский язык за такие интересные и логичные очепятки))
В 6-7 есть еще 1 ляп, сильно в глаза бросился когда читал, что-то связанное с неправильностью "но" где вместо него было вроде "Он" что сильно предложение попортило (пока не понял что в смысле там но, голову ломал)), но сейчас на глазок не нашёл, ну это просто так))
Автор (извиняюсь за назойливость), от вас нет вестей почти месяц... Прошу, хотя бы намекните, прода будет?
Автор рассказ просто супер, когда будет продолжение
nikolya2, чувак ты уныл... везде писать одно и тоже, под копирку.
DarkFace , у него работают только три клавиши видно Ctrl+C и Ctrl+V. На большее он не способен!)
DarkFace, Qplay, может человек хочет запатентовать эту фразу за собой?:)
Qplay, и он такой не первый((

Ishtars, оу и вы тут +)
DarkFace ,Ishtars моежт стоит его поддержать?))составим какую-нибудь фразу и все флудить, одним и тем же по всем фикам!?)
Qplay, например?)
DarkFace, типа итс грейтибал (я), ты-итс крейизибал:)) (Слова можно заменить)
Автор а продолжение когда будет?
Какое тут продолжение, отбеченные главы отправил, Сакердос их никак не обновит)
Цитата сообщения Lord_Peverell от 02.05.2014 в 21:35
Какое тут продолжение, отбеченные главы отправил, Сакердос их никак не обновит)



А сколько глав переведенно самим автором, помимо выложенных?
Сакердоспереводчик
Lord_Peverell, но-но) Я первую обновил)) Скоро и остальные обновлю
Тот кто видит, мной переведена лишь десятая часть следующей главы(12), сейчас больше Брачный контракт, там сейчас под треть следующей главы(6)
Цитата сообщения Sacerdos от 02.05.2014 в 21:56
Lord_Peverell, но-но) Я первую обновил)) Скоро и остальные обновлю
Тот кто видит, мной переведена лишь десятая часть следующей главы(12), сейчас больше Брачный контракт, там сейчас под треть следующей главы(6)


Жаль, жаль.... Желаю удачи в переводе!)))))
Ждём, верим и в вас, и в автора которая что-то замолчала((
Автор когда будет продолжение?
ShiZZ Онлайн
классный фанфик,с нетерпением жду проды! Автору спасибо.
myxa99 мне вот немного неясно. Конечно вполне логично - благодарить автора, но я бы еще сказал спасибо переводчику, ведь это все же перевод)
ShiZZ Онлайн
Ну,в общем-то в данном случае под словом "автор" я подразумевал не только лишь создателя произведения,а всех,кто так или иначе "приложил руку" к созданию и переводу данного фика. Еще раз-спасибо вам всем огромное.
Цитата сообщения myxa99 от 11.05.2014 в 03:51
Ну,в общем-то в данном случае под словом "автор" я подразумевал не только лишь создателя произведения,а всех,кто так или иначе "приложил руку" к созданию и переводу данного фика. Еще раз-спасибо вам всем огромное.


Это верно, ведь фактически вы автор, русской части фанфика, пока что единственной его версии, так что благодаря автора, мы благодарим, не англичанку, а вас многоуважаемый!))))) Или есть полный перевод фика?
Лично я полного перевода не встречала!
Перевод прекрасный!
Цитата сообщения Olivia_ Eileen_ Prince от 13.05.2014 в 21:09
Лично я полного перевода не встречала!
Перевод прекрасный!

Я вам больше скажу: вы и полного оригинала не встретите)
А что с оригиналом? Неужели замёрз?
Хачу проду! Переводчик вернитесь! Почти 2 месяца тишины пугают... Я понимаю конечно, конец уч. года, но все же...
Nechestiviy
наверное не в этой жизни будет прода)
Матвей™, подождем до лета. Переводчик кажись занят проблемами учебными... Может к Июню вернется и начнет радовать нас главами...
Nechestiviy
будем надеяться и ждать новых глав
Автор когда выйдет новая глава?
Bogdi ,я тоже пожалуй больше скажу. Вышла новая глава 28, оригинал ожил, правда перерыв большой был аж с ноября)))
Оригинал ожил? Это же прекрасно)
Bogdi ,тоже так считаю)) но с момента прочтения 27 главы прошел год, так что думаю стоит перечитать весь фик)))просто за это время прочитано столько фиков с пейрингом ГП/ФД и прочими. Жаль что на нашем языке их не так много как хотелось бы. По мне один из самых удачных пейрингов. Категорически не люблю ГП/ДУ примитивно очень....хотя есть наверное пара удачных.
ShiZZ Онлайн
Qplay
согласен,ГП/ДУ мне лично тоже не нрав. как-то не подходят они друг другу. ГП/ФД лучше в разы,хотя у них разница в возрасте довольно большая) а на русском их действительно мало. Может подскажете какие-нибудь еще фики с этим пейрингом,кроме тех которые есть на данном сайте? А то самому искать муторно, а моё знание английского, к сожалению, свободно читать книги не позволяет(
myxa99, лол большой лол... 3 года это не много...
Вообще не понимаю этих загонов "У Гарри и Флер большая разница в возрасте". Встречаться с парнем на 3 года младше - это плохо, а выходить замуж за парня который на 7 старше, это норм.
ShiZZ Онлайн
Bogdi , не, я же ничего против не имею))) Мысль не моя, мне то на разницу в возрасте пофигу. Просто не везет им-Флер уже Шармбатон закончит,а Гарри еще в Хоге 2-3 года торчать (в зависимости от того,пропустит ли он год)
И все-таки, фики с данным пейрингом может подскажет кто?
myxa99, да я без претензий. Это так, мысли вслух)

На этом сайте уже всё прочли?
ShiZZ Онлайн
Bogdi ,угу... многое уже раза по 2-3 , в том числе и этот(
Автор, не знаю когда выйдет прода, но понимаю что вам сейчас тяжело, простите за нетерпение и желаю вам поскорее сбросить самый тяжёлый груз со своих плеч и хорошенько отдохнуть!))))
Сакердоспереводчик
Народ, я тут давненько с радостью наблюдаю вашу тут переписку. Я рад, что кто-то еще ждет моего перевода и считает его хорошим.
И да, у меня экзамены(не ЕГЭ или ГИА, но сложные и в этом формате + устно). Первый уже сдан 20 мая - русский, осталось только 27, 29 мая и 4, 10 июня. И думаю где-то с середины июня смогу вернуться к нормальному темпу перевода(сейчас перевожу помаленьку, по строчке).

myxa99, а как у тебя с чтением аффтаров? Я не предлагаю подобных читать, вопрос в том сможешь ли сам в уме перекраивать предложения под себя? Просто, я опробовал способ чтения забугорных фиков через Гугл.Транслейт и т.д. Самому конечно приятней и яснее, но за не имением можно читать. Главное не заглядывай в фики меньше чем 10к слов, Ангст, Трагедия, Философия, чаще всего именно там такой английский, что Гугл просто теряется.
ShiZZ Онлайн
Sacerdos , спасибо за совет. Пока что мне тут скинули пару ссылок, как дочитаю-попробую
myxa99 , поделись))вдруг есть то что я не читал!)в лс если можно)
Автор, а вы перевод, ну то что уже перевели в гугл-диск выложите?
Сакердоспереводчик
Тот кто видит, нет, этот эмбрион понятный только мне еще обработать надо.
Ясно, автор,... вопросов нет....
Цитата сообщения Qplay от 23.05.2014 в 23:20
myxa99 , поделись))вдруг есть то что я не читал!)в лс если можно)


И мне, пожалуйста)
прекрасно!!! ГП/ФД это нечто!!! жаль что проды нет. Это огорчает :-(
Nechestiviy
Цитата сообщения Salomon Keply от 30.05.2014 в 22:24
прекрасно!!! ГП/ФД это нечто!!! жаль что проды нет. Это огорчает :-(

+
Всё будет
Nechestiviy
Цитата сообщения Bogdi от 30.05.2014 в 22:33
Всё будет

Ждем.Верим.Надеемся.Ну а пока - время для экзамена(
Хватит ныть, будет как будет...
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения Bogdi от 30.05.2014 в 22:33
Всё будет

Подтверждаю

P.S. Народ, кто может подсказать сайты где можно полностью подготовиться по этим билетам(по обоим файлам): https://www.dropbox.com/sh/an0hl3yl9w0fycj/AADl8Hm_DR6HaZDd1vEFyz-9a
А то к примеру из второго файла билет 3
3 Кинетическая энергия одной молекулы. Кинетическая энергия поступательного движения
молекул. Температура – мера средней кинетической энергии молекул. Переход от температуры по шкале Цельсия к температуре по шкале Кельвина. Измерение температуры по шкале Кельвина и Цельсия.Постоянная Больцмана ,ее физический смысл.

Вдруг заявили что надо рассказать про опыт про опыт с газом(?) в разных состояниях, там выводится через "этту" какая-то константа и нахолится зависимость от Температуры. Как ни просматривал конспекты и учебник так ничего и не нашел...
Sacerdos, вот это что ли? http://e-science.ru/physics/theory/?t=235
Сакердоспереводчик
Bogdi, находил этот сайт, но опыта то нет.
о физика)))
Sacerdos, ща в конспектах посмотрю своих))
Сакердоспереводчик
Кстати вспомнил, там вроде про то, что отношение (давление*объем)/число молекул(?) для разных газов при термодинамическом равновесии равна. И это как раз "этта" различная для разных условий(лед, пар, кипяток и тд)
И эта "этта" равна чему-то множенное на Температуру, но это еще все рассказать и обосновать надо.
И это только 1 из 41 билета.

Эх, сначала это http://goo.gl/7QruiW а потом и эта физика.
Не, чё-то у меня такого нет, а сам уже не вспомню)
Физика-вспоминаю её как страшный сон, наравне с алгеброй.

Удачи с экзаменом)
Sacerdos
у Nocuus спросите) Она вроде как Магистр физики)
Фанфик мне очень понравился, все замечательно, жду продолжения!)))
Sacerdos , когда выложишь беченый текст?)
Да, не помешало бы... Во многих главах в словах имеют место быть ТАКИЕ "очепятки"... Даже и смешно и страшно... К примеру: Дюпин (Люпин), фоакон (флакон), люли (люди) и волне обширное количество других...
P.S. А ЕЩЁ БЫЛО БЫ ОЧЕНЬ НЕПЛОХО ВЫЛОЖИТЬ НЕСКОЛЬКО НОВЫХ ГЛАВ!!!
marec моя совесть чиста) вот "дюпин", "фоакон", "люли" поиск по моему документу не выдает ничего))
P. S полностью согласен)
Сакердоспереводчик
Lord_Peverell, так все вроде выложил отбеченое, простите что так долго, я тогда что-то напутал и думал что уже выложил))


marec и все остальные, глава готова на 60%, сейчас исправляю косяки переведенного(их оказалось весьма, точнее ВЕСЬМА много, сказывается ритм перевода) вот их поправлю и отдам нашему Лорду на беттинг. А учитывая сейчас мой ритм(ЧМ и... этого достаточно), то к 27 думаю будет готово, а вот далее зависит от сборной России, если выйдет из группы, то в тот же день отдам на беттинг(ну или выложу если закончу раньше), если не выйдет, то переведу еще 30% следующей главы и только тогда выложу. Если случилось первое, но я не выложил -> значит не успел))

Да, я все еще верю в сборную, не смотря на 1 очко и не сыгранный матч Южная Корея - Алжир.
Sacerdos ну я как-то от футбола отстал, с удивлением сегодня узнал, что тренирует наших некто Фабио Капелло, а подумав, вспомнил только Хиддинга и Адвоката)


Добавлено 22.06.2014 - 23:04:
Фигасе) не знаю было ли в прошлой версии, но тут осталась моя теория по поводу национальности Джеймса Поттера XD
Сакердоспереводчик
Lord_Peverell, это из последней, однозначно, я на всякий случай не сравнивал, а копировал то, что ты мне снова скинул))
Хм что больше всего проблем вам создает когда вы переводите фанфик?
ПС:Попробовал прочитать 12 главу чисто вбитую в гугл переводчик после первого абзаца взорвал себе мозг
s1ndrom , ахаха думаешь все так просто?)))в оригинале читать проще чем через гугл переводчик. так так когда флер обращается переводчик вообще странные буквы выдает))
Цитата сообщения Qplay от 24.06.2014 в 17:23
s1ndrom , ахаха думаешь все так просто?)))в оригинале читать проще чем через гугл переводчик. так так когда флер обращается переводчик вообще странные буквы выдает))

Хм в оригенале читать проще тем кто хотя бы в школе учил английский, Нет терпения вот и вкинул текст в переводчик.
s1ndrom .не ну знание английского нужно для чтения оригинала))с этим я не спорю))но в гугле вообще абра-кадабра получается)
А в яндекс переводчике пробовали?
Цитата сообщения DarkFace от 24.06.2014 в 18:22
А в яндекс переводчике пробовали?

Нет большой разницы.
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения s1ndrom от 24.06.2014 в 16:29
Хм что больше всего проблем вам создает когда вы переводите фанфик?

Хм, наверно однообразие, вот представь, ты читаешь фанфик и каждый абзац прочитываешь раза три, потом переписываешь его по памяти и читаешь еще раза два, поправляя неточности в изложении. От этого страдаешь больше всего.

Цитата сообщения Qplay от 24.06.2014 в 17:23
s1ndrom , ахаха думаешь все так просто?)))в оригинале читать проще чем через гугл переводчик. так так когда флер обращается переводчик вообще странные буквы выдает))

Когда говорит Флер(да и вообще француженки) надо знать две вещи z=th и '=h, поправляешь и вставляй в переводчик))


Цитата сообщения s1ndrom от 24.06.2014 в 20:03
Нет большой разницы.

Не скажите, вот когда я перевожу и встречаю моменты когда ну никак не понимаю(примерно под 30% текста, я ведь только учусь) я вбиваю в три переводчика - Гугл, Яндекс и обычный translate, и еще дополнительно проверяюсь Lingua Leo(отлично помогает переводить идиомы и все остальное, предлагает минимум три варианта перевода слова/словосочетания), так вот, чаще всего результат перевода в них разный.
Показать полностью
Sacerdos ,благодарю))на будущее пригодится))я голову с этим поломал))
s1ndrom, ну не знаю. Различия довольно высоки, и качество перевода лучше.
у данного фанфика только два недостатка: количество ошибок( скажем, во втором вашем переводе их практически нет) и тот факт, что он заморожен
Цитата сообщения Dmitys от 02.07.2014 в 21:01
у данного фанфика только два недостатка: количество ошибок( скажем, во втором вашем переводе их практически нет) и тот факт, что он заморожен

Он не заморожен...

Автор, а прода скоро будет?
Цитата сообщения Тот кто видит от 09.07.2014 в 02:25
Он не заморожен...

ну да, только полгода проды нет
Проду требую!!!!1111 Срочно! Фанфик превосходный!
Да-да-да, 12 главу ждём уже 4 месяца)
О ДА-А-А! ПРОДЫ ИЗГОЛОДАВШИМ ЧИТАТЕЛЯМ! Таки уже ломка конкретная! И пятка левая чешется.
И ещё подождём))
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 12.07.2014 в 21:41
Да-да-да, 12 главу ждём уже 4 месяца)


Прямо хоть самому садиться и переводить, чтобы уж дочитать до конца)
TheWitcher, я бы не советовал... Онлайн переводы - лучше сдохнуть... А лично переводить - пожалей нервишки... и клаву с монитором, которые захочешь раздолбать через первые 9 часов перевода...
Цитата сообщения marec от 12.07.2014 в 21:50
TheWitcher, я бы не советовал... Онлайн переводы - лучше сдохнуть... А лично переводить - пожалей нервишки... и клаву с монитором, которые захочешь раздолбать через первые 9 часов перевода...


Ну а что делать-то? :-) Фанфик же классный, а ждать когда выйдет переведенная прода, с учетом того, когда этот фанф последний раз обновлялся - глухой номер.
Цитата сообщения TheWitcher от 13.07.2014 в 00:38
Ну а что делать-то? :-) Фанфик же классный, а ждать когда выйдет переведенная прода, с учетом того, когда этот фанф последний раз обновлялся - глухой номер.

Оригинал тоже ещё не закончен, не торопитесь)
Цитата сообщения Bogdi от 13.07.2014 в 00:40
Оригинал тоже ещё не закончен, не торопитесь)


Ну у оригинала, как я видел, уже 28 глав, а тут всего 11 :-) Так что особо торопиться-то и некуда.
Пажалуйста , напишите продолжение! Очень хочется прочитать, что же будет дальше!
Почти 4 месяца прошло с момента публикации последней главы. Продку бы нам, товарищ переводчик, а?
Автор, скажите, прошу вас, а прода скоро будет или её не будет вообще?
Тот кто видит
ФФ закончен.Переводчик отдыхает.
Цитата сообщения s1ndrom от 22.07.2014 в 16:52
Тот кто видит
ФФ закончен.Переводчик отдыхает.


Эээ... Кажись я чего то не понял. Закончен что?
Ндааа до сих пор встречаю абривеатуры, которые не понимаю...
Цитата сообщения Тот кто видит от 22.07.2014 в 17:10
Эээ... Кажись я чего то не понял. Закончен что?
Ндааа до сих пор встречаю абривеатуры, которые не понимаю...

ФанФик=фф,автор данного фанфика https://www.fanfiction.net/s/8135514/1/His-Angel ,а Sacerdos переводчик,и этот фанфик уже закончен и имеет 28 глав.
Цитата сообщения s1ndrom от 22.07.2014 в 16:52

ФФ закончен.Переводчик отдыхает.


Ну, на сколько я поняла, фанфик ещё не закончен, и будет продолжение. Я читала комментарии автора к главе, и там писалось, что продолжение будет, и уже не с таким большим перерывом.
Цитата сообщения s1ndrom от 22.07.2014 в 16:52
Тот кто видит
ФФ закончен.Переводчик отдыхает.


Фигасе отдых...Почти 4 месяца проды нет. За 4 месяца уж можно было бы перевести хоть 3-4 главы.
Пора переводчику в личку писать - пусть продолжает перевод или отдаст другому переводчику.
Цитата сообщения TheWitcher от 22.07.2014 в 19:37
Фигасе отдых...Почти 4 месяца проды нет. За 4 месяца уж можно было бы перевести хоть 3-4 главы.
Пора переводчику в личку писать - пусть продолжает перевод или отдаст другому переводчику.

Хм... Вы думаете что так много желающих заниматься переводом фф?Те люди которые могут спокойно читать на других языках необязательно хотят заниматься переводом.
заморожен? Почему? Как такое произошло?
Тот кто видит
Это автоматически меняется статус, если фанфик 3 месяца не обновляется.
Тот кто видит
Успокойтесь
Просто, скорее всего, переводчику сейчас не до этого
В конце концов, существует же и реальная жизнь, где могут быть свои завалы (говорю это с чистой совестью, так как сама переводчик и знаю, что это такое)
Sacerdos ещё Брачный контракт переводит, да и на сайте появляется, так что всё ок)
Ну тогдысь ладно. Успокилисз. А то я чуток дар речи потерял и кажись челюсть гдето-на полу, ща полезу подымать...
s1ndrom ,фик не закончен прода будет и не с таким перерывом,а по поводу перевода да так бывает))учим английский ребята)
Я так понял продолжения перевода не будет?
Жаль. Влюбился в фанфик)

Zet938, ну может переводчик сначаал переведет все главы, а потом выложит) Подождем, будем надеяться на лучшее. К тому же там еще "ГП и брачный контракт" переводится, хоть и медленно.
На самом деле у автора тока недавно закончились экзамены, у меня кстати тоже, так что я понять могу, желаю автору отдохнуть...
Но всё же автор, простите за настырность и можете послать на все четыре стороны, но прода скоро?
Автор не будьте жестоки))дайте продочку..хоть чуть чуть))
Уважаемый Sacerdos, прошло более полугода как была опубликована очередная глава фанфика. Позвольте узнать - вы планируете продолжать перевод этого фанфика и перевод "Брачного контракта"? Народ как бы ждет с нетерпением...
Сакердоспереводчик
Насчет проды, с ней проблема*, отрывок в Лабиринте довольно сложен + я постоянно не доволен тем как я перевожу.
Если интересно то вот отрывок с "мясом", там мало, очень...
http://goo.gl/8oTkDP


*костяк переведен на 3 главы вперед, но "мяса" нет.
Sacerdos, а что имеется в виду под "мясом" ? Сам сюжет? Или построение фраз?
TheWitcher я полагаю полумашинный перевод) самый черновой вариант, который надо проработать)
Lord_Peverell, ааа) понятно тогда))
Цитата сообщения Lord_Peverell от 05.08.2014 в 14:28
TheWitcher я полагаю полумашинный перевод) самый черновой вариант, который надо проработать)


Не ну что? Я прочитал, так нормально, по крайней мере читабельно. Правда конечно всё это нужно ещё, как вы сказали проработать, но ведь половина работы уже сделана!)))) А другая половина легче первой!)))
Так что желаю вам поскорее закончить главу!)))))
Цитата сообщения Тот кто видит от 05.08.2014 в 15:02
Не ну что? Я прочитал, так нормально, по крайней мере читабельно. Правда конечно всё это нужно ещё, как вы сказали проработать, но ведь половина работы уже сделана!)))) А другая половина легче первой!)))
Так что желаю вам поскорее закончить главу!)))))


Присоединяюсь к пожеланиям)))
ваня_15_97 Онлайн
goo.gl/8oTkDP

А чего он не запускается?
у меня запускается...
Цитата сообщения ваня_15_97 от 05.08.2014 в 18:53
goo.gl/8oTkDP

А чего он не запускается?


Надо на гугл-почте зарегаться
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения ваня_15_97 от 05.08.2014 в 18:53
goo.gl/8oTkDP

А чего он не запускается?


Не знаю в чем у тебя проблема, что именно открывается?

P.S. Почта гугл даже не нужна, такой доступ позволяет позволяет прочесть всем кто знает ссылку, кстати, попробуй полную

docs.google.com/document/d/1K8Q4VmEiezdI7V0_oDanX0uJFB-bW9xhYlw1U9yyRvA/edit?usp=sharing
а еще...кусочка не будет?;))
Да, дайте еще кусочек, да побольше))
Сакердоспереводчик
Следите, все будет в том же файле)
Хорошо) Ну а вообще - я прочитал тот файл, в принципе нормально все) Может выложите следующую главу здесь? :)
Сакердоспереводчик
Дык надо хотя бы эту закончить, в файле от силы треть главы.
Аааа...то-то мне показалось, что я больно быстро прочитал))
угу..и так еще захотелось....
Цитата сообщения nikaodna от 06.08.2014 в 14:09
угу..и так еще захотелось....


Это ломка)) однозначно))
да я и не отрицаю)))просто это один из немногих фиков...который развивается нормально, нет всяких штампов. типа дамби совсем тупого гада и грейнджер с узли тупые заторможенные предатели...ну и гаррика, который за неделю прокачивается на 50 уровней
nikaodna, Дамби в любом случае - гад. Уизли - они заранее готовились к тому, чтобы Ронникинс подружился с Гарри. Гермиона - нормальная, не спорю)
гад не спорю, но тут он показан умным...
Nechestiviy
Цитата сообщения nikaodna от 06.08.2014 в 14:27
гад не спорю, но тут он показан умным...

Умный гад
Цитата сообщения Матвей™ от 06.08.2014 в 21:41
Умный гад
= партизанен швайне. Расстрелять.
ваня_15_97 Онлайн
[QUOTE=Sacerdos,05.08.2014 в 18:57]Не знаю в чем у тебя проблема, что именно открывается?

P.S. Почта гугл даже не нужна, такой доступ позволяет позволяет прочесть всем кто знает ссылку, кстати, попробуй полную


Когда продолжите?



Добавлено 08.08.2014 - 11:02:
Sacerdos

Спасибо, ссылка работает!
Сам фик неплох, но бета (по крайней мере первые 8 глав) Не обращала внимания на ужасную, нет, ЧУДОВИЩНУЮ тавтологию. "Она" и "Он" повторяются по нескольку раз в предложении. Сам фик понравился, но я поражаюсь, как он прошёл перемодерацию...
ммм, заместительные))
если здесь так, значит в оригинале в три раза хуже)
skyoker, там вообще чудовищно было изначально) я лично большую часть отсек, а чтобы нормально это перестроить надо полтекста переписать.
Nechestiviy
Цитата сообщения Lord_Peverell от 10.08.2014 в 11:08
skyoker, там вообще чудовищно было изначально) я лично большую часть отсек, а чтобы нормально это перестроить надо полтекста переписать.

Мда, не завидую я вам.Это очень сложная работа.
Матвей™ , есть такое дело) но несмотря на эти нюансы, фик вызывает интерес, потому и желание с ним поработать имеется)
Цитата сообщения Lord_Peverell от 11.08.2014 в 11:32
Матвей™ , есть такое дело) но несмотря на эти нюансы, фик вызывает интерес, потому и желание с ним поработать имеется)


На счет желания работать. Уже два раза перечитал фик все жду когда выйдет прода, ведь в оригинале фик раза в 2 больше чем тот отрезок который переведен. Так вообще планируется продолжать работу по нему или нет?
Spader ,там 28 глав)
Spader , идет потихоньку) комментарии читай)
Lord_Peverell, ну что там с продой? :) Будет, али нет?)
Цитата сообщения Lord_Peverell от 13.08.2014 в 23:41
Spader , идет потихоньку) комментарии читай)


Да уже все не по разу прочитал )) А проды все нет!!
martinicrowпереводчик
Есть ли примерные сроки перевода? На английском - это один из лучший фиков, что я читал. На русском перечитать было бы поприятнее)
Всем это интересно, мне тоже этот фик понравился!!! Почти лучший что я читал.
Я вот посмотрел на дату публикации перевода глав и возник вопрос,вы сразу большими частями что ли выкладываете перевод?
Nechestiviy
Цитата сообщения s1ndrom от 06.09.2014 в 15:38
Я вот посмотрел на дату публикации перевода глав и возник вопрос,вы сразу большими частями что ли выкладываете перевод?

Его вообще никакими не выкладывают)
s1ndrom, последнюю часть выложили почти год назад.
Ну год назад это вы уж загнули, тем более кусок последней главы выкладывался в марте, а потом просто сложен с началом главы
TheWitcher
2-9 главы были выложены в один день,вот о чем я говорю.
Спор смысла не имеет, переводчик забил на фик!
И правильно сделал )
Это почему?! Мне вот например очень фик понравился!!
Spader
бред же, попробуй посчитать сколько раз написано "он" или "она" на одной странице. куча минусов полностью перекрывает единственный плюс этого фика.
Цитата сообщения Нефть от 10.09.2014 в 16:34
Spader
бред же, попробуй посчитать сколько раз написано "он" или "она" на одной странице. куча минусов полностью перекрывает единственный плюс этого фика.


Почему же единственный? Это фик лично мне понравился, очень интересный, душевный, не ни каких глупых стрелялок, всё сосредоточенно на чувствах прежде всего, мне понравился, жалко тока что переводчик на фик похоже забил. Очень жалко!((((
Тот кто видит Полностью согласна..оч нравится...и да жаль давно не было обновления
Хотя конечно есть недочёты, но они не слишком портят впечатление, как по мне... Но похоже кого то другого придётся просить переводить текст, если конечно такие найдутся...
Тот кто видит, если вам в первую очередь нравятся лавстори, почитайте фф "Новый мир — новые обстоятельства". Там пай, но сам фик шикарен. Не думайте о Нефти плохо, просто он наверняка привык к фанфикам, по качеству равным " Темпусу Коллигенди" или "Французской Магии"
Цитата сообщения skyoker от 10.09.2014 в 17:36
Тот кто видит, если вам в первую очередь нравятся лавстори, почитайте фф "Новый мир — новые обстоятельства". Там пай, но сам фик шикарен. Не думайте о Нефти плохо, просто он наверняка привык к фанфикам, по качеству равным " Темпусу Коллигенди" или "Французской Магии"


Ну не только лавстори, но любовь одна из важнейших частей фика, хотя и не обязательная.
А ФМ я читал, действительно интереснейший фик, но я не понимаю почему занижают His Angel, как по мне этот фик один из тех что не во многом уступают ФМ, но лично моё субъективное мнение, и спасибо за то что указали на другие фики подобные ФМ!))))
skyoker
Bungle in the jungle или как то так) В ФМ конечно круто все описано, но моменты с флер, не без присутствия фэйспалма) АЧ от Комисара, Новое начало альтернатива конечно же,вот это Фики или серия "Осень на двоих" от Рэйи...действительно труд и читать приятно) А "Его ангел" это просто долина фэйспалма...я конечно ничего против вас(кому понравилось Это) ничего не имею...но тут история на пг-5. Примерно как в "Гостьи из Шармбатона" или "Наследники. Повелители стихий" и "Путь серого". Имхо конечно же) UPD: И забыл добавить работы Nocuus в разряд хороших....хоть она и пишет Флафф пг-13....что поначалу отталкивало, в итоге не флафф вовсе)
Нефть, "Повелители стихий" это где Снейп замужем за какой-то графиней? А у Рона на плече знак "S"? И там ещё пай? Если он — да, согласен, там и впрям пг-5... По поводу конкретно "Его ангела"— в чём-то я с вами согласен. Особенно после прочтения " Нового начала" этот фф кажется... Слижком розовым, что ли? Не сказать, что он мне нравится, но всё же это занимательное чтиво. Хотя фэйспалмов было море. Но всё равно, такого мандража, какой был при прочтении ННА у меня наверное не будет никогда.
Да, те самые повелители) Что есть ННА? UPD: А сюжет тут действительно интересный, но....)
Нефть, ННА — аббревиатура "Новое Начало — Альтернатива" =)
Цитата сообщения Нефть от 10.09.2014 в 16:34
Spader
бред же, попробуй посчитать сколько раз написано "он" или "она" на одной странице. куча минусов полностью перекрывает единственный плюс этого фика.

Разве Вас заставляли читать на сильно?
Фанф не плохой, жду продолжения.
Цитата сообщения Нефть от 10.09.2014 в 16:34
Spader
бред же, попробуй посчитать сколько раз написано "он" или "она" на одной странице. куча минусов полностью перекрывает единственный плюс этого фика.


Эта проблема решается поиском достойной беты и нормальной вычиткой первых глав. Что касается сомой истории, не всем нужна "боевка" и темболее не в каждом фике, что касается " Темпусу Коллигенди" и "Французской Магии", это замечательные фики, просто шедевры на мой взгляд, но стиль их написание другой, и их сравнивать не корректно.
"Темпус Коллигенди" очередной таймтреввел где злодейские планы всегда следуют тем же курсом что и в каноне не ?
s1ndrom, нифига. Почитайте, поймете что от канона там мало что осталось
TheWitcher ммм я читал полностью и как бы кроме того что он более развернут по сравнению с другими таймтревелами, больше ничего нет.Главный Злыдень действует полностью по канону же.
Не канон (АУ) этот когда изменена одна из ключевых частей книги,и что же тут так изменнено? Лысый воскресает?Воскресает.Бой за пророчество есть?Есть.Только Амелию Боунс не убивают и все.
Да ладно, а весь контекст!!! Все же другое. Есть организация, есть дальнейший план действий. Ведь это не конец фика!!!
Уважаемый Sacerdos и Lord_Peverell, скажите прошу, молю вас, ползаю на коленях целуя подошвы ваших ботинок взывая о милосердии, скажите прода будет? Когда нам её ждать если будет?
martinicrowпереводчик
29 глава вышла в оригинале, налетай)
Nechestiviy
Цитата сообщения martinicrow от 03.10.2014 в 14:04
29 глава вышла в оригинале, налетай)

Тут до 29 еще столько, что 29 глава будет через 2 года)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения Dmitys от 03.10.2014 в 16:05
языками не владею(с)


Я тоже не особо. Но словарь и терпение делают свое дело)

Добавлено 03.10.2014 - 17:06:
Цитата сообщения Матвей™ от 03.10.2014 в 16:04
Тут до 29 еще столько, что 29 глава будет через 2 года)


Мне кажется стоит другому человеку заняться переводом, тут реально не дождемся(
Согласен, нужен другой перевлдчик, а то до 29 главы и через 2 года не дойдем((
Nechestiviy
Цитата сообщения Демитрий от 03.10.2014 в 21:14
Согласен, нужен другой перевлдчик, а то до 29 главы и через 2 года не дойдем((

Если дойдем вообще)
Ну вот и займитесь переводом или поисками того кто будет переводить, а потом ссылку нового перевода скиньте, что бы остальные тоже почитали. А пока будем ждать Сакердоса, я очень надеюсь, что он продолжит перевод.
Все надеются, но переводчик достаточно ясно выразил свое не желание переводить данный фик!!
Выразил, да? Я думал занят просто
На другом ресурсе в коментах вычитал.
Цитата сообщения Spader от 05.10.2014 в 09:58
На другом ресурсе в коментах вычитал.


сылочку в студию, что бы мы тоже могли полюбоваться...
Сакердоспереводчик
Spader, выразил нежелание, да? Единственное что я выразил это отсутствие времени. Я и сейчас зашел на fanfics первый раз за полтора месяца.
Насчет новых глав... Ничего не обещаю, но буду стараться в свободное время переводить хотя бы абзац, а дальше посмотрим.

P.S. Мне самому интересно что там дальше, я из принципа не читаю следующие главы, чтобы был хоть какой стимул переводить.
Цитата сообщения Sacerdos от 05.10.2014 в 16:22
Spader, выразил нежелание, да? Единственное что я выразил это отсутствие времени. Я и сейчас зашел на fanfics первый раз за полтора месяца.
Насчет новых глав... Ничего не обещаю, но буду стараться в свободное время переводить хотя бы абзац, а дальше посмотрим.

P.S. Мне самому интересно что там дальше, я из принципа не читаю следующие главы, чтобы был хоть какой стимул переводить.


Переводчик, рад вас слышать!))))
Sacerdos, рада, что вы с нами!:)
Ну так вот...если вы не против хотела бы заняться дальнейшим переводом "His angel". До вчерашнего дня, думала, фик заброшен, но вы ответили отрицательно.В случае, если вы передумаете, я с радустью возьмусь за перевод.


Цитата сообщения Sacerdos от 05.10.2014 в 16:22
Spader, выразил нежелание, да? Единственное что я выразил это отсутствие времени. Я и сейчас зашел на fanfics первый раз за полтора месяца.
Насчет новых глав... Ничего не обещаю, но буду стараться в свободное время переводить хотя бы абзац, а дальше посмотрим.

P.S. Мне самому интересно что там дальше, я из принципа не читаю следующие главы, чтобы был хоть какой стимул переводить.


Не хотел писать длинный комент, поэтому возникло такое недопонимание. А отсутствие проды более чем пол года и комент от переводчика что сейчес нет время на работу над фиком, и это последний комент за 4 месяца, разве не отсутствие желания продолжать над ним работу?!!!

Добавлено 06.10.2014 - 10:57:
Цитата сообщения Luss Vales от 06.10.2014 в 10:50
Sacerdos, рада, что вы с нами!:)
Ну так вот...если вы не против хотела бы заняться дальнейшим переводом "His angel". До вчерашнего дня, думала, фик заброшен, но вы ответили отрицательно.В случае, если вы передумаете, я с радустью возьмусь за перевод.


Я думаю что выражу желания большинства читателей этого фика. МЫ ЗА!!!Мы ОЧЕНЬ ХОТИМ проду на постоянной основе!!!! Поэтому Luss Vales твое предложение очень заманчивое.
Показать полностью
Понимаю, ребят!
Но, главное, нужно получить добро от переводчика..Уже затем я свяжусь с автором оригинала)
Цитата сообщения Spader от 06.10.2014 в 10:56

Я думаю что выражу желания большинства читателей этого фика. МЫ ЗА!!!Мы ОЧЕНЬ ХОТИМ проду на постоянной основе!!!! Поэтому Luss Vales твое предложение очень заманчивое.


Присоединя.юсь)))
Nechestiviy
Цитата сообщения Luss Vales от 06.10.2014 в 10:50
Sacerdos, рада, что вы с нами!:)
Ну так вот...если вы не против хотела бы заняться дальнейшим переводом "His angel". До вчерашнего дня, думала, фик заброшен, но вы ответили отрицательно.В случае, если вы передумаете, я с радустью возьмусь за перевод.

Присоединяюсь к вопросу)
Я с Вами...конечно не очень красиво, но проды всем хочется....
Цитата сообщения nikaodna от 06.10.2014 в 16:33
Я с Вами...конечно не очень красиво, но проды всем хочется....

Поддерживая, ничего против не имею но хочу проды!
Цитата сообщения Luss Vales от 06.10.2014 в 11:14
Понимаю, ребят!
Но, главное, нужно получить добро от переводчика..Уже затем я свяжусь с автором оригинала)


Напиши ему в личку, может что выгорит, а мы поддержим!!!
Spader, написала. Жду окончательного ответа *держим кулачки* =)
Я не думаю, что он против будет. Как раз за второй свой взяться сможет)
Ну на самом деле тут можно предложить ещё вариант: парный перевод. Если один переводчик к примеру Luss Vales не может пока переводить, то за неё продолжает Sacerdos и наоборот, это на случай если один из них будет слишком занят, что бы переводить и пока не может, ну вообщем как-то так...
Итак, разрешение на перевод 12 главы (по крайней мере, получено). Сегодня же сяду за перевод.
Стану сопереводчиком, на то время, что Sacerdos завален учебой :)


Цитата сообщения Luss Vales от 08.10.2014 в 12:41
Итак, разрешение на перевод 12 главы (по крайней мере, получено). Сегодня же сяду за перевод.
Стану сопереводчиком, на то время, что Sacerdos завален учебой :)

Это прекрасно!)) Ждем перевода!)))
УРА!!!!!Вы прям ангел;)
Цитата сообщения Luss Vales от 08.10.2014 в 12:41
Итак, разрешение на перевод 12 главы (по крайней мере, получено). Сегодня же сяду за перевод.
Стану сопереводчиком, на то время, что Sacerdos завален учебой :)


Ааааалилуйя)))))
Luss Vales, удачи вам)

Bogdi, спасибо большое за доброе пожелание!:)
Цитата сообщения Luss Vales от 08.10.2014 в 17:22
Bogdi, спасибо большое за доброе пожелание!:)


Я рад за вас и желаю вам удачи!)))
Но всё же мне хотелось бы узнать с какой частотой будет выходить прода?
Тот кто видит, чаще, чем сейчас, думаю)
Nechestiviy
Цитата сообщения Luss Vales от 08.10.2014 в 17:22
Bogdi, спасибо большое за доброе пожелание!:)

Удачи :)
Будем ждать проду с нетерпением))
Ну вот и сбылись мечты!!! Не зря кулачки держали. УДАЧИ!!!
martinicrowпереводчик
Надеюсь не зря тему подняли) Товарищ переводчик, если нужна помощь - обращайтесь, помогу чем смогу. В оригинале уже прочитал полностью все что выложено, но хочется увидеть и почитать этот фик на родном языке)
Цитата сообщения martinicrow от 09.10.2014 в 10:10
Надеюсь не зря тему подняли) Товарищ переводчик, если нужна помощь - обращайтесь, помогу чем смогу. В оригинале уже прочитал полностью все что выложено, но хочется увидеть и почитать этот фик на родном языке)


Мне слишком нравится фик и я специально не читаю его в оригинале так как читать на инглише не позволят глубина знаний, а читать машинный перевод не хочется, портит впечатление от фика. Я уже повторяюсь, но это мой самый любимый фик с ГП/ФД и наверное оди из 10 самых понравившихся во всем фандоме по ГП.
Сегодня дочитал то что выложено в оригинале (29 глав на сегодняшний день). Это... это мощно. Я просто не знаю, что еще сказать.
RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения skyoker от 10.10.2014 в 22:31
RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =)

Ну почти) исключая садо-мазо, оргию, Габриэль, Дафну, Гермиону и Падму)
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения skyoker от 10.10.2014 в 22:31
RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =)


Если хочешь этого, то Welcome to megamatt09 ))
Как я однажды писал на предложение его переводить:
Цитата сообщения Sacerdos от 07.01.2014 в 19:48

Самое сложное наверно перевести Ascension Book One: Bloodline http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=910
Сюжет странный, что Лили вообще в какой-то мере суррогатная мать Гарри(Как в Чужом, ухахаха), а сам он потомок "людей" с другой планеты(Криптон), во вторых кроссовер с DC, в третьих 600к слов только 1 часть.
Ну и самая главная проблема - я не настолько в пубертатном возрасте)) Чтобы вы поняли:
Пейринг: ГП/Алисия/Анджелина/Андромеда Тонкс/Астория Гринграсс/Беллатрикс/Нарцисса/Чо/Дафна/Флер/Габриэль/Джинни/Гермиона/Тонкс/Луна/Гермиона/Кэти Белл/!Минерва!/Падма/Панси/Парвати/Синистра/Скитер/Ровена/Сьюзан Боунс/Трэйси, народ вы еще девушек знаете? А у него еще Кара/Фаора/Диана/Карен/др. из его DC(и все они его довольно близкие родственницы) + старшая сестра Малфоя и ее кузина, и тоже в его гареме. НЦ не меньше трети каждой главы... Ах да, НЦ начинается еще до Хогвартса с Андромедой и Тонкс))
Показать полностью
Sacerdos, хех... Не, я не хочу, чтобы мой мозг покинул меня, помахав на прощание нервами...
Цитата сообщения skyoker от 10.10.2014 в 22:31
RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =)

Нет, такого распутства там нет) Однако секас все-таки есть в умеренном объеме)
Мне иногда хочется самому сесть за перевод...
Скажите, а когда примерно выйдет новая глава?)
Демитрий, смею надеяться, что первая часть 12 главы выйдет в середине следующей недели.
Ну удачи, будем надеяться что все выйдет как и обещаете на следующей недели. А то уже нет терпения ждать.

Уже середина, а проды всё нет...
Терпим и ждем, Терпим и ждем ;)
и так мы терпели уже пол года. Да потерпим ещё годик другой..."сарказм".
Минуточку... пытаюсь скинуть файлик.

Наглые-наглые люди)
https://docs.google.com/document/d/1NwWIU0WmM9RIuKkNMmQEjYoY4Bg1IdNE0OHyz_LcKzI/edit?usp=sharing
Luss Vales, а сюда нельзя?
Вот и обещанная 1 часть.
Приятного чтения!)
К сожалению, по иному скидывать не умею.
с именами не совсем правильно(вместо Аурелии и Безила лучше писатьОрели и Базиле, как и было в 11 главах, написаных Сакердосом)
Цитата сообщения Bogdi от 23.10.2014 в 23:42
Наглые-наглые люди)


Это Россия, а говоришь ты с Русскими, наглость, ВТОРАЯ НАТУРА!))))) Хехе)))
Ребят, в конце первой части есть некоторые шороховатости, которые я сегодня же уберу как только доберусь до компа.
Bogdi, 12 главу сюда сольет, уже, наверно, Sacerdos, после выкладки мною и второй части фанфика, которая , к слову, будет переведена за более долгий срок, нежели 2 недели...Завал, случившийся у Sacerdosa в учебе, случился и у меня на работе, к моему большому сожалению:(

Добавлено 24.10.2014 - 08:25:
Dmitys, ок, имена будут исправлены.
Сакердоспереводчик
Приятного прочтения первой части 12 главы от уважаемой Luss Vales!

Цитата сообщения Luss Vales от 24.10.2014 в 08:21
Завал, случившийся у Sacerdosa в учебе, случился и у меня на работе, к моему большому сожалению:(

Почувствуй мощь проклятия завалов!

Это во-первых, а во-вторых, я вроде писал, что как закончишь главу, либо часть главы которую захочешь выложить, то скидывай мне, я выложу.
А сейчас я добавил тебя в шапку, и ты сможешь теперь сама добавлять/редактировать/публиковать главы)) Прости, что не сразу сделал, был не полностью уверен, что выполнишь обещанное)
Да не могет быть. Прода!
Luss Vales бальшая пребольшая блахадарность!
Ура! Наконец, после долгой-долгой спячки. Надеюсь нам не придется так долго ждать следующей главыа
Прода. Наконец-то.
Luss Vales, спасиииибоооо за ваш труд!!!! ))))))
Охренеть, прода таки вышла)))
Наконец-то прода))
Урарашки!)
Ну, миссис Уизли, старая сводница. Надеюсь, до нее когда-нибудь дойдет, что у Гарри с Флер все серьезно. А Джинни придется искать кого-нибудь другого.
Спасибо за перевод, ОГРОМНОЕ спасибо что подхватила фик.
Бородатый долькоед
дойдет, но позно(это спойлер, есличо)
Ну, лучше поздно, чем никогда.
Sacerdos, прости, совсем забыла что ты там мне говорил)) В те дни с головой ушла в перевод) И просто логически предположила, что ждешь выкладки уже второй части и после этого возьмешь меня в сопереводчики)
Увидел фик, захотел почитать, понял, что уже на английском ушел глав на 15 вперед и забросил, ибо дальше скучноо(
Наконец-то, проду дождался!!!!! Ура))))))
О_о фанф ожил!
А я уж и не надеялся, а тут счастья привалило =)
Luss Vales, надеюсь вы доведете перевод до конца ^_^
Удачи, жду проду.
УРРА!!! Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!!!!
К слову, stupefy впервые появился в 4 книге, где Гарри это заклинание выучил в рамках подготовки к турниру. Так что меня немного порвало, что Гарри использует это заклинание на чемпионате, до турнира.
Странный у вас текст получается, господа и дамы...
Почитал первые главы до приезда делегаций - чувство, будто их вообще не бетили.
Вам бета номер два не нужна, часом?)
видимо, нужна)
Это что-то с чем-то! И даже не вздумайте думать, что это комплимент! Переводчик, пожалуйста, будьте внимательны! Ваши беты абсолютно не справляются с их работой! Множество элементарнейших ошибок! Пунктационных, орфографических, стилистических и тд! Читать невыносимо!
Ничего страшного. Счас ещё я пройдусь по тексту,) А то я на первой главе текста сижу и читаю.
12 глава:
*Иво первой* - у меня слов нет, просто не представляю, как можно так опечататься в слове из трёх букв)))
Как ни старался Сириус, он не мог не тревожиться за своего племянника. - крестника.
Есть ещё ошибки, особенно во второй части главы, там такое ощущение, что и переводчик и бета доделывали её в полусонном состоянии)
Фик хорош, подписался, удачи переводчику и бетам.
elSeverd
Искренне на вас надеюсь.

P.S. Также есть просьба, пожалуйста, уделите особое внимание стилистическим ошибкам.
keenforge
Уронили в детстве? Флер картавая во всех главах, она так говорит, с ошибками.
Цитата сообщения kinmy от 25.10.2014 в 22:43
keenforge
Уронили в детстве? Флер картавая во всех главах, она так говорит, с ошибками.

Почему уронили, просто она францужинка и автор показывает что ей трудно говорить на чужом языке! Глупо придираться к автору с такой ерундой! Вы наверное никогда не общались с иностранцами плохо говорящими на русском!
Ну началоооось) человек переводит фанфик, не парьте ему мозг)
Так не сметь возражать возникать и делать еще что нить не хорошее я слишком долго ждал перевода и совсем не жажду что бы еще одна глава появилась через год=\
Меня радует лицемерие и лень отдельных подписчиков. Видите, что ошибок много, что очепятки и прочее - так почему никто автору не пишет с предложением помочь?)
Как там говорится? Ругать других легче, чем помочь им исправить?)
Мне вот написали про один из миников, что ошибок многовато - и помогли исправить. Респект человеку.
А ныть, что ошибок много... Вы поняли, короче.
Пфф, если бы я писал фанф, то ошибок было бы в разы больше.
Просто будьте внимательнее, на самом деле не так уж и много ошибок. А если кому-то не нравится стилистика, то уж извините, это всего лишь перевод, все вопросы к автору.

Спасибо за перевод, глава супер, ждем-с вторую часть)
Первая отбеченная глава ушла товарищу Сакердасу.
Если он не порвёт её к чертям, то будет харашо)
"После быстрого обеда в «Три Метлы» в сопровождении семьи Делакур, Сириуса (снова !!!!!перекинувшийся!!!!! в собаку к большому удовольствию Габриель и Розмерты, которых радовали его выходки), Люпина, который подружился с Доминик, они направились обратно в замок, чтобы переждать оставшиеся несколько часов." может лучше будет "перекинувшегося"? это раз

Добавлено 26.10.2014 - 12:55:
"Когда они спустились в Большом зале стоял шум и гам. Студенты были рады праздновать окончание экзаменов" может лучше будет "празднуя"? Это два

Добавлено 26.10.2014 - 13:09:
Начал читать и понял что нужно всё перечитывать т.к всё забыл
это бесподобный шедевр. И большая благодарность бетам за него
Отличный фик- Спасибо) за перевод, глава супер!
Цитата сообщения elSeverd от 26.10.2014 в 11:08
Первая отбеченная глава ушла товарищу Сакердасу.
Если он не порвёт её к чертям, то будет харашо)

...то будет повод в пятый раз перечитать переведенные главы)))
Пожелайте мне удачи, я добиваю вторую главу=)
elSeverd удачи, все ждем вторую
главу=)
Всё, вторррррррая глава ушла к Сакердасу, каррррамббббба=)
Слышьте, я, конечно, в грамматике довольно много понимаю, но стилистически... Нет, не стать мне писателем((
Так что автору и бетам огромное спасибо, я рада, что вы не замораживаете фанфик!
Охо крутая глава, очень крутая спасибо за проду давно уже ждал...
Ребят, а перевод вообще бетился? Я вижу 2 бет в шапке, но не уверена, что они видели перевод до его выкладки на сайт.
Цитата сообщения Rusia от 27.10.2014 в 14:46
Ребят, а перевод вообще бетился? Я вижу 2 бет в шапке, но не уверена, что они видели перевод до его выкладки на сайт.

На данный момент отбечены первые две главы. Вторую главу вроде еще не выложили обратно на сайт.
Цитата сообщения elSeverd от 27.10.2014 в 15:02
На данный момент отбечены первые две главы. Вторую главу вроде еще не выложили обратно на сайт.

Ууу... Ясно) Сочувствую. Тут бетить столько, что проще иногда переписать.
martinicrowпереводчик
Рад, что процесс двинулся с места) Но есть вопрос к прошлому переводчику - а с чем связаны небольшие расхождения с оригиналом? Это личная инициатива или что-то еще?
Цитата сообщения martinicrow от 27.10.2014 в 16:24
Рад, что процесс двинулся с места) Но есть вопрос к прошлому переводчику - а с чем связаны небольшие расхождения с оригиналом? Это личная инициатива или что-то еще?

Если некоторые расхождения в предложениях в первой главе - это возможно из-за меня. У меня подстрочника нет в наличии, так что я бечу, не глядя на английский текст.
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения elSeverd от 27.10.2014 в 16:26
Если некоторые расхождения в предложениях в первой главе - это возможно из-за меня. У меня подстрочника нет в наличии, так что я бечу, не глядя на английский текст.

Нет, это было еще до вашей проверки. Просто интересно почему были переделаны некоторые сцены и диалоги. Мне кажется, это пошло не на пользу переводу
А вот знаете что меня радует, что фик ОЖИЛ!!! Я когда писал комент с призывом подхватить фик другим переводчиком не ожидал что все так откликнутся!!!!
Этот неловкий момент, когда перечитывая перевод обнаруживаешь себя на двадцатой главе оригинала...))
Пошёл я бетить третью главу, лалалалала.... Надо запастись кофеёчком и долбанными печеньками - 23 листа текста.
Наконец то выложена новая глава, я рад!))) А вот вторая часть 12 главы скоро будет?
elSeverd
А в чем провинились печеньки?? Кстати, вкусно?

Добавлено 01.11.2014 - 10:39:
Удачной работы)) Пусть кофе поможет мозговым извилинам
Цитата сообщения Сильная от 01.11.2014 в 10:38
elSeverd
А в чем провинились печеньки?? Кстати, вкусно?

Добавлено 01.11.2014 - 10:39:
Удачной работы)) Пусть кофе поможет мозговым извилинам

Ни в чём... Просто я сбросил за лето 15 кг и не хочу их набирать
elSeverd
Жаль, жаль... Но куда же автор без печенек?
сижу и бечу, сижу и бечу. Лист отбетил - слился партию в танках... Лист отбетил - слился.
Это заколдованный круг, блеать.
Все просо супер и по сему возникает вопрос: Когда продолжение данного замечательного произведения?

Добавлено 06.11.2014 - 00:08:
Достопочтенные переводчики, респект и уважуха вам за такой чудесный фик и по сему желаю вам больше печенек, вафелек, а также больше времени и усидчивости чтобы и дальше переводить данный чудесный фанфик
Цитата сообщения elSeverd от 05.11.2014 в 18:41
сижу и бечу, сижу и бечу. Лист отбетил - слился партию в танках... Лист отбетил - слился.
Это заколдованный круг, блеать.

Это значит что тебе скинули вторую половину 12 главы?

Добавлено 06.11.2014 - 20:49:
elSeverd
Цитата сообщения elSeverd от 05.11.2014 в 18:41
сижу и бечу, сижу и бечу. Лист отбетил - слился партию в танках... Лист отбетил - слился.
Это заколдованный круг, блеать.

Это значит что тебе скинули вторую половину 12 главы?
это значит, что я бечу третью главу.
И под каким ником гоняешь в танках?
абсолютно такой же, как и здесь.
elSeverd
Ок! после работы попытаюсь найти
Да я там один такой вроде. Похожих ников мало.
Я обычно на восьмом сервере сижу - там пинг с моего региона поменьше.
elSeverd
Похоже кто то заядлый птвод.
Цитата сообщения s1ndrom от 07.11.2014 в 22:51
elSeverd
Похоже кто то заядлый птвод.

ну вчера я на кв-220 с сокланом катался взводом весь вечер хД
80% побед за сессию-) ДВе двестидвадцатки, если они в топе - это жесть.
Я играю под ником Ham_66, сервер ру1-ру3, поскольку пинг там всего 300-500, правда у меня фпс низкий всего 105-25
еще один задрот с десятью тысячами боёв=)
Я наверное до десятки дойду и перманентный бан поймаю сам себе. Ибо нефиг)
У меня фпс где-то тридцатка, и пинг... ну порядка 50-100
Глава 3 отбечена
Домашний комп в ремонте...как только починят перевод возобновится, вот...((
Спасибо за участие!
На самом интересном месте(
Проды!
И снова все затихло...
сегодня четвертую главу отбеченную выложу
elSeverd - это было бы просто потрясающе
elSeverd, спасибо большое))
Главное свои комментарии из текста не забыть убрать....
elSeverd, а вы не убирайте) Будет интересно почитать ваши мнения и мысли по поводу фанфика)
не стоит лучше. Фанфик хороший, кстати.
Цитата сообщения elSeverd от 29.11.2014 в 14:51
не стоит лучше. Фанфик хороший, кстати.

Да не, оставьте, интересно же!)) и интригующе!)))
Цитата сообщения Тот кто видит от 29.11.2014 в 15:28
Да не, оставьте, интересно же!)) и интригующе!)))

там будет слишком много фраз типа "ёбаный насос, обращения выделяются запятыми с обеих, нахер, сторон".

Добавлено 29.11.2014 - 16:01:
Усё. Отбетил.выложил.
elSeverd, спасибо за ваш труд.
Цитата сообщения elSeverd от 29.11.2014 в 15:38
"ёбаный насос, обращения выделяются запятыми с обеих, нахер, сторон".

Это естественно, я тоже так реагирую, когда меня младший брат просит домашку проверить))
Первая глава:
С кислой лицами близнецы продолжили есть

с "кислой миной" может быть? Или какими-нить "угрюмыми лицами"?

Хм, в оригинале вообще "Grumbling darkly they sat down and began to eat." Что-то вроде "С угрюмым ворчанием они сели и начали есть" О_о
*фейспалм*
Починить комп так и неудалось. но, не это самое печальное..а то, что неудается выкрасть время для завершения второй части 12 главы...Или фик зачарован от перевода) или уже ... по традиции, у его переводчиков, с наличием времени - все очень хреново((((
Nechestiviy
Цитата сообщения Luss Vales от 08.12.2014 в 15:24
*фейспалм*
Починить комп так и неудалось. но, не это самое печальное..а то, что неудается выкрасть время для завершения второй части 12 главы...Или фик зачарован от перевода) или уже ... по традиции, у его переводчиков, с наличием времени - все очень хреново((((

Печально.Но давайте будем оптимистами.Все наладится)
Мы оптимисты! Сидим и молча ждем, хотя очень хотелось бы проды :)
Цитата сообщения Slepoy_66 от 09.12.2014 в 05:44
Мы оптимисты! Сидим и молча ждем, хотя очень хотелось бы проды :)

я пессимист поэтом прочитал остаток главы через гугл переводчик,в общих чертах полный канон
s1ndrom
Это полный ужас читать через переводчик :D
Там даже смысл уловить не всегда можно)
Zet938
Полностью согласна. Ненавижу переводчики, предпочитаю словарь, особенно когда делаю домашку по английскому))
В оригинале вышла 30-я глава. Прочитал сразу же. Теперь ждать 31-ю придется доооолго(
А мы смиренно и терпеливо ждем проды))
Взялся за перевод 13 главы. Хм... 30 страниц А4... Надеюсь, успею перевести к тому моменту, как Luss Vales переведет вторую часть 12 главы...
RazielTamriel
Господи упаси от подробностей! Тяжелая это работа: фанфик тащить из болота)))
отличный фанфик желаю поскорей увидеть новую главу
классный фанфик. Жду следующих глав
Во имя волосатых ляжек Фродо! Что за "боннюйт"? Рраум! Bon nuit читается и транслитерируется на русский как "бон нюи"! Неужели так сложно посмотреть транскрипцию или спросить у изучавших французский? Фр!

Что до остального, то это, конечно, ваниль -- но ваниль симпатичная, мрра. Спасибо переводчикам и бетам.
я так полагаю проды ждать ещё нескоро!((((( Печально....
да, фанфик хорош, хоть и ваниль
а кому нужна прода, не мучайтесь, возьмите оригинал, засуньте в гугл транслейт, получится практически то же самое
Цитата сообщения 13nightmare от 23.01.2015 в 19:57
да, фанфик хорош, хоть и ваниль
а кому нужна прода, не мучайтесь, возьмите оригинал, засуньте в гугл транслейт, получится практически то же самое


Там перевод такой, что окосеешь, он неприятен. Лучше перевод переводчика, куда лучше.
Цитата сообщения Тот кто видит от 27.01.2015 в 07:14
Там перевод такой, что окосеешь, он неприятен. Лучше перевод переводчика, куда лучше.

у меня комп вообще не переводит

Добавлено 28.01.2015 - 19:08:
Фанфик шикарный, жаль что его забросили, я даже песню для него нашел
Цитата сообщения Egor M от 28.01.2015 в 02:30
у меня комп вообще не переводит

Добавлено 28.01.2015 - 19:08:
Фанфик шикарный, жаль что его забросили, я даже песню для него нашел


Ссылку в студию, пожалуста!))))
http://www.audiopoisk.com/track/within-temptation/mp3/angels/ группа within temptation песня называется angels. приятного прослушивания
Цитата сообщения Egor M от 30.01.2015 в 00:16
группа within temptation песня называется angels. приятного прослушивания


Спасибо
Ужасно. Вот зачем делать такой перевод? Это конечно не подстрочник но недалеко от него. Язык беден и куц, думаю не более сотни слов. А уж описание того что аристократической дочке дарят на день рождения. Мама туфли, а папа платье!!!! И она радуется, потому что скромная!!! Это вообще писец. Психология уборщицы и слесаря.
Плохо написанная псевдо романтическая вата.
Zu__
Неужели хоть кто то со мной согласен)
Никогда не понимала странных претензий читателей к переводчикам по поводу "бедности и куцести языка", "псевдо романтической ваты" и тд. Сама как переводчик всегда сочувствую коллегам, которые все это потом читают.
Во-первых, вас НИКТО это читать не заставляет, вы сами выбирайте фики. Прочитали первую главу, не понравилась она вам - ну так и не читайте дальше, чтоб потом не исходиться словесным ядом. Во-вторых, какие вопросы к переводчику? Все ваши тапки и помидоры отправляйте в личку автора на Фанфикшене, может быть, там ваши претензии как-то воспримут.
Имхо чистейшее, и не надо потом орать и плеваться на меня, когда все недовольные это прочтут.
Шерон, дело говоришь))
Не нравится и не читайте, но нечего засорять своим ядоизлиянием коменты и портить настроение и переводчику и тем кому этот фик нравится! Да фанфик ваниль, да несколько не обоснован, ну может быть и значительно не обоснован, но он мне нравится. нов от после таких коментов не хочется читать, а переводчику после таких коментов вряд ли захочется переводить, и тут я его пойму.
полностью согласен, читать никого насильно не заставляют, если не нравится то не читай и незачем засорять сообщения своими возмущениями.

Добавлено 31.01.2015 - 23:09:
а фанфик супер, достопочтенный переводчик- побольше тебе свободного времени для работы и печенек повкуснее
скажите, а прода будет скоро?
Nechestiviy
Цитата сообщения Демитрий от 10.02.2015 в 09:34
скажите, а прода будет скоро?

Тоже задаюсь этим вопросом)
Скажите народ кто-нибудь взялся переводить 12 и остальные главы? Это не праздный интерес.
Это важно.
Прода, будет, ребят, обязательно! Пытаюсь выкроить на это время, ибо, не из тех я дарований, которые умудряются успешно перевести (написать), за время, что остывает чай...
Нужно собравшись с мыслями, сесть и добить
главу.
А в данную минуту все силы отнимает неумолимый реал, к сожелению...
Soooorry... :(
Надеюсь, что в дальнейшем недовольные воздержатся от реплик. Критика критикой, но мы здесь не крЫтины, чтобы критиковать!
Автор, продолжайте, мы потерпим!
В оригинале вышла 31 глава. Найс)
Nechestiviy
Цитата сообщения RazielTamriel от 02.03.2015 в 15:32
В оригинале вышла 31 глава. Найс)

А в переводе не вышла(
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения RazielTamriel от 02.03.2015 в 15:32
В оригинале вышла 31 глава. Найс)


Да, только обидно, что прода похоже так и будет раз в 3 месяца(

Цитата сообщения Матвей™ от 02.03.2015 в 17:30
А в переводе не вышла(


пора это как-то исправлять. Товарищи переводчики на какой стадии процесс? Тут вроде времени немного есть, могу подсобить
Цитата сообщения martinicrow от 02.03.2015 в 18:17
Да, только обидно, что прода похоже так и
пора это как-то исправлять. Товарищи переводчики на какой стадии процесс? Тут вроде времени немного есть, могу подсобить

Хех, бери 14 главу)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения RazielTamriel от 02.03.2015 в 18:38
Хех, бери 14 главу)

окей)
Прода будет?
Ктони будь уже перевёл 13-14 главу, если да то скиньте плиз, если не трудно, в почту или здесь(вот ссылка почты vladkonas@gmail.com)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения Тот кто видит от 10.03.2015 в 23:19
Прода будет?
Ктони будь уже перевёл 13-14 главу, если да то скиньте плиз, если не трудно, в почту или здесь

К пятнице 14 глава будет. Что по 12-13 товарищи переводчики? Если не идет или нет времени могу и их взять
13 тащится меееедленно. Но ведь мы все равно 12 сначала ждем? Думаю, к тому времени как 12 допереведут, я 13 закончу.
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения RazielTamriel от 11.03.2015 в 17:37
13 тащится меееедленно. Но ведь мы все равно 12 сначала ждем? Думаю, к тому времени как 12 допереведут, я 13 закончу.

Такими темпами дело долго будет стоять:(
Цитата сообщения martinicrow от 10.03.2015 в 23:25
К пятнице 14 глава будет. Что по 12-13 товарищи переводчики? Если не идет или нет времени могу и их взять

14 главы нет, а тринадцатая и оставшаяся двенадцатая неизвестно когда появится, забавно...
martinicrowпереводчик
а куда мне 14 выкладывать, если предыдущих нет?)
Цитата сообщения martinicrow от 14.03.2015 в 14:30
а куда мне 14 выкладывать, если предыдущих нет?)

Ну а зачем выкладывать, скинуть текст и пусть читают...
Все недовольные подобной ватой шуруйте в категорию Джен с отстутсвием пометки fluff. Реально нахрена критиковать фик если его изначально таким и задумывали??? Если есть трудности с допереводом, могу помочь. Хоть сейчас и есть планы на перевод другого фанфа, он заброшен был ещё в 2009.
Уважаемые , был бы премного благодарен за информацию куда вы скидываете переведённые главы . ( 13 , 14 и т.д. ) И ещё вопрос - тут будут выкладываться новые главы?
Sacerdos МДА самое проблематичное лично для меня это вот такая вот фигня типо стихов титулов и все такое прочее. Застрял элементарно в переводе текста в письме из Хогвартса. Вот думаю забить на него или нарыть откуда нибудь уже переведенное?)
Ребят, простите, что долго не было от меня весточки (больше недели совсем не удовалось заглянуть сюда, только сейчас вот...)
Перевод второй части 12 главы передала, martinicrow ( уже отписала ей в личку)
"Проклятье" или нет, но времени реально нет...и задерживать остальных не имею права...
Удачи martinicrow и RazielTamriel, с дальнейшим переводом оставшихся глав.

Я никому ничем не обязан, поэтому 13 главу перевожу не спеша. Когда закончу перевод и хотя бы немножко отполирую, тогда и буду выкладывать. Если кто-то сделает это раньше меня - да будет так.
martinicrowпереводчик
В пятницу вечером будет окончание 12. Далее планирую переводить главу в неделю и выкладывать по пятницам. Самому хочется быстрее, но объективно может не хватит времени. Если не буду укладываться - тапки, швабры и прочий инвентарь приветствуются:) Очень надеюсь, что сам автор не забросит фик - за последние 10 месяцев было только 3 новых главы(
martinicrow ну этот автор вроде не из тех что забрасывают фики. Да и главы не маленькие все таки)
Нда, похоже что окончание 12-ой главы будет не в эту пятницу, а в следующую, ну что же ждём, терпеливо ждём.
Сегодня суббота, главы нету, значит кидаем тапки в переводчика))) (как сам он сказал), но пока можно и пожалеть...
martinicrowпереводчик
Кидайте-кидайте, все правильно, сам же говорил) Глава есть, она на вычитке у моей беты, так что очень скоро все будет)
Цитата сообщения martinicrow от 21.03.2015 в 18:59
Кидайте-кидайте, все правильно, сам же говорил) Глава есть, она на вычитке у моей беты, так что очень скоро все будет)


Значит прода будет сегодня?


martinicrow

кстати, мне интересно, а это проклятие, что не даёт перевести этот фик действительно существует?
martinicrowпереводчик
прода завтра вечером-ночью. Это уже точно.


Цитата сообщения martinicrow от 22.03.2015 в 19:33
прода завтра вечером-ночью. Это уже точно.


Надеемся на вас и верим в вас!))))
Значит теперь вы будете переводчиком?
Ураааааа!Прода)))))
ПРОДААААААААААА!!!!!!!
Огромное спасибо переводчикам, за то что все-таки не бросили перевод этого фанфика:))
ПРОДА, спасибо переводчикам, пошел читать
а кто НЖП, указанный в шапке фика?
Dmitys
Скорее всего Эми. Ну как вариант.

Добавлено 24.03.2015 - 03:04:
Юхуу! Прода на днюху. Классно. Спасибо, переводчик
Ого, я уже думал все заброшено. Спасибо за проду и не затягивайте)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения Тот кто видит от 23.03.2015 в 22:18
Надеемся на вас и верим в вас!))))
Значит теперь вы будете переводчиком?

Да, ближайшие главы буду я переводить
эх всё таки от судьбы не уйдёшь, можно только немного подготовиться к её поворотам, хорошо, что Седрик остался жив, а сцена с "дуэлью" я даже рада что автор её сохранил, всегда считала её самой эмоционально напряжённой, спасибо, что переводите, такое замечательное произведение)
мм а почему вы не сняли статус "заморожен"? надеюсь это не намёк на большие перерывы между переводами, не хотелось бы больше таких длительных пауз, если это в ваших силах конечно)
martinicrowпереводчик
elvira, Я думал статус снимается автоматически, так как прав на то, чтобы его сменить у меня нет:) А главы планирую раз в неделю публиковать. По крайней мере, весной. А дальше видно будет

уф ну тогда хорошо, а то знаете, я например, от замороженных произведений периодически отписываюсь, ну за исключением самых любимых)
буду ждать продолжения, наверное админы до вас или не добрались или им нужны гарантии))
Ну накоец-то! Перевод классный! Не бросайте, пожалуйста! Не люблю читать на английском - текст кажется сухим и невкусным(((
Домо аригато, переводчик-сан. Надеюсь новая глава не заставит себя ждать.
Урааа... Наконец-то прода. Спасибо большое.
Это ещё и отбечено!????? Бету на мыло. Язык весьма корявый я заплакал на третьем абзаце.
Гаррик тут какой-то мямля, чуть что краснеет, отношения прописаны очень ванильно, сложилось мнение, что он ведет себя как девка, даже у Флер "яйца" есть. Этот пейринг один из любимых, но данный фанфик не впечатлил ни разу и не тронул. Гарри даже в книгах не такой рохля, такое поведение свойственно больше Невиллу, но не Гарри, которого жизнь успела потрепать. Разочарован фанфом
Спасибо за перевод!!! Надеюсь на проду :)
god bless you
Сейчас вас закидают камнями любители ванильки) и начнуть пукать мозгом чем нибудь под тип "не нравится, не читай"......ведь комментарии как они думают только для положительных отзывов)
Работа довольно привлекательная. Гарри "любитель приключений" на свою голову, нашёл их на Чемпионате Мира по Квиддичу, познакомившись с Флёр и спася, получил ещё один шрам. Далее работа протекает в режиме некоторой ванильности, которая перебивает учёба у Сириуса и Люпина. Турнир показан неплохо. появление новых друзей у Поттера порадовало. Рон и Гермиона оказались не теми, за кого себя выдавали, но здесь это немного не существенно. Концовка последней главы очень заинтриговала, тем что Гарри превратился в некоего холодного и расчётливого боевика, который не умрёт, по причине покровительства Белой Леди. Буду ждать продолжения перевода. Оберштурмбаннфюрер СД.
martinicrowпереводчик
god bless you, насчет рохли в поведении с Флер я с вами в чем-то даже согласен... В этом плане есть большой минус у автора, перегибает палку порой. Но с другой стороны... Если перед вами такая девушка, и тем более первая любовь, мозг так или иначе будет отключаться)


martinicrow, даже первая любовь не оправдывает такое поведение ) Тем более очарование вейлы не действует на него, эти все "сильно покраснел", "уставился в пол", "приподняла за подбородок и посмотрела в глаза" - аж скулы сводит. Лучше бы он ухаживал за ней больше, а то все его время уходит на краснение и смотрение на пол :( Ей богу, как Джинни на первом курсе. Думал, что годный фик, но увы, лучше "Французской магии" не читал, этот фик и в подметки не годится. За перевод спасибо, места без флаффа читать было интересно
В общем-то да, Гарри тут и впрямь какой-то мямля. Но дальше он все-таки несколько реабилитируется. Хотя конечно будет еще момент, когда Флер "покажет яйца" - потом правда Гарри будет ее утешать. Но, увы (а может к счастью), я слишком люблю этот фик, чтобы обращать внимание на этот недостаток. :)
У меня вопрос:Почему переводчик вырвал кусок из 12-ой части во время когда Хвост брал кровь и Гарри?
martinicrowпереводчик
Egor M, спасибо за замечание. Там есть описание, но оно было ниже реплики. Исправлено

RazielTamriel, такая же ситуация)
Дорогой переводчик, подскажите не намечается ли прода в ближайшее время?
Просто мне как любителю флаффа понравился фик и я надеюсь на продолжение :3
Цитата сообщения аноним от 25.03.2015 в 23:52
Дорогой переводчик, подскажите не намечается ли прода в ближайшее время?
Просто мне как любителю флаффа понравился фик и я надеюсь на продолжение :3

http://www.fanfics.me/index.php?section=blogs&message_id=102308
Dmitys
Отличная новость
Спасибо большое Dmitys, а то я думал еще на пару лет застынет :D
На кладбище навеяло): пусть кто-то услышит, пусть кто-то придет, пусть кто- то меня непременно найдет, ведь так не должно быть на свете...
Цитата сообщения kzaw от 26.03.2015 в 16:03
На кладбище навеяло): пусть кто-то услышит, пусть кто-то придет, пусть кто- то меня непременно найдет, ведь так не должно быть на свете...

Похоронены фанфики эти))))
Какой "змеемордый" воландеморт ещё не возродился! 10 глава.
Сакердоспереводчик
nulex, там все изначально подозревают, что Волдеморт вернется, инцидент на ЧМ заставляет.
Скажите, а продолжение когда будет?)
martinicrowпереводчик
Демитрий, оно у беты на проверке. Как только, так сразу
Цитата сообщения martinicrow от 31.03.2015 в 09:44
Демитрий, оно у беты на проверке. Как только, так сразу

Спасибо большое, буду ждать)))
Цитата сообщения martinicrow от 31.03.2015 в 09:44
Демитрий, оно у беты на проверке. Как только, так сразу

Ждём, ждём!))) И надеемся!))))
А может пощвать старушку Хель?
Цитата сообщения martinicrow от 31.03.2015 в 09:44
Демитрий, оно у беты на проверке. Как только, так сразу

Кстати, а позволено узнать, а кто бета?(спрашиваю просто из интереса)
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения Тот кто видит от 31.03.2015 в 21:58
Кстати, а позволено узнать, а кто бета?(спрашиваю просто из интереса)


Она здесь не зарегистрирована
"Боннюйт, месье Поттер" - это ужасно, УЖАСНО звучит, мррау. Прямо-таки воняйт, я бы сказал. В лингвистическом смысле.

Bon nuit = бон нюи. Это французский, ррма, а не латынь и не немецкий!

И Basile - никакой не Базиле. Он Базиль, массаракш. И не Серф, а Сер (хотя по произношению будет ближе "сэр", но это сочетание звуков имеет своё устойчивое значение и по принципу максимального различения придётся писать не совсем правильно). (И да, согласная на конце французами никогда не произносится, мма).

Неужели так трудно при переводе текста, в котором используются французские слова, свериться с транскрипцией?

P.S. "Остальные ждут снаружи, — сказала Королин" - ? :)

P.P.S. Орели Белкурт? Может, всё-таки Белькур, а?

P.P.P.S. "Беспокоящиеся ведьмы никак не моли" - вот уж точно. Не в бровь, мррау, а в глаз :)))
О, спасибо!)))
У меня от флаффа, аж глаза выедает. Прочев несколько глав понял. Так дальше жить нельзя. Фтопку.
Komisar, вы сделали мой день.

Уаррау!
На вкус и цвет... каждому разное :) Не грузите переводчика не он же писал это... флаффа много , но на это можно закрыть глаза...
Да здравствуют те, кто делают это! Ура продолжению! =))
Надеюсь застоя в переводе небудет?
martinicrowпереводчик
Egor M, На ближайшие несколько глав простоя точно не будет


Спасибо за перевод)) Рад видеть, что фанфик оживает)
2 главы сразу? Радует глаз. Или это значит новых глав где-то 3-4 неделт на будет?
Прошло совсем немного времени, и Флер уснула, слушая его размеренное дыхание.

Флёр смогла в такой ситуации УСНУТЬ. А какого было бедному недорослю периода полового созревания? Жестокие существа-вейлы.
martinicrowпереводчик
Skautlett, его спасло то, что он был смертельно уставший)А так ворочался пацан бы всю ночь)

Alex Potter, глава только одна вышла вчера, и нет - таких перерывов не будет
Цитата сообщения martinicrow от 02.04.2015 в 10:46
Egor M, На ближайшие несколько глав простоя точно не будет

рад слышать
Ничего так. Дельный фик. Много романтики, Рон - сволочь, Герми тут глупышка. Но ладно, читать можно. На анг уже фик закончен, что с переводом? Читать на анг а то тяжело. Это один фик или серия будет?
Прода на выходных будет? Или может даже 14 глава? :) Мечты
TimurSH
Кто сказал, что фанфик закончен?
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 03.04.2015 в 12:03
TimurSH
Кто сказал, что фанфик закончен?

Не закончен он. Нигде там нет и намека на это.
RazielTamriel
Вообще-то он закончен. И довольно давно
Цитата сообщения Erl от 03.04.2015 в 15:02
RazielTamriel
Вообще-то он закончен. И довольно давно

Пруф? 31 глава вышла месяц назад, и она не последняя.
Цитата сообщения RazielTamriel от 03.04.2015 в 15:08
Пруф? 31 глава вышла месяц назад, и она не последняя.

Смотрел давно стол статус закончен...
Сейчас гляну
Сакердоспереводчик
Erl, RazielTamriel, не закончен. Вот его статус https://www.pichome.ru/3Sp
Если был бы закончен, то выглядело бы так(подчеркнуто) https://www.pichome.ru/3S2
Sacerdos
Он такой стоял. Довольно давно, но видимо решили продолжить
Сакердоспереводчик
Erl
Хм, я специально контролировал(не каждый день, но раз в два-три дня), не видел.
Цитата сообщения Sacerdos от 03.04.2015 в 15:21
Erl
Хм, я специально контролировал(не каждый день, но раз в два-три дня), не видел.

Да я тоже видел что он закончен
Хм, странно... тогда что там с продой?)) и значит фик не закончен?
Ребята! Закончен-не закончен. Да какая разница. Переводчику ещё работать и работать.....
martinicrowпереводчик
Так, не распускайте тут слухи) Фик не закончен, и развязкой там пока не пахнет. Кто читал 31 главу, тот подтвердит. Так что, как правильно сказали, работать еще и работать...
martinicrow, ну тогда ждём продолжения. Чёто на английском чтиво я не осилил.
Цитата сообщения TimurSH от 03.04.2015 в 17:19
martinicrow, ну тогда ждём продолжения. Чёто на английском чтиво я не осилил.

А 2 часть 13 главы скоро?
Тот кто видит
КТТС.
А вообще, посоветуйте годные фанфики с пейрингами ГП/ФД, ГП/ББ, ГП/НТ. Ну или что то ещё годное, только без ГП/ГГ и ГП/ДУ
BO_UM9l_CATAHbl
ГП/ФД - Французская магия, Привкус корицы, The Lie I've lived. Есть еще много, но на английском.
ГП/ББ (Белла, я правильно понял?) - Две галки на клеверном поле, Темная ведьма и некромант.
ГП/НТ - Проклятье мандрагоры, The way of the Warlock.

Вот)
RazielTamriel
Да это читал. С Беллой ещё Перекресток времен.
А так мне уже скинули список. Но все равно спасибо
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 04.04.2015 в 17:05
RazielTamriel
Да это читал. С Беллой ещё Перекресток времен.
А так мне уже скинули список. Но все равно спасибо
если вам не сложно, не могли бы ли вы скинуть список мне? Просто тоже люблю необычные пейринги, а канонные надоели :с
Зачет и уважуха, как по мне, так перевод гораздо качественней и читабельней, чем в прошлых главах. Очень рад, что вы взялись за это произведение. Хотя, конечно, труд предыдущих переводчиков тоже хорош:)

martinicrow, есть прогнозы на продку? Жду с нетерпением:)
martinicrowпереводчик
Twinkletoes, благодарю)

вторая часть 13-й главы выйдет уже совсем скоро
Цитата сообщения martinicrow от 05.04.2015 в 10:31
Twinkletoes, благодарю)

вторая часть 13-й главы выйдет уже совсем скоро


седня???
Добрый вечер ....а не скажете когда будет продолжение? хотелось бы уже и 14 главу....
Да вроде обещали намедни... Видимо проблемы какие возникли:(
"— Благодарю за спасение моей дочери, — Гарри покраснел от этих слов. — Все нападавшие приговорены к пожизненному заключению в Азкабане за покушение на изнасилование и применение Круциатуса. — Гермиона и Уизли ахнули, они, похоже, не знали про Круциатус."

Ох уж эти изнасилования. Вечно что-нибуть насовершают, а потом борись с последствиями. То убить их пытаються, то покушение на них совершают. Даже пытают иногда. Сколько чесных магов сидит в Азкабане из-за них. Пора бы уже меры принять, да только Министр у нас ленивый, чиновники продажные, а Визенгамот делами завален. П..ц полный, товарищи.

P.S. Глубокоуважаемый Sacerdos. Фраза "покушение на изнасилование" - это просто прекрасно. Спасибо за минут 15-20 искреннего смеха(истеричного ржача) от меня и моего соседа.
kella1541, автора вы тут не найдете. Фанфик переводят, а нынешний переводчик начал действо с середины 12-ой главы.
Внезапно понравилось, Нет осточертевшего дамблгадства и фапанья на аристократов, как в Французкой Магии, и того бреда в отношениях, как в Привкусе корицы, правда язык чуть хуже, чем в предыдущих произведениях, да и разрыв в отношениях с Роном и Гермионой кажутся ужасно натянутыми.
mihaello
Но не забывай - это перевод
А кода собственно продолжение?
На страничке переводчика , значилось 13 апреля. Но , как видите , уже 14. Наверное какая-то заминка вышла.
Надеюсь продолжение будет в близжайшее время)
Свободного времени вам уважаемый переводчик.... и музы...хочется по чаще продолжения :)
Цитата сообщения Zippo от 17.04.2015 в 22:18
Свободного времени вам уважаемый переводчик.... и музы...хочется по чаще продолжения :)

Про бету незабудь...
Так всё же , что с продой ? Хотя бы примерные сроки?
Nechestiviy
вторая часть 13-й главы выйдет уже совсем скоро.
Ну очень давно уже "вышла".Переводчик, мог бы и предупредить.
Да Люпин и Сириус те ещё озабоченные мерзавцы. Сидели и зырили как ГП спит с Флер. Даже как шупает грудь тоже позырили. Нет чтобы сразу уйти. Ни стыда, ни совести.
Спасибо за продолжение) Огромное.

У автора один косяк - Молли постоянно оскорбляет Флёр, а Гарри только и знает "я рассержусь на вас". Нет бы вломить рыжей толстухе чем-нибудь нехорошим...
Спасибо за продолжение.... надеемся на скорую 14 главу...:)
Спасибо за продолжение, удачи в роботе
TheWitcher
В этом фанфике гп такой уж. Не проклянет он её. Максимум ругаться будут. Вообще жаль, что автор так редко проду выкладывает.

Да и вообще, жаль хороших фанфиков с такими, не особо стандартыми, пейрингами очень мало.
BO_UM9l_CATAHbl
Еще один человек, любящий нестандартные пейринги)
Интересно, к лету, я смогу прочесть все?
замечательный фанфик,жаль только некоторые слова написаны не правильно или вообще пропущены,очень надеюсь что больше не будет таких перерывов переводчикам и бэте респект
Erl
Я начал с начала января с пейринга ГП/ФД, потом ГП/ББ, ГП/НТ, ГП/НМ, ГП/слизеринки. Иногда попадались ГП/ДУ и ГП/ГГ. В основном - в конце марта дочитал все фанфики ГП/ФД, ГП/ББ. Даже на инглише. Ибо с этим пейрингом мало хороших фанфиков (макси) мало.
Так что ну пару месяцев на два пейринга хватит.
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 23.04.2015 в 22:19
Erl
Я начал с начала января с пейринга ГП/ФД, потом ГП/ББ, ГП/НМ, ГП/слизеринки. Иногда попадались ГП/ДУ и ГП/ГГ. В основном - в конце марта дочитал все фанфики ГП/ФД, ГП/ББ. Даже на инглише. Ибо с этим пейрингоммало хороших фанфиков (макси) мало.
Так что ну пару месяцев на два пейринга хватит.

это на английском фанфики?
Dmitys
Начал читать тут, потом зарегался на Слизеринском форуме. Потом перешёл на fanfiction.net
Вообще мне бы фанфиков с пейрингом ГП/ФД, ГП/ББ, ГП/НТ хватило бы месяца на два,отвлекаясь немного на остальные пейринги и, возможно, еще раз перечитыаая уже прочитанное.
Dmitys
Го в личку. Какой пейринг надо?
Aurelie Belkrut(Лично я ее так представляю)
http://paietki.ru/photo/16-0-1179-3/

Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 23.04.2015 в 23:01
Dmitys
Го в личку. Какой пейринг надо?


Цитата сообщения Dmitys от 23.04.2015 в 22:56
а ссылок на эти фики(не на английском пожалуйста) можно? и не попадались ли вам фанфики с пейрингом ГП/Пенелопа Кристал?


Слушайте, а можете скинуть, в личку, хорошие фики с пейрингом ГП/НТ, ГП/ББ(Л) и ГП/ФД? Если да, то буду благодарен вам!))))
Цитата сообщения Тот кто видит от 24.04.2015 в 19:42
Слушайте, а можете скинуть, в личку, хорошие фики с пейрингом ГП/НТ, ГП/ББ(Л) и ГП/ФД? Если да, то буду благодарен вам!))))

и мне плиз))))
martinicrowпереводчик
Так может проще тут уже оставить?)
martinicrow
Да я думаю проще в текстовик засунуть и всем его кидать.
Тут надо систему сообщений переделать. Что бы можно было пересылать сообщения.
Мне тоже скиньте пожалуйста, если не трудно:)
а продолжение скоро будет? :)
мне тоже скинуть пожалуйста, если не сложно. И да, можно на английском.
Поддерживаю - если возможно скиньте и мне.
Желающих много, наверно легче залить куда-нибудь файл, например на яндекс диск, и кинуть сюда ссылку.
Danil77
И меня в список добавь
martinicrowпереводчик
Выкиньте в блоге и упомяните фанфик)) Все, кто здесь бывают, легко найдут)
Короче, я начал делать подборку фанфиков с пейрингом ГП/ФД, ГП/ББ(Л), ГП/НТ. Возможно ещё ГП/НМ закину.
Все пожелания, ссылки на фанфики прошу кидать в личку.
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 25.04.2015 в 15:48
Короче, я начал делать подборку фанфиков с пейрингом ГП/ФД, ГП/ББ(Л), ГП/НТ. Возможно ещё ГП/НМ закину.
Все пожелания, ссылки на фанфики прошу кидать в личку.

закидай Гп НТ
Nechestiviy
Цитата сообщения САНЧОС от 25.04.2015 в 21:01
закидай Гп НТ

Мне тоже)
Цитата сообщения САНЧОС от 25.04.2015 в 21:01
закидай Гп НТ

Плюсую!!! И ещё с ФД :)
Итак. Список МОИХ рекомандованных фанфиков с пейрингами ГП/ФД, ГП/ББ(Л), ГП/НТ, ГП/НМ готов.
Стоит ли указывать рейтинг, статус фанфика и пейринг?
И куда его выложить? Жду советы, завтра к вечеру собираюсь выложить список.
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 25.04.2015 в 23:36
Итак. Список МОИХ рекомандованных фанфиков с пейрингами ГП/ФД, ГП/ББ(Л), ГП/НТ, ГП/НМ готов.
Стоит ли указывать рейтинг, статус фанфика и пейринг?
И куда его выложить? Жду советы, завтра к вечеру собираюсь выложить список.

Думаю что да
BO_UM9l_CATAHbl, выкладывай на своей странице в блог и норм будет)
TheWitcher
Все готово. Выложил. Развлекайтесь
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 26.04.2015 в 22:10
TheWitcher
Все готово. Выложил. Развлекайтесь

Спасибо
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 26.04.2015 в 22:10
TheWitcher
Все готово. Выложил. Развлекайтесь

Большое спасибо.
god bless you, учитывая, что Гарри добропорядочный парень, не знающий ничего об отношениях - вполне нормально. К тому же восприятие всего зависит только от нас самих и нашей фантазии.
А что, сегодня продку обещали?
Я не знаю чем занимается бета помимо написания комментариев... На 6 главе я сломалась. Буду с нетерпением ждать когда текст откорректируют... Если это произойдет....
Kurone
Я вот жду окончания перевода. Судя по вашему комментарию не зря.
http://www.fanfics.me/ftf18203
Кто-нибудь собирается переводить?
А какая здесь глава по счету в оригинальном фике?
Дарт Михар
Не думаю. Читай в оригинале
Вот вам стимул выучить англ. И заодно пополнить ряды переводчиков
Erl
Я почти свободно читаю на английском. Но это не делает меня хорошим переводчиком. :( Вы так легко об этом говорите...
Kurone
Та же история) Пробовал переводить, но как-то не срослось...
RazielTamriel
Поэтому я перевожу комиксы. Тяжелее всего сохранить стиль автора, когда переводишь книги. Но это легче если есть верный напарник (гамма) или два (+бета) =)
извините что очередной раз спрашиваю... продолжение когда будет?
Zippo
КТТС.
Проще уже читать в оригинале, хотя там тоже прода со скоростью черепахи выходит.
BO_UM9l_CATAHbl
Здесь глава 13(2), это в оригинале 14 или 13
oldrzym
Я знаю. Зачем ты мне это говоришь?
13 вроде.

BO_UM9l_CATAHbl
что ты знаешь? Я не понял. Я всего лишь спросил раздробил ли переводчик оригинальную главу на 2 части или просто решил что в 2х главах высказано одна мысль или событие и он решил не оформлять это в новую главу. Что я тебе говорю?

Цитата сообщения oldrzym от 02.05.2015 в 08:25
BO_UM9l_CATAHbl
Здесь глава 13(2), это в оригинале 14 или 13

Пардон, но это не вопрос, а утверждение.
И отвечаю - переводчик разбил оригинальную главу на две части
Спасибо за проду, очень интересно читать! :-)

Добавлено 10.05.2015 - 21:51:
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 01.05.2015 в 23:02
Zippo
КТТС.
Проще уже читать в оригинале, хотя там тоже прода со скоростью черепахи выходит.

Согласен с Вами полностью!
Кстати. Коль тут от меня просили список фанфиков, что можно ещё добавить годного?
По ходу... я перевода не дождусь....Инглиш это не просто...
На английском вышла новая глава (32).
Nechestiviy
Цитата сообщения Danil77 от 24.05.2015 в 13:52
На английском вышла новая глава (32).

А на русском 14 еще нет)
Цитата сообщения Danil77 от 24.05.2015 в 13:52
На английском вышла новая глава (32).

Только что прочитал. ОБАЛДЕННАЯ глава! Размышления Волди открыли его с новой стороны.
Просим Проду
А 14 глава будет по частям или её выложат всю за один раз?
Нашел не плохой фанфик с Гарри/Флер.
https://www.fanfiction.net/s/10271213/1/Harry-Potter-Savior-of-the-World
Danil77 , а в русско язычном варианте этого фика нет ? ( Есть ли перевод , планируется ли он ? ) Гарри/Флер - один из самых любимых пейрингов , фики по нему сравнительно редки ( особенно стоящие ) и новый фанфик с этой парой для меня новость очень хорошая. Но , увы , английским я владею не очень , да и уклон не литературный был при изучении.


Добавлено 01.06.2015 - 16:10:
P.S. Присоединяюсь к ожидающим проды!!! С нетерпением жду и надеюсь поскорее увидеть новую главу!!! Желаю переводчику и бете вдохновения и творческих успехов.
Shinta
Читай на английском. Я читаю с переводчиком. На fanfiction.net много годных фанфиков с ФД/ГП,правда там больше мини и миди
Где прода, прошло почти 2 месяца!!!
Автор, а на продолжение ещё можно рассчитывать?
Цитата сообщения Rex_autem_et_Clown от 17.06.2015 в 11:51
Автор, а на продолжение ещё можно рассчитывать?

Вообще-то в данном сдучае переводчик а не автор
Блин, глава короткая. Надеюсь обновление будет быстрее чем через месяц
спасибо за продолжение
............
Уважаемый переводчик(и), примите благодарность за то, что не забили на эту работу окончательно =))
Прода!! Огромное спасибо.
Только собрался спать, решил обновить страничку - а тут такой сюрприз))
martinicrowпереводчик
Знаю что мало, прошу прощения) Остальная часть главы будет очень скоро.
Кто прочитал на английском скажите плз, здесь на протяжении всего фанфика Поттер по сто раз извиняется непонятно за что или только в начале? Станет ли он более зрелым что ли или так и останется ребеночком?
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 01.06.2015 в 17:19
Shinta
Читай на английском. Я читаю с переводчиком. На fanfiction.net много годных фанфиков с ФД/ГП,правда там больше мини и миди


Там скорее больше заброшенных макси)

Цитата сообщения IamCharlus от 20.06.2015 в 22:56
Кто прочитал на английском скажите плз, здесь на протяжении всего фанфика Поттер по сто раз извиняется непонятно за что или только в начале? Станет ли он более зрелым что ли или так и останется ребеночком?


Скажу только одно. Читать дальше однозначно стоит. Хотя последние главы начали немного не состыковаться с предыдущими.
martinicrowпереводчик
Цитата сообщения leemang от 20.06.2015 в 23:15


Скажу только одно. Читать дальше однозначно стоит. Хотя последние главы начали немного не состыковаться с предыдущими.


Да согласен, а самое интересное как по мне будет с 15 по 20 главу. Дальше тоже ничего, но как-то динамика теряется и автор немного в сторону, что пока непонятно к чему вообще приведет.
Цитата сообщения martinicrow от 20.06.2015 в 22:05
Знаю что мало, прошу прощения) Остальная часть главы будет очень скоро.


Ждём с нетерпением!))) Желаем вам вдохновения!
Спасибо за проду!) Я уже было подумал, что забили на фичек)
Цитата сообщения IamCharlus от 20.06.2015 в 22:56
Кто прочитал на английском скажите плз, здесь на протяжении всего фанфика Поттер по сто раз извиняется непонятно за что или только в начале? Станет ли он более зрелым что ли или так и останется ребеночком?

Он меняется постепенно) Так, в главе 30 или около того Флер попыталась его засмущать. И не получилось - Флер самой пришлось покраснеть)
Глава хороша. Новые друзья у Гарри дома, ожидание встречи с Флёр и подготовка к С.О.В., и особенно интересны сны со Смертью и воспоминания Игнотуса, который, похоже, женился на вейле или же на дриаде. Буду ждать продолжения перевода.
А когда прода?
Цитата сообщения martinicrow от 20.06.2015 в 22:05
Знаю что мало, прошу прощения) Остальная часть главы будет очень скоро.


А когда прода?
Тот кто видит
Прода - КТТС.
Сколько можно повторять?)
Я думал главу выложат целиком а не по кусочкам
Фанф и вправду не плох , Поттер извиняющийся при любом случае это уж через чур ) А Фанфик и задумка отличная . ГП/ФД за это отдельное спасибо
А продолжение предвидится или всё встало?
Кхм, я уже наверное раз пять перечитал фик, господа переводчики, как у вас дела?)
Nechestiviy
Цитата сообщения BloodSoul от 18.08.2015 в 05:38
Кхм, я уже наверное раз пять перечитал фик, господа переводчики, как у вас дела?)

Видимо у них все плохо)
Цитата сообщения BloodSoul от 18.08.2015 в 05:38
Кхм, я уже наверное раз пять перечитал фик, господа переводчики, как у вас дела?)

Цитата сообщения Матвей™ от 18.08.2015 в 10:11
Видимо у них все плохо)

или они забили на фф окончательно
Nechestiviy
Цитата сообщения Egor M от 04.09.2015 в 00:19
или они забили на фф окончательно

Придется нам, смертным, читать на английском(
Цитата сообщения Матвей™ от 04.09.2015 в 21:49
Придется нам, смертным, читать на английском(

Уже пытался, терпения на перевод не хватило...
Цитата сообщения BloodSoul от 04.09.2015 в 23:52
Уже пытался, терпения на перевод не хватило...

Аналогично, только мне после прочтения через переводчик пришлось с час собирать мозги в кучу
Nechestiviy
Цитата сообщения BloodSoul от 04.09.2015 в 23:52
Уже пытался, терпения на перевод не хватило...

Ну у меня все не так уж и плохо.Я прочитал довольно много фиков на английском, но упуская множество деталей.А именно этот фик не трогал. Хотел насладиться им на русском языке. Ну видимо не судьба)
Мда... ФФ решили забросить? народ, а где вы читаете фф на английском?
Цитата сообщения salomon_keply от 06.09.2015 в 07:04
Мда... ФФ решили забросить? народ, а где вы читаете фф на английском?

http://www.fanfiction.net/s/8135514/1/His-Angel
33 глава на английском вышла
https://www.fanfiction.net/s/8135514/33/His-Angel
martinicrowпереводчик
Собственно, главы нет и не будет.

Автор отказывается от продолжения этого фика, судя по его комментариям.

Есть вероятность, что вернется, но слабо верится...

Увы...



ну да это не глава, собственно это краткий пересказ что было бы в фанфике. Хотя конечно жаль, что такой фик остался толком без концовки, но судя по краткому изложению фанфик ушел куда то не туда.


martinicrow
Переводить продолжишь или нет?
Хотя раз произведение фактически брошено, то я думаю и смысла переводить нет. Так что если есть время и желание возьмешь что-нидь другое переводить?
martinicrowпереводчик
Danil77

Возможно, возьмусь. Есть пара интересных новых фиков с пейрингом Гарри/Флер. Может что-то свое.

Что касается "His Angel", то я бы даже взялся за перевод и свободное продолжение к нему. Например, после 27 главы. Я, честно говоря, не понял почему и зачем с 28 главы сменилась общая суть фанфика. До этого все выглядело неплохо и гармонично
Вот и мне показалось, что сюжет не туда идет, разнообразные видения, это все мне уже не сильно шло. А что касается г/ф сейчас читаю

http://www.fanfiction.net/s/11446957/1/A-Cadmean-Victory"
и

http://www.fanfiction.net/s/11465323/1/A-Snake-Is-Born"
Только что прочел новую "главу" от автора. От этого стало очень грустно. Грустно оттого, что мой любимый фанфик не получит продолжения. Грустно оттого, как автор хотел закончить фанфик (о, там планировался отнюдь не хэппи-энд).
Касательно перевода: я думаю, что все-таки стоит доперевести его. Не обещаю, что помогу в переводе, но думаю, что попытаюсь перевести какие-нибудь поздние главы.
Несмотря на то что автор по понятным причинам не увидит моего сообщения, я хотел бы поблагодарить его за эту трогательную историю. Также я благодарен переводчикам, ведь если б не они, я бы вряд ли узнал об этом фанфике.
martinicrowпереводчик
Danil77

Да, в Snake is Born неплохое начало, с удовольствием прочитал. За вторую ссылку спасибо. Почитаю
Цитата сообщения martinicrow от 08.09.2015 в 15:00
Danil77

Возможно, возьмусь. Есть пара интересных новых фиков с пейрингом Гарри/Флер.


А можно ссылки на эти фанфики, пожалуйста? :)
Жаль, что автор забросил фик. Фанфиков с ГП/ФД немного ( приличных по качеству ),и " Ангел ", на мой взгляд, один из лучших. Получал огромное удовольствие от прочтения. Присоединяюсь к сторонникам продолжения перевода и свободного продолжения. Работы такого уровня нельзя убирать "под сукно".
Искренне надеюсь на продолжение перевода и дальнейшее развитие проекта.
martinicrow
спасибо за уже сделаный перевод !
Андрей (не полеился заглянуть в анкету )) , прошу не забрасывайте перевод этого шикарного фанфа . Как раз между 1-ой и 2-ой аркой развития сюжета ,когда чеееертовски интересно узнать что же будет в "новом сезоне" !
Shinta
У меня есть списочек фанфиков. Там множество хороших фанфиков. Обновил его.
BO_UM9l_CATAHbl
Можешь скинуть список пожалуйста.
http://www.fanfics.me/index.php?section=blogs&message_id=112677
Цитата сообщения martinicrow от 08.09.2015 в 15:00
Danil77

Возможно, возьмусь. Есть пара интересных новых фиков с пейрингом Гарри/Флер. Может что-то свое.
https://www.fanfiction.net/s/9939304/18/Si-Vis-Pacem-Para-Bellum
как насчет этого фанфика?
Цитата сообщения martinicrow от 08.09.2015 в 15:00
Что касается "His Angel", то я бы даже взялся за перевод и свободное продолжение к нему. Например, после 27 главы. Я, честно говоря, не понял почему и зачем с 28 главы сменилась общая суть фанфика. До этого все выглядело неплохо и гармонично

а может так и сделаете?
Dmitys
Не читал. Сегодня вечером добавлю в список.
Droou
Гугл переводчик поможет.
Через пару глав привыкаешь к корявому переводу
BO_UM9l_CATAHbl
Не знаешь кто на сайте мог бы заняться переводом этого суперского фанфа ?
Barakuda
Если мне будет делать нечего - я могу адаптировать перевод гугла в удобоваримый вариант
Будет ли продолжение? Хотя я и заметила достаточно много ошибок и несостыковок, этот фанфик зацепил меня своей искренностью. Я очень надеюсь, что вы не забросили перевод, а статус "заморожен"— лишь временный кризис.
Людя добрые переводчики (запяту ставьте где хотите )) ,вы где ? )
Нас же еще столько экшона ждет в фанфе , а продолжения все нет и нет !
А почём заморозил фик сей?: М?
Цитата сообщения Алексей Залесов от 03.11.2015 в 21:05
А почём заморозил фик сей?: М?

Ну, скорее всего, потому что автор данного фика на английском отказался продолжать писать его, ну и переводить особого смысла нет, разве что кто нидь может продолжить писать его.
Ну почему бы не перевести то что уже есть? Пока переведут, автор вернётся к фику, а даже если и нет то наверняка найдутся те кто продолжит произведение как с фиком http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=36634, автор закончила, переводчики перевели, а потом продолжили уже сами https://ficbook.net/readfic/3294953.
У автора умер лучший друг и поэтому он не может больше продолжать свой фанфик. Потому что он писал можно сказать ради него.
Он написал быстрый и короткий эпилог. Все
ExZeFRio
Это как бы давно известно , вопрос в переводе остальной части .
Сейчас переведено около 43% текста
Barakuda, ExZeFRio просто слоупок
Barakuda
BO_UM9l_CATAHbl
Я читал комментарии, но не заметил, чтобы кто либо говорил про это.
Поэтому просто оставил ответ на возможный будущий вопрос у других незнающих.
Автор начал что-то вроде перезапуска. Называется Rebirth. Стартует с возрождения Волди.
https://www.fanfiction.net/s/11650496/1/Rebirth
Как говорит автор, будут использованы персонажи из His Angel (если я правильно понял), но они будут слегка переписаны. И сама история будет по-мрачнее, хотя не все время, так как он постарается сохранить что-то, что было в His Angel.
Можно порадоваться)
Новость о том что автор вернулся и активизируется это конечно хорошо. Но...
Момент про " по мрачнее " меня откровенно напрягает - в своё время всё очарование от первых книг и фильмов ( особенно фильмов ) было убито ( помимо прочего ) именно проявившейся у мадам Ро и режисёришек нездоровой склонностью к " по мрачнее ". А точнее тем , что они с этим "по мрачнее" переборщили. ( На мой взгляд. )
Если автор сумеет сохранить баланс и добавить всего в меру , то возможно продолжение не только не разочарует тех , кому пришлась по душе 1я часть , но и превзойдёт " Ангела ". Но. Не хотелось бы увидеть на месте доброй и светлой атмосферы " Ангела " помесь ужастика , трагедии ( притом далеко не Шекспировсой даже ) и бразильского сериала ( в худшем смысле этого слова ). " Ангел " был примечателен именно атмосферой , похожей на первую книгу - сказка светлая и добрая. ( Для меня по крайней мере. Ну + очень любимый мной пейринг ) Именно за это я готов был прощать фику многие его недостатки ( включая и периодические переборы с розовым тонажем , всепрощением и т.д. )
Остаётся ждать и надеяться на лучшее. Ну и желать удачи , вдохновения и свободного времени с мотивацией автору и переводчикам , которые возможно возьмутся за реанимацию перевода на фоне таких новостей , а позже переведут и своеобразное продолжение в лице Rebirth. Главное чтобы автор не забросил работу.
Показать полностью
RazielTamriel
Пардон, но и в ангеле не так уж и мало мрачного было
Надеюсь главные герои будут теже,да и пейринг сохранен будет
Не мало , но относительно в меру. На счёт всего остального полностью солидарен - герои и пейринг должны остаться , иначе будет уже не то.
martinicrowпереводчик
Спасибо за новость. Почитаем "перезапуск". Если процесс пойдет хорошо и качественно, то и мотивация недоспать лишний часик для перевода появится)
Пейринг, разумеется, останется тот же) Хм, сейчас вот подумал, а не стартануть ли мне перевод?)
RazielTamriel
Стартуй, с удовольствием почитаем :)
Химмммм. Новая глава Rebirth не очень и однозначна. Странное начало, странная вторая глава. Ладно, ждём проды и будем надеятся, что фанфик будет хорош
martinicrowпереводчик
BO_UM9l_CATAHbl
Я пока тоже не понял начало. Гарри,Гарри... Тут явно той морализации не будет)
недавно один фик. прочитал Vivamus mi. кто нибудь подскажите еще фанфики на русском? или толклвый переводчик , а то гоогле это нечто
Фик как то не по мне), скажем слишком "розового" экшена маловато да и юмора немного не помещает, но это не мне решать
Безусловно рад тому что автор продолжит публиковать фанф. Что ж ждём Проды
Цитата сообщения salomon_keply от 27.01.2016 в 11:23
Безусловно рад тому что автор продолжит публиковать фанф. Что ж ждём Проды

На переводе это никак не скажется
Т.е он будет переводить и не выкладывать?
Флер здесь проста очаровашка! По больше бы с фанфиков
С Флер, Тонкс, Дафна и Трейси!!!
Давно что то не появлялось новое тут. Жду с нетерпением. Отличный ффк :)
Ili

И не будет тут ничего больше, ухахахах

Ибо оригинал заброшен, перевод скорее всего тоже
Nechestiviy
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 15.02.2016 в 09:01
Ili

И не будет тут ничего больше, ухахахах

Ибо оригинал заброшен, перевод скорее всего тоже

Обломали)
Прикольно. Но чего то не хватает. Устал читать если честно.
BO_UM9l_CATAHbl
Фанфик не заброшен,он продолжается,только под другим названием)))ждем перевода)))
everlast

His Angel и Rebirth разные фанфики. Общие у них только герои
да все равно,етот фанфик будет опять переводится)))
Цитата сообщения BO_UM9l_CATAHbl от 05.04.2016 в 02:22
everlast

His Angel и Rebirth разные фанфики. Общие у них только герои

И где же можно его увидеть?
salomon_keply

Там же где и оригинал His Angel, на fanfiction.net
GingerCat
Ай молодца! А я только начал себе второй день мозг выносить английским вариантом.
velikiibatya
Наслаждайтесь ;))))
спасибо)))но глава какая то слишком маленькая)))
everlast
В оригинале главы оооооочень здоровые, поэтому переводить каждую из них целиком - очень долго. Я решила разбить главу на несколько логических частей, чтобы обновляться чаще, чем раз в месяц :)))
тоесть будет еще 3 часть 14 главы?
ура! Спасибо за главу, ожидаю продолжение перевода, у вас замечательно получается.)
everlast
будет 3-я часть точно :)

Добавлено 14.04.2016 - 17:13:
sv9t0y
Спасибо :) я стараюсь :)
Спасибо за перевод!? фанфик шикарный
Блин, я успеваю забыть, что тут происходит и приходится перечитывать =)
Очень приятный сюрприз!!! Порадовали!!! Особенно словами о продолжении перевода, надеюсь переведёте то что есть у автора - читать на английском не то. Спасибо за перевод - буду с нетерпением ждать проды!!!
С наилучшими пожеланиями команде переводчиков!!!
вуф! Дело сдвинулось! ура!!!
Огромное спасибо переводчику!
Спасибо за продолжение ждал!!!!!!!!!
Да, это нежданчик. Надеюсь, чаще - не так, как было)
BO_UM9l_CATAHbl
а я ведь говорил что продолжения будет)))
martinicrowпереводчик
Внезапно))

Но тем не менее приятно, что про фик не забывают)
martinicrow
Уррааа продаж, чувак я тебя обожаю

Добавлено 14.04.2016 - 22:28:
Почаще бы такие сюрпризы, так ждал так ждал
salomon_keply
ето не он перевел ету главу а только выложил ее,за перевод спасибо Анастасии)))
Цитата сообщения everlast от 14.04.2016 в 22:37
salomon_keply
ето не он перевел ету главу а только выложил ее,за перевод спасибо Анастасии)))
Цитата сообщения everlast от 14.04.2016 в 22:37
salomon_keply
ето не он перевел ету главу а только выложил ее,за перевод спасибо Анастасии)))

Oy so sorry, спасибо Анастасии))) неужели продолжение , до сих пор под впечатлением
Всем спасибо за комментарии :) очень стимулирует на дальнейшую работу :)
Очень рад, что перевод продолжился. Глава неплоха.
оберштурмбаннфюрер СД
Спасибо:) я старалась:)
Наконец-то!!! Это мой любимый фик) Ребята,спасибо за ваши труды в переводе и вообще!)) Эхх, только были продки почаще( Еще раз спасибочки!)))
Пациент подает признаки жизни!
Спасибна за перевод ?! Будем ждать следующих глав. Ещё раз спасибо переводщице??!

Добавлено 15.04.2016 - 15:55:
Спасибо?????????????????????????????????

Добавлено 15.04.2016 - 15:56:
Извеняюсь вместо весёлых смайлков идут знаки.
Спасибо за переведенную главу)
p.s. автор продолжать произведение данное не будет, оно так и останется незаконченным(
А я уже и не надеялся прочитать этот фик...
GingerCat, огромное Вам человеческое спасибо, за то, что решили продолжить данный перевод. Надеюсь, что продолжение не заставит себя долго ждать) ибо как я понимаю, начинается самый движ.
Так что, желаю Вам удачи в реале, пусть у Вас не возникнет никаких проблем, дабы на перевод было побольше времени!
Цитата сообщения DumSpiroSpero от 16.04.2016 в 00:14
Спасибо за переведенную главу)
p.s. автор продолжать произведение данное не будет, оно так и останется незаконченным(

так произведение закончено, оно только не переведено
за перевод огромное спасибо, ибо не с моим знанием языка читать в оригинале)))
Цитата сообщения GingerCat от 15.04.2016 в 08:50
Всем спасибо за комментарии :) очень стимулирует на дальнейшую работу :)

Тебе спасибо)
Цитата сообщения DumSpiroSpero от 16.04.2016 в 00:14
автор продолжать произведение данное не будет, оно так и останется незаконченным(

Цитата сообщения Кэлен Амнелл от 16.04.2016 в 08:42
так произведение закончено, оно только не переведено

На самом деле произведение не закончено, в последней главе автор объясняет, почему не может продолжать. И там же вкратце изложено, чем должна закончиться история.
Но глав там 33, переводить еще долго, а автор написала, что "может быть, когда-нибудь допишу". Так что будем надеяться :)))

Добавлено 16.04.2016 - 09:27:
Цитата сообщения Санечег от 16.04.2016 в 06:46
А я уже и не надеялся прочитать этот фик...
GingerCat, огромное Вам человеческое спасибо, за то, что решили продолжить данный перевод. Надеюсь, что продолжение не заставит себя долго ждать) ибо как я понимаю, начинается самый движ.
Так что, желаю Вам удачи в реале, пусть у Вас не возникнет никаких проблем, дабы на перевод было побольше времени!

Спасибо за добрые слова! постараюсь не разочаровать и выкладывать продолжения почаще :)))
Показать полностью
Ну прямо скажем не лучший фанфик с этим пейрингом, события вертятся в угоду автора без всякой логики. Да и за развитием отношений следить не особо интересно, да что там, какое развитие, "ой, какие красивые глазки, мы влюбились". Впрочем это все, естественно, к переводчику отношения не имеет.
И вот тут то проблема, дело в том, что и перевод то не самый лучший. Порой проскальзывают феерично бессвязные предложения. Такое впечатление что он абсолютно дословный, без оглядки на то, как это выглядит в русском языке. Мне немного лениво смотреть оригинал, вполне вероятно что это связано именно со стилем его написания, многие англоязычные фанфики страдают некоторой рубленностью(простите меня за это слово;)) предложений, и бедностью речи. Но таки энивей тут редактировать и редактировать, алсо стоит вырезать комментарии беты в первых главах, которые явно не для читателей.
Прошу прощения если мои слова обидят, оскорбят, или сделают еще что-то нехорошее. В любом случае спасибо вам за труд, в конце концов с фанфиком то я бы не ознакомился без вашей работы, а прочитанных фанфиков, как известно, мало не бывает. Добра и печенек;)
ПриЁмники продаются на Яндекс-маркете...
>Переводчик желает найти приемника, который продолжит перевод вместо него.<
Может, всё-же, преемника?
Читал эту главу в оригинале , и могу подтвердить , что такой немного по-детски разбивчатый стиль повествования идет от автора , а не переводчиков ))
Скучать по проде, начальника!((((
Тот кто видит
Постараюсь в ближайшие выходные выложить проду. Спасибо, что ждете:)
Переводчик, спасибо вам! Ждем проду.
GingerCat, ждем с нетерпением)
Очень сильно ждем , спасибо вам!!!
Несмотря на огромное количество минусов и претензий к смыслу и логике сюжета, этот фик один из моих любимых с этой парой.
Хотя честно говоря, очень трудно понять за что я его люблю.
Но я рад, что его все таки переводят.
P.S. В шапке стоит статус "закончен", было бы лучше написать и предупредить в саммари, что фик официально автором не дописан и заброшен.
Что бы люди дочитав не разочаровались.
Спасибо за продолжение! Очень порадовало, когда увидел в объявлениях, что вышел перевод)
TheWitcher
На здоровье:) читайте с удовольствием:)
Няяяяяя! Новая глава! Классно. Спасибо, GingerCat!

Поддержу vnuk'а. Мне, несмотря ни на что, нравится этот фанфик. Вроде бы приторно, наивно, сопливо и ванильно... а всё равно нравится. Из-за какой-то чистоты, что ли, описанных отношений. Такая... сказка про красивую любовь без пошлости, хех.
Отличная история! Спасибо за проду!
Очень порадовала прода!!!!! Огромное спасибо переводчикам за труды!!! Очень рад что проект оживает!!!! Желаю творческих успехов и вдохновения и времени с мотивацией побольше!!!!
Несмотря на обилие критики - один из любимых фиков! ( И не только из-за пейринга ГП/ФД - одного из самых любимых - сюжет и общая атмосфера фика располагают к себе - тут я солидарен с JustSickBastard. В последнее время всех понесло в реализм и СВЕРХреализм , не спорю там тоже есть шедевральные работы ( хотя избыток реализма порой даже их портит слегка - имхо ) , но иногда хочется просто сказки.
Shinta
Спасибо за тёплые слова и пожелания:) постараюсь в радовать продолжениями перевода чаще:)
Хорошая глава. Приезд во Францию и надежда на спокойный отдых. Буду ждать продолжения.
Nechestiviy
Отличная прода! Пожалуйста продолжайте работу, не забрасывайте ни в коем случае. А если сам фик заброшен, можно попробовать самому закончить)) В общем творческих успехов!!
Отличный рассказ,прекрасный перевод...творческих успехов вам и спасибо за работу!
GoDL1ghT, Volont48
Спасибо за пожелания и теплые слова!!! Очень мотивирует на дальнейшую работу:)
Мы все благодарим за вашу работу! Спасибо вам!
Классно! Прочитал с огромным удовольствием! Радуйте новыми главами почаще!!!
protector.93
Постараюсь:) работа над 15-й главой идет полным ходом:)
1000 благодарностей, очень жду продолжения))))
Нравиться этот фанфик. Вообще он какой-то мягкий ванильный, таких мало. Спасибо GingerCat
Ух ты, новая и вкусная глава. Спасибы.
MonkAlex
Читайте на здоровье:)
Няяя... Ну вот, прочёл новую главу и зарядился позитивом на остаток дня.
Спасибо, GingerCat!
JustSickBastard
На здоровье:)
Огромное спасибо за продолжение!
Наконец-то Молли получила отповедь.
Бесит очень ее поведение.
TheWitcher
На здоровье:) Сама с удовольствием читала и переводила этот момент, т.к. канонная Молли своей гиперопекой тоже реально бесит:)
Даже не ожидал столь быстрого перевода,спасибо за проделанаю работу)))ожидаю так же быстро и следующую главу.
everlast
Я старалась:))) и все равно - почти месяц, и всего половина оригинальной главы... Но быстрее вряд ли получится.
GingerCat
В оригинале главы очень большие,и если посмотреть на те 2 ошибки что есть в переводе то все очень даже хорошо)))
everlast
А что за ошибки? Скажите, сейчас исправлю:)
И вообще, просьба ко всем читателям - если видите ошибки, сообщайте мне их, пожалуйста. Я переводу без беты, вполне могу что-то пропустить.
Спасибо за продолжение перевода.
KellMiir
Читайте на здоровье:)
и уже безФлер, Гарри снова загрустил.
Вот и ошибка,хоть и я потерял вторую но и так сойдет)))
Еще раз спасибо за работу,очень понравилась)))
everlast
Спасибо:) исправлю и ещё раз перечитаю. Может, и вторую найду:)
GingerCat
Да не за что,теперь надеюсь следующую главу по быстрее выложите)))
everlast
Постараюсь. Но все равно вряд ли раньше чем через месяц получится...
Огромное спасибо за перевод - не перестаёте радовать)!!!!
Shinta
На здоровье:) рада, что понравилось:)
Хорошая глава. Моё уважение переводчикам. Жду продолжения.
оберштурмбаннфюрер СД
Спасибо:) над продолжением уже работаю.
Ох... перевод... как же я по нему соскучилась.
Спасибо)
Сиен-Ма
Читайте на здоровье:)
Очень порадовали))
Один из моих самых любимых фанфов) Рад видеть продолжение!)
Успехов и музы!) Жду с нетерпением дальнейшее)
Valtasar
Спасибо за теплые слова:) Постараюсь порадовать продолжением как можно скорее:)
Определенно самый мой любимый фан,и жду продолжение с огромнейшим нетерпением))
Ну естественно,Желаю Успехов и чтобы вы нас не переставали радовать новыми главами))
Tonks22
Спасибо за пожелания:) над следующей частью перевода работа уже идет полным ходом:)
Осилил только первую главу, да и ту не целиком.
Что сказать? Перевод главы явно выполнен не слишком виртуозно. Режут глаза фразы, построение предложений.
Признаюсь, не заметил, что в шапке указан "перевод" до того как начал читать, но слог говорит лучше всех шапок.

Относительно самого фика я порядком разочарован. Начало а-ля "гарри очень изменился за лето" порядком набило оскомину, пусть даже это и отросшие до плеч волосы.
То, что нападавшие на чемпионате выбрали своей целью Флер, которая немногим ранее совершенно нечаянно вмазалась в Гарри проходящего мимо по чистой случайности и была неслабо так им очарована, открывает читателям глаза на неумение автора подвести героев к неканоничным поступкам без засилья музыкальных инструментов в кустах. Здесь же плотность фортепиано на квадратный метр растительности превышает все возможные санитарные нормы.
Не нужно выкладывать главу если она написана так похабно. Автор, стыдно.

Ну и особый смак это Гарри МС-ович, прискакавший на белом роя... коне и спасший любовь всей своей жизни от надругательств врагов разбросав их одной левой.

Я допускаю возможность, что по ходу пьесы переводчик и самое главное автор подтянули свой уровень и в дальнейшем фанфик можно читать без содрогания. Но если и в последующих главах происходит спаривание терминатора с клавишными инструментами - не читайте этот фанфик.
Показать полностью
Если где-то рядом с фанфиком мелькает имя ЭльСеверда - начит вещь стОящая.
Ждем-с проды :)
Переводчики молодцы! Хороший фик нашли! Сюжет.. красивая переделка канона.. Прелесть! Вот только два минус. Орфография (и опечатки) и речевые ошибки (+ повторы, + реповторы..)
Жду проды!
Цитата сообщения HE9ACbITb от 02.09.2016 в 19:28
Переводчики молодцы! Хороший фик нашли! Сюжет.. красивая переделка канона.. Прелесть! Вот только два минус. Орфография (и опечатки) и речевые ошибки (+ повторы, + реповторы..)
Жду проды!

HE9ACbITb , если не сложно, укажите замеченные вами ошибки в переведенных мною главах (начиная с гл.14, ч.2). Буду очень признательна! Я изо всех сил стараюсь сделать текст лучше:)
За все предыдущие главы ответственность не несу :) (правда, есть идея когда-нибудь в будущем их отредактировать).
GingerCat
В том то и дело что когда вы начали переводить ошибок у вас не было(ну почти).
Все ошибки в первых главах.
Здесь почти нету пробелов,надеюсь что вы это исправите. Тут же отпустив Флер, Гарри поднялся на ноги и услышал позади себясмех. Там стояла АпполинДелакур
everlast
Почему-то пробелы пропадают при копировании текста из Ворда сюда. Я просматриваю текст перед публикацией, но, видимо, замечаю не все :))) спасибо, пересмотрю главы еще раз и все поправлю.
GingerCat
А когда будет продолжения?Уже больше месяца нету.
Прекрасный перевод, вы проделали хорошую работу) С нетерпением жду продолжения)
everlast
перевод идет, правда медленно. на работе началась "ежегодная осенняя лихорадка", и свободное время резко закончилось:))) до конца главы осталось страницы 4 текста, это примерно 3 вечера перевода. но пока не могу сказать, когда смогу завершить. надеюсь, что к концу следующей недели выложу продолжение.

uges86
спасибо:) надеюсь скоро порадовать продолжением:)
Будем ждать с нетерпением!!! GingerCat , успехов вам , времени и вдохновения!

GingerCat
Когда можно ожидать выхода перевода?
2 месяца уже нету продолжения,сразу 2 главы выложете?
А переводчики тут бывают? Начал читать в оригинале, и время от времени сталкиваюсь со странностями авто-перевода как то:
откуда в переводе взялась инфа об Грегоровиче, если в англ. варианте он не упоминается??? 15 глава
http://prntscr.com/cwp684

Было еще что-то, но это самое близкое)
everlast
К сожалению, только вторую половину 15-й главы. Реал неумолим:(
Но в следующий раз постараюсь переводить побыстрее:)))

Добавлено 21.10.2016 - 16:52:
Antropofil
Я только что закончила перевод 15 главы, и не помню там упоминания о Грегоровиче. Олливандер был точно:) и приведенный вами отрывок - обсуждение как раз Олливандера и необходимости визита к нему.
За переводы других переводчиков ответственность нести не могу :)))
Ух, сколько нежности-то.
Читать этот фанфик - как кошку гладить. Тепло, мягко и очень-очень приятно.
Спасибо большое, GingerCat!
Наконецто прода.....Очень интересная глава получилась, особенно после столь долгого ожидания. Хороших читателей вам и сил для продолжения перевода.
JustSickBastard
На здоровье:) наслаждайтесь:)

BlackGarry
Спасибо большое за пожелания:) постараюсь радовать продолжениями чаще.
Ура, долгожданная прода!!! Спасибо, автор!!! И глава очень интересная. Что там за метка такая! И про кого Гарри снился сон?
Allariana
На здоровье:)
Про сон точно будет в 16 главе. А про метку не знаю, до нее еще не перевела:)
Хорошая глава. Мило и интересно. Буду ждать продолжения.
оберштурмбаннфюрер СД
Постараюсь не затягивать с переводом:)
за 3 года не перевести один фанфик. позор
GingerCat , порадовали просто несказанно и новой порцией фанфика и обнадёживающими словами про дальнейший перевод!!!! Получил просто огромное удовольствие от прочтения!!! От этого фика как-то даже на душе теплее становится!!!! ( За что кстати отдельное спасибо переводчику - сохранить атмосферу фика , так ярко её передать - это отнюдь не легко!!!) Миллион благодарностей за ваш труд!!!! А также хорошего настроения , вдохновения и свободного времени, всего этого и как можно больше - имхо но по-моему и вам лишним не будет , и нам весьма поспособствует , ибо очень положительно сказывается на творческом труде !!!
P.S. Режим ожидания проды запущен!!!! Жду, очень жду!!!!

Krayt
В чём же дело? В шапке написано, что требуется сопереводчик. Идите, переводите, уж вы-то за пару месяцев справитесь, небось? А то ведь кукарекать в комментариях любой сможет.
h1gh Онлайн
Огромное спасибо за перевод) С нетерпением жду проды:)
Спасибо, большое спасибо за перевод!!!
JustSickBastard
а мне не нужно это. я уже давно прочел оригинал. и да, брать на слабо, оскорбляя собеседника, ты в детском саду что ли?
Цитата сообщения Krayt от 22.10.2016 в 20:04
JustSickBastard
а мне не нужно это. я уже давно прочел оригинал. и да, брать на слабо, оскорбляя собеседника, ты в детском саду что ли?


Тролль , стандартный - скучно( Хотел сам вчера ответить , но стёр - не люблю петь глухим. Логики никакой , пришёл мальчик , что-то бросил оскорбительно-бессмысленное и затаился с потными ладошками в ожидании : вот сейчас ему ответят и он всем покажет, какой он крутой , умный и замечательный... Даже не оригинально.
Прежде чем кого-то учить "как надо" или ставить оценки - покажи класс сам. Критиковать любой может - много мозгов не требуется , диванных экспертов до... и больше. Прочитал в оригинале ? Умница возьми с полки пирожок , ну и далее по схеме. Сюда-то зачем полез? Удаль молодецкую показать?
Лично я добавляю субъекта в игнор , чего и всем советую - тролли, они существа такие , если их не замечать испаряются сами собой.
По-моему где-то был уже полный перевод, или нет?
Цитата сообщения vano9 от 23.10.2016 в 01:09
По-моему где-то был уже полный перевод, или нет?

Я не истина в последней инстанции но :
- Насколько я в курсе событий, "полной версии" нет у самого фика. Автор его заморозил , потом то ли начал переработку, то ли вовсе взялся ваять что-то новое на основе , а то ли продолжил работу. Поэтому вряд ли где-то есть "полная версия" перевода.
- Опять же насколько я знаю , перевод сначала появился на просторах "Армии запретного леса". Я там впервые встретился с сим творение. Может это вызывает у вас такие ощущения?
ShiZZ Онлайн
Специально не смотрел последние 3-4 обновы,чтобы потом перечитать весь фик целиком, и абсолютно об этом не пожалел. Очень сожалею,что всю жизнь забивал на изучение английского и не могу дочитать в оригинале. Надеюсь, что проды все же будут выходить почаще, хотя понимаю, что это не так уж просто. Переводчику спасибо.
Ну просто «детский» стиль перевода. Корявые и неуклюжие выражения. Дурацкие ошибки.
Местами «капитанский» и «телеграфный стиль». Что-то вроде: «Он решил написать письмо и написал письмо. Потом он отправил написанное письмо».
Ну и еще для примера:

«Он посмотрел на миссис Уизли, подавив за эти слова».
«Раздалась комфортная тишина, и они наблюдали за непрерывной рябью воды».
«После обеда Гарри пожелал Флер и остальным спокойной НОЧИ».
«Рон сухо попрощался с ними, им надо было на шестой этаж, а им на седьмой».
« Надеюсь вскоре снова увидИТСЯ».

Что это? Почему? Как это понять?
Про знаки препинания и разделение текста по предложениям даже упоминать не стоит.

А ведь вроде беты присутствуют. Прискорбно.
Если бы не это все, был бы вполне приличный перевод приличного произведение. А пока – подстрочник.
Эльд , это-то как раз дело поправимое. Переводчик растёт и растёт уровень перевода. Имхо - у него неплохо получается , а ляпов не так уж и много.
И ещё просьба , уточняйте где ошибки ( хотя бы главу ) помимо того , что это поможет в редактировании текста , это ещё и поможет понять к кому претензии - переводчиков у фика было много и один за огрехи других не отвечает.
Эльд
> После обеда Гарри пожелал Флер и остальным спокойной НОЧИ
Таки что не устраивает?

Жаль, конечно, что на сайте нет публичной беты.
Цитата сообщения JustSickBastard от 23.10.2016 в 15:42


Жаль, конечно, что на сайте нет публичной беты.


Это да. Было бы полезно. Хотя зависит от активности и уровня грамотности , тех кто возьмётся.

Добавлено 23.10.2016 - 16:01:
[q=JustSickBastard,23.10.2016 в 15:42]Эльд
> После обеда Гарри пожелал Флер и остальным спокойной НОЧИ
Таки что не устраивает?

Рискну предположить : не устраивает его "После обеда" и "Спокойной ночи" - трапеза именуемая "обедом" имеет некоторую привязку по времени , и время это далековато расположено от того временного отрезка, когда принято желать "спокойной ночи". Но многие просто не загоняются с застольным этикетом и именованием видов трапез ( Может автор или ГГ сторонник такого подхода и у них все что не утром - обед) , так что без контекста точно сказать, напутано тут с хронологией или нет, трудно.
Тем более , есть немалая вероятность , что это косяк ( если это косяк ) не переводчика , а автора.
Цитата сообщения Shinta от 23.10.2016 в 15:54
Это да. Было бы полезно. Хотя зависит от активности и уровня грамотности , тех кто возьмётся.

Ну, неграмотные обычно туда не лезут. Если, допустим, человек слабо представляет себе правописание "тся/ться", то ошибку он попросту не заметит.
Цитата сообщения Shinta от 23.10.2016 в 15:54
Рискну предположить : не устраивает его "После обеда" и "Спокойной ночи"

А. Ой. А я-то на построение предложения смотрю, думаю - "вроде бы всё правильно, где ошибка-то?"
Дело в том, что, скорее всего, в оригинале было слово "dinner". А оно означает и "обед", и "ужин".
Цитата сообщения Shinta от 22.10.2016 в 02:22
GingerCat , порадовали просто несказанно и новой порцией фанфика и обнадёживающими словами про дальнейший перевод!!!! Получил просто огромное удовольствие от прочтения!!! От этого фика как-то даже на душе теплее становится!!!! ( За что кстати отдельное спасибо переводчику - сохранить атмосферу фика , так ярко её передать - это отнюдь не легко!!!) Миллион благодарностей за ваш труд!!!! А также хорошего настроения , вдохновения и свободного времени, всего этого и как можно больше - имхо но по-моему и вам лишним не будет , и нам весьма поспособствует , ибо очень положительно сказывается на творческом труде !!!
P.S. Режим ожидания проды запущен!!!! Жду, очень жду!!!!

Спасибо за теплые слова:) над следующей главой уже работаю. постараюсь закончить перевод побыстрее:)

Добавлено 23.10.2016 - 17:39:
Цитата сообщения h1gh от 22.10.2016 в 10:15
Огромное спасибо за перевод) С нетерпением жду проды:)

Цитата сообщения TheWitcher от 22.10.2016 в 13:31
Спасибо, большое спасибо за перевод!!!

На здоровье:)

Добавлено 23.10.2016 - 17:39:
Цитата сообщения vano9 от 23.10.2016 в 01:09
По-моему где-то был уже полный перевод, или нет?

Насчет полного перевода не знаю. Я перевожу то, что не переведено на этом сайте:)

Добавлено 23.10.2016 - 17:40:
Цитата сообщения ShiZZ от 23.10.2016 в 11:39
Специально не смотрел последние 3-4 обновы,чтобы потом перечитать весь фик целиком, и абсолютно об этом не пожалел. Очень сожалею,что всю жизнь забивал на изучение английского и не могу дочитать в оригинале. Надеюсь, что проды все же будут выходить почаще, хотя понимаю, что это не так уж просто. Переводчику спасибо.

На здоровье:) постараюсь переводить побыстрее:)
Показать полностью
Цитата сообщения Эльд от 23.10.2016 в 15:10
Ну просто «детский» стиль перевода. Корявые и неуклюжие выражения. Дурацкие ошибки.
Местами «капитанский» и «телеграфный стиль». Что-то вроде: «Он решил написать письмо и написал письмо. Потом он отправил написанное письмо».
Ну и еще для примера:

«Он посмотрел на миссис Уизли, подавив за эти слова».
«Раздалась комфортная тишина, и они наблюдали за непрерывной рябью воды».
«После обеда Гарри пожелал Флер и остальным спокойной НОЧИ».
«Рон сухо попрощался с ними, им надо было на шестой этаж, а им на седьмой».
« Надеюсь вскоре снова увидИТСЯ».

Что это? Почему? Как это понять?
Про знаки препинания и разделение текста по предложениям даже упоминать не стоит.

А ведь вроде беты присутствуют. Прискорбно.
Если бы не это все, был бы вполне приличный перевод приличного произведение. А пока – подстрочник.

Беты тут присутствуют чисто номинально. Лично я с ними никогда не общалась. Поэтому и прошу читателей, если кто увидит ошибки в МОИХ переводах - сообщат мне об этом. Но я начала переводить только с 14 главы (часть 2). За все, что было до этого - претензии не ко мне.
Если вам не сложно, назовите главы, в которых находятся указанные вами предложения. Я приведу их в приличный вид. Спасибо.

Добавлено 23.10.2016 - 17:43:
Цитата сообщения Эльд от 23.10.2016 в 15:10
Ну просто «детский» стиль перевода. Корявые и неуклюжие выражения. Дурацкие ошибки.
Местами «капитанский» и «телеграфный стиль». Что-то вроде: «Он решил написать письмо и написал письмо. Потом он отправил написанное письмо».
Ну и еще для примера:

«Он посмотрел на миссис Уизли, подавив за эти слова».
«Раздалась комфортная тишина, и они наблюдали за непрерывной рябью воды».
«После обеда Гарри пожелал Флер и остальным спокойной НОЧИ».
«Рон сухо попрощался с ними, им надо было на шестой этаж, а им на седьмой».
« Надеюсь вскоре снова увидИТСЯ».

Что это? Почему? Как это понять?
Про знаки препинания и разделение текста по предложениям даже упоминать не стоит.

А ведь вроде беты присутствуют. Прискорбно.
Если бы не это все, был бы вполне приличный перевод приличного произведение. А пока – подстрочник.

Беты тут присутствуют чисто номинально. Лично я с ними никогда не общалась. Поэтому и прошу читателей, если кто увидит ошибки в МОИХ переводах - сообщат мне об этом. Но я начала переводить только с 14 главы (часть 2). За все, что было до этого - претензии не ко мне.
Если вам не сложно, назовите главы, в которых находятся указанные вами предложения. Я приведу их в приличный вид. Спасибо.
Показать полностью
Цитата сообщения Shinta от 23.10.2016 в 15:54
Рискну предположить : не устраивает его "После обеда" и "Спокойной ночи" - трапеза именуемая "обедом" имеет некоторую привязку по времени , и время это далековато расположено от того временного отрезка, когда принято желать "спокойной ночи". Но многие просто не загоняются с застольным этикетом и именованием видов трапез ( Может автор или ГГ сторонник такого подхода и у них все что не утром - обед) , так что без контекста точно сказать, напутано тут с хронологией или нет, трудно.
Тем более , есть немалая вероятность , что это косяк ( если это косяк ) не переводчика , а автора.

В английском слово "dinner" означает "основной прием пищи", и часто он бывает не в середине дня, а вечером. Отсюда и проблемы с переводом на русский, так как у нас есть четкая привязка приемов пищи по времени.

Добавлено 23.10.2016 - 17:51:
Цитата сообщения Shinta от 23.10.2016 в 15:54
Рискну предположить : не устраивает его "После обеда" и "Спокойной ночи" - трапеза именуемая "обедом" имеет некоторую привязку по времени , и время это далековато расположено от того временного отрезка, когда принято желать "спокойной ночи". Но многие просто не загоняются с застольным этикетом и именованием видов трапез ( Может автор или ГГ сторонник такого подхода и у них все что не утром - обед) , так что без контекста точно сказать, напутано тут с хронологией или нет, трудно.
Тем более , есть немалая вероятность , что это косяк ( если это косяк ) не переводчика , а автора.

В английском слово "dinner" означает "основной прием пищи", и часто он бывает не в середине дня, а вечером. Отсюда и проблемы с переводом на русский, так как у нас есть четкая привязка приемов пищи по времени.
Показать полностью
Спасибо за новую главу! Отлично.
Serjyk777
На здоровье:) спасибо, я старалась:)
Эх, несмотря на некоторую неадекватность реакций гг на проблемы, этот фик всё же очень хорош. Моё почтение переводчику, который тратит ради нас своё время.
ShiZZ Онлайн
Твоюмать,у меня начинается ломка... ПРОООООДЫ!
P.S. Просто крик души. Понимаю,что у переводчика и своя жизнь есть,но ничего не могу с собой поделать...
ShiZZ
я старюсь, стараюсь:)))) Даже если каждый день по часу в день переводить - это две недели на полглавы. К тому же каждый день ну никак не получается... Но я постараюсь больше чем на месяц не затягивать.
ShiZZ Онлайн
Да, знаю, пробовал себя как-то на ниве перевода... После 4-х и глав и 115 кбайт мое терпение кончилось, поэтому я даже не стал это выкладывать, дабы не дразнить людей изначально мертворожденным переводом....
Спасибо,что вообще тратите на это свое время, переводчик-сан.
"Neither had let go of the other's hand the whole time."

Ни один из автопереводчиков не перевел хуже "Ни один из них не хотел руку другого." Бе-е-е! аж передергивает от смысла этой фразы)

Тут же прям дословно переводится (блин, да там куча таких мест, где лучше дословно перевели бы): никто не хотел отпускать руку другого ("все это время" - перегрузка предложения).

з.ы. ой, я думал это будет комментарий именно к 8 главе, а не ко всему произведению(
з.з.ы. сейчас ковыряю 9-ю главу, и перевод .. он просто ужасен. Я всегда считал, что английский язык довольно формален, официален и довольно груб (относительно русского). Но здесь при переводе текст проходит обратную трансформацию. Из него убирают все тонкости, акценты, пихают одни и те же слова из предложения в предложение (такое ощущение, что человек не видит предыдущее, даже автопереводчики этим меньше грешат). Получается какая-то калька. Крче, если есть хотя бы ниже-среднего-знания английского, лучше почитать в оригинале с переводчиком.

з.з.з.ы. https://fanfics.me/ftf16054 ссылка фиг-найдешь-где. Original fic-to-download
Цитата сообщения Antropofil от 09.11.2016 в 11:51
"Neither had let go of the other's hand the whole time."

Ни один из автопереводчиков не перевел хуже "Ни один из них не хотел руку другого." Бе-е-е! аж передергивает от смысла этой фразы)

Тут же прям дословно переводится (блин, да там куча таких мест, где лучше дословно перевели бы): никто не хотел отпускать руку другого ("все это время" - перегрузка предложения).

з.ы. ой, я думал это будет комментарий именно к 8 главе, а не ко всему произведению(
з.з.ы. сейчас ковыряю 9-ю главу, и перевод .. он просто ужасен. Я всегда считал, что английский язык довольно формален, официален и довольно груб (относительно русского). Но здесь при переводе текст проходит обратную трансформацию. Из него убирают все тонкости, акценты, пихают одни и те же слова из предложения в предложение (такое ощущение, что человек не видит предыдущее, даже автопереводчики этим меньше грешат). Получается какая-то калька. Крче, если есть хотя бы ниже-среднего-знания английского, лучше почитать в оригинале с переводчиком.

Antropofil, в чем-то это проблема именно оригинала. Текст написан человеком, которому до Хемингуэя, мягко говоря, далеко. К примеру, бывают абзацы, в которых постоянно используются местоимения "он" (без имён и прочих указаний на личности). Читаешь-читаешь такой абзац и вдруг понимаешь, что речь-то идёт о разных людях :)
А вообще, я стараюсь переводить не дословно, а так, чтобы читать приятно было. Но 8-9 главы - это не моё творчество, так что претензии не ко мне:)
Показать полностью
Цитата сообщения GingerCat от 11.11.2016 в 22:58
Antropofil, в чем-то это проблема именно оригинала. Текст написан человеком, которому до Хемингуэя, мягко говоря, далеко. К примеру, бывают абзацы, в которых постоянно используются местоимения "он" (без имён и прочих указаний на личности). Читаешь-читаешь такой абзац и вдруг понимаешь, что речь-то идёт о разных людях :)
А вообще, я стараюсь переводить не дословно, а так, чтобы читать приятно было. Но 8-9 главы - это не моё творчество, так что претензии не ко мне:)

Ха, Хемингуэй, лол. Сегодня переводил 24 главу, даже коммент такой оставил, что башка болит от авторских хи,хиз,хим. А "те и эти" просто полтекста занимают.
Так я и хотел оставить комент именно под 8й главой. Вроде бы с 11 главы начинается уже адекватный перевод, и оригинал можно смотреть только, когда видишь всякие несоответствия на русском.
Скоро уже продолжения? никак не могу дождатся.
everlast
не хочу зря обнадеживать, но все-таки постараюсь в эти выходные:)
А вот и очередная порция флаффа подъехала. Теперь можно ложиться спать с хорошим настроением.

Спасибо, GingerCat!
Ура ура ура, хотя может уже завтра прочту.
Спасибо, GingerCat!
спасибо огромное за главу,вы зделали мой день)))
Мда... на самом интересном месте...
Спасибо за перевод!
ShiZZ Онлайн
Щикарно, просто щикарно. Спасибо!
JustSickBastard
Рада, что смогла поднять вам настроение:)

Добавлено 29.11.2016 - 10:35:
LaOsmium
На здоровье, наслаждайтесь:)

Добавлено 29.11.2016 - 10:37:
everlast
На здоровье:) Немного задержалась с выкладкой против обещания, но не хотелось обрывать сцену с Олливандером на середине. А из-за этой сцены кусок главы получился на 2,5 стр больше, чем обычно выкладываю:)

Добавлено 29.11.2016 - 10:38:
Slayzen
Там дальше еще интереснее будет:)

Добавлено 29.11.2016 - 10:38:
ShiZZ
(смущенно) Спасибо за оценку:)
Очень хороший перевод как и сам оригинал. Вот только в титрах некорректна информация оригинал не закончен но заброшен.
ovs
Спасибо за оценку:)
Оригинал действительно заброшен, но в последней главе автор вкратце написала, как она видит концовку этой истории. Так что в некотором смысле можно сказать, что фанфик все же закончен:)
Спасибо за продолжение! :-)
Цитата сообщения TheWitcher от 29.11.2016 в 14:15
Спасибо за продолжение! :-)

На здоровье:)
Большое спасибо за продолжение! Было здорово увидеть и прочитать эту главу))) Гарри и Флер такие милые.... интересно из какого дерева все-таки брусок
GingerCat , огромное спасибо за ещё один кусочек удовольствия!!!!! Настроение взлетело просто неимоверно!!!

Только один минус - проды теперь хочется ещё больше и ждать следующего кусочка будет труднее!!:(

Заинтригован , этот кусочек , сам по себе , очень хорош : тут и развитие отношений , и теплота свойственная этому фику , и много интересного материала для размышлений , но следующая часть обещает быть даже более интересной. Творение Олливандера , визит на Гриммо 12 ( А там много всякого водиться : Эльфы , Уизли , Снейпы... ), да и магическая Англия может , что-нибудь выкинуть. ( Да хоть визит из отдела министерства , который оборотней гоняет , с проверкой , не сменил ли Избранный гражданский статус на "опасное магическое существо".)

В общем с нетерпением жду проды!!! GingerCat , ещё раз благодарю за ваш труд!!! Всего вам наилучшего , в комплекте с временем , вдохновением , настроением и всем прочим , что необходимо для плодотворного творчества , ну и просто по жизни!!!!!
Цитата сообщения Allariana от 30.11.2016 в 00:41
Большое спасибо за продолжение! Было здорово увидеть и прочитать эту главу))) Гарри и Флер такие милые.... интересно из какого дерева все-таки брусок

На здоровье:)
Мне тоже очень интересно, из какого дерева брусок и что с ним связана за история. Но Олливандер рассказывать не хочет... Специально пролистала на то место, где Гарри и Флер забирали палочку, но Оливандер так ничего и не рассказал. Может когда-нибудь потом Гарри и узнает.

Добавлено 30.11.2016 - 10:59:
Цитата сообщения Shinta от 30.11.2016 в 02:32
GingerCat , огромное спасибо за ещё один кусочек удовольствия!!!!! Настроение взлетело просто неимоверно!!!

Только один минус - проды теперь хочется ещё больше и ждать следующего кусочка будет труднее!!:(

Заинтригован , этот кусочек , сам по себе , очень хорош : тут и развитие отношений , и теплота свойственная этому фику , и много интересного материала для размышлений , но следующая часть обещает быть даже более интересной. Творение Олливандера , визит на Гриммо 12 ( А там много всякого водиться : Эльфы , Уизли , Снейпы... ), да и магическая Англия может , что-нибудь выкинуть. ( Да хоть визит из отдела министерства , который оборотней гоняет , с проверкой , не сменил ли Избранный гражданский статус на "опасное магическое существо".)

В общем с нетерпением жду проды!!! GingerCat , ещё раз благодарю за ваш труд!!! Всего вам наилучшего , в комплекте с временем , вдохновением , настроением и всем прочим , что необходимо для плодотворного творчества , ну и просто по жизни!!!!!

Спасибо большое за теплые слова! Очень мотивируют:) работу над продолжением уже начала:)
Показать полностью
GingerCat
Пусть по умолчанию будет белый дуб =)
Цитата сообщения aerofiwer от 30.11.2016 в 11:09
GingerCat
Пусть по умолчанию будет белый дуб =)

Пусть будет:) хотя лично мне кажется, что это должно быть какое-то жутко волшебное дерево с какими-нибудь интересными свойствами. Может быть, даже что-то, связанное со смертью. Не зря же у Гарри бывают все эти видения про Игнотуса Певерелла.
Шикарно и ванильно)).
Цитата сообщения Zet938 от 02.12.2016 в 03:31
Шикарно и ванильно)).

Спасибо:)
С нетерпением жду проды.
Флер шикарная.
Цитата сообщения Zub от 05.12.2016 в 18:20
С нетерпением жду проды.
Флер шикарная.

Уже вовсю работаю над продой:)
GingerCat
спасибо.
В чем я согласен с Поттером, так это в том, что в такую Флер можно влюбиться и без чар вейлы.
Нда. Уже натыкался на этот перевод в районе года-двух назад, сейчас нашел снова. Что могу сказать, спасибо за то что не бросаете. На английском читать можно, но на русском приятнее, такой вот выверт психологии. Если интересно, могу попробовать помочь с переводом, правда придется пинать - регулярно пытаюсь отлынивать.

Лорд Певерелл, проблемы у вас! Сейчас интереса ради скачал общий файл и хожу в ворде по ошибкам. Что могу сказать, попробуйте сами. Их много.
всегда несколько раздражает фраза "от изумления раскрыл рот"... блин, ну если человек не совсем уж деревня, то он НИКОГДА не будет так реагировать. "Удивленно поднял бровь", "Сделал удивленное лицо", ещё что то, но блин не раскрыл рот. Как вы вообще представляете себе эту картину? ну тупо же выглядит и звучит. Лично я в своей жизни с такой реакцией людей не встречался. Никто при удивление пасть не раззевал.
уф. накипело. в каждом произведении блин.
Цитата сообщения ladasacami от 20.12.2016 в 14:01
всегда несколько раздражает фраза "от изумления раскрыл рот"... блин, ну если человек не совсем уж деревня, то он НИКОГДА не будет так реагировать. "Удивленно поднял бровь", "Сделал удивленное лицо", ещё что то, но блин не раскрыл рот. Как вы вообще представляете себе эту картину? ну тупо же выглядит и звучит. Лично я в своей жизни с такой реакцией людей не встречался. Никто при удивление пасть не раззевал.
уф. накипело. в каждом произведении блин.

открой ротик за мааму, за паапу, за удивлеение
Цитата сообщения ladasacami от 20.12.2016 в 14:01
всегда несколько раздражает фраза "от изумления раскрыл рот"... блин, ну если человек не совсем уж деревня, то он НИКОГДА не будет так реагировать. "Удивленно поднял бровь", "Сделал удивленное лицо", ещё что то, но блин не раскрыл рот. Как вы вообще представляете себе эту картину? ну тупо же выглядит и звучит. Лично я в своей жизни с такой реакцией людей не встречался. Никто при удивление пасть не раззевал.
уф. накипело. в каждом произведении блин.

Знаете, а вот лично я за собой иногда замечала такую реакцию. Именно при сильном удивлении. Никто не говорит про то, что надо разинуть рот так, чтобы ворона залетела. Но слегка рот приоткрывается:) И по ощущениям, что вроде бы и надо что-то сказать с данной ситуации, но мозг в таком ступоре, что его хватило только на команду "открыть рот":))))
Конечно, все удивляются по-разному. Но, видимо, раз эта фраза постоянно встречается, то я не одна так реагирую:))))
Дикий наивняк поттера бесит. то как он раз за разом буквально плюёт на выбор девушки и предлагает ей его бросить, ведет себя как... как.. блин даже аналога подобрать не могу...
Бесит дико. Вот серьёзно. да, ему 14, но блин! После всех испытаний жизни, после предательства друзей и знакомых... он всё ещё такой вот наивный тюфяк? с огромной кучей комплексов и личностным самосознанием на уровне плинтуса? серьёзно?
хочется его прибить, что бы не мучался сам и других не мучал.
ladasacami
Ох, не смотрели вы Евангелион...
хм. в остальном всё здорово) характер Гарри, благодаря Флер выправляется, как и уверенность в себе. и вообще очень интересно за ними наблюдать))
Ждем продолжения!
Добра!

Добавлено 20.12.2016 - 18:09:
Цитата сообщения GingerCat от 20.12.2016 в 14:37
Знаете, а вот лично я за собой иногда замечала такую реакцию. Именно при сильном удивлении. Никто не говорит про то, что надо разинуть рот так, чтобы ворона залетела. Но слегка рот приоткрывается:) И по ощущениям, что вроде бы и надо что-то сказать с данной ситуации, но мозг в таком ступоре, что его хватило только на команду "открыть рот":))))
Конечно, все удивляются по-разному. Но, видимо, раз эта фраза постоянно встречается, то я не одна так реагирую:))))


мммм ну может быть) люди действительно разные, просто я и правда никогда невидел подобных реакций)) да и сам реагирую при удивлении иначе, выражением лица, "поднимая" брови и т.д.)))
(хотя сильно удивлялся в принципе достаточно давно).

Добавлено 20.12.2016 - 18:10:
Цитата сообщения JustSickBastard от 20.12.2016 в 16:54
ladasacami
Ох, не смотрели вы Евангелион...


смотрел. Евангелион нельзя использовать как ссылку ибо это евангелион... Синдзи это вообще отдельное уникальное явление, которое очень хочется придушить. Да. А Рэй затискать. В общем Ева это Ева.
Показать полностью
ladasacami
Попробуйте дальше почитать, он у Делакуров достаточно быстро акклиматизировался, и 31.07 Флер спрашивали "что ты с ним сделала". Настолько непохож, уверен и тд. В общем, то что вам надо.

Кстати, GingerCat, повторюсь - готов помочь с переводом, а Лорда Певерелла нужно пнуть чтобы с вордом работал. А то прямо в первой главе "французком".
Цитата сообщения Ve2000 от 20.12.2016 в 23:05
ladasacami
Попробуйте дальше почитать, он у Делакуров достаточно быстро акклиматизировался, и 31.07 Флер спрашивали "что ты с ним сделала". Настолько непохож, уверен и тд. В общем, то что вам надо.

Кстати, GingerCat, повторюсь - готов помочь с переводом, а Лорда Певерелла нужно пнуть чтобы с вордом работал. А то прямо в первой главе "французком".

Ve2000, буду рада помощи с переводом. Реальной помощи:))) Знаете, желающих помочь много, и в личку пишут тоже. Но вот когда до ходит до "я согласна, переводи с такой-то главы", в ответ почему-то сразу тишина:)))
А насчет Лорда Певерелла - лично я с ним ни разу в жизни не общалась. Может, он конечно и бетил первые главы, но я как-то особо его работы не заметила:)) А сама я вообще пишу достаточно грамотно, да и читатели подсказывают, если где какую запятую забыла. Так что решила обходиться без беты. Просто перечитываю текст перед выкладкой и исправляю замеченные недочеты.
Спасибо за ваш труд! С нетерпением жду дальнейшего перевода!
С Новым годом всех, а в особенности переводчиков! Счастья в этом году!
Поздрявляю с новым годом Гарри и Флер из этого фика!
Счастья им в этом году!
GingerCat , как у вас дела с переводом? Я не тороплю ни коим образом - всё понимаю : праздники , личная жизнь и т.д. , да и перевод дело не простое и не быстрое. Просто хотелось бы узнать , когда примерно стоит ожидать продолжения?

С благодарностью за ваш труд , искренним уважением и наилучшими пожеланиями!!!!

P.S. С прошедшим НГ и наступающим Рождеством!!!!
Цитата сообщения Svetazar от 31.12.2016 в 11:26
Спасибо за ваш труд! С нетерпением жду дальнейшего перевода!

Svetazar, на здоровье :) продолжение будет уже скоро.

Добавлено 09.01.2017 - 00:44:
Цитата сообщения Slayzen от 01.01.2017 в 02:12
С Новым годом всех, а в особенности переводчиков! Счастья в этом году!

Спасибо большое!!! Вас также с прошедшими праздниками и всего наилучшего в наступившем году!!!

Добавлено 09.01.2017 - 00:48:
Цитата сообщения Shinta от 06.01.2017 в 13:09
GingerCat , как у вас дела с переводом? Я не тороплю ни коим образом - всё понимаю : праздники , личная жизнь и т.д. , да и перевод дело не простое и не быстрое. Просто хотелось бы узнать , когда примерно стоит ожидать продолжения?

С благодарностью за ваш труд , искренним уважением и наилучшими пожеланиями!!!!

P.S. С прошедшим НГ и наступающим Рождеством!!!!

Shinta, перевод 16-й главы близок к завершению. Очень хотела выложить проду к Новому Году, но не сложилось. Последние 10 дней я и комп находились в разных городах:) Очень надеюсь, что в ближайшие несколько дней мне ничто не помешает его закончить, осталось немного совсем...
Спасибо большое за пожелания!!! Вас также со всеми прошедшими и наступающими январскими праздниками!!!

Добавлено 09.01.2017 - 00:49:
А вообще, поздравляю всех читателей с Новым Годом!!! Пусть этот год принесет всем исключительно положительные эмоции, а также исполнение всего задуманного!!!
Показать полностью
спасибо за продолжение,давно уже так не радовался)
За все эти годы с выхода книги Роулинг ,я так и не смогла понять почему семья Уизли постоянно терлась на Гримо 12 .имея пусть и плохонький но свой дом???
GingerCat , благодарю!!!!!! Получил огромное удовольствие от прочтения!!! От этой истории на душе становиться теплее и светлее - в чем немалая Ваша заслуга , как переводчика: ведь именно Вы сохранили атмосферу и эмоции оригинального текста и донесли их до нас!!!

Развитие отношений Гарри и Флер несказанно радует!!! И что-то мне подсказывает , что всё самое интересное только начинается!!! Визита парочки к подругам Флер жду с нетерпением - вот уж кто отожжёт: близнецы-рыжики нервно будут курить в сторонке!

Не меньше радует поведение Сириуса: Во-первых в этом фике в целом - наконец-то взялся за голову , шевелит мозгами , крестнику помогает!!! Во-вторых в данном конкретном случае - наконец-то кто-то заткнул Молли!!!! Ура товарищи!!! Вот ей богу , мне ещё по канону иногда казалось , что её порой слишком много!!! Особенно там , где она и вовсе не нужна! Молли тут вообще очень канонная , в плане характера - беспардонность , наглость , непробиваемая уверенность в своей правоте всегда , везде и по любому вопросу и просто взрывная реакция на любое неповиновение!!! Ещё по канону удивлялся как Сириус её терпел!!! Да и не только он! Ну а в условиях данного фика , все эти черты всплывают ещё ярче! Вот только вряд ли Молли уймётся так просто - утро в фамильном имении Блеков будет очень весёлым! Вот только Миссис Уизли ждёт большой сюрприз... Зубки ей обломают... И ещё поспорят за право это сделать , ну или на брудершафт провернут! А то и вовсе всей честной компанией...

В общем : эта глава получилась очень вкусной!!! ( Есть несколько опечаток - в паре мест букв не хватает - но это сущие мелочи! ) И чем дальше тем интереснее - столько всего вкусного должно быть в следующей главе!!!!

С благодарностью за ваш труд и наилучшими пожеланиями!!! С нетерпением буду ждать следующую порцию!!!
Показать полностью
Алилуя, автор(ы), вы вернулись!!!
Спасибо за новую главу, буду считать ее запоздавшим подаком на Новый год
ShiZZ Онлайн
О,таки проду завезли!!! Это радует,однако.
Спасибо, спасибо, спасибо!!! Чудесный подарок нам - читателям. Гарри и Флер замечательная милая пара. Интересно, что они смогут узнать еще про камни-хранители и как это связано с семьей Флер?
Цитата сообщения Яна Л от 12.01.2017 в 02:11
За все эти годы с выхода книги Роулинг ,я так и не смогла понять почему семья Уизли постоянно терлась на Гримо 12 .имея пусть и плохонький но свой дом???

предатели крови, крысы. Что ты от них хочешь? А тут им на халяву жильё (причем куда лучше их.. норы. мда назвать дом дырой в земле где живут животные) опять же еда за счет блеков и поттеров да и преплачивали им наверняка "за охрану и заботу"... тьфу.
не люблю уизли. падальщики
Спасибо за проду :-)
Надеюсь, в скором времени Молли погибнет. Бесит неимоверно.

Добавлено 12.01.2017 - 11:54:
Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 02:22
в данном конкретном случае - наконец-то кто-то заткнул Молли!!!! Ура товарищи!!! Вот ей богу , мне ещё по канону иногда казалось , что её порой слишком много!!! Особенно там , где она и вовсе не нужна! Молли тут вообще очень канонная , в плане характера - беспардонность , наглость , непробиваемая уверенность в своей правоте всегда , везде и по любому вопросу и просто взрывная реакция на любое неповиновение!!! Ещё по канону удивлялся как Сириус её терпел!!! Да и не только он! Ну а в условиях данного фика , все эти черты всплывают ещё ярче! Вот только вряд ли Молли уймётся так просто - утро в фамильном имении Блеков будет очень весёлым! Вот только Миссис Уизли ждёт большой сюрприз... Зубки ей обломают... И ещё поспорят за право это сделать , ну или на брудершафт провернут! А то и вовсе всей честной компанией...


Согласен с вами полностью)
Цитата сообщения ladasacami от 12.01.2017 в 11:07
предатели крови, крысы. Что ты от них хочешь? А тут им на халяву жильё (причем куда лучше их.. норы. мда назвать дом дырой в земле где живут животные) опять же еда за счет блеков и поттеров да и преплачивали им наверняка "за охрану и заботу"... тьфу.
не люблю уизли. падальщики

У вас передозировка фанфиками.
Ну чота долго Гарри и Флер терпят и не ... Секс с любимыми великая весч!
JustSickBastard , ну а какая польза быдла от Уизли на Гримо 12 по канону? Ручная уборка ? А бытовой магией никак? Гоняла близнецов и прочих любопытных? Так извините в ордене полно магов способных колдануть так , что никто не пролезет : Дамболдор , Грюм , Сириус, Люпин, Кингсли , Снейп - только самые очевидные варианты. Готовка? - Не смешите меня. Это во-первых.

Во-вторых : Уж извините но поведение Уизли , даже если брать только канон , характеризует эту семейку очень не лестно и весьма однозначно. Ронни - одного четвёртого курса достаточно , да и до этого много примеров : то же отношение к Гермионе. Молли - и в каноне и здесь ( здесь просто это выплыло из-за развития сюжета - уверен, пойди ситуация по схожему пути в каноне, и Молли вела бы себя в таком же ключе. ) затычка во все дыры: Гость в чужом доме , но хаит и оскорбляет хозяина, лезет указывать и командовать. Чужой , по большому счёту , человек Гарри Поттеру но лезет в его жизнь и считает себя в праве распоряжаться ей. Это и в каноне смотрелось... А в этом то фике , с учётом сюжета , и подавно. Притом лезет в те сферы , куда и не всякому родственнику соваться можно. А как лезет то - ладно бы высказала свое мнение и опасения , это ещё можно понять , но она, даже получив вполне чёткий ответ, продолжает настаивать на своём и непоколебимо убеждена , что Поттер ОБЯЗАН делать как она хочет , а она ИМЕЕТ ПРАВО что-то от него требовать. Оставим , что тут она не о Гарри печётся а дочку пропихивает, , с какими целями тоже оставим - не однозначно и можно долго спорить, притом бес толку, но сам факт выглядит мягко говоря неприглядно. В каноне были примеры подобного - вспомните хотя бы пятую книгу и перепалки на тему "что Гарри знать можно , а что нельзя". И вот не надо начинать считать чего и сколько кто кому сделал - Поттер жизни её детям спасал и не раз ( На данный момент фика - Джинни как минимум. ) , а что получил : Пожил летом у друга? Так это не даёт семье этого друга распоряжаться жизнью Поттера. Да и само поведение этого "друга" - особенно в контексте отношений Гарри с Флер и сюжета этого фика - тут-то ситуация ещё хлеще канонной: выкрутасы свои Ронни начал ещё до выбора чемпионов, да и поведение его переплюнуло даже канонные мерзости его же авторства.
Так что уж извините , но для подобного отношения к Узли вовсе не обязательна "Передозировка фанфиками" - я ещё не подозревая о существовании фиков считал Ронни завистливым идиотом ,крысой и предателем.
Показать полностью
Shinta
Семья Уизли, я так понимаю, состоит только из Молли и Рона? Окей.
Молли - самая обыкновенная склочная баба. Таких миллионы. Канонная Молли по-своему добрая и заботится о Поттере - как может заботиться именно такая вздорная и склочная баба, свято уверенная в том, что все должны слушать её мнение.
Ронни - завистливый подросток с заниженной самооценкой. Таких, опять-таки, миллионы. Демонизировать его не стоит.
Такое ощущение, что вы живёте в каком-то чёрно-белом мире, где есть только либо однозначно хорошие, либо однозначно плохие персонажи. Максимализм - не есть хорошо.
Хотя в сюжете этого фика - мейби, я уже подзабыл, ху из ху.

Да и вообще, не стоит забывать, что это всего лишь книжные персонажи. Они будут такими, какими их опишет автор. Есть Роны, которых я ненавижу. Есть и такие, которые очень мне нравятся - да хотя бы в том же "Tempus Colligendi" великолепный Рон. Молли - аналогично.

Мир.
Спасибо за перевод. Глава хороша. Сириус ведёт себя более менее нормально. Молли, да, наглость - второе счастье. Жду продолжения.
Цитата сообщения JustSickBastard от 12.01.2017 в 16:09
Shinta
"Семья Уизли, я так понимаю, состоит только из Молли и Рона? "

Эти двое просто для примера. В контексте данного фика - к остальным Уизли , ну разве что ещё Джинни , негатива в тексте не наблюдается.

[q=JustSickBastard,12.01.2017 в 16:09]Shinta

"Такое ощущение, что вы живёте в каком-то чёрно-белом мире, где есть только либо однозначно хорошие, либо однозначно плохие персонажи."


- было бы неплохо, наверное...? Ну так , чисто ради разнообразия хотя бы.
Но, в данном конкретном случае, я скорее пытался , в контексте данной истории , обосновать свою точку зрения , на причины неприязни некоторых к Уизли в целом и конкретным представителям семейства в частности.( Включая в этот список и меня самого.) А также выразить некоторое несогласие с Вашей фразой о "передозировке". Мысль была - "причины для негатива есть и в каноне и в данном фике." Но это сугубо мое имхо, каждый имеет право на своё мнение.



[q=JustSickBastard,12.01.2017 в 16:09]Shinta
" Демонизировать его не стоит."

"Максимализм - не есть хорошо."

"Да и вообще, не стоит забывать, что это всего лишь книжные персонажи. Они будут такими, какими их опишет автор. Есть Роны, которых я ненавижу. Есть и такие, которые очень мне нравятся. Молли - аналогично."

А вот тут я с Вами согласен.

[q=JustSickBastard,12.01.2017 в 16:09]Shinta

"Мир."


Эм... Вот тут у нас явно некоторое недопонимание : Мой комментарий не нёс ( Я во всяком случае не вкладывал ) никакого негатива по отношению к Вам или вашей точке зрения. Если у вас сложилось иное впечатление - мои извинения.




Добавлено 12.01.2017 - 18:12:
Мда... Как-то неудачно с цитатами вышло... Недосмотрел.
Показать полностью
Shinta
Ох. Спасибо за вашу адекватность.

Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 18:10

Эти двое просто для примера. В контексте данного фика - к остальным Уизли , ну разве что ещё Джинни , негатива в тексте не наблюдается.


Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 18:10

Но, в данном конкретном случае, я скорее пытался , в контексте данной истории , обосновать свою точку зрения , на причины неприязни некоторых к Уизли в целом и конкретным представителям семейства в частности.( Включая в этот список и меня самого.) А также выразить некоторое несогласие с Вашей фразой о "передозировке". Мысль была - "причины для негатива есть и в каноне и в данном фике." Но это сугубо мое имхо, каждый имеет право на своё мнение.

В таком случае прошу прощения. У меня был... негативный опыт подобных споров о персонажах, когда оппонент пытался максимально очернить их, используя в том числе их изображения в фанфиках и вообще сторонние факты. Например, по поводу Дамблдора - оппонент приводил в сравнение Пейна из Наруто и почему-то Отряд 731, ня-ха-ха. Забавно выглядело, конечно.

Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 18:10

Эм... Вот тут у нас явно некоторое недопонимание : Мой комментарий не нёс ( Я во всяком случае не вкладывал ) никакого негатива по отношению к Вам или вашей точке зрения. Если у вас сложилось иное впечатление - мои извинения.

Ещё раз прошу прощения за это. Я просто заранее подготовился к бурному спору с привлечением всех возможных аргументов, но, слава богам, ошибся.

Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 18:10

Мда... Как-то неудачно с цитатами вышло... Недосмотрел.

А, здесь откровенно дерьмовая система цитирования. С телефона особенно неудобно. Давно пора бы запилить нормальное цитирование через ">"...
Показать полностью
Спасибо за перевод и новую главу! Благодарю вас!
Цитата сообщения JustSickBastard от 12.01.2017 в 13:01
У вас передозировка фанфиками.

просто бесят уизли)) ещё с канона бесят. особенно молли и рон. прям таки воротит от них. их поведение в каноне это нечто, пристрелил бы. ну а фанфики просто глубже раскрывают и более фявно показывают их суть и моё к ним отношения с ними совпадает))

и да, полностью согласен с комментом Shinta. Всё именно так))
Цитата сообщения everlast от 12.01.2017 в 01:57
спасибо за продолжение,давно уже так не радовался)

На здоровье:)

Добавлено 13.01.2017 - 13:31:
Цитата сообщения Shinta от 12.01.2017 в 02:22
GingerCat , благодарю!!!!!! Получил огромное удовольствие от прочтения!!! От этой истории на душе становиться теплее и светлее - в чем немалая Ваша заслуга , как переводчика: ведь именно Вы сохранили атмосферу и эмоции оригинального текста и донесли их до нас!!!

...

С благодарностью за ваш труд и наилучшими пожеланиями!!! С нетерпением буду ждать следующую порцию!!!

На здоровье:) А вам спасибо огромное за пожелания и теплые слова:)

Добавлено 13.01.2017 - 13:34:
Цитата сообщения Lord of Mage от 12.01.2017 в 02:23
Алилуя, автор(ы), вы вернулись!!!
Спасибо за новую главу, буду считать ее запоздавшим подаком на Новый год

Ну так у нас же в стране не один Новый Год, целых два:) Вот глава и получилась подарком на второй Новый Год, который, кстати, уже сегодня:) Так что всех еще раз поздравляю с Новым Годом!!!

Добавлено 13.01.2017 - 13:36:
Цитата сообщения ShiZZ от 12.01.2017 в 02:54
О,таки проду завезли!!! Это радует,однако.

:))) Желаю вам вообще побольше радости в этом году:))) ну и я постараюсь радовать продолжениями почаще:))

Добавлено 13.01.2017 - 13:38:
Цитата сообщения Allariana от 12.01.2017 в 02:55
Спасибо, спасибо, спасибо!!! Чудесный подарок нам - читателям. Гарри и Флер замечательная милая пара. Интересно, что они смогут узнать еще про камни-хранители и как это связано с семьей Флер?

На здоровье!!! А про камни самой очень интересно. Жду, когда же они будут эту тему с родителями Флер обсуждать, наверняка что-нибудь интересное расскажут.

Добавлено 13.01.2017 - 13:45:
Цитата сообщения TheWitcher от 12.01.2017 в 11:53
Спасибо за проду :-)
Надеюсь, в скором времени Молли погибнет. Бесит неимоверно.

На здоровье:)
А насчет Молли - мне кажется, что она не такой уж важный для сюжета персонаж, чтобы автор детально расписывала ее дальнейшую судьбу. По сути, ее смерть на взаимоотношениях Гарри и Флер и их судьбе не скажется вообще никак. А автор вроде не страдает излишней жестокостью, чтобы убивать всех персонажей, которые бесят:)) Так что скорее всего Гарри и Флер уедут с Гриммо и больше о Молли вспоминать не будут.
А так вообще согласна, эта личность очень бесит. И очень порадовало, что Сириус все-таки поставил ее на место.
Показать полностью
Цитата сообщения мичман Толя от 12.01.2017 в 13:11
Ну чота долго Гарри и Флер терпят и не ... Секс с любимыми великая весч!

"великая весч", согласна. Но ведь важен не только сам факт секса, но и соответствующее окружение. А у Гарри и Флер все должно быть очень романтично, вот они и ждут, так сказать, полностью подходящего момента.

Добавлено 13.01.2017 - 13:57:
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 12.01.2017 в 18:02
Спасибо за перевод. Глава хороша. Сириус ведёт себя более менее нормально. Молли, да, наглость - второе счастье. Жду продолжения.

На здоровье:)) Меня тоже радует адекватный Сириус, принимающий активное участие в жизни крестника. А Молли привыкла командовать в своей семье, вот и думает, что и все остальные так же обязаны ее беспрекословно слушаться. Но я бы не стала называть ее поведение "наглостью". Беспардонность, возможно. Но ведь она действительно считает, что делает как лучше для окружающих, в том числе и Гарри. Мне ее в чем-то даже жаль.

Добавлено 13.01.2017 - 13:58:
Цитата сообщения Serjyk777 от 12.01.2017 в 20:43
Спасибо за перевод и новую главу! Благодарю вас!

На здоровье:))
Показать полностью
На всякий случай успокою тех, кто волнуется за интимную жизнь Гарри и Флер: будет у них секс, и еще какой! Только чуток попозже.
Ну вот, замотивировал народ ждать проду еще сильней.
Меня только одно коробит - то, что автор забросил произведение на определенной главе. Надеюсь, он не будет против, если желающие продолжат историю на свой лад.
Может это какая-то опечатка или ошибка перевода

— Для меня она не мать. Черт, да родители СВОЕГО отца относились ко мне куда лучше, чем она.

Может ТВОЕГО или МОЕГО
да,там опечатка, есть еще одна ошибка почти в начале главы,где в том магазине предствляли флер,там Флер Длакур написано,но все же перевод восхищает,любой другой наделал бы куда больше ошибок,а здесь з 27 страниц только 2.
Цитата сообщения GingerCat от 21.12.2016 в 13:04
Ve2000, буду рада помощи с переводом. Реальной помощи:))) Знаете, желающих помочь много, и в личку пишут тоже. Но вот когда до ходит до "я согласна, переводи с такой-то главы", в ответ почему-то сразу тишина:)))
А насчет Лорда Певерелла - лично я с ним ни разу в жизни не общалась. Может, он конечно и бетил первые главы, но я как-то особо его работы не заметила:)) А сама я вообще пишу достаточно грамотно, да и читатели подсказывают, если где какую запятую забыла. Так что решила обходиться без беты. Просто перечитываю текст перед выкладкой и исправляю замеченные недочеты.


ну с переводом я вряд ли могу помочь, всё же где я и где французский =( я даже инглишь толком выучить не смог, без постоянной (то есть погружение) практики инфа в голове не задерживается, а где тут практика в иностранном на Урале?
а вот если вдруг понадобится бета или ещё что связанное с вычиткой, редактурой и т.д. то обращайтесь! помогу) по образованию культуролог и препод по русскому (пусть и без опыта работы пока), и опыт вычитки и правки текста есть =)
Добра!
Спасибо за ваш труд! В дальнейшем стоит продолжение ожидать, тоже по частям?
Цитата сообщения LaOsmium от 13.01.2017 в 17:18
Может это какая-то опечатка или ошибка перевода

— Для меня она не мать. Черт, да родители СВОЕГО отца относились ко мне куда лучше, чем она.

Может ТВОЕГО или МОЕГО

Цитата сообщения everlast от 13.01.2017 в 18:21
да,там опечатка, есть еще одна ошибка почти в начале главы,где в том магазине предствляли флер,там Флер Длакур написано,но все же перевод восхищает,любой другой наделал бы куда больше ошибок,а здесь з 27 страниц только 2.

Поправила все опечатки. Спасибо, что сказали про них. Сейчас когда перечитывала, аж стыдно стало, сколько опечаток. В свое оправдание могу лишь сказать, что выкладывала главу в час ночи, очень спать хотелось, поэтому при вычитке была невнимательна. Похоже, мне все же нужна бета...
Цитата сообщения ladasacami от 14.01.2017 в 00:51
ну с переводом я вряд ли могу помочь, всё же где я и где французский =( я даже инглишь толком выучить не смог, без постоянной (то есть погружение) практики инфа в голове не задерживается, а где тут практика в иностранном на Урале?
а вот если вдруг понадобится бета или ещё что связанное с вычиткой, редактурой и т.д. то обращайтесь! помогу) по образованию культуролог и препод по русскому (пусть и без опыта работы пока), и опыт вычитки и правки текста есть =)
Добра!

Если сможете помогать с вычиткой, буду очень признательна. Как показал опыт последней главы, я не всегда сразу замечаю, что нужно поправить. Так что свежий взгляд не помешает.

Добавлено 14.01.2017 - 19:03:
Цитата сообщения Svetazar от 14.01.2017 в 17:11
Спасибо за ваш труд! В дальнейшем стоит продолжение ожидать, тоже по частям?

На здоровье:)))
Да, я каждую главу разбиваю на 2 части, очень уж они большие (30-40 страниц вордовского текста каждая). И так получается только раз в месяц проду выкладывать.
Показать полностью
GingerCat
Спасибо за перевод, и за то, что не бросаете его.
Цитата сообщения Zub от 16.01.2017 в 13:16
GingerCat
Спасибо за перевод, и за то, что не бросаете его.

Спасибо вам и всем остальным читателям за поддержку. Очень мотивирует на дальнейшую работу:)
Воу, не ожидал найти такой бриллиант в фике, который "в процессе" ;)
Довольно хорошо прописана романтика, не оставляет равнодушным (в чём, непременно, есть заслуга не только Автора, но и Переводчика)
Также благодарю за то, что не забросили перевод)
Увы и ах, май пёфект инглиш скилс не позволяет мне читать в оригинале, так что я, как и многие, с нетерпением буду ждать следующих глав)

upd.

Дочитал через переводчик, с горем пополам, на самом деле история даже не близка к финалу, а так как автор забросил сей фик, даже не знаю, имеет ли смысл продолжать перевод =(
Подписан на сей фик уже три года, почти с самой регистрации на сайте. Всё откладывал, но наконец добрался... ГОСПОДИБОЖЕМОЙ!!! Он настолько приторный и, кхм, влажный, что у меня, кажется, дал течь монитор. И от обилия ванили я весь вечер чихал (честное слово!) и страдал.

Есть некоторое сходство с "Французской магией", понятно, почему в начале засветился эльСеверд. "Я встретил вейлу - и понеслось", внезапные старые знакомства, блаародный дуэлянт Блэк, будто бы и не сбегал из дома и не провёл половину жизни в психо-тюрьме.
Поведение персонажей какое-то неестественное. И все действия занимают на несколько абзацев больше времени, чем следовало бы. Вода водяная... Неудивительно, что при таком объёме готового текста переведена всего треть. Боюсь только представить, что может быть дальше.

Большое разочарование, я-то надеялся, что пейринг с Флёр будет поинтереснее.
А перевод неплох, даже несмотря на преходящее знамя переводчика.
Satanic Neko
ну) ваше мнение мы услышали, но как говорится "не нравится - проходи мимо" =) есть много ммм разумных кому данный фик нравится и приносить удовольствие от прочтения, и они(мы) будем ждать, читать и наслаждаться, ну а остальным... удачи в поисках СВОЕГО фика)
У каждого комментатора своё мнение,пусть он им и подавится;)
Satanic Neko
Тут вся суть и соль именно в огромном количестве ванили. В одних фанфиках акцент делается на захватывающий сюжет, в других - на сумасбродный экшн, в третьих - еще на что-нибудь. Здесь же в фокусе безудержный флафф и влажные фантазии во все поля. И это вовсе не плохо. Иногда просто необходимо что-то... такое вот, да.
JustSickBastard
С этим я не спорю, но выглядит и пахнет эта ваниль слишком искусственно. Понятное дело, что оно на любителя, но гипертрофированное всё в подобных фиках с визгом бросается в глаза. И ладно ещё, если оно разбавлено чем-нибудь ещё, вроде боёвки или захватывающего сюжета...
Satanic Neko
(Внимание, комментарий переполнен повторениями и "Ванилью", читать на страх и риск. Учителям русского и просто грамотным читать с опаской и кружкой травяного успокоительного настоя в шаговой доступности. Поток сознания, не структурированный. Вас предупредили.)

ну, иногда как раз что ни будь такое и нужно. "Ванильная ваниль, со вкусом ванили и ванилью посыпанная." Просто бывает устаешь от мм всякого. от экшена, от дарка, от бесконечного фарма и т.д. да просто от реальной жизни которая иногда ммм слишком уж реальная и пресная, Правильная и Достоверная. И тогда хочется чего ни будь такого, преувеличенно доброго и хех "Ванильного" (слишком много ванили в одном комментарии), и тогда именно подобные фанфики заходят на ура. И тогда не обращаешь внимания на "искуственность" и "гипертрофированность". Кому это нужно, те прочитают и таки получат удовольствие) а кому нет, ну чтож те пройдут мимо.
ladasacami
Точно. Иногда ( часто ) надоедают бесконечные стычки со злом/добром, предательства, трагедии, и просто хочется чего-то "ванильного".
Разве оригинал закончен? Вроде автор дропнул.
Цитата сообщения Xiaonin от 26.01.2017 в 12:15
ladasacami
Точно. Иногда ( часто ) надоедают бесконечные стычки со злом/добром, предательства, трагедии, и просто хочется чего-то "ванильного".


Любовь спасёт этот мир.
Miharo
Автор там в последней главе сказал, что не может больше продолжать, и написал краткую выжимку дальнейшего сюжета. Там должна была быть трагедия, автор так и сказал, дескать, не хочет заканчивать фанфик на негативной ноте, поэтому останавливается. И начал другой фанфик, "Rebirth", якобы духовный наследник "His Angel", но с драмой и ангстом во все поля с первой же главы. После флаффного "Ангела" - как обухом по затылку, откровенно говоря. Плюс автор еще кроссовером с Ведьмаком занят, пишет в час по чайной ложке, так что...
Цитата сообщения JustSickBastard от 04.02.2017 в 17:11
Miharo
Автор там в последней главе сказал, что не может больше продолжать, и написал краткую выжимку дальнейшего сюжета. Там должна была быть трагедия, автор так и сказал, дескать, не хочет заканчивать фанфик на негативной ноте, поэтому останавливается. И начал другой фанфик, "Rebirth", якобы духовный наследник "His Angel", но с драмой и ангстом во все поля с первой же главы. После флаффного "Ангела" - как обухом по затылку, откровенно говоря. Плюс автор еще кроссовером с Ведьмаком занят, пишет в час по чайной ложке, так что...



Не... Такой хоккей на не нужен!!! Вот уж чего точно не хочется , лично мне во всяком случае , так это трагедии , чернухи и ТрЮрЕаЛиЗьМа в этом фике!!!! Что угодно, но не это!!! Фанфик это попросту убьёт! Трагедия в этом фике будет смотреться как седло на корове. Не знаю имеет ли смысл надеяться , что автор переменит когда-нибудь решение и продолжит "Ангела" без закоса под Шекспировские мотивы , но концовку с трагедией я точно видеть не хочу. Если же автор останется при нынешней своей позиции ( А по мне лучше так, чем трагичный финал ) , нам останется только надеяться на то , что кто-нибудь возьмётся за написание альтернативного продолжения. Дело конечно будет сложное , ( возможно что-то придётся поменять и в написанных автором главах - тут точно сказать не могу ничего , ибо оригинал почти не читал. ) но оно того стоит!!!

Отдельно отмечу - несмотря на столь тревожные новости о оригинале , я очень надеюсь на продолжение проекта по переводу!!! ( Благо GingerCat , насколько я знаю , был в курсе такого положения вещей с оригиналом фика, когда за него брался. И не говорил , что собирается бросать проект в связи с этим!!! За что ему честь и хвала!!!) Я искренне благодарен переводчикам за их труд и с нетерпением буду ждать продолжения !!! Не знаю как с дальнейшими главами , ( Надеюсь, автор оригинала остановился до того , как наплодил ужасов и трагедий в тексте.) но пока от прочтения фика я получаю огромное удовольствие! Надеюсь так будет и впредь! А поскольку с прочтением фика на языке оригинала у меня некоторые трудности ,мне остаётся только уповать на переводчиков!!! А там , пока будут переводить , либо автор образумится , либо найдётся кто-то , готовый подхватить знамя , выпавшее из его ослабелых рук!!! В общем будем надеяться на лучшее!!!!
Показать полностью
JustSickBastard я в курсе. поэтому и говорю что этот фик в оригинале чистой воды дроп.
Цитата сообщения Shinta от 04.02.2017 в 18:39
Не... Такой хоккей на не нужен!!! Вот уж чего точно не хочется , лично мне во всяком случае , так это трагедии , чернухи и ТрЮрЕаЛиЗьМа в этом фике!!!! Что угодно, но не это!!! Фанфик это попросту убьёт! Трагедия в этом фике будет смотреться как седло на корове. Не знаю имеет ли смысл надеяться , что автор переменит когда-нибудь решение и продолжит "Ангела" без закоса под Шекспировские мотивы , но концовку с трагедией я точно видеть не хочу. Если же автор останется при нынешней своей позиции ( А по мне лучше так, чем трагичный финал ) , нам останется только надеяться на то , что кто-нибудь возьмётся за написание альтернативного продолжения. Дело конечно будет сложное , ( возможно что-то придётся поменять и в написанных автором главах - тут точно сказать не могу ничего , ибо оригинал почти не читал. ) но оно того стоит!!!

Отдельно отмечу - несмотря на столь тревожные новости о оригинале , я очень надеюсь на продолжение проекта по переводу!!! ( Благо GingerCat , насколько я знаю , был в курсе такого положения вещей с оригиналом фика, когда за него брался. И не говорил , что собирается бросать проект в связи с этим!!! За что ему честь и хвала!!!) Я искренне благодарен переводчикам за их труд и с нетерпением буду ждать продолжения !!! Не знаю как с дальнейшими главами , ( Надеюсь, автор оригинала остановился до того , как наплодил ужасов и трагедий в тексте.) но пока от прочтения фика я получаю огромное удовольствие! Надеюсь так будет и впредь! А поскольку с прочтением фика на языке оригинала у меня некоторые трудности ,мне остаётся только уповать на переводчиков!!! А там , пока будут переводить , либо автор образумится , либо найдётся кто-то , готовый подхватить знамя , выпавшее из его ослабелых рук!!! В общем будем надеяться на лучшее!!!!


вот чувак молоток сколько теплых слов...
я присоединяюсь...
устал, хочу красоты и гармонии и чтобы у девушки - главной героине были передние зубы и чулки без дырок
Показать полностью
хм, пусть автор не дописал историю и по быстрому закруглил, но там 20+ глав! а тут только 16.. допереведите пожалуйста! пусть концовка смаза будет, это не важно. В данном случае куда важнее сам процесс событий и развития отношений, пусть там будет ещё только 4-7 глав, но они будут!)) в общем ждем!
Добра.
Молодцы, что не бросаете, и уже в марте 2017 года родите очередную главу
Цитата сообщения Hero от 04.03.2017 в 14:27
Молодцы, что не бросаете, и уже в марте 2017 года родите очередную главу

Спасибо за поддержку:)) Главу планирую завтра выложить.
h1gh Онлайн
Цитата сообщения GingerCat от 04.03.2017 в 14:37
Спасибо за поддержку:)) Главу планирую завтра выложить.

уиии
Да будет жаль, если перевод остановится по причине заморозки оригинала (хоть это и логично). Будем надеяться, что переводчик, набив руку, проникнется оригиналом и выдаст недостающий кусок своего авторства.
спасибо за продолжение,даже не могу передать что сейчас чувствую)
Цитата сообщения Darkolo от 05.03.2017 в 00:44
Да будет жаль, если перевод остановится по причине заморозки оригинала (хоть это и логично). Будем надеяться, что переводчик, набив руку, проникнется оригиналом и выдаст недостающий кусок своего авторства.

Если я правильно помню то, что пытался прочесть в оригинале, автор там всё больше и больше закручивает сюжет) Так что кто бы ни пытался продолжить сей фик, ему самому придется придумывать развязку) А это примерно еще столько же, сколько уже написано) Конечно, там есть краткая сводка по видению автора, но я там, увы, не особо разобрался)

И, конечно, спасибо переводчикам за продолжение)
Спасибо за продолжение! :-)
Хо-хо, сработало:) Похоже активное бла-бла в комментариях даёт способность +2 строки в день к скорости перевода:)
Спасибо за перевод. Всё отлично. Жду продолжения.
GingerCat , примите мою благодарность за ваш труд!!!! Очень порадовали!!!! Получил огромное удовольствие от прочтения!!!! Кусочек в лучших традициях этого фика - читаешь и на душе становиться как-то тепло и уютно!!!! Очень радует эта парочка и их отношения!!!!

С нетерпением буду ждать следующую порцию!!! Тем более тут столько очень вкусных и интригующих намёков и завязок!!!!


P.S.

Отдельно стоит отметить - в кои-то веки Молли не полезла портить настроение Гарри, как только он оказывается в зоне её досягаемости , вынося ему мозг на темы из серии "как себя вести" , "что делать, а что нельзя" и т.д., заодно изливая на него неконтролируемым потоком свои "гениальные" идеи и СВОЁ видение "Счастья и благополучия одного конкретного МальчикаКоторыйВыжил". Сильно сомневаюсь, что в этом есть её заслуга - тут либо сильно шуганули , либо банально не пустили, ну или спровадили куда заблаговременно, чтоб не портила настроение никому очередным скандалом - но всё равно хоть какая-то положительная динамика, хоть учится народ бороться с этой заразой!!!!!

Хотя есть у меня предчувствие... (Хотя... Кого я успокаиваю...) уверенность , что сие есть ничто иное, как "затишье перед бурей". Принимая во внимание характер Молли, и из канона, и из данного фика, я очень сомневаюсь, что она стерпит подобное, да ещё и молча. Ведь в её представлении это страшное преступление. Святотатство!!! Как это - её мнение не учитывают, её волю не исполняют, её убеждения оспаривают и не принимают истиной в последней инстанции!!!! Это же ж неслыханно!!!! Так что сдаётся мне "оно" ещё вылезет , всплывёт и выскочит , как чёртик из табакерки, и, как всегда , в самый неподходящий и неуместный момент. А уж если принять во внимание события и разговоры за столом (Плюс преподнесены они будут Джинни - а значит на эмоциях и с переходом в "личное". И Роном, который добавит немало "от себя" , будучи уверенным, что он и сестрёнка и вся семья в целом унижены и оскорблены этим "НЕБЛАГОДАРНЫМ, Зазнавшимся..." и далее по списку комплексов Уизли №6. Ронни и в более заурядных обстоятельствах то не способен удержаться от "творческого переосмысления и обработки скучных фактов серой реальности", а уж в данном случае... Так что рассказ до матриарха "семейства рыжих" дойдёт в виде, имеющем весьма мало общего с реальными событиями.) - дочку обидели и не оценили( Да и ещё и пристроить не получиться!!! Она, Молли , старалась, а тут приперлась какая-то!!! Да на всё готовое!!!!), сыночка обижают, как же ему теперь жизнь-то устраивать, если на плечах "лучшего друга" въехать в райские кущи теперь не получиться - отказывается "транспортное средство" работать, бунтует, про права какие-то заикается!!! И вообще - разврат, моральное падение, неуважение старших,кривая дорожка... В общем она о себе напомнит и скоро - терпения в списке её добродетелей не наблюдается. Хорошо если не в дверях по возвращении встретит!!! ( Притом хорошо и для молли - мало того , что Гарри с Флёр молчать не будут, так с ними же ещё Тонкс!!!!! А Тонкс - это сила!!! Напугать Сириуса, да ещё ТАК - это дорогого стоит!!!!)

P.P.S. Испуганный Сириус Блэк - это отдельная тема для восхищения!!!
Показать полностью
P.P.P.S. Что-то меня понесло... Приношу свои извинения за этот поток текста и мыслей - крик души.

Рон продолжает бесить своим поведением. Ну вот не учит жизнь человека. Сам вырыл яму. Сам в неё упал. И теперь сидит на дне оной и психует, обижаясь на весь мир. И виноват по-прежнему в его злоключениях кто угодно, но не он сам. Нет чтобы подумать над своим поведение. Так нет же!!! Мало того что сидит в яме и не чешется , чтобы вылезти , он ещё и с усердием истинного стахановца эту яму углубляет!!!

Вот честно, я не понимаю Рона, ни в каноне, ни тем более в этом фике, где он вел себя ещё более омерзительно - он искренне полагает, что достаточно сказать "Прости" и всё стало как прежде? Что Гарри ОБЯЗАН его простить? Забыть обо всё что Рон сделал и сказал? Он , особенно в рамках данной истории , получил куда больше , чем мог рассчитывать, после своих проступков. Но ему мало. Он искренне не понимает , что не так. Он продолжает считать Поттера своей собственностью и верить , что тот обязан поступать так , как он того хочет и никак иначе. Малейшее отклонение от удобного Рону образа и всё - сразу предатель, темный маг и вообще враг народа. Ей богу с такими друзьями враги ненужны.

Да даже не будь тут Ронни ещё большей пакостью , чем в канонный 4й год, или прости его Гарри, как в каноне ( Вот этот момент меня убивал!!!!) , у него всё равно нет и не может быть никакого права лезть, да ещё и в такой наглой манере, в жизнь "друга" и решать что и как должно быть.

По тексту складывается ощущение, что с Роном в дальнейшем тоже будут проблемы. Не успокоиться он и не уймётся. К примеру информация о "проблеме" Гарри с полнолунием может утечь и от Ронни. А что почувствует себя в очередной раз обиженным и ущемлённым и распустит язык на весь Хогвартс.
Показать полностью
Каждый раз читая новую главу становится все милее и милее) если есть похожий флафф подкиньте ссылок плз)

Переводчику большое спасибо за то что не бросает работу.
Цитата сообщения vatruska от 06.03.2017 в 00:08
Каждый раз читая новую главу становится все милее и милее) если есть похожий флафф подкиньте ссылок плз)

Переводчику большое спасибо за то что не бросает работу.


дааа, мимиметр прям зашкаливает временами))
присоединяюсь к просьбе, у кого есть на примете, что ни будь такое же ванильное, няшное и мимимишное - кидайте! всё же полноценных фанфов ориентированных именно на Флаф и Романтику маловато. В основном отношения идут второй-третьей линией(
Спасибо за замечательный перевод! Чудесная история, хочется, чтобы все у них было хорошо, ребята такие милые)))
"Она повернулась к нему с коварной ухмылкой и легонько поцеловала. Гарри ответил на поцелуй и медленно открыл глаза, взглянув НА НЕГО своими сияющими изумрудными глазами." Может, там надо "на нее"?
Цитата сообщения Shinta от 05.03.2017 в 14:45
GingerCat , примите мою благодарность за ваш труд!!!! Очень порадовали!!!! Получил огромное удовольствие от прочтения!!!! Кусочек в лучших традициях этого фика - читаешь и на душе становиться как-то тепло и уютно!!!! Очень радует эта парочка и их отношения!!!!

С нетерпением буду ждать следующую порцию!!! Тем более тут столько очень вкусных и интригующих намёков и завязок!!!!

Спасибо за теплые слова:) Работа над следующей частью уже начата:)

Добавлено 09.03.2017 - 17:23:
Цитата сообщения vatruska от 06.03.2017 в 00:08
Каждый раз читая новую главу становится все милее и милее) если есть похожий флафф подкиньте ссылок плз)

Переводчику большое спасибо за то что не бросает работу.

На здоровье:) Бросать и не планирую, так как самой нравится эта история:)

Добавлено 09.03.2017 - 17:23:
Цитата сообщения Allariana от 09.03.2017 в 00:12
Спасибо за замечательный перевод! Чудесная история, хочется, чтобы все у них было хорошо, ребята такие милые)))
"Она повернулась к нему с коварной ухмылкой и легонько поцеловала. Гарри ответил на поцелуй и медленно открыл глаза, взглянув НА НЕГО своими сияющими изумрудными глазами." Может, там надо "на нее"?

Спасибо, что заметили! Иду исправлять:)
Показать полностью
Очень понравилось. Благодарю за отличный перевод. С нетерпением жду продолжения.
Цитата сообщения LeshiiAV от 13.03.2017 в 04:57
Очень понравилось. Благодарю за отличный перевод. С нетерпением жду продолжения.

LeshiiAV, спасибо за отзыв:) работа над продолжением уже идет полным ходом:)
Я считаю,что это один из лучших фанфиков про Гарри/Флер ,который я читал.
Ура! Из 33 глав уже половину перевели что ли? Хочется полностью прочитать:)
Скорее заканчивайте перевод и начинайте перевод ремэйка (rewrite'a) этого произведения от того же автора.
Hero , есть информация , что ремейк мало походит на первоначальную версию. Сам не смотрел особенно , но здесь в комментариях ( Выше ) писали , что там сплошная драма , агнст с трагизмом и далее по списку , в общем "этюд в очень мрачных тонах". Это я к тому , что с ребилдом стоит быть поосторожнее в плане ожиданий. Там , по-ходу , уже даркфик будет.

Тут уж скорее нужно уповать на альтернативное продолжение , ну или на очередную перемену планов автора. ( А вдруг решиться дописать первоначальную версию фика , только без трагизма и треша, которые он , вроде как , планировал в финале. )
хммм, очередной раз перечитывая уже вышедшие главы пришла такая мысля. А ведь поведение гарри в начале (эти его вечные извинения, то что он не заботится о себе и т.д.) вполне легко объясняются. Ведь всю жизнь ему приходилось извиняться и жертвовать, никто даже его "друзья" никогда толком и не беспокоились о нём. Почти помер совершая подвиг? молодец! ходить можешь значит здоров! пошли жрать\учиться... В общем то всем было плевать на него, вот он и привык к такому поведению "глаза в пол, о самочувствии не сообщать"... печально.
Спасибо за это произведение.. Единственное, может автор напутал, а может вы в процессе перевода забыли.. Близнецы находились на 5 курсе и перешли на 6. Т.к. Рон говорит перед началом года то, что они смогут сдать на аппарацию через 2 года, а уже когда Гарри с Флер появляются на Гриммо, близнецы могут аппарировать. Ну и так, мелки недочеты. Однако мне ооооочень понравился фик и перевод очень крутой!
Цитата сообщения AlexBlack09 от 22.03.2017 в 22:16
Спасибо за это произведение.. Единственное, может автор напутал, а может вы в процессе перевода забыли.. Близнецы находились на 5 курсе и перешли на 6. Т.к. Рон говорит перед началом года то, что они смогут сдать на аппарацию через 2 года, а уже когда Гарри с Флер появляются на Гриммо, близнецы могут аппарировать. Ну и так, мелки недочеты. Однако мне ооооочень понравился фик и перевод очень крутой!

Я не помню, как там было в начале этого фанфика, но у Роулинг в "Ордене Феникса" близнецы как раз летом сдали на аппарацию и вовсю аппарировали. Им же 17 весной исполнилось (почему они и не могли участвовать в турнире - им нескольких месяцев не хватало). Так что все правильно в последней главе:)
Жаль если будет заморожен, интересная история. Хотя готов поспорить что будет в заморозке.
Да нее, перевод уж сяко до финиша имеющегося оригиала дотянут. А продолжение от здешних не зависит, уве..
Спасибо за очередную главу,вы очень сильно порадовали продолжением,думал что еще 2 недели буду ждать)))
Несмотря на то, что прочитал в оригинале, сверяясь с промтовым переводом (или прочитал промтовый перевод, сверяясь с оригиналом, но скорее первое), всё-таки приятно читать на своем, родном языке) Может и пойму что-то, до чего не дошел тогда) Спасибо за то, что мало-помалу переводите этот фик)
GingerCat ,спасибо за ещё одну порцию этого чуда!!!! Перевод как всегда на высоте!!!! Буду с нетерпением ожидать проды!!!

С благодарностью за ваш труд , уважением и наилучшими пожеланиями!

P.S. Несколько беспокоят моменты с "Братьями Певерел" - в том плане , что это напоминает о некоторых проблемах с оригиналом. Кажется именно с этой темы автор то ли съехал , то ли планировал съехать в трешь и драму... ( Искренне надеюсь , что в написанной части автор все же не успел наворотить дел... )
Но пока читаю , как и прежде , с удовольствием. Надеюсь так будет и далее. А там , так или иначе , и вопрос с продолжением ( или альтернативным продолжением ) решиться.
Хорошая глава. Спасибо за перевод. Жду продолжения.
17/2 - Опечатка:
> — Qui, madame, — ответила Флер...
Должно быть "Oui" = "Да". Сейчас написано "Qui" = "Кто".
Упорное чувство
Что фф скатывается в пропасть
Последние главы 3-4
Цитата сообщения everlast от 05.04.2017 в 00:09
Спасибо за очередную главу,вы очень сильно порадовали продолжением,думал что еще 2 недели буду ждать)))

В этот раз как-то легко перевод шел. Бывает, по полчаса над абзацем сидишь, никак приличный перевод не выходит, а тут за час по 2 страницы :)) да и сама глава поменьше размером была.

Добавлено 06.04.2017 - 14:39:
Цитата сообщения MrSmith_lol от 05.04.2017 в 00:28
Несмотря на то, что прочитал в оригинале, сверяясь с промтовым переводом (или прочитал промтовый перевод, сверяясь с оригиналом, но скорее первое), всё-таки приятно читать на своем, родном языке) Может и пойму что-то, до чего не дошел тогда) Спасибо за то, что мало-помалу переводите этот фик)

На здоровье:)
Промтовый перевод - это круто:)) я когда последний раз читала "произведение" этой замечательной программы, долго ржала:))

Добавлено 06.04.2017 - 14:42:
Цитата сообщения Shinta от 05.04.2017 в 02:05
GingerCat ,спасибо за ещё одну порцию этого чуда!!!! Перевод как всегда на высоте!!!! Буду с нетерпением ожидать проды!!!

С благодарностью за ваш труд , уважением и наилучшими пожеланиями!

P.S. Несколько беспокоят моменты с "Братьями Певерел" - в том плане , что это напоминает о некоторых проблемах с оригиналом. Кажется именно с этой темы автор то ли съехал , то ли планировал съехать в трешь и драму... ( Искренне надеюсь , что в написанной части автор все же не успел наворотить дел... )
Но пока читаю , как и прежде , с удовольствием. Надеюсь так будет и далее. А там , так или иначе , и вопрос с продолжением ( или альтернативным продолжением ) решиться.

На здоровье:)) И спасибо за теплые слова, очень мотивируют:)))
Что же до продолжения - я точно за продолжение не рискну взяться, не уверена, что из меня выйдет хороший писатель:)) Но может возьмется кто-то другой..

Добавлено 06.04.2017 - 14:43:
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 05.04.2017 в 15:01
Хорошая глава. Спасибо за перевод. Жду продолжения.

На здоровье:)) Продолжение уже в работе:))

Добавлено 06.04.2017 - 14:47:
Цитата сообщения Leopold_the_Cat от 05.04.2017 в 22:19
17/2 - Опечатка:
> — Qui, madame, — ответила Флер...
Должно быть "Oui" = "Да". Сейчас написано "Qui" = "Кто".

Спасибо! Исправила.
Кстати, раз вы владеете французским, подскажите, пожалуйста, фразу "C’est incroyable n’est pas?" я правильно перевела?
Показать полностью
Цитата сообщения Tixij от 06.04.2017 в 05:52
Упорное чувство
Что фф скатывается в пропасть
Последние главы 3-4

Эммм... Какую пропасть вы имеете в виду?
Цитата сообщения GingerCat от 06.04.2017 в 14:48
Эммм... Какую пропасть вы имеете в виду?

Подозреваю что имелось в виду остутствие обоснуя, или общий застой сюжета. Ну... Да, главы 15-20 очень флаффные, но дальше всё вроде как наладится. Хотя я дальше "вызова" Флёр к Гарри не дочитал, времени нет.

М, понял. Человеку не понравился переход фокуса с экшона (хотя он там всегда был на фоне) в чистую романтику.
Благодарю за продолжение!
Спасибо за проду!)
Такой вопрос возник. Тяжело переводить худ. произведения, чем пользуетесь, какой навык владения языком нужен? Думал, попробовать что-нибудь перевести, но мой уровень англ. на "так себе" уровне.
Цитата сообщения GingerCat от 06.04.2017 в 14:48
Эммм... Какую пропасть вы имеете в виду?

По моему мнению
Под пропастью подразумевается постепенное ухудшение сюжетной линии. На мой взгляд как то шаблонно, с потерей чувств и эмоций
Зависит от сложности фанфека. Если что-нибудь перевести, то предложу lion's pride ;)(продолжение lion's tamer) хочется почитать (и довольно многим людям) можно попробовать перевести абзац для оценки сложности;)
S1ck
Не столько сложно, сколько муторно. Приходится часто задумываться, как перевести определенную фразу, чтобы она нормально звучала на русском, и при этом не потерять изначальный смысл. Очень часто приходится гуглить непонятные идиомы и сленговые словечки. Благо, есть Urban Dictionary и Reverso Context.
Впрочем, если есть время, желание и терпение, то можете попробовать вкатиться в переводы. И да: вам больше потребуется хорошее знание русского языка, нежели английского. В конце концов, значение непонятной фразы всегда можно нагуглить, а вот косноязычие так просто не исправить.

Hero
Ха, вы сначала разрешение на перевод получите. Автор категорически против переводов каких-либо его фанфиков. На его странице гляньте. Странная, конечно, позиция, но уж как есть...
Цитата сообщения S1ck от 06.04.2017 в 21:02
Спасибо за проду!)
Такой вопрос возник. Тяжело переводить худ. произведения, чем пользуетесь, какой навык владения языком нужен? Думал, попробовать что-нибудь перевести, но мой уровень англ. на "так себе" уровне.

S1ck, пожалуй, да, художественные тексты переводить сложнее, чем, скажем, технические. Как правильно заметил JustSickBastard, нужно очень постараться, чтобы грамотно построить переведенную фразу на русском. Но это все исключительно вопрос практики. Чем больше практики, тем лучше конечный результат. Так что обязательно попробуйте что-нибудь перевести, это здорово повышает уровень владения языком. А начинать можно, в принципе, с любым уровнем. Просто в процессе будет больше работы со словарями.
Я при переводе пользуюсь словарем Abbyy Lingvo и сайтом Multitran. Мне больше и не надо, я уже 10 лет работаю переводчиком:) а так еще могу посоветовать использовать Reverso Context.
Если все-таки решитесь попробовать свои силы в переводе - удачи!

Добавлено 10.04.2017 - 14:15:
Цитата сообщения Ve2000 от 06.04.2017 в 16:07
Подозреваю что имелось в виду остутствие обоснуя, или общий застой сюжета. Ну... Да, главы 15-20 очень флаффные, но дальше всё вроде как наладится. Хотя я дальше "вызова" Флёр к Гарри не дочитал, времени нет.

М, понял. Человеку не понравился переход фокуса с экшона (хотя он там всегда был на фоне) в чистую романтику.

Ну, это дело вкуса:)) лично мне романтика куда интереснее экшена:))

Добавлено 10.04.2017 - 14:15:
Цитата сообщения TheWitcher от 06.04.2017 в 16:56
Благодарю за продолжение!

На здоровье:))

Добавлено 10.04.2017 - 14:19:
Цитата сообщения Tixij от 06.04.2017 в 21:03
По моему мнению
Под пропастью подразумевается постепенное ухудшение сюжетной линии. На мой взгляд как то шаблонно, с потерей чувств и эмоций

Ну, сюжет тут вообще развивается неторопливо, так что сильному накалу эмоций просто неоткуда взяться. А вообще дальше вроде должно быть поживее.
Показать полностью
хм. несколько не понял момент с палочкой. У него теперь у палочки двойная сердцевина "волос и перо" или просто перо заменили на волос? как то это не очень ясно описано.

каждый раз удивляюсь нелюбви Тонкс к своему имени. Почему оно её так раздражает? "Нимфадора - Дар нимфы", по моему красиво! или в английском языке оно звучит и переводится как то иначе?

Перевод как всегда на высоте) спасибо!
ladasacami
Теперь у Гарри две сердцевины. Вроде бы ясно всё)

Отличная глава последняя, жду дальнейшего перевода)
GingerCat , как там дела с продой? Идут?
Цитата сообщения Shinta от 14.05.2017 в 12:03
GingerCat , как там дела с продой? Идут?

Идут, но крайне медленно. Работа отнимает практически все свободное время - реал, как всегда, беспощаден:))) Но мне с переводом сейчас помогают два замечательных человека, так что очень надеюсь, что в ближайшие 2 недели смогу выложить проду.
Безнадега охватывает, когда ты понимаешь, что оригинал заморожен. Но ты читаешь, надеясь на лучшее.
Цитата сообщения GingerCat от 14.05.2017 в 21:54
Идут, но крайне медленно. Работа отнимает практически все свободное время - реал, как всегда, беспощаден:))) Но мне с переводом сейчас помогают два замечательных человека, так что очень надеюсь, что в ближайшие 2 недели смогу выложить проду.



Весть вселяющая оптимизм!!!
2 месяца прошло а проды нету,надеюсь выложете скоро целую главу.
терпение добродетель) перерывы бывали и дольше
ну. ждем и надеемся) ну и в n-й раз перечитываем то что есть)
Сколько же раз Поттер извинялся в этом фанфике? Интересно сотня наберется?
Как не старался, до конца так и не дочитал. Очень приторно. Да и то что фанфик не дописан тоже не добавляет желания завершить его прочтение.
GingerCat , когда же прода?? Чтение вашей работы заменяло мне антидепрессанты весь последний месяц) Иногда душе хочется чего-то простого, не завуалированного и не подвергнутого диким метаморфозам... "His Angel" полностью удовлетворил эту внезапную прихоть моего непостоянного вкуса. И не смотря на то, что оригинал, возможно, навсегда заморожен, интерес к новым главам не пропадает ни на миллисекунду! Ну, хотя бы намекните, когда нас снова порадуете))
h1gh Онлайн
Ох, что-то и правда проды нету долго(
Всем привет:) Прода уже сегодня:) Приятного прочтения:)
Автор спасибо огромное за проду. Очень рад вновь прочитать это прекрасное творение.! А вам силы и музы что бы его закончить! Ура!)
h1gh Онлайн
О, как я удачно написал)) Спасибо!
Рад, что вернулись. Глава отличная. Жду продолжения.
неужели новая глава... счастье то какое
Цитата сообщения дмитрий666 от 01.08.2017 в 00:52
Автор спасибо огромное за проду. Очень рад вновь прочитать это прекрасное творение.! А вам силы и музы что бы его закончить! Ура!)

Спасибо большое!
Цитата сообщения h1gh от 01.08.2017 в 06:12
О, как я удачно написал)) Спасибо!

На здоровье:)
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 01.08.2017 в 14:05
Рад, что вернулись. Глава отличная. Жду продолжения.

Спасибо! Над продолжением уже работаю. Постараюсь не затягивать с выкладкой.
Цитата сообщения BANSHIK от 01.08.2017 в 23:47
неужели новая глава... счастье то какое

На здоровье:) Наслаждайтесь:)
Рад что фанфик ожил. Cпасибо за перевод
Цитата сообщения Lord of Mage от 14.08.2017 в 18:18
Рад что фанфик ожил. Cпасибо за перевод

Lord of Mage, на здоровье:) постараюсь больше так надолго не пропадать.
Понравился фик печалит только то что автор забросил работу, да и то что перевод пока не весь готов, придется пользоваться гуглтранслейтом.
Ех, а я то думал что будет как раньше по пол главы в месяц(((
Когда уже будет продолжение? Я уже ждать устал.
Полностью согласен с предыдущим постом
Ребят, уже 33 главы вышло, перевод продолжат? А то остановились после 18(
ShiZZ Онлайн
Kenibriz
Да долгострой это. Можно по полгода главы ждать. Я б взялся за перевод,но мне терпения не хватит))) А переводчика не будешь же пинать, он переводит когда может и хочет)
Ребят, кто полностью прочитал произведение...напишите в личку, пожалуйста, стоит ждать счастливого конца или нет...
Не хочу расстраиваться...
Спасибо.
Ceamon

Фанфик не закончен, автор назадавал вопросов и, толком на них не ответив, слил фик. Что весьма грустно
R1r1ee
Да конечно, постараюсь в ближайшее время выложить одну или сразу несколько глав.
Отлично. В таком случае будем ждать продолжения
galtik93
ух ты здорово!!! спасибо вам за ваш труд!))) надеюсь вы доведете это произведение до конца!!! удачи вам во всех начинаниях!)
Фанфик как черная дыра! Еще один переводчик пропал!
galtik93
Надеюсь, что хоть вы много переведете, а то 40%, а фанфику больше 4 лет. Буду ждать, жаль только, что придётся с начала читать - многое уже и не вспомню.
дмитрий666
Пока меня не за что благодарить, вот как начну выкладывать главы, тогда я с радостью её приму)

Добавлено 11.03.2018 - 23:21:
KaPTOFFaH
Видите ли, читал оригинал, сам автор данного произведения не дописал фик до конца. Из его слов я понял что он устал писать, хотел ещё многое раскрыть но в итоге просто описал дальнейшую судьбу главных героев в пару страниц. Но не переживайте! До того момента есть ещё главы и в скором времени выложу перевод)

Добавлено 11.03.2018 - 23:22:
Solich
Никуда я не пропал) я туточки, просто в реале небольшой завал который не способствует переводу)
Вот это и пугает. С таким трудом все переведено, а фик не закончен. Надеюсь, найдутся у нас умельцы что смогут дописать фанфик.
Darkolo
Это уже не в нашей компетенции. Так как сам фик принадлежит определенному автору то поидее мы не можем продолжить его без согласия.
galtik93
На самом деле, по сути. Автор этого фика сделал "перезагрузку" этого фика, по мрачнее чуток и можно сказать новый фик, но все же определенная перезагрузка, правда заморозил и перезагрузку тоже в августе 2016-ого. На счет продолжения не знаю, но думаю он будет не против, если ему сказать, что как фанат его творчества, ради других фанатов, спросить разрешения на свое продолжение его работы, то думаю автор не будет против, если он вообще онлайн.
Darkolo
два человека не могут жить в другой шкуре. даже с заданными типами поведения это будет совершенно иной гг и мир вокруг него. Так что не надо "окончаний этой истории" - даже если просто с 0 написать предельно похожую - будет лучше. Хотя это большой труд и терпение
с учетом того, что автор написал в обращении к читателям, как он видит продолжение, то там писать еще ого-го, а с учетом последней фразы, которая намекает на 2-ю часть произведения, то я сомневаюсь, что оно будет когда-то дописано, хотя очень хотелось бы
ExZeFRio
Ну сейчас моя главная задача, это перевести этот фик, а дальше будет уже видно) Да и не пробовал я никогда писать))
galtik93
Я бы не отказался, чтобы вы переводили фанфик "Сердце и душа". Очень годный, но переводится медленно.
galtik93
Вас никто и не торопит) Делайте, то что делаете)
Замичатильний фик чекая с нетерпинням проду спасибо за перевод
Переводчик, ау! Ты нам нужен!
Solich
плюсую! желательно не один)
дмитрий666
Плюсуй иль не плюсуй-всё равно получиш х-й! Проды уже скорей всего не будет. Жаль.
Цитата сообщения мичман Толя от 16.06.2018 в 20:13
дмитрий666
Плюсуй иль не плюсуй-всё равно получиш х-й! Проды уже скорей всего не будет. Жаль.


Очень жаль... но я жду и надеюсь=)
Zektar
Таже фигня))) может скинемся тому кто продолжит до конца перевод)))
Здравствуйте, очень благодарен вам за перевод, когда продолжение?
Уважаемый переводчик, а прода скоро?
Чуваки , а может перевести нам? Ну по крайне мере я не против того что бы начать его переводить . Правда от помощи я бы не отказался
Переводить вы , если у вас есть возможность salomon_keply
Цитата сообщения salomon_keply от 09.07.2018 в 10:34
Чуваки , а может перевести нам? Ну по крайне мере я не против того что бы начать его переводить . Правда от помощи я бы не отказался


Что вы там собрались переводить? Там всего 32 главы и он заброшен.

I will be re-writing 'His Angel' as well. After all is said and done I'm not as happy as I should be with this story. My older chapters can use a lot of work. To be more accurate, I'm thinking of doing a sort of spiritual successor to this.

I still like 'Harry/Fleur' as a pairing and I still face palm seeing the new stories that come up under this category. Not all, but most of them are pretty cringe worthy. And that says a lot coming from a guy who wrote one long fluff piece.

I just need this story out of the way so I can concentrate on getting back into writing It's a source of guilt whenever I write another chapter for a story that's not this one since I know a lot of you who keep reviewing this really want this continued.

I don't know when you'll see me begin the re-write. Might be soon, might not. Either way, I hope to see you all again when I do post that new chapter.

I really am sorry for this.
Показать полностью
Дык даже об эти 32 главы уже сколько пердеводчиков расшиблось.. автор бросил этот фанфек, но начал ремэйк
Hero
Римейк он тоже бросил нет?
Цитата сообщения ExZeFRio от 22.07.2018 в 13:23
Hero
Римейк он тоже бросил нет?

тоже бросил.
everlast
Увы
Цитата сообщения ExZeFRio от 22.07.2018 в 22:00
everlast
Увы

И почему кругом одно сплошное кидалово?
Цитата сообщения Egor M от 22.07.2018 в 22:53
И почему кругом одно сплошное кидалово?

70% таких фанфиков.
Цитата сообщения everlast от 23.07.2018 в 00:04
70% таких фанфиков.

Очень даже жаль
Жаль не жаль, а у меня возникает ощущение , что пейринг ГП\ФД проклят.
https://fanfics.me/ftf16054 переведет может кто?
Цитата сообщения Miharo от 25.07.2018 в 02:33
Жаль не жаль, а у меня возникает ощущение , что пейринг ГПФД проклят.

Госпожой Ро?
Цитата сообщения Egor M от 07.08.2018 в 17:52
Госпожой Ро?

Может и ей. Но Гарика она точно не любила, а книжку его именем назвала по ошибке.
Этой французской идиотке надо было обратно по морде дать. Избалованная дура, которая не способна понимать, что возможности человека имеют свои пределы.
На самом деле на инглише очень легко читалось, 2 года назад дочитал там, и было реально не сложно
В пейрингах Гарри/Флер это самый простой для чтения на оригинале ( а я читал их почти все)
h1gh Онлайн
Barakuda, какие еще есть хорошие? Из непереведенных
Так как это перевод, сюжет оценивать не буду.
Оценю работу переводчиков (аж целой команды) и беты.
Оценка - неудовлетворительно.

Уровень в самом начале - обычный неграмотный текст. Все ошибки начальной школы.
Ближе к середине перевод превращается в треш и угар.
Куча речевых, употребление эпитетов не к месту и в неправильном значении. Никто, кажется, и не думает чередовать местоимения:
"Им надо было на шестой этаж, а им на седьмой" - повсеместно. По 3-4 "но" или "вскоре" и т.д. в одном предложении.
Пропущенные буквы, пропущенные целые слова. несогласованные падежи. Отсутствие запятых как класса. Раз в английском тексте нет, то и нам не надо?
"круглые столикЕ" - это уже "олбанский".

Вердикт - подстрочник.
Цитата сообщения arviasi от 15.09.2018 в 03:47
Этой французской идиотке надо было обратно по морде дать. Избалованная дура, которая не способна понимать, что возможности человека имеют свои пределы.

М мммммм.
Интересно, зачем вообще браться за перевод, если в итоге бросаешь всё да же не начав Arey3000?
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения Тот кто видит от 01.12.2018 в 19:31
Интересно, зачем вообще браться за перевод, если в итоге бросаешь всё да же не начав Arey3000?


Как изначальный переводчик скажу, что всегда есть недооценка. Тебе кажется что вот, я все понимаю, неплохой сюжет, так почему бы и да? А начинаешь переводить и оказывается глава, которую ты пролистываешь за минут 10 переводится за часов пять постоянного сидения за компом.
А уж если оказывается что автор забросил произведение, то теряется хоть какая-то мотивация...
Боже за то время, что вы клянчите перевод, уже можно было самому английский выучить и прочитать.
Nechestiviy
Цитата сообщения Miharo от 23.12.2018 в 22:30
Боже за то время, что вы клянчите перевод, уже можно было самому английский выучить и прочитать.

Я думаю, что некоторые так и сделали)
Nechestiviy
а есть ссылка на оригинал\?
Nechestiviy
Цитата сообщения дмитрий666 от 25.12.2018 в 02:52
Nechestiviy
а есть ссылка на оригинал?

В шапке фика показать оригинал. Там ссылка на ФФ будет
Цитата сообщения Сакердос от 16.12.2018 в 19:59
Как изначальный переводчик скажу, что всегда есть недооценка. Тебе кажется что вот, я все понимаю, неплохой сюжет, так почему бы и да? А начинаешь переводить и оказывается глава, которую ты пролистываешь за минут 10 переводится за часов пять постоянного сидения за компом.
А уж если оказывается что автор забросил произведение, то теряется хоть какая-то мотивация...


Но зачем вообще браться, если да же не собираешься начинать переводить?
Одно дело, если бы переводчик, теперешний, начал переводить, выложил хотя бы главу и забросил,а другое дело, если взялся, вроде как, а на деле молчание и тишина....
Делакур реально тупая. Я не нуждаюсь в защите! надо было просто напомнить ей, с чего начиналось ее знакомство с Гарри. Тупая курица!

Добавлено 15.04.2019 - 18:35:
Надеюсь, к концу книги Сириус не прибъет корову Уизли. Хотя.. идея неплохая.
В самом деле, что значит клянчите?! Фик хороший, перевод закончить надо. Конечно же я не дождалась и давно прочитала его в оригинале, благо, что знаю английский. Но хочется увидеть его и на родном русском. Спасибо всем, кто трудится над ним!
Сколько бы переводов не замораживали, так и не выучу английский на нужном уровне, за столько лет прошедших, не только с этого фанфека:(
А где можно старую версию почитать?
надеюсь, дело пойдет быстро
Ха-ха, ну ладно, появился повод перечитать..
Перевод хороший, пару ошибок нашёл. Жду продолжения.
А зачем было удалять главы?

UPD: Понял, надо было то что в первой главе в описание скинуть, что бы люди могли понять не открывая.
Эээ, что произошло?оО
svarog
Решив пересмотреть один из своих первых переводов, обнаружил, что сам автор обновил первые главы. Так что встречайте обновленную версию His Angel. Глава выросла на ~10кб (~1600 слов по счетчику фанфикса).

Я постепенно продолжу проверять главы (что оказалось сложнее чем переводить с нуля) и, дай бог, может таки дойдут руки до новых глав, которых люди ждут с 2017 года, а лично от меня с 2016.
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 06.08.2019 в 09:24
Перевод хороший, пару ошибок нашёл. Жду продолжения.

Здесь есть функция выделить как-то ошибку читателем?
Автору/переводчиу было бе удобно, чтобы всё не перечитывать..
Цитата сообщения Hero от 06.08.2019 в 13:58
Здесь есть функция выделить как-то ошибку читателем?
Автору/переводчиу было бе удобно, чтобы всё не перечитывать..


Вроде бы не было, только у редакторов.
Цитата сообщения Amizo от 06.08.2019 в 07:50
А где можно старую версию почитать?

На форуме сайта Армия запретного леса висит
Забейте в любом поиске фик His Angel - Его Ангел. Найдется быстро
Забавно, ничерта уже толком не помнится )

Спасибо, будет что почитать!
Ура!
ОФИГЕТЬ!
ДА ладно!!!!

Спасибо, вот уж не ожидал!
Конечно, что автор решил переписать произведение, а переводчик, соответственно, повторно перевести, это очень приятная новость. Но я, к сожалению, не помню, ранее книга была закончена автором? И был ли доведён до конца перевод? Мне кажется нет, но может, меня подводит память? Потому что, если не подводит, то не хочу зря надеяться, ведь опять перевод забросят.
Так а зачем нужно было удалять старые главы?
Сначала не понял и потом не понял, но оригинал все равно же так же и остался не законченным, не? (Я как бы не против в очередной раз прочитать his angel наверное уже раз в 5, так что спасибо переводчику)
melanholik13
Вообще его закончили еще в 15 году. По крайней мере статус complete.
Цитата сообщения RiZ от 08.08.2019 в 01:20
melanholik13
Вообще его закончили еще в 15 году. По крайней мере статус complete.


Фик не закончен полноценно, последняя глава называется "Извините" в ней автор говорит, что не может закончить историю, т.к. тех чувств из-за которых он/она (так до сих пор и не знаю пол автора) писал(а) уже нет. Был написан краткий синопсис последующих событий и поставлен статус "закончено".
А где старая версия перевода? Снова год ждать перевода?
svarog
Понял, принял, спасибо
Начало исполнения похоже на старое
Сакердоспереводчик
Egor M
Неудивительно, там не тотальная переписка, а детали подправлены и тд и тп. ~70% оставлено нетронутым
Уря! Кто-то взялся за это произведение... Спасибо!
Цитата сообщения Slayzen от 11.08.2019 в 15:11
Уря! Кто-то взялся за это произведение... Спасибо!

Кто-то взялся сначала;)))
Верни и старые главы
Блин, переводчику нужна бета.
Блин, история не закончена.
Блин, это слишком переслащенный флафф.

Слишком много "но".
Старый перевод был вполне себе неплох, как говорится "не сломано - не трогай"
Сакердоспереводчик
Hisstar
Это он же на процентов 80, автор поменял пару абзацев и выборочно предложения
Вопрос. А автор собирался продолжать, или решил просто отредактировать главы (плюс откуда там +10 кБ? Updated: Sep 8, 2015)?
Сакердоспереводчик
Ve2000
Переписанные/дополненные части. Я написал судя по счётчику fanfics. У меня тогда было обе версии на двух строчках и разница была в 10кб
Перевод неплох, но бета нужна.
Сакердос
Уважаемый переводчик, а старые главы не сохранились? Грустно как-то с двумя главами...
Цитата сообщения Graf_Vladislav от 18.08.2019 в 20:29
Сакердос
Уважаемый переводчик, а старые главы не сохранились? Грустно как-то с двумя главами...

Зато свежатинка, 2019 года:)
Жаль не сохранились от старых глав даты их опубликования..
Сакердоспереводчик
Hero вот мои даты) Тут на фанфиксе вроде позже, тк изначально выкладывал на АЗЛ (я "немного" удивился, но я все еще там Глобальный Модератор)
1 глава - 21.08.2013
2 глава - 22.08.2013
3 глава - 23.08.2013
4 глава - 23.08.2013
5 глава - 26.08.2013
6 глава - 28.08.2013
7 глава - 04.09.2013
8 глава - 12.09.2013
9 глава - 11.10.2013
10 глава - 08.11.2013
11 глава - 31.12.2013
А где можно старый перевод глянуть? А то сокращение АЗЛ мало что говорит
Сакердоспереводчик
ArsMortis
Армия запретного леса, там лежит до 11 главы. + думаю мб выложу старый вариант на фикбуке
У серверда вроде тоже ничего так перевод был
Сакердоспереводчик
Цитата сообщения Egor M от 23.08.2019 в 17:15
У серверда вроде тоже ничего так перевод был

Это ты про что?
Цитата сообщения Сакердос от 23.08.2019 в 17:54
Это ты про что?

На старом переводе первые пять глав серверд переводил
Сакердоспереводчик
Egor M
Не переводил, бетил. Я переводчик с самого начала, не имел отношения только к последним главам.
Для "пруфа", вот скрин переписки нашей
https://prnt.sc/own076
Дочитал до 26 главы - что-то очень не очень. Поймал себя на мысли, что читать дальше не хочется. Вся движуха как-то поутихла после отъезда из Хога. Скучно.
Хорошая прода :)
Спасибо :)
Здрсте а перевод будет продолжаться. И можно ссылку на старый перевод.
Цитата сообщения xalyava от 18.10.2019 в 17:21
Здрсте а перевод будет продолжаться. И можно ссылку на старый перевод.
Отлично, спасибо за хорошие новости! А когда будет продолжаться?
Цитата сообщения Hero от 18.10.2019 в 18:16
Отлично, спасибо за хорошие новости! А когда будет продолжаться?
Сам бы хотел узнать. Забыл поставить знак вопроса.
Переводчик, а прода планируется?
Точно! Пора уже за сентябрь и октябрь хотя бы главы выложить
Перевод, интересно, будут продолжать писать?
Зачем было заново переводить и через пару глав ставить "заморожен"...
Прошу Вас ,продолжайте!!!
Цитата сообщения Gerex от 23.01.2020 в 19:10
Прошу Вас ,продолжайте!!!
все этого очень ждем...но автор пропадает увы....
Цитата сообщения дмитрий666 от 23.01.2020 в 21:02
все этого очень ждем...но автор пропадает увы....
Плохо то, что старый перевод был удален(((
Микадо
согласен.....зачем было удалять хоть почитать можно было....а теперь и здесь заморозка...обида
дмитрий666
Нашел старую версию, 18 частей (https://ficbook.net/readfic/8567680)
Микадо
ооо спасибо огромное)
теперь и на фб старую удалили. печально
Цитата сообщения vitekess от 14.07.2020 в 17:14
теперь и на фб старую удалили. печально
если нужно могу сбросить старую версию, от октября 2017 года у меня есть вариант.
ваня_15_97 Онлайн
Цитата сообщения svarog от 15.07.2020 в 22:30
если нужно могу сбросить старую версию, от октября 2017 года у меня есть вариант.
Скинь пожалуйста
svarog
и мне если не трудно!)
И мне, пожалуйста! Зарание списибо!
И мне. Заранее спасибо!
Скиньте пожалуйста:)
svarog
Я чем хуже других?
И мне скиньте
Да и я не откажусь.
Вот ссылка на мегу, чтоб сразу и всем)))
https://mega.nz/file/f9gRCBBb#jIeQWvUkS0sPhHrz98xI1Q1t6xb856Ha21JCWwks6CE
svarog
Спасибо.
Благодарю!..
Если жив здоров, то возможно.. раз оба своих перевода заморозил и исчез без передачи сопереводчику
А в чем отличие от старой версии?
Kurobasa Онлайн
Перевод, где продолжение? Ждемс очень
Здесь вроде как есть. Нужна регистрация. http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=23625 Оригинал тут: https://www.fanfiction.net/s/8135514/33/His-Angel Заброшен на 32 главе.
НеЗмеяна
Да, и что бы зарегистрироваться нужно получить приглашение. :)
НеЗмеяна
я сбрасывал ссылку на старый перевод, поищи в комментах. Если не найдешь - пиши, на почту или в лс отправлю
Miharo
Если надо приглашение, могу выслать, пишите в личку. Там много хорошего старого сохранено.
У кого-нибудь есть перевод всех 32 глав?
juliusc
У кого-нибудь есть перевод всех 32 глав?
Всех нет, но я скидывал. Поищи выше в комментах
Микадо
На сылку что скидывал раньше что то не находит поиск...
Goganan
Почту напиши скину
Мой бог, я дождался этого
Genosse Virdirdirпереводчик
Soterasielle
А ведь было достаточно лишь одного не в меру ретивого подростка
h1gh Онлайн
Это старый перевод выложили?
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
До 17 главы включительно да, там только первые две главы или вовсе одна соответствуют новой версии. После неё переводил только я
Сакердоспереводчик
h1gh
И старый и новый. 18+ главы уже от Virdirdir
h1gh Онлайн
Virdirdir, Сакердос
воу, это очень круто! почему-то думал, что и раньше была выложена 31 глава
спасибо, сейчас будет ознакамливаться
то есть осталось только 2 главы, как я понимаю? но почему тогда пишет, что перевод готов на 74 %? ну и сам по себе фик автором не закончен ведь?
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Осталась одна глава. В 33 части лишь происходит "ампутация" продолжения. Он там написал что-то типа "всё счастливы" более-менее подробно.
Позднее он написал "Перерождение", что является продолжением, вроде. Сразу говорю , что не знаю буду ли переводить его или нет
h1gh Онлайн
Virdirdir
А, я понял почему, у вас тут 30-я глава 2 раза выложена, а 31-й нету, наверное не то залили. Тогда да, остается 32-я.
В Перерождении всего 6 глав, было бы супер добавить прямо сюда, имхо.
Что то я потерялся. Это перевыкладка? Раньше этот фик был допереведен до конца или нет?
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
У меня отображается 30 и 31 глава, то есть как и должно быть.
А в случае с "Перерождением" ты предложил стоящий вариант, спасибо
h1gh Онлайн
Virdirdir
у них одинаковый текст
Genosse Virdirdirпереводчик
overinc
Раньше фик был переведён до 17 главы, но долгое время они были доступны лишь в виде файлов, а не страниц на сайтах с фанфиками. Я в свою очередь перевёл, кроме последней главы, но обещаю управиться в течение недели
h1gh Онлайн
overinc
раньше было 17 глав, теперь еще 14 новых
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Действительно. Спасибо, что заметил. Исправлю утром
ShiZZ Онлайн
Что же ... Должен сказать спасибо уважаемому Virdirdir за его труд. Я читал этот текст три тысячелетия тому назад,как мне кажется,и сейчас с огромным удовольствием перечитал его заново вместе с новыми главами. Должен заметить,что в тексте довольно многое требует вычитки, местами присутствуют опечатки, путаница с родом существительных и просто стилистически не лучшим образом сформулированные фразы,но это мелочи и удовольствию от прочтения они не мешают. Возможно,в течение пары дней я даже займусь посильной вычиткой текста и напишу об найденных недочетах в личку переводчику - жаль,что читал я скачанный на телефон текст и не мог воспользоваться публичной бетой или чем-то в этом роде. Рад, что перевод ожил
Genosse Virdirdirпереводчик
ShiZZ
И я с удовольствием приму твою помощь
ShiZZ Онлайн
Virdirdir
Если тебе так будет удобно - я буду проводить вычитку на Фикбуке а не здесь - публичная бета очень удобный для этого инструмент. А впоследствии, насколько мне известно, ты сможешь вытянуть уже отредактированный текст оттуда
Genosse Virdirdirпереводчик
ShiZZ
Может, ты будешь полноценной бетой на фикбуке?
ShiZZ Онлайн
Virdirdir
Можно, но учитывая как много всего я нарыл уже в 18 главе я боюсь, что перепишу СЛИШКОМ многое)))) По количеству правок в ПБ ты уже заметил, наверное, хах
Soterasielle
Мой бог, я дождался этого
Он разговаривает!!!! (Я тоже его долго ждал)
Genosse Virdirdirпереводчик
Здесь должно быть ещё строчек -надцать бугурта, но ладно. Лишу вас удовольствия читать их
Надо же, завершен :)
29.10.2014
Дата, когда я подписался и начал ждать окончания)

Спасибо переводчикам за ваш труд
Позднее он написал "Перерождение", что является продолжением, вроде. Сразу говорю , что не знаю буду ли переводить его или нет
Как я понял ближе к рестарту истории, при чём который пошёл своим совершенно другим путём.
В том же файле было бы как-то не очень.
h1gh Онлайн
Срочно нужна бета. До 18 главы перевод еще более-менее читаемый, дальше - нет.
"Сьюзен Кости из Пуффендуя".
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Бета и без того работает, не покладая рук. Не исключено, что такая дичь обусловлена проблемами переноса с одного сайта на другой
Начало приличное, но начиная с середины - становится трудно читать.
Полагаю у автора закончилась фантазия, и он начал катать бредятину.
Моя оценка "не понравилось". Переводчик, без обид.
Genosse Virdirdirпереводчик
{Zub}
В принципе, можно дальше не читать, там не особо интересно и намётки автора, которые вместо продолжения, оставляют желать лучшего
ShiZZ Онлайн
h1gh
18 и 19 глава уже отбечены в меру возможностей, дальше стараюсь бетить по главе-две в день,у автора очень тяжелый и перегруженный оборотами язык и приводить его к удобоваримому виду очень сложно - там предложения на три строки вполне обычное явление, с восемью запятыми
ShiZZ Онлайн
А вообще, по-хорошему, чтобы это было приятно читать тут не перевод а пересказ нужен, лично я половину текста бы переписал заново к чертям но мне запала на такое не хватит поэтому переписываю я только совсем уж неадекватно звучащие предложения и те места, где переводчик по невнимательности потерял изначальный смысл
Genosse Virdirdirпереводчик
ShiZZ
Да, мы оба не настолько ретивые, чтобы не просто переводить/бетить по 0.5-2 главы в день, но и избавиться от убоищности оригинала
h1gh Онлайн
ShiZZ
Да, не знаю, насколько убог оригинал в плане языка, но тут нужна переработка полная, потому что пока это не перевод, а просто набор слов из гугл-переводчика. Почитал беченую главу, чуть лучше, но всё равно исправлены в основном только грамматические ошибки.

Может, потом найдется тот, кто сможет полностью всё переработать, тут нужно заново смотреть сам перевод, а не только править уже переведенное.
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
В таком случае могу посоветовать смириться и получать удовольствие
ShiZZ Онлайн
h1gh
18 главу,как выяснилось, я отбетил паршиво - изначально я работал через публичную бету Фикбука и пропустил очень многое из того что стоило бы переписать в первой половине главы. Только что исправил это недоразумение и пошел допиливать двадцатую
h1gh Онлайн
В общем продрался я таки до финала и вынужден согласиться с Zub'ом — автор полностью слил фанфик, начиная где-то с середины. До конца Турнира Трех Волшебников всё было неплохо и даже перспективно. Дальше началась вода, сюжет практически не развивался, очень много бесполезных и пустых разговоров. Про ошибки автора, когда он сам себе противоречит через 2-3 главы, я уже не говорю. Сюжетно — тоже слив, идея со Смертью была заманчивой, но в общем, исходя из его объяснений в 33 главе, — это полный факап. Возможно, сам автор понял, что не вывозит фанфик и поэтому не закончил его. Короч, я сильно разочарован. Кто продолжение читал, там в 2-х словах о чем? Можно в спойлер засунуть
h1gh Онлайн
ShiZZ
учитывая, что там будет дальше, я вообще не знаю, есть ли смысл бетить этот фанфик...
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Чисто из принципа можно бетить. К тому же всегда будут те, кто доберётся до конца
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений
h1gh Онлайн
Genosse Virdirdir
h1gh
Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений
мде, жаль(
Genosse Virdirdir
а, там тоже зафакапил?
а то я только начало и стартовые авторские примечания посмотрел)
Genosse Virdirdirпереводчик
XOR
И не смотри по двум причинам:
1. Собственно факап на ровном месте, причём мало чего предсказать можно
2. Сцены пыток, но это не на всех влияет
Neon_Vision
М-да. Жаль, конечно. Многообещающие сюжетные линии, получившие лишь ампутацию.
И ещё понимаю, что текст своей рекомендации нужно сильно скорректировать.
Переводчику спасибо, что взял на себя труд и завершил сей долгострой.
ShiZZ Онлайн
Да, слили фанфик конкретно, сначала автор ушел в бесконечные описания почти без какого-либо движения сюжета, а потом и вовсе дропнул все это. Обидно, на самом деле
Прочитав в 2015 году то, что было на тот момент, я влюбилась в эту историю, даже многочисленные ошибки не особо раздражали. И стала ждать окончания. Узнав, что статус изменился на «Закончен», бросилась читать! Но как же я была разочарована!
Примерно с середины история перестала развиваться, линия со Смертью показалась мне лишней и только всё ещё больше ухудшила. Да и ошибки уже подбешивали. И ладно бы это были пунктуационные или даже грамматические ошибки — человек мог спешить, забыть, не увидеть — но тут так же куча других! И нет окончания слов, и пробелы между словами пропущены, и несовпадения родов (Гарри сказала, она сделал...), и оформления прямой речи...
Не могу не согласиться с одним из комментаторов — а стоит ли вообще продолжать мучаться и бетить текст? Чисто времени не жалко? Концовки-то всё равно нет, слили.
Но если уважаемая бета решит закончить и навести порядок, то обратите внимание на 31 главу, пожалуйста. Она здесь такая же, как и 30 глава. На Фикбуке, если что, 31 глава верная.
Пойти, что ли, перечитать Французскую магию, поднять себе настроение?)))
ShiZZ Онлайн
Я скорее чисто из принципа, как челлендж самому себе планирую причесать этот текст. Не уверен, что меня хватит до конца, но пока что я потихоньку буду это ковырять.
Genosse Virdirdirпереводчик
Анн-Мари
Ну, несовпадение глав обычное дело, потому что синхронизация сделана похуже изначального моего перевода, который я делал в ворде. Думаю, из-за переноса и возникли ошибки типа потерянных пробелов.
И да, мысля про ФМ верная. Я и сам несколько разочаровался, ввязавшись в это, так что я теперь отношусь к этому как к набитию руки
ShiZZ
Прошу прощения, но там и в первых главах есть ещё мелкие косяки, которые надо "дочесать"
ShiZZ Онлайн
{Элька}
По сравнению с тем, что творится в последних - первые выглядят весьма прилично, поэтому я если и займусь ими то в самую последнюю очередь
ShiZZ Онлайн
К сожалению, в понедельник уезжаю в Москву жить и работать и там у меня не будет доступа к компу/ноуту, только смартфон поэтому вынужден оставить работу над этим текстом.
ShiZZ
Это ж как надо задолбаться бетить фик, чтобы от него аж в Мск сбежать?😆
Genosse Virdirdirпереводчик
{Элька}
Может, слишком много убоищных оборотов в оригинале? Да и объём работ в любом случае большой
Кошмар, после главы 10-й примерно, переводом занимался гугл-переводчик(странно, что его не указали в титрах как переводчика..)), читать сложно, лично я пропускал целые абзацы, но тут надо добавить, что это ещё и потому что слишком много воды: "бла-бла-бла, пойду поговорю с Хагридом, бла-бла-бла, пойду посижу в своем месте, о, там француженки и Флер, бла-бла-бла, спокойной ночи Флер". И так подряд....но перевод, всё таки зло. Смысл был его сюда выкладывать? Сказали бы, что фанфик слил автор, продолжать перевод не хотим, кто хочет-гугл в помощь, ибо, по сути, так и получилось...
Genosse Virdirdirпереводчик
Mike28V
Переводчик, который гугл, внести в авторы проблематично, так как он на сайте не зарегистрирован.
Ну а смысл перевода отсутствует почти, как и у других. На всё чудесный аргумент: "А почему нет, когда да?"
Genosse Virdirdir
Ну так и бросили бы это дело. Смысл выкладывать перевод, если по факту перевода нет? Гугл переводчиком может пользоваться любой. В общем я о том, что чем выкладывать такое, лучше прямо сказать-дальше переводить не буду, с указанием или без, причин. Мне бы гордость не позволила выложить такое под своим переводом
Genosse Virdirdirпереводчик
Mike28V
Мне бы хватило, я многие текста перемалываю. Ну а для продолжения перевода у меня были свои обстоятельства, помимо обычного набития руки
1/5 я прочитал нормально, потом просто просмотрел построчно все произедение.
Много ошибок, пропущенных букв, пробелов. Много текста который не несет ни какой смысловой нагрузки, просто вода. Вот читаешь и вроде сейчас должно что то произойти, пойти движуха, но бобовый стебель вам, они быстро уводят тему в сторону и все. Есть еще минусы но их я сообщать не буду.
Оценка этой книги для меня 1.5 из 5. Не бросил только из упрямства. По мне так лучше перечитать "Французская магия". Там маги это маги, аристократы это аристократы, а не толпа не пуганных идиотов.
h1gh Онлайн
Джошка
1/5 я прочитал нормально, потом просто просмотрел построчно все произедение.
Много ошибок, пропущенных букв, пробелов. Много текста который не несет ни какой смысловой нагрузки, просто вода. Вот читаешь и вроде сейчас должно что то произойти, пойти движуха, но бобовый стебель вам, они быстро уводят тему в сторону и все. Есть еще минусы но их я сообщать не буду.
Оценка этой книги для меня 1.5 из 5. Не бросил только из упрямства. По мне так лучше перечитать "Французская магия". Там маги это маги, аристократы это аристократы, а не толпа не пуганных идиотов.
А мне ФМ не нравится так раз из-за аристократодроча. Точнее, не то чтобы не нравится, то этот аспект не дает с удовольствием перечитывать фик. Хотя практически всё остальное там на высоком уровне.

Если брать пейринг ГП-ФД, то мне больше нравятся Привкус корицы, Нежеланный и The Lie I've lived, хотя последний менее акцентирован на любовной истории. Навскидку не могу вспомнить еще отличных макси-фиков с этим пейрингом, если кто укажет, буду благодарен)
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Тоже напрягала аристократия, хотя её присутствие выглядит для меня оправданным.
Кстати, из макси могу посоветовать "Кузены" и "Привязанности", хотя последний скорее миди-макси
h1gh Онлайн
Genosse Virdirdir
h1gh
Тоже напрягала аристократия, хотя её присутствие выглядит для меня оправданным.
Кстати, из макси могу посоветовать "Кузены" и "Привязанности", хотя последний скорее миди-макси
Кузены читал, максимум на разок. Второй ща гляну, спасибо
h1gh Онлайн
Genosse Virdirdir
h1gh
Тоже напрягала аристократия, хотя её присутствие выглядит для меня оправданным.
Кстати, из макси могу посоветовать "Кузены" и "Привязанности", хотя последний скорее миди-макси
Привязанности тоже читал оказывается. Не зацепило совсем. В общем, эти 2 фика имхо сильно не дотягивают до топов
Нудно. На 11 главе зубы завязли в однообразии. В сюжете ничего не происходит, а читать фразы-обрубки дальше уже невозможно. Претензия не к переводчикам, понимаю, что так было и в оригинале.
2 года фанфик лежал в папке «жду окончания» и я очень рада, что окончание наступило таки)) Ну что ж…задумка и начало достаточно интересные, есть нотка интриги, но примерно после середины фанфик стал каким-то жвачным, нудноватым и растянутым. И конечно же недоконцовка это тихий ужас, это вы и сами поняли) Ну и вычитывать, вычитывать и ещё раз вычитывать на предмет ошибок орфографических и грамматических. Очень хотелось по мере прочтения многие фразы заменить более читабельными и приятными на глаз и слух. Где-то половая принадлежность напутана, из-за этого приходилось по несколько раз эпизод перечитывать, чтоб не потерять нить повествования. Но в любом случае спасибо вам за такой масштабный перевод, большая работа проделана
Полностью согласен с Joe the great. Диалоги примитивные, проблемы надуманно-карикатурные, а химия между героями вообще ни разу не убедительна. Камень в огород автора, не переводчиков.
Это пожалуй самый унылый и нудный Гарри из всех! Тошно от его постоянного нытья, что ни встреча с Флёт, то нытьё, как ему плохо.. Решила прочитать отзывы, в надежде, что дальше будет лучше, увы. Это чтиво для сна, если мучает бессонница.
Кидаю тапок за недопись самому автору! А переводчик молодец, такую махину перекопать…
Не понял че это было.....
Genosse Virdirdirпереводчик
nimicc
Зато было. Всплыло, правда, ну да пох
Спасибо за перевод.
Первая половина фанфика мне понравилась, было интересно читать и события турнира прямо захватывали, все было логично и последовательно, далее, увы потихоньку автор начинает все сливать. Франция становится затянутой, движение сюжета отсутствует, химия начинает потихоньку сходить на нет. Немного это расстроило, фик мог быть очень сильным.
Спасибо за перевод и проделанную работу!
Но...
Это очень занудный и притянутый за уши Фик из всех прочитанных. Его можно бы смело сжать в пять раз и того будет даже недостаточно. Просто одна вода и мыло. Вначале просто идёт пересказ канона без ронагермионы, но с горем вписанной вейлой. Атмосферы ноль, и где вы тут увидели "ламповость"? (В комментах). Через силу прочитал половину с надеждой обнаружить хоть что-то...

Кому его можно рекомендовать?
На редкого любителя.

Очень слабая атмосфера,
очень слабая романтическая часть,
очень слабая приключенческая часть.
Очень много лишних безсмысленных слов.

(Я не профи и сужу только со своей кривой колокольни, поэтому сильно извиняюсь, автор фика все равно не увидит;)
Genosse Virdirdirпереводчик
ispovednik
Автор фика в запое, так что можно писать, что душе угодно. Главное, не нарушать правила сайта
Большое спасибо переводчикам. Перевод шикарный.

Чего не скажешь о фике.
Отстойная тягомотина, как я вообще дотянула до 14 главы, не понимаю.
Гарри рисовался все больше какой-то девочкой, Флер мужик, который тянет на себе все отношения, а тот только я*ца мнет.
К 14 главе мне уже начало казаться, что это отношения каких-то лесбиянок, простигосподи, потому что Гарричка стала такой слабой женоподобной размазней, что было невозможно дальше читать.
Размазней, которая постоянно ноет и требует утешения и поддержки, как-то мне слабо верится, что это у Флер вызывало ту страсть и сексуальное желание, о котором автор так самозабвенно пишет. Если она(или он, автор) так представляет себе отношения, можно только посочувствовать. Гарричке постоянно требуется подтирание носа, а Флер все так же дико хочет его. Ну и ну.

Однозначно не рекомендую к прочтению. Начало может еще нормальное, но главе на 5й смело можно было бросать.

Гарри похож вот на этот вариант, который в видео
https://www.youtube.com/watch?v=URUrZBDhg-g

Оно же в оригинале (англ)
https://www.youtube.com/watch?v=uwfdFCP3KYM&t=25s
Показать полностью
На фразе "Хвост смотрел на свою новую руку с любопытством и восхищением, сгинал и разгинал кисть..." я понял, что дальше это читать уже не хватает сил.
Первая часть фанфика читалась интересно. Но вторая... Я пыталась, но в итоге бросила перед самым концом.

"Перевод", если это можно так назвать, просто чудовищный. Потерянные и неправильные окончания. Персонажи, которые постоянно "взвизгивают", во многих предложениях насквозь отсутствует логика и следующие друг за другом предложения забывают, кто и в каком роде к кому обращался...

Отсутствие пробелов, корявые и ненормальные ни на одном языке словесные формулировки... Бессвязность речи персонажей. Бесконечные опечатки...

Ощущение, что это было залито в "промт", а потом так же и опубликовано с, возможно, минимальной вычиткой. Выглядит, максимум, как черновой вариант перевода из промта, который даже поленились пригладить и хотя бы немного "очеловечить" полученный словесный фарш.

Это просто невозможно читать. Я пыталась. Я хотела узнать финал фанфика, но.. Это просто какой-то треш. Я и бросила.

Плюс фанф действительно затянут. Бесконечно читать про то, как Флер и Гарри в подробностях целуются-милуются... Омагад. Эти сцены все похожи одна на другую и занимают очень_много времени. Движение сюжета? Зачем? Почему бы снова не прочитать, как они то и дело затаскивают друг друга в постель. В самых скучных подробностях, для которых бы хватило пары строк, но нет, снова и снова мы будем перечитывать как будто одну и ту же сцену раз за разом. Гюго с описанием каждого кирпича на улице Парижа даже рядом не стоял.

Итог: до финала я так и не дошла. Чем Фик заканчивается при таких вводных уже даже не интересно, потому что финал будет, вероятно, в виде таких же корявых и винегретных формулировок.
Показать полностью
h1gh Онлайн
ilva93
да там как такового финала и нет, катали вату последние глав 10, потом автор совсем забросил, в нескольких предложениях описав то, чем хотел закончить (это можно посмотреть в последней главе)
причем, судя по написанному, это даже хорошо, что не закончил, ибо там бред
ShiZZ Онлайн
ilva93
Все именно так. Читать до конца я собственно и не советую. Я даже на энтузиазме взялся причесывать этот ужас и более-менее вычитал примерно три главы (переписав там процентов 40 текста, наверное), но потом вследствие срочного переезда в другой город без ПК забросил это дело. Да и прочитав оставшуюся часть энтузиазм тоже поутих,там сплошная тягомотина,ноль действия и куча невнятного оккультного треша. Я в целом даже понимаю автора (авторшу? авторку?) в том что она это бросила. Чтобы сделать из этого что-то нормальное нужно это главы с 20 переписывать с нуля.
Господа, это один топовых для меня фиков. Первая половина пролетела на одном дыхании. Потом начался ужас из-за кривого перевода, когда временами нужно раза 3 предложение перечитать, чтобы понять что происходит. Жаль. Устал на 26 главе...
Раньше такого плана "перевод" просто не пропустили бы редакторы на фанфикс. Что с нами стало(((
Genosse Virdirdirпереводчик
svarog
Раньше было произведение и часть перевода. Далее блицкринж по допереводу
Дочитал,слив адской автору аваду
Очень нудно!...
Просто жесть.. Автору геморой да побольше, а переводчику терпения в исправлении косяков перевода. Дочитал с трудом
Ошибок все еще многовато в тексте!Но спасибо за перевод и возможность прочитать этот потрясающий фанфик!
Genosse Virdirdir
А надолго он в запое???, просто хотелось бы прочитать законченную историю
Genosse Virdirdirпереводчик
Nomyra
Genosse Virdirdir
А надолго он в запое???, просто хотелось бы прочитать законченную историю
Бесконечность не предел
ShiZZ Онлайн
Nomyra
Забей,автор исписался,это никогда не будет продолжено. По тому куда автора унесло в последних главах это только переписывать с нуля,а не заканчивать
Последние 10-15 глав было невозможно читать. Бессмысленные диалоги, отвратительные описания.
Не бросил только в надежде, что что-то может измениться.

Радует, что у героев раскрыты характеры, но насколько все нудно и безвкусно написано. Идея фанфика в целом неплохая, да и пейринг мне нравится, но таких негативных эмоций я не испытывал давно. Некоторым людям просто не дано писать, к сожалению.
ilva93
Полностью поддерживаю! Первая часть фика читалась взахлёб, во второй даже понять трудно, кто, кому и что говорит.... Дочитываю из чистого упрямства
ShiZZ Онлайн
Mila*Snape
не надо,не мучайте себя,оно того не стоит
Так сложно было читать этот фик. Первая часть знакомства с Флёр, их роман, предложение - классно. Потом хрень какая-то пошла. О жизни Гарри очень мало написано. Последняя глава вообще ни о чем. Тупо убили героев. Лучше б написали и жили они долго и счастливо.
Бросил читать эту тягомотину на 30 главе. Я устал продираться сквозь орфографические и смысловые ошибки в предложениях. Мне надоело постоянное превращение "она" в "он". М-м-мать, я хотел почитать и расслабиться, а ощущения такие, будто мне пришлось сутки отпахать, мозги уже кипят(((
ShiZZ
Эх, поздно ваш коммент прочитала( впустую потраченное время на чтение этого произведения(((
Как же раздражают авторы, которые пишут очередного ОЯШа-МартиСью, будучи при этом уверенными, что это не так и не ставящие эту метку.
А самое хреновое, когда этот самый Марти нихрена не обоснованный.
Гарри в этом фике вот просто взял и стал вторым Мерлином-Тони Старком-полубогом. Ну просто потому, что иди погуляй, вот почему.
ilva93
Полностью согласна. Это просто ужас какой то. Такого корявого перевода я ещё не встречала((((( Читать просто невозможно. Просто набор слов, типа, догадаетесь сами. Не могу понять одного, зачем вообще надо было браться за перевод, если ты в этом просто профан.Я даже не могу оценить сам фанфик из за кривого перевода. Не рекомендую к прочтению, зря потраченное время ((((
За ледяную королеву Слизерина дизлайк
Всем спасибо, все уволены.
Повторюсь как и многие, но начало было захватывающим. Потом начались тягомотина и ляпы. Почему близнецы готовились к СОВ, пока Гарри готовился к турниру? Они вообще то на 6 курсе должны уже были быть. Почему диалоги наезжают друг на друга? То начинает кто то женского пола, потом резко заканчивает другой персонаж. Он сказала, она сказал. В имени то Флер, то Флёр. Вечные ты-вы. "Вы должны постараться, чтобы мы тобой гордились". Вечные поцелуи, объятья, обо всех забывают. Странный Сириус. Странный Дамблдор. Прочитала 24 главу и все, больше не хочу. Все ноют и ноют. Почему бабло у Гарри забрали? За какие заслуги он бабло Уизли отдал? А потом ноет, что работать надо... Бррр. Разочарование ((
Такс, я наконец закончил. Ушёл целый месяц на прочтение и это не потому, что я медленно читаю :)

Первую половину, может, две трети все было нормально, мне нравилось. Но потом с текстом стала происходить какая-то хтонь: сюжет то приобретал вселенские масштабы, то сужался, как коридор в доме Фландерса, все чаще встречались перепутанные местоимения и, судя по всему, даже некоторые абзацы были перепутаны местами. Мне, откровенно говоря, казалось, что я с ума схожу. Но нет, похоже, автор писал хрень, переводчик пытался хоть как-то её интерпретировать и тоже косячил (не осуждаю, вполне понимаю как так вышло) и в итоге мы имеем то, что имеем. Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо".

Тем не менее, огромное спасибо за труд, я получил достаточно положительных эмоций от прочтения первой части, грешно было бы жаловаться. Спасибо!
А, ну и раз уж я здесь, пара примеров из финальной главы.

«Остальная часть путешествия прошла без особых происшествий. Если не считать того, что Сириуса пнул в голень довольно дерзкий маленький мальчик, который обиделся на то, как он злобно смотрел на её мать.»
Чью "её" - вообще никогда в жизни не узнать. По контексту, Сириус мог смотреть с опаской на Флёр, но Апполин с ними не было. Если "её" - это очередное перепутанное местоимение и имелся ввиду мальчик, то вообще не понятно, чего это Сириус злобно на какую-то магловскую женщину пырил :D

Или вот ещё пример истинного волшебства

«— Я имею в виду, я не знаю, насколько это будет хорошо… — он вздрогнул, но она приложила палец к его губам, заставляя его замолчать.
— Что ты сказал мне, когда я задал тебе тот же вопрос, когда ты «показывал свою палочку, сделанную из моего воздуха»?
Гарри вздохнул и кивнул с улыбкой, которую она вернула, прежде чем повернуться к старому мастеру волшебных палочек.»
Палочки из воздуха - это же золотая жила. Олливандеру надо переводить все производство на них. Жаль только, что воздух, по каким-то причинам, принадлежит Флёр.

В общем, последняя треть фика, почти по принципу парето, отняла 80 % сил и подарила всего ничего эмоций.

Однако, за первую часть и, в принципе, за перевод ещё раз спасибо
Показать полностью
ShiZZ Онлайн
Arkanium77
Да забей. Там после определенного момента такая дичь пошла,что у меня запал пропал - я сначала на энтузиазме и впечатлении от первой половины взялся причесывать (бэтить) это,но хватило меня на 4 главы,которые местами приходилось переписывать на треть, а потом и запал пропал и возможность ввиду переезда в другой город без ПК. Очень хорош ФФ был, но слит автором в гуано
Надо предупреждать. Что в один момент это станет говном...
Genosse Virdirdirпереводчик
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо"

Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась
Мда, началось за здравие, закончилось за упокой...
Начало было интересным, потом поплыл сюжет, дальше появились невнятные куски из пустого в порожнее, а последние 10 глав ещё и перевод мечтами совсем ужасный.
Дочитала с трудом.
Конец приближается. Рыжие отбросы и грязнокровка так ничего и не поняли. Кстати, вместо близнецов я бы из просто бил. Ногами. Каждое утро понедельника.
Пятая глава удивляет своей тупизной. Гермиона ничего не сказала, ничего не сделала, но почему то уже кругом виновата. Так, мне кажется, или он поверил на слово Роннитупу? Какое скудоумие... А ещё и комментарий какого-то чистокровного выблядка сверху наводит на нехорошие мысли дальнейшего развития...

Разочаровывает. По моему вы это зря переводили.
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
arviasi
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
Мм? Аристо? Надо устроить революцию
Люблю перечитывть, конечно не до конца. А как книгу, до конца учебного года:3
И тут я понял насколько тупо обвинять учеников которые не могут сопротивляться ауре вейлы
Я бы не пускал её в школу
Как было интересно в начале и какой тупой слив.... Жалею, что прочитал вторую половину книги
Спасибо переводчику, было классно=)
Глава 27. Смешно читать, как три мешка с дерьмом спорят между собой, который из них самый тяжелый
Неожиданная концовка…
Получил ли я удовольствие от прочтения? Несомненно.
Могу ли я рекомендовать это произведение кому-либо? Нет. Ниже подробнее.

В книге есть приятные моменты, особенно флафф, начиная
со встречи Гарри и Флер в Хогвартсе и до конца кубка трёх волшебников,
и последующее лето во Франции.
Сюжет не сильная сторона книги, но мы ведь не для этого читаем подобные вещи.

Огромное НО - это перевод.
Он ужасен.
Путают: он с она, его с её, сказал со сказала итд итп.
Иногда три раза читаешь абзац и не понимаешь, что имелось в виду.
Приходится лезть в оригинал, чтобы понять.
Часто перевод вообще противоречит оригиналу.
Типа: "hard to believe" переводят как "я верю".
Переводили по-видимому гугл переводом, а потом не вычитали,
хотя кое-где и есть запись бечено, но такие главы тоже с ошибками.
Есть главы с нормальным переводом, но всё впечатление от прочтения портят
те, что с плохим.
Это, как бочка мёда и ложка дёгтя, толька дёгтя здесь половина.

Ну и да, фанфик не закончен, вместо этого краткое саммари, чем должно было бы
всё закончиться. Кроме того в последних главах автор ушёл от флаффа и
попытался в драму и эпик, но не смог.
Показать полностью
Чушь унылая, невозможно читать
Боже.. даже не знаю, что я сейчас испытываю и что хочу сказать. Больше половины текста было интересно читать, не смотря на путаницу местоимений и прочие нюансы, все было увлекательно. Но ближе к концу началась полная фигня, это разочаровывает.. ладно местоимения, это можно списать на небольшую небрежность или невнимательность, но остальной текст.. ср@нь господня, он выглядит так, будто его в гугл-переводчике сделали! Но хр&н бы с ним, с переводом, если бы сюжет не скатился в сопливую лужу с кучей непоняток: что за письмо он получил, когда ворвался, как демон на Гриммо? Кто его дал? Когда он успел заключить сделку со Смертью, из-за которой он будет жить, пока жив Ридлл? Нахрена гоблинам дерево Игдрассиля? Что там за тёрки с его наследством? Никаких объяснений о крыльях Флёр.. А последняя недоглава???? Да это издевательство какое-то!! Такое чувство, как будто я взяла самое красивое и вкусное яблоко, начала есть его, наслаждаясь его вкусом и сладостью, а на очередном укусе увидела.. половинку червяка!!.. который скрутил мне кукиш и смеётся надо мной!! Сплошное разочарование...😔
Сюжет интересный, но перевод... Машинный без редактуры, особенно это заметно с середины. Либо редактура есть, но переводчик плохо знает английский, т.к. слишком буквальный перевод во многих местах. Ужас лютый с диалогами, местоимения, пол говорящего в одном пркдложении могут поменяться 10 раз. Слишком странно. Мне лишь помогало, что я сам учусь на переводчика. Ну, и, да, немного обидно за то, что автор забросил работу, это было многообещающе
О боже, неужели доползла наконец-то до завершения... Захватывающее начало сползшее в сопли и абсолютно никакой конец.
Жаль потерянного времени
Мне очень грустно что автор не вытянул дописать, грустно что перевод хромает во второй половине. И грустно что первая половина с его напряжением не была длиннее, хоть и понятно что история должна развиваться. Отличная идея которой не хватило энтузиазма.
Скорее всего, большинство из полутора тысяч комментариев такие же, каким будет мой, но читать их я конечно же не буду.
Прямо сейчас я нахожусь на 27 главе, и есть несколько моментов, которые не то чтобы меня бесят, я просто не понимаю, как так произошло.
Вот я начинаю читать этот фик, всё красиво, понятно и приятно. А потом мне приходится перечитывать один абзац по 4 раза, потому что там по 2-3 реплики от разных персонажей. Автоматический перевод без правок? Либо производственный спидран, либо выгорание. Но почему бы не отдохнуть в таком случае? Я конечно же дочитаю фик до конца, но это чисто мой прикол - дочитывать нечитаемое. По-другому назвать этот парад очепяток, пропусков и отсутствие разделения реплик я не могу.

Опять запутался в мыслях, хех. Если вы ничего не поняли из написанного мной, то считайте этот комментарий пародией на стиль большей части этого фанфика •_•
werdtsm
Да отбетим мы его когда-нибудь, отбетим, хотя бы на фикбуке, честное слово... *Прячется на антресоли*
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть