Название: | Old Soldiers Never Die |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2784825/1/Old-Soldiers-Never-Die |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— А-а-а, майор Поттер, — поприветствовал его человек в сером костюме. — Мне передали, что вам всё удалось?
— Верно. Вы хотели со мной поговорить?
— Вы подтверждаете его смерть?
— Я видел его труп. Правда, один раз он уже вернулся, и кто знает, не выйдет ли у него снова.
— Этого достаточно, — отмахнулся человек в сером от этих опасений. — Тут премьер-министр попросил вам кое-что передать.
— Да?
— Вы должны полностью искоренить коррупцию в Министерстве магии и избавить его от любых Пожирателей смерти, которые теперь могут там окопаться, — твёрдо заявил человек в сером. — Это значит, что до тех пор, пока не появится новое правительство, вы действуете в качестве временного военного губернатора.
— Спасибо, — на удивление спокойно отреагировал Гарри. — Сержант-майор!
— Да, сэр?
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Иду, сэр.
— Майор, и ещё кое-что, — снова напомнил о себе человек в сером, почему-то широко ухмыльнувшись.
— Что именно?
— Ловите, — и в сторону Гарри полетел небольшой пакет. — Приятного аппетита.
— Ореховая смесь?
— Я обещал Фаджу, что победитель получит от меня на орехи, а я всегда держу своё слово.
Понятливо хмыкнув, Гарри вскрыл пакет.
— Что вы хотели, сэр? — поинтересовался Смайт, когда человек в сером ушёл.
— Мадам Боунс и Орден всё ещё в тылу?
— Да, сэр. Хотите, чтобы мы их охраняли, пока не доведём дело до конца?
— Хочу, чтобы ТЫ их охранял. А командовать будет лейтенант Лонгботтом.
— Сэр, я...
— Тут или ты, или МакЛейн, — с улыбкой перебил его Гарри. — Но МакЛейна я хочу забрать с собой.
— А ещё хотите, чтобы лейтенант Лонгботтом сохранил свои руки чистыми, — со вздохом закончил Смайт. — Я ведь не смогу вас отговорить?
— А ты можешь доверить охрану своей милой внучки и моего зелёного лейтенанта кому-то ещё?
— Он не так уж и плох, сэр.
— Он отличный боевой командир, — согласился Гарри. — Да и его подразделению стоит отдать должное.
— Но всё ещё зелёный, — таки согласился с майором Смайт. — Слушаюсь, сэр, но мне это не нравится.
— Если это поднимет тебе настроение — мне тоже.
— Тогда удачи, сэр.
— Исполняйте приказ, сержант-майор. И до скорой встречи.
— Сэр, вы правда не хотите, чтобы мы этим занялись?
— Нет, — резко ответил Гарри. — Наш полк не должен себя запятнать.
— Вставайте, лежебоки! — начал командовать Смайт, стоило ему отвернуться от майора. — В колонну по двое! Пленных в середину! — Заняв своё обычное место сбоку от строя, он бросил прощальный печальный взгляд на своего молодого командира, прежде чем направить солдат к гоблинским дверям.
— МакЛейн.
— Да, сэр?
— Готов изменить мир?
— Готов изменить наш небольшой кусок, — с усмешкой уточнил сержант. — По правде говоря, давно руки чесались.
* * *
Когда начали прибывать первые солдаты, Гермиона немедленно рванула к дверям. И теперь, изрядно нервничая, поджидала Гарри.
— Невилл! — тем временем радостно воскликнула Сьюзен, бросаясь в его объятия. — Я так волновалась!
— Не стоило, — с улыбкой заметил тот. — Всё уже закончилось.
— Правда?
— Гарри справился. Правда справился. — В ответ его наградили восторженным визгом и обжигающим душу поцелуем.
— А можно осмотреть тело? — с надеждой поинтересовался Дамблдор.
— Не сейчас, — раздался у него за спиной голос Амелии. — Разве не видишь? Они сейчас заняты.
— Конечно, — у Дамблдора хватило совести покраснеть. — Прошу прощения.
— Вряд ли они тебя услышали, — предположила Амелия, с улыбкой кивнув в сторону молодой пары.
По мере того, как солдаты один за другим проходили через дверь, беспокойство Гермионы неуклонно росло. Поэтому к тому моменту, как последним появился её прадед, её буквально трясло.
— Здравствуй, моя милая внучка.
— Где Гарри? Где он, чёрт возьми?!
— Успокойся, девочка, — с улыбкой посоветовал Смайт. — С ним всё в порядке.
— Тогда где же он? — продолжала настаивать Гермиона, едва не плача.
— У него осталось ещё одно дело, — спокойно объяснил сержант-майор. — А мой приказ — охранять Орден и мадам Боунс.
— Но почему он собирался делать... что-то, не взяв меня с собой? — судя по тону, Гермиона всё-таки начала успокаиваться. — Я же помогла ему составить план. Разве он мне не доверяет?
— Он хотел, чтобы твои руки остались чистыми. Боюсь, во время этого последнего дела можно серьёзно испачкаться.
— Так вот почему Невилл здесь, да? — сообразила Гермиона, тяжко вздохнув. — Гарри, какой же ты болван!
— Нам нужно оставить одного лихого юного героя, которым можно восхищаться, — с улыбкой подтвердил её вывод Смайт.
— А Гарри ненавидит быть в центре внимания, — закончила его мысль Гермиона, не заметив унылого взгляда прадеда. — И что теперь?
— А теперь ждём. Поверь — там не должно быть ничего сложного. Майор знает, что делает.
— Думаешь, стоит присоединиться к ним? — поинтересовалась Гермиона, кивнув в сторону толпы, окружившей Невилла.
— Нет, не будем им мешать.
За всем происходящим со стороны наблюдал Рон. Когда его лучший друг не появился, возникло ощущение, будто ему в грудь проникла ледяная рука и стиснула сердце. Конечно, когда старик заверил его подругу, что Гарри до сих пор жив, Рон испытал глубокое чувство облегчения, но всё-таки... беспокойство так никуда и не делось. Почему Гарри не вернулся со своими людьми? Что такого важного потребовало его личного участия сразу после победы в войне? Что они имели в виду, когда говорили про руки Невилла... И тут у него внутри всё застыло. Он впервые сообразил, какую смертоносную силу представляет полукруг солдат возле Дамблдора с Орденом.
— А я-то считал себя мастером шахмат, — пробормотал Рон себе под нос. — Молодчина Гарри.
— Ты что-то сказал? — внезапно поинтересовался Смайт, бросив на него странный взгляд.
— Я... — начал Рон, снова взглянув на Дамблдора. — Просто про шахматы подумал. Думаю, когда мы с Гарри сыграем в следующий раз, будет жаркая битва.
— Собираешься кому-нибудь рассказать?
— Неа, — с улыбкой возразил Рон. — Гарри мой друг — невежливо испортить сюрприз.
— Хороший мальчик, — прошептал Смайт.
* * *
— Добрый день, леди и джентльмены, — с улыбкой поздоровался МакЛейн, входя в главное помещение департамента магического правопорядка. — Могу я привлечь ваше внимание?
— Что происходит? — рыкнул в ответ Кингсли Шеклболт. — Что вы здесь забыли?
— Мы пришли проверить вас всех на наличие Тёмной метки. Меры безопасности — что поделать. В других департаментах мы уже побывали.
— А если мы откажемся?
— Лишитесь работы, — просветил МакЛейн, пожав плечами. — И полагаю, у ваших бывших коллег немедленно появятся к вам вопросы.
— И что мы должны сделать? — поинтересовался другой аврор.
— Просто передайте свои палочки и любые магические предметы моим друзьям. Вы должны узнать в них бывших сотрудников вашего департамента.
— Полагаю, их уже проверили?
— Конечно.
— Погодите-ка, — с улыбкой попросил Кингсли. — Не поймите меня неправильно, но я точно знаю — здесь нет ни одного человека, кому я не могу доверять.
— Но согласитесь, если для вас сделаем исключение, это будет выглядеть нехорошо, — с широкой ухмылкой закончил за него МакЛейн.
— Так, народ, все построились, — приказал Кингсли. — Чем раньше начнём, тем скорее закончим.
— Хоук.
— Да, МакЛейн, — откликнулся один из бывших авроров.
— Ты здесь справишься? А то мне нужно присмотреть за майором.
— Справлюсь. Повеселитесь там.
— Обязательно, — пообещал сержант, выходя в коридор. И уже вскоре составил компанию своему командиру.
— Готов?
— Готов.
— Хорошо, — бросил Гарри, глубоко вздохнув. — Тогда идём.
— Сэр, вы же не хотите ввести меня в курс дела?
— Нет, — абсолютно честно заявил Гарри. — Но я не хочу, чтобы он умер. Если повезёт, он не выкинет какую-нибудь глупость. А если всё-таки выкинет, я хочу, чтобы он сосредоточился на мне.
— Сэр?
— Как ни больно это признавать, — с улыбкой заметил Гарри, — у тебя реакция получше.
— Ясно, сэр, — и сержант недовольно скривился.
— Министр Фадж, — начал Гарри, как только открыл дверь, — вы арестованы за измену.
— Ты не имеешь права! — немедленно заорал Фадж. — Охрана!
— Она вам не поможет, — с ухмылкой разочаровал его Гарри. — Встать!
— Иди к чёрту! — выкрикнул Фадж, выхватывая палочку и швыряя какое-то проклятье.
Одновременно со вспышкой острой боли Гарри услышал выстрел. К сожалению, проклятье угодило точно в лицо.
— Простите, сэр, — повинился МакЛейн. — Кажется, реакция у меня уже не та, что раньше.
— Не переживай — всё равно лучше моей. Так, мне нужны Харпер, Боунс и Дамблдор, и именно в таком порядке.
— Я обо всём позабочусь, сэр.
* * *
— Доктор Харпер!
— Что случилось, капрал?
— Майору Поттеру срочно нужна ваша помощь.
— Мисс Грейнджер! — немедленно позвала доктор.
— Да? — спокойно спросила появившаяся Гермиона, хотя никакого спокойствия не испытывала. Заметила уже, какими глазами смотрели на неё прибывшие солдаты.
— Идёмте со мной, — позвала её доктор, взяв за руку и последовав за солдатами обратно в Министерство.
— Гарри! — встревоженно выпалила Гермиона, и тут увидела его лицо. — Господи!
— Всё в порядке, — на удивление спокойно откликнулся он. — Вот, присядь рядом со мной. — Обняв его за талию, всхлипнувшая Гермиона уткнулась лбом ему в плечо. — Доктор, вы же не против?
— Нисколько.
И пока доктор Харпер пыталась привести в порядок его изуродованное лицо, Гарри изо всех сил старался успокоить расплакавшуюся подругу.
— Что скажете, доктор? — поинтересовался он спустя несколько минут.
— Боюсь, майор, мне придётся удалить ваш левый глаз, — грустно сообщила та. — Слишком серьёзные повреждения.
— Не переживайте, — по-прежнему спокойно бросил Гарри. — У меня же ещё один остался... а левый в любом случае почти не видел. Спасибо за помощь, доктор. А когда я смогу вернуться к своим обязанностям?
— Через полгода.
— А более реальный срок? — потребовал Гарри.
— Пожалуйста, не надо, — сквозь рыдания попросила Гермиона. — Как можно быть таким спокойным по этому поводу?
— Паниковать буду позже — когда время появится.
— Глупый!
— Доктор?
— Если не будете сильно напрягаться — хоть прямо сейчас.
— Тогда передайте Дафне — пусть готовится. И можете попросить МакЛейна организовать мне встречу с мадам Боунс в кабинете Фаджа?
— Конечно, майор.
— Гермиона?
— Да?
— Можешь сходить за профессором Дамблдором? Мне нужно с ним поговорить.
— А почему не попросить кого-то ещё? Не хочу тебя оставлять.
— Предпочитаю, чтобы ты не видела, что я сделал, — абсолютно честно объяснил Гарри. — Извини.
— Не извиняйся. Сейчас схожу, — пообещала уже немного успокоившаяся девушка.
* * *
— Здравствуй, Амелия.
— Эмброуз! — восторженно поприветствовала его мадам Боунс. — Ты что, присоединился к банде неудачников Гарри?
— Я ещё не слишком стар для такой работы, — подтвердил её бывший подчинённый. — Если возможно, с тобой хочет побеседовать майор Поттер.
— Конечно.
— Только...
— Только что?
— Мне придётся попросить тебя отдать палочку, — потребовал Эмброуз. — И не пытайся выкинуть какой-нибудь фокус.
— С чего это вдруг?
— Узнаешь в своё время.
— Тогда забирай! — и глава ДМП буквально швырнула палочку в лицо своему старому другу. — И давай покончим с этим побыстрее. — И пока её сопровождали в кабинет босса... то есть — бывшего босса, больше не произнесла ни слова.
— Мадам Боунс, спасибо, что согласились со мной встретиться, — с улыбкой поприветствовал её Гарри.
— Ну и чего ты хочешь? — потребовала Амелия, не сводя глаз с трупа бывшего министра магии. — Меня тоже убьют?
— Нет, если это будет зависеть от меня, — совершенно спокойно ответил Гарри. — Хотите сохранить свою работу?
— Собираешься меня использовать, чтобы уничтожить любое сопротивление своей власти?
— Разве что ради того, чтобы правительство работало нормально, когда я уйду, — поправил собеседницу Гарри.
— Уйдёшь? — потрясённо выдохнула та. — Тогда зачем ты это сделал? — и она указала на тело министра.
— По хорошему он не захотел, и вот... — Гарри развёл руками. — На самом деле, я здесь по приказу премьер-министра. Он потребовал устранить любую коррупцию и избавить магическое правительство от Пожирателей смерти.
— Но... он же маггл! — ахнула Амелия.
— Верно.
— И что дальше?
— Чтобы подтвердить вашу невиновность, вас допросят с сывороткой правды. И если за вами не числится никаких преступлений, вернётесь к своей работе или подадите в отставку, — пояснил Гарри. — Ещё вопросы?
— И когда ты уйдёшь?
— Надеюсь, в течение недели в этом кабинете появится временный министр. А после этого премьер-министр выразил желание увидеть выборы в магическом мире, чтобы утвердить или опровергнуть назначенную им кандидатуру.
— Ясно... И ещё, майор.
— Да?
— Невилл обо всём этом знал?
— Вряд ли, — ответил Гарри после минутных раздумий. — На самом деле, я сделал всё возможное, чтобы эта грязь его не коснулась.
— Спасибо, майор Поттер, — поблагодарила Амелия. — Идём, Эмброуз, у меня есть работа. И я не могу тратить времени больше необходимого.
Двое покинули кабинет, а Гарри уже ждала следующая беседа. Но прежде он глубоко вздохнул.
— Здравствуйте, профессор.
— Гарри.
— Гермиона, можешь подождать снаружи?
— Хорошо, — неохотно согласилась та.
— Вот до чего дошло, да? — грустно начал Дамблдор. — Как и многие до тебя, ты позволили власти себя развратить.
— Скорее, в который раз прибрался за вами, — поправил его Гарри. — Это же вы позволили нашему миру стать таким, что он постоянно порождал Тёмных лордов.
— То есть, для тебя стать диктатором — это нормально? — потребовал директор. — Только чтобы спасти нас от того, что может случиться?
— Вы когда-нибудь слышали о Джордже Вашингтоне?
— О ком?
— О Джордже Вашингтоне, — повторил Гарри. — Он командовал армией во время восстания колоний.
— И причём тут он?
— После окончания войны группе его офицеров надоело, как к ним относится новое правительство. Поэтому они задумали явиться в Конгресс и подать свои жалобы лично. И некоторые из них предложили сделать Джорджа Вашингтона, который командовал ими во время войны, лидером новой нации.
— Пока не понимаю, куда ты клонишь.
— Он отказался. И произнёс целую речь, умоляя их отступиться. По сути, сделал всё возможное ради защиты гражданского правительства.
— И они его послушались?
— Нет.
— Тогда почему...
— Тогда он достал письмо и не сумел его прочесть, за что извинился перед своими людьми. И сказал, что пока боролся за независимость страны, поседел и ослеп.
— И вот тогда они послушались, — со вздохом догадался Дамблдор.
— Именно. А позже, когда его избрали президентом, он совершил величайший поступок в своей жизни. Знаете, какой, профессор?
— Должен признаться, я в растерянности, — признался тот. — Просвети меня.
— Его величайший поступок — не вести армии в бой и не получить власть... он от них отказывался.
— То есть, ты не намерен держаться за власть?
— Нет, конечно. И рассчитываю уйти в течение недели после того, как Министерство будет готово передать полномочия назначенному премьер-министром временному министру магии.
— А дальше?
— Где-нибудь позже состоятся выборы.
— Ясно... но почему ты захотел со мной побеседовать? Только ради того, чтобы заверить, что собираешься отойти в сторону?
— Не только. На самом деле, мне нужна ваша помощь.
— И зачем мне тебе помогать?
— Две причины.
— Какие?
— Вы не желаете дальнейшего кровопролития.
— И моё сотрудничество поможет его предотвратить, — пришёл к логичному выводу Дамблдор. — А вторая?
— Северус Снейп, — ледяным тоном отрубил Гарри. — Он Пожиратель смерти, и даже тот факт, что он мог быть вашим шпионом, ничуть не оправдывает его преступления.
— Но потом ты готов его отпустить?
— Я готов оставить его дело новому правительству, — поправил директора Гарри. — А что они сделают или не сделают — уже не моя забота.
— Хорошо, — всё-таки согласился Дамблдор. Честно говоря, таким старым и измученным Гарри его ещё не видел. — Что с тобой случилось?
— Жизнь.
— Понятно. Можешь что-нибудь рассказать о временном министре?
— Её зовут Дафна Блейк. До недавнего времени была представителем министра в маггловском правительстве.
— Да, я помню мисс Блейк, — заметил директор и ненадолго задумался. — Есть хоть какие-то намёки, какова будет её политика?
— Думаю, она намерена наделить оборотней, гоблинов и прочих... существ равными с волшебниками правами.
— И дать им право голоса?
— Только в том случае, если её утвердят в качестве постоянного министра.
— У неё такие же благородные идеалы, как и у тебя. Только вряд ли она получит серьёзную поддержку, — и на лице директора мелькнула тень знакомой улыбки доброго дедушки. — Чистокровные никогда такого не потерпят — даже светлые семьи вроде тех же Уизли.
— Её переизбрание — не моя забота, — заявил Гарри с открытой мальчишеской улыбкой. Пускай старик сам разбирается. — Так что порядок будете наводить уже без меня.
barbudo63
Для справки. Берту версии М, перевозили только в разобранном виде на 10 вагонах. Для сборки требовался кран 25т. Сутки рыли котлован, бетонировали, неделю застывал. Итог: 4 снаряда в час. Лупили бетонобоямии фугасами. Была полустационарная версия. А Левиоса вам нахрена? А расширение пространства? А аппарация?2 |
Ну не могут они батарею Геноцидов выкатить, ну или "Буратино", которого одного хватит, вот и извращаются.
1 |
Да берите родную Катюшу,она доступна и для продажи через Азию дешева.
1 |
Miresawa
А отдачу при выстреле? И испортившиеся снаряды? Мне как- то все равно. " ...ходы кривые роет подземный хитрый крот, нормальные герои всегда идут в обход..." Пусть хоть " Поларисом" с Трайдента - Волдеморда идет! |
Godunoff
Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
arviasi
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа. 1 |
barbudo63
Godunoff Подушним немного, но оно с 87 года на вооружении.Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
Значит Волдика порвет объемным взрывом. Аминь.
|
barbudo63
По моему даже больше, чем в одном. И где-то долбанули КАБ ом по дворцу Малфоев, накрыв всю кодлу одним ударом 1 |
Greykotпереводчик
|
|
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа Таких знаю три. Причём автор одного из них активно участвует в дискуссии.3 |
Вилкой их гадов,вилкой в живот..
2 |
1 |
А если вилка большая старинная и ее повернуть намотав кишки и дёрнуть,дырка одна.
1 |
Greykot
Прошу меня простить, запамятовал и извините за эту " дискуссию". Сам фанфик вполне нормальный , с интересным, по крайней мере для меня, сюжетом. Просто "битва с темными силами" , точнее, способ их уничтожения, несколько чрезмерны. Но хозяин - барин. Еще раз извините. |
Greykotпереводчик
|
|
Что чрезмерны - согласен. Видимо, решили размазать врага тонким слоем - чтоб с гарантией.
2 |
Напалмом сжечь останки...а пепел сотрут танки.
4 |
Народ сегодня что за праздник такой уже у третьего фанфика на которых я подписан сегодня вышла новая глава
По больше бы таких дней 4 |
Яматай
Побольше бы дописанных..тогда да. |
barbudo63
В общем-то вполне себе адекватный ответ - ну знаете, как в сороковые. Видимо, здешний Гарри понимает то же, что понимали тогда - что мало пришибить Томного Лорда, надо сломать то, что порождает Томных Лордов. |
Темные лорды бессмертны ! У нас есть печеньки..
|