




Весна 1999 года выдаётся сырой и ранней. В один из апрельских дней, когда дождь, наконец, заканчивается — а вечер тёплый, почти что летний — только что вернувшийся с пляжа Ойген (дождь, да ещё весной, вовсе не кажется ему помехой для привычного и ставшего, кажется, уже обязательным ежедневного купания в океане) пытается вытащить Снейпа куда-нибудь погулять, но тот варит что-то и прерваться не может — махнув рукой, Мальсибер оставляет его в покое и уходит один.
На сей раз его заносит в китайский квартал. Он понимает это пройдя мимо двух каменных львов, охраняющих улицу, и попадает в совершенно иной мир. Начинает уже смеркаться, на домах зажигаются разноцветные фонарики: алые, с золотыми кистями, гирляндой тянутся над всей над улицей, белые, из тонкой, кажется, рисовой бумаги, с непонятными ему иероглифами висят у дверей… Запахи оглушают: из ресторанов и окон вкусно пахнет едой — в этой палитре он различает густой сладковатый запах лапши и резкий аромат жаренной рыбы, тонкий запах приправ, птицы и, кажется, кислого соуса, а еще каких-то приторных благовоний. Мальсибер начинает оглядываться в поисках места, где можно поужинать, справедливо предполагая, что дома еды ему сегодня не дождаться, а дёргать без настоящей необходимости занятого делом друга он не любит. Ойген идёт по улице — это жилой, а не туристический квартал, и ресторанчики тут довольно своеобразные. Людей на улице много — вот несколько старичков сосредоточенно и плавно выполняют какие-то завораживающие упражнения: «цигун» всплывает в памяти Мальсибера. Чуть дальше слышится стук костяшек маджонга о стол и отрывистая китайская речь.
Во дворе одного из домов заканчивается гаражная распродажа — любимое развлечение всех американцев всех этнических групп, насколько он понимает, которое, впрочем, и ему самому очень нравится. Похоже, правда, что сейчас он пришёл слишком поздно: все уже разошлись, и хозяева начинают собирать нераспроданное. Впрочем, увидев Ойгена, они ему улыбаются и останавливаются, широким жестом приглашая господина смотреть всё, что ему понравится.
Он и смотрит.
Это не обычная распродажа… и дом необычный. Магический… он чувствует магию — незнакомую, но не кажущуюся опасной — и даёт себе слово обязательно купить что-нибудь, раз уж задерживает владельцев.
А когда обнаруживает первый артефакт — понимает, что не просто «обязательно купит», а сделает это за любые деньги. Потому что найденная вещь его очаровывает и восхищает — а за это Мальсибер денег никогда не жалеет. Впрочем, цена стоит вполне божеская — он откладывает артефакт и с азартом продолжает свои поиски.
В конце концов он отбирает несколько вещей общей суммой тысячи в две долларов — очень дорого для распродажи обычной и смешно — для магических редких предметов. Когда он подходит к двери с ними в руках, та приоткрыта, а хозяйские голоса раздаются откуда-то изнутри — Ойген вежливо окликает их, но те, похоже, не слышат. Он зовёт их ещё раз, а потом, громко постучав, входит.
Внутри похоже, что сборы к отъезду идут полным ходом: всюду коробки, часть шкафов открыта и пуста… Ойген вновь громко зовёт хозяев — хозяйка выглядывает из ближайшей двери и зовёт его внутрь: на улице уже довольно темно, а расплачиваться лучше при свете.
Первое, что Мальсибер видит, войдя в комнату — дивной красоты китайская мебель: пара изящных резных алых кресел с круглыми, по форме чайной розы спинками и вставками из перламутра; в комплекте к ним — элегантный письменный стол красного дерева с кучей маленьких ящиков, ручки которых выполнены в виде драконьих голов, и резным деревянным кружевом декоративных решеток у его основания. Жемчужина кабинета — роскошный комод с нависающими, подобно облакам на гравюрах, краями. Красный лак, роспись, невероятной красоты перламутровая инкрустация — цветы и птицы… белые журавли, синие… кто это? Зяблики? Он не знает… Онемев от восторга, Мальсибер, даже позабыв про хозяев и про то, зачем он вообще здесь, подходит к чудесным предметам и, присев на корточки, осторожно проводит самыми кончиками пальцев по их поверхности. Потом, очнувшись, глядит на недоумённо смотрящих на него хозяев, встаёт, улыбается им и решительно спрашивает, указывая на мебель:
— Сколько?
— Это не продаётся, — возражает ему хозяин, невысокий молодой китаец, очень серьёзный — и очень… маггловский.
— Я понимаю, — кивает Ойген, но отступаться не собирается. — Я хотел купить это, — он показывает им корзинку с принесёнными артефактами. — Если я правильно посчитал, всё это стоит около двух тысяч долларов… я заплачу ещё столько же за стол, комод и кресла.
Он видит, как вспыхивают их глаза, но хозяин колеблется.
— Это очень ценные вещи… они принадлежали прадеду моей жены… династия Мин… мы не планировали… не собираемся расставаться с ними.
— Четыре, — говорит Ойген и добавляет: — Только за них. Плюс ещё две за это. Всего будет шесть.
— Десять! — решительно говорит хозяйка — тоже совсем молоденькая и очень хорошенькая. — За всё. И мебель ваша.
Хозяин смотрит на неё недовольно — сумма кажется ему откровенно завышенной. Она и сама не уверена и — Мальсибер знает — готова в торгу. Но… он просто чувствует, что торговаться сейчас — не должен.
— Согласен, — говорит он. — Чек или наличные? Золото или бумажные деньги? Или и так, и так?
— Пополам! — быстро произносит хозяин. — Половина обычными долларами, половина золотом.
— Мне придётся сходить за деньгами — я не ношу с собой столько, — говорит Ойген. — Я скоро вернусь — и надеюсь найти вас здесь же. Могу я попросить вас дать слово, что вы дождётесь меня?
— Конечно, — быстро кивает хозяйка, кажется, сама не веря в свою удачу. А Ойгену становится грустно, потому что так радоваться пусть даже довольно большой сумме в обмен на отказ от такой красоты, да ещё и принадлежавшей твоему предку — это печально… Впрочем, он никак этого не показывает — напротив, кивает и, оставив артефакты на почти что уже своём комоде, активирует портключ — в казино.
Потому что дома у него таких денег нет, а банки уже закрыты. Завтра утром он первым делом зайдёт туда и заберёт нужные суммы — что золотом, что бумажками — а сейчас он просто забирает то, что нужно, из сейфа в своём кабинете, оставив, впрочем, официальную расписку с обещанием вернуть всё на место в течении сорока восьми (на всякий случай) часов — и возвращается.
Его явно не ждут так скоро — но ему рады. Он отдаёт деньги: половину пачкии стодолларовых купюр и мягкий тяжёлый мешочек с золотом.
— Пересчитайте, — просит Мальсибер.
Те пересчитывают и кивают:
— Всё верно… ну, — радостно, почти счастливо улыбаясь, говорит хозяйка, — спасибо вам. Прадедушка прожил очень длинную и счастливую — по-своему — жизнь… и очень любил эти вещи. Пусть они и вам принесут долгую жизнь и сделают вас счастливым — так, как вам нужно. Счастье — оно ведь у всех разное, — она улыбается ему и добавляет: — Я желаю от чистого сердца. Ничего не бойтесь — прадед был хорошим человеком. И он не осудил бы меня, я знаю: вещи должны принадлежать тому, кого они радуют, а мне… мне сейчас важно совсем другое, — она улыбается снова и смотрит на своего мужа.
Мальсибер ей сразу верит — и улыбается тоже. А потом, поддавшись неожиданному порыву, достаёт из кармана вторую часть стандартной десятитысячной пачки долларов, что он забрал из сейфа, и молча кладёт на покрытый старой клеёнкой стол. Потом опять улыбается, прикладывает указательный палец к своим губам, достаёт палочку, уменьшает покупку, кладёт всё в карман — и, улыбнувшись ошеломлённым хозяевам на прощанье, очень быстро выходит.
Ощущая, что только что сделал один из самых правильных поступков в своей жизни. А деньги… Деньги — это всего лишь деньги.
И уж у него они всегда будут.
Ужинает он в каком-то маленьком ресторанчике неподалёку: берёт утку и рис и просит принести «какое-нибудь радостное и праздничное ваше вино» — он совсем не разбирается в китайских винах и даже не уверен в их существовании, однако ему приносят нечто золотисто-розовое и восхитительно пахнущее сливой. Вино оказывается сладким и шёлковым, утка — хрустящей, и к концу ужина Ойген пребывает в совершенно счастливом и расслабленном состоянии. Десерт он заказывает сразу — просит тоже что-нибудь аутентичное, сладкое и праздничное — и получает покрытые тонкой хрусткой карамелью бананы, которые приводят его с совершенный восторг… но сперва удивляют, потому что их ему почему-то приносят первыми, а когда он спрашивает, почему ему принесли сначала десерт, удивляются, объясняя, что именно таков порядок подачи блюд в Китае. Всё вместе настолько восхищает его, что Ойген запоминает и ресторан, и названия блюд, и решает, что, пожалуй, имеет смысл хотя бы немного выучить китайский язык, раз уж у них такая чудесная кухня, а у него теперь будет кабинет в их стиле… и надо будет, наверное, докупить туда что-то вроде кушетки… да и шкаф, пожалуй, понадобится… или два…
Лёгкое почтительное покашливание отвлекает его от этих приятных мыслей. Он приоткрывает глаза — которые сам не заметил, как и когда закрыл — и видит склонившегося перед ним в вежливом полупоклоне старика. Совершенно седой китаец, с длинными тонкими усами и такой же длинной и тонкой бородкой, спускающейся почти что до талии и примерно с середины заплетённой в косичку, протягивает ему расписную овальную чашу, полную… печенья?
— Прошу вас, пожалуйста, — говорит он. — Возьмите одно.
— Я больше не голоден, — благостно отвечает Мальсибер, — но спасибо. И принесите, пожалуйста, счёт.
— Его не обязательно есть, — очень странно отвечает китаец — на нём тёмно-синий шелковый халат, а кожа тонкая и сухая, словно бумага. — Возьмите, — настойчиво повторяет он.
Ойген с удивлением вскидывает брови:
— Не есть? А что ещё с ними делать?
— Это печенье с предсказаниями, — отвечает старик. — Возьмите одно. У вас очень важный день сегодня.
— С предсказаниями?
О, это интересно. Мальсибер задумывается, потом закрывает глаза, опускает руку в чашу и, не раздумывая больше, берет первое попавшееся. Открывает глаза, смотрит на лежащее на ладони печенье, похожее на небольшую полую раковину — и разламывает его. Внутри лежит длинная тонкая бумажка, на которой написано: «Тот, кто пьёт воду, должен помнить о тех, кто рыл колодец. Будь щедр сегодня и завтра боги удачи улыбнутся тебе». Ойген недоумённо смотрит на это, потом переводит такой же удивлённый взгляд на старика, показывает ему написанное и спрашивает:
— И как это понимать?
— Вы приняли сегодня очень важное решение,— говорит седой китаец ему. — То, что вы получили сегодня, принесёт нечто важное в вашу жизнь и изменит её.
— К лучшему, я надеюсь? — шутит Мальсибер.
— А это зависит от того, насколько вы соответствуете этому предсказанию, — туманно отвечает старик, откланивается и уходит, буквально растворяясь полупустом, в общем-то, зале.
Ойген переводит взгляд на бумажку, складывает её и прячет в то же карман, где лежат его уменьшенные покупки. Потом допивает вино, дожидается счёта, оставляет щедрые чаевые — и уходит.
…Дома он ставит на пол во всё ещё полупустой комнатке, служащей ему импровизированным кабинетом, крохотную китайскую мебель, возвращает ей первоначальный размер — и приступает к тщательному её изучению на предмет опасных и вредных заклятий. Закончив с этим только под утро и так и не найдя ничего, он идёт к Северусу. Тот спит — Мальсибер бесцеремонно садится на край кровати и тормошит его за плечо.
— Вставай, — говорит он. — У меня к тебе дело — а мне уже давно пора быть на работе.
Снейп бормочет что-то недовольное и бессвязное — Ойген воспринимает это как свидетельство пробуждения и говорит деловито:
— Запоминай. Я там купил кое-что — оставил в своём будущем кабинете на раковине. Как встанешь — посмотри повнимательнее, пожалуйста, не притащил ли я какую-нибудь гадость. Ну и вот это тоже можешь изучить, — он выкладывает на прикроватный столик купленные вчера артефакты. Снейп тем временем приоткрывает глаза и спрашивает:
— Который час?
— Шестой, — бодро отвечает Мальсибер. — Ты всё запомнил?
— Скотина, — устало говорит Северус, закрывая глаза. — Я лёг в четыре.
— А я вообще не ложился. Смотри, какая дивная вещь, — говорит Ойген, беря со столика небольшую шкатулку. — Тебе понравится.
— Что ты сюда притащил? — слишком хорошо знающий своего друга Снейп вновь открывает глаза и смотрит, прищурившись. — Обязательно было нести это сразу в спальню?
— По-моему, тут нет ничего опасного, — легкомысленно пожимает плечами Мальсибер. — Я проверял. Но ты посмотри тоже, конечно.
— Проверял он, — Снейп с досадливым стоном садится и забирает у него из рук шкатулку. — Убери это отсюда немедленно и оставь хотя бы в гостиной, я посмотрю.
— Ты про кабинет слышал? — уточняет Ойген, послушно собирая принесённые артефакты.
— Угу, — Северус отчаянно зевает. — Иди отсюда — я проснусь и всё сделаю. И руки помой, что ли.
— Зачем? — удивлённо смеётся Мальсибер.
— Затем, — отрезает Снейп, падая обратно и накрываясь с головой простынёй. — Это всегда полезно, — доносится до Ойгена его приглушённый голос.
Мальсибер фыркает, встаёт, бросает на прощанье:
— Соня, — и уходит.
...Возвращается он в середине дня: поспать несколько часов и поесть, основная работа в казино — по ночам и под утро, а следующий выходной у него через неделю. Спать он, однако, не идёт, а идёт искать Снейпа. Тот предсказуемо обнаруживается у себя — сидит за столом и пишет что-то.
— Ты посмотрел? — спрашивает с порога Мальсибер.
— Посмотрел, — рассеяно кивает Снейп. — Нет ничего. Пользуйся. И мебель ужасна.
— Ты ничего не понимаешь в красоте и эстетике, — смеётся Ойген. — Она совершенна в своем изяществе и вообще прекрасна.
— Главное — чтобы тебе нравилось, — пожимает плечами Северус и уточняет: — Тебе нравится?
— Очень! — восклицает Мальсибер.
— Тогда всё в порядке. Тебе что-то нужно? — нетерпеливо спрашивает Снейп. — Я работаю, если ты не заметил.
— Заметил, — мирно говорит Ойген. — Ты будешь обедать?
— Нет. После. Не мешай мне, наконец! — раздражённо говорит он, и Мальсибер с демонстративным вздохом уходит.
Однако он вовсе не расстроен — он привык и полагает подобное поведение вполне естественным и нормальным для своего компаньона. Поскольку он голоден, он просто проходит на кухню, забирает из холодильника оставшееся с вечера жаркое, отламывает кусок хлеба, берёт бутылку холодной воды — и идёт в кабинет, где его дожидается его вчерашнее приобретение — чудесная лаковая мебель.
Наспех поев прямо там, он отставляет посуду на подоконник и приступает уже не к осмотру — к разглядыванию. С наслаждением проводит ладонями по блестящей поверхности, обрисовывает кончиками пальцев каждый цветок и каждую птицу… выдвигает все ящики, открывает все створки… И стол, и комод пусты — его это вовсе не расстраивает, он просто отмечает про себя это, продолжая всё трогать, разглядывать и разве что не обнюхивать — хотя почему «не»? Мебель чудесно пахнет деревом, лаком и благовониями, и этот запах Ойгену тоже нравится. В конце концов он слегка успокаивается и начинает рассматривать в подробностях её декор. На дверцах комода нет ни одного одинакового элемента: вроде бы идентичные птицы оказываются разными из-за разного перламутра, из которого вырезаны их перья, и такими же разными оказываются цветы и травы… Он трогает их, запоминая и наслаждаясь, обрисовывает пальцами контур — и вдруг, когда он проводит указательным пальцем по сердцевине цветка, напоминающего то ли хризантему, то ли пион, внутри что-то щёлкает и панель, на которой изображён тот, слегка выдвигается.
Потайной ящичек.
Мальсибер даже рот приоткрывает от предвкушения, осторожно выдвигает его подальше… и радостно выдыхает: внутри что-то есть.






|
Alteyaавтор
|
|
|
miledinecromant
Jlenni Да они вроде вообще родня?Это практика освященная веками ) Напомню что Один и Локи вопреки мифологии Марвел были всё-таки побратимами ))) |
|
|
miledinecromantбета
|
|
|
еще фоном мысль. Интересно, как часто в англоязычном фандоме герои видят выход в эмиграции. Потому что опять же это культурная и историческая практика.Поэтому у нас есть Штаты и Австралия как таковые ))) Бежать из Метрополии в новый свет чтобы повесили. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
miledinecromant
Потому что опять же это культурная и историческая практика. А ещё язык. Который, конечно, несколько отличается, но всё-таки это тот же английский.Поэтому у нас есть Штаты и Австралия как таковые ))) Бежать из Метрополии в новый свет чтобы повесили. 1 |
|
|
miledinecromantбета
|
|
|
Alteya
miledinecromant У марвела Локи сделали сыном и испортили всю динамику.Да они вроде вообще родня? А так вообще ни разу. Нет, именно побратимы. Локи — сын ётуна Фарбаути и Лаувейи, а Один сын Бора и Бестлы, внук Бури. А братья у него Вилли и Вё. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
miledinecromant
Alteya А, действительно. У марвела Локи сделали сыном и испортили всю динамику. А так вообще ни разу. Нет, именно побратимы. Локи — сын ётуна Фарбаути и Лаувейи, а Один сын Бора и Бестлы, внук Бури. А братья у него Вилли и Вё. Но они настолько по-братски общаются, что я и поверила )) |
|
|
miledinecromantбета
|
|
|
Alteya
miledinecromant Ну в этом же и смысл побратимства - брат, которого ты выбрал.А, действительно. Но они настолько по-братски общаются, что я и поверила )) |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Так Ойген не выносит одиночество что бы сказал на это психолог?)У Сириуса конфликт с детства, и он боец и "всему миру назло" ну вы описали обычного подростка) покажите мне человека, героя, любого, кто в возрасте мародеров не был таким :) Это как раз временная характеристика. и тем не менее Ойген оказался в рядах пожирателей. Ойген не боец - и он всячески старается избегать таких ситуаций. Иногда приходится, да, но в целом он предпочитает договориться, а не вот это вот всё. ну тем не менее он оказался в рядах пожирателей.а поведение во время битвы - так это уже разочарованный герой, которому все это поперек горла. Сириус когда рвался в бой разочарован не был, тут сравнивать нечего. поэтому и говорю, что сравнить можно было с ау, в котором Сириус сбежал из Азкабана гораздо раньше) Потому что опять же это культурная и историческая практика. а вопрос не о том. как часто в английских фиках герои эмигрируют? /я блин ни одного припомнить не могу. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
miledinecromant
Показать полностью
Alteya Это даНу в этом же и смысл побратимства - брат, которого ты выбрал. Jlenni что бы сказал на это психолог?) Психолог много чего сказал бы. ) ну вы описали обычного подростка) покажите мне человека, героя, любого, кто в возрасте мародеров не был таким :) Это как раз временная характеристика. и тем не менее Ойген оказался в рядах пожирателей. ну тем не менее он оказался в рядах пожирателей. а поведение во время битвы - так это уже разочарованный герой, которому все это поперек горла. Сириус когда рвался в бой разочарован не был, тут сравнивать нечего. поэтому и говорю, что сравнить можно было с ау, в котором Сириус сбежал из Азкабана гораздо раньше) а вопрос не о том. как часто в английских фиках герои эмигрируют? /я блин ни одного припомнить не могу. Я вам могу написать длиииинный список таких подростков. ) Конфликты, конечно, у всех бывают, но чтоб вот так, как у Сириуса - всё-таки это редкость, мне кажется. Ойген пожиратель, да. Но он же там не из-за конфликтов с родителями, а наоборот - его туда обожаемый папа привёл. Буквально за ручку. К дорогому Лорду. И как-то Ойген не предполагал, что его там ждут не приятные беседы и тонкие магические практики, а кровища. А когда узнал, поздно было. А я англофандом не знаю. Но тут, мне кажется, очень логично. Куда ему деваться-то? |
|
|
miledinecromantбета
|
|
|
Jlenni
а вопрос не о том. как часто в английских фиках герои эмигрируют? /я блин ни одного припомнить не могу. Я на вскидку могу вспомнить во-первых сбежавщего в Южную Америку Гарри (многочисленно) но самое яркое в Bungle in the Jungle. Но так я регулярно в разных фандломах наблюдаю вопросы эмиграции. Потому что это независимо от языка автора самый логичный вариант. Если на родине тебя ищут. 1 |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Конфликты, конечно, у всех бывают, но чтоб вот так, как у Сириуса - всё-таки это редкость, мне кажется. а как у Сириуса?)кстати, а какой фик про него? я потом и туда приду с удовольствием :) про магов и технику маглов поняла, вы просто убрали эту переменную из уравнения :) норм вариант. Зато Ойген интереснее вышел, а то без магии он обычный такой эмигрант, хаха) |
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
|
miledinecromantбета
|
|
|
Jlenni
а как у Сириуса?) Не, вот лучше Традиции волшебного гостеприимства, или Гость из забытого прошлогокстати, а какой фик про него? я потом и туда приду с удовольствием :) Они тут в тандеме. |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Alteya
Он спокойный! И гармоничный. ) Лёгкий. Общительный. Позитивный. ) Мне кажется, они [/q] СПОКОЙНЫЙ? хахах) "Потом поднимает голову, смотрит на стоящего посреди комнаты Снейпа, пытающегося отыскать телевизионный пульт, вскакивает и кидается к нему на шею." а потом побежал и разделся голышом купаться и брызгаться) Он у вас вышел ярким и очень темпераментным. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Jlenni
Alteya Он спокойный! И гармоничный. ) Лёгкий. Общительный. Позитивный. ) Мне кажется, они СПОКОЙНЫЙ? хахах) "Потом поднимает голову, смотрит на стоящего посреди комнаты Снейпа, пытающегося отыскать телевизионный пульт, вскакивает и кидается к нему на шею." а потом побежал и разделся голышом купаться и брызгаться) Он у вас вышел ярким и очень темпераментным.[/q] Он темпераментный. ) Но внутри он спокойный, а не нервный... слово, наверное, не то. ) Вот есть невротики - это Сириус. А есть антиневротики, это Ойген. ) У него очень крепкая и стабильная психика при всей его вспыльчивости и яркости. |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Alteya
хорошоооо... *хотя я не согласна что сириус невротик, по-моему его так мало в каноне, что можно трактовать по-разному* но вопрос по Ойгену) Что он блин в Пожирателях забыл, если он такой замечательный) еще еще и с крепкой стабильной психикой. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Jlenni
Alteya Так его папа привёл. К Лорду. За ручку. хорошоооо... *хотя я не согласна что сириус невротик, по-моему его так мало в каноне, что можно трактовать по-разному* но вопрос по Ойгену) Что он блин в Пожирателях забыл, если он такой замечательный) еще еще и с крепкой стабильной психикой. А потом всё - опаньки. Метка. Плюс Ойген мальчишка совсем был, когда сел - а когда вышел, было, конечно, не до сопротивления Лорду. А потом Лорд кончился. ) Я не к тому, что он весь из себя белый, пушистый и ни в чём не виноват. Виноват, конечно. Кто б ему метку просто так поставил. |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Alteya
ох уж эти родители! хаха) но тем не менее пока он белый пушистый и вообще как типичный зэк ни за чтосидел :) |
|
|
Jlenni Онлайн
|
|
|
Сириус - после Азкабана - на надрыве и сломе - ему, чтобы жить - надо гореть, он живет - когда больно. так я и имела в виду, что это Сириус здорового человека)) который не двинулся на почве азкабана. но он конечно сел в других обстоятельствах. Сесть невиновным, но при этом наблюдая крах всего, потеряв очень близких людей и когда было за что - это мне кажется сильно разные истории. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Показать полностью
Сириус - после Азкабана - на надрыве и сломе - ему, чтобы жить - надо гореть, он живет - когда больно. А Тут - не так, Тут не боль, а тепло. Сириуса в чём-то подвела его собачесть - он не выболел. А Мальсибер - который и до того был котик и обаяшка - он сумел отдать боль. Не отказаться - а не дать боли стать собой. Боль есть - но есть и Мальсибер. А Блэк - так ушёл в собаку, то боль только наросла - а выболеть ей было некуда. А ещё Мальсиберу не настолько больно, как Блэку. Он, конечно, тоже потерял всё, но не настолько всё, как Сириус. Примерно так. Jlenni Alteya Родители да. Они такие ) ох уж эти родители! хаха) но тем не менее пока он белый пушистый и вообще как типичный зэк ни за чтосидел :) Ну кстати нет - Ойген никогда не считал, что сидел ни за что. Другое дело, что больше он сидеть не хочет - но его не заботит вопрос справедливости в данном случае. ) Jlenni так я и имела в виду, что это Сириус здорового человека)) который не двинулся на почве азкабана. но он конечно сел в других обстоятельствах. Сесть невиновным, но при этом наблюдая крах всего, потеряв очень близких людей и когда было за что - это мне кажется сильно разные истории. Конечно, разные. |
|