Название: | Old Soldiers Never Die |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2784825/1/Old-Soldiers-Never-Die |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сегодняшним утром Гарри и Гермиона занимались с Тонкс. И, потерпев довольно унизительное поражение, решили тренировку заканчивать.
— Ладно, — с улыбкой бросил Гарри. — Чем хочешь заняться?
— А у тебя есть какие-то планы? — тут же отреагировала Гермиона.
— Да так — ничего особенного. Хочу проверить посты на аллее, а кроме этого...
— Почему бы нам не поесть мороженого? — предложила Гермиона. — А пока ты занят, я могу книги посмотреть.
— Неплохая мысль.
— Тонкс, ты с нами? — поинтересовалась Гермиона, внезапно вспомнив, что они не одни.
— Я бы с удовольствием, но мне на дежурство. Будущие первокурсники начинают на аллею заглядывать, а мадам Боунс не хочет, чтобы с ними чего-нибудь стряслось.
— Тогда я скажу парням, чтобы были внимательней, — пообещал Гарри. — Спасибо, Тонкс.
— Без проблем. Повеселитесь там.
— Обязательно, — откликнулась Гермиона.
— Ну что, идём? — предложил Гарри, подставляя локоть.
— Конечно. — И, не обращая внимания на понимающие ухмылки солдат, друзья покинули здание полка и направились в сторону "Дырявого котла".
— Привет Гарри, Гермиона, — поздоровался Том, стоило им войти внутрь.
— Привет, Том, — откликнулась Гермиона. — Как дела?
— Не жалуюсь. Вы на аллею?
— Да, — ответил Гарри.
— Тогда не буду вас задерживать. Берегите себя.
— Обязательно, — пообещала Гермиона. — Гарри, сначала мороженое?
— Конечно. Только скажу пару слов парням на посту у входа, и можем идти.
— Хорошо.
Выйдя на аллею, они и впрямь сразу же наткнулись на пару солдат.
— Добрый день, майор Поттер, — поприветствовали те своего командира, отдавая честь.
— Добрый, — ответил Гарри, в свою очередь отдав честь. — Мадам Боунс переживает, что когда тут появятся будущие студенты Хогвартса, Пожиратели могут что-нибудь попробовать. Так что внимательней.
— Да, сэр! Хотите, мы передадим остальным?
— Да. Действуйте.
— Есть, сэр!
— Идёмте, миледи?
— Конечно.
Зайдя в кафе Фортескью, они устроились за своим привычным столиком.
— Рад снова вас видеть, — поприветствовал их хозяин заведения, подходя поближе. — Вам как обычно или чего-нибудь новенького?
— Как обычно, — с улыбкой попросила Гермиона. — Спасибо.
— Тогда сейчас всё будет. Хорошо, что вы вдвоём снова здесь.
— Ты правда считаешь, что Пожиратели смерти снова нападут? — поинтересовалась Гермиона у спутника.
— Думаю, такое вполне возможно, — ответил тот. — У них же единственная тактика — организовать столько террора, сколько возможно. Поэтому убить несколько первокурсников, и особенно — магглорождённых, неплохо сюда вписывается.
— Пожалуй, — несколько неохотно согласилась собеседница. — Как думаешь, эта война когда-нибудь закончится?
— Думаю, да. Как я уже говорил, их единственная тактика — побольше террора. Потому что для чего-то ещё у них не хватает ни людей, ни навыков, ни мозгов.
* * *
— Звал? — поинтересовался Пожиратель смерти у Люциуса Малфоя.
— Да, — ответил тот. — Радуйся — наш господин решил исполнить твоё самое заветное желание.
— И кого он желает, чтобы я убил?
— Из гнид вырастают вши, — с ухмылкой заметил Малфой. — Поэтому убей как можно больше магглорождённых, и в первую очередь — первокурсников.
— Как насчёт предателей крови?
— Сосредоточься на детях, — приказал Люциус после минутных раздумий. — Чем моложе — тем лучше. Остальные — бонус.
— Хорошо, — согласно кивнул Пожиратель. — Могу я взять подмогу?
— Возьми с собой двоих.
— Всего двоих?
— Мы отправим ещё несколько отрядов, — просветил Малфой.
* * *
— Когда закончишь, встретимся в книжном? — с надеждой поинтересовалась Гермиона.
— Хорошо, — согласился Гарри. — Скоро подойду.
— Тогда до скорого, — попрощалась девушка, когда они оба покинула кафе.
— Манди! — позвал Гарри стоявшего неподалёку сержанта.
— Сэр, я присмотрю за ней, — пообещал тот, моментально сообразив, что ему прикажут. Поэтому немедленно направился вслед Гермионе, которая как раз входила в свой любимый магазин.
* * *
А та сразу за порогом застыла на месте — у неё на глазах трое Пожирателей что-то требовали от хозяина.
— Так-та-а-а-к, — протянул один из незваных гостей. — Смотрите-ка — это же грязнокровая сучка Поттера!
— Интересно, долго ли она сможет нас развлекать, пока с катушек не слетит? — добавил второй.
У Гермионы перед глазами тут же встали часы тренировок в тире, поэтому рука словно сама выхватила оружие. Первый Пожиратель "поймал" пулю животом. После второго и третьего выстрела стоявший рядом с ним подельник обзавёлся непредусмотренными природой дырками в подбородке и во лбу. Какой-то частью разума Гермиона отметила внезапный шум за спиной, а затем голова третьего попросту исчезла. Но тут мир вернулся на место, и девушка в ужасе уставилась на то, что здесь натворила.
* * *
Увидев, что мисс Грейнджер уже зашла в магазин, прилично его опередив, Манди раздражённо выдохнул сквозь зубы. Конечно, шансы на то, что вот прямо сейчас с ней что-нибудь случится, невелики, но ведёт он себя всё равно непрофессионально. Да, спустя каких-то тридцать секунд он её нагонит, но... — раздавшиеся внутри магазина три выстрела заставили его рвануть вперёд со всех ног.
Ворвавшись внутрь, Манди начал лихорадочно оглядываться в поисках подопечной, одновременно вскидывая револьвер.
— Ав... — начал оставшийся на ногах Пожиратель, однако когда две пули впились ему в грудь, а третья разнесла голову, проклятье оборвалось. Ещё одна пуля досталась оравшему на полу Пожирателю, которого Гермиона подстрелила первым.
— Мисс Грейнджер, с вами всё в порядке?! — выкрикнул Манди, бросаясь к ней. — Мисс Грейнджер!
Та не отвечала, широко распахнутыми глазами уставившись на три трупа.
— Это сделала я, — в конце концов прошептала она.
* * *
— Как дела, МакЛейн? — поинтересовался Гарри, пока они вдвоём шли по аллее.
— Всё тихо, сэр. Эх, если бы каждый день так.. Сэр, вы слышали?
— Выстрелы, — согласился Гарри и побежал в ту сторону. А, ворвавшись в книжный, одним взглядом окинул всю картину. — Что случилось?
— Пожиратели смерти, сэр, — доложил Манди. — Мисс Грейнджер застрелила двоих, а я — последнего. Она... восприняла это не слишком хорошо, сэр.
Медленно протянув руку, Гарри аккуратно вынул оружие из дрожавших пальцев подруги. — Всё хорошо, — мягко заверил он. — Ты сделала только то, что должна. Ты защищалась.
— Я только что кого-то убила! — выкрикнула Гермиона. — Как думаешь, что я сейчас чувствую? Что я должна чувствовать?! — буквально рухнув в объятия Гарри, она горько разрыдалась.
— Всё хорошо, — снова попытался её утешить Гарри. — Просто отпусти себя.
— Гарри, — в ответ всхлипнула девушка.
— МакЛейн! — Гаррин голос стал твёрже гранита. — Я хочу увидеть здесь наших людей. Приведи столько, сколько сможешь. Надо убедиться, что врагов больше не осталось.
— Да, сэр!
— Сэр, могу я кое-что предложить? — вмешался Манди.
— Слушаю.
— Вы должны увести отсюда мисс Грейнджер в безопасное место. Ей нужно успокоиться.
— Согласен, сэр, — поддержал МакЛейн. — Мы здесь сами разберёмся.
— Тогда я буду в своей комнате в "Котле", — неохотно согласился Гарри. — Если что-нибудь случится, найдёте меня там.
— Есть, сэр, — отозвался МакЛейн. — Манди, иди с ними. — Тот кивнул.
Доведя подругу до нужной комнаты, Гарри утешал её как мог, пока она не заснула. Сняв с неё обувь и расстегнув курточку, он потихоньку вышел вон.
— Как она, сэр? — первым делом с беспокойством спросил поджидавший за дверью Смайт.
— Просто несколько потрясена.
— Убить человека и не должно быть легко, — пробормотал сержант-майор. Его взгляд расфокусировался, и вообще он выглядел так, словно находится не здесь. — Это никогда не должно быть легко.
— Ты прав — не должно.
— Сэр, не хотел вас обидеть, — быстро повинился собеседник.
— Забудь, — спокойно заметил Гарри. — Я же никогда не был нормальным, так почему теперь должно быть по-другому?
— И что теперь, сэр?
— Ещё нападения были?
— Два, сэр.
— Пленные?
— После нападения на Гермиону парни были не в настроении, — просветил сержант-майор.
— Постарайтесь, чтобы это не вошло в привычку, — медленно попросил Гарри. — А то мне пригодится несколько для суда. Не считая того, что их можно допросить и выяснить что-нибудь полезное.
— Для суда?
— Сначала подавим мятеж, а затем устроим суд, — пояснил Гарри. — Запрём их на время, а дальше раздадим всем сестрам по серьгам.
— Да, сэр, — согласился Смайт "деревянным" тоном.
— Помнишь, я говорил про разрушение волшебного мира?
— Да, сэр.
— Это туда входит, — просветил Гарри пока не слишком сообразившего собеседника. — Ведь если то, что мы задумали, затянется, нам понадобится легитимность.
— Понимаю, сэр, — медленно протянул Смайт, когда и впрямь начал соображать. — Но если я скажу, что мне это не приятнее, чем всадить в себя пулю, вы меня поймёте.
— Да, сержант-майор, пойму.
* * *
— Альбус! — позвала Минерва, открывая дверь в его кабинет. — Нападение на Косой аллее. Амелия Боунс была права — охотились за детьми.
— Сколько пострадавших? — вскинулся Дамблдор.
— Четверо в Мунго, — с улыбкой облегчения доложила МакГонагалл. — Но не стоит надеяться, что и в следующий раз нам так же повезёт.
— Но почему так мало? — моментально отреагировал директор. — Неужели нам и правда повезло?
— Первую группу нападавших остановила мисс Грейнджер, а люди мистера Поттера позаботились об остальном, — с усмешкой объяснила Минерва. — Альбус... а если бы их там не оказалось?
— Не знаю, — неохотно признался Дамблдор. — Но нам действительно повезло, что их удалось прогнать.
— Прогнать? — у МакГонагалл удивлённо округлились глаза. — Нет, их не прогнали — их убили. Люди мистера Поттера пленных не брали. И, судя по тому, что мне сообщили, мисс Грейнджнр тоже.
— Минерва! — тут же возмутился директор. — Как ты можешь радоваться чьей-то смерти?
— Это были Пожиратели смерти! — отрезала та. — И, что ещё хуже, они пытались убить детей. Детей, которые не сделали ничего плохого. По-настоящему невинных!
— Да, но разве это не несколько...
— Пусть наказание соответствует преступлению, — перебила его МакГонагалл.
* * *
— Что? — совершенно спокойно переспросил Волдеморт.
— Мертвы, милорд, — повторил Люциус. — Все мертвы.
— Как это произошло?
— Люди Поттера. Вместе со всеми аврорами, которых сумело собрать Министерство.
— Я-я-я-сно, — протянул Тёмный лорд, и на этом его спокойствие закончилось. — Скажи мне, Люциус, как мы должны отреагировать на это оскорбление?! — прорычал он.
— Поттер не может успеть везде, — заметил Малфой, пожав плечами. — Надо найти несколько отдельно стоящих маггловских домов, и пусть ваши последователи немного развлекутся. А когда закончат, оставят труппы вместе с сообщением для Поттера.
— Хорошо, — одобрил Волдеморт. — Займись этим.
— Да, милорд.
* * *
— Завтра же мне нужно интервью с Поттером на первой полосе! — орал главный редактор "Пророка". — И мне всё равно, где вы его раздобудете!
— Может, опять с Лавгудами сотрудничать? — поморщившись, предложил один из собравшихся репортёров. — Помните — как в прошлом году?
— Это было давно! — отрезал главный редактор, пренебрежительно махнув рукой. — Уверен — он уже про это забыл. А если нет, просто объясните ему, что вот так устроен мир.
— Босс, не уверен, что это сработает, — продолжал упираться то же репортёр, копая себе могилу ещё глубже. — Поттер обид не прощает. Помните, что он сотворил с рейтингом одобрения Фаджа?
* * *
Узнав, что стряслось на Косой аллее, Невилл тут же надел мундир.
— Бабушка, мне нужно идти, — объяснил он ей. — Гарри ни за что не позволит, чтобы Пожирателям это сошло с рук.
— Но у тебя же ещё не закончилась увольнительная, — слабо запротестовала мадам Лонгботтом.
— Это мой долг! — твёрдо заявил Невилл.
— Тогда позволь напоследок ещё раз на тебя взглянуть. Прямо как твой дед. Он... он бы точно гордился тобой. Только пообещай, что будешь осторожен.
— Обещаю, — и Невилл твёрдо кивнул.
barbudo63
Скорее всего автор просто хочет показать превосходство презренных магглов во всех видах боя |
barbudo63
Для справки. Берту версии М, перевозили только в разобранном виде на 10 вагонах. Для сборки требовался кран 25т. Сутки рыли котлован, бетонировали, неделю застывал. Итог: 4 снаряда в час. Лупили бетонобоямии фугасами. Была полустационарная версия. А Левиоса вам нахрена? А расширение пространства? А аппарация?2 |
Ну не могут они батарею Геноцидов выкатить, ну или "Буратино", которого одного хватит, вот и извращаются.
1 |
Да берите родную Катюшу,она доступна и для продажи через Азию дешева.
1 |
Miresawa
А отдачу при выстреле? И испортившиеся снаряды? Мне как- то все равно. " ...ходы кривые роет подземный хитрый крот, нормальные герои всегда идут в обход..." Пусть хоть " Поларисом" с Трайдента - Волдеморда идет! |
Godunoff
Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
arviasi
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа. 1 |
barbudo63
Godunoff Подушним немного, но оно с 87 года на вооружении.Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
Значит Волдика порвет объемным взрывом. Аминь.
|
barbudo63
По моему даже больше, чем в одном. И где-то долбанули КАБ ом по дворцу Малфоев, накрыв всю кодлу одним ударом 1 |
Greykotпереводчик
|
|
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа Таких знаю три. Причём автор одного из них активно участвует в дискуссии.3 |
Вилкой их гадов,вилкой в живот..
2 |
1 |
А если вилка большая старинная и ее повернуть намотав кишки и дёрнуть,дырка одна.
1 |
Greykot
Прошу меня простить, запамятовал и извините за эту " дискуссию". Сам фанфик вполне нормальный , с интересным, по крайней мере для меня, сюжетом. Просто "битва с темными силами" , точнее, способ их уничтожения, несколько чрезмерны. Но хозяин - барин. Еще раз извините. |
Greykotпереводчик
|
|
Что чрезмерны - согласен. Видимо, решили размазать врага тонким слоем - чтоб с гарантией.
1 |
Напалмом сжечь останки...а пепел сотрут танки.
4 |
Народ сегодня что за праздник такой уже у третьего фанфика на которых я подписан сегодня вышла новая глава
По больше бы таких дней 4 |
Яматай
Побольше бы дописанных..тогда да. |