↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Внимательные глаза (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Хэлен Главы 1 - 26
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 624 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~93%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Лето перед третьим курсом принесло новые трудности для Гарри и Снейпа, особенно когда профессор осознал, что он не единственный, кто присматривает за Мальчиком-Который-Выжил.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 20: Намек на иронию. Часть 2

Палочка Гарри скользила во влажной руке, ноги ездили внутри кроссовок. По спине то и дело пробегали волны дрожи. С тех пор, как сумрак аптеки полностью поглотил Снейпа, Гарри перестал оглядываться через плечо. Теперь мокрые края плаща профессора развевались внутри лавки, отгоняя Гарри от порога.

Гарри не двигался с места, но пытался разглядеть, что происходит внутри. Он щурился, даже немного косил, надеясь уловить очертания головы профессора, переходящие от полок к портьере, и к тому, что находилось за ней.

Половицы стонали и скрипели, но затем звук почти утих, осталось только слабое поскрипывание. По помещению расползлась пустота. Казалось, комната затаила дыхание.

Снова вышло солнце. Его жар начал согревать рубашку Гарри, немного высушил его волосы, но шея все же покрылась мурашками. Гарри стоял, крепко сжимая палочку и впившись зубами в нижнюю губу, и ждал шагов Снейпа.

Продолжая прислушиваться, Гарри еще немного подвигал ступнями внутри кроссовок, затем выпрямился и, хлопнув палочкой по джинсам, вздохнул. Он оглянулся через плечо. Вдалеке раскачивалась, словно махая ему, ветка дерева. На солнце надвигалась еще одна туча, ее цвет напоминал смог.

Что-то скребло по половицам, вроде какая-то бумага.

Гарри резко повернул голову, по коже пробежали мурашки. Он шагнул вперед и замер. Снейпа нигде не было видно.

Гарри заглянул внутрь и, облизнув губы, позвал:

— Профессор?

Скребущие звуки прекратились.

Колокольчик, подвешенный в верхней части дверной рамы, нервно позвякивал на ветру.

Гарри моргнул, глядя на неподвижное помещение, затем просунул голову еще дальше внутрь. Но тут тяжелый удар обрушился на другую сторону двери, почти захлопывая ее, и Гарри отпрянул. Дверной колокольчик пронзительно зазвенел, словно бы зовя на помощь.

Раздалось какое-то ворчание. Через щель в двери стала видна вспышка красного света.

Гарри рванул вперед и толкнул дверь так сильно, что та врезалась в стойку прилавка. Перед глазами Гарри промелькнуло нечто зеленое.

— Берегись!

Раздалось шипение. Сверкнули клыки.

Гарри взмахнул палочкой, рассекая воздух. Он скорее почувствовал, чем увидел красные искры, осветившие паутину на потолке, но тут его с такой силой дернули за локоть, что он, потеряв равновесие, рухнул вниз, со всего размаха врезаясь грудью в пол.

Гарри умер. Он был мертв и слеп. Хотя, скорее всего, нельзя находиться в обоих состояниях одновременно. И пальцы на ногах мертвого человека тоже не должно покалывать.

Гарри хватал ртом воздух. В груди горело. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что очки слетели с лица. А потом внезапно нетесаные доски прекратили колоть его щеку, — Гарри оторвали от пола таким же образом, как и швырнули на него.

— Что...

Комната сфокусировалась, — на нос Гарри водрузили очки, слегка сдвинув дужки набок.

— ...я тебе говорил?

Снейп держал его за локоть. Гарри слегка обвис в железной хватке, но не отрывал взгляда от окаменевшей змеи, лежащей у их ног. Змея распахнула пасть, словно собираясь напасть, ее клыки сверкали ядом, блестящая изумрудная кожа была гладкой и очень — ужасающе — красивой.

— Черт побери, Гарри, — прорычал Снейп сквозь стиснутые зубы.

Гарри попытался заговорить, но только закашлялся. Теперь Снейп держал его за оба локтя.

— Я что, впустую сотрясал воздух?

— Вы сказали мне... — Гарри закашлялся. — Вы велели...

— Хватит болтать. Дыши.

— Вы попросили меня...

— Дыши!

Гарри дышал. Он делал медленные, дрожащие вдохи, вкусом напоминавшие металл. Они обжигали все внутри... но помогали. Когда дыхание перестало быть затрудненным, Гарри оттолкнул от себя руки Снейпа и посмотрел на его нахмуренный лоб и подергивающиеся губы. На резко выделяющиеся зубы...

— Змея откусила бы вам голову.

— Я сказал тебе... — Вена на челюсти Снейпа пульсировала. — Не двигаться с места.

У Гарри пересохло в горле, и он судорожно сглотнул.

— Вы велели мне вытащить палочку.

— Черт подери, сколько еще раз мы должны пройти через это. — Снейп наклонился, волосы упали ему на щеки. — Сколько еще раз я должен...

— Тогда зачем вы даете мне уроки защиты? — возразил Гарри, пытаясь высвободить руки из захвата. Безуспешно. — Зачем говорить "держи палочку наготове", если нельзя ей воспользоваться?

С шумом втянув воздух, Снейп сжал губы и долгое время изучающе глядел в лицо Гарри. Наконец он ослабил хватку и вздохнул, глядя теперь прямо перед собой.

Все еще хмурясь, Гарри потирал ладонями предплечья, продолжая неотрывно наблюдать за Снейпом. Затем он потер бедро и, немного наклонившись, потер колено в том месте, где ударился о пол. Снейп не шевелился.

— Я не произносил его вслух, — сообщил Гарри, все еще потирая колено. — Ну, вы знаете. Ступефай. Обычно мне необходимо сказать его вслух, и у меня никогда не выходит все сделать правильно, — но на этот раз у меня получилось. Вы видели?

Оторвав взгляд от стены, Снейп посмотрел на Гарри, но продолжил молчать.

— Она будет в отключке еще некоторое время, — произнес Гарри, переключая внимание на змею.

— Ты ранен? — наконец спросил Снейп.

Гарри слегка опустил голову и оглядел свои конечности. Сморщив нос, он пожал плечами.

— Нет, сэр. Я в порядке.

— Подойди сюда.

Гарри съежился, его плечи поникли.

— Это произошло инстинктивно, — объяснил, скорее даже пожаловался он. — Я увидел красный свет и подумал, что...

— О, ради всего святого, — рявкнул Снейп, хватая Гарри за руку. — Не в каждую минуту жизни тебя ожидает порка. — Ухватив Гарри за плечи, он направил его к перилам. — Перешагни через змею.

— А если она очнется? — спросил Гарри. Он шагнул с осторожностью, на цыпочках, словно переступая через лужу.

— Тогда я снова буду наслаждаться одиночеством и тишиной.

Гарри схватился за перила, восстанавливая равновесие. Затем он отступил на широкую лестничную площадку, наблюдая за профессором, — тот приблизился к змее и слегка толкнул ее ромбовидную голову носком ботинка.

— Чертовски массивная, — заметил Гарри. — Откуда она взялась?

Снейп продолжал подталкивать ее, пока не перевернул. Болезненно-белое подбрюшье колыхнулось, но затем мертво замерло поперек ботинка Снейпа.

— Думаю, я убил ее.

Снейп снова уставился на стену. Гарри наконец оглядел помещение. Стул, на котором он сидел на прошлой неделе, исчез, как и стол. На полках оставались только пыльные круги, иными словами, они были пусты.

Опершись руками на перила, Гарри снова и снова тыкал коленом в промежуток между стойками.

— Значит, он переехал?

Снейп повернул голову.

— Я только спрашиваю...

Снейп медленно моргнул.

— Верно.

Гарри опустился на находящуюся позади него ступеньку и, прикусив губу, чтобы скрыть улыбку, сделал вид, что изучает шнурки кроссовок. Не обращая внимания на возню Снейпа, он наклонился, чтобы затянуть их потуже, но тут, без предупреждения, на него обрушилась боль, пригвождая к лестнице. Лоб горел, шрам пульсировал в такт сердцебиению. Сморщившись, Гарри прижал выступающий край шрама кончиками пальцев. От боли из горла вырвался странный стон.

Внезапно руки Снейпа оказались на лице Гарри, затем тронули его подбородок, прошли сквозь волосы, убирая челку со лба. Было больно. Все это причиняло боль.

— О-ой…

— Твой шрам?

— Уберите руки. — Гарри оттолкнул кулаками нависшие над его глазами запястья Снейпа. — Не трогайте…

Еще раз застонав от несправедливости происходящего, он закрыл глаза и всем своим весом навалился на удерживающие его ладони профессора.

— Боль острая?

— А?

— Господи! — Снейп пригнулся к Гарри и сильнее сжал руки. — Боль, — повторил он. — Стреляющая? Острая?

— Э-э-э... — Гарри приоткрыл глаз. — Похоже на... на Квиррелла. А может, и хуже…

На мгновение лицо Снейпа исказило недоумение, а затем он уронил руки и крепко сжал губы. Из-за приоткрытой двери рядом с лестницей донеслись скребущие звуки. Снейп резко повернулся, едва не хлестнув волосами по носу Гарри.

— Поднимайся.

— А?

— Наверх!

Покачнувшись, Гарри ухватился за перила, чтобы удержаться на ногах. От резкого движения его подбородок коснулся груди. Снейп схватил его за воротник футболки, в то же время вытаскивая из рукава свою палочку.

Затем все произошло одновременно: судорожный вздох, рывок в сторону, — невидимый медальон-порт-ключ оборвался и, проскользнув сквозь стойки перил, с грохотом упал на пол.

Гарри отпрыгнул назад сразу на две ступеньки, успешно избежав контакта с замахнувшейся на его бедро рукой Снейпа. — Вы сказали!..

— Умолкни, — Снейп крепче сжал воротник Гарри, поднимая того на цыпочки. Они застыли, изогнувшись и тяжело дыша, и сердито глядели друг на друга.

Под ними заскрипела лестница.

— Двигайся! Наверх, — прошипел Снейп, поднявшись на один уровень с Гарри. — Шевелись! Быстрее!

— Профес...

— Не говори, — шепотом пробормотал тот.

Снейп потащил Гарри за собой. Тот не сопротивлялся. Они скользнули за угол и зашли в маленькую пустую и почти темную комнату, окно которой закрывали толстые деревянные ставни. Гарри скорчился в углу, прижавшись спиной к стене. Не отпуская запястий Гарри, Снейп постучал палочкой по его макушке.

Странное ощущение тонкой струйкой растеклось по лицу, позвоночнику, голеням. Гарри слышал только собственное дыхание и голоса на лестнице. В пыльной полоске света, пробившегося сквозь ставни, он видел блеск глаз Снейпа.

Профессор прижал указательный палец к губам Гарри и наклонился, удерживая его взгляд.

Скрип половиц становился все громче.

Снейп не моргал, он ничего не говорил, только усилил давление пальца на губы Гарри, словно сшивая их вместе.

Гарри постарался дышать равномернее и тише. Он все понял.

Снейп вышел из комнаты, не говоря ни слова.

Гарри впился пальцами в стену позади себя, ощущая, что глаза словно бы подергиваются в такт биению сердца. Он чувствовал, как палочка упирается ему в бедро, но не доставал ее. Одной гигантской змеи было достаточно.

Шаги стихли. Гарри затаил дыхание, прислушиваясь.

— Тебя вызвали, Северус?

— Я ведь стою перед тобой.

Раздалось хихиканье, за которым последовал другой, более низкий голос:

— А я-то думал, что в это время года Дамблдор заставляет тебя вытирать пыль с 'Огвартс-экспресса.

— Напротив, в отличие от некоторых, я выполнял свои обязанности. Но тебе мало что известно о подобном, верно, Роули?

— Я ведь здесь.

— Тебя снова принудил Макнейр, или ты явился по собственной воле?

Что бы Роули ни попытался ответить, его перебил третий, более знакомый — и более слабый — голос.

— Черт подери, да это я всех вызвал.

Тишина послужила ответом.

— Проходите. Сюда.

В поле зрения Гарри появились черные мантии. От внезапно вспыхнувшего яркого света, лившегося из палочки одного из мужчин, он прищурился, пытаясь раствориться в стене. Взглянув вниз, Гарри дернулся, чуть не вывернув суставы. Его руки стали того же цвета, что и штукатурка. Он был невидим. Почти. Стена покачивалась каждый раз, когда Гарри шевелил хотя бы мизинцем.

Трое мужчин, включая Снейпа, стали полукругом спиной к Гарри. Коренастый рыжеволосый парень, вероятно, Адриан, то проводил костяшками пальцев по лбу, то заламывал руки.

— Пытался сбежать. — Бородач — Роули, как предположил Гарри — кивнул в сторону пола. — Хотя и не особо сопротивлялся.

— Он был простым парнем, — пробормотал Адриан. — Не произнес бы ни слова.

— Мелкий придурок с радостью бы настучал. Посмотри на него. Бросив только один взгляд в подвал, он тут же попытался бежать...

— Он просто испугался... вот и все...

— О, оставь, ладно? С каких это пор ты стал сентиментальным парнем, а, Гиббон?

— Бессмысленный поступок, — вмешался Снейп, словно комментируя погоду. — Глупые подвиги, подобные этому, — именно от подобного в прошлый раз ты впал в немилость. Память мальчишки можно было стереть.

Роули вздернул подбородок и, покачав головой, тихо хмыкнул.

Адриан-Гиббон молчал, глядя на своего ученика. Флинн лежал на грязном полу, раскинув в стороны тонкие кривые руки и ноги.

Теперь, когда глаза привыкли к помещению, Гарри попытался заставить себя отвести взгляд от расшнурованных ботинок Флинна, от его бровей, почти не видимых из-под челки. Но Гарри не мог даже моргнуть. Внутри все сжималось и дрожало.

Гарри неотрывно глядел. И продолжал смотреть, дрожа всем телом, пока в комнату не вплыла накрахмаленная простыня, направляемая палочкой Снейпа. Плотная ткань обернула тело Флинна, и оно приобрело вид тугого кокона.

— Не смотри на меня так, Гиббон. Ты сам говорил, что парень сирота.

— Довольно. — Снейп скривился от отвращения. — Займись телом. Избавься от него. Должным образом. И избавь нас от своего присутствия.

— О, теперь мы отдаем приказы? — ухмыльнулся Роули.

— Я сделаю это, — он был моим учеником.

— Оставайся здесь, — сказал Снейп. — Роули вполне способен прибрать за собой. Это его прокол.

Роули не сразу понял, что кроме него никто не смеется.

Слабое ворчание и ругань последовали за ним через дверной проем, а затем проследовало и тело. Все прислушивались к угрюмой походке Роули, та становилась тяжелее с каждым шагом.

Гиббон моргнул, глядя на пустой порог.

— Долохов... Роули... — фыркнул Снейп, пряча палочку обратно в рукав. — Какого идиота ты планируешь вызвать следующим?

— Ты же просил не связываться с тобой...

— Я просил тебя быть осмотрительнее. Разве ты не видишь разницы? У тебя есть способы вызвать меня, не вовлекая остальных... — Снейп замолчал, его плечи напряглись. — Риск слишком велик. Сейчас не время.

— А мальчик?

Воцарилось зябкое молчание.

— Мальчик, — кипя от злости, сказал Снейп, придвигаясь ближе к Гиббону, — не твоя забота. Мальчика здесь нет. Твой же, однако…

Тот медленно попятился.

— Твой мальчик мертв.

Гиббон громко сглотнул.

— Мертв, Гиббон. — Помолчав мгновение, Снейп медленно покачал головой. — Твоя импульсивность просто жалка.

— Но жжение возникло только сегодня, Сев'рус... и когда утром появился Петтигрю, я...

— Петтигрю?

— Петтигрю, да, — кивнул Гиббон. Снова сглотнув, он почесал грудь и шумно вздохнул, не торопясь продолжить. — Я едва поверил своим глазам — в последний раз видел его совсем мелким. Очень он любил своего папашу. Я не видел змею, пока та не вползла в лавку. А сверток, который он нес...

— Говори вразумительно, Гиббон.

— Я должен показать тебе, Сев'рус. — Гиббон устало поплелся вперед. — Пойдем… в подвал. Пожалуйста. Макнейр сторожит…

Поколебавшись лишь долю секунды, Снейп бросил быстрый взгляд в сторону Гарри и последовал за Догерти Гиббоном.

Оставшись в одиночестве, Гарри глубоко и часто задышал. Он соскользнул вниз по стене, крепко ударившись задом об пол, но даже не почувствовал боли. Он оперся локтями о колени и обхватил руками голову.

Не считая аптекаря — или кем бы, черт подери, тот ни был — Гарри никогда в жизни не встречал никого из этих людей и ничего о них не слышал. Ну, кроме Петтигрю.

Сегодня утром Петтигрю был в лавке Адриана-Гиббона. Может, он все еще прятался тут. Возможно, как раз сейчас Снейп встретился с ним лицом к лицу.

Может, змея уже пришла в себя и теперь тихо ползла вверх по лестнице, надеясь завершить начатое.

Возможно, взгляд в сторону Гарри был способом Снейпа попросить следовать за ним, "держать палочку наготове". Или, может, работа Гарри заключалась в том, чтобы оставаться на месте и обдумывать план.

"Думай рационально", — уже не раз ворчал Снейп, отчитывая его.

"Обязательно". И Гарри думал. Он не мог прекратить размышления.

Он думал и удивлялся, как страх, такой живой, увяз в ледяной мертвенности глаз Флинна. Он думал, что никогда еще не видел настолько широко раскрытых глаз, таких бодрствующих, таких неподвижных.

Но теперь он видел.

И тут, впервые в жизни, Гарри ясно вспомнил свою мать, — так отчетливо, словно она сейчас лежала перед ним, холодная и безжизненная.

Он прижал колени к груди, к сердцу, чтобы оно не выпало на пол. Он закрыл глаза.

Он ждал Снейпа.

Глава опубликована: 30.11.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 57 (показать все)
Спасибо!
michalmilпереводчик Онлайн
Fires Salamander

И вам спасибо, что читаете))
Лучшее, чем можно заняться в полвторого ночи))) Спасибо)
michalmilпереводчик Онлайн
Бефанта
Лучшее, чем можно заняться в полвторого ночи))) Спасибо)


Спасибо, что читаете))
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)


Хочется))
Но главное, что старается)
michalmil
Думаю да. В данном случае, это лучшее, Что-то может сделать
Спасибо за перевод!
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
michalmil
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
Повспоминала так, поняла, что да. А Снейп-то наш изменился) Старается)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Гарри в общем тоже
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать

Да, Гарри молодец, пытается держаться. Хотя ему можно только посочувствовать. Пережить подобное потрясение и остаться одному практически без информации совсем не легко.
Спасибо за комментарий))
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
cactus_kun

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)

Да, деталей много. И Гарри, и Снейп достаточно сдержаны в проявлении эмоций, как-то они должны выплескиваться))

Люблю Гарри из этой истории, мне тоже он кажется живым и каким-то знакомым)

Спасибо, что читаете))
Будет ли продолжение перевода к этой истории? Хорошая история, надеюсь что перевод оживет)) Спасибо большое за перевод)))
michalmilпереводчик Онлайн
Persefona Blacr

Оригинал пока не закончен. Правда, летом автор появился после многолетнего молчания, но потом снова затих. Жду, когда закончит работу. Там по смыслу вроде немного осталось)
Подождем тогда))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх