↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

His Angel (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Флафф, Общий, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
От Virdirdir

Буду рад, если вы укажете на ошибки в написании, будь это грамматика или логика повествования. Работа была проделана в течение лета, так что ожидаю шквал того, что надо исправить.
Претензии к переводу имён собственных в основном будут игнорироваться, так как я убеждённый "адепт" РОСМЭНа с некоторыми правками.

Что следует сделать:
1. Расставить точки над Ё (буквально)
2. Исправить оставшиеся ошибки в пунктуации и диалогах
3. Убрать большую часть оборотов "прежде чем" и всё в этом духе
4. Дать тапком по голове автора оригинала за убоищную пунктуацию диалогов и за ампутацию продолжения
Благодарность:
Посвящается Сакердосу за то, что перевёл первую половину фанфика, хотя это было давно. А также martinicrow, galtik93, GingerCat - старавшиеся переводить дальше и ввозродить данный перевод.
Также посвящается ElSeverd'у за бытие бетой, когда переводом занимался Сакердос, и за "Французскую магию"
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    







Французская магия (гет) 207 голосов
Привкус корицы (гет) 139 голосов
The Lie I’ve Lived (гет) 124 голоса
Нежеланный (гет) 23 голоса
Новая надежда Чемпиона (гет) 17 голосов



Показано 3 из 25 | Показать все

Очень теплая, как говорил один из читателей выше "ламповая" атмосфера. Один из лучших (если не лучший) фанфик с данной парой. Фанфик не закончен, и с авторским видением концовки всё смутно и не весело, но прочитать то что есть тут - советую всем.
Нельзя любить пару Гарольд/Флер и не читать His Angel.
Однозначно история в коллекцию на частое перечитывание.
Один из лучших романтичных фанфиков про Гарри и Флер!Всем любителям данной пары и жанра рекомендую к прочтению!
Одно из любимых произведений по данному пейрингу в русскоязычном пространстве. Спасибо огромное переводчикам, которые и познакомили меня с ним
Показано 3 из 25 | Показать все


20 комментариев из 1482 (показать все)
oui читается как "уи", поправьте пожалуйста.
STin влюбился :D решил впечатление произвести, кто знает вдруг встретятся в будущем)) И ведь встретились... Да и к тому же денег куча я думаю ему не жалко))
{DarkFace}, Тем более, если влюбился! Он скромный и застенчивый!В каноне он месяц или два боялся к Чжоу подойти. А ООС я в шапке не увидел
STin а еще Сакердос не все события расписал))
Спасибо, фанфик интересный, хоть и перевод не очень качественный, много очепяток:-) Скорее всего дочитаю оригинал:-)
Очень хорошо, что вы взялись за это прекрасное творение!!!
ГП/ФД одна из самых любимых пар) Спасибо за ваш труд. Потому что, когда я пыталась прочитать его на английском, матушка лень очень быстро придушила этот порыв.
Правда, часто глаза цепляются за опечатки, а в какой-то главе над Люпином здорово так поиздевались) И в прямой речи иногда не хватает тире.
Перевод классный, его бы еще отшлифовать и будет "конфетка".
Удачи и терпения автору!!!
Супер. Но текст оставляет желать лучшего. Довольно много шибок. Как в словах так и в знаках препинания. Но фик мне понравился я его готов читать даже таким. Што еще сказать? Проды конечно проды!!!))
Темный мастер, вы сами пишете неграмотно. Автор молодец.
Цитата сообщения -Harold- от 10.10.2013 в 09:17
Темный мастер, вы сами пишете неграмотно. Автор молодец.


Я конечно не считаю что пишу безупречно, но все же фик думаю стоит слегка так редактировать. Не то чтобы я яростно отстаиваю чистоту русского языка от ошибок, но все же не считаю нужным орать о чужих ошибках на каждом углу и требовать чуть ли не газовой камеры для всех кто пишет с ошибками. Ну или ссылки на урановые рудники. Вот Адьбуса Дамблдора и большую часть его сообщников, как и Волдеморта с сообщниками я бы с радостью отправил лес валить. При том все равно кого. То есть и стариков, и женщин, и детей. Просто за то что каждый из них являлся сторонником той или иной группировки. Если Волдеморт и его группировка проводили тактику массового террора, массовых убийств с особой жестокостью и пропагандой чистоты крови (ой кого-то мне это все напоминает), то второй занимался бездействием в военное время, дачей заведомо ложных показаний, взяточничеством, бездействием в суде, прошением приговоров, несоответствующих преступлениям, хищением чужого имущества, незаконными манипуляциями с несовершеннолетними, оставлением лица несовершеннолетнего в условиях реальной угрозы жизни и здоровью для лица оставленного, попытками присвоить чужие дела себе. За все это каждому из фигурантов дела (это не считая общего приговора за создание объединенных преступных группировок) каждому светит сразу по куче статей уголовного кодекса. И это только доказанные эпизоды, а по недоказанным их вообще можно смело ставить в список тех, кого при встрече сразу расстреливать надо без суда и следствия. А за доказанные каждому из них и каждому из членов обеих преступных группировок надо вынести приговоры по всей строгости их правонарушений, так как все дела тут уголовные соответственно всем им вынести высшую меру наказания.
Показать полностью
-Harold-
Бидапичаль) И не автор молодец, хотя я не прав он молодец потому что написал такой отличный фик, А переводчик потому что взялся переводить его на русский. Для таких безграмотных раздолбаев как я)))
Ну, скажем прямо, текст надо бы немножко побетить еще... Не сидел бы я со своим фиком и работой - предложил бы свои услуги...
elSeverd
В принципе слега тут уже я работаю. Мое-то творение заглохло временно в виду отсутствия идей, а заняться чем-либо хочется. Вот и редактирую текст.
Главное переводи. Меня все устраивает и с ошибками)
а фик приятный, ничего после себя не оставляет плохого. Переводчик молодец.
Мне нравится, хороший перевод. Фанфик просто отличный, жду продолжения. Спасибо за вашу работу.
Сам по себе фик слабенький -- не сильно оригинальная речь, банальный флаффлый сюжет. Но ничего плохого помимо этого сказать не могу. Не всем же фикам быть шедеврами. А этот хорошо сгодиться, чтобы почитать вечерком об истории любви и расслабиться.

Переводчик, если умолчать о большом количестве стилистических ошибок и некрасивых мест, над которыми нужно тщательнее поработать, то все равно останется просто вопиющее... нет, ВОПИЮЩЕЕ количество пунктуационных ошибок. Вам в срочном порядке нужно сменить бету на намного более профессиональную. Потому что множество пунктуационных ошибок, допущенных в тексте, я считаю даже постыдными для любого человека от 15 и старше. Те запятые в сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях.

Есть над чем работать в общем-то.
Цитата сообщения Череп Розенталя от 10.10.2013 в 13:04
Сам по себе фик слабенький -- не сильно оригинальная речь, банальный флаффлый сюжет. Но ничего плохого помимо этого сказать не могу. Не всем же фикам быть шедеврами. А этот хорошо сгодиться, чтобы почитать вечерком об истории любви и расслабиться.

Переводчик, если умолчать о большом количестве стилистических ошибок и некрасивых мест, над которыми нужно тщательнее поработать, то все равно останется просто вопиющее... нет, ВОПИЮЩЕЕ количество пунктуационных ошибок. Вам в срочном порядке нужно сменить бету на намного более профессиональную. Потому что множество пунктуационных ошибок, допущенных в тексте, я считаю даже постыдными для любого человека от 15 и старше. Те запятые в сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях.

Есть над чем работать в общем-то.



Ошибки выискиваются и устраняются по мере возможности. Так как я не слишком давно начал выискивать ошибки и моменты, которые следует преподносить в другом виде то я не мог чисто практически найти ВСЕ ошибки. Начал я вчера вечером выискивать их и редактировать. Учитывая что я человек, а не робот и у меня есть хотя бы минимальные биологические потребности такие как есть, спать, сходить в туалет, помыться и так далее. До кучи могу сказать Вам то что редактирование дело не самое легкое. Если хотите можете попробовать на фотографиях этим заняться. Уверен что вы будете орать и материться от этого меньше, чем через два часа. Через три просто уснете на этом. Плюс еще надо делать в некоторых моментах выборку из различных других возможностей представить факт другими словами. Особенно если несколько вариантов представления факта. Ну и до полного счастья могу вам сказать о том что я еще и учусь заочно по 4 дня в неделю вечером. И два дня у меня на работу по дому и подготовку к следующей неделе. По мелочи еще можно добавить то что походы в магазин за продуктами питания (смотреть пункт о том что я все же человек), готовка и прочие бытовые мелочи.

Добавлено 10.10.2013 - 13:14:
Заранее извиняюсь, если задел чьи-либо чувства и если для кого-то выше указанный текст является просто набором символов.
Показать полностью
Сакердоспереводчик
Итак, всем спасибо за отзывы, рад что этот фик нравится не только мне. Насчет ошибок... давайте сейчас повременим с этим... Манул решил помочь с вычиткой, поэтому лучше судить когда он это сделает.
По поводу редактирования рекомендую сначала попробовать фотографии. Хотя бы в плане выборки фотографий.
Отличный фик;) Огромное спасибо что взялись за перевод! По поводу ошибок: это все временно так что не заморачивайтесь и переводите дальше поскорее;)
фик. Смущают многочисленные ошибки, вроде "тся/ться" и "день рождениЕ". Он "день рождения"! Смеялся, когда прочитал опечатку "ободняюще кивнул")) сразу понял что это такое - в 2006 году, в финале чемпионата мира по футболу Зидан "ободняюще кивнул" Матерацци) И ещё не понял что на балу делала мама Флер(миссис Делакур)

Добавлено 10.10.2013 - 16:12:
Ой, телефон съел слово "хороший". Ладно, повторюсь - хороший фик)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть