↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Капитуляция (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Слэш
 
Проверено на грамотность
В письме Волан-де-Морту Гарри пишет, что сдается. Темный Лорд заинтригован.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Сам автор в жанрах указал только романтику, но я и англоязычные читатели считаем, что не помешало бы еще поставить пометку "юмор". Мысли и парселтанг оформляются в кавычках.

Вообще, хочу предупредить, что здесь совершенно ООС-ный Темный Лорд, много флаффа, событий, которым явно не хватает обоснуя и т.д. и т.п. Но, также, эта история меня лично привлекла тем, что у автора весьма приятный стиль и нередко встречаются красивые описания. Этот фанфик рассказывает не о сложной противоречивой любви, трудностях на пути к воссоединению и таком подобном, чего можно было бы ожидать от этой пары. Скорее, данная работа предназначена для того, чтобы читатель смог просто отдохнуть, посмеяться, иногда попереживать за героев, поругать плохих персонажей. Это легкое чтиво, на один раз, я бы сказала. Но почему бы и нет? Тем более, что, насколько я знаю, по этой паре не так много исключительно доброго и светлого. Хотя для меня очень странно, что я взялась именно за подобный жанр. В следующий раз принесу для вас что-то более серьезное и темное. Всем, кто решит прочесть - приятного чтения и улыбок, всем, кто решит пройти мимо - удачных поисков. ГарриТома всем. Чмоки-чмоки.



Произведение добавлено в 85 публичных коллекций и в 381 приватную коллекцию
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Именно с этого произведения началась моя всепоглощающая любовь к паре Гарри/Волдеморт. Перевод Гоуди легко читается, хороший слог и настолько веришь в происходящее с героими, что забываешь про реальную жизнь.
В фанфике есть Все, на любой вкус. Романтика, местами до умиления няшная, легкий ненавязчивый юмор и конечно же весьма откровенные сцены.
Рекомендую прочитать. Перевод качественный и интересный.
Ха-ха-ха-а, весьма забавное, милое и легкое произведение! Конечно же, с обоснованием оно слегка не дружит, как и предупреждала наш уважаемый Переводчик, но положительных эмоций от него можно получить довольно много:-) А Вам, дорогая Гоуди, от всей души желаю Божьей Помощи во всех делах и творчестве!
Рекомендую для любителей отпешной для меня пары Гарри/Тома и хороших законченных переводов!
Это самый круто ГарриТом! И юмор и сам фанфика невероятен! И момент с Сывороткой Правды просто безподобен! Я хохатала в голос! Всем, всем рекомендую к прочтению:)


128 комментариев из 129
Гоудипереводчик

Цитата сообщения Venovery от 21.03.2015 в 05:02
Вам бы вычитать перевод, ибо перлы в духе:
"Том, казалось, был так, до смешного, счастлив, когда он просил о чем-то, что Гарри изо всех сил пытался придумать еще что-нибудь, но в голову ничего не приходило." нечитаемы совершенно


Учту, спасибо)
Интересное начало, жду продолжения. Удачи вам
заинтересовала глава, жду продолжения))
Какой- то Поттер тут размазня, вообще не представляю себе этого персонажа настолько безхарактерным(
Очень странный тут и Лорд, слишком белый и пушистый, а что самое необычное - совершенно не безумный.
Лично мне очень непривычны такие характеры именно у этих героев :(
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Nikulya от 21.03.2015 в 13:17
Мда... ООС просто ООСище.

А вообще интересно, что же будет дальше.
Удачи!


Не буду спорить. Но мне стало вдруг интересно прочесть, а заодно и перевести эту историю. Спасибо.)

Цитата сообщения nast12 от 21.03.2015 в 14:01
Интересное начало, жду продолжения. Удачи вам


Спасибо=)

Цитата сообщения Anytochka от 21.03.2015 в 16:31
заинтересовала глава, жду продолжения))


Рада, что Вам тоже интересно.)

Цитата сообщения riherd от 21.03.2015 в 17:46
Какой- то Поттер тут размазня, вообще не представляю себе этого персонажа настолько безхарактерным(
Очень странный тут и Лорд, слишком белый и пушистый, а что самое необычное - совершенно не безумный.
Лично мне очень непривычны такие характеры именно у этих героев :(


Эта история определенно на любителя, да. И характеры тут совершенно... Мягко говоря, не канонные. )
Показать полностью
Очень интригующее начало с нетерпением жду продолжения
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Амелия 25 от 22.03.2015 в 21:24
Очень интригующее начало с нетерпением жду продолжения


Спасибо.=)
Книжник_
Ааа, какая прелесть. Гоуди, пожалуйста проду. Очень понравилось прочитанное. Спасибо за вашу работу.
Очень-очень жду проду,в нетерпении обновляя страницу:-)
С уважением S.
Это столь восхитительно! Просто огромное, великое превиликое спасибо за перевод! Ах, жду продолжения!
Гоуди
Фанфик классный!!!Но меня немного смущает пейринг......Гарри ведь крестраж Волдика, а не его......ггггммммммм пара.Или все-таки я ошибаюсь?

Добавлено 23.03.2015 - 23:05:
Гоуди
Хотелось бы чтобы остальные главы выходили в таком же темпе)
Спасибо за главу,жду следующую
Книжник_
Гоуди, а на фикбуке когда будет прода? Читаю на обоих сайтах с огромным удовольствием. Спасибо вам.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 23.03.2015 в 20:29
Ааа, какая прелесть. Гоуди, пожалуйста проду. Очень понравилось прочитанное. Спасибо за вашу работу.
Очень-очень жду проду,в нетерпении обновляя страницу:-)
С уважением S.


Спасибо большое, рада, что понравилось.)

Цитата сообщения FacySale от 23.03.2015 в 22:14
Это столь восхитительно! Просто огромное, великое превиликое спасибо за перевод! Ах, жду продолжения!


Спасибо.)

Цитата сообщения Чародей под ником от 23.03.2015 в 23:04
Гоуди
Фанфик классный!!!Но меня немного смущает пейринг......Гарри ведь крестраж Волдика, а не его......ггггммммммм пара.Или все-таки я ошибаюсь?


Нет, не ошибаетесь. Да, крестраж. А разве одно другому мешает?) Тут пейринг именно Волан-де-Морт/Гарри Поттер, со всеми вытекающими из этого последствиями и энцой.) Пока точно будут (я про темп), дальше - постараюсь.)

Цитата сообщения nast12 от 24.03.2015 в 14:06
Спасибо за главу,жду следующую


Спасибо Вам, что читаете.

Цитата сообщения Soffik от 24.03.2015 в 20:57
Гоуди, а на фикбуке когда будет прода? Читаю на обоих сайтах с огромным удовольствием. Спасибо вам.


Это Вам спасибо, что уделяете время работе.) Глава уже в процессе перевода, но все идет намного медленнее, чем обычно, так как я простудилась. Время и желание есть, но из-за самочувствия сложно сосредоточиться.
Показать полностью
Книжник_
Гоуди, выздоравливайте. Желаем вам крепкого здоровья и сил побороть вашу простуду. Чая с медом и лимоном вам.
С уважением S.
Спасибо за главу. Выздоравливайте.С нетерпением жду продолжения
спасибо! интересное начало, такой заботливый Том - просто разрыв шаблона)))
единственное, паштет с КОРКОЙ фуа-гра. он предложил утиный паштет, вероятно, на чем-то хлебном, по принципу закусок. а вообще, не стоит переводить французский, в конце концов, Гарри-то ничего не понял)))
желаю удачи с переводом!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 25.03.2015 в 08:43
Гоуди, выздоравливайте. Желаем вам крепкого здоровья и сил побороть вашу простуду. Чая с медом и лимоном вам.
С уважением S.


Большое спасибо, жду не дождусь, когда же, наконец, пройдет это пакостное состояние.

Цитата сообщения nast12 от 25.03.2015 в 15:50
Спасибо за главу. Выздоравливайте.С нетерпением жду продолжения


Спасибо.)

Цитата сообщения Selena0 от 25.03.2015 в 18:47
спасибо! интересное начало, такой заботливый Том - просто разрыв шаблона)))
единственное, паштет с КОРКОЙ фуа-гра. он предложил утиный паштет, вероятно, на чем-то хлебном, по принципу закусок. а вообще, не стоит переводить французский, в конце концов, Гарри-то ничего не понял)))
желаю удачи с переводом!


Это еще мягко сказано (про заботливого Тома), но... Как только фикрайтеры не извращаются над персонажами.)
Я, признаться, долго думала над этой фразой, так как поначалу, как и сам Гарри совершенно ничего не поняла.) Пожалуй стоит перефразировать ее. Спасибо огромное.)
Показать полностью
Спасибо! у вас отлично удается передать такую... воркующую речь Тома. да и общее, мягкое впечатление от фика. отдельно выражаю мое восхищение познаниям в пунктуации, большая редкость на самом деле)))
хотя блошки остались. где-то не закрыты кавычки, где-то они поменяли форму, отточие из двух точек - мелочи. но есть и смысловое: "I see" в этом случае дословно не переводится. имеется ввиду что-то вроде "понятно", "ясно", короче, подтверждение о принятии информации)))
желаю вам побольше времени/желания, чтобы поскорее перевести следующую главу (я не удержалась, полезла читать оригинал) - она очень забавная!
спасибо!
Спасибо за главу! Такой нежный фанфик
АААА!!!! ЭТО КРУТО!!! Уважаемый Гоуди (бухается на колени и бьет челом) не забрасывайте пожалуйста этот фанфик! ОН великолепен!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Selena0 от 26.03.2015 в 13:17
Спасибо! у вас отлично удается передать такую... воркующую речь Тома. да и общее, мягкое впечатление от фика. отдельно выражаю мое восхищение познаниям в пунктуации, большая редкость на самом деле)))
хотя блошки остались. где-то не закрыты кавычки, где-то они поменяли форму, отточие из двух точек - мелочи. но есть и смысловое: "I see" в этом случае дословно не переводится. имеется ввиду что-то вроде "понятно", "ясно", короче, подтверждение о принятии информации)))
желаю вам побольше времени/желания, чтобы поскорее перевести следующую главу (я не удержалась, полезла читать оригинал) - она очень забавная!
спасибо!


Спасибо Вам за приятный и, кроме того, еще и полезный комментарий. Воркующая речь Тома - это скорее заслуга автора, чем моя, а за пунктуацию спасибо бете. =) Если бы не она, быть тут и пропущенным запятым и лишним тире. Ну, вы поняли. )

Сейчас перечитаю выложенные главы, попробую вытравить этих блошек, но текст столько читан и перечитан, что не знаю, замечу я или нет этих коварных насекомых. А, по поводу "I see", я, кажется, с самого начала и переводила "ясно, понятно", хотя, может, где-то посчитала нужным перевести как "Я вижу" или просто ошиблась... В любом случае, сейчас перечитаю перед тем, как добавлять новую главу. Понимаю Ваше нетерпение. История на самом деле легкая, забавная и интересная, не смотря на ООС и т.д. и т.п. У самого автора очень красивый стиль, описаний хватает, что не может не радовать. Собственно, поэтому и взялась за перевод. А инициатива, к счастью, пока не угасает. Особенно, благодаря таким вот отзывам. )

Цитата сообщения nast12 от 26.03.2015 в 14:52
Спасибо за главу! Такой нежный фанфик


Вы попали в точку. Нежный, легкий и приятный. Как будто созданный для того, чтобы, читая его, люди просто отдыхали.)

Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 26.03.2015 в 15:12
АААА!!!! ЭТО КРУТО!!! Уважаемый Гоуди (бухается на колени и бьет челом) не забрасывайте пожалуйста этот фанфик! ОН великолепен!


О, я постараюсь не забросить. Честное слово. В творческих планах на первом месте у меня стоит именно он. Так что, все пока идет в довольно неплохом темпе. Переведена почти половина (если не заглядывали в оригинал, то в самом фанфике 20 глав). Надеюсь, что с остальной частью будет так же быстро и легко работать. Спасибо)
Показать полностью
спасибо! признания Минервы - это что-то! а рассказ Снейпа о фантазиях!.. наконец-то ясно почему он запугивает учеников в классе, смещает фокус интереса)))
и отдельное спасибо за скорость, просто невероятную!
На будущее, вам как, опечатки писать или не надо? в смысле, там ничего важного, например: "Итак, мисс Грейнджер, ЫЫ оправдали все ожидания". писать такое? а моменты, где не грамматическое? например, не уверена, что можно амбициозно учиться. мне кажется лучше звучит так: "Мисс Грейнджер отлично учится! Очень старательна и амбициозна". или то, что пахнет не больше, а сильнее.
еще раз спасибо!
Хахаха, спасибо за перевод новой главы! Она Супер! Откровение профессоров - это нечто) Пришлось несколько раз прерывать чтение, а то слишком громко ржала на паре...
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Selena0 от 27.03.2015 в 14:05
спасибо! признания Минервы - это что-то! а рассказ Снейпа о фантазиях!.. наконец-то ясно почему он запугивает учеников в классе, смещает фокус интереса)))
и отдельное спасибо за скорость, просто невероятную!
На будущее, вам как, опечатки писать или не надо? в смысле, там ничего важного, например: "Итак, мисс Грейнджер, ЫЫ оправдали все ожидания". писать такое? а моменты, где не грамматическое? например, не уверена, что можно амбициозно учиться. мне кажется лучше звучит так: "Мисс Грейнджер отлично учится! Очень старательна и амбициозна". или то, что пахнет не больше, а сильнее.
еще раз спасибо!


Несколько глав просто уже переведены наперед, вот и такая скорость пока. Рада, что понравилась глава.) Вообще тоже смеялась.) Меня больше всех позабавил Рон, который все искал, кто его заобливиэйтит, и Снейп, наконец, это сделал.)

Ооо, если Вам не сложно, было бы очень здорово. Я уже раз сто перечитывала. И непосредственно перед отправкой тоже. Но текст уже так замылил глаза, что опечаток просто не вижу.

Цитата сообщения Tsyna262 от 27.03.2015 в 18:05
Хахаха, спасибо за перевод новой главы! Она Супер! Откровение профессоров - это нечто) Пришлось несколько раз прерывать чтение, а то слишком громко ржала на паре...


Да уж, Реддл таки поставил Хогвартс на уши.) Бедные учителя.) Спасибо Вам, что читаете. И я рада, что Вам быоло весело. Надеюсь, Ваши профессора не заметили, что Вы читали на паре.)
Показать полностью
Спасибо переводчикам за быструю работу))))
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Anytochka от 27.03.2015 в 23:20
Спасибо переводчикам за быструю работу))))


Спасибо за то, что читаете. Но тут только один переводчик - я. Вроде больше никого.)))
классная глава! рада, что не стала читать на английском, с такой скоростью - это просто кощунство.
том вскружил голову уже 2 преподу - воистину роковой красавчик! а у Дамблдора скоро провалы в памяти начнутся от такого количества Обливиэйтов)
спасибо за вашу работу!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Selena0 от 28.03.2015 в 00:25
классная глава! рада, что не стала читать на английском, с такой скоростью - это просто кощунство.
том вскружил голову уже 2 преподу - воистину роковой красавчик! а у Дамблдора скоро провалы в памяти начнутся от такого количества Обливиэйтов)
спасибо за вашу работу!


А мне так жаль Слизнорта стало... Столько лет прожил и ни разу не целовался, никто его не любил и не любит. Ну, поцеловался раз, но уж лучше никак, чем так, мне кажется. А мне Финеса стало жалко. Он так не хотел забывать, так просил.)Спасибо за Ваши греющие душу отзывы.=)
Эта глава супер, особенно признания профессоров и про Рона, долго смеялась. Спасибо за главу, жду продолжения
Гоудипереводчик
Цитата сообщения nast12 от 28.03.2015 в 13:52
Эта глава супер, особенно признания профессоров и про Рона, долго смеялась. Спасибо за главу, жду продолжения


Спасибо)
ой-ей! целуя? ну-ну, Том, мне кажется тебе это еще аукнится))
спасибо за продолжение, вы невероятно оперативны!
НЕЛЬЗЯ ВОСКРЕШАТЬ МЕРТВЫХ!!! Это главный закон магии..
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 30.03.2015 в 14:33
НЕЛЬЗЯ ВОСКРЕШАТЬ МЕРТВЫХ!!! Это главный закон магии..


Ну, что поделать. В этом фанфике, получается, можно. Как автор написал, так и перевожу.)
спасибо за перевод, жду продолжения
Диггори? я думала он Блека из Арки достанет!
спасибо за перевод! я помню, что хвалила пунктуацию, но в этот раз вы, по-моему, перестарались с запятыми))) 3-4 лишних точно. но авторская пунктуация - это такая тонкая материя, что не рискну в нее лезть. только примите совет на будущее, перегруженные запятыми предложения сложновато-то читать.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения nast12 от 30.03.2015 в 15:48
спасибо за перевод, жду продолжения


Спасибо.

Цитата сообщения Selena0 от 30.03.2015 в 22:15
Диггори? я думала он Блека из Арки достанет!
спасибо за перевод! я помню, что хвалила пунктуацию, но в этот раз вы, по-моему, перестарались с запятыми))) 3-4 лишних точно. но авторская пунктуация - это такая тонкая материя, что не рискну в нее лезть. только примите совет на будущее, перегруженные запятыми предложения сложновато-то читать.


Он в следующей главе объяснит, почему достал Диггори.) И спасибо за совет. И за то, что читаете.)
Книжник_
Да, да, да!!! Ура!!! Прода! Спасибо огромное. Супер перевод.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 31.03.2015 в 10:09
Да, да, да!!! Ура!!! Прода! Спасибо огромное. Супер перевод.


Не за что. Спасибо вам за внимание.)
ммм, наконец-то НЦа появилась:-)))) горячо-то как!)))
Темный Лорд - герой-любовник:))
или даже Томный Лорд:-D
Гоудипереводчик
Цитата сообщения n001mary от 31.03.2015 в 10:45
ммм, наконец-то НЦа появилась:-)))) горячо-то как!)))
Темный Лорд - герой-любовник:))
или даже Томный Лорд:-D


Томный Лорд. Аха-ха-ха.) Если честно, именно Нцу сложно переводить было. Не знаю, почему так.
спасибо! какой Гарри однако опытный для первого раза. "хочу тебя... внутри". тут и девушка притормозит, а уж парень. ладно, это в воле автора, абсолютно вскружить голову Гарри Томом)))
интересная история, спасибо, что переводите!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Selena0 от 31.03.2015 в 12:17
спасибо! какой Гарри однако опытный для первого раза. "хочу тебя... внутри". тут и девушка притормозит, а уж парень. ладно, это в воле автора, абсолютно вскружить голову Гарри Томом)))
интересная история, спасибо, что переводите!


Нууу... Даже не знаю, если честно, согласна я тут с Вами или нет. Не обязательно быть опытным, чтобы испытывать желание. Наверное, Гарри просто на инстинктах действовал и говорил. Хотя, да, тут на все воля автора.)
Цитата сообщения Гоуди от 31.03.2015 в 10:49
Томный Лорд. Аха-ха-ха.)

это выражение я где-то в перловке видела)))) очень уж к главе подходит:))
слишком, слишком..........
не думала что я это скажу, но это писала явно ученица средних классов!!!!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения n001mary от 31.03.2015 в 16:01
это выражение я где-то в перловке видела)))) очень уж к главе подходит:))


Значит, в следующей ему тоже придется немного побыть Томным. Никогда не слышала.) НО это определенно удачное выражение. Эх, знал бы Великий и Ужасный...)

Цитата сообщения LiliDark от 31.03.2015 в 17:50
слишком, слишком..........
не думала что я это скажу, но это писала явно ученица средних классов!!!!


Ну, мне кажется, что все же описания явно выше уровня ученицы старших классов. Может, такое впечатление из-за самого сюжета?.. У меня тоже иногда появляется ощущение подобное при переводе. Но слишком уж ладно пишет автор для столь маленького возраста.
Цитата сообщения Selena0 от 28.03.2015 в 00:25
классная глава! рада, что не стала читать на английском, с такой скоростью - это просто кощунство.
том вскружил голову уже 2 преподу - воистину роковой красавчик! а у Дамблдора скоро провалы в памяти начнутся от такого количества Обливиэйтов)
спасибо за вашу работу!


Не ругайте автора, это моя вина с запятыми, я бечу. Обещаю, что в следующий раз буду внимательнее :(
Книжник_
Все, Я влюбилась в этот перевод. Жду проду.
Спасибо, Гоуди.
Класс!!!))) Очень радует регулярное дополнение глав!) Удачи в творчестве!)))
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 01.04.2015 в 18:27
Все, Я влюбилась в этот перевод. Жду проду.
Спасибо, Гоуди.


Спасибо.)

Цитата сообщения LamiaGrin от 01.04.2015 в 20:12
Класс!!!))) Очень радует регулярное дополнение глав!) Удачи в творчестве!)))


Спасибо. Стараюсь переводить в таком темпе, а то, если все застопорится, большая вероятность, что так оно и останется.)
Жалко Дурсли не закопали маленького Поттера в лесу, залив яму серной кислотой. И автора с его извращенной подростковой моралью тоже.
а мне нравится фанфик, немного наивный, но очень милый и добрый. Иногда хочется почитать что то легкое и позитивное
Цитата сообщения Гоуди от 01.04.2015 в 06:38
Значит, в следующей ему тоже придется немного побыть Томным. Никогда не слышала.) НО это определенно удачное выражение. Эх, знал бы Великий и Ужасный...)

ну, вообще-то, выражение Томный Лорд - это уже такое баянище!)))))
я его встречала не единожды в постах с перлами))))
и стебах подобные используются часто))))) почитайте - там кладезь кличек)))
как там только бедного Лорда не обзывают))))) Волдей, Володей, Волдеморда, Вол-де-Торт и т. д. и не одного Лорда, кстати))))) а названия пейрингов - это вообще что-то убойное))))) как только не обзывают)))))
на Сказках почитайте старые анекдоты и перловку - там много подобных авторских выражений, в том числе есть те, которые "объясняют" названия пейрингов:-D
А-а-а-а! на таком месте!
идея с Дурслями - выше всяческих похвал, чувство юмора Тома реально во вкусе Сири))
спасибо за перевод!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения jjoiz от 02.04.2015 в 19:00
Жалко Дурсли не закопали маленького Поттера в лесу, залив яму серной кислотой. И автора с его извращенной подростковой моралью тоже.


Ну, как-то вы слишком грубо.)

Цитата сообщения Рудесенька от 03.04.2015 в 00:29
а мне нравится фанфик, немного наивный, но очень милый и добрый. Иногда хочется почитать что то легкое и позитивное


Фанфик почти с самого начала вызывает у всех противоречивые эмоции. У меня, кстати, тоже. Но, что бы там ни было, я его доперевожу.) Раз уж взялась.

Цитата сообщения n001mary от 03.04.2015 в 17:09
ну, вообще-то, выражение Томный Лорд - это уже такое баянище!)))))
я его встречала не единожды в постах с перлами))))
и стебах подобные используются часто))))) почитайте - там кладезь кличек)))
как там только бедного Лорда не обзывают))))) Волдей, Володей, Волдеморда, Вол-де-Торт и т. д. и не одного Лорда, кстати))))) а названия пейрингов - это вообще что-то убойное))))) как только не обзывают)))))
на Сказках почитайте старые анекдоты и перловку - там много подобных авторских выражений, в том числе есть те, которые "объясняют" названия пейрингов:-D


Взяла на заметку. Спасибо.) А я как всегда в бронепоезде, до меня все через 100 лет доходит.)

Цитата сообщения Selena0 от 03.04.2015 в 20:59
А-а-а-а! на таком месте!
идея с Дурслями - выше всяческих похвал, чувство юмора Тома реально во вкусе Сири))
спасибо за перевод!


Спасибо. Кстати, было неожиданно с Дурслями, но интересно.)
Показать полностью
Книжник_
С каждой главой все больше убеждаюсь в великолепие этого фанфика. Перечитываю фанфик заново с каждой новой главой. Спасибо, Гоуди, за ваш перевод:-)
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 04.04.2015 в 20:17
С каждой главой все больше убеждаюсь в великолепие этого фанфика. Перечитываю фанфик заново с каждой новой главой. Спасибо, Гоуди, за ваш перевод:-)


Каждый раз заново?0_о Не представляю, как так можно. Спасибо.)
Книжник_
Цитата сообщения Гоуди от 14.04.2015 в 19:44
Каждый раз заново?0_о Не представляю, как так можно. Спасибо.)

О можно, еще как:-) Начинаю читать заново предвкушая что в конце новая глава. Просто перевод дарид столько эмоций и читается очень легко - на одном дыхании.
Спасибо за продолжение)))
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Soffik от 14.04.2015 в 20:28
О можно, еще как:-) Начинаю читать заново предвкушая что в конце новая глава. Просто перевод дарид столько эмоций и читается очень легко - на одном дыхании.
Спасибо за продолжение)))


Соффи, спасибо тебе, что со мной.)
Фе.
Как-то автор уж сильно загнул. Том тут, или из-за ООС такого, что и в жутком сне не присниться, или из-за того, что из него сделали фиг знает кого, похож на подростка лет 15. Отказаться от власти и управления жалкими людишками (хотя он шел к этому столько лет, полвека, блин) ради Поттера и, - ах, прав Альбус! - всесильной любви. Он сопливый подросток и не более того. Логика в фф, откровенно говоря, утонула после первых двух глав.
А НЦ-а... Автору стоит подучиться, как-то слишком смахивает на бульварные романы. Поведение героев в этот момент=) Спасибо за данную, было весело.
В действиях Поттера можно увидеть только то, что автор пытался не сделать верибельный фик, а просто сляпать пейринг, да побыстрее. Дедлайн, верно.
Мне фанфик не понравился, но вот переводчику спасибо за труд.
P.S. Люди, на вкус и цвет, как известно. Я просто высказала свое мнение, не спешите швыряться тапками, ок? ^^
Гермиона стала Гермионом, когда общалась с Ремусом, к чему бы это)))
у меня от этого фика полный разрыв шаблона, но он очень милый. спасибо, что продолжаете работу!
"Люциус Малфой на самом деле — отец Волан-де-Морта?" Что за... печатных слов нету....
Фик вызывает очень смешанные чувства. ООС Тома просто зашкаливает, хотя тут жаловаться не на что, все предупреждены. Такое огромное количество моментов, читая которые, я думала:"Да ладно! Ну не могли персонажи так поступить/подумать/ сказать". Обоснуя маловато.
Но есть такие сцены, за которые я очень люблю эту работу и по-своему к ней привязалась. Так держать) Мародеры - просто чудо. Еще бы побольше про Рона и Гермиону не забывать, вообще бы цены не было.
Спасибо большое, Автор. За ваш труд, за ваши идеи. Буду с нетерпением ждать новые главы.
Джеймс не олень. Он осел... Это прекрасно))), спасибо вам большое!! С нетерпением жду продолжение перевода!
Гоудипереводчик
kubi 1, а кто кидается? Я вообще никогда не против, если люди честно указывают на то, что им не понравилось, если это выражено в подобающей форме. Фанфик действительно вызывает противоречивые эмоции. А от персонажей не стоит ждать канонности, о чем я честно предупредила в самом начале.) Такая глупая романтическая ерунда для легкого чтива. Не более. Признаться, временами, переводя этот фанфик, я впадаю в легкий ступор. Самих читателей этот фф тоже цепляет по разному. Кому-то нравится все от и до, кому-то половина, кто-то читает, но сам не знает почему. В общем, спасибо за мнение. )

Цитата сообщения Selena0 от 15.04.2015 в 22:50
Гермиона стала Гермионом, когда общалась с Ремусом, к чему бы это)))
у меня от этого фика полный разрыв шаблона, но он очень милый. спасибо, что продолжаете работу!


Не в бровь, а в глаз. Его можно использовать как пример разрыва того самого шаблона.) Спасибо. Пойду исправлю.)
Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 16.04.2015 в 15:41
"Люциус Малфой на самом деле — отец Волан-де-Морта?" Что за... печатных слов нету....


Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 16.04.2015 в 15:41
"Люциус Малфой на самом деле — отец Волан-де-Морта?" Что за... печатных слов нету....


Ну, Джеймс просто шутит.)


lawly, за идеи меня уж точно благодарить не стоит, так как я переводчик.) А вот за то, что сказали спасибо за труд, спасибо вам. =) Да. Я уже неоднократно говорила и замечала, что фф вызывает противоречивые эмоции. Я не стала исключением. У меня так же.)

Цитата сообщения Lady Helga от 17.04.2015 в 17:10
Джеймс не олень. Он осел... Это прекрасно))), спасибо вам большое!! С нетерпением жду продолжение перевода!


А что я пропустил? Почему Джеймс - осел?) Спасибо.
Показать полностью
Гоуди
Слог у вас приятный, продолжайте и дальше нас радовать своими переводами :З Спасибо вам)
Гоудипереводчик
Цитата сообщения lawly от 22.04.2015 в 09:46
Гоуди
Слог у вас приятный, продолжайте и дальше нас радовать своими переводами :З Спасибо вам)


И вам спасибо*)
Дамби совершенно не умеет создавать зловещую атмосферу: ни тебе грозовых туч, ни огненных букв. так, первокурсник с бумажкой)
спасибо за перевод!
Первокурсник с бумажкой пугает даже больше всего. Так равнодушно и обыденно.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Selena0 от 22.04.2015 в 21:23
Дамби совершенно не умеет создавать зловещую атмосферу: ни тебе грозовых туч, ни огненных букв. так, первокурсник с бумажкой)
спасибо за перевод!

Цитата сообщения lawly от 22.04.2015 в 22:39
Первокурсник с бумажкой пугает даже больше всего. Так равнодушно и обыденно.


Мне тоже кажется, что обыденность пугает больше грома и молний.)
О, единственный адекватный человек нашелся - Дамбладор. Уже заранее жалко его.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения jjoiz от 24.04.2015 в 21:32
О, единственный адекватный человек нашелся - Дамбладор. Уже заранее жалко его.


А в чем его адекватность-то?)
В его действиях есть логика? Пока. С свежевоскрешенных спроса нет - тут и так все ясно, ну а Поттера с Лордом одна острая шизофрения на двоих. Причем заразная. ООС называется))
Гоудипереводчик
Цитата сообщения jjoiz от 25.04.2015 в 01:04
В его действиях есть логика? Пока. С свежевоскрешенных спроса нет - тут и так все ясно, ну а Поттера с Лордом одна острая шизофрения на двоих. Причем заразная. ООС называется))


Тут у всех эта болезнь. ) Но, на мой взгляд, Снейп менее ООС-ен, чем тот же Дамблдор. Любит Лили и хочет ее защитить - чем не канон? А вот Дамблдор, вроде как, плохим не был по канону. Ну, не таким. Не его методы - женщин похищать и детей матерьми шантажировать...
Вот Дамблдор дает. С одной стороны, его можно понять. С другой... Ну еклмн. "Добро должно быть с кулаками" имеет не совсем тот смысл!
Очень надеюсь, что Том не отдаст свои крестажи... Точнее, найдет способ победить не идя на поводу :(
Спасибо. Жду продолжение :)

Добавлено 25.04.2015 - 08:13:
Ааа. И возьмите 2ю бету, пожалуйста. Или пусть старая прочтет еще раз. Я понимаю, можно не заметить пару ошибок, все мы люди. Но в некоторых местах то, что должно быть частью диалога, ею не является... Короче, я хотела попросить автора найти бету, а потом оказалось, что она уже есть...
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Kurone от 25.04.2015 в 08:11
Вот Дамблдор дает. С одной стороны, его можно понять. С другой... Ну еклмн. "Добро должно быть с кулаками" имеет не совсем тот смысл!
Очень надеюсь, что Том не отдаст свои крестажи... Точнее, найдет способ победить не идя на поводу :(
Спасибо. Жду продолжение :)

Добавлено 25.04.2015 - 08:13:
Ааа. И возьмите 2ю бету, пожалуйста. Или пусть старая прочтет еще раз. Я понимаю, можно не заметить пару ошибок, все мы люди. Но в некоторых местах то, что должно быть частью диалога, ею не является... Короче, я хотела попросить автора найти бету, а потом оказалось, что она уже есть...


Дамблдора уж слишком занесло... Мне кажется, канонный Альбус смог бы все спокойно выслушать. Ведь магический мир уже явно не под гнетом Темного Лорда. Тому вообще уже пофиг на все это, как по мне.

Я попрошу ее перечитать. А вы имеете в виду последние главы или в общем? (а то последние несколько глав пока небечены). И про часть диалога. Это вы о пропущенных дефисах?)
охх, я так за Севу переживаю... поскорее бы они нашли Лили...
целой и невредимой, конечно!:-))
а Дамба за такое свинство (ООООЧЕНЬ мягко выражаясь!!) надо по голой жопе крапивой и мокрыми розгами КАК СЛЕДУЕТ отхлестать!!! чтобы НЕПОВАДНО было!!
рррр((( меня так этот "добрый" "дедушка" БЕЕЕЕСИИИТТТТ(((((
*имеет огромное желание скрутить гавнюка в бараний рог и разные пытки поприменять*
Гоудипереводчик
Цитата сообщения n001mary от 26.04.2015 в 17:12
охх, я так за Севу переживаю... поскорее бы они нашли Лили...
целой и невредимой, конечно!:-))
а Дамба за такое свинство (ООООЧЕНЬ мягко выражаясь!!) надо по голой жопе крапивой и мокрыми розгами КАК СЛЕДУЕТ отхлестать!!! чтобы НЕПОВАДНО было!!
рррр((( меня так этот "добрый" "дедушка" БЕЕЕЕСИИИТТТТ(((((
*имеет огромное желание скрутить гавнюка в бараний рог и разные пытки поприменять*


Вот Снейпа больше всех тут жалко. Только нашел и на тебе. Хотя и Гарри только ее обрел заново, но не знаю... У него есть Том, чтобы сейчас поддержать, а Снейп совсем один. Дамблдора даже жалко как-то стало, как представлю подобную экзекуцию.)
Только я переживаю за Дамбладора?
Хех, не терпится узнать, что будет дальше. Интересно, как автор изобразил Гриндевальда... Вся надежда на вас, Гоуди) С нетерпением буду ждать перевода следущей главы)

Добавлено 27.04.2015 - 10:56:
jjoiz
Я тоже переживаю. :( Нужно просто отделить у себя в голове этого Дамблдора от его книжного оригинального брата: они - разные люди.
Гоудипереводчик
Цитата сообщения jjoiz от 26.04.2015 в 23:10
Только я переживаю за Дамбладора?


Я вообще ни за кого так уж сильно не переживаю, если честно. Это не та история, где все будет плохо.)


Цитата сообщения lawly от 27.04.2015 в 10:53
Хех, не терпится узнать, что будет дальше. Интересно, как автор изобразил Гриндевальда... Вся надежда на вас, Гоуди) С нетерпением буду ждать перевода следущей главы)

Добавлено 27.04.2015 - 10:56:
jjoiz
Я тоже переживаю. :( Нужно просто отделить у себя в голове этого Дамблдора от его книжного оригинального брата: они - разные люди.


Спасибо. Перевод в процессе.)
Возможно, он говорил впервые за пятьсот лет.
Уж не знаю ошибка переводчика или автора, или я чего не понял,но.. ЧТО?Почему пятьсот?Разберитесь пожалуйста.
Спасибо за новую главу!) Вы так плодотворно переводите. Очень радуют частые обновления. :)
Гоудипереводчик
Цитата сообщения KYB от 29.04.2015 в 23:15
Возможно, он говорил впервые за пятьсот лет.
Уж не знаю ошибка переводчика или автора, или я чего не понял,но.. ЧТО?Почему пятьсот?Разберитесь пожалуйста.


Точно, спасибо. Не обратила на это внимания. Пожалуй, впервые за пятьдесят лет.)

Цитата сообщения lawly от 30.04.2015 в 10:14
Спасибо за новую главу!) Вы так плодотворно переводите. Очень радуют частые обновления. :)


Всегда рада. Спасибо, что читаете.)
я правильно понимаю - осталась одна глава?))
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Зару от 01.05.2015 в 17:44
я правильно понимаю - осталась одна глава?))


Ага, все верно. )
Цитата сообщения Гоуди от 01.05.2015 в 17:56
Ага, все верно. )

ура! жду с нетерпением, чтобы уже целиком прочитать
спасибо за Ваш труд))
Цитата сообщения Зару от 02.05.2015 в 08:23
ура! жду с нетерпением, чтобы уже целиком прочитать
спасибо за Ваш труд))

Присоединяюсь!:-)
*вскочила на ветку, захлопала крыльями, запрокинула голову и запела вдохновннную осанну Любви*: "О, Любовь, сила, что способна совершить невозможное!...":-))) Дорогая Гоуди! Вы отыскали НЕВЕРОЯТНЫЙ, ПОТРЯСАЮЩИЙ Ш Е Д Е В Р!!! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЗАБРАСЫВАЙТЕ ПЕРЕВОД, ДОВЕДИТЕ ЕГО ДО КОНЦА! :-) ГЛАВЫ ХОТЬ И НЕ БЕЧЕНЫ, НО ВЫГЛЯДЯТ ВЕЛИКОЛЕПНО, ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ, ВЫКЛАДЫВАЙТЕ И ДАЛЬШЕ ГЛАВЫ! *делаю умоляющие глаза Кота из "Шрека""*...
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Зару от 02.05.2015 в 08:23
ура! жду с нетерпением, чтобы уже целиком прочитать
спасибо за Ваш труд))


Спасибо Вам. Надеюсь, уже сегодня Вы сможете прочесть эту историю целиком.)

Цитата сообщения Елена Шмарова от 04.05.2015 в 22:18
*вскочила на ветку, захлопала крыльями, запрокинула голову и запела вдохновннную осанну Любви*: "О, Любовь, сила, что способна совершить невозможное!...":-))) Дорогая Гоуди! Вы отыскали НЕВЕРОЯТНЫЙ, ПОТРЯСАЮЩИЙ Ш Е Д Е В Р!!! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЗАБРАСЫВАЙТЕ ПЕРЕВОД, ДОВЕДИТЕ ЕГО ДО КОНЦА! :-) ГЛАВЫ ХОТЬ И НЕ БЕЧЕНЫ, НО ВЫГЛЯДЯТ ВЕЛИКОЛЕПНО, ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ, ВЫКЛАДЫВАЙТЕ И ДАЛЬШЕ ГЛАВЫ! *делаю умоляющие глаза Кота из "Шрека""*...


О, спасибо Вам за невероятную песню.) Конечно же я не заброшу. Осталась всего одна глава. Она была бы еще вчера, но так получилось, что я случайно ее удалила и сейчас все приходится печатать заново. Надеюсь, что сегодня выложу.)
*глупо улыбаюсь до ушей*:-))) Огромнейшее Вам спасибо, дорогая Гоуди, за такой великолепный подарок - окончание этого чуда! Даже не находится слов для выражения признательности... Боже мой, бывает же такое!.. И вы взяли и героически перепечатали текст! Что ж, остается только вручить Вам медаль за такую самоотверженность! Помоги Вам Господи во всем!
Чудо! Просто прелесть наипрелестнейшая! У всех все отлично - самый лучший ХЭ) Только один момент не ясен - а что стало с настоящим Драко?
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Елена Шмарова от 06.05.2015 в 14:36
*глупо улыбаюсь до ушей*:-))) Огромнейшее Вам спасибо, дорогая Гоуди, за такой великолепный подарок - окончание этого чуда! Даже не находится слов для выражения признательности... Боже мой, бывает же такое!.. И вы взяли и героически перепечатали текст! Что ж, остается только вручить Вам медаль за такую самоотверженность! Помоги Вам Господи во всем!


Да какая уж тут самоотверженность?) Как я могла не закончить, когда проделала столько работы? Было бы обидно. Спасибо)

Цитата сообщения Анира от 06.05.2015 в 14:49
Чудо! Просто прелесть наипрелестнейшая! У всех все отлично - самый лучший ХЭ) Только один момент не ясен - а что стало с настоящим Драко?


Благодарю) А что с ним будет? Думаю теперь, когда Том больше не скрывается, Драко вернется в школу. И поступит в любой магический университет, как ему и обещали.)
Благодарю) А что с ним будет? Думаю теперь, когда Том больше не скрывается, Драко вернется в школу. И поступит в любой магический университет, как ему и обещали.)[/QUOTE]
А как же иначе-то?:-)
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)
Цитата сообщения Сихайя от 06.05.2015 в 20:23
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)

Целиком и полностью разделяю Ваши слова, уважаемая Сихайя! Правда, у меня сложилось такое впечатление, что автор данного произведения специально создал его не до конца обоснованным. Пускай читатель сам попробует дорисовать недостающие детали, подходящие по смыслу. Это как искусство и литература символистов: всякий толкует его на свой лад; я совсем чуть-чуть знакома с символизмом, весьма и весьма шапочно и поверхностно, представляя лишь общий принцип его восприятия, но, тем не менее, знакома с этим явлением, поэтому данное произведение навеяло на меня подобные ассоциации. Но, тем не менее, обоснуй тут явно не собирается гостить, и даже зарисовки и домысливания читателей тут не помогут: ну вот как Темный Лорд вдруг взял и полюбил своего врага?! И даже того факта, что Гарри его крестраж, тут явно недостаточно. Впрочем нас уважаемая Гоуди честно предупредила:-) Лично меня это произведение поразило своей главной мыслью: любовь животворна, чудесна, прекрасна, она способна на все! Мертвых оживить, заблудшую душу вернуть к свету, мир наполнить яркими и новыми красками! :-) И да, тут есть множество моментов, ради которых я два раза прочла это ЧУДО! :-) Первый раз, чтобы ознакомиться, а потом сразу же перечитала его потому, что оно меня очень зацепило!:-) И готова еще раз его прочитать, позже, конечно...
Показать полностью
Такой милый (именно милый) фанфик. Он наивен, но именно в этом и есть его главный плюс, ведь, погружаясь в этот мир, полный добра и сказки, ты отрешаешься от житейских проблем и реальности, которая, увы, не так радужна.
Перевод чудесен, на мой взгляд, очень хорошо передает атмосферу и задает нужное настроение, хотя и не может похвастаться абсолютно идеальной стилистикой. Но, может, в этом тоже есть определенное очарование.
В целом, спасибо автору и переводчику за эту вещь!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Сихайя от 06.05.2015 в 20:23
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)


Я рада, что Вы не пожалели о потраченном времени (по себе знаю, что это не самое приятное ощущение, когда так случается). Мы с Вами, похоже, полностью сошлись во мнениях. Меня тоже иногда доставляют именно такие истории по ГарриТому. Но, думаю, оно и ясно, раз уж я эту историю перевела. И да, парочка интересных моментов действительно есть. Спасибо, что прочли.)

Елена Шмарова,


Я решила честно предупредить сразу после того, как ко мне обратились несколько пораженных до глубины души читателей - такого они не ожидали. И, когда я поняла, что предупреждения "ООС" недостаточно, решила написать и от себя "Осторожно. Обоснуй здесь умер так и не родившись". В общем, сделала все, что было в моих силах. История действительно приятная. И именно о любви. Спасибо.)

Цитата сообщения Green Asa от 07.05.2015 в 18:01
Такой милый (именно милый) фанфик. Он наивен, но именно в этом и есть его главный плюс, ведь, погружаясь в этот мир, полный добра и сказки, ты отрешаешься от житейских проблем и реальности, которая, увы, не так радужна.
Перевод чудесен, на мой взгляд, очень хорошо передает атмосферу и задает нужное настроение, хотя и не может похвастаться абсолютно идеальной стилистикой. Но, может, в этом тоже есть определенное очарование.
В целом, спасибо автору и переводчику за эту вещь!


Иногда чересчур даже милый. В точку.) Увы, стилистика далека от идеала. Это да. Я рада, что Вы смогли погрузиться в добрый сказочный мир. Именно для этого и переводилась данная история. Спасибо.)
Показать полностью
Большое спасибо Гоуди за добротный литературный перевод! Читать было в удовольствие! Само по себе произведение очень прикольное, нигде еще не читала, чтобы Дурслей превратили в домовых эльфов, а Поттеров, Сириуса и Седрика воскресили! В общем, было интересно! Счастья, здоровья, с наступающим Великим праздником!
Viksilyana
Очень порадовала эта работа. Перевод качественный. Читается легко. И главное мой любимый пейринг .
Сам фанф необычный, не разу не читала, чтобы столько героев кто-нибудь воскресил.
Гоуди, спасибо Вам за этот перевод(=
Спасибо за перевод. Очень милая, светлая история.
Спасибо Вам и Вашим помощникам, Гоуди, за возможность насладиться замечательной историей по любимому пейрингу в качественном переводе) С нетерпением жду Ваших новых работ.
Спасибо огромное за ваш перевод!
Да, история не идеальная, но очень милая. А найти новый макси по этому пейрингу - я давно не рассчитывала! То ли дело лет восемь назад. С нетерпением жду ваших новых переводов!

Добавлено 11.05.2015 - 18:18:
Очень хотелось бы теперь прочитать мрачную и тёмную историю с этим пейрингом.
[QUOTE=Лучиэнь,11.05.2015 в 18:18:
Очень хотелось бы теперь прочитать мрачную и тёмную историю с этим пейрингом.[/QUOTE]
Каждому - своё... Но по мне - так лучше свет, чем тьма:-)
Никогда не любила эту пору! Но это история просто волшебна! Чёртовски лёгкая и милая! Это отличная работа. Огромное спасибо за перевод!
Irina99999
Как эту пару можно не любить? :( Любовь врагов это же классика :D


Пойду перечитаю, раз зашла хд
Удивительно нежная история. Прочитана была на одном дыхании и с улыбкой на лице.
Спасибо Вам большое за перевод. Несмотря на первый взгляд предсказуемое в некоторых местах развитие сюжета, на присутствие штампов и, на мой взгляд, чрезмерная идеализация реальности, проявляющаяся в воскрешении Седрика, Сириуса и родителей Гарри, мне очень понравился фанфик. В нем присутствуют своя изюминка, свой шарм, и он правда обладает некоторой ноткой мягкости. Еще раз огромное спасибо за перевод, было очень интересно читать.
Kurone
Просто Волдеморт у меня всегда ассоциировал именно с тем, жаждущим власти монстром, каким создала его Дж Роулинг... но в этом фанфике он открылся для меня совершенно с другой стороны ;)
Irina99999
Ааа. В этом плане. Ну сахар меня тоже смущал... Но дочитала :D
Автор спасибо!!!?!!!!!!!!!!!!!!?!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Читать было...интересно.
Нормальные же люди.
Хотя и пидорасы;))
боже ну наконец-то Дамбигад в котором Гарри не стал новым темным лордом, Макгонагал не злобная тупица, и еще и Альбус исправился. Ванильно, но долгожданно.
Замечательный фик. Возможно он был бы более правдоподобным, если бы Том так стремительно не скатился в сопливый романтизм, но история вышла очаровательная с элеиентами стеба, на мой взгляд))
Большое спасиюо, читала с удовольствием.
Этот фик я не устаю перечитывать (как и оригинал, так и перевод). Спасибо вам большое!)
Цитата:"Садись, Гарри, — тот указал на пыльный стул, обитый выцветшим шелком. ....Как только Хвост и змея покинули комнату, Темный Лорд опустился на колени у кресла Гарри:"
или стул или кресло
Самый идеальный фик в мире. Я просто в безумном восторге.
шедеврально... просто неподражаемо прекрасно!!!
спасибо огромное!
Вас нужно уважать уже за то, что начали и закончали переводить фанфик. А уж за то, что по ГарриТому отдельно носить на руках! И автору оригинала тоже спасибо! И пофиг, пофиг на обоснуй...
Ах, какая прелесть! От души смешно! До последнего ждала подвоха, вроде "ах, я собрал все дары - до свиданья, няш-мяш!" Характеры вообще неканон, поступки без обоснуя, не говоря уже о логике мира в целом, но в этом есть прелесть.
У меня от непроизвольной улыбки уже лицо свело)))
Переводчику отдельное браво!
Чудесная история, наивная, но добрая. Спасибо за перевод.
Ну и такая история вполне имеет право на существование, спасибо переводчику за труды.
Мертворожденный обоснуй и тонны флаффа, но забавно.
Спасибо переводчику за труд.
Как все просто.Обливиэйт и никаких проблем.
Отсутствие обоснуя похерило абсолютно все.Не спасает ни флафф,ни милости...и юмор здесь слабенький.
Никаких ограничений, никаких правил. "Что хочу,то и ворочу"-это главный девиз автора сея произведения.
Это просто прекрасно! Спасибо за это!
Так, работа прекрасная и интересная. Очень. Вот только как Альбус смог спасти сестру и не изменить их время?
Ошибок в последних главах дофига, но увы - исправить не могу.
История совершенно несерьёзная (о чём и предупреждается вначале) и с совершенно потрясающем сюжетом. Читать увлекательно и на протяжении всего чтения буквально тоскуешь об одном: какая шедевральная была бы повесть, если бы её обработать, убрать поверхностность и написать в серьёзном драматично - эпично - романтичном жанре.
Вааааау.... Великолепно. Я первый раз на этом сайте, и первый фф это ваш. Фанфик очень понравился
Здорово написанно! Сюжет очень необычный! Мне очень понравилось! Спасибо ва автор за это чудо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть