Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
— Как ты вообще додумался идти на бой с драконом без оружия! — возмущалась Дельфина, отчищая клинок от налипшей крови.
— Я бард! На кой мне оружие? — Дин сел на землю, прислонившись спиной к драконьему черепу, и закрыл глаза. — Прощай, Салокнир, Небесный призрак…
— Ты Довакин! Поверить не могу, ты даже Голосом почти не пользовался, мне пришлось справляться в одиночку.
— Во-первых, благодаря моему ту’уму ты вообще сумела нанести ему достаточно серьёзные раны. Во-вторых, ты что, издеваешься?
— Я слышала, что бои драконов представляют собой словесные дуэли. Это всё из-за драконьего языка…
— Ха. Да драконы бы не смогли нормально разговаривать, если бы их язык предусматривал магию при простом произнесении слов! Ты только представь, каково беседовать со старым знакомым о погоде, если то он на тебя пламенем дыхнёт, то ты на него камень уронишь. Нет, ту’ум — это больше, чем слова, — Дин покачал головой. — В него нужно вложить намерение и толику жизненной силы. Мы с драконом не перебрасывались Криками постоянно потому, что и его, и моей глотке нужно было отдохнуть. Смотри. Вот я говорю «FUS». Это слово означает «Сила». FUS, FUS, FUS — ничего не происходит. Но стоит изменить настроение и… FUS!
— Ты что творишь? — вскрикнула Дельфина, едва не свалившись от толчка воздуха.
— Показываю, — Дин поморщился. Голос Дельфины, когда та злилась, приобретал визгливые ноты, режущие его чувствительный слух. — И, как видишь, я сейчас и просто говорю с трудом, хрипы, голос ослаб. Ненадолго, но Крикнуть ещё раз я бы так сразу не смог.
— Ладно. По крайней мере, ты точно Довакин, — Дельфина вложила меч в ножны и с интересом посмотрела на Дина. — И так много знаешь… откуда?
— У Седобородых большая библиотека. И они действительно назвали меня Довакином. Они, наверное, нечасто ошибаются.
— Не иронизируй.
— Я убийственно серьёзен. Где рог Юргена, Дельфина?
— Я пока не могу отдать его тебе, — она покачала головой. — С драконами нужно бороться, а Седобородые так и просидят у себя на горе до конца мира, и тебя рядом посадят. Подожди немного, и я верну его, обещаю.
— Что мне мешает уйти прямо сейчас? — хмуро спросил Дин.
— Тебя не пустят обратно. А Рог тебе всё-таки нужен, иначе ты бы не отправился за ним в полные драугров руины.
— Аргумент. Так что тебе от меня надо на этот раз?
— Я подозреваю, что талморцы находятся в сговоре с драконами. Нужно разузнать точнее. С тобой будет проще, ты же полуэльф…
— Норд. Я норд. Ещё раз назовёшь меня полуэльфом или как-то вроде — я просто уйду. Обойдусь и без рога как-нибудь.
— Да чего ты такой нервный-то? Ладно, норд, слушай. Талморцы устраивают приём у себя в посольстве. Ты проникнешь туда под видом гостя, найдёшь бумаги и скроешься. Мой хороший знакомый работает там, он поможет устроить переполох…
— Ты дура? — перебил её Дин.
— Что ты сказал? — возмутилась Дельфина.
— Ты — дура! Кто твой осведомитель?
— Ну, он босмер, слуга…
— У тебя там ручной эльф, который способен пройти куда угодно и взять всё, что тебе надо. Да даже брать незачем! Прочитать и передать тебе.
— Но... но приём... переполох... — Дельфина выглядела совершенно несчастной.
— Так сразу бы и сказала, что хочешь подпалить им задницу, — усмехнулся Дин. — Что я, не понял бы такого простого желания сделать неприятелю гадость? Есть у меня идея куда получше, чем этот твой фарс с приёмом…
— TooR Shul!
— Это и есть твой прекрасный план? — рассерженно прошипела Дельфина.
— Да ты смотри, как весело полыхает!
Они с Дином сидели на камнях неподалёку от посольства, так, чтобы была возможность заглянуть за ограду. Забраться туда стоило немалых сил, к тому же пришлось потратить несколько зелий невидимости, но оно того стоило. Крыша основного здания, хотя и была покрыта жаростойкой черепицей, занялась мгновенно, и двор заполнился суетящимися людьми и эльфами.
— Если твой Малборн не полный дурак, у него будет достаточно времени на то, чтобы добыть нужные сведения, — заметил Дин и полез вниз, держась за страховочную верёвку.
— Эй, ты куда?
— А куда может отправиться бард, находясь в шаговой доступности от Солитьюда? В коллегию, конечно. Найдёшь меня там, а я не желаю мёрзнуть тут на ветру дольше необходимого.
Дельфина только махнула рукой, выражая всё, что думает по этому поводу, и осталась бдеть в одиночестве. Дин же действительно направился в Солитьюд. Он успел соскучиться по Виармо. Да и зачарование на лютне не помешало бы обновить.
Но директор коллегии отсутствовал на своём рабочем месте, да и в жилых комнатах тоже. Дин поспрашивал у остальных и выяснил, что Виармо решил тряхнуть стариной.
В «Смеющейся крысе» отсутствовали привычный гомон, стук кружек, чавканье и случайные разговоры. Никто не смел даже рта раскрыть или пошевелиться, все взгляды были устремлены на барда. Виармо стоял, прислонившись к одной из колонн, освещённый магическими огнями, и пел. Глаза его были закрыты, а пальцы касались лютни нежно, будто прекраснейшей в мире женщины. Голос альтмера мягко обволакивал, в нём хотелось утонуть, как в сладком меду, и унестись далеко-далеко, в чертоги богов, куда звала песня.
— Во тьме ты нам свет несёшь, для тебя мы без промаха бьём. Коль вера слаба и бушует война, богине воинов мы славу пропоём. Гибнут норды в славных сраженьях, их в Совнгард приведёт поцелуй твой. Дай нам мужество, Кин, чтоб мечи наточить, Матерь нордов, веди же нас в бой!
Тишину разорвали редкие хлопки. Скинув наваждение, люди присоединились к рыжему верзиле, и, увлечённые аплодисментами, не сразу заметили, что бард куда-то исчез. А заметив, постепенно успокоились и вернулись к своим делам.
Двое шли по вечернему городу по направлению к Коллегии Бардов.
— Это было так красиво, что даже неважно, что альтмер пел о богине нордов, — Дин посмотрел на небо, где разгоралось северное сияние, и вдохнул полной грудью.
— Да, из твоих уст она звучала бы куда уместнее, мой совсем не полукровный друг.
— Ой, вот только не надо иронизировать и так смотреть на мои уши! А ведь я в первый раз слышал, как ты поёшь.
— Увы, — печально улыбнулся Виармо. — У директора коллегии очень много дел и обязанностей, на творчество почти не остаётся времени.
— Ты не представляешь, насколько это грустно. Я тоже скоро забуду, как лютню держать… В смысле, как держать её как лютню, а не как дубинку, — поправился Дин.
— Вот теперь верю, что ты норд. Давай её сюда, горемыка, чары подновлю. Ты надолго?
— Пока не знаю. На мне же повисла вся эта ерунда с драконами, я и сейчас ненадолго с дела вырвался.
— Ты справишься, — Виармо положил ладонь на плечо Дина и чуть сжал пальцы. — Ты за считанные месяцы стал бардом, и неплохим бардом! Думаю, драконоборец из тебя получится не хуже. Обязательно поведай мне о своих приключениях, мне не помешает материал для новых баллад.
— Спасибо, господин директор, — благодарно улыбнулся Дин. — Так и быть, расскажу, но, чур, моего имени не упоминать! Пусть будет просто — Довакин.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |