Название: | Old Soldiers Never Die |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2784825/1/Old-Soldiers-Never-Die |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Мальчишка, что ты делаешь? — поинтересовался Вернон с намёком на любопытство.
— Есть несколько человек, которых мне нужно убить, — Гаррины глаза опасно сверкнули. — Вот и учусь убивать.
— Что за люди? — Вернон озадаченно моргнул. — Нормальные или как ты?
— Как я.
— Погоди-ка, — внезапно бросил Вернон и ушёл. А вернулся спустя несколько минут с небольшим деревянным ящиком. — Вот, возьми.
— А что это такое? — полюбопытствовал Гарри, открывая коробку.
— Пистолет, с которым воевал твой дед, — тихо ответил Вернон. — Да и после войны возил его с собой.
— Откуда он у тебя? — теперь и Гарри разбирало любопытство.
— Когда я женился на твоей тёте, твой дед отдал его мне, чтобы потом я передал своему сыну, — пояснил Вернон, улыбаясь приятным воспоминаниям.
— Ясно. Но почему ты решил отдать его мне? — спросил Гарри, разглядывая крупный револьвер.
— Твой дед был армейским офицером, — обронил Вернон, проигнорировав вопрос. — А после войны служил в Особой Воздушной Службе. Её ещё просто SAS называют. В отставку вышел в пятидесятых в звании майора. На память оставил себе свой старый пистолет, а незадолго до смерти отдал его Петунии. Честно говоря, я собирался передать его Дадли, но… думаю, тебе он пригодится больше.
— Спасибо! — потрясённо выпалил Гарри. Прежде никогда его родственники не дарили ему ничего серьёзного. — Но… но почему?
— Если бы Петуния знала, что оружие до сих пор у меня, закатила бы скандал. А если бы выяснила, что собираюсь отдать его Дадли, её бы инфаркт хватил, — Вернон пожал плечами. — А как я уже сказал — мне кажется, тебе он пригодится больше.
— Я… спасибо.
— Не благодари, пока не услышишь остальное, — возразил нахмурившийся Вернон. — Я ненавижу уродов. Меня бесит, что вместо честного тяжёлого труда можно просто взмахнуть какой-то палкой. А ты сказал, что собираешься убить несколько уродов. Считай, в этом отношении получил моё благословление. Просто не оставляй в живых никого, кого можешь убить. А если выпадет шанс, убей их всех!
— Что?! — от удивления у Гарри округлились глаза.
— Я ведь не жду, что ты начнёшь убивать своих друзей, — на губах у Вернона заиграла жестокая ухмылка. — Только тех, кого выберешь. Только тех, кто заслужил. И не проявляй ни капли милосердия — не позволяй выжить никому, до кого сможешь добраться. А если совесть начнёт мучить, повторяй, что так эти уроды с гарантией больше не навредят ни одному человеку.
— Я…
— Подумай об этом, — посоветовал Вернон, выходя из комнаты. — Считай, ради этого у тебя сегодня выходной. А двор подождёт. Я хочу, чтобы ты как следует подумал над моими словами.
Гарри так и поступил. С одной стороны, становиться хладнокровным убийцей как-то не хотелось, но с другой… к сожалению, чарами щекотки эту войну не выиграть.
Наконец решившись, он вышел из комнаты и спустился вниз.
— Дядя Вернон, — позвал Гарри, стараясь привлечь его внимание.
— Надеюсь, ты не просто так меня отвлекаешь, — проворчал толстяк, отрываясь от телевизора.
— Я согласен. Но мне нужно, чтобы ты кое-что разрешил.
— Например? — глаза Вернона опасно сузились.
— Придётся заказать несколько книг. И, возможно, сварить пару зелий.
— И это тебе поможет убить побольше уродов?
— Да, — кивнул Гарри. — Уж точно больше, чем без всего этого.
— Тогда разрешаю. И освобождаю тебя от работы в саду. Хочу, чтобы ты потратил столько времени, сколько понадобится.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри и начал подниматься обратно по лестнице.
— Да, и неплохо бы тебе потренироваться с Дадли, — бросил вдогонку Вернон. — Бокс может стать лишним козырем. Прежде чем они с тобой справятся, сможешь прибить ещё одного.
— Спасибо, дядя, — и Гарри холодно улыбнулся. — С нетерпением жду научиться всему, чему смогу.
Вернувшись в свою комнату, первым делом он написал во «Флориш и Блоттс». И при этом постарался не упомянуть ничего лишнего. Есть у него подозрение, что Дамблдор следит за его почтой. Хотя он и сам не заинтересован передавать ценную информацию неизвестному.
Кого это может касаться.
Недавно я наткнулся на упоминание о маггловском устройстве под названием питолет или, возможно, пистолет. Надеюсь, вы захотите продать мне любые имеющиеся у вас книги на эту тему. Особенно интересуют любые книги, которые касаются зачаровывания этого странного устройства. Хотя сомневаюсь, что оно достаточно важное, чтобы любой волшебник потрудился придумать хотя бы одно заклинание.
С уважением,
Гарри Джеймс Поттер.
Письмо он перечитал с чувством глубокого удовлетворения. Если повезёт, в магазине вообще не сообразят, о чём речь.
— Девочка, тут письмо надо отнести, — обратился он к Хедвиг, открывая клетку и нежно гладя свою любимицу по перьям.
Согласно ухнув, верная сова вытянула лапу.
— Это во “Флориш и Блоттс” на Косой аллее, — пояснил Гарри, привязывая письмо. — Удачного полёта.
Теперь оставалось только ждать.
Хедвиг вернулась примерно через час со странным свёртком в когтях.
— Спасибо, девочка, — поблагодарил Гарри, отвязывая свёрток. — А то я уж переживать начал.
Сова одарила его пристальным взглядом.
— Это для обычной совы два часа — быстро, — тут он улыбнулся, — но ты же у нас чрезвычайно умная сова, верно? Вот я и ждал тебя пораньше.
Казалось, Хедвиг ненадолго задумалась, но затем, покачав головой, взлетела на жёрдочку и устроилась поспать.
Гарри же нетерпеливо разорвал приложенный к посылке конверт и начал читать.
Уважаемый мистер Поттер,
Вы были правы, полагая, что питолет — это не настолько важно, чтобы о нём писать. Отправляю вам единственную книгу, которую сумел отыскать. Прошу вас её принять, не переживая за оплату. Судя по внешнему виду, книга пролежала в кладовой долгие годы. Изучив её, я выяснил, что написана она сквибом, и как таковая никакой ценности не имеет.
Ну и дальше в том же духе, поэтому остаток письма Гарри благополучно пропустил. Наконец-то он нашёл способ защищаться, и никакое Министерство ниоткуда его не исключит. А значит, нельзя терять ни минуты.
Современное оружие.
Автор: Найджел Смайт, сержант-майор в отставке
Открыв книгу, Гарри сразу же понял, что угодил в яблочко. Первая же глава называлась: «Простые зелья, чтобы ухаживать за оружием». Бегло её просмотрев, он понял, что эти зелья сварит даже первокурсник, а магических ингредиентов понадобится совсем немного.
Поэтому в течение следующей недели Гарри сварил несколько зелий. Первое — простое чистящее, удалявшее грязь и нагар. Второе укрепляет корпус. После третьего доставшиеся Гарри старые боеприпасы стали как новенькие. Ну а четвёртое гарантировало, что своё новое оружие против Зла он никогда не потеряет.
Заложив страницу закладкой, Гарри убедился, что револьвер разряжен. Не просто же так автор книги советует проверять оружие всякий раз, прежде чем взять его в руки. Скопировав стойку опять-таки из книги, следующие несколько минут он изображал стрельбу по воображаемым мишеням.
«Ну что, Томми, когда мы встретимся в следующий раз, у меня для тебя будет сюрприз, — с улыбкой подумал Гарри. — ОЧЕНЬ большой сюрприз».
Внезапно раздался стук в дверь.
— Мальчик, открой, — позвал дядя Вернон. — Кажется, какие-то уроды беспокоят наших соседей через дорогу.
— Как одеты? — вынув барабан, Гарри начал снаряжать его толстыми патронами.
— В чёрные балахоны и белые маски. — Открылась дверь, и мистер Дурсль по-новому взглянул на внезапно ставшего опасным племянника.
— Уточняю на всякий случай. — Вставив барабан на место, Гарри ссыпал горсть драгоценных патронов в карман. — Возможно, опоздаю на ужин.
— Я тебе что-нибудь оставлю, — пообещал Вернон, а на его лице вспыхнула садистская ухмылка. — Задай им жару, парень!
— Оставайся дома, — посоветовал Гарри, сунув оружие за пояс и направляясь к входной двери. — Думаю, тут тебе ничего не угрожает.
Выйдя на крыльцо, первым делом он услышал, как невидимый охранник Ордена Феникса шёпотом вызывает подмогу. Не обратив на него ни малейшего внимания, Гарри повнимательней пригляделся к компашке, уже атаковавшей дом напротив. А спустя мгновение едва не рухнул в обморок от облегчения: во-первых, нападавших всего четверо, а во-вторых — никого из Внутреннего круга. Похоже на группу новобранцев, которые забрели сюда случайно. Ну что ж, он лично позаботится, чтобы эта ошибка стала для них роковой.
Вытащив тяжёлый револьвер из-за пояса и спрятав его за спину, Гарри быстро направился к этим смертникам.
— И кто это у нас тут? — когда Гарри оказался уже в нескольких футах, один из Пожирателей наконец-то его заметил. — Ещё один ходячий тр…
Вскинув оружие, Гарри прострелил ему горло, заставив замолчать навсегда. Двое других Пожирателей сразу же вытаращились на истекавшего кровью «коллегу». Этого не может быть! Эти грязные животные не должны сопротивляться! Никто не должен пострадать… с их стороны, по крайней мере.
Однако четвёртый не растерялся и, резко вскинув палочку, бросил одно за другим два проклятья. Но и Гарри не зевал, наглядно показав, что в подобной перестрелке точность гораздо важнее скорости. В итоге пуля угодила врагу прямо в грудь.
— Ах ты… — однако в этот момент пуля раздробила чересчур говорливому Пожирателю челюсть, а следующая впилась точно под левый глаз.
Последний оставшийся в живых дрожащей рукой поднял палочку, однако спустя мгновение погиб, когда пятая и последняя Гаррина пуля пробила ему сердце.
Весь бой не занял и шести секунд.
— Чёрт подери! — раздался у него за спиной потрясённый шёпот, поэтому Гарри резко крутанулся на месте, снова собираясь стрелять. — СВОИ, СВОИ! Я ИЗ ОРДЕНА! — завопил стоявший у него за спиной невидимка.
Сунув револьвер обратно за пояс, Гарри стиснул кулаки, стараясь унять дрожь.
— Помощь скоро придёт? — поинтересовался он, справившись с рвотными позывами.
— Э-э-э… да, — пробормотал незнакомец, пялясь на валявшихся Пожирателей. — Что ты с ними сделал?
— То же самое, что они бы сделали со мной, — спокойно ответил Гарри. — Но не стал затягивать, как поступили бы они.
— Чёрт подери! — повторил незадачливый охранник. — Я не…
— Гарри, ты в порядке?! — выкрикнул Дамблдор. Наконец-то Орден нарисовался.
— В полном.
— А что случилось с Пожирателями смерти? — поинтересовался директор, потрясённо разглядывая лежавшие на земле тела.
— Я их убил, — прямо заявил Гарри. — Правда, не думаю, что они пришли по мою душу.
— Как ты мог?! — Дамблдор снял с одного Пожирателя маску. — Погляди — это же просто дети! Ненамного старше тебя! Почему ты не захватил их живыми?
— А зачем? — Гарри взглянул на трупы даже без намёка на раскаяние. — Со мной они бы поступили точно так же.
— Если захватить их живыми, они бы могли измениться, — объяснил директор. — И даже если бы сбежали, позже мы всё равно смогли бы вернуть их к Свету.
— Меня они не волнуют, — Гаррино терпение стало заканчиваться. — Предпочитаю думать о других.
— О ком? — никак не успокаивался Дамблдор.
— О тех, кого я спас, — рыкнул Гарри. — Нравится это вам или нет, но эта четвёрка Пожирателей больше никогда не навредит ни одному человеку.
— Но ты не можешь просто так убивать людей! — воззвал к нему Дамблдор привычным голосом доброго дедушки. — Есть более цивилизованные способы.
— Например? — поинтересовался собеседник, принимая вызов. — Дождаться, пока у них совесть проснётся? Или надеяться, что придёт великий Орден Феникса и сделает как лучше?
В этот момент кто-то кого-то поприветствовал. Оказывается, успела собраться изрядная толпа, в которую затесались министр и несколько репортёров.
— Гарри, — мягко обратился директор, — ты должен научиться справляться со своим гневом. Я помню, как когда-то давно в Хогвартсе появился другой сердитый юный маг… Не хочу, чтобы ты стал как он.
— Больше никаких «мы»! — Гаррино терпение таки лопнуло. — Никаких «ты и я», старик — можешь забыть об этом.
— Мы ещё вернёмся к этому разговору, — спокойно вымолвил Дамблдор, желая оставить последнее слово за собой.
— Могу я привлечь ваше внимание?! — выкрикнул Гарри, отворачиваясь от директора. — У меня для вас заявление.
Репортёры и министерские чиновники тут же его окружили. Первые схватились за перья, а Фадж теперь гордо стоял у него за правым плечом.
— Сегодня я убил несколько человек. Но поскольку все они — Пожиратели смерти… Скажем так — кошмары по ночам меня мучить не будут. В конце концов, я сражаюсь с Волдемортом с тех самых пор, как появился в волшебном мире, и, насколько понимаю, пока это всего лишь последняя в длинной череде стычек.
— Мистер Поттер, — один из репортёров махнул рукой, привлекая к себе внимание, — каковы теперь ваши планы?
— Мои планы? — Гарри недобро улыбнулся. — Подумываю вообще покинуть волшебный мир. Прошедший год ясно показал, что именно вы обо мне думаете. Внимания мне не хватает, да? Ведь так обо мне писали в вашей газете? Так вот: за исключением тех, кто мне не безразличен, волшебный мир может хоть в ад провалиться. Пока Волдеморт оставит меня в покое, мне нет никакого резона активно пытаться его уничтожить. А если вам так нужна моя помощь, придётся за это немножко заплатить.
— Вы же это несерьёзно! — из всех шокированных репортёров только один не потерял дар речи. — Вы не можете просто так нас бросить!
— Почему нет? — Гарри безразлично пожал плечами. — Вы же все меня бросили. В общем, пока Волдеморт ко мне не лезет, я тоже его не трогаю. И хочу добавить ещё вот что: в его же интересах ещё и магглов не трогать.
— А магглов-то почему? — похоже, дотошный журналист цеплялся за свой профессионализм до последнего.
— Потому что их гораздо больше, и убивать они умеют лучше, — усмехнулся Гарри. — А если сомневаетесь, предлагаю вам почитать про Манхэттенский проект.
— А что это такое?
— Давайте-ка сами. Не собираюсь делать за вас вашу же работу.
— Мистер Поттер, и последний вопрос, — никак не унимался настырный репортёр. — Почему вы считаете, что мы должны платить вам за помощь?
— Знаете, если бы вы забыли о моей помощи и вообще оставили меня в покое, я бы здорово обрадовался. А отвечая на ваш вопрос… а с какой стати, чёрт возьми, я должен ради вас рисковать своей жизнью, да ещё и даром? Так ведь уже было, но тогда я вообще про деньги не вспоминал. А что взамен? А взамен меня помоями обливали. Я просто устал. Вон, авроры рискуют своей жизнью, но им за это хорошо платят. Разве я многого прошу? Разве не заслужил такого же отношения? — глубоко вздохнув, Гарри оглядел собравшихся. — Итак, подведём итог: убивайте любых магов, кого хотите, а вот маггловский мир оставьте в покое. Поверьте — это будет разумно. Ну а если вам и прочим дебилам нужна моя помощь, так платите.
Покачав головой, он направился в сторону дома — ему ещё вещи собирать.
Однако Дамблдор успел схватить его за плечо.
— Ты не можешь так поступить. Я не могу тебе позволить своим бездействием обречь невинных на смерть!
— Учусь на вашем примере, — парировал Гарри. — Сколько народу спас Орден этим летом?
— Я…
— Вот именно, — сбросив директорскую руку с плеча, Гарри снова зашагал к входной двери.
— Но ты не можешь просто так всех бросить! — Дамблдор просто не верил своим ушам. С каких пор всё пошло наперекосяк?
— Вы так считаете? — поинтересовался Гарри, доставая из кармана волшебную палочку.
— Я это знаю! — заявил директор, несколько успокаиваясь.
— Тогда глядите, — посоветовал Гарри, ломая палочку и бросая обломки на землю.
— Что ты натворил?! — возопил Дамблдор, в ужасе вытаращившись на останки палочки.
Не обратив на этот вопль ни малейшего внимания, Гарри наконец-то вошёл в дом. Эта фальшивая палочка — его лучший потраченный галлеон.
— Ну и что ты делаешь? — встретил его вопросом Вернон. — Бежишь от боя? Позволишь им и дальше небо коптить?
— Разве ты не слышал? — Гарри ехидно улыбнулся. — Я им сказал, что сражаться буду только за деньги.
— То есть, ты заставишь уродов тебе платить, чтобы убивать ещё больше уродов? — Немного подумав, Вернон медленно кивнул. — Знаешь, пожалуй, тобой можно гордиться… Гарри.
— Спасибо, дядя. Пойду я отсюда. Да, возможно, здесь вам ничего не угрожает, но…
— Неплохо бы прокатиться за рубеж, — понимающе кивнул собеседник. — Прощай, парень. Сомневаюсь, что мы ещё увидимся.
— Постараюсь не забыть отправлять тебе газетные вырезки, когда прибью ещё несколько этих тварей, — с улыбкой пообещал Гарри. — Боюсь только, это будут НАШИ газеты.
— Не переживай — я оценю. И с удовольствием прочту, даже если это будут ВАШИ газеты.
Кивнув на прощание, Гарри начал подниматься по лестнице — вещи собрать всё-таки нужно.
Однако в первую очередь почистил и перезарядил револьвер. Не просто же так автор книги подчёркивал, что после стрельбы следует немедленно почистить оружие. Вот Гарри и решил не рисковать. А то вдруг руки дойдут только спустя несколько часов? Зато теперь можно собираться не торопясь и забрать абсолютно всё, что ему принадлежит. Минутку поразмышляв, он ещё и книги кузена прихватил — всё равно тот никогда их не читал. А книги интересные.
Вытащив тяжёлый сундук на улицу, Гарри позволили себе полюбоваться, как репортёры обступили министра, требуя объяснить, каким образом он умудрился изгнать из волшебного мира спасителя этого самого мира. А если повернуть голову, можно увидеть, как Орден столпился вокруг Дамблдора, словно овцы вокруг барана.
Покачав головой, Гарри потащил сундук по улице. Нет, не собирался он тут задерживаться ни на минуту дольше.
— Привет, Гарри, — поприветствовала его Рита Скитер, первой заметившая юного героя. — Ответишь на несколько вопросов?
— Для какой газеты? — поинтересовался Поттер, даже не поворачивая головы. После такого вечера плевать ему на тонкости этикета!
— Я по-прежнему пишу для «Придиры», — быстро выпалила Рита.
— Есть несколько условий. Материал отправляешь только в «Придиру». Кому нужно — пусть с Лавгудами договаривается. И мои слова передать в точности. Одна отсебятина, и про дальнейшие интервью со мной можешь забыть. Да, и брось на мой сундук чары облегчения веса.
— Облегчения веса?
— Тяжёлый, зараза, а мне его ещё таскать. Итак?
Рита тут же закивала.
— Конечно, я согласна.
— Вот и хорошо. Времени у тебя — пока я не соберусь вызвать «Ночной рыцарь». Кстати, вызвать его тоже придётся попросить тебя.
— Почему?
— Уверен — такой матёрый репортёр сам сообразит, — ухмыльнулся Гарри. — Слушаю?
— А можно сначала за угол отойдём? — Рита несколько нервно оглянулась. — Не хочу делить тебя с коллегами.
— Как скажешь. Так что там с чарами?
— Конечно, — и журналистка сразу наколдовала то что надо. — Могу я узнать, что ты собираешься делать в ближайшее время?
— В ближайшее? — Гарри на мгновение задумался. — Собираюсь найти хорошее место и спокойно там жить.
— Но ты сказал, что готов сражаться, если тебе заплатят? — Рита ещё и успевала лихорадочно строчить на пергаменте. — И сколько?
— Зависит от министра. Только это ещё не всё. Если он не даст добро и кое-чего не предоставит, сражаться я попросту не смогу.
— Например? — в Ритиных глазах разгорался огонь. Вот нравилось ей усложнять людям жизнь! А, судя по всему, Гаррин ответ сделает жизнь министра ОЧЕНЬ сложной.
— Ладно, — Гарри снова улыбнулся. — В порядке приоритетов… запрет на колдовство до совершеннолетия больше меня не касается. И кого назову — тоже. Никаких судебных преследований как для меня, так и для тех, на кого укажу. Ну и доступ к министерским архивам и ресурсам.
Рита тут же оторвалась от своих заметок.
— А судебные преследования почему?
— В прошлом году министр попытался наказать меня за самооборону, — пояснил Гарри, махнув рукой в сторону парка. — Я защитил себя и своего кузена от пары дементоров, а против меня выдвинули обвинения и устроили суд. Так что Министерству я больше не доверяю, да и во всех остальных веру потерял… вызови «Ночной рыцарь», пожалуйста.
Рита тут же вскинула палочку, и спустя пару мгновений с хлопком появился волшебный автобус.
— И последний вопрос: что ты ответишь людям, которые заявят, что ты бросаешь волшебный мир в час нужды?
Выдержав паузу, Гарри ответил уже на ступеньках автобуса:
— Они бросили меня первыми.
barbudo63
Скорее всего автор просто хочет показать превосходство презренных магглов во всех видах боя |
barbudo63
Для справки. Берту версии М, перевозили только в разобранном виде на 10 вагонах. Для сборки требовался кран 25т. Сутки рыли котлован, бетонировали, неделю застывал. Итог: 4 снаряда в час. Лупили бетонобоямии фугасами. Была полустационарная версия. А Левиоса вам нахрена? А расширение пространства? А аппарация?2 |
Ну не могут они батарею Геноцидов выкатить, ну или "Буратино", которого одного хватит, вот и извращаются.
1 |
Да берите родную Катюшу,она доступна и для продажи через Азию дешева.
1 |
Miresawa
А отдачу при выстреле? И испортившиеся снаряды? Мне как- то все равно. " ...ходы кривые роет подземный хитрый крот, нормальные герои всегда идут в обход..." Пусть хоть " Поларисом" с Трайдента - Волдеморда идет! |
Godunoff
Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
arviasi
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа. 1 |
barbudo63
Godunoff Подушним немного, но оно с 87 года на вооружении.Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
Значит Волдика порвет объемным взрывом. Аминь.
|
barbudo63
По моему даже больше, чем в одном. И где-то долбанули КАБ ом по дворцу Малфоев, накрыв всю кодлу одним ударом 1 |
Greykotпереводчик
|
|
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа Таких знаю три. Причём автор одного из них активно участвует в дискуссии.3 |
Вилкой их гадов,вилкой в живот..
2 |
1 |
А если вилка большая старинная и ее повернуть намотав кишки и дёрнуть,дырка одна.
1 |
Greykot
Прошу меня простить, запамятовал и извините за эту " дискуссию". Сам фанфик вполне нормальный , с интересным, по крайней мере для меня, сюжетом. Просто "битва с темными силами" , точнее, способ их уничтожения, несколько чрезмерны. Но хозяин - барин. Еще раз извините. |
Greykotпереводчик
|
|
Что чрезмерны - согласен. Видимо, решили размазать врага тонким слоем - чтоб с гарантией.
1 |
Напалмом сжечь останки...а пепел сотрут танки.
4 |
Народ сегодня что за праздник такой уже у третьего фанфика на которых я подписан сегодня вышла новая глава
По больше бы таких дней 4 |
Яматай
Побольше бы дописанных..тогда да. |