![]() детская #литература #книги #списки
Подвернулся очередной книжный список, мимо которого я, конечно, не могла пройти — хотя бы потому, что симпатизирую его составителю. 50 ЛУЧШИХ ДЕТСКИХ КНИГ ПО МНЕНИЮ ХАЯО МИЯДЗАКИ По всему видать, что Миядзаки тот еще интернационалист, не зацикленный на собственном культурном регионе. В принципе, все рекомендованные им книги можно разделить на 4 группы: КЛАССИКА — КНИГИ ДЛЯ ШИРОКОЙ АУДИТОРИИ И С ШИРОКОЙ ИЗВЕСТНОСТЬЮ: «Сага о Нибелунгах», Густав Шалк <адаптация, само собой> «Путешествие на Запад», У Чэнъэнь (1592) «Рассказы Ляо Чжая о необычайном», Пу Сунлин (1679) «Робинзон Крузо», Даниэль Дефо (1719) «Три мушкетера», Александр Дюма (1844) «Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл (1865) «Двадцать тысяч лье под водой», Жюль Верн (1870) «Приключения Тома Сойера», Марк Твен (1876) «Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон (1883) «Приключения Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл (1892) «Жизнь насекомых. Рассказы энтомолога», Жан-Анри Фабр (1910) «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери (1943) «Волшебник Земноморья», Урсула Ле Гуин (1968) ДЕТСКАЯ КЛАССИКА С ШИРОКОЙ ИЗВЕСТНОСТЬЮ: «Конек-горбунок», Петр Ершов (1834) «Серебряные коньки», Мэри Мейп Додж (1865) «Маленький лорд Фаунтлерой», Фрэнсис Бёрнетт (1886)* «Ветер в ивах», Кеннет Грэм (1908) «Рассказы и сказки», Лев Толстой (1909) «Таинственный сад», Фрэнсис Бёрнетт (1911)* «Винни-Пух», Алан Милн (1926) «Хоббит, или Туда и Обратно», Джон Рональд Руэл Толкин (1937) «Двенадцать месяцев», Самуил Маршак (1943) «Мы все из Бюллербю», Астрид Линдгрен (1947) «Приключения Чиполлино», Джанни Родари (1951) _________ *Фрэнсис Бёрнетт в советское время не переводилась, но потом вышло сразу 6 переводов «Таинственного сада» и 3 — «Фаунтлероя», так что должна быть на слуху. ОТНОСИТЕЛЬНО МЕНЕЕ ИЗВЕСТНЫЕ У НАС ПРОИЗВЕДЕНИЯ (бесплатный и доступный без VPN источник): • «Нихон рёики» (Японские легенды о чудесах), Кёкай (VIII–IX вв.): Сборник буддийских легенд, преданий, притч, анекдотов, фантастических и нравоучительных историй. https://4etalka.ru/starinnoe/drevnevostochnaya_literatura/423130/fulltext.htm • «Кольцо и роза, или История принца Обалду и принца Перекориля», Уильям Теккерей (1854): Сатирическая сказка от автора «Ярмарки Тщеславия», действие которой происходит в вымышленных королевствах. Очень веселила меня в детстве и веселит до сих пор: юмор и фантазия на высоте! https://bookscafe.net/book/tekkerey_uilyam-kolco_i_roza_ili_istoriya_princa_obaldu_i_princa_perekorilya-20299.html • «Хайди, или Волшебная долина», Йоханна Спири (1880): История маленькой сироты, живущей со своим дедом в одиноком домике высоко в горах Швейцарии. Она готова любить всех: сурового Горного Деда, мальчишку Петера, коз, горы, одинокого доктора, старенькую бабушку, больную подружку... Но больше всего она любит свободу. https://1.librebook.me/heidi • «Путешествие доктора Дулиттла», Хью Лофтинг (1922): Дулиттл послужил прообразом для «Айболита» Чуковского. Но не более того: оригинал не является версией «Айболита» в прозе, хотя тоже повествует о приключениях доброго звериного доктора и его пациентов. https://books-all.ru/read/284594-puteshestvie-doktora-dulittla.html • «Ресторан У Дикого Кота», Кэндзи Миядзава (1924): Сборник поучительных и лирических сказок на буддистской подкладке: мир как живое единство. На русском языке вошел в состав избранных сочинений Миядзавы «Звезда Козодоя». https://moreknig.org/proza/sovremennaya-proza/129466-zvezda-kozodoya.html • «Ласточки и амазонки», Артур Рэнсом (1930): Две семьи с детьми обитают в Озерном крае: парусный спорт, рыбалка, походы, игры в войнушку и пиратство… Сто лет назад уже, однако! https://librebook.me/swallows_and_amazons • «Девять сказок», Карел Чапек (1932): Сборник, куда входят: «Большая кошачья сказка», «Собачья сказка», «Птичья сказка», «Сказка водяного», «Разбойничья сказка», «Бродяжья сказка», «Большая полицейская сказка», «Почтарская сказка» и «Большая докторская сказка». Фирменный чапековский юмор прилагается. https://knigavuhe.org/book/devjat-skazok/ • «Летающий класс», Эрих Кестнер (1933): Повесть о нескольких днях из жизни немецких гимназистов, об их дружбе и ссорах, а также о том, что «правила» и «правильный поступок» — это не обязательно одно и то же. https://moreknig.org/detskoe/detskaya-proza/251902-letayuschiy-klass-povesti.html • «Норвежская ферма», Мария Гамсун (1933): Автор — жена писателя Кнута Гамсуна, и в повести есть элементы автобиографизма. Четверо маленьких норвежцев (2 мальчика и 2 девочки) круглый год живут на ферме; вместо собак и кошек у каждого из них имеется по корове, а еще, конечно, книги и сколько угодно природы. https://knigogid.ru/books/497834-norvezhskaya-ferma (с регистрацией!) • «Долгая зима», Лора Инглз Уайлдер (1940): Героине книги 14 лет. Действие происходит в Дакоте во время суровой зимы 1880–81 гг., продлившейся 7 месяцев. Снежные бури и заносы отрезают городок, где живет семья Лоры, от внешнего мира, и им приходится буквально бороться за выживание. Эта повесть тоже автобиографична. https://moreknig.org/detskoe/detskaya-proza/46886-dolgaya-zima.html • «Маленькая белая лошадка», Элизабет Гоудж (1946): Фэнтези. Действие происходит в 1842 году. 13-летнюю сиротку отправляют в поместье на западе Англии в сопровождении гувернантки и собаки. Там она оказывается в мире вне времени, в окружении необычных людей и волшебных существ (например, белая лошадка — это единорог), узнает древнюю тайну — и, конечно, принимает на себя важную миссию. Любимая книга Дж. Роулинг в детстве. https://bookscafe.net/book/goudzh_elizabet-malenkaya_belaya_loshadka_v_serebryanom_svete_luny-26241.html • «Происшествие в Оттербери», Сесил Дэй-Льюис (1948): Детективно-приключенческая повесть, герои которой — школьники. История, что началась с разбитого стекла, но плавно перетекла в поиски шайки преступников. Ну, еще и про дружбу и взаимовыручку, само собой. (Инвариант сюжета книги Э.Кестнера «Эмиль и сыщики».) https://www.rulit.me/books/proisshestvie-v-otterberi-download-329024.html • «Добывайки», Мэри Нортон (1952): Сказочная повесть о маленьких человечках, тайно живущих рядом с людьми и «добывающих» у них разные нужные вещи, от еды до безделушек. Но однажды одна маленькая добывайка нарушила табу — не показываться хозяевам жилища на глаза… https://moreknig.org/detskoe/skazka/207596-dobyvayki.html • «Орел Девятого легиона», Розмэри Сатклифф (1954): Начало исторической трилогии «Римская Британия». II век н. э. Молодой центурион Марк Аквила отправляется в дикие британские земли на поиски бесследно исчезнувшего римского Девятого легиона, которым командовал его отец. https://libcat.ru/knigi/proza/istoricheskaya-proza/9896-rozmeri-satkliff-orel-devyatogo-legiona.html • «Маленькая книжная комната», Элинор Фарджон (1955): Сборник из 27 рассказов, большей частью сказочных. Название связано с библиотекой в доме детства писательницы, которая открывала «волшебные окна» в другие времена и места. https://readli.net/sedmaya-printsessa-skazki-rasskazyi-pritchi/ • «Том и полночный сад», Филиппа Пирс (1958): Фэнтези. 12-летний Том живет на карантине у тети и дяди. Однажды в полночь он выскальзывает из дома и оказывается в таинственном викторианском саду… Повесть о Времени и о прошлом, которое уходит, но остается в памяти. https://libking.ru/books/child-/child-prose/594769-filippa-pirs-tom-i-polnochnyy-sad.html • «Когда здесь была Марни», Джоан Робинсон (1967): Замкнутая одинокая девочка (и снова сирота) проводит каникулы у моря — и там встречает свою первую настоящую подругу. На первый взгляд кажется, что у Марни всё благополучно, — но это только на первый взгляд. И существует ли Марни вообще? https://biblioteka-online.org/book/kogda-zdes-byla-marni • «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире», Элейн Лобл Конигсбург (1967): 12-летняя Эмма и ее младший брат проводят увлекательную ночь в музее Метрополитен и устраивают там своего рода детективное расследование. https://libgen.gl/edition.php?id=3224087 • «Тисту — мальчик с зелеными пальцами», Морис Дрюон (1973): Сказка про потенциального великого хаффлпаффца, весьма в духе Миядзаки. К чему бы Тисту ни прикоснулся, везде вырастают цветы… https://moreknig.org/detskoe/skazka/127762-tistu-malchik-s-zelenymi-palcami.html НЕ ПЕРЕВОДИЛИСЬ НА РУССКИЙ: • «Соседи: История Джейн Аддамс», Клара Ингрэм Джадсон (1918–39). Биография основательницы чикагского центра социальной работы, который привлек внимание Америки конца XIX века к потребностям иммигрантов, рабочих и детей. • «Летающий корабль», Хильда Льюис (1939). Фэнтези. Дети находят волшебный корабль норвежского бога Фрейра, на котором совершают рискованные путешествия в пространстве и времени. • «Женщина, открывшая радий», Элинор Дурли (1939). Адаптированная для детей биография Мари Кюри. • «Человек, который сажал лук-батун», Ким Со Ын (1953). Сборник корейских народных сказок в авторской обработке. • «Принцы ветра», Мишель-Эме Бодуи (1956). Приключенческая сказка, сейчас практически забытая: информация отсутствует даже во французском сегменте Сети. • «Нас было пятеро», Карел Полачек (1965). Веселые похождения пятерых мальчишек, живущих в маленьком чешском городке. • «Фламбардз», Кэтлин Венди Пейтон (1969). Трилогия об очередной девочке-сироте, которая переезжает в обедневшее эссекское поместье, принадлежащее ее деспотичному дядюшке и двум его сыновьям. (Существует 13-серийная телеверсия 1979 года.) Любовь литературы к сироткам сложилась задолго до ГП: ребенок, растущий без родителей, — и для сюжета козырный ход, и для возбуждения читательского сопереживания тож. Заодно для наглядности — 20 популярных книг о сиротах (впрочем, часть из них совсем не детские): Ч.Диккенс. Оливер Твист (1839) Ф.Достоевский. Неточка Незванова (1849) Дж. Гринвуд. Маленький оборвыш (1866) Уйда (Л. де ла Раме). Нелло и Патраш (1872) Г.Мало. Без семьи (1878) Д.Григорович. Гуттаперчевый мальчик (1883) М.Твен. Приключения Гекльберри Финна (1884) Ф.Бёрнетт. Маленькая принцесса (1905) Л.Чарская. Сибирочка (1908) Л.Монтгомери. Аня из Зеленых Мезонинов (1908) Э.Портер. Поллианна (1913) Л.Пантелеев, Г.Белых. Республика ШКИД (1927) А.Макаренко. Педагогическая поэма (1935) Ж.Амаду. Капитаны песка (1937) Л.Воронкова. Девочка из города (1943) В.Катаев. Сын полка (1945) А.Линдгрен. Расмус-бродяга (1956) Э.Ажар (Р.Гари). Вся жизнь впереди (1975) А.Приставкин. Ночевала тучка золотая… (1987) Л.Сникет (Д.Хэндлер). Скверное начало (1999) вчера в 10:24
25 |
![]() |
|
у Крапивина и Миядзаки общего.. ну хз, только внимание к детям и подросткам, да временной период
сорян 2 |
![]() |
|
Taiellin
nordwind Я как раз недавно посмотрела "Не покидай" (так уж получилось). Могу только сказать, что не будь предупреждения, я бы даже не подумала, что тут есть что-то общее со сказкой Теккерея. Пара-тройка сюжетных ходов - но все остальное, а особенно, как написали выше про "Ходячий замок", смысл и атмосфера - ну небо и земля. Просто разные произведения."Добываек" я тоже читала, а вот Чапека и Теккерея - нет. О последнем знаю то, что один из моих любимых советских фильмов "Не покидай" снят по очень далёким мотивам истории о кольце и розе. Но пока так и не добралась. 2 |
![]() |
|
Просто Ханя
Ну, это почти как четвёртый том ГП – и фильм. "По мотивам". |
![]() |
|
Veronika Smirnova
Долохов_Артемий Крапивин до 90-х. Его позднее – самоповторы с ароматом кринжа. Одни "Кораблики" или "Лужайки" чего стоят.Миядзаке до Крапивина как до Москвы пешком, хорошо, что не пересеклись. А то сделал бы с книгами Крапивина то же, что Джексон сделал с ВК. На мой взгляд, общего у них вообще ноль. Крапивин гораздо жестче |
![]() |
|
Taiellin
В смысле там не кончается тем, что "Тисту был добрым волшебником"? |
![]() |
Veronika Smirnova Онлайн
|
isomori
Кораблики и лужайки вообще не детские книги, он сам это многократно повторял. У него много взрослых книг, которые детям давать нельзя |
![]() |
|
Magla
Там закончилось на том, что завод пушек в завод цветов превратили, а про смерть садовника и лестницу уже не было. 1 |
![]() |
|
Veronika Smirnova
isomori А для взрослых они слишком дебильные. Либо трусы, либо крестик. Определяться надо. Кринж – это не про ужас. Это про бредовость.Кораблики и лужайки вообще не детские книги, он сам это многократно повторял. У него много взрослых книг, которые детям давать нельзя Ну, кстати, "Ампула" вышла довольно приличной, за изъятием отдельных моментов. |
![]() |
|
Deskolador
nordwind Мне набоковская "Аня в стране чудес" нравилась в детстве.Все они «перерабатывали». И Чуковский, и Толстой, и Волков. И даже Набоков. А на выходе - чудовища Франкенштейна. |
![]() |
|
Taiellin
А, значит, мне целиком досталось. Но я была финалом... обескуражена) |
![]() |
|
Magla
В моей книге решили сделать финал чуть более счастливым. А автор захотел пофилософствовать) 1 |
![]() |
|
Раз тут такое бурное обсуждение — и еще ради связности — введу ссылку на пост, который я выкладывала 5 ½ лет назад: https://fanfics.me/message442535
Это книги, которые я читала в детстве, как раз из числа «менее известных». Они с краткими аннотациями, так что не буду специально выделять «любимые»: оно и так видно. Почти все нетрудно найти в Сети. Я, конечно, отнюдь не Миядзаки 😁 , но вдруг кому-то пригодится хорошее чтение для ребенка. 7 |
![]() |
|
isomori
нет, и не близко это даже не как Волшебник ОЗ и Изумрудный город, или Буратино и Пиноккио это еще дальше 1 |
![]() |
|
nordwind
Прокофьева, кстати, оч хороша и.. эээ.. самобытна? ну, наверное, так.. напоминала мне, почему-то, Грина и Олешу 6 |
![]() |
|
Просто Ханя
Прокофьева прекрасна. Я её сказками зачитывалась в детстве. 3 |
![]() |
|
nordwind
Мне тоже такой пост теперь захотелось сделать... |
![]() |
|
Taiellin
Дерзайте! Флешмоб был уже 6 лет назад, блоги наполовину обновиться успели... |
![]() |
|
nordwind
watcher125 IMHO, категорически зря он это сделал. Насколько его стихи заходят вообще в любом возрасте, настолько же этот опус невозможно открыть после шести, если не трех. Это переработка повести Лофтинга, в которую Чуковский вносил изменения на протяжении аж 30-ти лет. От оригинала она дальше, чем Волков от Баума. Чуковский приспосабливал ее для дошколят. |
![]() |
|
watcher125
После шести - да, не пойдет. Во всяком случае, предлагать это для чтения школьникам совершенно точно не стоит. |
![]() |
|
nordwind
watcher125 IMHO, это критерий: если "детская" книга вызывает отторжение у взрослого, значит и детям ее не нужно. Кстати, нам тогда повезло. Училка была вменяемая и удалось ее убедить :-)После шести - да, не пойдет. Во всяком случае, предлагать это для чтения школьникам совершенно точно не стоит. 1 |
![]() |
|
Netlennaya
Из относительно современных детских книг: "Зоки и Бада", Тюхтяевы. Хотя ей уже 35, так что очень относительно. 1 |
![]() |
Netlennaya Онлайн
|
Да, это хорошее. И много чего ещё есть.
|
![]() |
|
nordwind
Показать полностью
Раз тут такое бурное обсуждение — и еще ради связности — введу ссылку на пост, который я выкладывала 5 ½ лет назад: https://fanfics.me/message442535 Около 30 из них читала) У некоторых авторов читала другие ) Есть те, которые помню название, помню, что читала... И все)Это книги, которые я читала в детстве, как раз из числа «менее известных». Они с краткими аннотациями, так что не буду специально выделять «любимые»: оно и так видно. Почти все нетрудно найти в Сети. Я, конечно, отнюдь не Миядзаки 😁 , но вдруг кому-то пригодится хорошее чтение для ребенка. Но вот эти прямо в сердечко: Д'Эрвильи Э. Приключения доисторического мальчика (попала в нужное время, я очень оценила). Макклоски Р. Приключения Гомера Прайса (обожаю эту милейшую сатиру на Америку). Бжехва Я. Академия пана Кляксы (первый фильм, конечно, был интереснее, но книжку по следам я тоже прочитала). Кнорре Ф.Ф. Капитан Крокус (помню только "Всех очучелить! Механизировать!" Но тогда сильно прониклась))) Давыдычев Л.И. Лёлишна из третьего подъезда (до дыр зачитана)) А у Прокофьевой я больше всего любила "Лоскутик и облако". А дети вообще у нее ничего не заценили. Обидно. 3 |
![]() |
|
Magla
А я Нестайко из этого списка отметила) На Украине книга "Тореадоры из Васюковки" очень популярная и даже входит в школьную программу. 1 |
![]() |
|
Magla
А у меня вот эти были зачитаны насмерть: Вельм А. Колобок. Голицын С.М. Страшный Крокозавр и его дети. Гурьян О.М. Один рё и два бу. Крапивин В.П. Тень каравеллы. Линдгрен А. Мио, мой Мио! Луда. Трудус-трудум-труд. Пантелеев Л.И. Республика ШКИД. Привалов Б.А. Веселый мудрец. Сахарнов С.В. Одиннадцать восьминогих. То Хоай, Нгуен Динь Тхи, Ву Ту Нам. Книга о приключениях славного кузнечика Мена, а также Рыцаря Черной Мантии, который был ни уткой, ни гусем. Хольц-Баумерт Г. Злоключения озорника. Шаров А.И. Человек-горошина и Простак. Мальчик-Одуванчик и три ключика. Кукушонок, принц с нашего двора. Яковлев Ю.Я. Рассказы и повести (кажется, сборник назывался «Всадник, скачущий над городом») 4 |
![]() |
|
nordwind
У меня в детстве из не самого известного еще были Оскар Лутс "Весна", "Лето", "Бабушка на яблоне" (милейший сборник повестей из дружественной восточной Европы), Евгений Пермяк "Рассказы и сказки", Вениамин Каверин. "Сказки" и Файнберг "Свет на вулкане". А совсем маленькая фанатела по Лагунову с его "Ромкой, Фомкой и Артосом" и "Городком на холме"... Кстати, дружественной Европы у меня было много, помню еще "Чужой" Юргелевич (не Ридли Скотт)), "Франк" (автора не вспомню) и "Спрятанный дневник" Л. Суходольчан. О, еще Макаров "Приключения Леньки и его друзей". 3 |
![]() |
|
Решила тоже вспомнить не слишком популярное из детской литературы, которую я читала в детстве. Помимо Нестайко, Прокофьевой и Баума, были следующие книги:
Показать полностью
1) Михаэль Энде "Джим Пуговка" (был когда-то популярным фильм по другой его книге - "Бесконечная история"); 2) Дебра Дойл и Джеймс Макдональд "Школа волшебников" (скорее, подростковая серия о мальчике-волшебнике, но очень интересная; до сих пор перечитываю с удовольствием); 3) Алла Потапова "Молочный зуб дракона Тишки", "Маша и Чирлик"; 4) Энид Блайтон и её детские детективы; 5) Георгий Почепцов (разные сказки); 6) Александр Костинский "День первого снега"; 7) Джеймс Дрисколл "Город башмачков"; 8) Веркор "Сказки для горчичников"; 9) Юрий Дружков "Приключения Карандаша и Самоделкина"; 10) А-К Вестли "Мама, папа, восемь детей и грузовик"; 11) Галина Малик "Приключения Али в стране Недоладии"; 12) Отфрид Пройслер "Маленькая Баба-Яга" (мультик тоже любила); 13) Ян Экхольм "Людвиг Четырнадцатый"; 14) Юз Алешковский "Кыш, Двапортфеля и целая неделя"; 15) Турбьёрн Эгнер "Приключения в лесу Ёлки-на-Горке"; 16) Виталий Губарев "Королевство кривых зеркал" и "Трое на острове". А вот Крапивин мне, как ни странно, в детстве не попадался. 3 |
![]() |
|
А-К Вестли "Мама, папа, восемь детей и грузовик"; О, это такое мимими)))Отфрид Пройслер "Маленькая Баба-Яга" (мультик тоже любила); Ян Экхольм "Людвиг Четырнадцатый" 4 |
![]() |
Veronika Smirnova Онлайн
|
isomori
А для взрослых они слишком дебильные. Все книги в этом жанре - слишком дебильные для взрослых. Детская сказка с детским наивняком - и при этом недетские кошмарики. Поэтому и назвали янг-эдалт, чтобы серьёзные взрослые люди не брали такое в руки. А взрослым фантазёрам норм заходит, они даже Нила Геймана читают |
![]() |
|
Veronika Smirnova
isomori Извините, на янг-эдалт оно не тянет. Потому что кинки автор расчёсывает прежние, приёмы описания прежние, только чернухи подброшено, причём заведомо неправдоподобной. Даже в 90-е неправдоподобной. У Крапивина кругозор провинциального советского журналиста, за пределами привычного или хорошо ему известного (па-ру-са) он не ориентируется, а фантастическую часть строит на материалах "СПИД-Инфо" и "Аномалии" тех же 90-х. Он даже культурное окружение детей того времени, о котором пишет, не представляет. Не говоря уже про навык проверки фактов, с которым и раньше было не ах.Все книги в этом жанре - слишком дебильные для взрослых. Детская сказка с детским наивняком - и при этом недетские кошмарики. Поэтому и назвали янг-эдалт, чтобы серьёзные взрослые люди не брали такое в руки. А взрослым фантазёрам норм заходит, они даже Нила Геймана читают Что касается самого жанра, то Шустерман, например, как-то осилил написать нечто верибельное именно в нём. Ли Бардуго – это в общем тоже янг-эдалт. |
![]() |
|
Из того, что ещё не было, можно добавить:
Юрия Коваля (разное) Диану Дуэйн "Как стать волшебником" и продолжения этого цикла. 3 |
![]() |
мисс Элинор Онлайн
|
Список Миядзяки классный, знакомое и любимое нашла)) Как всегда, спасибо за интересный пост!
1 |
![]() |
Veronika Smirnova Онлайн
|
isomori
Ок, у каждого своё мнение. Я вот Миядзаки терпеть не могу |
![]() |
мисс Элинор Онлайн
|
А аннотации - это тоже от Миядзяки? Хм... если так, то у меня большие вопросы к тому, кто перевёл эту книгу на японский. Ну или Миядзяки её как-то странно читал.
Показать полностью
Потому что "Хайди" - это книга отнюдь не про свободолюбие. А "больше всего она любит свободу" - это что-то близкое к клевете на персонажа. Книга гораздо глубже и тоньше. Там не столько про свободу, сколько про любовь к близким и родным краям, родному укладу, а между строк считывается авторский протест против жестокости к детям, чьими судьбами взрослые распоряжаются по своему усмотрению и к своей выгоде, даже не удосуживаясь объяснить, что вообще происходит. А потом искренне удивляются, откуда у ребёнка нервные болезни... Маленькую дикарку из швейцарской глуши облагодетельствовали, взяли компаньонкой в богатый дом во Франкфурте, одели/обули/дали возможность учиться. Ну кто бы мог подумать, что она станет тосковать по своей хижине, горам и деду?.. Это из серии "и крестьянки любить умеют": у нищего деревенского ребёнка тоже могут быть чувства, ого-го! Но самое главное, что в этой книге много размышлений на тему религии. Соответственно, про смирение и умение находить лучшее (Божий промысел) в сложившейся ситуации. И вообще-то в конце концов то, что Хайди считала своим самым большим несчастьем (жизнь во Франкфурте) оборачивается счастьем и для неё самой, и для всех, кто ей дорог. (Ну, потому что взрослые всё-таки взялись однажды за ум). Чую, что при переводе на японский все эти христианские отрывки порезали, и на месте молитв, переживаний, переосмысления ситуации и всех прочих тонкостей оказалась шаблонная и размытая "свобода". |
![]() |
|
мисс Элинор
Японцы очень даже неплохо переводят именно духовные составляющие книг) Достаточно сказать, что большинство свежеобращенных православных японцев пришли к вере именно через русскую литературу)) Ремарки от ТС. И я уверена, что она не пропустила духовные переживания героини)) |
![]() |
мисс Элинор Онлайн
|
Magla
Ну, где русская классика, а где детская книжечка про маленькую девочку... И оттуда вообще очень легко вырезать все эти диалоги и монологи про Бога. Кажется, на русском мне обрезанная версия когда-то попадалась( Если бы я читала только аннотацию, я бы подумала, что это про какую-то очередную маленькую бунтарку, восставшую против чего-нибудь) |
![]() |
|
мисс Элинор
ну-у, плохие выхолощенные переводы и лайт-пересказы - это вообще больше всего про нас, к сожалению(( |
![]() |
мисс Элинор Онлайн
|
Magla
Ой да, особенно начиная с 90-х(( |
![]() |
|
Magla
Не могу судить об этом, но не уверена, что у нас действительно самая сложная ситуация в этом плане. Мне кажется, если покопаться, в других странах тоже можно найти достаточно много странных переводов. Я больше знаю про кинематограф, к сожалению: был период, когда при переводе на английский полностью меняли оригинальные имена и даже частично сюжет. Как примеры: английские переводы "Планеты бурь" и "Тайны третьей планеты". Мне кажется, им ничего не мешало так же поступать и с книгами, просто мы об этом мало знаем. |
![]() |
|
Taiellin
Однозначно, что это не уникально наша проблема. Просто про свою часть мы знаем очень хорошо... Японцы, кстати, выпускали очень популярную серию Достоевского с японскими именами. Так и объясняли, чтобы антураж не отвлекал от духовных поисков)) Кстати, я не считаю, что замена имени это табу, часто это всего лишь насущная необходимость, потому что на другом языке имя несет негативный бэкграунд. Но Лонгботтомы-Долгопупсы, конечно, не из этой серии))) 1 |
![]() |
|
Я как раз недавно посмотрела "Не покидай" (так уж получилось). Дивный фильм, незаслуженно забытый! |
![]() |
|
Заяц
Из того, что ещё не было, можно добавить: Плюсую Коваля! Еще Бруштейн "Дорога уходит вдаль", разное Осеевой "Динка", "Васек Трубачев", Вестли вообще вся прекрасна, как и Пройслер. ЕЮрия Коваля (разное) Диану Дуэйн "Как стать волшебником" и продолжения этого цикла. Еще Нестлингер "Долой огуречного короля" и "Мыслитель действует" Я бы не стала рекомендовать Чучело, но почитать наверное стоит. Тут еще вспоминали Шишову "Джек Соломинка" и "Последних Каролингов" Говорова - много плюсов Еще Приключения Карика и Вали". 3 |
![]() |
|
Как примеры: английские переводы "Планеты бурь" и "Тайны третьей планеты". Булычев же! Весь. Не только фантастика.3 |
![]() |
мисс Элинор Онлайн
|
Габитус
Коваль очень хорош. А у Железникова, кроме "Чучела", ещё "Чудак из шестого Б" и всякие рассказы хороши) И Бруштейн великолепна и ещё хороша тем, что пойдёт как для любителей девичьей прозы и всех книжек об институтах и пансионах, так и тем, кому больше нравится советская классика. У Осеевой ещё рассказы и небольшие повести хорошие, хоть и малоизвестные. "Отцовская куртка", "Кочерыжка" из военных. А вот "Динка" лично мне не очень нравилась, хотя в детстве читала среди всего прочего... Кстати, а третью часть "Васька Трубачева" читали? А то моя мама только во взрослом возрасте впервые третью часть прочла, а раньше считала, что это была дилогия) 1 |
![]() |
4eRUBINaSlach Онлайн
|
Из любимых была книга Леонида Пантелеева "Веселый трамвай" (с кучей стихов и рассказов, например, "Буква "ты", "Про Белочку и Тамарочку")
Еще обожала книгу Сергея Воронина: ![]() ![]() 1 |