↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
KNS
1 мая 2023
Aa Aa
#лига_фанфикса #лига_фанфикса_2023 #деанон

Наша команда носила гордое название "Дети своего времени", и мы заняли шестое место. Нас было трое - я, TimelessDW как сопереводчик и T_Spak как моя бета. Да-да, весь авторский контент создан мною. Я рассматривала этот конкурс как вызов себе, попытку преодолеть кризис идей и тот самый "авторский неписец", проверить свои навыки в экстремальных условиях недостатка времени и атмосфере порою жёсткого соперничества.

Итак, деанон.

Этап 1. Ваш текст слишком жестокий для этого сайта

Душа помощника - джен, 8 Кб, фандом "Люцифер". Притча о том, как у голосового помощника появилась душа, которая попала в ад. Это была моя очень давняя идея на один из конкурсов "Редкая птица", и я рада, что эта идея наконец-то воплотилась.

Иногда не нужно открывать окна - гет, 8 Кб, фандом "Тед Лассо", перевод. Лёгкая история о том, как влюблённые общаются друг с другом через окно.

Коррупционер - джен, 51 Кб, ориджинал. Повесть о том, как в стране решили бороться с коррупцией путём применения телесных наказаний к преступникам. Этот текст я начала писать двенадцать лет назад, а закончила на этот конкурс. Из-за этого текста я вообще чуть с сайта не удалилась. Представьте себе картину: час до выкладки работ первого этапа, и я получаю сообщение от ElenaBu, что этот текст на конкурс не допускается, потому что он - внимание - слишком жестокий! Настолько жестокий, что ему не место не только в конкурсе, но и на сайте вообще. Сказать, что я обалдела - не сказать ничего. Даже среди моих текстов есть более жестокие, и они вполне участвовали в конкурсах. В общем, получилось у нас что-то вроде судебного заседания - я доказывала, что я не верблюд, мне доказывали, что верблюд. В итоге текст допустили, но осадок остался крайне неприятный. Я в себя пришла только через три дня - такое у меня было отвращение.

Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей же ликёру - джен, 6 Кб, ориджинал. История о том, как обиженная жена мужа убивала.

Арты:













Этап 2. Игра на своём поле

В селе Бельдяжки ничего не происходит - джен, 12 Кб, кроссовер фандомов "Доктор Кто" и "О чём говорят мужчины". Однажды Двенадцатый Доктор упал в селе Бельдяжки, натолкнувшись на пространственно-временной разлом. Идея пришла мне на третьем часу листания фандомов-нулёвок от отчаяния. Но вышло неплохо.

Проблемы с доверием - гет, 11 Кб, фандом "Шерлок ВВС". Совсем лёгкая история о том, как Майкрофт Холмс и Антея преодолели проблемы с доверием.

Причина смерти - джен, 51 Кб, фандом "Шерлок Холмс и доктор Ватсон", перевод. История-броманс о Ватсоне, выпившем сильнодействующий снотворный препарат.

Он не вернётся - джен, 13 Кб, фандом "Шерлок ВВС". История о том, как Ватсон второй раз переживает потерю Шерлока.

Арты:











Этап 3. Игра на чужом поле

Ещё три года назад я себе обещала больше никогда не участвовать в конкурсах по "Гарри Поттеру", но уже второй раз нарушила это обещание. Ничего особо хорошего из этого не вышло.

Гарри Мориарти - джен, 11 Кб, кроссовер фандомов ГП и "Шерлок ВВС", перевод. История о том, что Гарри в ту самую ночь Хэллоуина нашёл Джим Мориарти и унёс с крыльца дома Дурслей к себе.

Северус, ты слишком странный! - гет, 24 Кб, кроссовер фандомов ГП и "Шерлок ВВС", в котором Снейп теряет голос, а Молли Хупер в него влюбляется. Тут мы выяснили, что Снейп не Снейп, Молли не Молли, любовь не любовь, а KNS как не умела писать гет, так и не научилась.

Гарри Поттер — профессор Хогвартса - 51 Кб, джен, перевод. Повесть о том, как Гарри приняли на должность преподавателя Хогвартса после пятого курса.

Четыре глупости, совершённые Малкольмом Такером - 15 Кб, джен, кроссовер фандомов ГП и "Гуща событий". История о том, как энергичный британский чиновник занял должность в Министерстве магии, попутно раскрыв массовое убийство кентавров. Вообще я сначала создала арт в номинацию "Дисперсия света", где арты должны соответствовать спецзаданию, но за день до выкладки работ решила, что почему бы не написать соответствующую историю. Кажется, это было лучшее решение.

Арты:











Благодарю всех, кто голосовал за наши тексты, кто их рекомендовал, кто оставил комментарии и вообще всех читателей!

Благодарю всех организаторов и редакторов конкурса за эту возможность самовыразиться!

Отдельное спасибо EnniNova за очень искренние и подробные комментарии к текстам, а также Aru Kotsuno за невероятные отзывы к артам!

Отдельный привет передаю Артур_Ветров за классные комментарии!

Буду рада всем, кто заглянет в наши в тексты после этого поста.

Прошу прощения у всех, кого я обидела своими отзывами!

Прошу прощения у всех, кому я не ответила на комментарии к текстам/артам. Во-первых, я в отзывах запуталась, во-вторых, времени у меня в прошедшие две недели категорически не было ни на что из-за внезапно навалившейся работы. Я попробую во всём разобраться и всем ответить.

До встречи на следующих конкурсах!
1 мая 2023
26 комментариев из 27
За это нужна отдельная медаль, серьёзно
Lina Letalis Онлайн
Спасибо за этот конкурс!
«Гарри Мориарти» получился очень... милым (Мерлин, он меня убьет за эти слова) молодым человеком. *отчаянно хочет чая продолжения*

«Коррупционер» – очень тяжёлая и сильно зацепившая история. Было страшно, было больно, в конце – принятие непростого выбора главного героя.
Обложка же к нему совсем прекрасна.

Спасибо за все Ваши работы!
Да вы ж моя прелесть! Не, ну это любоф, однозначно! Я нашел свою родственную душу! Юмор - наше все!
Офигеть! Это круто создать весь контент в одиночку!
Читала парочку текстов вашей команды. Оба очень понравились.
клевчук Онлайн
Обалдеть.
Однако.
Мне придётся кое-что пересмотреть во взглядах на жизнь ))
Бельдяжки - это шедевр ))) Я давно так не смеялась )
Очень понравилась "Душа помощника" - шикарная идея и воплощение. "Он не вернется" некоторые критиковали, а мне понравилось.
"Коррупционера" не читала, до Мегалитов я почти нигде не добралась (
А вот с переводами... Простите за жесткую критику в комментах, но все еще считаю, что свое у вас на порядок лучше )
И очень круто практически весь конкурс вывести на себе!
Я обещал прийти и приду. Сказать, что я восхишена проделанной работой - ничего не сказать. Я в обмороке от того, какие гигантские горы ты смогла свернуть.
Доктор и Донна – просто шикарнейшие! Вы большие молодцы)))
Viara species
Про продуктивность сказал человек, который принёс множество текстов и арт, где мелких деталей был миллион :)

Viola ambigua
За это нужна отдельная медаль, серьёзно
Нет. Это же командный конкурс )

Lina Letalis
"Гарри Мориарти" - это перевод. Если автор напишет продолжение, я с удовольствием переведу. Но он не хочет. А "Коррупционер" и правда такой уж жестокий, что аж аналогов на сайте нет?

Артур_Ветров
Можно на "ты". Я тоже почувствовала родственную душу :) Меня так покорила ваша героиня с волосатыми ногами. Я аж в голос смеялась :)

Cabernet Sauvignon
Спасибо! Я рада, что вам понравилось!

клевчук
От чего именно?

Deskolador
Однако.
Мне придётся кое-что пересмотреть во взглядах на жизнь ))
Заинтриговали :)

Шимоза
Спасибо!
"Он не вернется" критиковали
Но и хвалили очень даже. Я этим текстом и откликом на него довольна.

А вот с переводами... Простите за жесткую критику в комментах, но все еще считаю, что свое у вас на порядок лучше )
Нет никакого смысла душевно вкладываться в переводы на конкурсах. Однажды мой перевод на конкурсе набрал 15 (!) рекомендаций и всё равно занял второе место в номинации. Поэтому переводами я "затыкаю" дыры без какой-либо надежды на победу. Честно об этом говорю. Я с огромным трудом пишу большие тексты (мне на них нужен месяц минимум) и я не умею писать гет, поэтому приходится использовать переводы.

Что насчёт критики - ну, она справедливая. У меня нет никакой академической базы в переводе с английского - я с детства и до получения второго высшего учила немецкий, неплохо его знаю, а английский я учила исключительно разговорный для путешествий, но пытаюсь его совершенствовать, поэтому берусь за переводы именно с английского. Я текст разбиваю на абзацы, абзацы вставляю в таблицу в Word и перевожу кусками как понимаю. Гугл-переводчиком я не пользовалась, пользовалась context-reverso для перевода отдельных слов и выражений. Переводы я даже близко так не вылизываю как собственные тексты, мне скучно это делать. Правда, один перевод - "Иногда не нужно открывать окна" - я вылизывала-вылизывала, редактировала, перечитывала, снова редактировала, но всё равно "подстрочник" и "так на русском языке не говорят" (я, конечно, так на русском языке говорю, но это ладно).

Единственное, что мне очень не понравилось - это то, что вы привели цитаты из оригинала (в оригинале же в комментариях мой запрос на перевод под моим ником) до снятия анонимности с текста. Меня сильно это задело: уже один раз меня на конкурсе переводов так деанонили, потом долго издевались надо мной и моим переводом в комментариях (тогда ещё нельзя было их удалять) и в блогах. Да, это были тролли, и через несколько часов их тролльские комментарии стёрли, но психическая травма у меня осталась.
Показать полностью
Lina Letalis Онлайн
KNS
Думаю, есть и не один, но после Дезидериум Интимум я зареклась читать ангст. Сказал человек, который читает конкурсы по порядку и не глядя в предупреждения...
За переводы многие принципиально не голосуют к тому же. Я сама их ношу чисто когда мне очень нравится оригинал, без всяких претензий на победу
Viola ambigua
За переводы многие принципиально не голосуют к тому же
Я в целом считаю, что это правильно.
клевчук Онлайн
KNS


клевчук
От чего именно?

От объема работы. Причем качественной.
EnniNova Онлайн
Для хороших работ искренних чувств и теплых слов никогда не жалко, а потому пожалуйста и приносите еще. Бельдяжки - это мое любимое))
KNS
Viola ambigua
Я в целом считаю, что это правильно.
Да я тоже согласна, что труд автора и переводчика уравнивать нельзя.
Кэй Трин
Приходи!
Я в обмороке от того, какие гигантские горы ты смогла свернуть.
Ну, горы были плавно распределены в течение месяца, поэтому не так уж это и сложно было.

А вот с фидбэком у нас не сложилось категорически. Он нас придавил :)
EnniNova
Ещё раз спасибо!
KNS
Приду;) но медленно и не сразу;)))

Фидбек да, очевидно, что нагрузка получается большая. Но раз это был вызов писательским скиллам, то он вполне себе вышел удачным и даже более чем удачным.
Кэй Трин
Да, у меня две победы в номинациях, одна почти-победа и 12 рекомендаций. В целом, это успех, я считаю.
Это очень круто!
Единственное, что мне очень не понравилось - это то, что вы привели цитаты из оригинала (в оригинале же в комментариях мой запрос на перевод под моим ником) до снятия анонимности с текста.
Я просто не в курсе была тех скандалов. Но убрала сразу же. Извините.
И меня действительно удивило, насколько некоторые куски у вас с гуглом совпали. Видимо, используете похожие алгоритмы ))
С переводами у меня пунктик, саму нещадно гоняли когда-то. Читала Нору Галь, Чуковского и др. по теории переводов и т.д. Знаю, как трудно оторваться от дословности и иностранных конструкций (
MaggieSwon
Спасибо!

Шимоза
И меня действительно удивило, насколько некоторые куски у вас с гуглом совпали
Это из-за того, что оригинал довольно простой.

Видимо, используете похожие алгоритмы ))
Когда-то давно я была молода, и мне были нужны деньги ))) Я входила в группу пользовательского тестирования Яндекс-переводчика. Там присылали кучу таблиц, где в строках был короткий абзац на английском и два варианта перевода. Надо было выбрать тот, который больше нравился. Платили по 5 рублей что ли за таблицу из десяти строк. Иногда приходил фидбэк в духе "поясните, почему выбранный вами вариант более правильный" (одно такое требование примерно на 10 таблиц). Вероятно, я тогда и нахваталась алгоритма машинного перевода.

Читала Нору Галь, Чуковского и др. по теории переводов и т.д.
Конечно, навык можно повысить, была бы мотивация. А у меня такой мотивации нет. Вот всякие материалы по теории юмора и комедии вообще и по стэндапу в частности я часто изучаю и, видимо, правда прокачалась в этой сфере (если судить по моим блогопостам и текстам).
Показать полностью
KNS
Вот, кстати, Яндекс вы хорошо натренировали )) У него более русский перевод получается сейчас, чем у гугла )
flamarina Онлайн
О, "Булочки"! Я от них в восторге была просто. И сейчас в восторге.

(От "Бельдяжек" тоже, но там Двенадцатый и вёдерные кипятильники, так что у меня не было шансов не покориться).
"Коррупционер" так и подумала, что ваш.
Он не жестокий, он реалистичный.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть