![]() Как думаете, а на каком языке используют заклинания в магическом мире других стран? Допустим, в России.
Читаю о школе ведовства Колдовстворец и крепко задумалась на эту тему. 15 сентября 2024
3 |
![]() |
|
Вангую, без мата там не обошлось %)
18 |
![]() |
|
10 |
![]() |
|
Как придумаете.
1 |
![]() |
|
Думаю латынь.
Он тогда был популярен. когда создавали магические книги заклинаний. Как сейчас английский. Ну или старославянский. 1 |
![]() |
|
Впрочем вполне вероятно что каноничные заклинания во многом вполне международны
2 |
![]() |
|
Абракадабра, *ть!
6 |
![]() |
KNS Онлайн
|
татарском Алга, метла!10 |
![]() |
watcher125 Онлайн
|
Во-первых, Англия - перекресток цивилизаций, ничуть не хуже, чем Россия.
Во-вторых, мой личный хедканон: латынь и палочка - образовательный стандарт, введённый (в Англии) основателями Хогвартса в кровавой борьбе с многочисленными местными школами. Так что, если русские маги пользуются палочками, то либо латынь, либо греческий. Причем, скорее латынь, тк сами греки в те поры продолжали считать себя не отдельной культурой, а римлянами. Косвенный довод в пользу этой гипотезы - славяне в Дурмстранге. 3 |
![]() |
|
3 |
![]() |
|
Никаких сомнений, боевые заклинания - мат. Остальное - гречеческий.
6 |
![]() |
M J Jason Онлайн
|
греческий
а ну уже написали... |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
KNS
Тогда уж, Алга Ковёр! 3 |
![]() |
|
Угу, а вместо Авады кедавры - Кирдык твоя.
3 |
![]() |
|
Deskolador
Секир-башка 2 |
![]() |
Матемаг Онлайн
|
О, Аргентум Анима живая. Давно не было видно, думал, из блогов ушла или с сайта.
|
![]() |
|
Да хоть на суахили. У Кот Эветт в фике вполне себе на иврите израильские маги справляются.
|
![]() |
|
2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
Lasse Maja
Вангую, без мата там не обошлось %) И тут мне вспомнилось одно заклинание, которым Геральт как-то приложил джинна...3 |
![]() |
|
Deskolador
Это скорее секир-секир |
![]() |
Artemo
|
watcher125
Так что, если русские маги пользуются палочками, то либо латынь, либо греческий. Причем, скорее латынь, тк сами греки в те поры продолжали считать себя не отдельной культурой, а римлянами. |
![]() |
watcher125 Онлайн
|
Artemo
watcher125 Так, и англичане на латыни не говорят ;-)Считать-то считали, но говорили на греческом. Империя ромеев себя считала такими до самого падения, а на латыни там не говорили. Греческий был языком. Даже вторую голову орлу приделали, потому что двуязычна была империя. 1 |
![]() |
Artemo
|
watcher125
Но их римское влияние произошло от западной ветви империи, латиноговорящей, а наше - от грекоговорящей восточной. На территории Англии настоящие римляне буквально ногами ходили. А у нас нет. У нас ходили другие люди. Правда, у нас такой традиции и не было. Слышал, что у немцев было в средние века прямо такое: заклинания были на латыни - считалось, что так они и работают. Не помню, чтобы на Руси такое было. У нас магические надписи были на кирилице, даже самые старые. Как-то греческий общим языком не стал почему-то |
![]() |
|
Как-то греческий общим языком не стал почему-то Artemo, наверное, потому, что кириллицу специально и придумывали с прицелом на то, чтобы вести богослужения на местном наречии? Если что, это было основное отличие в политике двух ветвей церкви. Римская говорила, что надо всем учить латынь, а безграмотным крестьянам хватит заучить "Патер ностер", и необязательно понимать остальное. И такая политика в Западной Европе господствовала до самого Лютера.А византийская ветвь пошла другим путём. Потому Константина-Кирилла и Мефодия и отправили с миссией к славянам. 1 |
![]() |
Artemo
|
Мольфар
Тогда заклинания в России могут быть на каком угодно языке, условно говоря. Школы магии из тришколия - точно одного извода: Британия и Франция - явно романского влияния. Дурмштранг - немецкого, а значит тоже под влиянием Западной римской империи. |
![]() |
Artemo
|
Гилвуд Фишер
сомневаюсь что канонные герои все эти вингардиум левиосы и авада кедавры произносили вот ровно также как их древние создатели) Логично. Акцент у англичан для римлян звучал бы кошмарно |
![]() |
Artemo
|
Гилвуд Фишер
Часть заклинаний старая, часть совпадает с общеевропейскими? Истории бы это соответствовало |
![]() |
|
Artemo
Старые подозреваю как раз греческие – но какой то слой совсем старых которые аж в Византию ещё из того же Рима (а ещё всяких востоков – авада кедавра же) пришли вполне могут совпадать. Как и относительно новые – вошедшие в обиход уже после того как византийское влияние прекратилось 1 |
![]() |
|
Искрис фронтис, ебать!
Кто-то помнит? 2 |
![]() |
|
Artemo
watcher125 Глаголицу забыли))) А также *черты и резы*, поминаемые в житии свв. Кирилла и Мефодия.Но их римское влияние произошло от западной ветви империи, латиноговорящей, а наше - от грекоговорящей восточной. На территории Англии настоящие римляне буквально ногами ходили. А у нас нет. У нас ходили другие люди. Правда, у нас такой традиции и не было. Слышал, что у немцев было в средние века прямо такое: заклинания были на латыни - считалось, что так они и работают. Не помню, чтобы на Руси такое было. У нас магические надписи были на кирилице, даже самые старые. Как-то греческий общим языком не стал почему-то |
![]() |
|
Гилвуд Фишер
Но вероятно те новинки волшебной мысли которые русские волшебники придумывали не сами до наших пердей в древние времена именно через греков добирались. С другой стороны не факт что при Петре и дальше не перешли на европейские стандарты конечно, но даже так вряд ли бы старую школу прям забыли забыли А гебраистская линия? |
![]() |
Artemo
|
![]() |
|
1 |
![]() |
Artemo
|
На греческом тяжелее фанфики сочинять - по латыни информации поболее. Да и переводчики лучше. Но влияние латыни на русскую культуру велико, раз уж даже название главной книги, переведенной изначально с греческого, Библия, произносится по западным правилам, а не по греко-византийским. Хотя имена, топонимы и много чего ещё греческие. Тут не поймёшь
|
![]() |
|
Artemo
Учитывая что латынь в заклинаниях вроде как тоже корявая и то что греческий (тем более византийский греческий) знает не так уж много людей – полагаю можно обойтись просто вбиванием в гугл переводчик. Вряд ли найдётся душнила задрот который докопается, а если и найдётся – ну – пусть предлагает как это сформулировать правильно Если уж очень больно так делать – можно обозначить эту условность в описании где нибудь, или ухитриться и написать без непосредственных словесных формул — "отправил вслед оборотню свежующее проклятие" там, условно 1 |
![]() |
|
Artemo
На греческом тяжелее фанфики сочинять - по латыни информации поболее. Да и переводчики лучше. Но влияние латыни на русскую культуру велико, раз уж даже название главной книги, переведенной изначально с греческого, Библия, произносится по западным правилам, а не по греко-византийским. Хотя имена, топонимы и много чего ещё греческие. Тут не поймёшь А вот тут ошибка. Произношение βιβλία - всего лишь множественное число от βιβλίον (книга). Книги то бишь. Ну так Библия и сейчас считается собранием книг (и Книгой одновременно, да))). |
![]() |
Artemo
|
Nalaghar Aleant_tar
Нет ошибки. Это читается как Вивлиа на византийском и нынешнем греческом. Произношение греческого несколько изменилось за тысячи лет. Библия она в латыни. Ну и в древнегреческом почти наверняка тоже. Это весьма знаменитый срач высоколобых, вроде с найденным древнегреческим звукоподражанием овцам разрешившийся |
![]() |
Artemo
|
Nalaghar Aleant_tar
Современные греки кажется тоже говорят Вивлиа. Сдвиг давно и прочно произошел |
![]() |
Artemo
|
Nalaghar Aleant_tar
Как и любой другой народ в древности и даже в недревности. Но кое-что понять и реконструировать можем благодаря сравнению с языками остальных народов и звукоподражанию, дошедшему в текстах. Произношение сменилось, и β произносится не так, как раньше. |
![]() |
Artemo
|
Nalaghar Aleant_tar
Я имею в виду вот такое, а не переводы https://en.m.wikipedia.org/wiki/Comparative_linguistics |