↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иной Хэллоуин (A Different Halloween) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 616 147 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Может ли случайная встреча изменить ход истории? И что ждёт магическую Великобританию, если на Хэллоуин 1981-го всё будет совсем по-другому?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 19

На следующее утро слизеринки-первокурсницы едва ли не подпрыгивали от волнения. Луна собиралась пойти на уроки, и её энтузиазм оказался поистине заразительным. Но когда перед завтраком девочки направились в общую гостиную, Сьюзен обратила внимание, что Панси что-то беспокоит. Конечно, она потихоньку поинтересовалась, что случилось. Они с Гермионой рассчитывали, что в сентябре к ним присоединится Луна, поэтому возможные проблемы лучше решать сейчас.

— Да нет, я думаю, Луна классная. Жду не дождусь, когда она будет с нами каждый день. Я больше переживаю за Дадли — у него же нет магии, а он собирается с нами на уроки. Вряд ли так справедливо.

Сьюзен от души улыбнулась. Ей очень приятно, что Панси подумала о Дадли. Хотя если попытается к нему подкатить, может познакомиться совсем с другой Луной.

— Поверь, если бы его мама и папа сомневались, что он справится, никогда бы не допустили до уроков.

— Но у нас же первым уроком ЗоТИ. Он может пострадать!

— Пожалуйста, не беспокойся — нас уже много лет учат Защите. Причём учит тот же самый человек, который будет преподавать сегодня. Ты же видела, что Дадли сотворил с Малфоем одним только мечом. Да даже если бы Драко воспользовался палочкой, Дадли всё равно бы победил. Профессор Блэк точно знает, на что он способен, так что ничего ему не грозит. Потом у нас Гербология, а тут Дадли почти как Невилл. Вот увидишь — всё будет хорошо… или Луна с Гермионой снова за него отомстят.

Панси только головой покачала.

— Дело не в том, что я тебе не верю. Но как магл защитится от магии? Это противоречит всему, чему меня учили до Хогвартса. А потом я приехала сюда и обнаружила, что ожидала совсем не такого. И уж точно не думала, что здесь будет так весело, и я заведу много друзей. — Тут она покраснела. — Таких, как Дадли, я пока не встречала. Не сказать, что я была знакома хоть с одним маглом… Эти три мальчика просто… даже не знаю, как сказать.

Уже по румянцу Сьюзен поняла, какие слова приходят собеседнице на ум, поэтому с усмешкой решила помочь:

— Классные? Сексуальные? Замечательные? — Она обняла подругу. — Только учти — из них свободен только Невилл. Так что клинья подбивай к нему.

Румянец Панси успешно «захватил» ещё и шею, однако новость того стоила.

— А разве вы не вместе?

— Мы очень близки, я люблю всех троих как братьев, но вряд ли это изменится. Мы же словно семья: Гермиона — старшая сестра, а Луна — общая дочка. Мы вместе росли, вместе учились в школе и даже жили вместе. Кстати, любому, кто захочет стать моим парнем, придётся крепко подумать. Мало того, что за ним будут внимательно следить три моих брата, так и я не лыком шита. Моя тётя позаботилась, чтобы мы, девочки, могли за себя постоять. И если нужно — к чёрту правила!

Рука об руку они начали догонять остальных. А ведь пока Сьюзен не разложила всё по полочкам, Панси даже в собственных чувствах разобраться не могла. Когда настанет время выбирать себе молодого человека, эти трое в любом случае окажутся на вершине списка. Да, незанятым оказался только Невилл, но вряд ли его назовёшь утешительным призом. Кстати, факт, что из этой троицы он единственный чистокровный, ей даже в голову не пришёл. С некоторых пор для первокурсников Слизерина статус крови не имел никакого значения. Им буквально открыли глаза, и они всегда рады новым друзьям. Эти шестеро никого не уговаривали и не агитировали… Тем не менее, их оказалось достаточно, чтобы изменить ситуацию на всём факультете.


* * *


Сидя на уроке ЗоТИ, Рон Уизли кипел от гнева. Да, в последнее время он старался держаться в тени (тем более, без Малфоя получалось гораздо лучше), но сейчас… А причина его гнева сидела впереди в окружении друзей. И этот магл, из-за которого его братьев наказали, сидит на уроке как ни в чём ни бывало? Но это же неправильно! А раз профессор ни слова об этом не сказал, придётся это сделать ему.

На памяти Сириуса младший Уизли впервые поднял руку, поэтому он разрешил ему высказаться. И тут его поджидал самый настоящий сюрприз.

— Сэр, у нас тут человек без магии. И как он будет учиться? Трое моих братьев получили отработки, когда после шутки пострадали маглы. Не хочу получить наказание просто за работу на уроке.

Сириус не стал напоминать Рону, что тот получил немало отработок и безо всякой помощи. А просто ответил прямо и честно:

— Мистер Уизли, ваших братьев наказали потому, что их шутка могла оказаться смертельно опасной для члена семьи сотрудника Хогвартса. А именно — для моей дочери. А что касается навыков мистера Дурсля, уверяю — для запланированного мною урока их более чем достаточно. Как я уже говорил, надеюсь, сегодня мы на практике проверим вашу способность уклоняться от заклинаний и точность…

На сей раз Рон не стал поднимать руку, а просто перебил профессора:

— Именно об этом я и говорю. Не хочу получить отработку, если моё заклинание попадёт в магла.

Вместо ответа палочка Сириуса словно сама прыгнула ему в руку, и вот уже в Дадли летит жалящее. Конечно, тот не стал сидеть на месте.

— Мистер Уизли, я ответил на ваш вопрос? Мне кажется, вам не стоит беспокоиться, что ваше заклинание попадёт в мистера Дурсля…

— Он знал, что вы собираетесь сделать. Поэтому успел увернуться.

— Нет, мистер Уизли. Просто в отличие от вас он внимательно следит за всем, что происходит вокруг. А ещё не перебивает профессора посреди урока — ему же известно, что мне это не нравится. А это значит, вы только что вызвались мне помочь. Мистер Уизли, мистер Дурсль — к доске.

Дадли сидел вместе с Луной среди слизеринцев, а Рон — в одиночестве на «камчатке». Поэтому дошёл до преподавателя, когда тот уже начал объяснять задание:

— Мистер Уизли, будете тренировать точность. Ваша цель — мистер Дурсль. Использовать только жалящее. И, пожалуйста, повнимательней. Идите вот туда, и можете начинать.

Сам Сириус устроился на краешке стола, где ещё недавно сидел Дадли. А на случай, если придётся защищать других студентов, держал наготове палочку.

Рон таки дождался команды. Всё, теперь его никто не обвинит! А результат может выйти только один. И даже когда партнёр легко увернулся от первой пары лучей, на его уверенности это никак не сказалось. Тем более, он начал колдовать быстрее. Однако когда показалось, что вот-вот добьётся успеха, едва не споткнулся от удивления — в руке соперника появился этот светящийся клинок и отбил очередной луч. Теперь они медленно кружили в передней части аудитории. С одной стороны, хотелось разобраться с этим маглом поскорее, но с другой — с этой штукой в руке тот выглядел очень опасным. Так недолго и собственным заклинанием получить.

Крик «Дад, ложись!» здорово удивил Рона, но тут партнёр бросился на пол, а в его правую руку впилось мощное жалящее. Выпавшая палочка стала причиной бурной радости студентов, однако профессор быстро их успокоил и подозвал ребят к себе.

— Отличная работа, мистер Уизли. Десять баллов Хаффлпаффу.

— Но сэр, я проиграл, потому что он сжульничал…

— Задание помните? И выполнили вы его верно: сначала заставили мистера Дурсля уворачиваться, а потом учли, что стоит держаться от его оружия подальше. А поймали вас, потому что вы сосредоточились исключительно на своём противнике. Вот скажите, если вы сражаетесь со своим братом Фредом, забудете про Джорджа?

— Что? Нет, конечно! Надо следить за обоими.

— Именно об этом вы и забыли. А баллы получили, поскольку выполнили задание. Но я постоянно напоминаю — надо быть внимательней. Не стоит ждать, что в вашу дуэль никто не вмешается.

Тут Сириус взглянул на своего крестника.

— Мистер Поттер, пять баллов со Слизерина. Никаких выкриков с места на моих уроках.

Повисла потрясённая тишина. Нарушил её Дадли:

— Извините, профессор, это та самая месть, которую вы пообещали, когда мы проделали то же самое с вами?

— Мистер Дурсль, если вы считаете, что жалкие пять баллов тянут на месть, то жестоко ошибаетесь. Тем более, в меня попали пять жалящих, а не одно. Так что пусть ваша пёстрая компания готовится — моя месть будет страшна! А с этими гостями на каникулах даже зрители найдутся.

Дадли широко улыбнулся.

— Ребята, кажется, нам бросили перчатку. Осталось только поднять… сэр.

Рон не мог не подчеркнуть очевидное:

— Вы провернули этот трюк с профессором Блэком?

— Так он и с папой сработал! Кое-кто специально его не предупредил. По крайней мере, пару жалящих он отразить сумел. А единственная причина, почему они пока не отомстили, — надеются, что мы и Ремуса достанем.

Сириус попытался изобразить сурового преподавателя, но целых шестеро разглядели смешинки в его глазах.

— Так, нам нужна следующая пара. Добровольцы есть?

На своё место вернулся окончательно запутавшийся Рон Уизли. И по-прежнему считал, что проиграл дуэль, потому что соперник обманул. Каким же образом, чёрт возьми, он умудрился заработать первые баллы и похвалу профессора? Ну всё у него в Хогвартсе шиворот-навыворот! На каникулах надо обязательно поговорить с отцом. На самом деле, он ждёт не дождётся.


* * *


Первый курс собирался покинуть теплицы, чтобы отправиться на обед, когда у шестерых слизеринцев в зеркалах прозвучал тревожный сигнал, «настроенный» на Дамблдора. Ребята тут же остановились. И ни один из них не посчитал это совпадением — от безопасного замка они сейчас далеко. А увидев на карте, где старик устроил засаду, окончательно в этом убедились.

— Он знает, где мы сейчас. А нам его не миновать.

Гарри добавил к выводам Гермионы свои:

— А чтобы до него добраться, маме, папе и Сириусу придётся пересечь открытое пространство. Они же мишенями станут!

— Мы тоже, если здесь останемся. Он нападёт, а из взрослых тут только профессор Спраут. — Замечание Сьюзен заставило многих оглянуться на низенькую пухлую ведьму. Да уж, как боец она доверия точно не внушала.

— Мы не можем им позволить столкнуться с невидимым Дамблдором. Значит, надо его отвлечь. Гермиона, дай-ка мне учебник.

Та протянула книгу, и Дадли вложил туда зеркало. Сама Гермиона уже обнажила палочку, хотя всё-таки решила призвать к осторожности:

— Ты же понимаешь, что наше наказание растянется до семнадцатилетия?

Однако Дадли и не думал отступать.

— Лучше уж так, чем пострадают мама с папой. На нашей стороне элемент внезапности, так давайте им воспользуемся.

Быстро выяснилось, что никто из его друзей не желал оставаться в теплице. Да и спорить времени нет.


* * *


Конечно, Альбус знал, что у первого курса Гриффиндора сегодня Гербология, вот и оказался на месте ровно к окончанию урока. Правда, заволновался, когда дети почему-то остановились. Но поскольку к профессору они не обратились, быстро успокоился. Очевидно, юные волшебники устроили учебный диспут — во всяком случае, один из них держал открытую книгу и читал одноклассникам вслух.

Сообразив, насколько далеко зашли школа и Министерство, стремясь его одурачить, бывший директор мысленно расхохотался. Это же надо — надеть на интересовавших его мальчиков слизеринские мантии! Сами себя перехитрили. Рассуждая в таком ключе, он несколько расслабился, и потому сплочённая атака оказалась настолько внезапной, что застала его врасплох.


* * *


Дадли держал раскрытую книгу, положив поверх зеркало. Остальным же руки понадобятся, чтобы палочку держать. Заодно пришлось говорить довольно громко, чтобы заглушить шум, — это взрослые отчаянно пытались с ними связаться и отговорить от того, что они, очевидно, собирались провернуть. Судя по скорости, Скакун и Бродяга появятся «на горизонте» через несколько мгновений. Поэтому их задача — отвлечь Дамблдора, пока папа и Сириус не подберутся вплотную. Надо обязательно выиграть эти драгоценные секунды!

Когда дети подошли к Дамблдору поближе, Дадли как раз говорил:

— Как видите, здесь чётко сказано: дьявольские силки предпочитают тень. Они избегают света и нуждаются в большом количестве драконьего навоза. На самом деле, идеальное место для этих кошмарных лиан — вон там! — и он указал прямо на невидимого Дамблдора. Это стало сигналом, и каждый первокурсник бросил какое-нибудь проклятье.

Последствия этого шквала проявились немедленно — с Дамблдора не только «слетела» невидимость, потрясённому старику даже щит наколдовать пришлось. Продолжая атаковать, первокурсники рассредоточились. Конечно, они даже не надеялись его захватить, зато теперь бывший директор сосредоточится исключительно на них. А настоящую опасность не заметит, пока не станет слишком поздно.

Джеймсу казалось, у Скакуна крылья выросли — так он спешил на помощь. И когда пересекал широкую поляну, уже понимал, что затеяли дети. Какие молодцы! Оставалось надеяться, что никто из них не пострадает. А выволочку за ужасное безрассудство и позже можно устроить.

Подскакав поближе, олень превратился в разъярённого лорда Поттера. И теперь старый ублюдок обязан сосредоточиться исключительно на нём. Поэтому с рыком «Дамблдор!» Джеймс бросил самый мощный оглушитель, на какой только способен.

Альбус едва успел укрепить щит. Да, новую угрозу он отразил, однако тем временем здоровенный чёрный пёс превратился в Сириуса Блэка, который тоже начал швыряться проклятьями. И что самое главное — тот отрезал путь к отступлению. Мало того, что теперь приходилось сдерживать атаки двух сильных волшебников, незваный гость заметил неподалёку ведьму с рыжими волосами. Значит, и Лили Поттер скоро вступит в схватку.

Итак, план целиком и полностью провалился. Следовательно, надо отсюда выбираться. К сожалению, с тех пор, как он в последний раз сражался с такими сильными и умелыми противниками, прошло слишком много лет, да и годы берут своё. Тем более, сюда уже наверняка спешат не только остальные профессора, но и авроры. Так что пора отступать.

Дети уже сделали всё, что задумали, и собирались убраться отсюда подальше, как вдруг Луна взлетела в воздух. И вот уже Дамблдор схватил девочку, а его палочка нацелилась прямо ей в голову.

— Опустите палочки. Я спокойно уйду, и никто не пострадает.

Джеймс послушался, но тут Дадли рванул прямо на старика. И крики детей ничуть его не остановили.

Альбус заметил, что на ребёнке нет мантии. А услышав, как юный Поттер выкрикнул его имя, сообразил, кто перед ним. Значит, это тот самый магл. И зачем на него силы тратить? Слабого оглушителя хватит. Однако когда в руках у мальчика внезапно появился светящийся стержень и отбил луч, Дамблдор от удивления едва не разинул рот.

Увидев, как старик попытался проклясть Дадли, Луна вышла из ступора и начала действовать. Мысленно поблагодарив тётю Амелию за полезные уроки, она укусила державшую её руку, а локтем врезала старому ублюдку в живот. И ничуть бы не удивилась, если бы удар ногой сломал этому мерзавцу пару-тройку костей — постаралась она от души. Внезапная тройная атака заставила Дамблдора вскрикнуть от боли и отпустить эту дикую кошку.

Когда Гарри крикнул: «Дад, ложись!», Луна уже точно знала, что сейчас случится. Поэтому тоже бросилась на землю.

Когда старик схватил Луну, почти весь класс бежал к замку. Но увидев, что стряслось, дети повернули обратно. Однако Дамблдора поджидал сюрприз похуже — он разозлил Гарри с Гермионой.

Помните случай, когда в возрасте, соответственно, четырёх и пяти лет Сириус решил разбудить их, спавших в обнимку, облив водой? А они ненамеренно швырнули его через всю комнату? Так вот, тот несчастный случай вызвал очень серьёзные последствия — больше эта парочка даже не пыталась пользоваться своими силами вместе. События того давнего утра стали для них самым настоящим шоком — они же ранили дорогого и близкого человека! Это здорово мешало повторить тот опыт. Да, они становились старше и сильнее, но страх никуда не делся. Однако этот человек сейчас доказал, что представляет и для них, и для всей семьи реальную угрозу. Он посмел схватить Луну и попытался проклясть Дадли! Неудивительно, что они врезали бывшему директору изо всех сил.

Дамблдора снова застали врасплох — неведомая сила отшвырнула его в сторону. В итоге его полёт прервала та самая теплица, которую совсем недавно покинули дети. Причём врезался он в неё с такой силой, что снёс аж три боковые опоры, благодаря чему обрушилась почти половина стеклянной крыши. К счастью, стремясь присоединиться к схватке, профессор Спраут уже выбежала оттуда, иначе могла здорово пострадать.

Последние несколько ярдов до Луны Дадли проделал на четвереньках. Неудивительно, что после такого кошмара потрясённая девочка вцепилась в него, словно утопающий в спасательный круг. А спустя несколько мгновений подоспели их друзья, желавшие удостовериться, что они не пострадали. Слёзы, объятия, поцелуи… На грешную землю их вернул суровый голос:

— Молодые люди, у вас масса проблем. И даже не знаю, с какой начать!

Расплакавшаяся Лили присоединилась к куче-мале — она обязана убедиться, что с её детьми всё в порядке!

Тем временем Джеймс, Сириус и Помона осторожно приближались к пострадавшей теплице с палочками наголо. А то вдруг всё-таки придётся сражаться? Однако опасались они напрасно — только стон со стороны окровавленной неопрятной кучи показал, что бывший директор до сих пор жив. К трём деканам быстро присоединились Филиус и Минерва, и последняя с трудом верила своим глазам — неужели этот валявшийся в лохмотьях старик ещё не так давно считался одним из самых уважаемых магов в мире? Зная, что Амелия и Барти уже спешат сюда, она наложила на своего бывшего наставника лечебные чары. Им совсем не нужно, чтобы тот истёк кровью, прежде чем ему зададут несколько важных вопросов. И Минерва рассчитывала в качестве ответов на что-нибудь посущественней, чем это дерьмовое «общее благо», на которое Дамблдор так любил ссылаться.

Оставив Филиуса и Сириуса охранять старика, директриса отправила Помону встретить у ворот гостей из Министерства, а сама сосредоточилась на студентах. И в особенности — на шестерых слизеринцах.

— Как вы оказались среди «змеек» — для меня загадка. Даже понять не могу — то ли вручить вам награды за заслуги перед школой, то ли назначить отработки до самого выпускного. Без сомнения, на моей памяти это самый смелый и безрассудный поступок. А воспоминание, как мистер Дурсль нападает на Альбуса Дамблдора, я точно унесу в могилу.

— Если в министерском отряде найдётся хоть один стиратель памяти, можем попросить избавить нас с тобой от этой. Я чуть не умерла от ужаса!

Дадли понурился.

— Извини, мама, но он схватил Луну…

Лили подняла его голову за подбородок и поцеловала в щёку.

— И я точно знала, как ты поступишь, как только это увидела. Это меня больше всего и напугало. Я ещё никогда так вами не гордилась! Только как всё это остальной семье объяснить? Кстати, Невилл, Сьюзен — тоже готовьтесь.

Вся компания обернулась и увидела отряд авроров во главе с Амелией, Фрэнком и Алисой. Сьюзен с Невиллом сразу же вскочили и побежали навстречу.

Джеймс обнял своих сыновей за плечи. А что каждый из них сейчас обнимал девочку… так это же здорово!

— Согласен с директрисой — вы чёртовы гриффиндорцы! Дадли, мы тебе дали световой меч, но это ведь не значит, что надо самому нападать на Дарта Вейдера!

— Папа, пожалуйста, только не надо никаких «Люк, я твой отец»! Меня от одной мысли стошнит.

Появился Ремус, и Сириус немедленно начал вводить его в курс дела. И первый не мог не высказаться. В конце концов, почти вся семья в сборе, цела и невредима.

— Смотреть на всё это в зеркале — уже плохо, но услышать в подробностях — ещё хуже. О чём вы, чёрт возьми, думали?! Для чего в ваших зеркалах тревожный сигнал? Именно для того, чтобы подобного не случилось. А вы сами полезли!

Гермиона тут же стала защищать мальчиков:

— Мы же знали, где затаился Дамблдор. А вам, чтобы до него добраться, пришлось бы пересечь открытое место. Дядя Ремус, сам же нас учил! Мы сообразили, что сюда бегут не меньше трёх профессоров, вот и постарались, чтобы Дамблдор сосредоточился на нас. Тогда у них появится шанс.

Джеймс наклонился и поцеловал свою будущую дочь в щёку.

— Рем, а ведь они нас выручили. Я собирался напасть на Дамблдора и надеялся отвлечь его настолько, чтобы Бродяга укусил его за задницу.

— Я его за руку укусила и теперь не знаю, как избавиться от этого мерзкого вкуса.

Сириус поднял световой меч Дадли — тот его выронил, когда бросился к Луне.

— Вы понимаете, что мы сможем сколотить ещё одно состояние, продавая эти штуки? Представляете рекламу? «Игрушка, победившая Альбуса Дамблдора». Мне кажется, они станут популярней зеркал.

Гермиона не смогла удержаться:

— Полагаю, это лучше, чем Мальчик-Победивший-Дамблдора. Так и вижу заголовок в «Ежедневном пророке».

Узнав, что из Министерства прибыло подкрепление, прибежали Аврора, Дэн и Эмма. Последняя сейчас пыталась успокоить Луну, уверяя девочку, что её мама и папа вот-вот будут здесь. А та наконец-то осознала, в какую переделку недавно угодила, и потому отказывалась отпускать Дадли.

В первую очередь Амелия — глава ДМП, поэтому хотела разобраться до конца:

— Итак, правильно я понимаю? Первый курс Слизерина и Гриффиндора плюс пара гостей разобрались с Дамблдором?

Когда эти слова прозвучали вслух, до детей по-настоящему дошло, что именно они умудрились сотворить. Однако мадам Боунс ещё не закончила:

— Между прочим, поймавшему Дамблдора полагается солидная награда. И, судя по тому, что я услышала, вы её честно заработали.

— Но это были не только мы шестеро — все помогали.

— Тётя, Гермиона права — даже Лаванда Браун бросала в него проклятья. Может, и не попала, но сражалась вместе с нами. Конечно, она тоже заслуживает награды.

Сириус притворно надулся.

— Слушай, Скакун, ну и зачем мы сюда неслись как угорелые? Оказалось, мы тут и не нужны. А сегодня на обед мои любимые блюда.

Однако Лили быстро поставила его на место, указав на ведьму, которая его обнимала:

— А ещё ты бросил жену и дочь безо всяких объяснений. Так что с тебя как минимум хороший ужин.

Минерва решила, что пора брать инициативу в собственные руки. Директриса она или как?

— Мне кажется, нам всем стоит отправиться на обед. И лично я считаю, после всех сегодняшних треволнений остаток занятий нужно отменить. А чтобы все немного успокоились, неплохо бы воспользоваться нашим замечательным экраном.

Барти лично возглавил команду, которая переправит Дамблдора в специальную палату в госпитале Святого Мунго. И с удовольствием позволит Амелии убедиться, что её семья не пострадала.

Правда, наблюдал он, как все приветствуют друг друга и первым делом заботятся о детях, с тяжёлым сердцем. Ведь именно лежавший на земле старый ублюдок приложил руку, лишив его похожего будущего. Ну что ж, в качестве последнего поступка на посту министра он лично позаботится, чтобы Дамблдор наконец-то получил то, чего давно заслужил.

Само собой, Минерва моментально снабдила его порт-ключом, который перенесёт всю команду прямо из-под хогвартских щитов. И только потом в свою очередь начала проверять, как там её студенты. Ладно, а ему предстоит выяснить, каким образом бородатый мерзавец сумел напасть на первокурсников.

Когда все возвращались в замок, Джеймс не мог не заметить, что Гарри и Гермиона явно встревожены. Опасаясь, что уже и так знает, в чём дело, он всё-таки поинтересовался у сына, что его беспокоит. Однако его поджидал сюрприз.

— Папа… а старик в порядке?

— Учитывая, что вы вдвоём разрушили им теплицу? Настолько, насколько это вообще возможно. Не беспокойтесь — министр лично проследит, чтобы старый козёл сумел предстать перед судом.

Увидев, как на лицах детей проступило неподдельное облегчение, Джеймс начал догадываться.

— Мы же просто хотели его оглушить. Но тут Луне удалось вырваться…

Эмма обняла заплакавшую дочь.

— Я думала, мы его убили!

Джеймс тут же обнял Гарри. Тем более, в ближайшее время Лили от Дадли не оторвать. Да и тему бы сменить не худо.

— Ну что, после обеда домой? Думаю, эта атака стала последней каплей. Или вы не желаете покидать Хогвартс?

Ответил ему Гарри:

— Ты же видел наших друзей. Да, их не учили как нас, но они всё равно сражались вместе с нами. Даже гриффиндорцы, хотя с ними мы мало знакомы. Не думаю, что мы должны бросить наших друзёй. Честно говоря, надеюсь, это была последняя неприятность.

Борясь со слёзами, Гермиона всё-таки предложила:

— Может, надо познакомиться с ними поближе? А могут они остаться с нами на каникулах?

После такого подвига эти дети могут рассчитывать едва ли не на всё, чего пожелают. Так что добавить в список гостей ещё четверых — точно не вопрос. Тем более, Джеймс и так их декан.

Конечно же, когда они появились в Большом зале, их встретили громовыми аплодисментами и восторженными криками. Кучка первокурсников только что захватила самого разыскиваемого британского преступника! Некоторые аж на стол вскочили. Директриса оказалась абсолютно права — занятия нужно отменять. Иных вариантов нет. Выслушав её предложение, Дэн быстро предложил подходящий фильм, а Ремус пообещал всё устроить.


* * *


Барти возвращался в Хогвартс в приподнятом настроении — слишком уж переживал, что у Дамблдора в замке есть сообщник. В таком случае всё вышло бы очень плохо. А оказалось…

Целители подлатали старика достаточно, чтобы напоить его веритасерумом, и вот тут-то и вскрылся его главный секрет. Поневоле пришлось снять шляпу — старый ублюдок всех обвёл вокруг пальца! Нетрудно представить, как он смеялся, когда при помощи своего домовика ел то же самое, что и вся школа. Просто и гениально!

Правда, по поводу психики бывшего директора те же самые целители высказывались весьма осторожно — человек явно не до конца в своём уме. А вот насколько… от этого зависит, где старик будет коротать остаток жизни. Впрочем, министр остался доволен.

Войдя в Большой зал, он обнаружил, что всеобщее внимание приковано к экрану. А заняв обычное место рядом с Минервой, обнаружил, что и та увлеклась не на шутку.

Правда, чуть позже попыталась пересказать ему классическую адаптацию «Рождественской песни» Диккенса, которую им и показывали. И не могла не провести параллели между главным героем и Альбусом Дамблдором. Правда, если Эбинейзер Скрудж поклонялся золоту, то у Дамблдора был иной порок: он видел единственное будущее и манипулировал всеми и вся, чтобы воплотить его в жизнь.

Правда, пришлось признать, что Альбуса Дамблдора никакие визиты призраков не сбили бы с избранного курса. И бедный малютка Тим оказался бы жертвой на алтаре этого самого общего блага. От одной этой мысли она почувствовала ожесточение. Нет, её бывший друг и наставник заслужил всё, что ему причитается.

Глава опубликована: 28.10.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 546 (показать все)
Отличная сказка. Именно это могла бы написать мама Ро, а не детектив триллер с элементами ужасов.
Мне очень понравилось произведение и отдельная благодарность Greykot и Ко за перевод.
Хороший, добрый перевод. Спасибо прочитал с удовольствием
Не люблю пару Гарри - Гермиона, не люблю розовую сахарную вату, которой здесь явный передоз, не люблю Северуса, каким его показали (гибрид слюнтяя и подлеца), да многое из того, что было в этом фф НЕ ЛЮБЛЮ. НО... Мне понравилось.
Особенно качество перевода.
толстая ж полярная лиса... самая адекватная и логичная пара нам не нравиться... а носатое чудовище маст дай... в любом случае
Вот если честно жалко тут как ни странно больше всего Снейпа и Драко. Снейп он конечно козел ещё тот..но меня убило "Вы не искали встречи с Дамблдором, но так как виделся то вали на фиг из Британии, в точении 24 часов, или пожизненное" а то что он только после тюрьмы и даже прийти в себя не дали, это нормально...А если бы Дамби пришел к ней домой она бы себя тоже депортировала?? Сириус меня убил. Отрёкся от семьи, но не от их денег.. выделил пособие и забыл про маму. А потом зная что могло вырасти у его матери поступил как Рон в оригинале"ну это же Малфой!!" Значит скотина по факту рождения. Когда близнецы чуть не убили трёх человек что же им руки ноги не сломали?? Ну да они же не хотели... Да и вообще много таких моментов от которых просто "буэ".. но это всё претензии к автору, переводчики молодцы 🤪
Перевод хорош, но очень очень слишком сладко, прям приторно, мсишно жутко.
почему у Гаррички в 1 год 3мес. всего 4 зуба? может, 14? или он отстает в развитии, или ошибка автора/переводчика.
При всей приторности и определённой однобокости фик мне понравился. Мило так, и некоторые идеи вполне себе интересные. А вот перевод местами стоило бы поправить, пожалуй.
Фанфик фантастический. Немного соглашусь с некоторыми авторами, что в таком раннем возрасте у детей, но это объясняет тем, что у них магическая связь. В целом очень классно. То, что Поттеров автор спас, за это спасибо, всегда было интересно, что будет, если они спасутся. Спасибо автору!
Djarf Онлайн
Неплохой фанфик, но нужно много инсулина для его усвоения
Чем мне нравятся переводы ув Greykot - выбор текстов, где Гермиона не самонадеянная наглая заучка, а вполне вменяемая. Данная работа отличается от обычной схемы ГП/ГГ. И одна из лучших с выжившими Поттерами. Такая добрая сказка без тупого насилия и злобного Сопливуса. Да, он есть, как и маразматик-долькоман, но где то на фоне. Основная идея совершенно другая. И мне эта идея нравится. Надоели пытки и убийства.
Господи.. ну и чухня же началась в последние 2 главы..
Старшие походу забыли какими были в школе.
Что позволено Юпитера, то не позволено быку..
Kireb Онлайн
Дошел до церемонии распределения.
Всё. Дальше не могу.
БСК.
То ли я что то путаю, то ли раньше название было "Другой Хэллоуин"...
Иллиарнекъ
То ли я что то путаю, то ли раньше название было "Другой Хэллоуин"...

Да, так и было. Но, возможно, переводчику оно разонравилось.
Greykotпереводчик
Так и есть.
БАЛУ80
Он отрекся от взглядов семьи, по-другому было невозможно. Либо метку принимай, либо пошел вон. Про то, что Драко воспитывается Вальбургой, Сириус не знал, если бы узнал, забрал бы Драко. А то, что мамаша воспитывала Малфоя с целью убить ее сына, нормально? От такой мамочки лучше держаться подальше.
Спокойная история из серии "а что, если ". Без трагизма и тупости. С юмором и позитивом. Однозначно понравилось.
zobermaru
Единственное, что мешает - тупой Дамби. Но это понятно - очень трудно изображать злого гения на проигравший стороне. Если он гении, то должен победить.
> Гермиона пойдёт в детский сад
В описываемое время в Англии было по меньшей мере три типа детских дошкольных учреждений, в том числе и такие, которые достаточно точно соответствовали "детскому саду". Но было их ничтожно мало, и были они невероятно дорогими - для очень высшего класса. Даже пара преуспевающих стоматологов отдать дочь в английский детский сад не могла.
Эта проблема была решена в 2000-х, когда в начальные школы добавили два подготовительных класса и стали поступать в школу в 3 года. Гермиона, Гарри и Дадли пошли в 1-й класс начальной школы в 5 лет, по тогдашним порядкам. Впрочем, полный возраст в Англии не требуется, лишь бы день рождения приходился на учебный год (с сентября по начало июля - летние каникулы в Англии обычно 8 недель). Поэтому Гермиона могла пойти в школу на год раньше Гарри и Дадли.
Похоже, что автор оригинала не из Англии.
Greykotпереводчик
Шотландец.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх