Название: | Mindful Eyes |
Автор: | JadeSullivan |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/5063048/1/Mindful-Eyes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри первым обратил внимание на непрошеного гостя, сутулившегося у входа. За ним и Снейп перевел взгляд в сторону двери. Опустив голову, Гарри вытер нос тыльной стороной запястья, ощущая, что его лицо запылало огнем, — он задался вопросом, сколько успел услышать профессор Люпин.
Поняв, что его обнаружили, Люпин почти незаметно выпрямился и громко вздохнул. Плитка шоколада выскользнула из его пальцев и с грохотом упала на пол. Люпин поспешно наклонился, чтобы поднять плитку, каким-то образом снова уронил ее, но, в конце концов, смог ее ухватить.
Гарри бросил взгляд на Снейпа. В глазах профессора, прикрытых завесой черных волос, загорелся злой огонь.
Люпин тихо кашлянул.
— Я только что получил записку, — осторожно произнес он. — И сразу же направился к вам.
Снейп не двигался и, казалось, даже не дышал.
— Гарри, как... — Люпин снова кашлянул. — Как ты?..
— Иди в спальню.
Гарри моргнул, удивленный неожиданным обращением. Тем более что Снейп даже не смотрел на него.
Профессор Люпин переводил мягкий, но нервный взгляд с одного на другого.
— Почему? — пискнул Гарри, умудряясь попеременно хмуриться, глядя на затылок Снейпа и вопросительно смотреть на Люпина — то есть, он занимался этим, пока Снейп не развернулся и полностью не завладел его вниманием.
Силы яростного взгляда было бы достаточно, чтобы отправить в нокдаун. Гарри снова опустил голову.
— Это моя вина, Северус, — поспешно произнес профессор Люпин, перекладывая шоколад в другую руку. Обертка громко зашуршала в гулкой тишине подземелья. — Если бы я заранее знал, что дементоры получили приказ отправиться на Косую аллею, я бы никогда... я имею в виду, я определенно взял бы это в расчет...
— Ты, как обычно, ничего не продумываешь, — глумливо усмехнулся Снейп, продолжая пристально глядеть на Гарри. — Иди в спальню, — тихо повторил он, решительно приподняв бровь. — Сейчас же.
Гарри медленно скользнул к краю стола, ощущая, что руки и ноги все еще дрожат, а кожа влажная от пота.
Профессор Люпин шагнул вперед.
— Вот, я принес это. — Он сжимал свою плитку шоколада обеими руками, словно готовясь протянуть. — Ему сейчас нужно съесть немного шоколада...
— Он уже ел...
У Гарри возникло ощущение, что он стал на несколько дюймов ниже, — настолько съежился от неловкости, застряв между взглядами двух профессоров. Внутри все сжалось от чувства вины, — понимал, что является причиной повисшего напряжения.
Гарри вновь взглянул на Люпина. Казалось, тот по-прежнему испытывает слабость и едва удерживает шоколад в пальцах, и плитка сейчас вывалится из его ненадежной хватки.
Снейп быстро мотнул головой в сторону выхода, его холодный, как мрамор взгляд все еще был прикован к Гарри. Было ясно видно, что его терпение закончилось, и он не собирается больше повторять. Продолжение экспериментов с темпераментом Снейпа было чревато атомным взрывом…
Но Гарри все же должен был попытаться.
Покачав головой, он заговорил приглушенным голосом:
— Здесь нет его вины, профессор. Это я виноват.
Во взгляде Снейпа царил арктический холод.
— Вы... — Гарри сглотнул. — Даже вы сказали...
— Я отдал тебе приказ, — тихо, чтобы слышал только Гарри, пробормотал Снейп. — Не послушаться меня сейчас, после нашего разговора, было бы неразумно. Иди.
— Но... — Гарри облизнул губы, подыскивая слова, которые заставили бы Снейпа понять. — Но это не было...
Не желая больше ничего слушать, Снейп подхватил Гарри под мышки и поставил на ноги, прервав безуспешную попытку объясниться.
Покраснев, Гарри стиснул зубы, но не сопротивлялся, когда Снейп подтолкнул его к двери.
Люпин выглядел довольно смущенным, но когда Гарри со Снейпом проходили мимо него, протянул шоколадку. Гарри хотел взять ее, но Снейп выхватил плитку первым. Передав ее Гарри, Снейп опустил руки тому на плечи и привычным движением направил к выходу.
На этот раз, однако, Гарри высвободился и, даже не оглянувшись, зашагал вперед, поднимаясь по пандусу коридора. Одно дело выглядеть ребенком перед Снейпом, но перед другим учителем...
— Эй!
Что-то схватило Гарри за талию и потянуло назад, кроссовки заскрипели по полу. Его тащило, пока спина не наткнулась на что-то твердое…
"О черт".
Рука схватила его за подбородок, и Гарри обнаружил, что смотрит в темноту ноздрей Снейпа.
— Немного рановато для драматических представлений.
Слишком большие ноздри раздулись еще больше.
— Я... я ведь шел, — быстро ответил Гарри.
— Да, — подтвердил Снейп. — Шел. И продолжишь этим заниматься, не поднимая скандала по пустякам, верно?
Когда кто-то сжимает твой подбородок, как в тисках, довольно сложно, чтобы твое лицо приняло выражение, отличное от гримасы человека с выпученными глазами. Но Гарри все равно попытался.
— Вы всегда отсылаете меня…
— Я отправил тебя отдыхать, — поправил Снейп, все еще крепко сжимая подбородок Гарри. — Большинство мальчиков твоего возраста после встречи с дементором оказалось бы в психиатрическом отделении святого Мунго.
Гарри нахмурился.
— Где это?
— Иди. — Снейп отпустил Гарри и неопределенно махнул рукой в сторону слизеринского общежития.
— Это на самом деле не его вина... Я сказал, что вы не будете возражать.
Снейп смотрел на Гарри, ожидая продолжения.
— Он говорил, что я должен попросить вашего разрешения.
Снейп застыл, но его глаза почему-то потемнели, что было довольно необычно. Он сглотнул.
— Иди спать.
Гарри прикусил губу.
Профессор властно кивнул.
— Вперед!
Снейп дождался, пока Гарри дойдет до угла, затем развернулся, взмахнув полами мантии, и направился обратно в класс.
* * *
Гарри подошел к двери в общежитие и, пробормотав пароль, вошел в общую гостиную. Упав в кожаное кресло перед едва теплым камином, он сидел, сгорбившись и пытаясь не соскользнуть с гладкого сиденья, и размышлял об общей несправедливости всего происходящего. Потрогав пальцем подтаявшую плитку шоколада, он бросил ее на ближайший стол.
Было довольно странно. Меньше десяти минут назад Гарри молча злился на профессора Люпина за то, что тот предложил пойти на Косую аллею, а теперь его стало жалко. Но в глаза Люпина, как и в глаза Снейпа, Гарри было трудно смотреть. Хотя по разным причинам.
Кроме того поведение Снейпа все еще вызывало недоумение.
В одну минуту тот считал Гарри достаточно взрослым, чтобы узнать о дементорах и Сириусе Блэке, а в другую выпихивал его, не позволяя участвовать в разговоре, который наверняка его касался.
По коже Гарри пробежали мурашки; он заставил себя отвлечься от воспоминания об охватившем его тогда холоде и ужасной тошноте, от которой он покрылся холодным потом. Снейп был прав, дементоры — жуткие и отвратительные существа. Следовало признать, что Снейп оказывался прав во множестве вещей. Почему же Гарри всегда требовалось несколько часов, чтобы осознать это?
Он задумчиво пожевал губу. Чем дольше он сидел, тем больше понимал, насколько виноват. Если бы только он остался в книжном магазине с профессором Люпином…
Если бы только он дождался Снейпа.
Гарри скорчил гримасу. Если бы Снейп взял его с собой в Ирландию…
А потом где-то в глубине души возникла мысль: если бы ты чаще его слушался, может, он и взял бы тебя.
Щеки Гарри снова вспыхнули. Он сидел, толкая кроссовкой край стоящего перед ним низкого блестящего черного столика, ожидая, пока жгучий жар в щеках не уменьшится.
Ему оставалось только одно.
Гарри поднялся с кресла и некоторое время задумчиво глядел на горящие в камине поленья, вспоминая свою просьбу о снисхождении к Люпину. Но сейчас, когда его покинули практически все мысли, в почти полной тишине, он с трудом отмахивался от воспоминаний об удушающем холоде и запахе гниющей кожи.
Гарри поскреб голову, — волосы, как всегда, встали торчком, и обвел комнату усталым взглядом, размышляя, какое наказание получит, если прямо сейчас покинет общежитие. Вдруг он заметил открытый ежедневник, лежащий на угловом столе. На столе, где Гарри ежедневно ожидал завтрак и обед.
И каждый день около половины шестого Снейп превращал этот стол в обеденный, увеличивая до размера, достаточного для двух тарелок. Всегда. Впервые за долгое время у Гарри не возникало ни малейших сомнений, что все и дальше будет происходить именно так. Это было приятно.
Это ощущалось нормальным.
Опустив руку, Гарри мельком взглянул на ведущую в коридор дверь. Он медленно подошел к своему столу и прочитал в раскрытом ежедневнике: среда, двадцать восьмое июля. Начиная от полудня и дальше, клеточки оставались пустыми.
Гарри сжал губы. Сегодня днем Снейпа не интересовали объяснения — это было очевидно. Конечно, Гарри мог бы снова ворваться в класс, потребовать выслушать его и в конце концов получить неминуемое наказание. Так что, хотя и неприятно это было признавать, он сделал все возможное.
Вздохнув, он поднял перо.
Несколько минут спустя, сменив джинсы на пижамные штаны и пристроив очки на ночной столик, Гарри лежал, завернувшись в теплое одеяло, и ожидал, когда его окончательно захватит сон. Сон, успевший окутать его, словно туман.
Снейп, должно быть, добавил несколько капель Глотка мира в чашку шоколада. Ну, или то, что Гарри вытошнило на ботинки профессора, вымотало его больше, чем он думал. Сквозь сознание Гарри проплывали приятные, бессмысленные образы: по классу профессора Флитвика парят белоснежные перья; Гермиона улыбается, открывая передние зубы; большая черная собака сидит, почесывая ухо; Снейп в свете лампы читает какой-то роман.
Гарри ровно задышал.
Снейп не убьет Люпина. Ведь если подобное случится, Дамблдор убьет Снейпа, и что тогда останется Гарри?
Нет, когда Гарри проснется, Снейп будет, как всегда, сидеть в своем кресле у камина, а ежедневник будет лежать на прежнем месте, открытый на верной странице. Именно на той странице, где Гарри написал сообщение:
«Поттер, Гарри
Три: ноль три — ?
Спальня
P.S. Разбудите меня к ужину».
Было приятно сознавать, что Снейп так и поступит.
* * *
Ремус в третий раз кашлянул, пытаясь прочистить горло.
— Я не представлял, что Министерство может пойти на подобное... Косая аллея... населенный район…
Северус холодно глядел на Люпина, продолжая молчать. На его лице появилась привычная презрительная усмешка.
Ремус вынул руки из карманов и нервными движениями разгладил мантию, затем скрестил на груди, но тут же позволил им упасть. Он в четвертый раз прочистил горло.
— Где ты его нашел?
Снейп продолжал молчать, его губы даже не дрогнули.
— Северус, — тихо начал Ремус, не отводя взгляда от пола, — я спросил у Альбуса, и он дал согласие...
— Конечно, дал. — Снейп прищурился. — Не ожидал ничего меньшего от двух таких великих заговорщиков — таких на редкость умных, какими вы себя считали... и считаете.
Люпин испуганно вскинул голову. Пряди седеющих волос упали ему на лоб.
— Это ни в коей мере не было заговором.
— Но это так похоже на тебя, правда, Люпин? — мягко продолжил Северус, его губы растянула тонкая ухмылка. — Сбежать при малейшей опасности, оставив всех под подозрением. Скажи, тебе все еще кажется, что замок имеет излишне домашнюю атмосферу, что он слишком далек от дикой природы?
— Северус…
— Думаешь, сын Поттера будет следовать за тобой повсюду, как и остальные?
— Конечно, нет, — тихо ответил Люпин. — Это было почти два десятилетия назад, Северус, тогда мы были еще детьми...
— Все мы были детьми. — Странный блеск вернулся во взгляд Северуса, но затем он отвел глаза.
Люпин облизнул губы в неловком молчании и снова откашлялся.
— Я бы никогда не позвал Гарри на прогулку вне Хогвартса, если бы знал, что он должен оставаться здесь. Я не имею такого права.
— Как и... — медленно произнес Северус, — это школа, Люпин. Надеюсь, не нужно, чтобы я напоминал об этом.
В пламени светильников потрескивали масляные фитили, на стенах плясали оранжевые блики.
Люпин несколько раз моргнул, потер лоб костяшками пальцев и откинул назад волосы, однако те сразу же снова упали ему на глаза. Он взглянул на Северуса, но тот продолжал смотреть в сторону.
— Прости, — кивнув, пробормотал Люпин почти неслышно. Он сунул руки в глубокие карманы застиранной мантии и, повернувшись, вышел из кабинета зелий.
* * *
Войдя в дверь своей квартиры, Северус взмахнул палочкой, разжигая камин. Но через несколько мгновений он осознал, что продолжает стоять, замерев посреди комнаты, рассеянно глядя на язычки пламени и неосознанно теребя кончик палочки. В колеблющемся тусклом свете огня поблескивал несъеденный кусок шоколада, завернутый в фольгу…
Сняв уличную мантию, Северус положил ее на стол и зажег несколько настенных светильников. Он заметил ежедневник Гарри, в кои-то веки открытый на правильной странице. Посмотрев на написанное мелким почерком сообщение, Северус провел большим пальцем по буквам, ненамеренно размазывая еще не просохшие чернила.
Ну конечно, ужин. Северус закатил глаза, но на его губах появился намек на улыбку. А он-то был практически уверен, что мальчик так и не поднимется в спальню, отказываясь отдыхать и намереваясь дождаться Северуса, а сейчас уже отключился на диване слизеринской гостиной.
Чудеса иногда случаются.
Две капли Глотка мира, добавленные Северусом в какао, заставят Гарри проспать по меньшей мере четыре часа.
Новые крошечные огоньки вспыхнули на разгорающихся поленьях. Северус сел за стол Гарри. Столешница была слишком низкой, а стул — чересчур высоким. Под размер Поттера.
Мальчик был довольно-таки малорослым для своего возраста, что удивительно отличало его от отца, — тот был одним из самых высоких в их параллели.
Северус глубоко вздохнул и, прижав два пальца к виску, задумался. Если бы только он не думал.
Если бы только он мог не думать.
Ноги Северуса неудобно упирались в столешницу, но он продолжал в глубокой задумчивости сидеть за столом Гарри, пока часы не пробили новый час.
* * *
— Вы должны были разбудить меня.
— Я будил.
Гарри нахмурился, сонно щурясь за грязноватыми стеклами очков.
— Нет...
Раздался грохот, и Гарри вздрогнул от неожиданности, — Снейп свалил тяжелую стопку объемных томов поверх уже лежавшей на полу груды фолиантов. Профессор опустился на корточки посреди ковра и стал разбирать горы книг в тусклых обложках — когда-то золотистые переплеты утратили свою яркость и цветом почти не отличались от страниц.
Это было странное зрелище, — скрючившийся на полу Снейп. Ведь обычно он возвышался над Гарри.
Внезапно профессор поднял взгляд на Гарри и откинул волосы назад.
— Ты прав. Я солгал, — произнес он с каменным выражением лица, снова склоняясь над работой.
Гарри стоял, прижавшись животом к спинке дивана, ожидая, когда окончательно уйдет сонливость. Наверное, он смог бы проспать всю ночь.
— А что было на ужин?
Снейп снова прекратил возиться с книгами, однако на этот раз посмотрел на Гарри с несколько преувеличенным удивлением, словно у того выросли перья и розовые волосы.
— Сейчас семь часов.
Гарри пожал плечами.
— И что?
— А то, — ответил Снейп, бросая книгу отвратительно-зеленого цвета в кучу других книг, выглядевших так, словно на них выросла плесень, — что я очень сомневаюсь, что к этому времени умер бы от голода, дожидаясь ужина.
Обогнув подлокотник дивана, Гарри почесал шрам и плюхнулся на кожаную подушку. Возможно, это означало, что Снейп ждал его. Гарри все еще был слишком сонным, чтобы понять уклончивые ответы профессора.
— Итак?
Гарри продолжал почесываться.
— Что?
Снейп вздохнул. Его волосы свисали, прикрывая лицо, как и всегда, когда профессор бывал чем-то поглощен, но Гарри почти ощутил появившееся под ними кислое выражение.
— Ты голоден? — подчеркнуто медленно спросил Снейп.
— Э... — Гарри снова пожал плечами. — Наверное.
Снейп щелкнул пальцами, указывая на стол.
Гарри направился к своему месту. Подойдя к столу, он заметил, что ежедневник по-прежнему открыт. Пустые клеточки сегодняшнего дня с укором глядели на него, осуждая в стиле профессора Макгонагалл: чопорно и молчаливо.
Гарри боком скользнул на сиденье и закрыл ежедневник.
Снейп поднялся и отряхнул руки, продолжая глядеть на книги, которыми еще не успел заняться.
— Профессор?
— М-м-м.
Гарри облизнул губы, надавил большим пальцем на переплет ежедневника и отодвинул его в угол стола. "Что вы сказали профессору Люпину?" — хотел бы спросить он, но вместо этого стал ковырять выступающую из скатерти нить. Немного подумав, Гарри выбрал более безопасный вопрос. Во всяком случае, на данный момент.
— Что вы ищете?
Снейп ответил не сразу, все еще сердито разглядывая им же созданный беспорядок.
Гарри прислонился к стене. Подождав немного, он уже собрался вновь задать свой вопрос, но тут Снейп царственно выпрямился и, энергично одернув рукава рубашки, проворчал себе под нос:
— Книгу.
Гарри чуть не закатил глаза.
— И как же я не догадался. Какую книгу?
— Книгу, — вкрадчиво произнес Снейп, приподнимая бровь и перешагивая через маленький разноцветный книжный холм, — которой здесь нет. Очевидно. Сядь как следует.
Гарри выпрямился.
Снейп немного наклонился и отодвинул стул Гарри от стены. Затем он повторил процесс и передвинул маленький столик и свой стул. Устроившись напротив Гарри, Снейп поднял палочку и бесшумно отлевитировал книгу на одну из полок в другом конце комнаты. Наконец он дважды постучал палочкой по середине стола.
Перед Гарри появилась тарелка с большой порцией пышущего жаром пастушьего пирога. Стекла очков тут же запотели.
— О, с морковкой и горохом, — заметил Гарри, делая три больших глотка молока. Среди кусочков говяжьего фарша проглядывали тушеные овощи.
Снейп поджал губы.
— Попросить добавить к твоей порции еще один вид овощей?
Гарри опустил стакан, пытаясь отдышаться после больших глотков.
— Если хотите, — ответил он, пожимая плечами. — Всегда любил овощи.
Снейп подозрительно прищурился и, изучающе посмотрев на него, пробормотал:
— Хм.
Гарри сделал еще один большой глоток молока. Снейп, должно быть, подумал, что он подлизывается, так как, технически, Гарри еще не полностью освободили от ответственности за события прошедшего дня. В конце концов, он едва ли получил наказание.
— Я серьезно, — произнес Гарри, слегка улыбнувшись. Это была первая за весь день улыбка, которую ему не пришлось из себя выдавливать.
Снейп приподнял брови, расплывчато выражая согласие, и начал есть.
Наколов на вилку морковку, Гарри откусил половину, продолжая наблюдать за профессором. Сейчас было подходящее время.
— А что сказал профессор Люпин?
Сделав глоток ледяной воды, Снейп не спеша скомкал в кулаке салфетку.
— Это, — ответил он, накалывая на вилку еще кусочек пирога, — не твоя забота.
— Почему?
Снейп проглотил кусочек.
— Тебя не было при разговоре.
Гарри сунул в рот оставшуюся на вилке морковку и стал жевать ее без особого энтузиазма.
— Но это вы заставили меня уйти.
— Гарри.
Снейп подождал, пока тот полностью сосредоточится на нем — посмотрит в глаза и все такое, и удерживал взгляд Гарри своим вызывающим смущение взглядом.
— Вопрос закрыт. Больше ни слова об этом.
Гарри непроизвольно опустил глаза.
— Ясно?
Гарри воткнул вилку в картошку и кивнул.
Долгое время единственным звуком в комнате был стук вилок о тарелки.
— Один вопрос, — тихо произнес Гарри, проглотив кусочек пирога, — и тогда я больше ни о чем не буду спрашивать...
Снейп молча опустил вилку.
Гарри воспринял это как разрешение говорить. Его лицо тут же вспыхнуло. Он опустил взгляд на тарелку и вонзил вилку в пастуший пирог.
— Профессор Люпин сердится на меня?..
Некоторое время Снейп ничего не говорил, только вздохнул. Затем ответил:
— Конечно, нет.
Гарри взглянул на профессора из-под опущенных ресниц. Тот снова принялся за еду.
— Это сделало бы его еще большим глупцом, чем он есть на самом деле.
Гарри вертел в пальцах вилку. Одарив Снейпа полуулыбкой, которую тот не мог видеть, он произнес:
— Спасибо, что пытались меня разбудить.
Потягивая из стакана холодную воду, Снейп отмахнулся от благодарности и, кивнув в сторону тарелки Гарри, указал:
— Заканчивай ужин.
Гарри наколол на вилку кусок пирога.
— И овощи, которые ты так обожаешь...
Гарри жевал, все время улыбаясь, но стараясь держать рот закрытым.
Да, определенно, быть нормальным — хорошо.
* * *
Верный своему слову, Снейп до конца вечера не говорил ни о профессоре Люпине, ни о дементорах, ни о произошедшем в Косой аллее. Соответственно, он также не говорил ни о каких последствиях для Гарри. Поэтому чувство самосохранения заставило того держать свои вопросы при себе.
После ужина Снейп снова принялся рыться в книгах. На этот раз, однако, Гарри присоединился к нему. Он сидел на ковре, скрестив ноги, и листал тяжелые заплесневелые тома, от которых пахло пылью и текло из носа.
— Почему мы не варим эти зелья на уроках? — поинтересовался Гарри, просматривая инструкцию по приготовлению зелья Жидкой удачи.
Наклонившись, Снейп взглянул на то, что нашел Гарри и рассеянно хмыкнул.
— Студенты его готовят.
— Когда?
— По достижении уровня Т.Р.И.Т.О.Н. в зельях.
Зелья казались классными. Гарри пролистал еще несколько страниц с подробными инструкциями по их приготовлению.
— Это что, на седьмом курсе?
— М-м-м, — подтвердил Снейп.
Гарри помолчал.
— Думаете, я продвинусь настолько далеко?
— Возможно…
Немного подумав, Гарри заявил:
— В этом году у меня оценки получше, чем на первом курсе.
— Ты наконец начал читать учебник...
— Вы меня заставили.
— ...И ты не болтал на уроках со своим тупоголовым другом.
— Вы пригрозили склеить мне губы…
Снейп ухмыльнулся.
— К чему ты клонишь?
Пожав плечами, Гарри продолжил листать страницы, пока не дошел до оглавления.
— На самом деле ни к чему.
— Ну, это не редкость...
Проигнорировав укол, Гарри бросил "Руководство по изготовлению необычных зелий" в ближайшую кучу книг.
— Можно помочь?
— Нет, — ответил Снейп, но затем, заметив слегка удрученное выражение лица Гарри, поправился: — Книги, которую я ищу, здесь нет.
— О-о-о. А вы пробовали использовать Призывающие чары?
Откинув с лица прядь волос, Снейп одарил Гарри своим фирменным взглядом.
— Нет. Я предпочитаю искать вручную.
В это, конечно, было легко поверить. Чем бы ни занимался Снейп, он всегда проявлял скрупулезность.
Поднявшись с ковра, Гарри подошел к дивану.
Снейп лениво взмахнул палочкой, расставляя книги по местам, и последовал за ним.
— Поттер?
По серьезному тону Снейпа Гарри понял, что тот собирается говорить о чем-то важном. Гарри уселся на диванную подушку, скрестив ноги, и вопросительно посмотрел на профессора.
— Да, сэр?
Опустившись на дальний край дивана, Снейп положил ладони на колени и посмотрел на Гарри. Между его бровями пролегла морщинка.
— Ты знаешь, что происходит, когда человек сталкивается с дементором?
Гарри нахмурился.
— Я думал, мы не будем об этом говорить…
— Я установил это правило, так что, полагаю, могу его нарушить, — спокойно ответил Снейп. — Так знаешь? — повторил он вопрос.
Гарри почувствовал, как яркий румянец расползается по лицу, поднимаясь от шеи к щекам. Он был неплохо знаком с этой игрой — игрой, в которой все неподходящие обещания забывались. Он был экспертом по таким играм у Дурслей.
— Ну да, — пробормотал он, глядя себе под ноги. — Наверное, человек теряет сознание...
— Нет, — сказал Снейп и, покачав головой, задумчиво сжал пальцами подбородок. — Не теряет. Обычно нет.
— О-о-о. — Гарри показалось, что его лицо будто бы ошпарили. — Значит, я был в сознании?
Снейп снова покачал головой.
— Ты на пару секунд потерял сознание. Когда я попытался привести тебя в чувство, ты начал шевелиться и произнес несколько слов.
Ситуация становилась все хуже и хуже. Гарри не знал, что сказать. В конце концов, ему только что сообщили, что он самый большой слабак на планете. К тому же болтающий в отключке…
— Что ты слышал, Поттер?
Гарри подтянул к себе колени и уперся в подушку большим пальцем ноги.
— А что я говорил? — пробормотал он, все еще ощущая сильное смущение.
— Прекрати.
— Но я ничего не делаю...
— Нет. — Снейп на мгновение прикрыл глаза. — Ты сказал: "прекрати".
— Да?
Снейп кивнул.
— Что ты слышал?
Гарри помолчал, затем ответил:
— Крик.
Кадык Снейпа дернулся.
— Чей?
Гарри пожал плечами.
— Ты не знаешь?
— Послушайте, — сказал Гарри, немного раздраженный всей этой темой, — я уже понял, что при встрече с дементором становлюсь слабаком, так почему мы должны...
— Поттер, подобная реакция возникает не из-за слабости, — перебил Снейп. Он наклонился вперед, его взгляд выдавал напряжение. — А от воспоминаний. От самых ужасных воспоминаний. — Он снова сглотнул. — От кошмаров.
— Но ведь всем снятся кошмары…
— Ожившие кошмары снятся не всем.
Гарри слегка опустил голову.
— У Рона иногда бывают сны, в которых пауки кусают его за ноги. Сомневаюсь, что из-за этого он может потерять сознание.
— Некоторые могут.
— Кто, например?
Снейп долго смотрел на Гарри, его взгляд казался слегка остекленевшим, словно профессор о чем-то глубоко задумался. А потом, внезапно, его глаза вспыхнули.
— Возможно, ты слышал крик своего родственника?
— Какого? Дяди Вернона?
— М-м-м.
Слегка качнув головой, Гарри сдвинул брови.
— Нет, — медленно ответил он. — Это была женщина.
Снейп поджал губы. Его взгляд вновь стал неподвижным, глаза напоминали стекло, — они отражали слабое пламя, лижущее поленья в камине.
— На самом деле я не могу точно сказать, — продолжил Гарри, — из-за лая собаки. Думаю, мне просто хотелось, чтобы крики прекратились.
— Лая, — повторил Снейп, все еще глядя на пламя.
— Да, — ответил Гарри. — Той же самой собаки.
Снейп вырвался из оцепенения и странно посмотрел на Гарри.
— Какой собаки?
Гарри на мгновение стиснул зубы, предотвращая зевок.
— Той, о которой я вам рассказывал.
— Она не может быть той же собакой, — рассудительно произнес Снейп. — Косая аллея находится в Лондоне.
— У нее были такие же глаза...
Несколько мгновений Снейп обдумывал это, а затем, кашлянув, сказал:
— Завтра я должен буду снова покинуть Хогвартс, — мне нужно найти книгу, на поиски которой я потратил столько времени сегодняшним вечером.
— Вы отправитесь на Косую аллею? — поинтересовался Гарри.
— Нет.
— В Лютный переулок?
Снейп закатил глаза.
— Думаешь, я позову тебя с собой в Лютный переулок?
Гарри удивленно расширил глаза.
— Я могу пойти с вами?
— Совершенно очевидно, что нет... никакого смысла оставлять тебя здесь.
Гарри не знал, обижаться ему или радоваться. Поэтому он выбрал последнее.
— Тогда куда мы пойдем?
— Увидишь. Расскажи мне об этой собаке…
michalmil
Думаю да. В данном случае, это лучшее, Что-то может сделать 1 |
Спасибо за перевод!
2 |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала)) 1 |
michalmil
cactus_kun Повспоминала так, поняла, что да. А Снейп-то наш изменился) Старается)Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала)) 2 |
michalmilпереводчик
|
|
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами. Спасибо за перевод. Жаль Гарри, который остался без объяснений. И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать 1 |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
Как у автора всего напряжённо. Я могу читать только с перерывами. Спасибо за перевод. Жаль Гарри, который остался без объяснений. И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать Да, Гарри молодец, пытается держаться. Хотя ему можно только посочувствовать. Пережить подобное потрясение и остаться одному практически без информации совсем не легко. Спасибо за комментарий)) 1 |
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите. Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас. Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе. |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
michalmil Ещё раз спасибо, что переводите. Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас. Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе. Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.) |
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций. А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой Спасибо за перевод! michalmil cactus_kun Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.) |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
michalmil Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций. А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой Спасибо за перевод! michalmil Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово) Да, деталей много. И Гарри, и Снейп достаточно сдержаны в проявлении эмоций, как-то они должны выплескиваться)) Люблю Гарри из этой истории, мне тоже он кажется живым и каким-то знакомым) Спасибо, что читаете)) 2 |
Persefona Blacr Онлайн
|
|
Будет ли продолжение перевода к этой истории? Хорошая история, надеюсь что перевод оживет)) Спасибо большое за перевод)))
|
michalmilпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Оригинал пока не закончен. Правда, летом автор появился после многолетнего молчания, но потом снова затих. Жду, когда закончит работу. Там по смыслу вроде немного осталось) 2 |
Persefona Blacr Онлайн
|
|
Подождем тогда))
1 |
Где продолжение, автор? Плииииз))))
|
michalmilпереводчик
|
|
Commandor
Следующая глава перевода будет довольно скоро. Но она последняя из написанного автором на данный момент. |
Спасибо ♥️ прочитала взахлёб все части. Прекрасный текст и прекрасный перевод!
1 |
michalmilпереводчик
|
|
Ellesapelle
Спасибо за теплый отзыв, рада, что понравилось)) 1 |
Спасибо огромное за перевод!
Так приятно вернуться к этой истории снова! Надеюсь автор порадует нас продолжением и окончанием. Эта история того достойна. 1 |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
Спасибо за отзыв)) Я тоже очень надеюсь, что автор соберется с силами и закончит историю) 1 |