Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 121 голос |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 42 голоса |
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
19 февраля 2024
3 |
![]() |
Jorikmolodec рекомендует!
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
![]() |
TomTheWizard рекомендует!
|
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь. Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон. Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины. Рекоммендую! |
![]() |
|
Сарказм же)
|
![]() |
|
Legend не обладает неуязвимостью, а вот Alexandria, хоть и без лазеров -- полет + неуязвимость + сверхсила + память + мозги (она вообще-то себе и ник выбрала в честь Александрийской библиотеки)
1 |
![]() |
|
Songe
В соо Червя или личный блог ответьте. |
![]() |
Ластро
|
А кто перевёл Clockblockerа как Стояка? Меня, когда в первый раз читал, не отпускали мысли, что на улицах он так, отдыхает, а главный его фронт постельный...
|
![]() |
|
Al Lastor, just as planned.
|
![]() |
|
Потому что тут явный намек на Cockblocker.
|
![]() |
Ластро
|
Цитата сообщения Jabberwocker от 30.03.2016 в 20:54 Потому что тут явный намек на Cockblocker. :)))) Я не настолько извращён, чтобы рассматривать такие нюансы в английском :))) |
![]() |
Ластро
|
Прода! Ушёл читать.
|
![]() |
|
Уууух , потрясная насыщенная глава
|
![]() |
|
Потрясающе. Все интереснее и интереснее.И перевод радует невероятно...Про Скребка улыбнуло) вспоминаются споры в сообществе про перевод имен каждый раз
|
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения Царевич от 12.04.2016 в 21:00 Фу, какой Тэйлор/Лиза? Это чтиво про супергероев, а не романтика. Согласна. Но одна мимимишная пара в Черве все-таки есть. Но я не буду спойлить, все-таки многие тут читают перевод, а не оригинал =)) |
![]() |
|
Хм, странно - произведение дало начало фандому, но у нас на сайте принадлежит к ориджиналам)
|
![]() |
Ластро
|
А чего странного, есть канон(оридж), а есть фики по нему.
|
![]() |
ElenaBu Онлайн
|
Наоборот, было бы странно, если бы в основе фандома лежал фанфик.
|