Коллекции загружаются
#размышлизмы #творчество #всем_пох
Так уж сложилось, что, благодаря посту прекраснейшей Blumenkranz - https://fanfics.me/message320144 я сформулировала, наконец, в письменном виде свое мнение о фанфикшене и о том, почему я не считаю зазорным сообщать кому-либо о том, что, в свободное от работы время, увлекаюсь написанием фанфиков. И, не без помощи мотивирующих слов Джин Би решила вынести его из комментариев, невзирая на то, что вопрос - кому, собственно, мое мнение уперлось, остается открытым. Warning: много букв. Пройдя этап подростковой попытки самоутвердиться за счет творчества и став человеком взрослым, я начала относиться к фанфикшену, как к весьма полезному хобби, в котором не вижу ровным счетом ничего неловкого. Написание фанфиков ничуть не в меньшей степени, нежели литературное творчество, позволяет оттачивать умение работать с языком, художественными образами и средствами выразительности. Это занятие вырабатывает умение грамотно выражать мысли "на бумаге" и, создавая сюжет, человек учится выстраивать эти самые мысли логично и связно. А постоянная практика приводит к тому, что он может не только улучшить свои способности, но и узнать в процессе много нового, поскольку нередко, ради описания явления или предмета, приходится проводить целое исследование посредством того же гугла. С помощью подобного творчества можно смоделировать и рассмотреть массу ситуаций, упорядочив собственные мысли о той или иной проблеме. В конце концов – это способ приятно провести время и получить удовольствие. Основная претензия к фанфикшену, насколько мне известно, - его вторичность от оригинала, созданного кем-то другим. Надо признать, в чем-то фанфики куда сложнее – автор связан условностями оригинала и его каноном, так что ему изначально задаются более жесткие рамки. С другой стороны, для человека не занимающегося литературным трудом профессионально и работающего, как, скажем, я (то есть занятого большую часть времени), фанфики – отличное решение. Они дают некоторый набор «заготовок» персонажей, правил и ситуаций из канона, позволяя при этом все так же заполнить их своими мыслями, идеями и взглядами, проявить фантазию. К тому же существование фандома вокруг канона предполагает, что у автора априори есть круг единомышленников, с которыми можно так или иначе своими идеями поделиться, обсудить их, иначе взглянуть на вещи. Фанфикшен стар, как известные продукты жизнедеятельности мамонта – он существует еще со времен античности, когда очень зыбким было понятие авторского права. На основе многих эпических произведений в Средневековье или в эпоху Возрождения создавались все те же фанфики, пересказывающие на свой лад, например, легенды о короле Артуре. И занимались этим люди вполне взрослые и состоявшиеся. В конце концов на определенной ступени эволюции фанфикшен породил жанр мэшапа (относиться к нему можно, разумеется, как угодно, и лично я его недолюбливаю, но он, тем не менее, уже стабильно признан в литературной практике). Так что, право, о каком стыде или смущении за подобное хобби может идти речь? Если кому-то интересно, первое же, что выпадает в поисковике на сию тему - статья «Фанфик как основа неофеодальной литературы» https://www.apn.ru/index.php?newsid=36568. Да, не историческое исследование, разумеется, но там достаточно сжато и в принципе верно изложено то, что мы проходили в ВУЗе в свое время, на углубленном курсе зарубежной литературы и, частично, на авторском праве. Что же до претензий к «первооснове» из серии – та же Поттериана это несерьезная детская сказка!.. Поттериана - фэнтези цикл с достаточно развернутой вселенной, в которой, тем не менее, автор оставил массу простора для творчества других людей. Цикл, затрагивающий отнюдь не только детские вопросы. Так что, опять же, что в этом такого? В конце концов, Поттериана, в первую очередь, далеко не о метлах и танцующих ананасах, а о людях, где волшебство – прием позволяющий показать историю этих людей более выпукло. А, если вы дочитали до конца и ухитрились не заснуть, - мое вам искреннее почтение. 26 мая 2018
29 |
aliyenna
|
|
Очень многие известные и собравшие литературные награды произведения Р. Желязны и Н. Геймана - это фанфики. Творчество сэра Терри Пратчетта - во многом близко к фанфикам. И это только три примера, сходу пришедших в голову. Так что фанфики - это большая часть мировой литературы. Другое дело, как автор относится к своему творчеству. Если "а, это же фанфик, незачем над ним работать до седьмого пота, и так сойдет" - это одно, а если автор пишет, как профессионал, хотя и не рассчитывает продать свое творение, - совсем другое.
3 |
aliyenna
Честно говоря, я вообще не признаю подобного раздельного вложения творческих усилий. Работать нужно, либо на максимуме своих интеллектуальных, творческих и прочих способностей, вне зависимости от того, идет ли речь о фанфикшене, или об "ориджинале", либо не браться вообще. Впрочем подход первого типа я встречала неоднократно, к сожалению. Существует, на мой взгляд, некое понятие "авторской чести" что ли. Которая не позволяет халтурить в таких вопросах. Ибо читатели фанфиков имеют ровно те же "права" на качество, что и читатели любой иной литературы, соответственно, предоставлять им работы, написанные вполсилы - проявлять элементарное неуважение. Но главное даже не это. Главное то, что, - не знаю, кто как, - а я сама ощущала бы себя морально неудовлетворенной, если бы, зная, что могу лучше, сделала, как попало. И без того до уровня крепкого автора - как пешком до луны, и невозможно расти и развивать свои навыки, руководствуясь понятием "и так сойдет". 1 |
aliyenna
Nilladell Знаменитая классическая поэма "Фархад и Ширин" не менее эпического поэта, государственного деятели и просто хорошего человека Алишера Навои - это блядский АУ, ООС фанфик с башингом, от которого просто-таки разит различными драмионами, снейджерами и прочими "пай против тру пейринг". Изначальная поэма "Хосров и Ширин", написал её класик Низами Гянджеви. Алишеру-куну не понравился пейринг (как это может няша Гермиона перйинговаться с Роном Уизли), поэтому он написал фанфик с другим пейрингом, а Хосрова ожидал классический башинг и поливания говнами. Но если фанфик освещён временем и автор маститый, то это не недостойный поминания презренный фанфик, а "переосмысление сюжета", "использование приёмов фольклорной поэтики" (лол, повеяло ЙАшками) и "героико-романтическая поэма на старый сюжет" (цитата с Вики). 2 |
Desmоnd
Святая истина, дорогой мой сэр. Именно время и успешность превращают зачастую "низменные литературные поделки" во вдохновлённые творческим наследием произведения искусства |
aliyenna
|
|
Необязательно время. Нил Гейман совсем недавно написал "Этюд в изумрудных тонах", а какой успех :)
|
aliyenna
Увы сложно оценить - не люблю Геймана, не мой писатель. Но тут корректнее сказать "время или успешность" конечно. |
aliyenna
|
|
Вообще в зарубежных сборниках рассказов (я сейчас имею в виду сборники фэнтези) фанфики встречаются сплошь и рядом. Это нормально. Вот еще одного культового автора вспомнила - Сапковский. У него тоже есть рассказы-фанфики. Один даже по Алисе в Стране чудес. Замечательно написано.
2 |
aliyenna
Показать полностью
Вообще вопрос интересный - отличается ли отношение к фанфикшену "на западе" от отношения к нему у нас? Поскольку и данный пост, собственно, родился из дискуссии на тему того, что в большинстве случаев люди не находят у общества поддержки, заявляя о своем увлечении, хотя, как по мне, фанфикшен, по сути, не так далеко ушел от "серьезной" (забавное определение) литературы. Особенно лицемерным это отношение кажется, если посмотреть на мировую историю заимствований, так сказать. Сапковский - моя личная боль, ибо наслышанной о "Ведьмаке" и очарованной атмосферой, сюжетом, диалогами и героями игровой серии я два года назад решила приобщиться к культовому первоисточнику и... скажем так - такого разочарования я не испытывала давно. Меня хватило на половину первой книги. При прекрасном умении строить сюжет, абсолютно замечательных идеях и концептах его манера изложения послала в пешее эротическое для меня любое желание читать. Я отношусь к тому сорту людей, что за красивую литературную подачу могут "простить" книге и сюжетную простоту, и энное количество косяков в логике, композиции и прочем. Но обратный вариант (плохо написанная хорошая задумка, мысль и так далее) невозможен - если это написано слабо, никакая идея не поможет. Хотела бы я погрешить на перевод... но увы. Дело в строе текста. Так называемые на издательском жаргоне "гусеницы", уровень повествования в "излюбленном" мною стиле "Я пошел гулять, я нашел свисток" - "убили" для меня всякую мотивацию к чтению. Хотя, признаю, некую роль сыграло и то, что я ожидала после такой славы увидеть нечто более... более. На деле получив текст через который приходится продираться. 1 |
Nilladell
Вот уж точно "фор хум хау", цвет фломастеров, арбузы и свиные хрящики. Для меня Сапковский был книгой, от которой невозможно оторваться - мир, атмосфера, да блин тот же язык, имена, названия, характерные фразы и обороты. Возможно, роль сыграло то, что три рассказа из "меча предназначения" я читал ещё в далёком детстве (сборник польской фантастики с серой обложкой) и сам процесс погружения был встречей со старым другом. Но не отпускало до самого конца, а выход каждой книги ждал, как солнышка. И, наоборот, именно цитаты из книг в игре (прошёл только первую) меня сильно раздражали. Потому что были не там и эпический диссонировали. |
aliyenna
|
|
Тем, кто млеет от словесных изысков и замысловатых оборотов, Сапковский, действительно, не пойдет. Как и Пратчетт, и Желязны, и Нил Гейман, и Стивен Кинг :) Лет 10-15 назад я восторгалась Г. Л. Олди именно за их изысканно-навороченный стиль. А сейчас уже не могу читать.
Возвращаясь к теме разговора. На западе, с одной стороны, строже с авторским правом, а с другой стороны, фанфики по некоторым культовым авторам 19 и начала 20 века вполне допустимо писать и официально издавать. По той же "Алисе" писали очень многие фантасты. Про Шерлока Холмса я вообще молчу - в Англии регулярно выходят сборники рассказов о его приключениях от самых разных авторов. По тем авторам, чье авторское право еще в действии, фанфики тоже пишут, но чтобы их издать, нужны договоренности и разрешения самих авторов и издательств. Но и такие сборники выходят. Нил Гейман, к примеру, не возражает, если пишут фанфики по его книгам. Разумеется, если пишут талантливо. И я бы сказала, что фанфик Сюзанны Кларк по Геймановской "Звездной пыли" даже лучше оригинала :)) 1 |
aliyenna
|
|
В России попытки издать подобные сборники не то чтобы провалились, но особым спросом не пользовались. Были изданы, если не ошибаюсь, два по мирам Стругацких и наполовину переводной "Череп Шерлока Холмса". Остальное - переводы. Хотя сейчас активно проводятся конкурсы фанфиков среди подростков - вполне официально, при поддержке издательств и библиотек. У меня дочка участвовала :)
Вышла очень забавная книга "Смерть мертвым душам" https://e-reading.mobi/bookreader.php/1045277/Zhvalevskiy_-_Smert_mertvym_dusham.html В ней приложением издали 10 фанфиков по произведениям школьной программы по литературе. Возможно, еще что-то есть. |
Desmоnd
Возможно здесь играет роль ещё и так называемый "синдром утёнка", он же - первичность восприятия. Многие из моих знакомых читали Сапковского в довольно юном возрасте и точно так же остались в восторге и впоследствии, при этом не слишком хорошо воспринимая ту же игровую серию (а они и впрямь отличаются друг от друга). Так что, видимо, тут либо то, либо это ))) aliyenna На счёт перечисленного вами ряда получилось в отношении меня довольно забавно, поскольку мне не близки Сапковский, Кинг и Гейман, зато Пратчетт является безоговорочно любимым "фэнтезистом" и одним из любимых авторов в целом. Что касается остального - спасибо за такую шикарную "выкладку"! Это и правда тема очень интересная. В принципе отчасти у нас к условным фанфикам, как мне кажется, можно отнести и серии "Метро" или "Сталкер" - являясь "расширенными вселенными" в сути они тоже сохраняют характерные для фанфиков черты. |
aliyenna
|
|
О, Пратчетт и у меня один из любимейших авторов :) Вам тогда может еще понравиться Евгений Лукин - цикл "Портрет кудесника".
Если широко рассматривать тему, то практически всё фэнтези так или иначе, но фанфик на тему мифов и сказок :) 1 |
aliyenna
Воистину так. Все фэнтези так или иначе уходит корнями в фольклор. Если смотреть на картинку в целом, то фэнтези можно считать эволюционной жанровой ступенью этого самого фольклора, "подстроившегося" под требования нового времени и нового общества )) Отрадно встретить единомышленника по нежной любви к сэру Пратчетту :) Рекомендацию принимаю и записываю в блокнот в графу "что почитать в ближайшее время". |
aliyenna
|
|
Ой, "за Пратчетта" я могу говорить часами! "Хватай за горло" - лучшая книга о вампирах! "Ведьмы за границей" - о сказках, "Дамы и господа" - о фейри :)) Сплошной литературный экстаз :)
А у Сапковского попробуйте почитать рассказы - "Золотой полдень", к примеру, или "Музыканты". |
aliyenna
Полностью согласна по всем пунктам! Как "Мелкие Боги" и, отчасти даже, "Санта-Хрякус" для меня - одна из интереснейших книг, посвященных вопросам веры, "Мрачный жнец" - жизни и смерти, а Сэмуэль Ваймс - самый нуарный герой не нуарной литературы всех времен ))) В принципе, какую бы тему он ни взял, у него это получается шедеврально. И по форме и по той глубине и многогранности, с которыми он освещает любой попавшийся на кончик его пера вопрос. Можно читать его совсем подростком (как я начинала) и получить изящное, небанальные повествование с шикарным юмором, но по мере взросления и перечитывания каждая работа становится все более трехмерной и обогащённой кучей подсмыслов, аллюзий и отсылок. Одним словом он - редкого таланта мастер и все. Что ж, может мне и правда стоит попробовать наладить отношения с Сапковским ещё раз. |
aliyenna
|
|
О....о... да... "Санта-Хрякус"! Даже фильм хорош, как и "Опочтарение". По крайней мере, можно посмотреть на самого Пратчетта в крохотных, но таких забавных ролях. Жаль, переводы очень неровные, особенно последних книг. Приходится искать любительские.
У меня дочери 13 лет. Она уже три года Пратчетта читает. И планирует перечитывать серию про ведьм и стражу. Полагаю, именно в подростковом возрасте его и нужно читать в первый раз. Хорошо мозги прочищает. Особенно его детские серии - про Тиффани и Джонни. Ничего, что мы так от темы отошли? ;)) 1 |
aliyenna
Показать полностью
Скорее я только поддерживаю подобное отхождение от начальной темы поста, поскольку саму суть мы все равно обсудили, а вот порос творчества сэра Пратчетта близок нам обеим. "Санта-Хрякус" был первой книгой, которую я прочла, причем получилось это совершенно случайно - на тот момент у мня закончились объекты для изучения и я попросила работающую в книжном магазине матушку принести мне что-нибудь новое в жанре фэнтези в рандомном порядке. Так и познакомились )) Книга меня абсолютно очаровала, несмотря на то, что было интуитивно понятно - она не первая в цикле и отсылается к каким-то предыдущим работам, говорит о каких-то вещах так, будто читатель уже должен что-то о них знать и т.д. Сейчас у меня собраны бумажные варианты почти всех книг по плоскомирью и я к ним с удовольствием возвращаюсь (а уж начав работу в университете я стала смотреть на обитателей НУ и вовсе другими глазами, оценив всю прелесть и глубину сатиры). Для подросткового и даже детского чтения это и впрямь прекрасные книги. Меня в свое время и заворожило умение Пратчетта рассуждать об очень важных, сложных и "взрослых" вопросах простым и очень живым языком, который могут воспринимать в том числе и дети. К тому же один только Плоский Мир огромен настолько, что даже в рамках него можно выделить любимые циклы, к коим для меня относится цикл Смерти, на втором месте, пожалуй, цикл Стражи, третий - Ведьмы. "Опочтарение" (фильм) - как по мне - отличное кино! (как и книга. Не даром у меня на аватарке обосновалась именно Ангела Добросерд). Да и "Санта-Хрякус" не хуже... Невольно предаешься мечтам о том, какие бы при современном техническом уровне восхитительные получились бы экранизации, если бы его работами заинтересовались в по-настоящему крупной студии. Эх... |
aliyenna
|
|
Пратчетт отказался работать с Голливудом, хотя ему не раз предлагали. И к лучшему, на мой взгляд.
Я даже не знаю, сколько раз я перечитывала "Санта-Хрякуса" :) Одна из любимейших. Но в целом больше люблю цикл про ведьм. Про стражу тоже, хотя по-другому. Про НУ - это просто песня, особенно с моим педагогическим опытом работы. Да, оценить в полной мере эту серию способны именно работники в сфере образования :) И очень жду сейчас фильм по "Благим знамениям". Судя по трейлеру, вроде бы неплохо должно получиться. |
aliyenna
|
|
Вот после "Знамений" я начала читать Геймана. Сначала не прониклась совсем, да и сейчас не в полном восторге, но он дружил с Пратчеттом, интересно было почитать его статьи о друге. Да и в целом подход к мифологии и сказкам у Нила Геймана мне близок.
А ведь если задуматься, то "Маскарад" - это полноценный фанфик на "Призрака оперы", а "Вещие сестрички" - на "Макбета". Так что и Пратчет не чурался этого направления :))) Тем более, что начал он с пародий на героическую фэнтези. |
aliyenna
Геймана я тоже после знамений как раз читать попробовала, но не зацепил и после повестей трех-четырех, включая как раз ту же "Звёздную пыль" и "Коралину", я его отложила в долгий ящик с маркировкой "возможно позже" на нем. Он очень кинематографичный автор, замечу. Так что не удивительно нисколько, что по его работам снято столько фильмов. Его книги легко адаптируются в сценарии, не теряя при этом большой части всяческой "вкусности", как это случается с Пратчеттом, у которого сами рассуждения и изложение экспозиции прекрасны, но их на экран не перенести. Сэр Терри вообще великий мастер отсылок на огромный пласт мировой культуры - тот же Коэн Варвар хотя бы. Или вся книга "Движущиеся картинки". Но насколько я помню именно "переосмыслений" конкретных сюжетов у него как раз два, которые вы и назвали. Остальные книги просто под завязку забиты аллюзиями. |
aliyenna
|
|
Да, Пратчетт даже сложнее чем Желязны в этом плане. Тот писал, опираясь на общеизвестную мифологию, а Пратчетт - на очень много литературных источников, новости науки, европейские и мировые культурные явления и современные ему реалии английской жизни. При переводе это частично теряется, к сожалению. Переводчикам приходится находить аналоги в русской жизни, в русской культуре, сочинять русские каламбуры, чтобы у читателей возникли нужные ассоциации.
Меня восхитила "Наука Плоского мира", хотя пришлось срочно повысить свои знания по физике :) Но оно того стоило. Единственное, что у Пратчетта мне совсем не пошло, - это его ранний фантастический роман "Страта" и последний цикл "Бесконечная Земля". Хотя, в цикле его вклад не слишком большой. У Геймана мне нравится "Никогде" и "Американские боги". Еще несколько рассказов. Остальное - слишком простое, по сравнению с Пратчеттом. Одна идея на роман - это слабо, на мой взгляд. У Пратчетта даже в рассказах столько вложено, что только с третьего перечтения осознаешь все нюансы :) |
aliyenna
Показать полностью
Про "Американских Богов" я слышала много лестного, да к тому же работа неоднократно премирована (что, по нынешним временам еще ни о чем не говорит, к сожалению, ибо, если посмотреть, чему вообще премии дают... можно остаться в некотором недоумении). И, как я поняла, если браться за Геймана еще раз, то как раз им уделить внимание и стоит. Но в целом, если Пратчетт, как раз благодаря своей наполненности и манере изложения - автор которого можно перечитывать и не по одному разу, возвращаясь к книгам снова и каждый раз находя в них новые смыслы, да и просто получая удовольствие не только от того что он говорит, но как он это делает... То Гейман, как мне показалось по итогам нашего "знакомства" - писатель на один раз. Он очень... повествователен, что ли. Изложение динамичное, но суховатое, временами почти схематичное, и, узнав сюжет рассказа один раз, вернуться, чтобы перечитать уже нет особого смысла или удовольствия. Как автор фанфиков по Поттериане я с той же проблемой столкнулась, кстати, на работах Роулинг: в детстве это читалось очень бойко и казалось захватывающим, но когда я вынуждена была для освежения памяти перечитывать одну из книг серии, будучи взрослой, я обратила внимание, насколько само повествование "не богатое", делающее упор исключительно на изложение сюжетных действий. Меня из Пратчетта не зацепил еще "Народ. Или когда-то мы были дельфинами" - даже не могу сказать почему. Что же касается переводов, то для меня Пратчетт начался с переводов Жикаренцева и я привыкла к ним настолько, что впоследствии воспринимать другие переводы стало сложновато, хотя, возможно, они были точнее и ближе к первоисточнику. Который, увы, я не могу читать в оригинале из-за весьма посредственных познаний в английском языке. А работы Пратчетта к тому же изобилуют таким количеством речевых оборотов, каламбуров и привычной для Британцев идиоматики, что там надо не просто знать английский литературный и английский разговорный - их нужно знать очень хорошо. И я искренне не завидую переводчикам - перед ними стоит архисложная задача, ибо, подозреваю, адаптировать удается очень далеко не все. |
aliyenna
|
|
Да, Жикаренцева переводы мне тоже нравятся.
Ой, вот только не наступайте на больную мозоль с Роулинг! Как бессменный недобровольный мастер ежегодных ролевых игр на Ночь Гарри Поттера, ответственно заявляю, что ее мир по степени проработки хромает на все четыре ноги. Как и учебная программа в Хогвартсе. Мы в прошлом году устроили министерскую проверку. Ученики завалили ее вчистую. Что показательно - фанаты "Гарри Поттера" совершенно не умеют думать, рассуждать, анализировать и т.д. Все проблемы палочками надеются решить, ага... Инфантилизм, как стиль жизни молодежи от 14 до 34 лет. А вот по Пратчетту можно сходу, с любой книги делать игру. И не споткнешься. Мир живой. Я даже распечатывала большого формата карты Плоского мира и Анк-Морпорка, какие же они подробные, продуманные! Сердце радуется. И главное - он учит не бояться жить. "Не желай, действуй". Превосходный девиз. 1 |
aliyenna
Показать полностью
Медаль вам и памятник с саблей в "семь километров из чистого золота" (с). Уровень проработки мира у Роулинг, особенно в плане матчасти и системности заставляет рвать на себе волосы, биться головой о стену и задаваться вопросом, почему учеников учат превращать мышей в табакерки, заставлять танцевать ананасы, варить зелье для того чтобы у выпившего становились дыбом волосы или делался писклявым голос... и насколько в этом вообще есть смысл. Такое ощущение, что учебная программа кое-где составлялась по принципу "главное, чтобы было смешно", а Хогвартс - школа магических розыгрышей и клоунады. Где учителя как раз и выступают в роли главных массовиков-затейников. И это только образование, а оно, как и Хогвартс в целом, прописано подробнее всего. Остальное, находящееся за стенами школы, может похвастаться большей логичностью... за счет того что не прописано вообще, а потому как бы и ткнуть пальцем не во что. Так что игры по всему этому делать... кровь, боль и слезы. Тут при написании фанфика-то начинаешь по потолку ходить и у меня так и не вышло написать что-либо без конкретного такого АУ. Когда начинаешь сам кроить, достраивать и переделывать систему, чтобы в нее хоть как-то верить. Это, на мой взгляд, свидетельствует напрямую о том, что автору прорабатывать мир всерьез было...не интересно, она не слишком парилась со всем этим делом. В отличие от того же Пратчетта, который уделил этому очень пристальное внимание, и у него не найдешь разночтений и путаницы "в показаниях". Хотя одному только Плоскому Миру посвящено не семь томов, как у Роулинг, а раз эдак в семь больше. С другой стороны, оставленные Роулинг дыры (величиной с бегемотика) и делают отчасти сам фандом таким популярным и живучим. Очень большой простор для фантазии, возможности переделок, достроек и домыслов любой степени тяжести. В то время как в хорошо, детально проработанный мир того же Пратчетта или того же Толкина влезть со своей фантазией и "имхой" уже существенно труднее - там пробелы заботливо заполнены самими авторами. Так что талант и мастерство уже требуются совершенно иного порядка. |
aliyenna
|
|
Абсолютно согласна :) Я фанфики по Пратчетту вообще не читаю. Даже если хорошо написано. Потому что читать Пратчетта - это как поговорить с мудрым человеком, именно с ним интересно говорить. А приключения... они вторичны. Он не сказочник, как Гейман или Толкин, он мудрец, старавшийся сделать людей хотя бы чуть-чуть лучше.
|
aliyenna
|
|
А еще в Хогвартсе полностью отсутствует система безопасности. И вообще, я не верю в возможность вот так массово учить детей магии, а тем более подростков с их проблемами!
|
aliyenna
|
|
Ой, всё, а то я о наболевшем могу часами говорить!
Особенно с тем, кто так хорошо меня понимает :) А у вас есть страница В Контакте? |
aliyenna
Плюсую безоговорочно. И к тому, что фанфики по Пратчетту не читаю, потому что этот мир может "оживить" и наполнить только сам Пратчетт, и, какой бы талантливый автор ни взял его героев или его вселенную, это будет уже не то. Он слишком тонок, неуловимо-индивидуален и абсолютно неповторим, так что лучше пойти и еще раз перечитать любимые книги. Чем сознательно обрекать себя на ощущение неудовлетворенности от того, что в чужих руках герои становятся уже не сами собой. Да и мыслей самой писать по нему никогда не возникало, при том, что казалось бы - любимые произведения эва же. Как раз по этому и не возникало, ибо на них можно смотреть, ими можно проникаться, пропитываться и восхищаться. А "в руки брать" - только испортить, упростить и чуть ли не надругаться. В сугубо литературном смысле. |
aliyenna
|
|
Остается лишь жалеть, что ушел из нашего мира великий мастер слова. Земля ему пухом. Помню, я даже не смогла поверить сразу в его смерть. Так горько было...
|
aliyenna
Если бы не болезнь, он бы, уверена, еще многое успел сделать. Очень характерен именно диагноз... Согласитесь, есть некая чудовищная ирония в том, что человека со столь деятельным, кипучим и, не побоюсь этого слова, местами абсолютно гениальным разумом постигла именно такая судьба. Если обращаться к мистическим теориям... то можно сказать, что это был человек, который слишком глубоко всматривался в вещи, в которые людям всматриваться не стоит. И эту возможность у него как будто начали отнимать по кусочкам еще до того, как закончилась его жизнь. |
aliyenna
|
|
Ну такие мистические теории выдвигали и про Николая Гумилева, и про Роджера Желязны.
Возвращаясь к изначальной теме беседы. Пришло в голову, что в России, если задуматься, давняя традиция написания фанфиков, причем вполне официальная. Вспомним замечательные радиопередачи "На волне знаменитых капитанов" и "В стране литературных героев". Там действовали буквально все знаменитые герои приключенческих и классических книг. И такие там события разворачивались, что современным авторам фанфиков и не снились. Я в детстве с удовольствием читала книги по этим передачам. |
aliyenna
|
|
Я передачи тоже не слушала, зато очень любила книги "Клуб знаменитых капитанов" и "Приключения в стране Литературных героев". И уже тогда придумывала на их основе свои истории, хотя знать не знала слово "фанфик" ;))
|