↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Платон
4 января 2021
Aa Aa
#Амур_был_пьян и #конкурсы_на_Фанфиксе вообще

Итак! Любители и фанаты "Гарри Поттер"! Историки, лингвисты и просто умные люди!

На этом конкурсе мне пришлось столкнуться с ещё один феноменом фанона вселенной ГП - сокращениями имён.

Давайте разберём, что к чему.

Термины, которые я использую и как их понимаю:
(уточняю, ибо не специалист и могу ошибочно использовать термин, означающий в своей научной нише совершенно иное)
1. Сокращение имени - изменение имени путём сокращения используемых букв/звуков в нём.
Пример: Дженнифер - Джей (англ. Jennifer - J) - имя сокращено до одной буквы английского алфавита, до четырёх звуков обозначающих произношение буквы "J".
2. Уменьшительно-ласкательная форма (УЛФ) имени - имя "уменьшается", путём изменения изначальной формы
В русском языке изначальная форма имени дополняется нужным суффиксом: -еньк-; -ушк-; -очк-. и т.п.
Пример: Сашенька, Олечка и т.п.
В нерусских не знаю, но полагаю, аналогично.
Пример: Джонни, Чарли - добавлен суффикс и.
УЛФ может вообще не зависеть от официальной формы имени.
Пример: Ася - Анастасия, Боб - Роберт, Билл - Уилльям, Нед - Эдвард.

____________
Итак!
Я берусь предположить, что когда в английском языке есть общепризнанный (официальный вариант) УМФ имени, то имя допустимо уменьшить/сократить.
Пример: канон ГП допускает имя Рон, а не Рональд, когда к нему обращаются друзья. Да и вообще по тексту.

Когда в английском языке нет общепризнанного (официального варианта) УМФ имени, давайте не будем коверкать чужой язык своими местечковыми вариациями по типу "все так делают - это нормально".
Все так делают у тебя во дворе. Но я очень сильно сомневаюсь, что в каноне кто-то звал Гермиону Герми, или Гарри - Джи. Никто не сокращал Драко до Драк, а Люциуса до Люца. Читал давно, но вот, что-то не помню и не верю, что там такое есть.

---------------

Нет в каноне, но ставите в текст? Пишите АУ и ООС! - и я отстану!

Но пока вы пишете фанфик по английскому канону, где используете английские имена, и сокращаете их сообразно дворовым кличкам пацанов из российской глубинки - я буду делать вам замечания!

---------------

...Читал я как-то про Ала С. Поттера, который Альбус. АУшка, где он пил, курил и зеркала воровал. Вот там ему очень шло именно Ал, реже Альбус.

Иногда, признаю, неканонные сокращения имён идут даже без ООС и АУ, но это значит лишь одно - автор написал обоснуйно для такой мелкой мелочи. У него это сокращение оправдано и воспринимается органично вместе со всем текстом, а не встаёт рыбьей костью в горле. Редко, но бывает. Спасибо таким авторам!

_________________
Откуда всё пошло?
Конкурс "Амур был пьян - 2"
Текст "Немного о Шляпе"

Ровена Райвенкло - Ро; Годрик Гриффиндор - Рик; Салазар Слизерин - Салли.

Англия! Х-ХI век! Салли, Рик и Ро! Ро, Карл! :\
А я-то думал, что англичане неловко себя чувствуют, когда на дворе Х век идёт, а они Ровену Ровеной называют, а не леди Ровена.
Ну ребят, ну несерьёзно!

Скажите мне где я не прав?
Я готов учиться! Я готов исправляться!
4 января 2021
59 комментариев из 168 (показать все)
Terekhovskaya
Браво-браво.
Самопиар на уровне)))
Понимаю, почему ты на литнете таргет не покупаешь))) Все делаешь сам.
З-зависть)

Завидовай молча!
Платон
Terekhovskaya

Завидовай молча!
Не, ну тебе можно орать на весь фанфикс обо всех своих проблемах, а я молча буду)))
Щаз)))
Надулась и ушла в туман) Вместе с Ро, Герми и остальными...
Viola mirabilis
Точно! ОЛЕСЯ.
У нас Олеся отдельное имя.
miledinecromant
Можно набежать либо на kurufin.ru очень неудобно с телефона ссылки копировать, либо спросить lucius short form у гугла. Еще как Люка сокращают - но это дискуссионо, так как Люк это от Lucas - хотя корень общий история эволюции имени немного разная - в Вульгате уже Лука как Lucas.


Вы таки не поверите! Сокращённая форма имени Lucius - Loosh
https://en.wiktionary.org/wiki/Loosh#English

Люций должен быть Луш? Люш?

...если я всё нашёл верно.

Ну что, теперь можно ходить по фанфикам и наставить на замене Люца на Люша?)))))

__________
P.S. Хм... Значит ли это, что ЛеЛуш Британский - это ЛеЛюций))))
Платон
При условии что Люциус в фике в полной форме либо Люшас, а Гермиона Хермайни.
Или можно вообще ходить и нудить что он по правилам перевода латинских имён Люций Малфой :-)))
Люций должен быть Луш? Люш?
Луш. В английском языке L мягкой не бывает.
/// Фик не читал, комменты не читал.

Сокращения имен я допускаю, но если большинство меня устраивает, то некоторые бесят прям. Павел - ок, Паша - да завсегда, а вот богомерзкое Павлик - хочется прижечь говорящему уши утюгом.

В описываемый же десятый век само наличие фамилии указывает на благородное происхождение. У простолюдинов фамилий еще не придумали. Зато в ходу клички. И да, я могу предствить себе как друзья (или враги) называют Салазара Слизерина "Салли". Не потому что это сокращение имени.
Alteya Онлайн
Платон
Ну, вы же понимаете, что авторы вас пошлют, да?
И почему вы выбрали именно эту форму-то? Из всех возможных? И почему пошли именно в Вики? А не туда, куда вас посылали? Вы очень, очень загадочны.
miledinecromant

Или можно вообще ходить и нудить что он по правилам перевода латинских имён Люций Малфой :-)))
Вот Мерри в Семейных ценностях Малфоев написала Люций и Север, и каждый второй комментатор посчитал своим долгом возмутиться))
Viola mirabilis
Вот так и живем :-)))
vendillion, спасибо!
С Ро и Риком ситуация такая же? Не подскажете?
Lady Astrel
Луш. В английском языке L мягкой не бывает.

Спасибо! Спасаете незнающего английский!
В описываемый же десятый век само наличие фамилии указывает на благородное происхождение.
В Англии в X веке фамилий ещё не было.
Alteya
Ну, вы же понимаете, что авторы вас пошлют, да?
И почему вы выбрали именно эту форму-то? Из всех возможных? И почему пошли именно в Вики? А не туда, куда вас посылали? Вы очень, очень загадочны.

Так и я пошутил)))) Оно мене надо?!)

Я не выбрал. Там только такая и указана. Одна она только.
Потому и пошёл, потому что меня туда и посылали, вообще-то. :\ Не обратили внимание?
По второму предложенному источнику ещё не ходил. Поздно уже. Ночь на дворе.
Завтра с утра пойду.
Alteya Онлайн
Платон
Кто вас знает.
Вас послали сперва на Куфин - ну и гугл выдаёт много разного на эту тему, а не только то, что вы показали. Хотя это и вполне распространённый вариант.
Платон
Тут даже дело не в этом, в том, что все это присутствует вместе, в куче. Я допускаю, что брата Гриффиндора звали Морти, Рэйвенкло писала детские книги, а Слизерин похож на персонажа известной порнухи. Но в аутентичном десятом веке шаблон слегка подрагивает, конечно.
Altra Realta
По сути это так же, как Оксана/Ксения и Елена/Алёна/Олена. Да, мы можем назвать "Алёнка", но точно так же Алёна это самостоятельное беларусское (?) имя.
Ещё интересней вышло с Георгий/Юрий. Изначально "Юрий" - форма имени "Георгий", но теперь это самостоятельное, вполне официальное русское мужское имя.
А с именами вообще круговорот полный, вплоть до украинских имен - Филипп и Пылып. обаобразованы от Philip, что характерно. Но имена сейчас разные.
Изначально "Юрий" - форма имени "Георгий"
Да, там была форма Гюрги.
WMR
Егора не забудьте))
А Элизабет и Изабелла?
Viola mirabilis
Егора не забудьте))
Да, "Егор" - это теперь тоже официальное имя)
Lady Astrel
Луш. В английском языке L мягкой не бывает.
Почему же, бывает. В том же имени Lucius "Lu" мягко произносится. Не так, как в русском, разумеется, но всё же.
Кстати, да, если кто-то когда-то и где-то называл Гарри в своем фике "Джи", то это была просто-напросто фактологическая ошибка, потому что, если уж на то пошло, он в этом случае должен был быть "Эйч" :D
И Гарри был ЭйчДжей в каком-то из зареканных старых макси)
vendillion
The Lie I’ve Lived
Он переводной.
В том же имени Lucius "Lu" мягко произносится.
Не-а, там "Лу", не "Лю". В этом видео это хорошо слышно.
Lady Astrel
Я слышу мягкое. Что-то среднее между русскими "Лу" и "Лю".
К тому же имя "Луциус" совсем уж странно выглядит и звучит на русском. :)
А при чём тут русский? У русского иная фонетика. И звук [л] произносится в русском чуть иначе, чем [l] в английском.

Звук [l] в английском не бывает мягким. Он всегда твёрдый.

К тому же имя "Луциус" совсем уж странно выглядит и звучит на русском
Луций Конелий Сулла и Луций Анней Сенека с вами согласны.
Сходила, почитала фик.
Ну, что сказать...
Если автор упрется в эти сокращения и далее, то от этого уровня написания никогда не уйдет.
Lady Astrel
Луций Конелий Сулла и Луций Анней Сенека с вами согласны.

Эти имена смотрятся нормально, но "Луциус" и "Лупин" - это омайгад! Особенно Лупин.
Маркиз-де-Сад
Lady Astrel

Эти имена смотрятся нормально, но "Луциус" и "Лупин" - это омайгад! Особенно Лупин.
А теперь покажите мне, пожалуйста, где я настаиваю на таких формах этих имён в русском языке.

Кстати, имя Lucius в английском имеет и другой вариант прочтения: Лушес.
Lady Astrel
А я и не говорил что вы настаиваете.
Маркиз-де-Сад
Тогда, простите, к чему были Луциус и Лупин?
Lady Astrel
К тому что здесь зашёл разговор про Лу и Лю.
В русском они Лю (хотя есть вопрос, насколько оправданно было вводить в русский имя Люциус при устоявшейся уже форме Луций), а в английском - Лу при любом раскладе.
- а это кто?
- это профессор Лупин.

*ржёт*
А ещё один вопрос, уважаемый! А мы должны ставить АУ и OOC, если персонаж в английском каноне использует местоименные «ты»? В его родном языке нет, а ведь по факту будет полнейший ООС!
Аноним8878, а какая тут связь? :\

Вряд ли персонаж в английском каноне использует местоимение "ты". Это прям ппц какая редкость, я полагаю. Есть примеры?
Платон
Ну это вообще во всех русских фанфиках. Английские персонажи называют друг друга на «ты». Это корень зла! Оттуда и пошли все эти Салли и тд!
Аноним8878, уффф... ну вот так и пишите. А то "английский канон" и "русский фан.текст" это, знаете ли, совершенно разные вещи.
Английские персонажи - тоже весьма некорректно. Персонажи из английского канона. Будьте точны.

Рад, что развлёк. Приходите ещё. :}
Платон
Ой, я Вас умоляю! Не прикатывайтесь к какому слову;-)
У Анлгличан есть и уменьшительно ласкательные формы имени и конструкции для того чтобы показать разницу аналогичную нашем «вы» и «ты»
Просто я тут представил Годрика Гриффиндора и его маму! Тут уже без уменьшительно ласкательных никуда)
Аноним8878, в том-то и дело, что я не прикапываюсь. Есть случаи, когда невканонное изменение имени очень даже к месту, но есть и обратная ситуация.

Я не специалист по языку, и уж тем более я далёк от английского языка, поэтому и вынес вопрос в блоги, чтобы узнать мнение тех, кто разбирается.

Фанфики - хобби, развлекаловка и несерьёзность.
Но это не значит, что я, читая конкурсные тексты, не имею права написать автору, что с моей точки зрения сокращение имён в его фанфике было неоправданным. Что делать автору с этой информацией, решать ему.
Просто я тут представил Годрика Гриффиндора и его маму!
В древнеанглийском, ЕМНИП, местоимение "ты" существовало) Оно и сейчас есть, но используется только в поэзии и молитвах.
Lady Astrel
Было, да, куда ж без него.
Lady Astrel
В древнеанглийском, ЕМНИП, местоимение "ты" существовало) Оно и сейчас есть, но используется только в поэзии и молитвах.
Было в древнеанглийском, но мы говорим о современном английском разговорном языке, который допускает имена с уменьшительно ласкательной
формой. И да, Thou, было ещё у Шекспира в Короле Лире. Драма произведения построена именно на этом!
Lira Sirin
Ну, а у нас в русском зевательный падеж был. «Тебе не нужно местоимение «ты», когда есть формы глагола» - любой англичанин)
мы говорим о современном английском разговорном языке, который допускает имена с уменьшительно ласкательной
формой.

Допускает, конечно. Проблема в том, что русскоязычные авторы образуют уменьшительно-ласкательные формы от английских имён русскими способами. При том, что персонажи заявлены как англичане.

Отсутствие "ты" англичане компенсируют именованием. В той же Поттериане к кому Гарри обращается по имени? К Рону, Гермионе, Невиллу... А Малфоя он никогда не называет Драко, только по фамилии. Казалось бы, Малфой вражина, но и сам Драко при второй встрече с Гарри представляет своих спутников по фамилии: Крэбб и Гойл (а не Винсент и Грегори). Так что явно причина не в том, друг это или враг, а в степени знакомства (то, что мы выражаем местоимением). Обращаться по фамилии - это нормально (Холмс и Ватсон делали так же, хотя друзья и соседи по квартире). Более того, и Хагрида Гарри называет только по фамилии и никогда по имени (Рубеус, если что). И это после того, как Хагрид сказал Гарри не называть его мистером Хагридом. (Оранский, если не ошибаюсь, добавил в свой перевод отсебятину: просьбу Хагрида обращаться к нему на ты.)

У нас такого нюанса нет, приходится играть местоимениями.

"По-моему, так" (с)
Показать полностью
Аноним8878
зевательный падеж
Милая опечатка)))
Lady Astrel
Его даже телефон за падеж не считает! Гадина)
Lady Astrel
Ну, ещё отсутствие «ты» компенсируют модальными глаголами.
Can переходит в could;
Will в would;
May - такой глагол, который только официальный контекст.
Аноним8878
вы это рассказываете преподавателям англа, если чо. Мы в курсе)
Lira Sirin
У вас на аватарке не написано!
Признаю! Переиграли Вы меня как дешёвку!
Аноним8878
Жуть))
Jlenni
Lira Sirin
От Сева тоже мутит.
Нет, Сев это только сокращение для фанатов Снэванса. Так как Сев это вам не Северус. Сева Лили любит и воспитывает ( голову вымола)
Аноним8878
И от сневанса мутит. Да.
Jlenni
Я имел ввиду, что только фанаты Снэванса ( коим я являюсь) могут использовать «Сев» всем остальным нельзя! Наш эксклюзив))
Viara species Онлайн
Я не в силах прочитать все обсуждение, но...
Гермиону "Герми" звал Грохх)0))))
А по мысли - согласна, но зачем же так категорично?))
Viara species, это не категоричность, это стилистика!
*встаёт в позу*
Ничеговынепонимаете, этодругое!

Да. Грохха обсуждали. Он не мог выговорить - это другое.
Ну, я всегда такой. Или да, или нет - и никаких может быть))) Извини.
Kedavra
Платон

Любимый вопрос Платона о конкурсных работах до окончания конкурса.
Бгг. Странно, что никто не отвечает положительно, да? ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть