↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Подопечный / Pet Project» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

234 комментария
Corkyпереводчик
Уважаемые читатели, спасибо всем за отзывы. Фик и правда чудесный, и я как-то совсем пропустила, что в апреле прошлого года он перешел из статуса "в процессе" в "законченные". Не собиралась брать еще один макси, но не устояла.
Думаю, ближе к лету работа пойдет быстрее: и я буду свободнее, и гамма с бетой разделаются с отчетами-экзаменами.
Corkyпереводчик
Цитата сообщения видана от 20.04.2014 в 19:21
Я хочу спросить как стать переводчиком подскажите


Видана, заходите на Нотабеноид и присоединяйтесь к любому переводу. Или выбирайте оригинал сами, пишите запрос автору - и вперед)
Corkyпереводчик
Мариc, спасибо) Это все заслуга гаммы)


Цитата сообщения newdawnfades от 30.04.2014 в 23:07
я, может, пропустила где спрашивали, но сколько глав намечается?)


В оригинале 52 главы. Автор писала эту историю 8 лет.
Corkyпереводчик
Цитата сообщения SweetEstel от 01.05.2014 в 05:17
Corky,

Вот же... Я то где была, когда размер озвучивался?! :D


Ты была онлайн, когда я пляски устраивала, что автор ответила) Правда, это была суббота. Вечер. И наша бета тоже была онлайн.
Corkyпереводчик
willow, анкриал, спасибо за отзывы.
Пару глав еще выложим, а потом будет небольшой перерыв

*потомучтояопятьпошланаФБ*
Corkyпереводчик
Спасибо всем за комментарии.
Цитата сообщения Hippomarus от 21.07.2014 в 18:55
И правильная тактика Гермионы тут, либо приведет Северуса к чему-нибудь, либо доведет до чего-нибудь))))))))))))

Может быть, но обычных снейджерных игр "достать Снейпа\Грейнджер, нужное подчеркнуть" тут не будет. Вообще, пока что история развивается больше по законам джена.
Цитата сообщения willow от 21.07.2014 в 00:04
Невилл-прелесть, он всегда мне нравился. Гермиона тоже очень вхарактерная)

Здесь вообще персонажи канонные, если и есть оос, то он минимальный. В этом, наверное, и прелесть истории.
Corkyпереводчик
Sorting_Hat, именно. Знаменитый среди шипперов пейринга долгострой.
Corkyпереводчик
Уважаемые читатели, до середины сентября переводчик в жестоком реале и ФБ. Все обновления будут после 11-го числа.

Corkyпереводчик
9 глава лежит тут: http://allegros.diary.ru/p201157670.htm

Осторожно, небечено!
Corkyпереводчик
НиккиВэй, постараюсь)

Transistor, да, это из другого фика) Там Снейп - кот, а Грейнджер - домовик.
Corkyпереводчик
Майя Таурус, он на английском) Будете читать?

Bergkristallпереводчик
простите, дорогие читатели, я по нечаянно добавила пустую главу.
с одиннадцатой главы у фанфика будет другой переводчик, и стиль может измениться. надеюсь, вас это не испугает) я закончу свой последний перевод (остались три главы) и возьмусь за этот)
десятую главу выкладываю с разрешения Corky.
Bergkristallпереводчик
rikena, я разморожу, когда целиком начну заниматься переводом, сначал хочу закончить свой перевод, мне остались три главы)


Добавлено 07.10.2015 - 10:31:
belairi, будет обязательно, наберитесь еще терпения) к тому же главы тут немаленькие)


Добавлено 07.10.2015 - 10:33:
DarkSud, я тоже очень надеюсь, что перевод будет на отлично. в любом случае, я буду стараться, хотя стиль Corky мне не догнать, она чудесно переводит) если гамма и дальше согласиться с мной работать, то тогда текст будет на высоте)


Добавлено 07.10.2015 - 10:34:
Букашка, здравствуйте))) и не говорите, я сама над собой уже смеюсь: подбираю то, что плохо лежит) постараюсь не разочаровть и соответствовать вашей высокой оценке)
Bergkristallпереводчик
Grmain, прода будет гарантированно до Нового года) насколько часто, не могу сказать, но могу твердо обещать, что не заброшу перевод)
Bergkristallпереводчик
Arteia, да, это я накосячила, а стереть не могу( простите.
Bergkristallпереводчик
Vestali, правда не знаю. спрошу Corky, может, она в курсе. если найдете другой перевод, поделитесь ссылкой, пожалуйста.
Bergkristallпереводчик
rony-rony, если удастся вспомнить или наткнуться на ссылку с переводом, будьте добры, поделитесь) переводчики были бы премного благодарны)
Bergkristallпереводчик
насколько я знаю, Corky нигде больше не выкладывала, разве что в своем дневе.)
Bergkristallпереводчик
Светлана, глава уже у беты) как будет готова, выложу)
Bergkristallпереводчик
вешняя, могу заверить, что не заброшу) я человек отвественный до идиотизма, и уж если я взялась за перевод, то переведу обязательно до конца. я сама нежно люблю этот фанфик)


Добавлено 16.11.2015 - 22:52:
Narsharab, вы на самом деле относитесь к немногим счасливчикам) надеюсь, перевод вас не разочарует)


Добавлено 16.11.2015 - 22:54:
Cockateil, вам, как самому рьяному поклоннику снейджера, отдельный привет) обязательно допереведу до конца. и извиняюсь, что глава так и не выложена. моя суровая и совершенно справедливая гамма прислала мне главу на правку с наказом не халтурить. стараюсь соответствовать)
Bergkristallпереводчик
willow, спасибо, дорогая) не разочарую)
Bergkristallпереводчик
turi, и вам спасибо, что читаете)


Добавлено 21.11.2015 - 09:53:
Дорогие читатели! Спасибо за ваше терпение! В последнюю, пустую, главу добавлен текст, статус будет вечером изменен на "в процессе". Читайте, надеюсь, не разочаруетесь. Следующая глава уже наполовину переведена)
Bergkristallпереводчик
вешняя, а то)) Гермиона истинная представительница самого упрямого факультета)
Bergkristallпереводчик
Narsharab, спасибо, что не претензия)) главы большие, а реал беспощаден)) автор семь лет писала эту историю, обещаю, что уложусь с переводом в меньший срок)))
Bergkristallпереводчик
turi, вы смерти моей желаете?))) нее, у меня еще планы есть на пару фанфиков, так что постараюсь уложиться намного раньше)
Bergkristallпереводчик
willow, да, задумались оба героя))
Bergkristallпереводчик
Anti_KuGu, вам повезло, что вы можете прочитать в оригинале, думаю, получите огромное удовольствие) спасибо вам за отзыв! и отдельное спасибо за пожелания)) я тут прикинула, что в таком темпе, при том времени, что мне отпускает реал, я на ближайшие пару лет точно буду занята))


Добавлено 12.12.2015 - 21:18:
rikena,вешняя, yellowrain, спасибо вам за интерес к переводу и отзывы! каждый отзыв очень важен, он показывает, что труд оценили, и вдохновляет на работу)




Добавлено 12.12.2015 - 21:28:
crazysonic, я не затягиваю специально, просто реал оставляет мне мало времени заниматься любимым делом. плюс еще объемы глав) следующая, к примеру, занимает двадцать одну вордовскую страницу. и я только на седьмой. так что, терпения, терпения и еще раз терпения. со своей стороны могу только пообещать, что не заброшу)


Добавлено 12.12.2015 - 21:29:
Евгения1111,november_november, спасибо! рада, что обеспечила хорошим настроением)



Добавлено 12.12.2015 - 21:31:
ОсеньЗима, спасибо!) стараюсь изо всех сил) пожелания вдохновения всегда к месту. пытаюсь еще между делом закончить еще кое-что, надеюсь, получится)


Добавлено 12.12.2015 - 21:32:
willow, это да) весьма романтично и символично) мне тоже очень понравился такой поворот, автор умница)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
crazysonic, ka4irishka, спасибо вам. обзательно доведу до конца))

Bergkristallпереводчик
Чванька, спасибо!) оно обязательно будет)
Bergkristallпереводчик
Дорогие читатели! С наступающим вас и всяческих благ! Спасибо за терпение и поддержку, надеюсь, в будущем году мы останемся вместе))
Bergkristallпереводчик
Букашка, и вам!) Хорошо отпраздновать ;)
Bergkristallпереводчик
Ивица, Narsharab, Людмилла, DarkSud, спасибо вам! С новым годом, новым счастьем!)



Bergkristallпереводчик
belairi, спасибо, вас также с новым счастьем!
спасибо за ваш отзыв!
Bergkristallпереводчик
crazysonic, спасибо большое! И вам всего наилучшего, здоровья и насыщенного позитивом года)
Побольше свободного времени не помешало бы, да)) А вот проектам новым придется подождать - я теперь ближайшие пару лет этим переводом занята)))
Bergkristallпереводчик
вешняя, с новым счастьем!) да, глава на самом деле милая)) спасибо, что пишете отзывы)
Bergkristallпереводчик
кисуа, да, фанфик на самом деле чудесен, одно удовольствие его переводить, несмотря на объемы глав) спасибо вам, уверена, вы и дальше не разочаруетесь)
Bergkristallпереводчик
Indigol, терпение, пожалуйста)) следующая глава в процессе, но учитывая, что реал дает мне возможность переводить по одной страничке в день, а в главах по восемнадцать страниц... ну, посчитать можно, я думаю))
Bergkristallпереводчик
crazysonic, обязательно все будет) вам тоже спасибо!
Bergkristallпереводчик
Narsharab, не хочу вас расстраивать, но фанфик большооой)) автор писала его семь лет) я, конечно, собираюсь уложиться с переводом в куда меньший срок, но, похоже, год-другой это все же потребует. сорри)
Bergkristallпереводчик
Narsharab, это да, если знаний языка маловато, лучше не читать оригинал, впечатление совсем иное) я бы с огромным удовольствием переводила быстрее, фанфик замечательный и хочется поскорее поделиться им с читателями, которые не могут сами прочесть. но реал есть реал, тут уж никак.
Bergkristallпереводчик
скажем так: выкладки примерно раз в месяц-полтора, бОльшего я обещать при всем моем желании не могу, увы. если все получится, то следующая глава будет в начале следующей неделе. в любом случае могу обещать, что перевод не приобретет статус "заброшенного"))
Bergkristallпереводчик
Букашка, на здоровье))) надеюсь, понравится)
Bergkristallпереводчик
sandrina_13, точно)) спасибо!


Добавлено 01.02.2016 - 23:34:
rikena, и вам тоже спасибо! все-таки глаз замыливается, особенно если несколько раз перечитывать)

весьма признательна вам обеим!
Bergkristallпереводчик
belairi, спасибо за отзыв! у автора все главы замечательные)


Добавлено 02.02.2016 - 08:21:
Weltschmerz, не за что) фанфик шикарный, да)


Добавлено 02.02.2016 - 08:23:
ОсеньЗима, рада, что так совпало) спасибо за пожелание и за отзыв)


Добавлено 02.02.2016 - 08:24:
Букашка))) я сама иногда люблю перечитывать) спасибо! вам тоже любви и тепла)
Bergkristallпереводчик
wind_dragon, я очень рада, что вы рады ;) спасибо вам за отзыв)


Добавлено 02.02.2016 - 20:46:
crazysonic , переводить его тоже удовольствие, хотя и нелегкое))) спасибо вам, мну счастлив, что вы с удовольствием читаете!)
Bergkristallпереводчик
Indigol, спасибо вам за терпение)))

Bergkristallпереводчик
elenak, вам спасибо за столь вдохновляющий отзыв! очень рада, что читатели так же нежно любят эту историю, как и я)


Добавлено 05.02.2016 - 10:53:
Narsharab, верно подмечено - это труд))) но приятный) если бы времени было побольше... спасибо за отзыв!


Добавлено 05.02.2016 - 10:54:
Евгения1111, спасибо! мне нравится в этой истории именно путь взросления, который проходит Гермиона, как она меняется под влиянием профессора.


Добавлено 05.02.2016 - 10:56:
lizard, спасибо тебе! терпением запастись придется, да, на ближайший год-другой точно) но выкладка будет регулярной, хотя и не такой частой, как мне самой хотелось бы.
Bergkristallпереводчик
January Girl, спасибо) история великолепная, да, оттого и взялись) спасибо, что читаете) и отдельная благодарность за пожелания) настрой всегда соответствующий, вот только количество время подкачало)
Bergkristallпереводчик
elenak, вам спасибо, что вспоминаете) надеюсь, хорошими словами ;) читайте на здоровье)
Bergkristallпереводчик
willow, спасибо тебе, дорогая) с первым днем весны!)


Добавлено 01.03.2016 - 20:41:
ОсеньЗима, захвалили, как всегда) спасибо! мы стараемся)


Добавлено 01.03.2016 - 20:43:
Narsharab, следующая глава уже вовсю в процессе перевода)) а так как она меньше по объему, то выкладка должна быть раньше)
если нашли ошибки, пишите, плиз, прямо в комментах или в личку) при таком обхеме текста они, увы, неизбежны) будем очень рады исправить!


Добавлено 01.03.2016 - 20:44:
Евгения1111, думаете, поможет?)) ничего, Герми не даст в обиду профессора и воспитает золотого мальчика как надо)


Добавлено 01.03.2016 - 20:45:
rikena о да, Ринк прелесть)) я тоже веселилась его появлению в главе)) спасибо вам за отзыв!
Bergkristallпереводчик
Изолента, спасибо, что читаете)

calista-wilson, с прошедшим! удачи вам и много приятных сюрпризов в новом году)) рада, что так здорово пришлось)

november_november,)))) спасибо вам, что читаете и пишите отзывы! Гермиона умница, и Снейп еще не раз в этом убедится)

elenak, спасибо за такой замечательный комплимент! мы с бетой стараемся изо всех сил)

Narsharab, ок)




Bergkristallпереводчик
вешняя, очень рада, что глава понравилась. у автора, в принципе, каждая глава такая, вроде бы и ничего экстраординарного еще не происходит, но очень интеерсно наблюдать за развитием героев.

Narsharab, тем не менее спасибо! если увидите что-то подобное, пишите, пожалуйста, обязательно! при таком объеме текста блохи неизбежны)

DarkSud, вам спасибо за отзыв, очень приятно!


Bergkristallпереводчик
lizard, методы у Снейпа самые суровые)) но он не зря выбрал Гермиону, она умничка)
спасибо за отзыв!
Bergkristallпереводчик
Net_lenka, если получится, будем выкладывать по главе в месяц. по крайней мере, постараемся)) спасибо вам, что читаете и ждете продолжения!

Narsharab, с такой частотой можно и копыта отбросить))) или оказаться из дома выгнанной))
да нет, шучу) рад стараться!))


Добавлено 20.03.2016 - 23:10:
rikena, это точно. Автор Поттера не любит, по крайней мере пока) а Рон - умница, мне он самой очень внезапно понравился)
Bergkristallпереводчик
Букашка, спасибо! я очень стараюсь и терпеливо и послушно выношу пинки и тычки от бетогаммы))
Bergkristallпереводчик
Букашка, угу. мне на них везет)) я их притягиваю и позволяю издеваться над собой)))
Bergkristallпереводчик
Букашка, конфетка с огневиски - самое то. нервы успокоить))) спасибо!
"- А много ли прислать?
- Да пудов, этак, пять или шесть!")) фанфик длинный, нервы - короткие)
Bergkristallпереводчик
Букашка, тогда, пожалуйста, раз в месяц, а то не впрок пойдет, объемся и переводить не смогу)) а еще лучше *по секрету* пришли гамме моей тоже, у нее работа тоже ох не проста))
Bergkristallпереводчик
palen, да у автора весьма плавное развитие отношений, это радует. спасибо, что пополнили ряды читателей!)



Добавлено 21.03.2016 - 09:22:
Kemuri Kuroi, у Дьяволицы от моих пинков синяки до сих пор сходят, но реал такой реал... я с ней уже стотыщлет не виделась, но пинки по скайпу исправно отправляю)


Добавлено 21.03.2016 - 09:23:
ЖиСм, да, фанфик восхитительный! спасибо за отзыв!
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Букашка от 21.03.2016 в 09:48
Вы- солнышки, держитесь и продолжаете переводить, а ведь вокруг замерзает все больше и больше фанфиков.

мы такие - дотошные))
Цитата сообщения Букашка от 21.03.2016 в 09:48

Лучей любви вам, девушки, и творческого подспорья!


спасибо! ответных лучей!)


Bergkristallпереводчик
Евгения1111, она увидела, что линии возможного развития реальности поменялись. это-то ее и напугало) из следующей главы будет видно)


Добавлено 21.03.2016 - 22:07:
elenak, Вектор знает о шпионе Дамблдора, то есть шпионе Ордена феникса. для него тоже существует линия арифматического уравнения.
Bergkristallпереводчик
palen, терпение - великая добродетель, как говорили древние)) все будет, но мы с бетогаммой тоже не суперженщины))
Bergkristallпереводчик
palen, спасибо! вам успехов в "прокачивании"!)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, вот не помню, честно. но не думаю. в конце концов ему нужно будет победить Волдеморта, и Гермиона не оставит друга в беде) у автора еще тридцать четыре главы, чтобы перевоспитать Гарри)
спасибо вам, что читаете и комментируете!
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, вам спасибо!) оптимизм - это вещь, он, как и удача, всегда нужен)
Bergkristallпереводчик
fujitif, стараемся)) вам спасбо, что читаете и комментируете)
Bergkristallпереводчик
crazysonic, прямо почувствовала себя суперженщиной и сразу захотела переводить дальше)) а гладкий текст - заслуга Jane_S и ее ехидных комментарий))
спасибо вам!
Bergkristallпереводчик
миройя, моя заслуга здесь только с 11 главы, так что ваши комплименты относятся и к первому переводчику - Corky. Спасибо! захвалили вы нас)) а работы впереи и правда предостаточно)
огромное спасибо еще раз за такой хвалебный отзыв! благодаря таким отзывам сразу хочется немедленно сесть и продолжить перевод))
Bergkristallпереводчик
lizard, да, мне тоже нравится, что автор не делает Рона гадом и дураком.
а сцена, где Снейп замораживает эмоции, меня тоже пробрала, автор настолько четко это описала, прямо чувствуешь ледяной холод. Гермиона, умница, тоже почувствовала)
спасибо, что пишешь отзыв, очень приятно!)
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, Narsharab, сорри за задержку) я бетила макси, не могла вернуться к переводу. глава переведена, отсылаю ее бете) насколько я свою бетогамму знаю, в конце недели, скорее всего, смогу выложить главу)

Bergkristallпереводчик
остановиться? не, не слышал (с))))
Bergkristallпереводчик
ka4irishka, и вам спасибо за отзыв)) очень рада, что история вам по душе. а любимая пара дойдет еще до всякого))
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, бета не подвела, это я слегка переоценила количество своего свободного времени)
следующая глава уже в процессе ;)
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, о да, отношения автор/переводчик - читатель круче любого БДСМа))) а настоящий фандомщик - БДСМщик 80 левела))
Bergkristallпереводчик
willow , спасибо, что читаешь и комментируешь. я очень рада)




Добавлено 13.04.2016 - 07:45:
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33
После прочтения. По последним главам. (Очень размазано)
1. Как у людей получается заканчивать на самом интересном?.. Не так давно читала среднего пошиба книжку, разочаровалась в край, собиралась бросить, но не на середине же слова, хотя бы к концу действия, а там опа и снова легкая интрига Оо Так "бросая" дочитала всю книгу =_= Ни о чем, героиня никакая, ничего не помню, но умеет же автор.

хехе, это да) многие авторы просто злодейские гении какие-то) хорошо хоть, у этого автора будет, что вспомнить)

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

2. Все же до конца надеялась, что Гермиона придумает, как подстелить под него эту чудо-простынь... Она же умнее меня х) Увы, чуда не случилось.
3. Один близкий мне человек имел ник Джекилл. О это чувство, когда о его подоплеке узнаешь из фика... и слишком поздно.
4. >его черная мантия безупречными складками заструилась вниз
>Северус вынул белоснежный платок и принялся тщательно вытирать пальцы... швырнул запачканный платок в камин, наблюдая, как горит ткань.
- Именно такие описания делают персонажа. Читаешь и буквально плавишься от изящности. Мне интересно, автор тоже так кайфует от своей фантазии?) И это так выражается любовь к персонажу или он "живет своей жизнью" в голове, порой изменяя сюжет под себя? Или одно другому не мешает?


2.я, честно говоря, тоже надеялась, но увы) Гермиона, конечно, умница, но тоже ограничена в действиях.
4.я уже не раз спрашивала авторов, как они пишут своих персонажей. говорят: придумываешь одно, а он потом начинает меняться и делает, что ему вздумается)) думаю, от фантазии автора и зависит, оживет ли на самом деле герой, начнет ли изменять сюжет под себя... ведь именно в такого живого героя потом веришь.

Показать полностью
Bergkristallпереводчик
надо же, ответ оказался слишком длинным)

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

5. >В такую .. рань никто не должен выглядеть счастливым, особенно человек в возрасте Альбуса.
- Извините, это просто стоит того, чтобы быть вынесенным х)) Чертовы жаворонки хдд

а вот не надо батон крошить на жаворонков!))) мы очень даже полезные птицы. например, я успеваю перед тем, как пойти на работу, перевести страничку-другую ;), потому что после работы начинается "вторая смена" дома))

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

6. >очень хорошо, что между нами с Северусом всего несколько лет разницы
- По сути, ведь многие соотносят химию и зельеварение. Так вот, подумалось мне "никто бы не захотел, чтобы их учил Снейп (в самом деле)", и тут же поняла. Преподаватели химии очень странные люди. Сколько не слышала и не встречала - школьные учителя химии зачастую стервозные, ироничные, любят (многие еще и умеют) унижать имя им сарказм. Кафедра по химии (хорошо, если только они) в ВУЗах не редко славится тем, что пьет. Вот и зельевары. Слогхорна сложно назвать образцовым наставником. Вряд ли Роулинг ориентировалась на российских химиков, но если на английских... Оо
7. Все же лидирующее желание, чтобы Снейп увидел Гермиону преподавателя =D

Спасибо вам) Очень ждем. Очень))

PS. Можно ли пристать к вам с вопросом окололежащим? Какой примерно нужен уровень знания английского, чтобы читать для себя? И какой чтобы переводить?) Не то чтобы я надеялась (очень плохо с языками), но стремиться у чему-то надо...

кстати, Роулинг ведь списала Снейпа со своего учителя химии, которого никто не любил. она даже его внешность взяла))

PS. оО сложный вопрос. вообще, школьный язык не поможет, но если человек способный к языкам и хочет обязательно читать в оригинале, он может добиться. лучше, чтобы постоянно находиться "в языке", так сказать, например преподавать или читать. для хороших переводов этого хватит. ну, еще бетогамма нужна суровая)) в идеале же - жить в стране с этим языком. вот тогда улавливаешь мельчайшие нюансы, знаешь все соответствия, можешь приспособить текст для русского уха. ну и суровая бетогамма все равно нужна))

спасибо вам! очень интересный отзыв!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
миройя, спасибо! очень приятно, что вы считаете перевод потрясающим) прямо бочка меда) Спасибо!

fujitif, вам спасибо, что читатете и комментируете, мы стараемся)



Добавлено 13.04.2016 - 21:37:
rikena, Септима и не догадывается, кто же эта серебрянная линия) А Гарри и правда совершенно запутался, ему еще везет, что у него такая умная и преданная подруга)


Добавлено 13.04.2016 - 21:38:
elenak, бета обозвала Альбуса в таком одеянии арбузиком)) и ведь правда!)) нет, серебрянная линия - не Нагайна)
спасибо за отзыв!


Добавлено 13.04.2016 - 21:39:
вешняя, спаисбо, что читаете и ждете) мы стараемся не затягивать)
Bergkristallпереводчик
belairi, вам спасибо! да, автор умеет писать, и, что мне больше всего нравится, что сюжет развивается неспешно, без резких скачков) очень рада, что вам нравится!


Добавлено 14.04.2016 - 07:21:
Tara38, спасибо большое, что читаете!)


Добавлено 14.04.2016 - 07:22:
november_november, было бы в сутках сорок восемь часов, я бы успевала быстрее))) а так приходится довольствоваться тем времени, которое мне оставляет реал) но я вас прекрасно понимаю!) спасибо, что читаете и комментируете!
Bergkristallпереводчик
elenak, это да, автор умница, наслаждаюсь каждой главой)

crazysonic, ой, нет худшего убийцы языка, чем гугл-переводчик)) рада, что перевод хорошо и радует душу))) наслаждайтесь, мы очень стараемся)

Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, ))) да, до жирафов нам далеко))

а насчет того, что так умирает надежда... Надежда есть всегда, есть желание - будет решение) все зависит только от вас)))
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, сорри за задержку, месяц получился сумбурным и занятым)) глава в процессе обработки у беты, если ничего не случится, на следующей неделе будет обновление))
Bergkristallпереводчик
Lendosspb, спасибо, что читаете) музы хватает, времени бы побольше)
Bergkristallпереводчик
Костенко, спасибо! мы работаем вовсю над продолжением))
Bergkristallпереводчик
Dillaria, это верно, автор "с чувством, толком, обстановкой" рассказывает) она семь лет писала, как видите - не торопилась) спасибо вам! терпения хватает, охоты тоже, вот времени маловато))

Добавлено 19.05.2016 - 20:51:
willow, да, это один из редких фанфиков, где все развивается медленно, но зато можно понять каждую эмоцию, проследить каждую мысль. что мне особенно нравится, так это то, что четко видно, как меняются и развиваются герои. и никаких вам "они сильно изменились за лето"))
спасибо, дорогая, что продолжаешь читать)


Добавлено 19.05.2016 - 20:52:
Евгения1111, спасибо за терпение! я бы и рада почаще баловать читателей, но увы, реалом не дано) но мы с бетой все равно стараемся изо всех сил)


Добавлено 19.05.2016 - 20:53:
ОсеньЗима, и вам спасибо и удачи! *шепотом* если честно, мы с бетой радуемся, когда очередная глава всего 9 вордовских страниц)) обычный размер - 18))
Bergkristallпереводчик
миройя, "дайте мне времени, да побольше, побольше!"))) спасибо за отзывы!


Добавлено 25.05.2016 - 08:46:
Кугнинова, и вам спасибо, мы стараемся) письмо мне тоже очень понравилось) и мама Гермионы не последнюю роль сыграет)


Добавлено 25.05.2016 - 08:48:
lizard, по-другому у них и не получилось бы привыкнуть друг к другу) все-таки Снейп закаленный шпион, к такому не кривой козе не подъедешь и не заявишь, вот, мол, я вас люблю, любите и вы меня))) а сцена, в которой Гермиона представляет Снейпа в баре - это прямо девичьи мечтания, только она пока сама не понимает))
рада, что ты читаешь, и спасибо за отзывы!


Добавлено 25.05.2016 - 08:51:
ОсеньЗима, признаюсь по секрету, что хорошо адаптированный текст получается благодаря работе беты. без нее никак, потому что все равно иностранный текст стоит перед глазами и очень мешает)) поэтому мы и правим раз пять, пока обе не останемся довольными результатом)
спасибо за комплимент!


Добавлено 25.05.2016 - 08:51:
crazysonic, мы рады, что вы наслаждаетесь переводом и неспешностью повествования) спасибо вам!


Добавлено 25.05.2016 - 08:53:
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 21.05.2016 в 10:03
Jane_S , спасибо за столь быструю работу)
А вот мини-глава очень печалит оо Значит ли это, что и переведете быстрее? х))
Bergkristall, спасибо, что не оставляете нас.

Kemuri Kuroi, это предыдущая была девять страниц, а нынешняя уже тринадцать)) я бы очень хотела переводить быстрее, но тут уж как реал позволяет, увы)


Добавлено 25.05.2016 - 08:54:
koo1, спасибо за ваш отзыв! в полку поклонников этого фанфика прибыло, нас сие очень радует) надеюсь, и в дальнейшем вы не разочаруетесь)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Lendosspb, спасибо)) продолжение заставило себя несколько ждать)


Добавлено 21.06.2016 - 08:33:
Rikena, о да, Лонни от души "отомстила" Герми))) а Рон у автора и правда хороший получился, настоящий верный друг. спасибо, что читаете и комментируете)


Добавлено 21.06.2016 - 08:37:
Евгения1111, глава забавная, ага) зато следующая будет напряженная, автор умеет) спасибо вам!


Добавлено 21.06.2016 - 08:37:
wind_dragon, вам спасибо! очень приятно, когда перевод читают и комментируют)


Добавлено 21.06.2016 - 08:39:
willow, кстати, ему это очень подходит, у Роулинг Рон шахматный стратег, почему бы и жизнь не видеть так?) у него забавные, но очень точные представления друзей на шахматной доске)) спасибо, что читаешь!)


Добавлено 21.06.2016 - 08:40:
вешняя, Дом Грейнджеров - это просто прелестно!)) а насчет пейринга - не переживайте - elenak права, Дамблдор старый шутник))


Добавлено 21.06.2016 - 08:45:
elenak, вы совершенно правы, Дамблдор просто шутит))и да - Септима старше Северуса на несколько лет. и да - я бы очень хотела владеть переводческим волшебством))) хотя, с другой стороны, тогда не было удовольствия)) спасибо вам за терпение!


Добавлено 21.06.2016 - 08:48:
lizard, тебе спасибо! *а-а-апчхи!* (у меня аллергия на ромашки)))) а родители - не дураки, кто же отказывается от эльфов, тем более, что Грейнджеры уже поняли очевидную выгоду)) а Великий и Благородный Дом Грейнджеров не может состояться без эльфов) автор - умничка)
*а-а-апчхи!* пойду ромашки и лютики в вазу ставить))
спасибо, что читаешь и коммеинтируешь! *а-а-апчхи!*)))


Добавлено 21.06.2016 - 08:49:
Lendosspb, это да, автор тут здорово придумала, я сама смеялась при переводе) нарвалась-таки наша Гермиона на эльфов)) спасибо вам!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
yellowrain, о даа! особенно эти его слова о великой жертве))


Добавлено 24.06.2016 - 23:11:
миройя, вам спасибо) следующая глава будет другой)


Добавлено 24.06.2016 - 23:12:
Костенко, очень рада, вам тоже спасибо!


Добавлено 24.06.2016 - 23:14:
Risha, да, слог у автора чудесный, я сама безумно рада, что мне доверили переводить такой чудесный фанфик и изо всех сил стараюсь соответствовать стандарту автора. моя бета мне усиленно в этом помогает и нещадно меня гоняет))) спасибо вам, мы очень рады, что вам нравится) это действительно "старый добрый снейджер"))
Bergkristallпереводчик
Rikena, спасибо! уже поправила)
Bergkristallпереводчик
Silvia_sun, в следующей главе обе себя еще покажут! там Гермиона тоже чудо как хороша;) спасибо за отзыв!


Добавлено 12.07.2016 - 08:38:
ЖиСм, мне искренне жаль) перевожу так быстро, как позволяет реал) спасибо, что читаете)


Добавлено 12.07.2016 - 08:39:
willow, да, Гемиона вообще неординарная личность) думаю, в следующей главе она тебе понравится)


Добавлено 12.07.2016 - 08:40:
lizard, тебе спасибо! и да, в следующей главе многое встанет на уши)) эти две красавицы меня покорили окончательно)) поэтому и поторопилась с переводом, глава у бетогаммы уже, теперь осталось набраться терпения)


Добавлено 12.07.2016 - 08:41:
elenak, надеюсь, у бетогаммы будет время, и через недельку глава будет готова)


Добавлено 12.07.2016 - 08:41:
OOM-9, так вам не фанфик нужен, а оригинал))) там Снейпу воздают по заслугам все, кому не лень. вон и Гермиона мантию поджигает)))


Добавлено 12.07.2016 - 08:43:
elenak, верно. Снейп вынужден носить маску, иначе грош ему цена, как шпиону. вот и в этой главе он выжил лишь потому, что умеет скрывать мысли и надевать маски. мне очень нравится в этом фанфике умница Гермиона, она видит Снейпа настоящего)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
crazysonic, да, я сама радуюсь, что четверть фанфика уже переведена))) а насчет этого предложения - все, как у автора)) спасибо, что читаете!


Добавлено 16.07.2016 - 07:31:
Melose, вам спасибо! уверена, не пожалеете)


Добавлено 16.07.2016 - 07:33:
naitou, ну, Темный Лорд никогда не был дураком) как и Дамблдор, хотя благодаря следующей главе насчет последнего утверждения можно и поспорить))) спасибо, что читаете!


Добавлено 16.07.2016 - 07:34:
tatana, обязательно! спасибо вам!
Bergkristallпереводчик
Евгения1111, спасибо! вы прямо, как я, я тоже Дамби как только не называю в процессе перевода: и Даблдор, и Даблмодр, то еще как-то)) по-моему, у моей бетогаммы уже ведется список)))


Добавлено 03.08.2016 - 21:18:
Silvia_sun, мне тоже глава доставила несказанное удовольствие) какая тут Гермиона! какая целительница Альверес! сплошное удовольствие!)
Bergkristallпереводчик
Rikena, Альбус тут неоднозначен. на нем правда висит тяжелое бремя, и взвалить на себя что-то еще ему явно не хочется. но зато тут совершенно потрясающие Гермиона и Альверес, я с вами полностью согласна))


Добавлено 05.08.2016 - 07:54:
Костенко, главы всегда на самом интересном месте заканчиваются)) спасибо!


Добавлено 05.08.2016 - 07:55:
Юлька шпулька, да я тоже влюбилась в эту главу сразу же! умница Гермиона, прямо нет слов!) спасибо, что читаете и комментируете)


Добавлено 05.08.2016 - 07:56:
yellowrain, она не зря выбрала учителем Снейпа))вот уже и слизеринская хитрость у нее проявляется)


Добавлено 05.08.2016 - 07:59:
elenak, да одна из причин, почему я влюбилась в этот фанфик, - очень живые герои. автор не жалела времени на их описание, развитие, поэтому они и получились совершенно реальными. А Дамби очень загадочная личность, про него не самом деле нельзя однозначно сказать, что он добрый или злой. Себе на уме - да. но, похоже, автор тоже его не слишком жалует)))


Добавлено 05.08.2016 - 08:00:
willow, целительница тут потрясающая)) просто заявить в глаза Дамби, что он не прав, да еще и лицемер - это не каждому дано) недаром Вектор почти пожалела, что Снейп не видел их перебранку, он-то точно оценил бы)) спасибо тебе, что читаешь)


Добавлено 05.08.2016 - 08:03:
ЖиСм, я сама была бы рада побыстрей переводить, но при полной рабочей неделе да семьи мало времени остается на любимое хобби) спасибо, что ждете и читаете)


Добавлено 05.08.2016 - 08:04:
GODik, у автора потрясающий язык, вроде и не сложный, но своеобразный) спасибо, что ждете, мы стараемся всегда побыстрей, но уж как получается...)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
lizard, о да, сцена получилась незабываемая)) Арроза просто потрясающая)
спасибо, что читаешь и комментируешь!)
Bergkristallпереводчик
uncleroot, а тут не может быть двух вариантов)) так как я люблю НЦу, то будет графично. *бедная моя гамма!*
Bergkristallпереводчик
миройя, вам спасибо, что читаете и комментируете!)

Bergkristallпереводчик
Чародей под ником, спасибо, что читаете и пишите отзывы)


Добавлено 06.09.2016 - 07:48:
Букашка,спасибо за такие замечательные эмоции!)) читайте на здоровье)


Добавлено 06.09.2016 - 07:49:
Rikena, кстати, Дамблдора стало жаль в этой главе, он прав, он не может думать о каждом в отдельности, когда ему приходится думать обо всех. А Гарри становится все невыносимее, да.
спасибо вам!)


Добавлено 06.09.2016 - 07:50:
sovahedwig, вам спасибо, что читаете!)
Bergkristallпереводчик
миройя, Вектор решительная умница, да)) а Гарри дальше вызовет еще больше желания его стукнуть) так что, бережем нервы)
спасибо!)


Добавлено 12.09.2016 - 07:41:
lizard, думаю, Снейпу еще больше хочется прибить Гарри)) глупый мальчишка! повествование захватывает, согласна) тебе спасибо за отзывы!


Добавлено 12.09.2016 - 07:42:
verbena, это один из лучших комплиментов, который можно сказать переводчику с гаммой! спасибо вам!


Добавлено 12.09.2016 - 07:43:
Silvia_sun, и вам спасибо! очень рада, что ждете главы и радуетесь им) Гарри здесь, конечно, пока что тем еще придурком и эгоистом получается. ради него жертвовали жизнями, а он полез в темную магию.


Добавлено 12.09.2016 - 07:44:
willow, ну так недаром Рон славится своим ничем непобедимым аппетитом)) спасибо!)

Добавлено 12.09.2016 - 07:45:
Букашка, Рон здесь верный и даже более умный, чем его принято выставлять)
а продолжение, как показывает практика, получается раз в месяц. сорри, на большее реал не отпускает.
Bergkristallпереводчик
fujitif, вам спасибо) мы стараемся)
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, мне в процессе перевода и бете в процессе правки совсем так не кажется))))
Bergkristallпереводчик
julSit, а что, есть какие-то основания считать, что не будет?
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, очень рада, что перевод дает вам возможность отключиться от реала, для меня самой это замечательная отдушина. надеюсь, все у вас сложится хорошо, будет время и желание для чтения)
Рон мне тоже нравится, дальше его характер еще чуть больше раскроется. А Гарри... с ним очень сложно. следующая глава немного покажет, что он думает и чем руководствуется.
спасибо вам!
Bergkristallпереводчик
Diff, спасибо вам, что читаете и пишите отзывы. А Гермиона ответственная и защитница прав всех сирых и убогих. Если не она, то кто же?)


Добавлено 18.10.2016 - 09:42:
Skautlett, elenak, надо же, разговор завязался)) но я вот на стороне elenak. Снейп же никогда и не собирался становится учителем, если бы не Волдеморт да Дамблдор с их шпионскими играми да планами по завоеванию-спасению мира, был бы Снейп, скорее всего, нелюдимым гениальным отшельником-ученым. подальше от всех, особенно детей. может, у него тогда и характер поспокойнее был бы)



Добавлено 18.10.2016 - 09:44:
миройя, спасибо за вам за приятные слова) я вот недавно глянула, и оказалось, что за год переведены 13 глав. а мы еще до середины не дошли) ой, думаю, терпение нам всем в помощь))


Добавлено 18.10.2016 - 09:46:
Rikena, Евгения1111, да с Гарри теперь непросто. с одной стороны, и его понимаешь, с другой стороны - ему действительно не хватает внимания и мудрого совета. а то все на него вся надежда, ну как тут не сломаться? он же еще молодой и дурной, ему самому герой нужен.

Добавлено 18.10.2016 - 09:49:
Букашка, вот-вот. их заперли в особняке, да еще теперь с ненавистным для Гарри Снейпом, постоянно новости, что кто-то погибает, а предпринимать ничего нельзя. даже игра в квиддич - просто жалкая пародия. мысли копятся, а дурные мысли и чрезмерная энергия - вещь опасная, может бабахнуть)


Добавлено 18.10.2016 - 09:50:
willow, автор умеет, дыа) спасибо тебе!


Добавлено 18.10.2016 - 09:51:
DarkSud, Yaroslava, спасибо, что читаете! продолжение будет обязательно!



Добавлено 18.10.2016 - 09:53:
вешняя, да, я вас прекрасно понимаю)) когда натыкаешься на такой чудесный фанфик, хочется быстрее со всеми им поделиться, но вот, к сожалению, никак. могла бы - каждую неделю выкладывала бы по главе, но это уже никак не возможно. прекрасно понимаю нетерпение читателей и желание выучить язык. кстати, мотивации просто замечательная, считаю)
спасибо вам!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
простите, дорогие читатели, в этот раз немного задержалась. приятного прочтения)
Bergkristallпереводчик
Rikena, Гермиона тут действительно показана очень зрелой личностью, недаром Снейп уже смог разглядеть в ней ту женщину, которой она станет.
А Ринк мне тоже понравился)) Похож на хозяина - не любит свет))
Спасибо вам)


Добавлено 26.11.2016 - 22:01:
миройя, вам спасибо, что читаете) мы стараемся. А Вектор у автора вышла тоже очень замечательная и живая. Впрочем, у автора все герои невероятно живые и особенные)


Добавлено 26.11.2016 - 22:03:
ОсеньЗима, понимаю, сама хотела бы выложить пораньше, но вот уж никак( Гарри давно бы уже наломал дров, если бы ни Рон с Гермионой. Они настоящие друзья и не бросят его)
Спасибо за отзыв!)


Добавлено 26.11.2016 - 22:03:
yellowrain)) спасибо, что ждете и читаете)


Добавлено 26.11.2016 - 22:03:
Евгения1111, вам спасибо за терпение и отзывы)


Добавлено 26.11.2016 - 22:04:
SvetMira, очень рады! Надеемся, что и впредь не разочаруем) спасибо!


Добавлено 26.11.2016 - 22:05:
Юлька шпулька, Гермиона - истинная гриффиндорка и не ищет легких путей))
спасибо вам!
Bergkristallпереводчик
willow, Снейп такой)) ученый и есть) а какому ученому не нравится мысль создать что-то особенное?)) вот и Снейп позволил себе помечтать на секунду))
Bergkristallпереводчик
с наступающим, дорогие читатели! Здоровья вам, удачи и хорошего настроения!) спасибо за ваше терпение и неослабевающий интерес к переводу!)
Bergkristallпереводчик
Silvia_sun, спасибо! вас также с наступающим! успехов вам в новом году!
Bergkristallпереводчик
Букашка, спасибо вам за пожелания! и вам всего хорошего в новом году!)


Добавлено 01.01.2017 - 20:42:
lizard, тебе спасибо! фанфик просто чудо, не устаю наслаждаться главами) всего хорошего в наступившем году!


Добавлено 01.01.2017 - 20:43:
Rikena, и вас с новым годом, новым счастьем! вам спасибо, что читаете и обязательно пишете отзывы)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, спасибо) и да - подобных "матриц" полно и у магглов, вот только маги опасны тем, что умеют колдовать. а уж когда будущее магического мира зависит от совершенно нестабильного Поттера, то неудивительно, что умница Гермиона и Снейп бьют тревогу.


Добавлено 09.01.2017 - 09:22:
вешняя, и вас с новым годом, новым счастьем и прошедшим Рождеством) спасибо за неослабевающий интерес к переводу)


Добавлено 09.01.2017 - 09:23:
willow, спасибо, дорогая! с прошедшими праздниками тебя, любви, мира и позитива во всем)


Добавлено 09.01.2017 - 09:23:
миройя, команда поздравляет вас в ответ и благодарит от души)


Добавлено 09.01.2017 - 09:24:
SvetMira, и вам всего хорошего) спасибо, что читаете! обещаем не бросать)
Bergkristallпереводчик
mahova_mariya, глава в переводе, скоро отправится к бетогамме)

Bergkristallпереводчик
Basting, вам спасибо, что читаете!
Bergkristallпереводчик
Малиновая слива, надеюсь, и дальше не разочаруем) следующая глава несколько припоздала, навалилось много работы, простите. но она уже у бетогаммы)
Bergkristallпереводчик
Малиновая слива, спасибо, что читаете! и за внимательный глаз отдельно спасибо!)


Добавлено 25.02.2017 - 22:14:
Rikena, все не так просто, Снейп блестяще сыграет свою роль)) Но и Рон не дурак) следующая глава покажет)


Добавлено 25.02.2017 - 22:16:
Букашка, спасибо! мы очень радуемся, когда выкладываем очередную главу) и да - половину переведена! своеобразный праздник) следующая глава уже у беты)


Добавлено 25.02.2017 - 22:19:
DarkSud, ну так Снейп-то слизеринец и двойной шпион, он знает, как завлечь и использовать людей)


Добавлено 25.02.2017 - 22:21:
вешняя, мне в этом фанфике Рон очень нравится. считаю, что его слишком часто выставляют гадом в угоду другим пейрингам. автор уважает его, это видно, и меня это очень радует. Гермиона не зря говорила про него Снейпу, что Рон умный, он часто замечает то, что другие не видят.)


Добавлено 25.02.2017 - 22:21:
Tara38, вам спасибо, что читаете и комментируете! мы очень рады)


Добавлено 25.02.2017 - 22:22:
willow, да, попалась Гермиона на горячем)) шпион всегда шпион, у него не бывает отпуска)) А Рон мне тут тоже намного больше Гарри нравится. в следующей главе Рон тоже умничка)


Добавлено 25.02.2017 - 22:23:
SvetMira, вам спасибо за отзыв!)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
ТеткаЧарли, вам спасибо! процесс идет, глава уже у беты)
Bergkristallпереводчик
Maria Совушка, процесс идет на полной мощи)) в этой главе стихи, и они нас убивают)) мы очень стараемся.
Bergkristallпереводчик
дорогие читатели, мы с бетой очень рады, что вы проявляете терпение, радуетесь главе и просите проду. поверьте, я сама бы рада разорваться на сотню маленьких переводчиков, поскольку есть еще несколько замечательных фанфиков, которые я хотела бы перевести. и бету хотелось бы клонировать, она работает не только с моими текстами. но, увы и ах, наука пока на такое не способна) мы очень стараемся, но реал упорно вмешивается))

Добавлено 05.05.2017 - 09:00:
fujitif, мы все старадем)) крепитесь) первод продвигается)


Добавлено 05.05.2017 - 09:01:
Maria Совушка, да, онлайн-переводчик - это просто убийца текста(


Добавлено 05.05.2017 - 09:02:
Букашка, вам спасибо! Шляпа на самом деле молодец, рубит правду-матку))


Добавлено 05.05.2017 - 09:08:
Мурена, вам спасибо! *и спойлер: нет, он не догадался. пока еще.))* а перевод песни Шляпы прекрасно облекла в стихи lajtara, за что мы ей безумно благодарны, поскольку обе не обладаем подобным талантом)

Добавлено 05.05.2017 - 09:10:
SvetMira, поверьте, мы бы рады, но, имея семьи и работу на полную ставку, достаточно сложно порой найти время для любимого хобби. мы стараемся по мере сил) спасибо, что читаете и ждете проду!

Добавлено 05.05.2017 - 09:15:
lizard, и ты туда же))) мне самой безумно хочется быстрее переводить и чаще выкладывать главы, чтобы поделиться с читателями) но увы, клонированием не злоупотребляю)) и бете нужно время на правку, она у меня ух, строгая!))
да, стихи отлично получились, я уже заручилась поддержкой, что, если будут еще стихи в фанфике, то могу попросить помощи. только тс-с-с, не напоминай lajtara))
спасибо, что читаешь и комментируешь)


Добавлено 05.05.2017 - 09:16:
willow, спасибо! мы очень стараемся) видела бы ты текст в процессе правки - радуга просто, моя дорогая бета с удовольствием расцвечивает текст красным, синим, желтым, серым, зеленым...)) зато именно поэтому текст так гладко читается)


Добавлено 05.05.2017 - 09:17:
виктория, вам спасибо! и да, Гермиона уже поняла, насколько все теперь усложнится)


Добавлено 05.05.2017 - 09:18:
ОсеньЗима, Гарри еще будет и опять нарвется, уж за ним-то не заржавеет) спасибо за отзыв!


Добавлено 05.05.2017 - 09:18:
Silvia_sun, спасибо! а за стихи благодарите смело lajtara, именно она самоотверженно над ними потрудилась.

Добавлено 05.05.2017 - 09:19:
DarkSud, вам большое спасибо!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Килька, спасибо за ваш зоркий глаз! совершенно непростительная ошибка, я уже исправила.
переведено, кстати, уже больше половины, в оригинале 50 глав, мы уже на тридцатой) можно сказать, что почти две трети. я, если честно, недоумеваю, почему сайт показывает только треть.
автор писала семь лет) по моим подсчетам, если останется такой же цикл выкладки, то через чуть меньшее два года перевод будет закончен)
и спасибо за рекомендацию!
Bergkristallпереводчик
Антон Владимирович Кайманский, спасибо за столь развернутый отзыв и справедливую критику!

насчет сюжета, сами понимаете, не к нам, мы всего лишь переводчики, с нас взятки гладки) и, боюсь, роман у них будет, все таки снейджер, да еще и рейтинг R.

насчет "ухмылки" - вы правы. тут, к сожалению, моя оплошность. дело в том, что на языке, с которого я перевожу, совершенно естественно радостно ухмыляться, вот я и прихватила в русский эту странность. в будущем постараюсь обращать внимание.

спасибо за замечание к главе 7, уже исправила.

рада, что фанфик вам понравился и перевод не разочаровал) мы стараемся.

P.S. я тоже читаю "Свет в окне напротив", и меня точно так же удивляет, что эти два фанфика считают похожими)
Bergkristallпереводчик
Olcha-211, спасибо вам! мы стараемся)
Bergkristallпереводчик
Букашка, вам спасибо)) мы стараемся в меру сил) очень рады, что читатели проявляют терпение)


Добавлено 22.06.2017 - 09:01:
Rikena, думаю, они догадаются, уж в чем-чем, а в мозгах недостатка у гоероев нет. идея на самом деле замечательная, автор очень здорово придумала, это изящный выход из ситуации и эльфы останутся в безопасности)



Добавлено 22.06.2017 - 09:01:
Евгения1111, если не ошибаюсь, еще не скоро) но в последних главах однозначно!) спасибо за отзыв)


Добавлено 22.06.2017 - 09:02:
SvetMira, с радостью! мы сами очень радуемся, когда выкладываем новую главу)


Добавлено 22.06.2017 - 09:03:
lizard, и тебе спасибо) да, идея с телефонами - просто находка) в следующей главе пока не объясняется, сработала ли выдумка, но глава тем не менее очень интересная)


Добавлено 22.06.2017 - 09:08:
ОсеньЗима, спасибо! очень радуют ваши отзывы) мы стараемся изо всех сил)


Добавлено 22.06.2017 - 09:09:
еленабай, глава уже у беты на вычитке, но опыту могу сказать, что пару недель это еще займет. моя суровая бетогамма - перфекционистка, правка занимает столько же времени, как и перевод))


Добавлено 22.06.2017 - 09:18:
Эллиль, спасибо за столь эмоциональный отзыв! фанфик на самом деле чудесный, я сама в фандоме восемь лет, читала, правила и переводила уже немало. этот фанфик - один из лучших, такие сохраняют в коллекции и перечитывают, они становятся классикой, чуть ли не каноном. я вас прекрасно понимаю.
Цитата сообщения Эллиль от 22.06.2017 в 01:25
Я просто убита тем, что дальше нет перевода!

простите, совершенно не желали вызвать такой коллапс)) мы сами стараемся стабильно выкладываться, но посвятить все свое время переводу и правке не получается - иначе нас просто выгонят из дому)) раз в месяц - наш предел, осталось еще двадцать пять глав, два года) автор писала семь лет) мы укладываемся в половину этого срока. думаю, с этим можно жить))
почитайте на английском, у автора несложный слог и очень красивый) и возвращайтесь к нам раз в месяц, мы не подведем)


Показать полностью
Bergkristallпереводчик
еленабай, не бросим, честное пионерское) если уж я взялась за перевод, то обязательно доведу до конца)

Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Мадам Жукпук от 27.06.2017 в 17:25


(пс. очень волнует, какую версию 47ой главы вы будете переводить? :DD)

Спасибо Вам за труд


этот вопрос уже задавался)) я за НЦу) правда, придется тогда читателям читать небеченную версию, поскольку моя дорогая бета не любит всякое непотребство))
спасибо вам за терпение и отзывы!
Bergkristallпереводчик
Несси Дарбейфилд, спасибо за восторженный отзыв) мы выкладываемся раз в месяц, большее, увы, реал не позволяет. Но мы стараемся держать темп и постараемся не разочаровать читателей и дальше)
Bergkristallпереводчик
Изолента, исправила ихний вельвет на нашенский бархат. Спасибо!)


Добавлено 27.07.2017 - 18:05:
Hippomarus, мням, спасибо! следующая глава уже у беты, а 32-ая уже наполовину переведена. Сладкое к чаю хорошо стимулирует!))


Добавлено 27.07.2017 - 18:10:
Malifisent, каждая глава - это нечто, особенная сама по себе. следующая тоже потрясающа) спасибо за отзывы! мы с бетой очень стараемся)


Добавлено 27.07.2017 - 18:12:
elenak, да, у автора совершенно особый слог, просто поражаюсь иногда, какие таланты можно найти на просторах фандома. спасибо за отзыв)


Добавлено 27.07.2017 - 18:13:
миройя, спасибо! а вам море терпения с нами)


Добавлено 27.07.2017 - 18:16:
Silvia_sun, и вам спасибо за замечательный отзыв. у Роулинг характер Снейпа не раскрыт полностью, и лишь благодаря снейджероманам Снейп обрел тысячи лиц, жизней и историй. и благодаря талантливым авторам он получается совершенно живой и особенный. это замечательно!


Добавлено 27.07.2017 - 18:19:
Blumenkranz, спасибо! мы с бетой не зря уделяем каждой главе столько времени, она меня гоняет, как сидорову козу)) поэтому и получается чудесный перевод, позволяющий забыть, что это, собственно, перевод) спасибо отдельное, что любите мои переводы, я стараюсь держать уровень)


Добавлено 27.07.2017 - 18:21:
BeatriceLion, мы очень рады, что вы к нам присоединились) обещаем и впредь хорошее качество и регулярную выкладку) спасибо за отзыв!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
простите, дорогие читатели за долгую задержку)
Bergkristallпереводчик
Hippomarus, спасибо! к концу фанфика благодаря вам мы с бетой растолстеем)) постараемся вскоре выложить 32-ую)


Добавлено 29.08.2017 - 21:52:
kiss8, о да, Ринк - это нечто! одно его предложение прищемить пальцы дверью чего стоит!) спасибо, что читаете и пишите отзывы!)


Добавлено 29.08.2017 - 21:53:
Rikena, мне тоже очень нравится, что автор не сделала Рона гадом. он все-таки умница и очень верный друг)


Добавлено 29.08.2017 - 22:22:
Melose, ХЭ будет, хотя бета бурчала)) а за незаконченные фанфики я не берусь, потому что люблю все доводить до конца) спасибо за отзыв, мы с бетой очень стараемся держать высокие требования)


Добавлено 29.08.2017 - 22:24:
Oshino, спасибо за столь эмоциональный отзыв!)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, спасибо) наслаждайтесь новой главой. что-то мы из графика слегка выбиваемся, но надеюсь, сможем это исправить.

Bergkristallпереводчик
willow, да мне тоже очень понравилась сценка тактильного контакта. Гермиона стала его якорем) спасибо, что читаешь, дорогая!


Добавлено 10.10.2017 - 21:57:
вешняя, и вам спасибо, что читаете и не устаете комментировать) мы с суровой бетогаммой очень рады)


Добавлено 10.10.2017 - 21:58:
Rikena, у нее шок, ага)) в следующей главе будет взгляд Снейпа на все происходящее) Гермиона умничка) и Рон мне тоже очень нравится тут, умный, верный друг.


Добавлено 10.10.2017 - 22:00:
Мурена, спасибо за такой большой отзыв! очень рада, что удалось вызвать у вас такие чувства! фанфик этот просто чудо, очередная жемчужина в моей переводческой коллекции, и посему я безумно радуюсь, когда новый читатель открывает "Подопечного" для себя. наслаждайтесь, тут каждая глава просто сокровище)


Добавлено 10.10.2017 - 22:02:
ОсеньЗима, я сама порадовалась, что Гарри, вопреки ожиданию, все же понял. это радует и оставляет надежду. Рон тут просто блестяще сориентировался, показал, наконец, свой стратегический ум и здравый смысл) спасибо!


Добавлено 10.10.2017 - 22:04:
Lendosspb, и оно обязательно будет) спасибо, что читаете и комментируете!


Добавлено 10.10.2017 - 22:05:
Евгения1111, в следующей главе будет описан взгляд Снейпа на всю ситуацию)) и это прекрасно!)


Добавлено 10.10.2017 - 22:06:
elenak, да, автору удалось просто блестяще прописать героев - и умницу Гермиону, и верного, несмотря ни на что, Рона. я буземно рада, что автор смогла дописать фанфик, и теперь мы можем им наслаждаться)


Добавлено 10.10.2017 - 22:09:
Hippomarus,ой! это все моей суровой бетогамме) она, бедная, заработалась, приходится вылавливать ее, капать на мозги и подсовывать пряники, сопровождая их слезами, завыванием и ломанием рук))) но она просто умничка, что находит время, так что, все цветы, шашлык, пирожки и тортики - все ей)


Добавлено 10.10.2017 - 22:09:
Joox, дайте два! но на выходных)))


Добавлено 10.10.2017 - 22:09:
tatana, ни в коем разе! обязательно!


Добавлено 10.10.2017 - 22:10:
tatana, Malifisent, *переводчик чувствует себя пингвином из Мадагаскара: улыбаемся и машем*)))



Добавлено 10.10.2017 - 22:11:
kiss8, *переводчик перекрестился* да Мерлин с вами!)))


Добавлено 10.10.2017 - 22:12:
elenak, Silvia_sun , вооот! здравая мысль! очень не хотелось спойлерить, но нет, это не беременность)
а глава прекрасна, как расссвет) я своей бетогамме уже глав десять назад мозги протрепала тем, что скоро будет глава, когда Снейп смеется))
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Хакайна Ю Кемура))) спасибо за такой эмоциональный отзыв) автор, к счастью, закончил уже давно фанфик, иначе мы бы не взялись за перевод) могу сказать, что перевод не заброшу. к тому же, осталась уже треть)
Bergkristallпереводчик
Zlyuka, спасибо за такой эмоциональный отзыв! Историю нашла Corky, и я безумно рада, что она отдала ее мне, когда у нее не стало времени заниматься переводом.
очередная глава у беты, на следующей неделе она сможет ею заняться, увы, нам приходится считаться с реалом, как бы не хотелось самим побыстрей выложиться) а над тридцать четвертой главой я уже тружусь) терпения, дорогой читатель)
Bergkristallпереводчик
Морс, оно обязательно будет! просто нерадивому переводчику попала ввожа под хвост, и он ввязался сначала в один конкурс, потом в ЗФБ, и моей бедной бете пришлось отдуваться. но сейчас она уже правит 33-ую главу. мы очень-очень-очень постараемся выложить до НГ 33 и 34 главы.
Bergkristallпереводчик
julSit, спасибо вам! мы с бетой очень рады каждому читателю. осталось 17 глав, а мы, увы, не суперженщины, как бы нам ни хотелось. одно могу пообещать точно: перевод не забросится ни в коем случае и будет регулярно обновляться.
Bergkristallпереводчик
willow, кстати, ты права, скорее всего)). автор очень многие сцены описывает через тактильные ощущения. а вообще, она, конечно, просто потрясающе все описывает, у меня в голове картинка сама собой рождается, без малейшего усилия.
Цитата сообщения willow от 12.12.2017 в 02:36

Кажется, мне однажды попадалась иллюстрация именно к этой главе...

не вспомнишь, где?
Цитата сообщения willow от 12.12.2017 в 02:36
Спасибо, что находишь силы и время для перевода!

это святое)) пошли лучи бобра моей бете, чтобы у нее хватило сил и времени, тогда получится к НГ выложить следующую)
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения willow от 12.12.2017 в 15:02
На deviantart была целая группа с иллюстрациями к этому фику...

А бете, конечно, тоже желаю вдохновения, терпения и побольше свободного времени:)

спасибо, дорогая! а бета старается, как может, мне уже совестно капать ей на мозги, хотя она и утверждает, что все нормально)

Добавлено 01.01.2018 - 23:28:
Rain_n, о да, автор умеет закрутить сюжет и держать читателей в напряжении) спасибо!


Добавлено 01.01.2018 - 23:30:
elenak, дальше - больше;) автор просто умница, я совершенно не сомневаюсь в ее таланте)


Добавлено 01.01.2018 - 23:30:
ОсеньЗима, спасибо тебе за замечательные комментарии к каждой главе! такие отзывы очень важны и мне, и моей бете)


Добавлено 01.01.2018 - 23:32:
anna_mirgor, оно будет непременно! медленно, но верно, мы с бетой очень стараемся выделить время, чтобы порадовать читателей) спасибо!


Добавлено 01.01.2018 - 23:33:
Изолента, спасибо за терпение и понимание! мы стараемся изо всех сил)



Добавлено 01.01.2018 - 23:33:
Silvia_sun, это качество - результат многих часов работы и непролитых слез переводчика после безжалостных слов офигительной беты) спасибо вам, что вы цените!


Добавлено 01.01.2018 - 23:34:
Несси Дарбейфилд, я обещала, а моя дорогая бета смогла урвать время у реала, чтобы сделать читателям подарок, за что я безумно ей благодарна)


Добавлено 01.01.2018 - 23:35:
Евгения1111, с новым счастьем! вам отдельное спасибо, что в предпразничной суете нашли время прочитать и написать отзыв)


Добавлено 01.01.2018 - 23:36:
Морс, и вам спасибо и всего хорошего в новом году!)


Добавлено 01.01.2018 - 23:37:
ОсеньЗима, с новыи годом, новым счастьем! события потихоньку двигаются к развязке, все-таки две трети этого замечтельного фанфика мы осилили) дальше будет еще насыщеннее)


Добавлено 01.01.2018 - 23:41:
lizard, и тебя с новым годом! о да, пароль - это и впрямь предзнаменование. события неумолимо движутся в сторону развязки)


Добавлено 01.01.2018 - 23:42:
Rikena, дальше будет хуже. Поттер совсем того.( одно радует, что у него есть Гермиона и Рон. они действительно не дадут ему упасть в бездну. спасибо вам за отзыв и с новым счастьем)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Тэнси_фон_Алекс, спасибо за столь эмоциональный отзыв! У автора поистине потрясающий слог, и я очень рада, что моя дорогая подруга Corky отдала мне фанфик, когда не смогла сама уделять ему достаточно времени. И могу вас заверить, что бросать или замораживать перевод не собираюсь. Была бы возможность у меня и моей бесценной беты Jane_S уделять больше времени переводу, выкладывались бы чаще, но, увы, беспощадный реал вносит свои коррективы. Мы обе стараемся по возможности радовать читателей регулярной выкладкой, и, положа руку на сердце, то, что перевод читается так легко, - результат кропотливой работы нас обеих, причем, моей брутальной беты не меньше, чем моей) И мы обе очень рады, что "Подопечный" приобрел еще одного читателя,честное слово, он того стоит)

Искренне ваша Bergkristall.
Bergkristallпереводчик
Анютины глазки, спасибо вам! мы с бетой очень стараемся)


Добавлено 06.01.2018 - 19:16:
Нумминорих Кута, спасибо за отзыв!
не подскажете, в какой главе упоминается?
Bergkristallпереводчик
Нумминорих Кута, изменила в тексте) спасибо, что заметили и указали.)

P.S. какая красота эти печати!
Bergkristallпереводчик
BlackMarta, большое спасибо вам за роскошный отзыв! я очень рада, что у перевода появился еще один поклонник, он того стоит.

Bergkristallпереводчик
BlackMarta, да у автора непростой слог, но поистине чудесный) я и моя суровая бетогамма стараемся держать планку, чтобы передать красоту авторского текста)
Bergkristallпереводчик
Lendosspb, терпение есть, времени бы в сутках в два раза больше) простите, переводчик ввязался в Зимнюю Фандомную Битву и занят по самое "нехочу". Как только освобожусь, сразу же сяду за следующую главу, честное пионерское!
Bergkristallпереводчик
xelax80, The_Reader, спасибо вам за ваше внимание к переводу. фанфик действительно просто потрясающий, у автора чудесный слог, переводить сложно, но все равно сплошное удовольствие. из-за участия в ЗФБ мне пришлось приостановить перевод, но теперь глава уже в процессе. мы с бетогаммой всегда стараемся выкладываться регулярно, и я могу твердо обещать, что перевод не будет заброшен. осталось всего 15 глав, мы уже почти на финишной прямой)
Bergkristallпереводчик
Анютины глазки, следующая глава уже у беты, наберитесь, пожалуйста, терпения)) фанфик никто не собирается забрасывать, ни в коем разе)
Bergkristallпереводчик
Дорогие читатели, случилась "травма на производстве" - компьютер бетогаммы не выдержал коварства Дабмигада в очередной главе и накрылся, ремонт займет некоторое время. Просим понять и простить, глава будет как только, так сразу) я не теряю времени и перевожу следующую главу. терпения, дорогие, все будет)
Bergkristallпереводчик
willow, Снейп сам себе враг, ага, портит все, что шевелится, а что не шевелится - шевелит и портит (с).
Спасибо за тапки!


Добавлено 19.05.2018 - 21:26:
tatana, всего 50 глав, осталось 15) спасибо, что читаете)


Добавлено 19.05.2018 - 21:28:
Зимушка, просто из-за WTF 2018 у меня не было времени заниматься переводом, вот и получился поневоле такой большой перерыв. думаю, теперь таких больших пауз быть не должно. спасибо, что читаете и комментируете)


Добавлено 19.05.2018 - 21:35:
klause, боюсь, благодаря фикрайтерам любых национальностей Дамблдор окончательно превратился в гада в глазах читателей))


Добавлено 19.05.2018 - 21:37:
Ormona, так и есть, он гениальный манипулятор. куда же без такого в хорошей истории)


Добавлено 19.05.2018 - 21:38:
вешняя, события логично двигаются к развязке, отсюда и "снежный ком" - кстати, очень верно подмечено. нам остается только затаить дыхание и следить за героями)


Добавлено 19.05.2018 - 21:39:
Aliented, вам спасибо, что ждете и читаете) продолжение непременно будет.


Добавлено 19.05.2018 - 21:41:
Noks, думаю, BlackMarta отлично ответила на вопрос) спасибо, что читаете и комментируете)



Добавлено 19.05.2018 - 21:41:
BlackMarta, спасибо за неувядающий интерес к переводу!)


Добавлено 19.05.2018 - 21:43:
lizard, эк ты Дамблдора приложила, он в могиле вертится наверняка, как на вертеле)) спасибо, что по-прежнему ждешь, читаешь и комментируешь)


Добавлено 19.05.2018 - 21:45:
Maria Совушка, просто сегодня ночью проводились профилактические работы на сайте, которые длились несколько часов. поэтому сайт и глючил. к счастью, все прошло нормально, и сайт снова работает. мы с бетой прилагаем все силы, чтобы наверстать упущенное время и вознаградить читателей за терпение) спасибо!


Добавлено 19.05.2018 - 21:47:
Rikena, боюсь, что получится именно так, как планировал Дамблдор. но и Гермиона не лыком шита, она - гриффиндорка, и этим все сказано!) терпение, терпение и еще раз терпение)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Морс, и я хочу, но глава сама не переводится))) приходится трудиться))
Bergkristallпереводчик
Морс, согласна)) знаю и понимаю)
Bergkristallпереводчик
klause, ))) не могу согласиться)) автор решил иначе)
Bergkristallпереводчик
вешняя, да Дамблдор тут страшный гад, неудивительно, что я его имя постоянно коверкаю, видимо, подсознательно)) спасибо за комментарий!


Добавлено 12.07.2018 - 18:29:
sofi_agatova, очень рада, что вам нравится! бросать не собираюсь, обязательно доведу до конца) насчет "побыстрее" - уж как получается, сорри) мы с бетой обе работающие семейные девушки, и хотя мужья и дети уже смирились с фандомом, они все равно порой требуют повышенного внимания))


Добавлено 12.07.2018 - 18:31:
Rikena, Гермиона в это фанфике просто умница-красавица! автору удалось создать совершенно неповторимый образ) спасибо, что не теряете интереса к фанфику)


Добавлено 12.07.2018 - 18:34:
Ormona, это верно, Гермиона не могла найти себе "подопечного" полегче)) и только ей с ее гриффиндоским упрямством удастся пробиться через железную броню Снейпа)
а Лонни - выше похвал) она на своем веку уже всякого повидала, знает, как с такими ситуациями разбираться)


Добавлено 12.07.2018 - 18:36:
Malifisent, спасибо за лимонад)) а у Гермионы сил намного больше того, что она сама ожидает) она уже один раз пошла против Дамбигада и выиграла) справится и сейчас)


Добавлено 12.07.2018 - 18:41:
tatana, еще 13 глав) чуть больше года при нашей скорости по главе в месяц. простите, быстрее никак не получается)



Добавлено 12.07.2018 - 18:44:
willow, ты права насчет видения автора. мне тоже очень нравится, насколько логично и последовательно у нее развиваются события. И Гермиона еще порадует очередным шагом, она так легко не сдатся)
спасибо, что не теряешь терпения и интереса к фанфику)


Добавлено 12.07.2018 - 18:46:
lizard, Гермиона обязательно справится! и никакие манипуляции коварного Дамблдора не собьют ее с пути. спасибо тебе за отзывы!)


Добавлено 12.07.2018 - 18:47:
Casta, очень рада, что даже после прочтения оригинала у вас не пропал интерес к переводу) нам с бетой это весьма приятно)


Добавлено 12.07.2018 - 18:47:
BeatriceLion, вам спасибо за отзыв!


Добавлено 12.07.2018 - 18:49:
ОсеньЗима, спасибо! дело движется к логической развязке, страсти накаляются)


Добавлено 12.07.2018 - 18:50:
Hippomarus, *омномном* тафите фюда фсе, мы голодные))) после такого простим даже любовь к Дамбигаду, если она у вас вдруг взыграет))
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Ormona от 06.09.2018 в 22:42


P.S. Хочется, конечно, верить, что это вы так просто пытаетесь потроллить ради развлечения. Всё-таки, если вы взялись переводить столь неординарного автора, который, к тому же, великолепно видит психологию того самого "гада-Снейпа", то как-то странно при этом всерьез разделять вот эти самые убеждения, кои вы формулируете.


Простите, это вы конкретно сейчас про "Подопечного"?)) или про какой-то другой фанфик или автора?)

P.S. Дискуссия весьма интересная, но, пожалуйста, не переходите на личности между собой или обсуждайте в личке, прошу вас. не хотелось бы видеть в отзывах хейтерства)
Bergkristallпереводчик
Rikena, да, автор умело повышает градус печали и тревожности.
спасибо , что не теряете интерес к переводу!


Добавлено 11.10.2018 - 21:16:
Demka, вам спасибо, что читаете и пишите отзывы!


Добавлено 11.10.2018 - 21:17:
Ormona это верно: Снейп всегда остается Снейпом, он никогда не признается, насколько его тронул этот жест) спасибо вам!


Добавлено 11.10.2018 - 21:20:
willow, судьба Пожирателей будет весьма неожиданной)
Цитата сообщения willow от 11.10.2018 в 17:52

Образность текста всё так же хороша. Когтистые тени и невеста Франкенштейна очень порадовали)

да, автор умеет работать со словом, за что и люблю трепетно этот фанфик)
Цитата сообщения willow от 11.10.2018 в 17:52

Спасибо, что не забрасываешь перевод!

и в мыслях не было! ты же меня знаешь)




Добавлено 11.10.2018 - 21:21:
Lothraxi, да, все будет оригинально и неожиданно) спасибо вам)
Bergkristallпереводчик
Melose, следующие главы будут весьма печальными, тут уж никуда не деться. но Гермиона не сдастся, можете быть уверены, на то она и гриффиндорка)
Bergkristallпереводчик
zayac_shkipper, спасибо за отзыв!)
Bergkristallпереводчик
мисс Элинор, klause, вешняя, elenak, willow, Tara38, Turnepsi, Elisaveta Fox, crazysonic, Морс, спасибо вам за неослабевающий интерес к переводу и отзывы! С новым годом вас всех, пусть в новом году случится непременно что-то сногсшибательно хорошее!
Bergkristallпереводчик
мисс Элинор, спасибо! благополучия вам и хорошего года!
Bergkristallпереводчик
crazysonic, большое сердечное спасибо!
Bergkristallпереводчик
О, Наташа появилась!)) Читаешь или ждешь, когда мы закончим?)
Bergkristallпереводчик
вешняя, вам спасибо! желаю вам от души того же и в тех же количествах)
Bergkristallпереводчик
Морс, надеюсь, что нет) а если и да, то сорри, я не умею клонироваться, чтобы одновременно успевать везде: в семье, на работе и в фандоме)))
Bergkristallпереводчик
Морс, не переживайте, пожалуйста. это временно. дело в том, что ЗФБ затянула переводчика. Капитан команды отобрал паспорта до конца битвы, приковал к батарее и заставляет пахать на благо команды. но уже остались считанные дни, и я обязательно вернусь к переводу.
Bergkristallпереводчик
Ekaterinapani, все будет обязательно. просто у переводчика раз в год обострение, и его заносит на ЗФБ, хотя каждый год клянется, что "большеникагда"))) осталось две недели, как приду в сознание, обязательно продолжу!

Bergkristallпереводчик
Ekaterinapani, спасибо! от филолога это вообще похвала из похвал. Но тут уж я честно делю лавры с моей суровой бетогаммой, которая беспощадна и не дает мне никакого спуска)
Bergkristallпереводчик
_WINGS_ , спасибо! очень рада, что перевод обрел еще одного читателя, фанфик того стоит)
Bergkristallпереводчик
liberty_cloud17, без паники) глава 39 бетится изо всех сил, а 40 уже в процессе перевода) просто переводчика засосала ЗФБ и выплюнула только недавно) перевод не заброшен и обязательно будет выкладываться)
Bergkristallпереводчик
Закревская, спасибо за такой замечательный отзыв! 40-ая глава наполовину переведена, пока шлифуется 39-ая)
Bergkristallпереводчик
natan86, спасибо за отзыв)
Цитата сообщения natan86 от 22.04.2019 в 02:14

Извините, может быть это не мое дело... А почему этого изумительного коллажа нет в шапке фика? https://i.pinimg.com/originals/05/97/0c/05970c6475...
Проблемы с авторскими правами?
...Здесь один из лучших Снейпов, которых я видела))

согласна с вами, и нет - не думаю, что есть проблемы с авторскими правами, я спрошу коллажиста. всему виной то, что я пока не разобралась, как вставлять обложки в оформление)

Bergkristallпереводчик
Stavridka, вам спасибо за терпение и понимание) фанфик будет переведен до конца, процесс идет)
Bergkristallпереводчик
фанатка-катя, процесс идет, все ок. 39-ая глава почта отшлифована, выложу здесь скоро, 40-ая наполовину переведена. перевод ни в коем разе заброшен не будет. просто реал есть реал, бессмысленный и беспощадный))
Bergkristallпереводчик
lizard, спасибо! у нас действительно лучшие читатели - терпеливые и понимающие. мы с бетой очень бы хотели выкладывать главы чаще, но реал, в котором присутствуют семьи с детьми и работа на полную ставку, увы, правит балом. а главы размером от двадцати страниц требуют терпения, времени и усидчивости))
Bergkristallпереводчик
Stavridka, она самая. главы становятся все больше и больше, приходится разбивать их на две части))) соответственно, и времени больше уходит на перевод и редактирование)

Lendosspb, какая замечательная магия! обращайтесь к ней почаще, может, она мне и бете поможет выкроить больше времени для фанфика ;)

KyoDemon, приятного прочтения!

willow, твои отзывы всегда интересно читать)) я вообще не обратила внимания на Юдору Уэлти, а ты орлиным взором сразу заметила) пришлось погуглить, признаю) на самом деле интересно отношение автора к творчеству Уэлти)

KsanaR, спокойствие, только спокойствие!) бросать не собираюсь, сама нежно и трепетно люблю этот фанфик. и да, согласна с вами - это одно из лучших произведений!

мисс Элинор, вам спасибо, что читаете и пишите отзывы! глава грустная, да.

Melose, следующая глава станет поворотной для Гарри) спасибо за отзыв!

crazysonic, вам спасибо! *посылает в ответ печеньки и плюшки*

Turnepsi, и вам спасибо!

Zvanceva, примите и мою благодарность за интерес к переводу)

вешняя, счетчик глав как-то странно работает) переведено уже две трети фанфика, осталось всего 10 глав)

Дина 100, вам спасибо!

Эээх, спасибо! переводим и бетим, бетим и переводим;)





Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Evelline, спасибо за ваш интерес и отзыв, глава бетится. она большая, будет выкладываться в два захода)
Bergkristallпереводчик
Закревская, терпение - великая добродетель)) обещаю, что не оставлю вас замерзать, как Хатико)) работа идет)
Bergkristallпереводчик
Gryffindsfly, я бы радостной душой переводила быстрее, но реал есть реал)) сороковая глава переведена и проходит ответственный момент шлифовки, который тоже занимает немало времени)

Добавлено 19.07.2019 - 20:01:
Galina5750, ой, а как мне жаль, что главы редко выходят!))) *размахивает плакатом* "Клонировать переводчика и бетогамму!")))
Bergkristallпереводчик
Tsbsieshd, очень рада, спасибо!)

Эээх, благодарю за такой лестный отзыв!)

Juli13, вам спасибо, что читаете и пишите отзывы!)

input, Снейп сам по себе зрелище не для слабонервных, а уж с бородой...))))

Firefork, спасибо, все будет!)

анкриал, *сейчас будет спойлер* в 41 главе будет решительный перелом ;)))





Bergkristallпереводчик
Ela Alexya Black-Snape, бета в отпуске, скоро вернется и, надеюсь, со свежими силами возьмется за вторую часть сороковой главы.
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Stavridka от 21.08.2019 в 18:01
Ela Alexya Black-Snape
Порой мы ждём новые главы годами.( Но это того стоит.

ээээммм... надеюсь это упрек не в мою сторону)) месяцами - да, было))) годами - никогда) если уж я взялась за перевод, то не бросаю)) 42 глава уже переведена больше половины ;)) мы движемся к развязке, дорогие читатели)
Bergkristallпереводчик
Stavridka, спасибо на добром слове) этот фанфик действительно большое чудо, и я рада, что мне выпала честь переводить его для русскоязычного фандома)
Bergkristallпереводчик
Морс, это очень сложный вопрос, тут ведь речь о том, сколько времени нам выделит реал для любимого дела. вторая часть сороковой главы уже у беты, давайте пошлем ей лучи добра и терпения, а также поменьше завалов на работе)
Bergkristallпереводчик
алия_97, Krakash, спасибо! *мне очень не хватает смайликов на этом ресурсе*))


Добавлено 01.11.2019 - 14:51:
Цитата сообщения Ela Alexya Black-Snape от 09.10.2019 в 20:12
ну пипец!! на самом интересном месте!!
а оно всегда так))) автор коварен)
спасибо за отзыв!


Добавлено 01.11.2019 - 14:51:
Tsbsieshd, crazysonic, Turnepsi, вам спасибо!


Добавлено 01.11.2019 - 14:52:
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 09.10.2019 в 23:51
У некоторых постельные сцены выглядят менее эмоционально, чем это соприкосновение спин.
вот ППКС! автор совершенно невероятно описала эту сцену!
спасибо!


Добавлено 01.11.2019 - 14:53:
Elaizа, вам тоже спасибо!


Добавлено 01.11.2019 - 14:55:
Цитата сообщения Ata5 от 17.10.2019 в 16:46
Я тоже не выдержала и дочитала фанфик в оригинале. Ваш перевод ничуть не уступает, вам отлично удаются и комические, и драматические моменты.!
*гордо надулась, но быстро сдулась, вспомнив тумаки от беты*)))) стараюсь изо всех сил. моя бета тоже)))

Добавлено 01.11.2019 - 15:02:
willow, да тут и правда такой трогательный момент получился, автор очень здорово описала эту сцену. спасибо тебе за отзыв!


Добавлено 01.11.2019 - 15:02:
Lendosspb, насчет мало я бы поспорила))) это смотря с какой стороны взглянуть))
но да, я вас понимаю) спасибо за отзыв)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Lothraxi от 01.11.2019 в 18:01
Ненасытные!

(какая я лицемерная, а!)
))))) не то слово))) спасибо, что читаешь)


Добавлено 05.11.2019 - 18:23:
Годель, я очень рада! спасибо за отзыв)
Bergkristallпереводчик
schirn, силы есть, времени бы побольше!)))

Eva Krim, пошлите моей замечательной бете лучи добра, чтобы реал ее отпустил доделать главу! моих лучей, очевидно, маловато))

Bergkristallпереводчик
Ekaterinapani, все в процессе, мы стараемся)
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Букашка от 22.01.2020 в 23:55

Простите, Рената, за оффтоп, вы не знаете, Астрея вернется?
пока точно нет, как будет дальше - невозможно сказать.
Bergkristallпереводчик
простите, дорогие читатели, переводчик опять погрязла в Зимней Фандомной Битве, поэтому пропала) но следующая глава уже в процессе бетинга)

Ekaterinapani, Alpha_Snape, спасибо!

Lendosspb, спасибо! Решение действительно простое, но в нем кроется опасность для Снейпа.

Елена снейп, стараемся)

Уралочка, спасибо большое! Я очень рада, что фанфик настолько вдохновил вас, что вы написали рекомендацию. Это действительно прекрасная история.

Melose, вы зрите в корень. Опасность для Северуса на самом деле большая.

willow, спасибо! каждый раз рада видеть твой отзыв!

BeatriceLion, спасибо! мы стараемся)








Bergkristallпереводчик
Сумеречный-кот, переводчик находится почти в самом эпицентре пиз...ца под названием "корона-вирус", у него хватает сил лишь на базовые функции. прошу понять и простить, я делаю все, что в силах.
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, нет, спасибо, мозги хоть и варят с трудом, но все же варят) выходные на носу, буду трудиться)
спасибо за заботу)
Bergkristallпереводчик
Мин-Ф, Германия в самом начале. Мы еще даже не добрались до уровня Франции, Италии и Испании. Но оно все будет. Мы держимся, как можем.
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Мин-Ф от 28.03.2020 в 13:20
Очень надеюсь, немцы более серьёзный народ, чем соседи с юга, и все сделали правильно.
немцы - да. меня дисциплинированность немцев весьма радует сейчас. все стараются.

Цитата сообщения Мин-Ф от 28.03.2020 в 13:20
А Вы как фармацевт задействованы на боевом дежурстве?
ну так) слава богу, сейчас чуть полегче стало, две недели назад был зомбиапокалипсис. народ как с ума сошел. плюс перебои с поставками лекарств. теперь вроде все в более-менее привычную коллею вошло. но, чую, до конца карантина аптеки будут работать на пределе. как бы потом нам всем не свалиться от перегрузок)))

здоровья вам!
Bergkristallпереводчик
willow, береги себя и близких тоже, дорогая!
Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения алия_97 от 13.04.2020 в 19:08
Боже, какой подарок в этих беспросветных карантинных буднях! Новая глава "Подопечного"!
у Jane_S внезапно образовалось свободное время из-за карантина, поэтому смогли наконец закончить)

Добавлено 13.04.2020 - 21:48:
Цитата сообщения Мин-Ф от 13.04.2020 в 20:52
СПАСИБО! Огромное спасибо!
И пыстьВы и дорогие Вам люди будут здоровы.
и вам огромное спасибо!

Добавлено 13.04.2020 - 21:48:
Цитата сообщения леопольд от 13.04.2020 в 21:08
Спасибо большое! Держит в напряжении до последнего слова!
да, дело движется к развязке) спасибо вам за отзыв!
Bergkristallпереводчик
Настасья83, спасибо большое! вам так же!
Bergkristallпереводчик
Endorfin, еще восемь) терпение)
Bergkristallпереводчик
1201joke, и вам спасибо)

FES, только для Jane_S, я работаю со сверхурочными)))


Bergkristallпереводчик
Melose, solnce2013, спасибо, что ждете проды, читаете и пишете отзывы)



Добавлено 25.04.2020 - 19:46:
willow, спасибо, дорогая, и у тебя тоже!


Добавлено 25.04.2020 - 19:49:
schirn, Kutenok_elle, спасибо!

Курапова, если не помрем, то будет)) когда - пока не могу сказать))

KyoDemon, спасибо за отзывы и помощь! после тщательной правки глаз замыливается настолько, что уже порой даже самое очевидное не замечается)))


Bergkristallпереводчик
Reael))) не поверите, наши с бетой мысли после каждой выкладки: о боже, выложились! теперь дальше трудиться)))
Bergkristallпереводчик
Ekaterinapani, всегда пожалуйста)
Bergkristallпереводчик
Виска, первая часть следующей главы в активном бетинге)
Bergkristallпереводчик
Настасья83, вам спасибо, что терпеливо ждете и читаете!


Добавлено 20.08.2020 - 19:49:
Valeriya Марков, затишье и есть) автор умеет нагнетать атмосферу) спасибо, что ждете и радуетесь обновлениям!


Добавлено 20.08.2020 - 19:50:
Уралочка, счетчик немного неправильно показывает) всего 50 глав, потерпите)


Добавлено 20.08.2020 - 19:51:
Zlatazla, Гарри старается) главное, что его друзья с ним) спасибо, что читаете!


Добавлено 20.08.2020 - 19:52:
Цитата сообщения Lothraxi от 09.08.2020 в 08:54


В русском переводе всегда меньше слов, чем в английском оригинале (но они длиннее). Это связано со спецификой нашей грамматики.

А тут как раз счетчик по количеству слов. Отсюда и проблема.

вот да, к тому же автор перед главой отписывается на комментарии, поэтому текста кажется больше)
рада, что ты тоже читаешь)

Добавлено 20.08.2020 - 19:53:
Мин-Ф, спасибо! Рон в этой истории замечательный, я так рада, что автор не стала из него гада делать)


Добавлено 20.08.2020 - 19:55:
willow, автор мастер слова, да. одно удовольствие переводить текст. я на каждой главе думаю: вот эта моя любимая, а потом начинаю следующую и все, опять пропадаю) уже грущу, представляя, как перевод закончится.
спасибо тебе, что ждешь и читаешь!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
эм-м-м... ну точной даты не могу назвать, ибо реал есть реал. сорри) я и бета стараемся изо всех сил)
Bergkristallпереводчик
дорогие читатели, спасибо вам за ваше терпение и неугасающий интерес к переводу! следующая глава бетится, а я тем временем приступила к переводу самой большой главы. в 47-ой объем - сорок вордовских страниц. сорок, Карл! как обреченно вздохнула моя бета: будем выкладывать, похоже, в четыре присеста))
а пока хочу поделиться потрясающим артом, который принесла RavMint: https://ravmint.tumblr.com/post/633070924045926400/fan-art-for-pet-project-fanfiction-or-lioness
кстати, у нее на страничке много других красивых артов, любителям - очень рекомендую.
Bergkristallпереводчик
да)
Bergkristallпереводчик
если все получится, то к НГ будет подарок)
Bergkristallпереводчик
Tara38, спасибо за терпение)
Bergkristallпереводчик
шамсена
здорово же, когда получается такая мотивация)) спасибо за отзыв!
Bergkristallпереводчик
шамсена
история на самом деле волшебная) а благодарить за нее надо первого переводчика - Corky, она ее нашла)
Bergkristallпереводчик
Lell85
спасибо - это и моей бессменной бете, которая нещадно курощает меня и низводит, чтобы текст на русском звучал так же прекрасно, как и на английском)
спасибо за блошку и отзыв!
Bergkristallпереводчик
алия_97
благодарим от все души!
Bergkristallпереводчик
Varenie
спасибо, мы с бетой очень рады!
Bergkristallпереводчик
willow
рада, что ты ждешь и читаешь историю, несмотря на бессовестную меня, которая так затягивает с переводом. но я очень-очень постараюсь закончить в этом году, самой уже совестно перед читателями. и да, я тоже уже заранее грущу, что эта невыразимо прекрасная история закончится.
спасибо за отзыв!
Bergkristallпереводчик
KseniaBilenko
спасибо!
Bergkristallпереводчик
heillgar
спасибо, все процессе)
Bergkristallпереводчик
Annette_15
спасибо большое! мы работаем над продолжением)
Bergkristallпереводчик
Irin 27
спасибо за отзыв! этот фанфик 2005 года, уже классика, получается) история невероятно чудесная, и я безмерно благодарна автору, что дала разрешение на перевод.
осталось уже немного до конца, спасибо вам, что прочитали, несмотря на незаконченный перевод. я сама не любитель незаконченного, поэтому прекрасно понимаю нетерпение и негодование читателей, подзатянула с переводом, да *виновато повесила голову*.
Bergkristallпереводчик
FaraKim, спасибо! следующая глава бетится, а предпоследняя почти переведена, самый накал, я перевожу и всхлипываю. Автор великолепна. Осталось всего ничего, и перевод будет закончен.
Bergkristallпереводчик
lizard,алия_97, спасибо вам за терпение, осталось немного, я и бета трудимся изо всех сил!
Bergkristallпереводчик
мисс Элинор, фанфик прекрасен от и до, я очень рада, что мне выпала честь донести его до русскоговорящих читателей)
Bergkristallпереводчик
nafisa, спасибо! осталась одна глава, разбитая на две части и короткий эпилог)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, да, там довольно неожиданная развязка)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, ))) что поделать - реал такой реал))

Sarra_Dvoyra, я сама очень надеюсь на это, хочу выложить до ЗФБ, иначе опять упаду в нее на пару месяцев) главное, чтобы у беты нашлось время.
Bergkristallпереводчик
naturaldisaster, автор 46 глав шла к эротике. это первая и последняя часть с ней)
Bergkristallпереводчик
Stavridka, и вам спасибо) я и бета не забывали и не бросали, даже мысли такой не возникало)
Bergkristallпереводчик
Sarra_Dvoyra, скажем так, мы с бетой ломали голову, как бы это получше перевести)))
Bergkristallпереводчик
Tara38, Изолента, Мин-Ф, и вам спасибо за отзывы!
Bergkristallпереводчик
willow, да я злобно похихикала на моменте, когда Грюм повис. так ему, чурбану)) Гермиона неподражаема) спасибо тебе за неувядающий интерес!
Bergkristallпереводчик
Звездное скопление, всегда пожалуйста)
Bergkristallпереводчик
Мин-Ф, мисс Элинор, waftana, спасибо! очень хотелось порадовать читателей, хотя главы вообще не бечены, потом перезалью. очень рада, что удалось порадовать)
Bergkristallпереводчик
Oh not again
Немного смутило имя "Полина". Так и было в оригинале?
В некоторых усточниках говорится, что имя мамы Гермионы - Джин. Но достоверности нет, думаю, поэтому автор решила сама дать ей имя) а уж почему "Полина" - это к автору))
спасибо за отзыв!
Bergkristallпереводчик
willow, спасибо, дорогая, за отзыв и поздравления! глава получилась действительно насыщенная, это тот самый "узел" из матрицы Вектор, где все сошлось и решилось, где именно решение каждого отдельного человека и приводило к тому, как оно все закончится. автор потрясающе это описала: тот же Невилл с куклой, которая спасла его и помогла победить Нагайну, та же Нарцисса, выбравшая не сражаться, или Перси, применивший аваду, бабушка Невилла, подхватившая пение... про Гермиону и Снейпа вообще молчу. потрясающая глава.
Bergkristallпереводчик
мисс Элинор, спасибо! что ж, Снейп никогда не лгал Гермионе, не стал делать это и сейчас) хотя да, я ваше негодование понимаю)) так же, как и негодование Полины) а Гермиона умница, она правда лучшая женщина для Северуса: чуткая, понимающая, но при этом неотвратимая)) и Северус это тоже понял)
Bergkristallпереводчик
МаринаСавко, Уралочка, Zvanceva, спасибо за отзывы! очень рада и тем, кто только начал читать, и тем, кто перечитывает)
Bergkristallпереводчик
Elennur, остался только короткий (по сравнению с предыдущими главами) эпилог) если хотите прочитать целиком, придется немного подождать, мы с бетой сначала выложим 48-ую правленую главу, а уж потом и эпилог)
Bergkristallпереводчик
Ну, эту фразу сайт добавляет)) но да, мне самой от нее смешно порой)
Bergkristallпереводчик
Elennur, нет, остался эпилог. но все самое эпичное уже случилось) просто переводчик в разгаре ЗФБ, как и всегда в это время года, поэтому эпилог запаздывате, простите)
Bergkristallпереводчик
ребята, я, безусловно, ценю, что перевод вызывает такое бурное общение, но, пожалуйста, не увлекайтесь, ладно?) обмен мнениями важен и нужен, но не заостряйте и оставайтесь корректными по отношению друг к другу, будьте добры)
Bergkristallпереводчик
как скажете))) спасибо, что прочитали)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть