↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Старые солдаты никогда не умирают (Old Soldiers Never Die) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 435 957 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Неожиданный подарок дяди Вернона дарит Гарри новый способ сразиться с Тёмным лордом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. М-м-м, карри

— Как всё прошло? — первым делом поинтересовалась Гермиона, стоило Гарри зайти в свой кабинет.

— Спасли одного заложника, пленных не брали и ни одного человека не потеряли. Полный успех.

— Заложника?

— Они захватывали бедных маггл, чтобы развлечься, — объяснил Гарри. — Наш доктор говорит, что она выживет, но возможно, никогда не станет... в общем, она как родители Невилла.

— Ох! — потрясённо выдохнула Гермиона. — Жалко-то как.

— Мне тоже. В Мунго на неё даже смотреть не стали — заявили, что это нарушит Статут секретности.

— Что?! И?

— Посоветовали стереть ей память и где-нибудь бросить, чтобы её нашли... или сделать доброе дело и просто убить, — выдал Гарри с фальшивым спокойствием.

— Ну а ты? — спросила девушка, опасаясь ответа.

— В больницу её отвезли. Зарегистрировали под именем Джейн Доу, а полиции объяснили, что она стала жертвой террористов. Они попытались вытрясти из нас подробности, но я заявил, что это секретная информация... Знаешь, если у меня и были какие-то сомнения по поводу того, что собираюсь сделать, то сегодня они развеялись. Я хочу изменить волшебный мир или разрушить его, взамен построив что-то новое. Как есть, больше продолжаться не может!

— Я... — у Гермионы внезапно не нашлось слов. Вообще ни единого, чтобы хоть как-то изменить ситуацию к лучшему. — Мне очень жаль, что тебе пришлось на это смотреть.

— Мне тоже. И вдвойне жаль, что кому-то пришлось это испытать.

— И что теперь будешь делать?

— Не знаю, — почти шёпотом признался Гарри.

— Ну... до вечера ещё несколько часов, как насчёт чего-нибудь поесть?

— Даже не знаю, смогу ли сейчас зайти в "Дырявый котёл", — слабо возразил Гарри.

— Тогда туда не пойдём. Ты когда-нибудь пробовал карри?

— Дядя Вернон не одобряет заграничную кухню, — с грустной улыбкой пояснил Гарри. — С его точки зрения, если не английское — значит, ничего хорошего.

— Тогда начнём расширять твой кругозор. Идём, тут вниз по улице есть отличное местечко.

— Но у меня только галлеоны, — запротестовал Гарри.

— Зато у меня и обычные деньги есть, — заявила Гермиона, хватая его за руку и вытаскивая за дверь.

На лестнице им попались несколько солдат во главе со Смайтом.

— Решили прогуляться? — поинтересовался тот, с трудом сдерживая ухмылку.

— Оказывается, Гарри никогда не пробовал карри, — тут же пояснила Гермиона. — Я не могу этого допустить!

— Тогда повеселитесь как следует, — пожелал сержант-майор.

— Обязательно, — бросила его правнучка через плечо. — Гарри, поторопись!

— Кажется, кое-кто мне руку вывихнул, — пробормотал тот.

— Что ты сказал? — Гермиона даже остановилась и обернулась.

— Я сказал, никогда не видел тебя такой возбуждённой, — тут же поправился Гарри. — Даже возле книжного магазина.

— Но это же карри! — заявила девушка таким тоном, словно это всё объясняло. — И большую часть года я его даже попробовать не могу, поскольку в Хогвартсе его не готовят. Не пойми меня неправильно — в школе хорошо кормят, но... приедается есть одно и то же изо дня в день.

— Кажется, я тебя понял.

— Вот и хорошо, — одобрила Гермиона, улыбнувшись и кивнув. — А теперь поторопись.

— Как скажешь, — с ухмылкой смирился Гарри. Снова взяв за руку, подруга повела его в сторону индийского ресторанчика, где они заняли ближайший свободный столик. А дальше Гарри с улыбкой наблюдал, как Гермиона сначала изловила официантку, а затем буквально заставила бедную женщину принять у неё заказ.

— Готово, — объявила довольная Гермиона. — Наша еда скоро будет.

— Хорошо, — откликнулся Гарри, широко ухмыльнувшись.

— А ты — ни слова! — рыкнула Гермиона.

— Ни единого, — согласился Гарри.

— Итак, какие у тебя планы на завтра? — полюбопытствовала девушка, внезапно меняя тему.

— Одну старую базу осмотрю. Как мне сказали, подойдёт идеально.

— Почему?

— В основном потому, что там небольшой пустой городок. Так что можно легко превратить его в магический город.

— А откуда там вообще взялся заброшенный городок?

— Пережиток второй мировой войны, — пояснил Гарри. — В своё время правительство вывезло оттуда жителей, поэтому последние пятьдесят лет городок пустует.

— Что ж, тогда... а вот и наш заказ! — восторженно вскрикнула Гермиона.

С подозрением оглядев непонятную массу на тарелке, Гарри аккуратно ткнул в неё ложкой.

— Не тыкай так, — отчитала его спутница, — лучше попробуй.

— Ладно, — согласился Гарри и положил в рот полную ложку. — Острый какой, — заметил он, учащённо задышав.

— Ничего, привыкнешь. Ну как, нравится?

— Да. Просто острый, как я уже сказал.

— А от магглов получится спрятать город? — поинтересовалась Гермиона.

— Получится, — быстро ответил Гарри. — Насколько я понимаю, там вокруг ничего, кроме старых танкодромов.

— Танкодромов?

— И других военных баз. Больше всего меня беспокоит, в каком состоянии сейчас городок. Всё-таки там довольно давно никого не было.

— Согласна. Как там Невилл?

— А ты угадай, — с ухмылкой предложил Гарри и сам же ответил: — Умереть хочет.

— Что-о-о? Почему?!

— Он был далеко не в лучшей физической форме, — объяснил Гарри. — Так что сейчас у него сплошные упражнения и довольно интенсивные тренировки. Короче — масса физической нагрузки.

— Ему полезно, — с ухмылкой выдала подруга. — Кое-кто из девушек считает его симпатичным, но он всегда стеснялся, поскольку телосложение у него как у наполненного йогуртом носка.

— Девушки обсуждают Невилла?

— Девушки обсуждают всех мальчиков, — с улыбкой просветила собеседника Гермиона. — Одна из самых распространённых тем.

— Так ты у нас сплетница? Можно подумать, что ты девочка.

— Так я и есть девочка, — игриво заявила Гермиона.

— Неа, — с усмешкой возразил Гарри. — Ладно, что ты обычно ешь после карри?

— Мороженое.

— Мороженое?

— Для него всегда найдётся время, — объявила Гермиона. — Заодно помогает, если у тебя во рту по-прежнему пожар.

— Обратно на Косую аллею или хочешь куда-нибудь пойти в обычном Лондоне?

— На аллею, пожалуй, — ответила девушка, немного подумав.

— Тогда идём? — предложил Гарри, поднимаясь и протягивая руку.

— Идём, — согласилась спутница, беря его под руку. И уже вскоре они вернулись в "Дырявый котёл".

— Пообедать пришли? — поинтересовался Том, как только их увидел.

— Нет, просто мимо идём, — ответил Гарри. — Как дела?

— С тех пор, как здесь дежурят ваши люди, всё тихо и спокойно, — порадовал Том, беззубо ухмыльнувшись.

— Вот и хорошо, — откликнулся Гарри. — А теперь извините.

— Повеселитесь там! — крикнул вслед Том, когда молодые люди уже уходили.

Как только Гарри и Гермиона попали на Косую аллею, у них сразу же возникло ощущение, что обстановка там изменилась.

— Тебе не кажется, что теперь здесь всё как-то по-другому? — поинтересовался Гарри.

— Больше народу? — предположила Гермиона. — И улыбок тоже.

— Возможно, — неуверенно согласился Гарри.

— Ладно, неважно. Идём.

— Ага, — чуть слышно пробормотал спутник. И уже вскоре они входили в кафе Флориана Фортескью. Встретил их владелец собственной персоной.

— Майор Поттер, мисс Грейнджер, рад вас видеть. С тех пор, как благодаря вам на аллее снова безопасно, дела пошли в гору.

— Рад помочь, — тут же откликнулся Гарри.

— Правда, пришлось уточнить у ваших людей, какое у вас сейчас звание. Иначе пришлось бы называть вас аврором, а этот страшный парень... — тут Флориан сделал паузу, пытаясь вспомнить. — Ваш сержант сказал, что это будет неуместно.

— Делаем всё, что можем.

— Бизнес снова процветает, и всё благодаря вам! — с энтузиазмом воскликнул Флориан. — Всё, что закажете — за счёт заведения, а вашим людям — по себестоимости. Всё равно никогда не смогу вас отблагодарить.

— Как я уже сказал — рады помочь.

— Что же это я вас на пороге держу? — внезапно сам себя отругал хозяин. — Входите и занимайте лучший столик, — и он махнул в сторону углового. — Заказывайте всё, что пожелаете.

— На ваше усмотрение, — откликнулась Гермиона. — Мы же знаем, что вы предложите только самое лучшее.

— Сейчас будет, — кивнул Фортескью.

— Можете не торопиться! — крикнул ему вслед Гарри. — У нас ничего нет, кроме времени.

— Неожиданно, — с усмешкой заметила Гермиона. — Но приятно видеть, когда люди наконец-то начинают тебя благодарить.

— Нас, — поправил её Гарри. — Я не в одиночку трудился.

— Как скажешь, — согласилась Гермиона. — Только вряд ли в последние несколько недель я тебе сильно помогла.

— Ладно, как скажешь, — смущённо повторил Гарри.

— Не куксись, — игриво отчитала его подруга. — Да, пока мы мало что сделали. Нужно просто постараться, только и всего.

— Верно, — согласился собеседник.

— А вот и я! — объявил хозяин заведения, вернувшись с заказом. — Большая Воскресная порция и пара ложек. Приятного аппетита.

— Две ложки? — хмыкнул Гарри, стоило Флориану уйти.

— Просто бери и ешь, — едва ли не приказала Гермиона. — Итак, что ты думаешь о... погоди, это Сьюзен, что ли?

— Похоже. Привет, Сьюзен! Давай к нам!

— Гарри, Гермиона, — поздоровалась Сьюзен Боунс, а её взгляд на мгновение задержался на ёмкости с мороженым. — А что вы тут делаете?

— Просто устроили себе небольшой отдых, — объяснила Гермиона. — А ты?

— А мы с тётей решили по магазинам пройтись. Здорово же, что тут потише стало, да?

— Верно, — согласилась Гермиона.

— Жаль, что с Лютным пока так не получилось, — с усмешкой заметила Сьюзен. — Но я считаю, нельзя требовать всего и сразу. Поэтому, Гарри, ещё раз спасибо. Извините, но мне пора. Пока, ребята.

— Да без проблем, — пробормотал тот, наблюдая, как однокурсница уходит. — И что это было?

— Не бери в голову, — посоветовала Гермиона, отправляя в рот очередную полную ложку.

— А ведь я должен был подумать о Лютном, — повинился Гарри. — Даже если Волдеморту пользы от них немного, всё равно может выйти серьёзная пропагандистская акция.

— Пропагандистская акция? — переспросила подруга, удивлённо приподняв бровь.

— Убедить тамошнюю публику, что мы победим, а у Тома нет шансов, — пояснил Гарри. — И даже если в остальном провалимся, есть шанс, что они будут соблюдать нейтралитет.

— Знаю, — с ухмылкой заметила Гермиона. — Просто удивлена, услышав такое от тебя.

— Знать такое — моя работа, — заявил Гарри, пожав плечами.

— Просто иногда трудно в это поверить, — призналась подруга. — Знаешь... мне до сих пор трудно поверить, что всё это происходит на самом деле. Я наполовину жду, что однажды утром проснусь и обнаружу, что всё это только сон.

— Закончила? — поинтересовался Гарри, оценив, сколько осталось мороженого.

— Да. А что?

— В принципе, можешь не спешить, но мне нужно кое-что обсудить с твоим дедушкой.

— Тогда идём, — предложила Гермиона.


* * *


Пот стекал со лба, раздражая глаза, лямки рюкзака больно врезались в плечи, а Невилл на все лады проклинал Гарри Поттера. Вот с чего он взял, что вступить в армию — хорошая идея?

— Сэр, соблюдайте дистанцию! — тем временем крикнул один из инструкторов. — Держите интервал.

— Да чёрт возьми! — выдохнул Невилл и ускорил шаг, приближаясь к впереди идущему. — Вот кому в голову взбредёт совершить марш-бросок на сорок километров?

— Сэр, осталось ещё пять, — шепнул второй инструктор, проходя мимо. — Мы на финишной прямой.

— У меня болят плечи, глаза и ноги, — признался Невилл с натянутой ухмылкой. — Но если остановлюсь сейчас, значит, всё это было напрасно.

— Верно, сэр, — согласился инструктор.

— Всё равно я его убью, — пробормотал Невилл себе под нос. — Точно убью чёртового Гарри Поттера, когда увижу в следующий раз.

Глава опубликована: 06.06.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 282 (показать все)
Значит Волдика порвет объемным взрывом. Аминь.
barbudo63
По моему даже больше, чем в одном. И где-то долбанули КАБ ом по дворцу Малфоев, накрыв всю кодлу одним ударом
Greykotпереводчик
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа
Таких знаю три. Причём автор одного из них активно участвует в дискуссии.
Вилкой их гадов,вилкой в живот..
Princeandre
Два удара -
Восемь дырок!
А если вилка большая старинная и ее повернуть намотав кишки и дёрнуть,дырка одна.
Greykot
Прошу меня простить, запамятовал и извините за эту " дискуссию". Сам фанфик вполне нормальный , с интересным, по крайней мере для меня, сюжетом. Просто "битва с темными силами" , точнее, способ их уничтожения, несколько чрезмерны. Но хозяин - барин. Еще раз извините.
Greykotпереводчик
Что чрезмерны - согласен. Видимо, решили размазать врага тонким слоем - чтоб с гарантией.
Напалмом сжечь останки...а пепел сотрут танки.
Народ сегодня что за праздник такой уже у третьего фанфика на которых я подписан сегодня вышла новая глава
По больше бы таких дней
Яматай
Побольше бы дописанных..тогда да.
barbudo63
В общем-то вполне себе адекватный ответ - ну знаете, как в сороковые. Видимо, здешний Гарри понимает то же, что понимали тогда - что мало пришибить Томного Лорда, надо сломать то, что порождает Томных Лордов.
Темные лорды бессмертны ! У нас есть печеньки..
спасибо что постоянно радуете нас интересными переводами, с нетерпением буду ждать чем еще вкусненьким вы обрадуете нас в будущем, с наступающим вас!
Светлые, к сожалению, тоже...
С Новым Годом, спасибо за подарок к празднику. Будем ждать следующего)))
barbudo63
Кадет поттер если не ошибаюсь
Ну.... пафосно про пафосный пафос. Идея хорошая, но скомкано все. Дети супервоенные забавный абсурд))) Перевод неплох, единственное режет для чтения словосочетания типа: Гаррина пушка и т.д.
Достав револьвер, Гарри отсоединил барабан и положил оружие на стол.
— В своей книге вы написали, что прежде чем кому-то передать оружие, его нужно обязательно разрядить.
— Рад, что вы обратили на это внимание, — сержант-майор одобрительно кивнул. — Это Webley MK-IV, пуля калибра ноль четыреста пятьдесят пять.
Пардон, но у него не барабан "отсоединяется", а рамка переламывается, и ноль в десятичных дробях англичане не говорят.
Это волшебная Британия,сэр..у них и палочки составные и револьверы как церковь самостийные..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх