Время цветущих яблонь (гет) | 153 голоса |
Астаргоргарот - лохматый зеленоглазый демон (джен) | 101 голос |
Молчаливый (джен) | 49 голосов |
Оружейник Хаоса (гет) | 16 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 1 голос |
apodite рекомендует!
|
|
Все замысловато и увлекательно, но начинает казаться, что тут Вархаммер - базовая реальность, а я выбрала фандом поттерианы. Так бы и писали в аннотации - кроссровер вархи4к.
6 января 2018
2 |
DESMO1994 рекомендует!
|
|
Замичатильное продолжение другое частини. Одна с лепших историй обязательно к прочтению. Спасибо автору за увлекательну работу.
|
trionix рекомендует!
|
|
Продолжение приключений демона Поттера. Экскурс в теорию Хаоса и прочие полезности. Увлекательная и интересная повесть.
Потрясающая сцена, в которой инквизитор уговаривает демона сделать все для развития космонавтики. Очень рекомендую! |
Интересные "собрания"))))))...
|
И что означает эта надпись в дневнике... |
Raven912автор
|
|
Цитата сообщения Винипух от 12.09.2015 в 20:31 И что означает эта надпись в дневнике... Она означает, что Морион крупно ошибался в неких базовых допущениях относительно Волдеморта. |
Raven912автор
|
|
Methos
Хаос и "не может быть" в одном предложении сочетаются ну очень плохо. |
Видимо один из легионов Нургла?
|
Козимо
ну лично я слышал эту фразу вот здесь "http: //www.ghostbuddy.ru/LunaWolves.html" |
Raven912автор
|
|
Цитата сообщения Козимо от 13.09.2015 в 03:21 А с чего вы взяли что фраза "Убивай за мёртвых" имеет хоть какое-то отношение к девизу "Убивай ради живых и мсти за мертвых" Они по смыслу противоположны. Возможно что отсылка идёт к чему-то ещё В оригинале фраза звучит kill for the living and kill for the dead а "ради" и "мсти за" - это уже издержки перевода. И мне перевод Ghostbuddy нравится больше, чем даже формально-правильное симметричное "убивай ЗА живых и ЗА мертвых" Вот только, емнип, ghostbuddy слегка ошиблись, и эти слова не являются девизом Лунных волков. |
Raven912 в целях самообразования - а чьи это слова изначально.
|
Raven912автор
|
|
Морниваля, а отнюдь не всех Лунных. Впрочем, могу и ошибаться.
|
iliqqq А как же Светлый Круг и иже с ними? :) Мы еще не знаем, кому они там служат :)
|
Raven912автор
|
|
iliqqq
Древнего Змея можно вписать в канон Вархаммера двояким образом: во-первых, это может быть маска Неделимого, сущности настолько могущественной, что не воспринимается как личность даже Четверкой (хотя что о ней знает Познающий... он этим знанием ни с кем не делится). А с другой - это может быть просто один из богов Хаоса, коих в варпе отнюдь не четверо, а over9000. |
jlt314 Онлайн
|
|
Формально "фраг" - всего лишь армейское сокращение названия осколочной гранаты на низком готике. А учитывая силу любви некоторых полков гвардии к (например) комиссарам, сама идея "ловли фрагов" офицерами во вселенной вахи40к - вполне себе наследство времён древней Терры. Кстати, комиссар Каин со значением термина прекрасно знаком и старается не давать гвардейцам причин ;)
К дневнику: По словам ДДД в 54. главе, Риддла сыграл светлый круг - подкинули идею, создали фигуру вождя, собрали недовольных и хотели ослабить кодексы путём вымирания родов. ИМХО: Дневник - инструмент влияния на юные умы, а переход Риддла из-под контроля ДДД к другому доброму дедушке и вызвал откат в виде пророчества. П.С. Учитывая прошлое Дэна Грейнджера, он скорее всего тоже бы оценил название игры "поймай фраг" по достоинству. |
Raven912автор
|
|
jlt314
в сущности, я думаю так же... но меня смущают "эти фрагоголовые" |
Marilyn Manson
|
|
Не большой поклонник Мерри-Сью, но это произведение читается с удовольствием!
|