Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что скажешь, Альбус?
— Скажу, что это было страшно, хотя и предсказуемо.
Дамблдор-Председатель и Дамблдор-Директор сидели в кабинете Хогвартса по разные стороны стола и хмуро посматривали друг на друга.
— Тебе не кажется, что вся эта затея стала оборачиваться какой-то жуткой стороной? — нарушил паузу Директор.
— Ты о чем? — сделал вид, что не понимает, Председатель.
— Три четверти нашего героя проявляют черты, не присущие светлым магам. Не находишь?
— Я же не знаю, что там с тобой произошло в пещере, — с раздражением отозвался Альбус-председатель, — надеюсь, эти четвертинки Поттера тебя не изнасиловали? Со мной ничего непредсказуемого не было. Совершенно понятная потеря контроля под действием проклятий Реддла, и ребята все сделали правильно. Причем надо сделать скидку на их полупьяное состояние.
— Четвертинки Поттера? Хм… сдается мне, что они себя четвертинками не считают. А что касается изнасилования… м-м-м… я не женщина и мне трудно судить объективно, но если немного отпустить гендерную фантазию…
— Но-но! — настороженно вставил Председатель.
— … То думаю, что за исключением подробностей процесса, чисто с психологической точки зрения это было нечто похожее.
— Даже так? Поздравляю. Как же ты допустил, чтобы над тобой… м-м-м… надругались?
— Не ерничай, Альбус. Насилие имело несексуальный характер, но от этого оно не перестало быть насилием, хотя в конечном итоге это сыграло положительную роль.
— М-м?
— Ты знаешь, что пока мы разделены — смерть нам не грозит, если смертельному воздействию не подвергаются все части разделенной личности.
— И с этой точки зрения, мы сваляли дурака, отправившись в один день в опасные предприятия.
— Это так и не так. Опасность мобилизует все части личности на максимальную собранность и готовность. Мы не только рискуем, но и подпитываем друг друга в опасный момент!
— Альбус, это банально и ты не в Большом зале Хогвартса, чтобы травить окружающих прописными истинами.
— Подожди! Выслушай до конца. Не забывай, что в разделенном состоянии мы накапливаем индивидуальный опыт, который уже не может быть обобществлен магией.
— Хм… логично. То есть мы становимся разными личностям?
— Не так. Наши личности приобретают аберрации, которые будут нивелированы при обратном соединении частей.
— Ни слова в простоте, — вздохнул Председатель, — сказал бы, что когда сольемся — весь опыт станет единым целым. И все!
— Ну, можно и так сказать, хотя с научной точки зрения эта формулировка просто безобразная. Однако слушай дальше. Я брал Гарика и Гарьку с вполне определенной целью. Райвенкловец должен был дать кровь для входа и выхода, а слизеринец должен был не позволить мне остановиться при исполнении защитного ритуала Реддла. И оба справились с задачей, но вот Гарька…
— Что?
— Он повел себя немного не так, как я рассчитывал. Он слишком хорошо выполнил свою роль. Слишком! Он буквально влил в меня чуть ли не ведро яда, прекрасно понимая, что это не мармелад. А потом с максимально возможной скоростью организовал наш уход из пещеры. Словно знал, что промедление может обойтись мне весьма дорого. Но самое главное — хоркрукс исчез.
— Как это?
— Вместо медальона Слизерина Гарька вручил мне какую-то подделку. Уверяет, что именно эта безделушка лежала в Чаше.
— Ты ее проверил?
— Конечно. Никаких магических следов. Внутри, видимо, что-то было. То ли записка, то ли рисунок на пергаменте, но сейчас пусто. Меня это очень насторожило.
— А что говорит Гарик?
— Он ничего не видел. Гарька избил его, загнал в лодку и к чаше не подпустил. Впрочем, как и к озеру.
— К чему ты клонишь?
— У входа он точно предсказал систему защиты… — задумчиво добавил Дамблдор-Директор. — А на обратном пути успокоил встревоженных инферналов, отрекомендовавшись им Темным Лордом!
Председатель откинулся в кресле, раздумывая. Потом лицо его потемнело.
— Ты хочешь сказать, что Гарька — это не часть Поттера, а инициализировавшийся хоркрукс Реддла?
— Я хочу сказать, что допустил ошибку. Мы допустили ошибку. Мы не предусмотрели такую возможность. Но это случилось. Материя хоркруксов изучена недостаточно. Мы были уверены, что ментальный щит между Поттером и его хоркруксом непреодолим. Но все последние годы Реддл пытался взломать его для контроля над психикой Гарри и, очевидно, добился своего. Именно поэтому у мальчика не заладилось с окклюменцией, хотя обучал его сам Снейп. И теперь мы имеем почти патовую ситуацию.
— То есть?
— Гарька — не только хоркрус Лорда, но и часть разделенного Поттера. Его можно уничтожить только вместе со всеми остальными частями. Если же он выживет, то выживет и Реддл. Мы собственными руками создали Тому надежнейший щит для одного из его хоркруксов! Вот что произошло на самом деле.
Дамблдор-Председатель нахмурился, в уме сопоставляя свои наблюдения с вновь услышанным рассказом.
— Не дай Мерлин, если об этом пронюхает Воландеморт, — вздохнул он, соглашаясь с доводами брата, — но нам не мешало бы убедиться окончательно.
— Если он спас один хоркрукс своего господина, то может нацелиться и на второй.
— Я его уже уничтожил мечом Гриффиндора.
— Но Гарька об этом не знает.
— А если хоркруксы чувствуют друг друга?
— Заодно и проверим.
— Ты предлагаешь спровоцировать его на похищение перстня Мраксов? Но как?
— Предоставь это дело мне, — поднялся Дамблдор-Председатель.
— Ты куда?
— На Гримо. Пора прочитать ребятам сказочку Барда Бидля на сон грядущий. Заодно расскажу им о камушке перстня и намекну, где и как он хранится.
— Не переиграй. Если наши подозрения верны, то Гарька должен обладать поистине змеиной осторожностью, как и его создатель.
— Я буду крайне сдержан. И вот что, братец. Если наши подозрения подтвердятся, то я сделаю все, чтобы разрушить эту защиту. Даже если для этого придется окончательно пожертвовать Поттером. Всеми четырьмя!
Председатель сделал прощальный жест и исчез в камине.
Дамблдор-Директор бессильно уронил голову на руки и тихо простонал:
— Гарри, Гарри, бедный мальчик… как же я тебя подставил…
* * *
Сказочка о Дарах Смерти не заинтересовала никого из Поттеров до того момента, пока Дамблдор-Председатель не упомянул вскользь, что прообразами для сказания, видимо являются братья Певереллы.
— Что? — наморщил лоб Гарри. — Люпин говорил, что мой род произошел от Певереллов.
— Наш род, — скромно поправил его Гарольд.
— Ну да.
Лишь Гарька молчал, прищурившись на Альбуса.
— Значит, это не совсем сказка? — уточнил Гарик.
— Значит, не совсем, — согласился Председатель, хитро улыбаясь.
— Второй дар — мантия-невидимка — та самая? — еще раз уточнил Гарик.
— Очевидно, та самая, — еще хитрее улыбнулся Председатель.
— А как камень Воскрешения попал в перстень Мраксов? — поинтересовался Гарька.
«Ну, наконец-то, — недобро подумал Альбус, сохраняя на лице ласковую улыбку, — зацепило. И насчет камня сообразил и правильно вопрос поставил».
— Это скрыто в пучине истории, мальчик мой.
— Оу! Так камень в перстне Мраксов — это не только хоркрукс, но и Воскрешающий камень? — дошло до Гарри. — А почему тогда все Мраксы умерли?
— Видимо, камень достался им не по магическому праву, поэтому и не проявлял себя. А возможно они и не знали о его волшебной сути.
— Это собственность Поттеров, сэр, — поставил точку Гарька.
— Да, — кивнул головой Альбус, — но пока он будет храниться в Хогвартсе. Надо снять с него смертельные заклинания и уничтожить хоркрукс. Первой из этих задач занимается профессор Снейп. Вторую буду решать я, когда он добьется успеха. Я обязательно верну его вам, когда все закончится. Обещаю.
Трое Поттеров согласно кивнули. Гарька же лишь недовольно скривил губы.
— Стоп! — спохватился Гарольд. — А где находится Старшая палочка?
«У меня», — подумал Альбус снисходительно и ответил:
— Старшую палочку нельзя назвать собственностью Певереллов. Её отняли у старшего брата. Он потерял жизнь и вместе с ней право на палочку. С тех пор ее судьба неизвестна. Иногда в истории случались события, в которых просматривается ее роль, но связать их в достоверную картину ни у одного исследователя не получилось. Не думаю, что вы сможете разгадать эту загадку. В конце концов, палочка просто могла погибнуть. Артефакты не вечны и требуют бережного отношения.
— А зачем вы нам все это рассказали?
— Вы достигли того возраста, когда связь мага с миром многократно усложняется и становится многогранней…
«Несу, — подумал Альбус, — да и как не нести».
— … и разносторонней. Вы росли не в магической семье, где услышали бы все это от отца или матери под треск дров в камине. Поэтому я решил отчасти восполнить этот пробел и рассказать, что знаю.
— Спасибо, сэр! — с чувством поблагодарил Гарик и чуть не прослезился.
Остальные Поттеры закивали в смысле, что да, интересно. По лицу Гарьки было видно, что он что-то напряженно обдумывает.
— Ну ладно, мне пора. Да и ваши подружки будут ко мне в претензии. Не забудьте, что завтра им пора возвращаться по домам. А через три дня в школу. Я открою для вас каминную сеть.
Дамблдор залез в камин и отбыл из Блэк-хауса вполне довольный собой.
* * *
Гарька уговорил Миллисенту сходить погулять по Косому переулку. Ночью немного подморозило, и весь магический квартал был разрисован инеем от стекол витрин до дверных ручек и кованых оград.
Из-за тревожного времени каминная связь требовала специального разрешения, и они не стали усложнять, а добрались до входа в «Дырявый котел» магловским транспортом. И поздоровавшись с барменом Томом, вошли на магическую территорию.
— Красиво, — выдохнула Миллисента, рассматривая праздничные украшения на лавках и магазинах.
Косой переулок был уже не тот, что во времена мира. В ряду магазинов зияли зловещие провалы, заколоченные после визитов слуг Сами-Знаете-Кого. Поубавилось людей на улице. Несмотря на зимние каникулы, детей нигде не было видно. Но магический переулок жил и даже приукрасился на праздники.
Они прошли до банка «Гринготтс», около которого Гарька вдруг остановился и начал внимательно разглядывать его вход. Словно почувствовав его взгляд, тяжелая дверь отворилась. Носатый карлик выглянул из нее, оценивающе оглядел парня и его спутницу и сделал приглашающий жест.
— Это он нам? — настороженно спросила Булстроуд.
— Да. Я договаривался о встрече.
Миллисента и бровью не повела на столь удивительное сообщение. Она не пыталась влиять на события до тех пор, пока ее парень был в безопасности. Ему виднее, что и как делать. А она всегда готова помочь. Вот и все.
Они вошли, сразу оценив тепло, царившее в гоблингском банке. Все-таки зима в этом году выдалась очень суровая. То минус восемь, то минус десять градусов. Замерзнешь тут.
— Вам в эту дверь, — проскрипел гоблин и удалился, шаркая ногами.
Дверь оказалась еще более скрипучей, чем местные хозяева, а кабинет, в который они попали — на удивление просторным, светлым с высоким потолком. Никакой мебели, пригодной для сидения в кабинете не нашлось. Очевидно, это было помещение, где клиентов принимали стоя. Вдоль стен были расставлены конторки для письма и столы с витринами, на которых загадочно поблескивали различные украшения.
Заскрипела дверь с противоположной стороны. Скрюченный гоблин, опираясь на деревянный посох, вошел в кабинет и уставил на гостей двухстволку глубоко посаженных глаз.
— Вы мистер Поттер? Один из четырех?
— Да, сэр, — Гарька отвечал негромко и немного неразборчиво.
— Кто с вами?
— Это мое доверенное лицо.
— Юрист?
— Нет. Просто подруга.
— Хорошо. Я слушаю вас.
— Мне надо забрать из вашего банка одну вещь.
— Из вашего сейфа?
— Нет. Из сейфа госпожи Лейстрейндж.
— Вы с ума сошли!
— Не думаю, — холодно улыбнулся Гарька.
Миллисента настороженно посматривала по сторонам.
— Единственное, что я для вас могу сделать — это отпустить без скандала и без информирования службы ликвидаторов вашего министерства! — сухо заявил гоблин, делая жест, показывающий, что разговор окончен.
— Не спешите, — сморщился Гарька, — согласно правилам банка, доступ к любому сейфу предоставляется при наличии ключа от него?
— И после прохождения процедуры установления личности вкладчика.
— А если вкладчик не может явиться по причине конфликта с действующими властями, вы откажете ему в обслуживании?
— Ни в коем случае. Но на этот случай есть определенные процедуры, о которых миссис Лестрейндж должна быть осведомлена.
Гоблин все внимательнее вглядывался в собеседника. Лицо его хмурилось, но желание немедленно закончить разговор он уже не изъявлял.
— Вот я и прошу вас провести одну из этих процедур и дать мне доступ к моему сейфу.
— Что? — гоблин будто споткнулся. — Миссис Лестрейндж — это вы?
Было видно, что служащий растерялся.
— Не будьте идиотом, милейший. Неужели вы думали, что я смогу придти сюда в своем истинном виде?
— Но вас же поместили в Мунго? Мне прислали циркуляр из министерства.
— Мунго — это не Азкабан, а Темный Лорд не бросает в беде своих верных слуг. Давайте быстрее, а то действие Оборотного зелья закончится через десять минут.
— Десять минут? Нам не успеть! И будет лучше, если вы предъявите ключ и вернете себе свой истинный облик, чтобы у меня не было сомнений. Я смогу провести вас так, что никто из работников банка и посетителей вас не увидит.
— Вот вам ключ — проверяйте. А пока хотя бы соорудите кресло для дамы! Для двух дам.
— А это дама? — гоблин недоверчиво покосился на Миллисенту.
— Не сомневайтесь. Это младшая дочь покойного сэра Булстроуда. Весьма почтенный род. Она сопровождает меня в своем истинном облике.
Мигом появилось два кресла. Гарька уселся в одно из них и жестом пригласил девушку последовать его примеру.
Выждав еще пять минут под недоверчивым взглядом гоблина, Гарька незаметно прокусил пленку жабьего пузыря у себя за щекой и в его горло тонкой струйкой потекло Оборотное зелье, заправленное волосом безумной Беллатрисы Лестрейндж…
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Не перпендикулярно. Не дождётесь) Нарцисса и в каноне и в фаноне пытается выглядеть если и не королевой, то особой из королевского дома. А тут такое траурное, но торжественное мероприятие - передача перстня главы Рода наследнику. И она должна быть не пафосной? Не поверю. Иваще, я так вижу! |
alexz105
Да да, художника обидеть может каждый)) Ладно, будем считать, что Нарцисса просто в состоянии аффекта от смерти мужа) 1 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны,
Дадада, это аффект от эффекта, или эффект от аффекта) Кстати, не исключено что до НГ я переключусь на "Семь нянек". Надо дописать этот зависший миди. 1 |
alexz105автор
|
|
Продолжаем. Всех с прошедшими праздниками.
2 |
Благодарю за проду. Здоровья вам.
1 |
Спасибо за продолжение. Очень интересно и красочно.
Будьте здоровы) П.с. Ага, придраться не к чему. Что ж поделать)) 1 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
П.с. Ага, придраться не к чему. Что ж поделать)) Да ладно! Сплю я что ли?))) |
alexz105
Ну, я подумал, если не писать комментарий, художник обидится, если написать, что писать не о чем - тем более.))) К тому же, там есть о чем писать, я думаю. Но так как там ничего нелогичного, провокационного, или странного не было, а писать шаблонное "автор, жду проду" я не хочу, то вот, написал что смог. Сейчас подумал, единственное - змейсса жалко. Вообще непруха, заставили сожрать какую то пакость, теперь еще и грохнуть хотят. 3 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны, а мне-то как жалко. Я Гарьку за ней отправлял туда, куда Макар телят не гонял. Может еще рассосется?)
Кстати, эта массурана, как и Чингачгук - грозешланг))) (große schlange) 2 |
Спс за проду. Здоровья и вдохновения.
1 |
По поводу второй части у меня только один комментарий:
Хммммммм... (Это многозначительное хмммм)) 1 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны, фандомное чутье вас не подвело.
Момент действительно почти ключевой, но... спойлера не будет) М-да-а-а... (это очень многозначительное м-да)) 2 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны, специализируетесь на фикрайтерах? Какое знание психологии! Оффигенное)
Этот фик по своему посылу не тянет даже на 100 глав. И таки да. Среди этих героев способных на самопожертвование нет ваще) |
alexz105
Бггг, ага специализируюсь.)) Но вы же тоже отличаете стиль Достоевского от Толстого, или Дарьи Донцовой от Макса Фрая, и знаете, чего от них ожидать)) А я больше десяти лет знаком с вами. Так что... П.с. И не спрашивайте, с кем я вас сравниваю, с Толстым или Донцовой)) 1 |
alexz105автор
|
|
Доктор - любящий булочки Донны, я не переоцениваю свое графоманство. Если бы Стругацкие были художниками, то мне бы приличествовала роль мальчика, который трет им краски)))
|
alexz105
Доктор - любящий булочки Донны, я не переоцениваю свое графоманство. Если бы Стругацкие были художниками, то мне бы приличествовала роль мальчика, который трет им краски))) Это, кстати, очень неплохая роль.Во первых, находясь так близко к гениальным людям, можно и самому немного чему то научиться. А во вторых, все равно причастность к великому. Я был бы счастлив работать даже уборщиком у какого нибудь Да Винчи ... Хотя так, прекратить восторженные всхлипы, я тут вспомнил что многие гениальные люди вполне себе социопаты, и те еще муд..рецы)) Так что со стороны конечно я счастлив, но на деле надо быть очень терпеливым человеком. (Осспадя, как меня понесло то. А ведь я даже не пью. В том числе и поэтому))) |
Poka moj liubimchik - Gar'ka
1 |
belkalenka Онлайн
|
|
лихое произведение!
что же эти непотопляемые Поттеры, стервецы, надумали? |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |