↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

8.

H.P.

Наутро Гарри проснулся рано, хорошо отдохнувшим и счастливым после субботнего дня, проведенного в компании Ремуса. Не спеша вытянув себя из постели, он отправился на кухню завтракать. Настроение стало ещё лучше, когда Снейп кивком указал ему на средину стола, где лежало одинокое письмо. Заметив своё имя, написанное почерком, который он видел только раз, Гарри радостно схватил послание, разорвав его ещё до того, как успел прикоснуться к еде, чем вызвал неудовольствие Снейпа. Тот бросил на него мрачный взгляд. Гарри быстро поднёс ко рту ложку с хлопьями, дабы умилостивить вечно всем недовольного профессора зелий, и снова переключил внимание на письмо, которое — он в этом просто не сомневался — было от Сириуса.

Однако пока он разворачивал свиток, ему стало слегка не по себе. Что, если Сириус злился на него за то, что Гарри скрыл, что живёт со Снейпом? Гарри постарался отодвинуть опасения на задний план, сосредоточившись на том, что он только что, в самом деле получил письмо от крёстного:

Гарри,

Надеюсь, у тебя всё хорошо, малыш. Это письмо — просто короткая записка с сообщением, что я возвращаюсь в Англию. Я не хочу быть далеко от тебя, пока ты живёшь со Снейпом. Я знаю Снейпа, Гарри, и предупреждаю тебя — он опасен! Обещай мне, что будешь начеку каждую минуту! Где бы ты ни был — всегда держи при себе палочку. Ты можешь написать мне или Ремусу в любое время и по любому поводу. Если сальноволосый ублюдок будет позволять себе слишком много, дай нам знать.

Постарайся ответить побыстрее, чтобы я мог сообщить тебе точную дату своего приезда.

Будь осторожен,

Сириус

Гарри пребывал в лёгком недоумении. Он знал, что крёстный со Снейпом не любили друг друга, да что там не любили — скорее, ненавидели, но было странно, что Сириус считал Снейпа опасным, тогда как Ремус сказал, что доверяет ему... Возможно, Сириус просто делал из мухи слона? Нужно было успокоить крёстного в ответном письме, поскольку, судя по всему, ни Ремус, ни Дамблдор не смогли его переубедить, а это не сулило ничего хорошего. Если Сириус закатит скандал, Гарри придётся вернуться к Дурслям. Он знал, что крёстный хотел как лучше, но Гарри и сам был в состоянии о себе позаботиться — он делал это всю свою сознательную жизнь! И меньше всего на свете он хотел, чтобы крёстный испортил одну из самых лучших вещей, которые с ним когда-либо случались.

Гарри лихорадочно пытался сообразить, как убедить крёстного в том, что здесь ему гораздо лучше, когда в его мысли вклинился раздражённый голос Снейпа:

— Я не для того готовлю еду, чтобы украшать ею стол, Поттер.

Гарри нехотя оторвался от письма и рассеянно взглянул на профессора.

— Оставь. Письмо. В покое.

Гарри фыркнул, но подчинился, полный решимости проглотить завтрак как можно скорее и заняться написанием ответа. Он заметил, что настроение у Снейпа было хуже обычного: безусловно профессор никогда не лучился весельем, особенно по утрам, но такого мрачного выражения Гарри не видел уже давно.

S.S.

Северус пребывал в скверном расположении духа с тех пор, как увидел это чёртово письмо. Безобразные каракули Уизли он узнал бы сразу, равно как и почерк Грейнджер, эпические саги которой ему приходилось читать вот уже несколько лет. Северус догадывался, от кого было послание, и при мысли о беспардонном вмешательстве Блэка в его жизнь, у него закипала кровь. Он с отвращением представлял, как Блэк непременно напичкает мальчишку россказнями об их с Поттером-старшим «славном» школьном прошлом и наверняка задурит ему голову всевозможными опасными розыгрышами и трюками. Северус прекрасно помнил, как Блэк отправил его в Визжащую хижину, доказав тем самым, что вполне способен на преднамеренное убийство. Такого человека нельзя подпускать к детям на пушечный выстрел. Поттер и так недалеко ушёл от своего высокомерного, презирающего правила папаши, и совершенно не нуждался в дополнительном стимуле со стороны чёртовой шавки. Северус не знал, что написал этот идиот, но мальчишка был просто очарован и явно не мог дождаться, когда же наконец останется один. Что ж, не проблема, Северус бы не возражал, если бы присутствие мальчишки в его жизни было сведено к минимуму.

Незадолго до того, как Поттер должен был явиться к обеду, Северус в очередной раз вернулся к себе, чтобы проверить его домашнее задание. Это уже вошло в привычку. На самом деле ему было интересно, появятся ли в работе мальчишки дальнейшие сдвиги: последнее эссе было довольно впечатляющим, учитывая, что писал его всё же Поттер. Северус сел за обеденный стол и придвинул к себе пергамент. Да уж... С гримасой отвращения он пробежал глазами невразумительное, наспех нацарапанное подобие домашнего задания по чарам. Северус даже не счёл нужным прикоснуться к работе красным пером. Заметив, что Поттер ушёл в совятню, он принялся его ждать, кипя от возмущения. Если паршивец думал, что сможет всучить ему подобную халтуру, его ожидало большое разочарование! Прошло всего несколько часов с тех пор, как мальчишка получил проклятое письмо, а его поведение уже изменилось в худшую сторону!

H.P.

Гарри провёл почти всё утро, сочиняя тщательно продуманный ответ крёстному. Естественно в ущерб домашнему заданию, но поскольку ему всё равно никогда не удавалось угодить Снейпу с первого раза, он мог просто переделать его позже. Гарри очень хотел, чтобы Сириус успел получить письмо прежде, чем вернётся в Англию. Он бы не вынес, если бы единственный человек, которого он считал своей семьёй, попал в беду по его милости, и притом тогда, когда Гарри совершенно ничто не угрожало! Кроме того, ему хотелось узнать, с чего собственно Сириус взял, что Снейп представляет опасность? Спрашивать Ремуса было бесполезно, поскольку его мнение явно не совпадало с мнением крёстного.

Поднимаясь по ступенькам в совятню, Гарри снова перечитал свой опус:

Сириус,

я получил твоё письмо. Пожалуйста, не нужно никуда возвращаться, у меня в самом деле всё хорошо. В Хогвартсе постоянно присутствует Дамблдор, я общаюсь с Хагридом, и, кроме того, Ремус забирает меня по субботам. Мне совершенно ничего не угрожает, даже если бы Снейп действительно хотел меня убить. Но, честно говоря, я не думаю, что он представляет для меня опасность — Дамблдор и Ремус, оба доверяют ему, и, кроме того, он уже дважды спасал мне жизнь. Если бы он хотел меня угробить, ему не обязательно было меня спасать. Почему ты считаешь, что он опасен?

Я знаю, что ты не любишь его, да и я тоже — он злобная, сальная летучая мышь, но я очень хочу остаться в Хогвартсе. Не волнуйся за меня, я правда не хочу, чтобы ты рисковал понапрасну.

Счастливо,

Гарри

Он сделал всё, что было в его силах. Гарри не представлял, что ещё можно было написать, чтобы заставить Сириуса не волноваться и не ехать обратно. Он надеялся, что письмо его успокоит, хотя и сомневался, что крёстный его послушает, учитывая, что ни Дамблдору, ни Ремусу так и не удалось рассеять его страхи.

Поднявшись наверх, Гарри улыбнулся — это был его первый визит в совятню с тех пор, как ему пришлось всю неделю просидеть взаперти. Хедвиг наверняка была расстроена его долгим отсутствием.

— Прости, девочка, Снейп не разрешал мне выходить, но обещаю, что впредь буду проведывать тебя гораздо чаще. — Сова подлетела к нему, и, ухнув, прихватила за палец. Гарри не был до конца уверен, что его простили — щипок был весьма чувствительным, но придётся удовольствоваться тем, что есть.

— У меня есть для тебя особое поручение. Доставь это письмо Сириусу как можно скорее, это очень важно. — Гарри аккуратно прикрепил свиток к лапе совы и, проводив её взглядом, поспешил обратно в подземелья. Он не хотел опаздывать, чтобы не заработать ещё одно наказание от Снейпа. Честное слово, этот человек мог взорваться по любому поводу! Да и утром был мрачнее тучи...

Гарри влетел на кухню и плюхнулся за стол, успев к самому началу обеда. Но в этот раз на столе ничего не было. Обычно в это время стол был уже накрыт — Снейп всегда стремился покончить с едой как можно скорее, видимо для того, чтобы провести с Гарри как можно меньше времени, ведь у профессора были дела поинтереснее. Гарри в недоумении поднял глаза и натолкнулся на разъярённый взгляд Снейпа. «Что я сделал на этот раз?» — попытался понять Гарри со смесью раздражения и паники. Похоже, Снейп решил заставить его понервничать, поскольку продолжал молчать. Тогда Гарри нарушил тишину первым:

— Сэр?

— Что это значит, Поттер? — Снейп взял его работу одними пальцами, держа на весу так, будто это было нечто омерзительное. Гарри понимал, к чему всё идёт, но он и правда не думал, что из-за какого-то домашнего задания поднимется такая буча. Очевидно, он ошибся.

— Э-э... это моё задание по чарам, — ответил Гарри, ёрзая на стуле. Снейп резко встал и угрожающе навис над ним, но Гарри не пошевелился. Серьёзно, это же просто домашняя работа по чарам, он переделает её, если это настолько важно.

— Ты думаешь, что слишком хорош для моих правил, Поттер? Правила существуют не для тебя, да, Поттер? — Казалось, Снейп получал особое удовольствие, без конца повторяя его фамилию, будто это было самое обидное оскорбление на свете.

— Я так не думаю! — возмущённо воскликнул Гарри.

— Твоя заносчивость не знает себе равных, хотя… что ещё можно ожидать от знаменитого Гарри Поттера?

— Я не заносчивый! — На щеках Гарри выступил гневный румянец, но Снейп явно не собирался останавливаться.

— Ты такой же самовлюблённый, как и твой отец — посредственный маг, выезжающий исключительно за счёт способностей к квиддичу, — со злостью выплюнул Снейп.

— ЭТО НЕПРАВДА! — заорал Гарри, вскакивая со стула. — И мой отец не был посредственным, он был необыкновенным волшебником, все так говорят!

При этих словах лицо Снейпа исказила гримаса особой ненависти:

— Твой отец был гнусным мерзавцем, обожающим издеваться над теми, кого считал ниже себя, и ты такая же гнусная маленькая дрянь!

— ЗАТКНИТЕСЬ! — взревел Гарри, выскакивая из кухни. Он влетел в свою комнату, отчаянно пытаясь взять себя в руки.

— ПОТТЕР! — Снейп ворвался в комнату вслед за ним, распахнув дверь с такой силой, что та ударилась о стену. — Ты ещё смеешь орать на меня на моей территории? Я этого не потерплю!

Гарри было плевать, пусть Снейп хоть лопнет от злости! Какое он имел право обвинять кого-либо в издевательствах? Гарри никогда не встречал человека, который бы достиг в этом большего мастерства, чем Снейп!

— Вы просто лицемер! Что бы вы не думали о моём отце, ВЫ В СТО РАЗ ХУЖЕ!

В мгновение лицо Снейпа превратилось в маску чистейшей злобы и ненависти. Последний раз Гарри видел его таким после случая в Визжащей хижине. Ярость отпечаталась в каждой его черте. С небольшим опозданием Гарри осознал, что, возможно, зашёл слишком далеко. Ему казалось, что всё происходит, как в замедленной съёмке, и, когда Снейп достал палочку, Гарри машинально отступил назад, зацепившись ногой за стул и полностью потеряв равновесие. Висок взорвался резкой болью, поцеловавшись с краем стола, и Гарри выбросил руку, пытаясь приостановить падение. Неуклюже растянувшись на полу, он уставился на профессора расширенными от ужаса глазами.

S.S.

Северус собирался всего лишь спалить жалкое подобие домашней работы на глазах у обнаглевшего щенка, но вместо этого увидел, как Поттер попятился от него, умудрившись перелететь через стул и сильно удариться головой об угол столешницы. Быстро приблизившись к мальчишке, он просканировал его на предмет возможных травм, при этом не сводя глаз с его виска, на котором уже начинал проступать огромный синяк, а из царапины на месте ушиба медленно сочилась кровь. Северус встретился взглядом с испуганными зелёными глазами, смотревшими прямо на него, глазами, так похожими на глаза Лили, и неожиданно почувствовал стыд. Глаза Лили наблюдали за ним со смесью боли, страха и удивления. В эту минуту мальчишка был совсем не похож на отца, а похож на того самого беззащитного ребёнка, которого Северус забрал из дома и привёз обратно в школу. И всё из-за халтурно написанной домашней работы. Конечно, Северус знал, что это было не единственной причиной: он несправедливо срывал на мальчишке злость и обиду на Блэка. Отодвинув эмоции на задний план, он попытался оценить размер повреждений.

Не колеблясь ни секунды, он опустился перед мальчишкой на колени, но стоило ему придвинуться поближе, как тот резко отшатнулся, вновь треснувшись больной головой о стол и застонав от боли. Северус взмахнул палочкой — быстрое, замысловатое движение — и рядом с Поттером возник прозрачный шар со светящимися цифрами. Не сводя глаз со странного приспособления, Северус принялся закидывать мальчишку вопросами:

— Как тебя зовут?

— Гарри, — тихо, с недоумением в голосе ответил тот.

— Когда у тебя день рождения?

— Тридцать первого июля.

— Какой адрес у твоих дяди и тёти?

— Суррей, Литтл Уингинг, Тисовая улица, дом четыре. Что вы де... ?

Как только мальчишка заговорил, шар засиял зелёным, и Северус жестом заставил его замолчать. Он внимательно вчитывался в показатели, пытаясь увидеть малейшие признаки отклонений.

— Похоже, ничего серьёзного. Тебя не тошнит, голова не кружится? — бесстрастно поинтересовался он.

— Нет, я в порядке, — быстро ответил Поттер. Северус кивнул и хотел было взять его за подбородок, чтобы осмотреть ушиб на виске, но мальчишка тут же отстранился. — Я в порядке, — снова повторил он.

— Я должен осмотреть ушиб, Поттер, — спокойно произнёс Северус, стараясь не показывать, что раздражён упрямством мальчишки.

Он снова взял Поттера за подбородок и слегка наклонил голову вбок. Затем беззвучно исцелил порез и убрал следы крови. Было видно, что мальчишка ощущал такую же неловкость от слишком близкого контакта, как и сам Северус. Чтобы обезболить место ушиба и убрать припухлость, понадобилась мазь, которую Северус призвал из собственных комнат. Открыв банку свободной рукой, а другой, всё ещё крепко держа Поттера за подбородок, он зачерпнул немного снадобья и втёр его в место ушиба быстрыми, но осторожными движениями. Похоже, манипуляции причиняли сильную боль, поскольку мальчишка зажмурил глаза и сцепил зубы, однако не издал ни звука. К тому времени, как Северус закончил, висок выглядел уже гораздо лучше, и Северус наконец выпустил Поттера из своих тисков.

— Спасибо, — тихо сказал тот, избегая смотреть ему в глаза.

Северус внимательно взглянул на ребёнка. Поттер, которого он знал, вряд ли поблагодарил бы его за исцеление травмы, которую он сам же, пусть и косвенно, но причинил.

— Ещё где-нибудь болит?

— Нет, я в порядке, правда, — вновь убедительно произнёс Поттер.

— Иди на кухню, обед ещё не окончен.

Проводив мальчишку глазами, Северус ущипнул себя за переносицу. Всё шло из рук вон плохо. Он привёз его сюда с целью защитить, дать шанс на нормальную, спокойную жизнь, вдали от злобы и равнодушия родственников. Он обязан был сдержать обещание в память о Лили, её жертва не должна быть напрасной. Неужели же с ним мальчишка оказался в ещё худшем положении, чем с этими людьми? Если так, то все его потуги не имели ровно никакого смысла. Единственное, что он знал точно — он не вернёт мальчишку горе-опекунам. По крайней мере, в отличие от них, он обеспечил его одеждой, едой и выделил нормальную комнату. Одно было понятно: если он не изменит стиль поведения, все его благие намерения пойдут прахом. Да и выкрикивать оскорбления в адрес ребёнка, говоря по правде, не очень достойное занятие.

Был ли он, по большому счёту, намного лучше тех, у кого он его отнял? Ведь совсем необязательно, чтобы мальчишка ему нравился, достаточно было всего лишь не оскорблять его на каждом шагу. Лили бы это устроило...

Усевшись за стол напротив Поттера, Северус принялся обдумывать, что и как следует сказать, когда тот первым нарушил молчание:

— Извините, я не подумал. Я сделаю работу заново.

Мальчишка явно нервничал, но говорил искренне, и эта искренность полностью выбила почву у Северуса из-под ног. Он не ожидал извинений, тем более, после только что произошедшей между ними стычки. Северус понимал, что зашёл слишком далеко, ослеплённый ненавистью к отцу мальчишки и к этой нелепой дворняге. Его реакция на проступок ребёнка была совершенно неадекватной. Нет, безусловно, он был прав, паршивец был в точности как его отец, но если Северус хотел исправить положение — ради Лили — ему придётся научиться держать себя в руках.

— Само собой, ты её перепишешь. В прошлый раз ты показал мне, что вполне способен выполнить работу на должном уровне. Все твои летние задания будут написаны на том же уровне, потому что всё, что будет написано хуже, я не приму. — Северус изо всех сил старался сохранять спокойную, нейтральную интонацию. Ведь ему всё ещё нужно было побеседовать с мальчишкой о случившемся, и было бы глупо сцепиться с ним заново, ещё до того как он успеет это сделать.

— Да, сэр.

— Я бы хотел, чтобы ты чётко уяснил для себя одну вещь, Поттер. Как бы ты не старался вывести меня из себя и сколько бы ни отказывался подчиняться — а я уверен, что ты продолжишь делать и то, и другое — я никогда не подниму на тебя руку или палочку. Это понятно?

Северус видел, что мальчишка чувствует себя ужасно неловко. Не отрывая глаз от стола, тот пробубнил невразумительное «дасэр», затем ненадолго замолчал и добавил:

— Извините.

— Я уже это слышал, Поттер.

— Нет, я имел в виду, за то, что… в моей комнате... — мальчишка был слишком смущён и поэтому решил продолжить углублённое изучение столешницы. Если бы Северус не умел так хорошо владеть собой, у него бы, наверное, отвисла челюсть. Ребёнок извинялся за то, что споткнулся, а ведь он свободно мог обвинить в этом Северуса.

— Совершенно ни к чему извиняться за причинённую себе травму, я не собирался тебя отчитывать.

Мальчишка поднял глаза, бросив на Северуса странный взгляд, и снова уткнулся в стол. Похоже, он совершенно не понимал, что происходит, и был крайне сконфужен.

Северус призвал две тарелки с сэндвичами и поставил одну из них перед ребёнком.

— Могу я сегодня днём полетать? После того, как переделаю задание... — с надеждой спросил Поттер.

— В свободное время ты волен делать всё, что угодно, — небрежно ответил Северус.

— Значит, я не наказан? — мальчишка явно не верил своему счастью.

— Нет, Поттер, ты не наказан.

H.P.

Гарри быстро проглотил сэндвичи, желая поскорее закончить работу и отправиться летать. Это будет его первый полёт с начала лета, и он ждал его с нетерпением.

Конечно, ему не следовало сдавать халтуру, хотя бы потому, что он должен был понимать — у Снейпа сорвёт крышу, особенно если учесть, что его последнее сочинение было написано чуть ли не идеально, и, конечно, на его фоне сегодняшнее выглядело особенно ужасающим. Но всё равно это не причина, чтобы набрасываться на него с такой яростью, ведь это была всего лишь домашняя работа и к тому же, не по предмету Снейпа. И почему всякий раз нужно было вспоминать его отца и оскорблять их обоих? Может быть, Снейп с отцом были чем-то вроде соперников, и он злился, что отца все любили, а его нет? Не то чтобы Гарри волновало мнение Снейпа: профессор считал Гарри высокомерным и был неправ, так что наверняка он ошибался и насчёт его отца. Признаться, он не ожидал, что Снейп забудет о разгоревшемся между ними грандиозном скандале только потому, что Гарри ударился головой. Теперь же профессор держался с ним со странным спокойствием, как будто незадолго до этого они не орали друг на друга, как сумасшедшие.

Гарри сидел у себя за столом и переписывал сочинение по чарам. Как ни странно, занятие оказалось не таким уж нудным — чары его не напрягали, они были гораздо легче трансфигурации, не говоря уже о зельях. Ровно в четыре часа он оценивающе взглянул на свою работу: конечно, она всё ещё не дотягивала до уровня эссе по зельям, тут уж ничего не поделаешь, ведь учебник чар и близко не содержал той информации по предмету, которую вмещал в себя учебник по зельеварению. Но у Гарри в запасе всё ещё оставалось завтрашнее утро, поэтому он вихрем пронёсся на кухню, схватил «Молнию» и рванул на поле, не забыв оставить на столе записку:

Профессор Снейп, я ухожу на квиддичное поле до ужина.

Записка была написана гораздо вежливей, чем обычно.

Глава опубликована: 17.09.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх