Название: | So Close |
Автор: | halfbloodprincess21 |
Ссылка: | http://www.potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=3040 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
S.S.
Северус готов был взорваться в любую секунду — чёртов мальчишка продолжал его гипнотизировать! С того самого проклятого ужина ребёнок не переставал на него пялиться, и это сводило с ума! Если ему было, что сказать, то пусть выкладывает начистоту.
— Прекрати. Немедленно! — гневно бросил Северус, уронив перед мальчишкой тарелку с угрожающим звоном.
— Но я ничего не делаю! — изумлённо ответил тот.
— Давай, выкладывай. Мне это надоело, Поттер.
— Что вы имеете в виду?
— Или скажи то, что хочешь, или забирай тарелку и уматывай — я не хочу, чтобы ты таращился на меня весь ужин, — отрезал Северус. Возможно, мальчишка и в самом деле не понимал, что делает.
— Ладно! — сердито выкрикнул Поттер и снова уставился на него.
Опять...
— Я хотел спросить — только не сердитесь — вы взяли меня на пляж из жалости?
Северус напрягся и сузил глаза:
— Конечно, нет.
— Я знаю, что вы пошли туда не за ингредиентами, я не дурак.
— Кто бы мог подумать, Поттер, — ляпнул Северус, не успев себя остановить.
— Почему вы считаете, что можете мне лгать? — с упрёком бросил Поттер, скрещивая руки на груди и отстраняясь от еды так, будто она тоже его оскорбила.
— Ты не в том положении, чтобы устраивать мне допрос!
— Вы явно лжёте! И если вы лжёте в этом, то я не вижу, почему я должен верить вам хоть в чём-нибудь! — голос Поттера набирал высоту, а лицо покраснело от гнева.
Северус уставился на мальчишку — неожиданно до него дошло, что стояло за гневом ребёнка. А ведь он был уверен, что раз и навсегда развеял его страхи относительно возвращения к родственникам.
Северус сделал глубокий вдох. Нужно было успокоиться, такие вещи лучше не обсуждать на повышенных тонах.
— Я взял тебя туда не из жалости, а потому что не хотел, чтобы ты сидел весь день в четырёх стенах, упиваясь своим горем.
— Это очень похоже на жалость, сэр, — подозрительно заметил Поттер.
— Меня не интересует твоё мнение и меня не устраивает твой тон, — угрожающе произнёс Северус. — Ты не веришь моему слову?
— Что?
— Не прикидывайся дурачком. Ты сказал, я цитирую: «я не вижу, почему я должен верить вам хоть в чём-нибудь». Что ты имел в виду, Поттер? — надавил Северус, хотя был уверен, что абсолютно точно знал, что имел в виду мальчишка.
— Я... ничего.
Губы Северуса сомкнулись в тонкую линию, и мальчишка тут же передумал играть в молчанку:
— Просто... я знаю, что вы не обманывали насчёт того, но я просто... — Поттер запнулся, пытаясь смотреть куда угодно, только не на него, будто это позволило бы ему уйти от разговора.
— Объясни мне, пожалуйста, чего того, — спокойно произнёс Северус.
— Э-э... ну-того-что-не-вернусь-назад-к-Дурслям, — пробубнил Поттер с такой скоростью, что Северус едва сумел понять, о чём шла речь, хотя и ожидал подобного ответа. Мальчишка покраснел, то ли от стыда, то ли от страха, что нарвался на неприятности, позволив себе усомниться в его словах.
— А теперь ещё раз, и членораздельно, — велел Северус, зная, что ставит перед ребёнком трудную задачу, но желая раз и навсегда расставить точки над «i».
— Что не вернусь назад к Дурслям, профессор, — тихо повторил тот, всё ещё избегая смотреть ему в глаза.
— Ты думаешь, что тебя отправят назад, — медленно проговорил Северус, откидываясь на спинку стула.
— Да. — Внезапно глаза Поттера расширились: — То есть, нет! Сэр... вы не подумайте... — сбивчиво начал он, пытаясь исправить промашку.
— Тебе недостаточно моих заверений.
— Нет, мне достаточно! Я знаю, что вы говорите искренне и может быть даже сами в это верите, но...
— Но что?
— Сэр, но ведь это решаете не вы. Дамблдор ни с того ни с сего передумал оставлять меня у Дурслей, но он может передумать снова. Он ведь не сказал ничего со времени того разговора в его кабинете, не сказал, останусь ли я здесь или...
— Ты не вернёшься. Теперь, когда ты больше не живёшь с этими людьми, и нам... стали известны некоторые детали, ни твой крёстный, ни Люпин, ни я этого не позволим.
Наступило молчание, пока мальчишка пытался осмыслить сказанное Северусом:
— Какие детали? — медленно спросил он.
— Поттер, я видел вас вместе. Я был в доме, прежде чем вы в нём появились.
Глаза Поттера расширились, и он заметно побледнел.
— Какие детали? — снова повторил он.
Северус спокойно посмотрел на него:
— Я был свидетелем того, как твой дядя толкнул тебя, едва ты успел войти в дом, я видел, что твоя тётя не наказала и не отругала твоего брата за то, что он причинил тебе боль. Я видел твою комнату, зарешеченное окно, замки на двери и отверстие для кошки. Я слышал, что сказал твой дядя, когда забирал у тебя вещи, — Северус мог остановиться уже сейчас, но решил идти до конца. — Я знаю про чулан.
— Нет.
Северус не знал, было ли это отрицанием, или же просто невольным протестом против его осведомлённости.
— Поттер...
— Нет! Вы не... ничего такого...
— Поттер.
— Я уверен, вы были просто счастливы, когда узнали! Уверен, это было для вас настоящим праздником! — лицо мальчишки исказила несвойственная ему злая гримаса, и Северус обнаружил, что был застигнут врасплох внезапной вспышкой гнева ребёнка.
— ПОТТЕР! — заорал он в бешенстве. — Если бы я был счастлив, то спокойно отправил бы тебя обратно, и мы бы сейчас об этом не говорили. Думай, Поттер!
Паршивец тут же захлопнул рот на замок и отвёл глаза, будто осознав всю абсурдность своего заявления.
— Нелепый мальчишка, — пробормотал Северус, прекрасно понимая, что тот всего лишь пытался защититься.
— Не называйте меня так, — тихо сказал Гарри, всё ещё отказываясь взглянуть на Северуса. — Поймите, ничего страшного не было...
— Поэтому тебе так не терпится вернуться назад? — вопрос был полон сарказма.
— Я не хочу возвращаться, потому что мы не нравимся друг другу, — рассерженно ответил Поттер.
— Откуда ты знаешь, что ты им не нравишься?
— Я жил с ними с тех пор, как мне исполнился год, я думаю, что успел понять, нравлюсь я им или нет.
— И всё-таки?
— Я уже поел, сэр, — Поттер отодвинул от себя тарелку, собираясь встать.
— Поттер...
— Я не хочу об этом говорить! — сердито бросил мальчишка.
— Тогда не говори — слушай! Ты не вернёшься, — тон Северуса не оставлял места для сомнений. — Это даже не обсуждается, и это не только решение директора. Мы знаем достаточно для того, чтобы понимать, что ты не можешь больше жить с этими людьми. Мне всё равно, нравится тебе это или нет и мне всё равно, хочешь ты, чтобы я знал или нет, — это решено, и ты не вернёшься.
Мальчишка с секунду молча смотрел на него, затем встал:
— Я закончил, профессор.
— Иди, — смягчился Северус.
H.P.
Гарри возбуждённо мерил шагами комнату, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. Разговор ушёл совсем не в ту степь: одну минуту они говорили о поездке на пляж, а в следующую уже спорили о Дурслях. Конечно, он знал, что Снейп был в Суррее, но тот возник словно из-под земли, и всё случилось так быстро... Гарри решил, что профессор просто аппарировал, ему даже в голову не могло прийти, что тот сидел в засаде и наблюдал всю отвратительную сцену от начала и до конца!
Немного успокаивала непоколебимая уверенность Снейпа в том, что Гарри не вернётся в Суррей, и, если Ремус и Сириус тоже так считали, тогда, наверное, профессор был прав. Теперь понятно, откуда у Ремуса возникли эти дурацкие мысли о том, что с Гарри плохо обращались — наверняка Снейп рассказал ему о том, что видел... И всё равно, Гарри совершенно не нуждался в жалости волка, да и какое право имел Снейп что-либо ему рассказывать? Это было личное дело Гарри! И кому ещё Снейп собирался рассказать?
Гарри вернулся в гостиную и обнаружил, что Снейп сидит, неподвижно уставившись в камин, и думает о чём-то своём. Было странно видеть профессора, сидящим без дела и предающимся мрачным мыслям.
— Я думал, мы обсудили твою привычку молча пялиться, Поттер.
Гарри слегка подпрыгнул от неожиданности, он не предполагал, что Снейп заметил его присутствие. Затем, собравшись с духом, он быстро заговорил, пока тот не успел ему помешать:
— Вы не должны были рассказывать Ремусу.
— Возможно. Но тогда это казалось наиболее логичным шагом, — ответил Снейп, не отводя взгляда от мерцающего в камине пламени.
Гарри нахмурился: он не ожидал, что профессор так легко признает свою ошибку. Снейп тем временем продолжил, не замечая выражения его лица:
— Мне лучше было знать, как поступить в твоей ситуации...
— Нет никакой ситуации, сэр, — с досадой процедил он.
— Ты можешь пытаться убедить меня в этом, Гарри, но и ты, и я, мы оба знаем, что это не так, — спокойно ответил Снейп, оторвав, наконец, взгляд от камина и посмотрев ему прямо в глаза.
Гарри? С каких пор он называет его Гарри?
— Поттер, если ты не оставишь эту дурацкую привычку на меня глазеть, возникшую у тебя с недавних пор, я склею тебе веки липучими чарами.
Гарри тут же отвернулся, хотя и не очень-то верил, что профессор исполнит свою угрозу.
________________________________________
Следующие несколько дней Гарри невольно стал внимательнее наблюдать за поведением Снейпа. Надо же было, чтобы именно Снейп узнал про Дурслей! Однако было непохоже, чтобы его отношение к Гарри изменилось. Стал ли он думать о нём иначе? Безусловно теперь он видел Гарри в несколько ином свете, и, с одной стороны, это было неплохо, но может быть профессор просто испытывал к нему жалость?
— Поттер, ты считаешь, что мне больше нечем заняться, кроме как ходить и убирать за тобой? — гаркнул Снейп у него за спиной, когда Гарри, вернувшись с прогулки, ставил на место метлу.
Что ж, Снейп явно не собирался с ним церемониться...
— Нет, профессор.
В отличие от Ремуса, Снейп и в самом деле воспринимал случившееся нормально. Гарри вдруг вспомнил, что завтра они с Ремусом идут гулять. Он надеялся увидеть и Сириуса, но тот не ответил на его последнее письмо, и Гарри уже начинал слегка волноваться. Может быть письмо было слишком резким? Но он не хотел, чтобы его считали маленьким ребёнком, неспособным о себе позаботиться, и ему не обязательно было выслушивать постоянные разговоры о том, что он не должен доверять Снейпу. Но опять же, будь Гарри на месте крёстного, а на месте Снейпа, к примеру, Малфой, возможно Гарри бы это тоже не понравилось. Внезапно он, помимо своей воли, почувствовал себя виноватым.
— Сейчас же наведи порядок. Не заставляй меня пожалеть о том, что я согласился на приезд этих чёртовых гриффиндорцев.
— Так они приедут?! Я могу их пригласить? — Гарри не смел поверить своему счастью.
Снейп, похоже, не разделял его восторга:
— Директор решил, что это пойдёт тебе на пользу.
Гарри просиял. Наконец-то! К нему приедут Рон с Гермионой! Теперь его настроение нельзя будет испортить ничем.
S.S.
Северус, мягко говоря, испытывал тревогу при мысли о том, что ему придётся отвечать за бесцельно шатающуюся по замку тёплую компанию гриффиндорцев. Он не имел ни малейшего желания нянчиться с невыносимой троицей, но директор настаивал на том, что мальчишка нуждался в поднятии настроения. Будь Северус немного наивнее, он решил бы, что старик пытается загладить вину перед Поттером. Во всяком случае ребёнок оценил знак внимания — это было нетрудно заметить по не сходящему с его физиономии смехотворно довольному выражению.
____________________________________________________________________________________
Северус очень надеялся, что на этой неделе чёртов волк не подведёт мальчишку снова.
В этот раз Поттер уже не был так оживлён. Видимо, он опять опасался подвоха и на всякий случай приготовился к худшему.
Погружённый в свои мысли, Северус не заметил, как мальчишка вынырнул из своей спальни и бухнулся на диван напротив него.
— Сэр, смотрите, три пары, — улыбнулся Поттер от уха до уха, показывая Северусу несколько пар носков и одновременно пытаясь натянуть на себя зимнее пальто.
— По крайней мере я могу быть спокоен, что хоть что-то из того, что я говорю, откладывается в твоей бестолковой голове, — отозвался Северус, взглянув поверх привычной утренней газеты, чтобы проверить взял ли ребёнок всё необходимое. — Пальто тебе сейчас ни к чему, Поттер, наденешь его на месте.
Мальчишка послушно снял с себя пальто, бросив на Северуса странный взгляд. Спустя секунду из камина показался Люпин.
— Ты готов, Гарри? — широко улыбнулся он.
Поттер стрельнул глазами в Северуса, будто желая убедиться, что ничего не забыл, и Северус неожиданно для себя кивнул.
— Да, я взял всё, что нужно, — ответил Гарри, вставая.
— Ну что ж, отлично. Я доставлю его в целости и сохранности, Северус, — шутливо пообещал Люпин.
Северус нахмурился. После всех случаев, когда мальчишка возвращался к нему в гораздо худшем настроении, чем до ухода, он не очень-то в это верил.
H.P.
Как только Гарри, спотыкаясь, вывалился из камина в кабинете Ремуса и вернул устойчивость ногам, его уже встречал Сириус. Гарри радостно улыбнулся крёстному, заодно пытаясь понять, не сердится ли тот на него.
— Доброе утро, малыш, — поприветствовал его Сириус.
— Разве Дамблдор не сказал, что тебе нельзя здесь находиться? — судя по тону Гарри, он ничуть не жалел, что Сириус его не послушал.
— Я не собираюсь задерживаться надолго, просто зашёл, чтобы увидеть своего крестника, — ответил тот, хлопая Гарри по плечу.
— А, понятно! Здорово.
— Ничего страшного, Гарри. Он не собирается здесь долго сидеть, мы всё равно скоро уходим, — успокоил Ремус, отряхивая с мантии сажу.
Сириус кивнул. Заметив, что Гарри держит в охапке тёплое пальто, он вытащил его у него из рук. — Отличное пальто, — заметил он тоном знатока, держа вещь перед собой.
— А, да, мне купил его профессор Снейп, — честно признался Гарри, но увидев, как нахмурился крёстный, тут же пожалел об этом.
— Тебе дал его Снейп? — подозрительно спросил Сириус.
— Ну-у, он сказал, что забыл его купить, когда мы покупали всё остальное, поэтому он купил его к сегодняшнему дню.
— Да, но кто за него заплатил?
— М-м...
И правда, кто? Может быть Снейп снова взял из школьных денег? Мог ли он брать деньги по своему усмотрению?
— Я не знаю.
Сириус послал Ремусу неопределённый взгляд, очевидно означающий, что он отнюдь не был в восторге. Гарри смущённо переводил глаза с одного на другого, пока Ремус не кашлянул и не предложил всем троим перейти в гостиную.
Он провёл довольно приятное утро в компании Ремуса и крёстного, слушая шуточки Сириуса, которые время от времени перемежались уничижительными замечаниями в адрес Снейпа, сказанными, конечно же, не без умысла. Было видно, что инцидент с пальто никак не выходил у крёстного из головы, но он крепился изо всех сил, чтобы не заговорить о нём снова.
Гарри ничуть не удивился, что перед тем, как они с Ремусом собрались уходить, Сириус отвёл его в сторону.
— Гарри, послушай меня, не бери ничего у Снейпа, — неловко сказал он.
Гарри не был уверен, с чем была связана неловкость крёстного: с тем, что Ремус был против подобных разговоров или же с его последним письмом.
— Что?
— Просто не принимай от него вещи, он твой учитель. Если тебе что-то нужно, обращайся ко мне.
— Но я ничего не просил! Я не знал, что мне нужно пальто! — попытался защититься Гарри.
— Я просто хочу сказать, что если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь обращаться ко мне, и это всё, ладно? Я твой крёстный, это моя работа.
— Ладно, — хмуро ответил Гарри. — Извини.
Он не совсем понимал, за что он извиняется, но чувствовал себя виноватым в том, что расстроил Сириуса. Всё равно у Гарри уже всё есть, так что просить ничего не придётся, и, кроме того, до сих пор он прекрасно заботился о себе сам. Почему ни с того ни с сего все так озаботились его насущными потребностями? Он ведь как-то умудрился дожить до четырнадцати лет?
— Я буду здесь, когда вы вернётесь. Постарайся хорошо провести время.
— Я думал, ты не собирался оставаться?
— У меня появилось дело, — крёстный положил руку Гарри на плечо и проводил его к камину, заработав от волка недовольный взгляд.
________________________________________
Коньки были большие и тяжёлые, больше тех, что он видел когда-то у других, или по крайней мере так ему казалось. У Гарри ушло довольно много времени на то, чтобы как следует их надеть. Он встал, проверяя равновесие на полу из мягкой пены — из-за тяжести ноги слушались с большим трудом. Взглянув на Ремуса и не увидев на нём коньков, Гарри нахмурился.
— Ну, иди, — подбодрил его Ремус, жестом указывая на ледовую площадку, и Гарри понял, что тот даже не собирался выходить на лёд вместе с ним. Признаться, он был слегка разочарован — на площадке было полно взрослых, а кататься одному казалось пустой тратой времени. Хотя, если бы на месте Ремуса был Снейп, он наверное поступил бы точно так же... Гарри мысленно встряхнулся: с чего он вообще думает о том, что случилось бы, если бы Снейп взял его на каток?
Но, несмотря на то, что Ремус остался наблюдать за ним из-за перегородки, Гарри получал огромное удовольствие. Несколько раз он падал, но падения не вызывали у него ничего, кроме смеха. Спустя пять минут он уже передвигался по льду самостоятельно, не держась за стену, и провёл добрый час, наматывая круги вокруг катка. Ботинки, выбранные Ремусом, были недостаточно свободными, поэтому Гарри надел только одну запасную пару носков, и после часа катания почувствовал довольно сильную боль в ногах. Но он не собирался позволить такой мелочи испортить свой первый настоящий выходной день. Попытавшись на полной скорости объехать влюблённую парочку, Гарри потерял равновесие и, не удержавшись на ногах, со всей дури врезался спиной в перегородку.
Ничего страшного, бывало он падал и похуже. Гарри встряхнулся, и, ухватившись за стену, начал осторожно подниматься на ноги.
— Всё в порядке, Гарри? — Ремус перегнулся через борт, чтобы помочь ему встать.
— Да, просто поехал слишком быстро, — с улыбкой ответил Гарри, облокотившись о стену, чтобы удержать равновесие. Спина болела ужасно, но он решил, что боль скоро пройдёт, ведь на катке все время от времени падали, хотя, как правило, с ними рядом был кто-то, кто мог бы помочь. Гарри ещё раз посмотрел на катающихся: практически рядом с каждым был хотя бы ещё один человек. Если Ремус не хотел идти на каток, то почему он ничего не сказал? Гарри согласился бы на любое другое времяпрепровождение, и волку не пришлось бы всё это время умирать от скуки.
_____________________________________________________________________________________
В Лондоне они пробыли не так долго, как Гарри хотелось бы, но он не возражал, поскольку хотел ещё раз увидеть крёстного, прежде чем вернуться в замок. Кроме того, за один день невозможно было осмотреть всё, ведь в Лондоне было столько интересного! Надо заметить, что Гарри испытал некоторое разочарование, прокатившись на знаменитом Лондонском Глазе — это не шло ни в какое сравнение с полётом на метле. Высота совсем не впечатляла и почему, почему это занимало столько времени? Он также невольно чувствовал себя виноватым в том, что Ремусу приходилось тратить на него деньги, ведь тот работал всего неделю и без того едва сводил концы с концами.
Наблюдая за волком краем глаза, Гарри видел, что тот выглядел довольно усталым. Странно, ведь они ходили не так уж и долго... Может быть Ремус слишком много работал?
_____________________________________________________________________________________
— Привет! Как погуляли? — осведомился с порога Сириус, как только они вошли.
— Это было здорово! — Гарри благодарно обернулся к Ремусу: — Спасибо, Ремус!
— Не за что, Гарри. — Волк пошёл в гостиную вслед за крёстным и упал на диван рядом с ним. Гарри последовал их примеру и тоже сел — ему это было необходимо, ноги болели немилосердно!
— Ну рассказывайте, что я пропустил?
Гарри пересказал крёстному дневные события, иногда Ремус вставлял пару слов, хотя он выглядел всё более и более измождённым, и Гарри невольно гадал, сколько же дней осталось до полнолуния.
— С ним всё в порядке, — тихо сказал Сириус, видя, как Гарри бросает тревожные взгляды на слегка задремавшего волка. — Он всегда становится таким с приближением полной луны, иногда он даже засыпал в классе.
— Ха, попробовал бы я уснуть в классе! — засмеялся Гарри. — У Снейпа бы сорвало крышу!
Сириус фыркнул:
— К твоему сведению, в школе Нюниус был тем ещё ходячим недоразумением, — хохотнул он. — И помешанным на тёмных искусствах. — От Гарри не ускользнул многозначительный взгляд крёстного, будто говорящий: видишь, я предупреждал тебя, что ему нельзя доверять. — Мы ненавидели тёмные искусства, твой отец был категорически против них. И против Снейпа.
Гарри невольно подумал, не держит ли его Сириус за дурачка. Он давно знал, что отец со Снейпом были соперниками. Правда, он не был уверен увлекался ли Снейп тёмными искусствами, но, в конце концов, что здесь удивительного — он ведь был слизеринцем!
— Джеймс развлекался от души, воздавая ему по заслугам.
Что-то в этих словах заставило Гарри насторожиться:
— Что ты имеешь в виду?
— Джеймс со Снейпом были чем-то вроде соперников, хотя безусловно Нюниусу было далеко до Джеймса. Что мы с ним только ни делали... Ты помнишь тот случай в коридоре, недалеко от кабинета рун? — обратился крёстный к устало моргающему Ремусу.
— Что вы сделали?
— Мы подкараулили Нюниуса в коридоре, — начал Сириус с таким видом, будто угощал Гарри каким-то необыкновенным лакомством, — пока он не появился вместе со своим гигантским шнобелем, засунутым в какую-то темномагическую книгу. Джеймс заклинанием подставил ему подножку, и Снейп — я не шучу — на полной скорости влетел башкой прямо в девчачий туалет, — сообщил крёстный, едва сдерживая веселье.
— А что он сделал? — не понял Гарри.
— Ну, он конечно же был в бешенстве, пытался бросить в Джеймса режущее проклятье, но я успел его разоружить. Так что всё закончилось хорошо.
— Нет, я имею в виду вообще, до того, как это случилось, — уточнил Гарри, пытаясь не думать о том, каков может быть ответ.
— Ничего особенного, хотя могу поклясться, что его космы в том году были ещё жирнее, чем обычно.
S.S.
— УХОДИ! — крики Поттера разлетелись по его апартаментам, подчёркнутые треском захлопнувшейся двери. Северус стремительно вышел из комнаты и обнаружил у себя в гостиной убитого горем Сириуса Блэка — хотя, ему, конечно же, было глубоко плевать.
— Блэк! Убирайся! — рявкнул он.
— Гарри мой крестник, и у меня есть полное право здесь находиться! Я ему нужен!
— Тогда почему он орёт не своим голосом, чтобы ты оставил его в покое? — гневно прорычал Северус. — ВОН! — Он нацелил палочку прямо в горло Блэку. — Это мои комнаты, и если ты не уберёшься сию же секунду, Поттер больше никогда не выйдет из них, чтобы с тобой встретиться.
Судя по всему, Блэк собрался спорить, но тут, как нельзя более кстати, из камина показался Люпин. Похоже, появление волка, привело его в чувство.
— Сириус, пойдём. Гарри не будет сейчас с тобой разговаривать, дай ему остыть.
Сузив глаза, Северус наблюдал за уходом парочки, размышляя, стоит ли зачаровать камин избирательными защитными чарами, когда из комнаты мальчишки донеслись ритмичные глухие удары, сопровождаемые сдавленными ругательствами.
H.P.
Гарри громко ругался, не обращая внимания на боль, выстреливающую в руку каждый раз, когда кулак соприкасался с крышкой стола.
Они должны были быть светлыми!
Тёмным должен быть Снейп! Все врали. Все. Как мог его отец быть светлым? Он был не лучше Дадли с его шайкой, четверо против одного! Жалкая, трусливая дрянь!
Неожиданно он почувствовал, как кто-то схватил его за руку, остановив кулак, прежде чем тот успел снова врезаться в стол. Гарри резко повернулся, собираясь наброситься на наглеца, только затем, чтобы упереться глазами в так хорошо знакомую чёрную ткань.
S.S.
Он был готов к тому, что Поттер попытается его ударить, но всё кончилось тем, что мальчишка схватился за его мантию и запутался в ней кулаком. Северус не был уверен, что нужно делать в таких случаях, в него никогда ещё не вцеплялись мёртвой хваткой расстроенные подростки. Поттер не делал никаких попыток вызволить ушибленную руку из его тисков, и Северус заметил, как кулак мальчишки начинает синеть и распухать. Он подозревал, что тот возможно сломал одну или несколько костей, поэтому держал руку крепко, чтобы паршивец не причинил себе ещё больше вреда.
— Поттер?
— НЕТ, НЕТ, НЕТ! — в бешенстве проорал мальчишка, тяжело и неровно дыша. — Вы были правы, задыхаясь, добавил он. — Вы были правы! Все... все говорили, что он был светлым!
Северус молчал, стоя абсолютно неподвижно, пока Поттер с шумом заглатывал воздух, пытаясь перевести дыхание и дрожа от ярости. Он старался не думать о том, что четырнадцатилетний мальчишка, уткнувшись в него лбом, держится за него в поисках хоть какого-нибудь утешения.
— Я ненавижу его... их всех! — яростно выплюнул Гарри.
— Что случилось, Поттер? — спокойно спросил Северус, собираясь во что бы то ни стало выяснить причину расстройства мальчишки.
— С-сириус сказал... рассказал мне... про вас. Он смеялся... сказал, что они... что мой папа делал всё, чтобы вы получили то... что заслуживали... — Поттер говорил с трудом, но Северус услышал достаточно, чтобы понять, в чём дело, и слегка ослабил хватку. Внезапно мальчишка вскинул голову и оттолкнул его от себя, не замечая, что на самом деле, сам подался назад.
— Можете радоваться! Вы были правы, он ужасен. Вы хотели, чтобы я знал! Больше н-никто не говорил мне...
— Я не радуюсь, Поттер.
— Вы всегда мне говорили! Вы хотели, чтобы я знал...
— Я не думал, что поведение твоего отца тебя расстроит, я полагал, что вы мало чем отличаетесь друг от друга.
— Это неправда!
— Я знаю, Поттер, но я не прошу тебя испытывать праведный гнев от моего имени.
— Дело не только в вас! Вы не единственный, кто... — Поттер осёкся и снова опустил голову, скорее всего, чтобы скрыть стыд, и глаза Северуса расширились от запоздалого прозрения.
Так вот оказывается, в чём дело! Он должен был догадаться раньше, ведь он знал, в какой семье рос ребёнок... Северус проклял себя за то, что позволил гордыне застить себе глаза.
— Это глупо. Я был младше... мой кузен и его друзья, у них была игра...
Северус предпочёл бы не слышать об «игре» кузена Поттера. Он знал, что Поттер, с его гриффиндорским чувством справедливости, старался скомпенсировать ему услышанное о его унижении, но Северус в этом не нуждался. Однако он не хотел мешать мальчишке теперь, когда тот добровольно раскрывал подробности своей домашней жизни, особенно после их последнего разговора.
— Они... э-э... называли это охотой, — пробормотал Поттер, прокашливаясь, чтобы скрыть смущение.
Рука Северуса, будто по собственной воле, поднялась и легла мальчишке на затылок.
H.P.
Ощутив на затылке руку Снейпа, Гарри впервые почувствовал, что вот-вот заплачет.
— Это одно и то же, — произнёс он чуть громче, пытаясь преодолеть неловкость, и в ответ рука профессора сильнее прижалась к голове. — Четверо на одного — это неправильно... — Гарри закрыл глаза, не обращая внимание на тот факт, что он каким-то образом умудрился вцепиться в мастера зелий. Наверное со стороны это было довольно жалким зрелищем, но Снейп, похоже, не возражал и даже придерживал его в ответ.
— Не сомневайся, Поттер, я возвращал им сполна.
Несмотря на молчание, Снейп не оттолкнул его, и Гарри закрыл глаза, наслаждаясь чувством защищённости.
— Мне очень жаль, что он был таким, сэр.
— Мне тоже. Я советую тебе поговорить об этом с Люпином и крёстным...
— Нет! Они не понимают...
— Возможно. Я предполагаю, что в общении с тобой, Блэк исходит из уверенности, что ты очень сильно похож на отца и унаследовал его чувство юмора.
— Это не смешно, сэр.
— Я знаю. И я не могу петь хвалебные оды твоему отцу...
— А я и не хочу, чтобы вы это делали!
— Поттер, я не могу петь хвалебные оды твоему отцу, но другие, возможно, могли бы дать тебе более... объективное представление о нём. Было бы не слишком разумно строить свои суждения, основываясь исключительно на его отношении ко мне.
— Их было четверо против одного, сэр, — изумлённо повторил Гарри, будто противопоставить что-либо такому аргументу было просто невозможно.
— Очевидно, я попросту незаурядный волшебник, Поттер.
Гарри хмыкнул.
— А я очень быстро бегаю.
— Весьма полезный навык.
Снейп рассеянно провёл рукой по шевелюре Гарри и поднёс ушибленный кулак поближе к глазам.
— Ты вполне мог что-нибудь сломать, — заметил он, призывая ту же самую мазь, которой лечил его несколько недель назад. — Сядь, — велел профессор, указывая на стоящий рядом стул. Гарри сел, выпустив из рук мантию Снейпа, и почувствовал, как вспыхнуло лицо, лишившись спасительного укрытия.
Он вздрогнул, когда Снейп стал накладывать снадобье.
S.S.
Мазь действовала быстро, пальцы уже не казались такими опухшими, и, похоже, не причиняли Поттеру слишком большого неудобства.
— Вытяни пальцы вперёд.
Мальчишка тут же подчинился, и Северус быстро взмахнул палочкой, оценивая размеры ущерба.
— Тебе повезло, переломов нет.
Поттер ответил не сразу:
— Спасибо, сэр.
— Это излишне. Меня вполне устроит, если ты пообещаешь больше не набрасываться на мою мебель.
— Я не имел в виду руку... то есть, я конечно благодарен... но я хотел сказать спасибо за то, что вы не рассердились из-за отца. Хотя это было бы неудивительно.
Северус не совсем понимал, что на это ответить, поэтому ограничился кивком.
— Сэр? — непривычно робко начал мальчишка. — Я подумал... ээ... может быть будет лучше, если вы будете называть меня Гарри.
— Гарри? — переспросил Северус, поднимая бровь.
— Ну да. Не потому, что я сержусь на папу, хоть это и так... я знаю, что он погиб за меня, и я благодарен.
— Ты не должен передо мной оправдываться, ты испытал жестокое разочарование.
— Просто я знаю, что вы его не любили и теперь понимаю почему. Я не хочу, чтобы вы думали обо мне так же.
— Я уже сказал, что не думаю о тебе так же.
— Но тогда я не понимаю... Мне казалось, что вы меня больше не ненавидите...
— Насколько я помню, мы уже обсудили этот вопрос.
— Хорошо, значит вы просто не хотите! Ну и ладно, мне всё равно! — выкрикнул мальчишка, теряя остатки самообладания и смущаясь ещё сильнее.
Однако ему было совсем не всё равно, и это больше всего беспокоило Северуса. Он вдруг подумал, что их отношения странным образом изменились, и в его власти было либо остановить их дальнейшее развитие и сохранить дистанцию, либо... что ж, от него не убудет, если он станет называть мальчишку по имени.
— Я не сказал, что не хочу, я всего лишь обратил внимание на ошибочность твоей аргументации.
— Ладно.
Он ведь называл по имени Драко, это не обязательно должно что-то значить, и ребёнок попросил...
— Хватит дуться, Гарри.
— Я не дуюсь! Ой...
— Вот именно.
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
2 |
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
1 |
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа". 10 |
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
4 |
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
1 |
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию. 1 |
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
1 |
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
|
Господи как он его терпит, я бы удавился от выбора между дурслями и его страдальчеством
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |