↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Озорная Леди
8 июня 2020
Aa Aa
Где заканчивается шлифовка готового произведения и начинается потеря авторского стиля? Иногда кажется, будто на этапе редактирования теряется авторский стиль без всех этих заместительных синонимов, искажения слов, трудночитаемой (или нормальной) инверсии. Насколько хорошо редактор должен понимать автора, а автор контролировать редактора, чтобы вместе у них получилась уникальная история без тавтологии и грамматических ошибок?

#жизнь #авторское #автор_и_бета #мысли
8 июня 2020
15 комментариев
Изложение с "блондинами" и "девушками" ещё никого не сделало узнаваемым автором, хотя бы потому, что так пишет 90% йашей, которые в сети водятся миллионами...
Где заканчивается шлифовка готового произведения и начинается потеря авторского стиля?
С опытом придёт понимание.
Иногда кажется, будто на этапе редактирования теряется авторский стиль без всех этих заместительных синонимов, искажения слов, трудночитаемой (или нормальной) инверсии.
Иногда.
Насколько хорошо редактор должен понимать автора
Если «редактор» — бета, то не должен вообще.
Если гамма, то ей желательно иметь хороший писательский и читательский опыт, чтобы не упираться в однотипную фигню и не влиять слишком сильно на авторский слог.
автор контролировать редактора
Плюс-минус должен, да.
я очень извиняюсь, но если авторский стиль состоит исключительно из заместительных, искажения слов и выстраивания речи на манер магистра Йоды...
это не тот авторский стиль, что нужен всем нам (с)
Красивые формулировки в фикрайтерстве сильно переоценены.
Сюжет важнее.

«Моби Дик» написан тяжелейшим языком с почти аутичной детализацией — оно провалилось после выхода, но это прекрасная книга.

Терпеть не могу «Дом в котором» — и я таки посчитала как-то количество слова «был» на страничку. Не у каждой «йашки» столько наберётся. И ничего, читают и любят, и читают те же самые редакторы, которые йашек заворачивают.
Zveird
Красивые формулировки в фикрайтерстве сильно переоценены.Сюжет важнее.«Моби Дик» написан тяжелейшим языком с почти аутичной детализацией — оно провалилось после выхода, но это прекрасная книга.
Вот кстати, а если бы "Моби Дик" был написан полегче? Разве было бы плохо?
Авторский стиль появится после написания двадцати мегабайт текстов, а до этого это не авторский стиль, а недоработка редактора.
Lothraxi
Мне тамошний аутизм зашёл, он часть общего настроения.
Zveird
По-хорошему надо взять себя за шкирку и перечитать в оригинале.
Zveird
Красивые формулировки в фикрайтерстве сильно переоценены.
Сюжет важнее.

«Моби Дик» написан тяжелейшим языком с почти аутичной детализацией — оно провалилось после выхода, но это прекрасная книга.

Терпеть не могу «Дом в котором» — и я таки посчитала как-то количество слова «был» на страничку. Не у каждой «йашки» столько наберётся. И ничего, читают и любят, и читают те же самые редакторы, которые йашек заворачивают.
Речь не идет о красивых формулировках. Скорее о корявых.
Jin Bee
Авторский стиль появится после написания двадцати мегабайт текстов, а до этого это не авторский стиль, а недоработка редактора.
Нет.
С большой вероятностью начинается самоцитирование и деградация.
Пока авторский стиль - это нагромождение ошибок и корявостей, редактор ему не помеха, а польза. Другое дело, что иной текст и начинать править не стоило. Потому что остается правильная бессмысленная банальная штампованная тягомотина.
А ежели автор крут, так и редактора подберет неглупого, который отличит авторское перо от неграмотности.
Вспоминается кусочек фельетона Ильфа и Петрова. Сидят режиссеры, думают - как бы снять образцовую советскую комедию...

" Тут взял слово двенадцатилетний консультант-вундеркинд...

– Женщина с бородой может иметь место, – возвестил он, – только надо избежать комикования, чтобы не вышло, как у Чарли Чаплина.

– Ты, мальчик, не бойся, – рассудительно заявил Голенищев-Кутузов 2-й, – как у Чаплина не выйдет. За это можно поручиться".

Так что не бойтесь!
Частенько ЙУные авторы обижаются на исправления, смысл которых им откровенно непонятен. Но это не их "стиль" правят, это слова подбирают по смыслу, вместо созвучности и "я думал так и надо". А уж в плане неверного использования слов УЙные таланты преуспевают.

Или переформулирование, чтобы избежать повторов. Если у автора было "блондин пошел, сероглазый сказал, слизеринец усмехнулся, волшебник посмотрел" то мало убрать неуместные заместительные - выйдет некрасивое повторение имени или он-он-он-он.

Ну и УЙные авторы почему-то не хотят понять, что бете нет никакой радости в переписывании их текстов.
Вообще, если шлифовку осуществляет сам автор, то он по определению не может выйти за пределы авторского стиля.

Но авторы, любимые мной именно за стиль, что в книгах, что в фиках обычно отличаются не подбором десятка разных синонимов к слову "девушка" и не искажением слов.

Под стилем, имхо, понимается все же что-то другое.
бессмысленная банальная штампованная тягомотина.
Спасибо за четкое определение этого всего.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть