![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут 16 июля в 00:42
14 |
![]() |
|
Скарамар
Lucianna_Todd да нет в оригинале никаких рифм....Сделали из бедного пса, которому радикальную операцию на мозге с объединением сознания и подсознания, галлюцинациями, умеющими порой предвидеть будущее, как в "Обитателях холмов", какого-то поэта рифмоплета!Вы читали яндекс-пересказ, это не равно читать в оригинале, это даже хуже официальных русских переводов, которые вас так триггерят. Яндекс никогда не передаст никаких рифм, его этому не научили. Попробуйте прогнать для проверки любое стихотворение на любом иностранном языке, не обязательно на английском - никаких рифм не будет. Хотя в оригинале рифма есть, что бы вы тут ни говорили. |
![]() |
|
![]() |
|
Lucianna_Todd
Показать полностью
Скарамар Ну как же нет, вы же сами цитату приводили из оригинала:да нет в оригинале никаких рифм... "There happened a dog come into our shed. (Taboo, taboo) He hadn't a name and he's sure to be dead. (Taboo, taboo, taboo) He wagged his tail and nothing he knew Of the wonderful things that the whitecoats do. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "I heard the head of the whitecoats say, (Taboo, taboo) 'We're getting another one in today.' (Taboo, taboo, taboo) The tobacco man needn't waste his grub, We'll sling him into the pickling tub.'(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "So they laid him out on a nice glass bench. (Taboo, taboo) His entrails made a horrible stench. (Taboo, taboo, taboo) And this next bit will make you roar— His shit fell out all over the floor. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "O who's going to stick him together again? (Taboo, taboo) His ear's in a bottle, his eye's in the drain, (Taboo, taboo, taboo) His cock's gone down to the lecture hall, And I rather think he's missing a ball. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "When I've gone up in smoke don't grieve for me, (Taboo, taboo) For a little pink cloud I'm going to be. (Taboo, taboo, taboo) I'll lift my leg as I'm drifting by And pee right into a whitecoat's eye. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "It you want to know who made up this song— (Taboo, taboo) 'Twas a rollicking dog who didn't live long. (Taboo, taboo, taboo) His name was Kiff, he was black and white, He was burned to cinders--serve him right. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)" 5 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Нашла я Вконтакте целых ДВА русских дубляжа мультфильма Мартина Розена 1982 года "The Plague Dogs" ("Чумные псы") по мотивам одноименного романа Ричарда Адамса Боже, нет слов...Я этот мультфильм тоже буду подробно обозревать и разбирать в контексте моей статьи по произведению Адамса. Также я нашла еще и оригинал мультфильма с русскими субтитрами, что позволит мне раскритиковать в пух и прах наш русский дубляж. Да, он мне тоже не понравился. Как и переводы книги. Есть, оказывается, даже версия дубляжа с оригинальным названием "Чумные псы", а есть - и привычные всем "Отчаянные псы" тоже! Я постараюсь все подробно обозревать и раскритиковать. Главное - не давать волю этим чертовым эмоциям при просмотре, какие возникали у меня в первый раз, когда я еще не знала оригинала романа Ричарда Адамса. 3 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
когда я еще не знала оригинала романа Ричарда Адамса. Вы его и сейчас не знаете, не стройте иллюзий.5 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Простите, а вы в курсе, как делается дубляж? Пожалуйста, перед тем как делать обзор, хотя бы немного разберитесь в теме. Перевод фильмов очень сильно отличается от перевода книг, а вы, судя по вашим комментариям, не разбираетесь ни в том, ни в другом - следовательно можете посчитать ошибками те моменты, которые ими не являются. 5 |
![]() |
|
Скарамар
Lucianna_Todd Это другая песня, песня-протест Киффа, а не СниттераНу как же нет, вы же сами цитату приводили из оригинала: |
![]() |
|
Taiellin
Lucianna_Todd Да у нас этот дубляж НА ОТВЯЖИСЬ вечно делается! И с переводом книги тоже напортачилиПростите, а вы в курсе, как делается дубляж? Пожалуйста, перед тем как делать обзор, хотя бы немного разберитесь в теме. Перевод фильмов очень сильно отличается от перевода книг, а вы, судя по вашим комментариям, не разбираетесь ни в том, ни в другом - следовательно можете посчитать ошибками те моменты, которые ими не являются. |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Скарамар Мне лень копаться в тексте, приведите, плиз, цитату из оригинала со словами Сниттера - посмотрим.Это другая песня, песня-протест Киффа, а не Сниттера 1 |
![]() |
|
Скарамар
Lucianna_Todd Знаю. Можно подумать, ВЫ его знаете лучше меня.Вы его и сейчас не знаете, не стройте иллюзий. |
![]() |
|
Скарамар
Lucianna_Todd Я писала даже не про этистихи-песни в стихах, а про другое говорила!Мне лень копаться в тексте, приведите, плиз, цитату из оригина со словами Сниттера - посмотрим. |
![]() |
|
* задумчиво
Есть полет шмеля, а у нас полет очумевшего голубя-шахматиста 3 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Неправда. У нас, как правило, дубляж очень хорош. Вы не ответили на мой вопрос: вам известны основные правила, по которым делается дубляж? 1 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Скарамар Вы удивитесь, но да, я думаю, лучше вас, а если чего-то не знаю - стараюсь узнать, а не упорствую в своем невежестве.Знаю. Можно подумать, ВЫ его знаете лучше меня. 5 |
![]() |
Александра 24 Онлайн
|
2 |
![]() |
|
Александра 24
Скарамар И глупая, увы.Здравствуйте. Увы, такой девушке бесполезно что-то говорить. Она очень и очень упряма. 2 |
![]() |
|
Кровавая Анна
Поправьте, пожалуйста, ссылку на картинку. 2 |
![]() |
Александра 24 Онлайн
|
Кровавая Анна
Да уж. Жаль, что в чате нет специалистов, которые занимаются такими, как эта Люциана. |