Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Лишь два пути раскрыты для существ,
Застигнутых в капканах равновесья:
Путь мятежа и путь приспособленья…»
Отрывок из стихотворения Волошина Максимилиана Александровича «Мятеж» (25 января 1923 года)
В очередной раз ночью Меропа сидела в своём вычищенном доме и практиковалась в магии. Несмотря на опыт прошлой жизни, накопленные знания и прочее, заклинания давались далеко не сразу. Сказывалось, наверное, то, что тело всё-таки влияло на контроль энергии. Не сказать, что Меропа была очень уж сильной ведьмой, но потенциал был. Только вот магические науки придётся брать не талантом, а упрямством и упорностью. Если учитывать, что Джерд в прошлой жизни без начального образования смогла «дослужиться» до заведующей отделением устранения магических проклятий и их последствий, то такими качествами она владела даже в избытке.
Чары для мытья посуды, починки вещей, уборки и глажки отлично помогали справляться с домом. Пока миссис Харли ходила в гости или занималась вязанием, Меропе удавалось быстро и незаметно сделать все домашние дела. Чем и поражала старушку, которая качала головой и приговаривала «эх, молодёжь». Ладно хоть в колдовстве не обвиняла.
Том всё-таки подогнал свой велосипед, который Меропа покрасила в чёрный. Отсутствовал велобагажник, но верхняя труба была довольно широкой, так что девочка довольно быстро придумала, как удобно присоединить к велосипеду старый саквояж для почты. Магия также активно использовалась. Чары облегчения веса спасали Меропу от тяжёлой езды по посёлочным кривым дорогам, как и чары приклеивания, так как всё-таки случайно потерять всю утреннюю почту в ближайшей луже было бы очень обидно.
Было интересно ездить к особняку Риддлов, который вычурно назывался Риддл-хаус. Большой, с великолепным садом, решётчатым забором и прочими прелестями дорогого жилья. Меропа пыталась не слишком сильно глазеть на красивые цветочные кусты. Ну и не заглядывала в окна, хотя было очень интересно посмотреть на родителей Тома.
Однажды она увидела миссис Риддл — красивую женщину с большими голубыми глазами и обворожительной улыбкой. Она беседовала о чём-то с садовником-сторожем этого дома. Меропа почти каждый день доставляла утреннюю почту к дому Риддлов, удивляясь количеству писем, адресованных Мэри Риддл, причем из разных стран. Из Шотландии, Ирландии, Польши, Франции и некоторых других. У мистера Томаса Риддла было почты куда меньше и в основном они были из других графств.
— У нашего садовника родился сын, — неожиданно поделился Том, катая Меропу на велосипеде. Девочка вполне компактно уместилась на верхней трубе и почти не мешала Тому, который был на полголовы выше неё.
— О, — протянула Меропа, которая отбила себе всю попу. — И как назвали?
— Фрэнк. В честь старого деда-почтальона.
— Правда?! Не знала, что сын мистера Брайса работает у вас! — удивилась Меропа.
Старичок из почтового отделения был донельзя сварливым и вечно ворчал о своей скорой кончине. И что тут без него работа встанет. И что он самый ответственный работник. И что молодёжь ленивая. В общем, самый обычный старик. Меропа, при всех его ругательствах, обожала мистера Брайса, которому таскала выпечку. И теперь решила обязательно поздравить с рождением внука, вручив какой-нибудь фирменный пирог.
Слава о пирогах помощницы миссис Харли разлетелась по всему Литтл-Хэнглтону. Лаура Эванс продолжала получать бесплатные ягоды за распространение информации. И, постепенно, пошли заказы. Молодые девушки, опытные домохозяйки и предприимчивые старушки утром, когда Меропа разносила почту, «оформляли» заказ. Девочка заносила каждого в список и вечером доставляла на этом самом велосипеде ягоды. Деньги медленно, но верно капали. За вторую неделю работы она набрала больше четырёх фунтов. И мучилась почти всю ночь от боли в ногах. Плюс, недосып… Дело пошло семимильными шагами, но Меропа постепенно стала походить на свеженький труп. Миссис Харли в какой-то момент не выдержала и посадила едва живую помощницу за стол.
— Так, Меропа Гонт, ты это прекращай! На себя посмотри хоть, дурная!
— возмущалась старушка, разливая чай и доставая сладости.
— Всё нормально. Просто надо привыкнуть к режиму, — спокойно заявила девочка, мысленно думая о том, где бы найти заклинания для сбора ягод и их очистки. Такое точно было, но она совершенно не помнила формулировку и движения палочкой.
— Не думай даже! Не бери больше пяти заказов на день!
— Да я так буду зарабатывать гораздо меньше. А если продолжу, то, может быть, до конца лета заработаю около двадцати фунтов, если не больше! И это только на одних ягодах. Дальше в планах куда больше, к осени… Только на зиму ещё ничего не придумала.
— Что за тяга заработать много денег? — скептически поинтересовалась миссис Харли.
— На учёбу, мэм, — вздохнула Меропа. — Примерно, сто пятьдесят фунтов в год…
— Сколько?! — воскликнула старушка. — Что за обдираловка?! Это же не престижный колледж?
— Ну, не знаю… — пробормотала девочка. — Полный пансион ведь…
— И ты думаешь, что ты столько сможешь накопить? Сто пятьдесят фунтов… и это за год! И когда тебе надо?
— В одиннадцать лет набор на первый курс. Обучение пять обязательных лет, и два дополнительных.
Меропа решила, что всё-таки выкроит время для посещения Министерства Магии. Только вот… Она совершенно не знала, как доберётся до Лондона! Хотя… Глостершир известен едва ли не красивейшим местом Англии — деревушкой Котсуолдс (1). И Котсуолдс был известен своим сильным магическим источником. Скорее всего, там есть торговый магический квартал, а оттуда попасть в Лондон каким-нибудь общественным камином не должно составить труда. Но денег надо было накопить, хотя бы фунтов двадцать-тридцать выделить на путешествие. Если вдруг решится сунуться в лондонский магический квартал? Всё-таки, как считала Меропа, лучше покупать вещи постепенно, а не всё разом потратить в один день. А так, медленно, но верно, будет покупать учебники, да и просто интересно посмотреть на магов этого времени. Палочка у неё есть, а лезть в переулки с сомнительными личностями она не станет.
— Том же учится в Стоунхаусе! — воскликнула Меропа, чуть не хлопнув себя по лбу. — В сентябре, значит… Думаю, он не откажется показать мне правильную станцию. А там сориентируюсь! Только бы приличную одежду подобрать…
Меропа со вздохом посмотрела на свои свободные мальчишечьи бриджи и застиранную рубашку. В таком виде ехать в Лондон? Нет, конечно, сейчас знаменитая столица наполнена специфическими запахами лошадиного навоза, смешанного с выхлопными газами недавно вышедших на рынок автомобилей, но местные правила игнорировать не стоило. Привлекать к себе внимание неподобающим видом могло привести к невероятным последствиям. Даже если она наложит чары невидимости, всё время поддерживать их она не сможет, иначе свалится где-нибудь посреди улицы. Это тело не готово к нагрузкам подобного уровня.
Меропа с ужасом представляла, как будет искать себе одежду для поездки. Но выход нашёлся быстро: миссис Эванс за несколько бесплатных доставок ягод очень дёшево продала выходной наряд младшей дочери, который сшили несколько лет назад для поездки в Глостер. Одежду Лаура Эванс для своих дочерей шила сама, поэтому всё было выполнено аккуратно. Конечно, не было шёлкового кружева, узорных пуговиц и множества «слоёв», но Меропе это нравилось больше, чем вычурные наряды аристократок, стоящие целое состояние.
Какой-то несуразный головной убор, покрывающий всю голову и почти полностью скрывавший волосы, был украшен лентой и пышным бантом сбоку. Платье было как раз осенним с рукавом длинной примерно три четверти, пышной юбкой ниже колена и круглым горлышком. Гольфы до колена и жуткие туфли, которые придётся часто чистить из-за приближающихся дождей.
Август прошёл в приятной рутине. Меропе удалось накопить хорошую сумму, поэтому она была почти уверена в удачности небольшого путешествия. Жалко, что камин у миссис Харли нельзя будет подключить к каминной сети, по крайней мере, сейчас. Том со вздохом согласился на авантюру, поэтому Меропа под чарами невидимости спрячется в багаже Риддлов по дороге в Стоунхаус.
Тридцать первого августа экипаж эсквайра Риддла выехал из Литтл-Хэнглтона по направлению в Стоунхаус. В то время как Меропа шарахнула Конфундусом второго кучера и спокойно спряталась за багажом Тома. Легкие чары отвлечения внимания от себя, и Риддлы в упор не обращают внимания на неожиданную спутницу.
Перед самым въездом в город, скрюченная Меропа едва ли не выпала с небольшого сидения. Спина сильно затекла, ноги гудели, поэтому она ещё минут двадцать разминала затёкшие конечности и глухо материлась на норвежском. Авантюра уже не нравилась от слова совсем. Меропа как-то упустила тот момент, что ориентироваться будет всё-таки сложно, учитывая, что она не лавку на рынке ищет, а магический квартал или что-то подобное. Нет, кое-какой план имеется, но надежды на него мало.
— Мне нужно в Лондон, я в Стоунхаусе. Можно добраться поездом, но денег не так уж и много. Поэтому остаётся вариант — искать магические способы перемещения. В Норвегии почти в каждом большом городе имелся небольшой магический рынок для тех, у кого нет возможности пересекать огромные расстояния с помощью аппарации, чтобы добраться до магического квартала в Осло. И я смею надеяться, что Британия в этом походит на Норвегию. Но как найти этот чёртов квартал?!
Меропе не в первый раз приходилось ночевать в лесу под открытым небом, поэтому несколько дней она потратила на тщательные поиски чего-нибудь необычного. Девочка долго ходила по городу в поисках кого-нибудь похожего на мага, пока не наткнулась на необычных парня и девушку. Необычными были палочки в руках обоих подростков, мантии и галстуки с характерной расцветкой. У парня он был зелёно-серебристый, а девушки желто-чёрный.
— Добрый день! — подлетела к растерянным подросткам Меропа, едва сдержав порыв обнять их. Сдержалась. Тем более, парень поглядывал с явным отвращением.
— Добрый, — а вот девушка — милая блондинка с глазами цвета карамели добродушно улыбнулась. — Ты потерялась, малышка?
— Не совсем, — покачала головой девочка. — Меня зовут Меропа Гонт, и я ищу способ попасть в Лондон.
— Гонт? — удивлённо приподнял одну бровь парень. — Из тех самых Гонтов?
— Что значит, «тех самых»? — весело поинтересовалась Меропа. — Если вы имеете ввиду, что я из обедневшего чистокровного рода, который последние сто лет предпочитает близкородственные браки, то да, я из «тех самых» Гонтов.
— Мелания МакМиллан, — представилась девушка, бросив недовольный взгляд на своего спутника.
— Арктурус Блэк, — поджав губы, процедил парень.
О Блэках доводилось слышать из прошлой жизни. Один из самых влиятельных родов Туманного Альбиона, весьма сильные маги и чокнутые фанатики чистокровности. Судя по кислой физиономии Арктуруса, нахождение в непосредственной близости с маглами его раздражает. Мелания не проявляла брезгливости, но явно чувствовала себя неуютно.
— Значит, слухи правдивы, — пробормотал Арктурус. — Гонты свихнулись, так?
— Мои достопочтенные предки желали сохранить кровь, но не просчитали все возможные варианты. Или посчитали, что все последствия инбридинга (2) их не затронут…
— Что такое «инбридинг»? — поинтересовалась Мелания.
— Давайте найдём более подходящее место для разговоров, — вздохнул Арктурус, которого косящиеся на него маглы нервировали.
— Учитывая ваш внешний вид, то вы в любом случае будете привлекать внимание, — пожала плечами Меропа. — Вы колдуны ведь? Трансфигурируйте одежду во что-нибудь пристойное.
Мелания без разговоров приготовила палочку и, осмотревшись по сторонам, изменила свою мантию и школьную форму на довольно милое платье и шляпку. Арктурус тяжело вздыхал, но уже стоял в приличном костюме.
— Теперь вы не привлечёте внимания, — кивнула Меропа. Благо, Арктурус догадался наложить чары, чтобы их неожиданного преображения никто не заметил. Поэтому около стены стояли уже прилично одетые парень и девушка в компании девочки. — Можно посидеть в парке или ещё где-нибудь… Что произошло? Судя по всему, вы оказались здесь прямо-таки из Хогвартса.
— Мы были в Хогсмиде, — кивнула Мелания, следуя за необычно умной и шустрой девочкой, которую им повезло встретить. — Арктурус кое-что не рассчитал, и мы оказались неведомо где.
— Глостершир, Стоунхаус, на знаменитой местности Котсуолдс. Мистер Блэк пробовал себя в аппарации, я предполагаю.
— Откуда ты столько знаешь? — сощурив глаза, поинтересовался Арктурус. — Слишком много для мелкой девчонки, которая по идее должна была расти в беспросветной бедности. Не говоря уже о том, что Гонты свихнулись давным давно.
— Хорошо, — кивнула Меропа. — Если я тебе скажу, что меня фамильное безумие обошло, ты мне поверишь? — Арктурус, немного подумав, кивнул. — Чисто с медицинской точки зрения, само по себе сумасшествие или шизофрения не передаётся. Только предрасположенность. Как писал Платон, «безумие это болезнь или дар божий» (3), ну или что-то подобное. Во времена гуманизма одна из форм безумия — меланхолия вошла в моду, так сказать. Считалось, что всякие художники, поэты, писатели находились на грани гения и безумия. Так вот, к чему это я? Безумие это не всегда… хм… неадекватное поведение. Безумие может расширять человеческое понимание, то есть те же шизофреники способны понимать куда больше, чем здоровый человек. То есть, я с какой-то стороны сумасшедшая, но это умеренная форма и не опасна для меня.
— Сложно, — задумчиво протянула Мелания. — Ты и правда слишком умная для… ребёнка.
— Мне девять. И да, иногда я страдаю от недостатка общения с умными людьми. В принципе, в Литтл-Хэнглтоне их крайне мало. У меня дефицит общения и информационный голод.
Меропа сама не понимала, почему её пробило на разговоры. Но, если вспомнить то, как она жила последние месяцы, то не удивительно. Ей жутко не хватало нормальных разговоров, которые были у неё в прошлой жизни. Не о погоде, соседках, кулинарии, а о науках, например. Всё-таки, она была целительницей, и она постоянно развивалась, посещала семинары, курсы, общалась с коллегами. А тут люди даже элементарных вещей не знали, лечились травками и едва ли не кровопусканием. Хорошо ещё, что этот метод «лечения» почти исчез (4).
— Если я начну говорить о сумасшествии, медицине и прочем, то на меня будут странно коситься в этой далёкой от прогресса деревне. Даже старушка, у которой я работаю, иногда с опаской косится на меня, и это она куда проще остальных жителей. Вы ведь в Хогвартсе учитесь, так? — резко сменила тему для разговора Меропа, вспомнив, с кем она и где.
Арктурус, хоть и был вполне спокойным парнем, но мозги у него работали, и мало ли, что в них может появиться. Чистокровные везде одинаковые, а в прошлой жизни она их всегда мысленно проклинала за закостенелость, Кодекс Рода и прочие заморочки. Особенно, когда от этого страдали дети.
— Да, — кивнула задумчивая Мелания. — Мы пятикурсники, только я с Хаффлпаффа, а Арк со Слизерина.
— Не называй меня так, — прошипел парень явно на автомате.
— То, что нужно, — обрадовалась Меропа. — Мне нужно выяснить, сколько стоит обучение в Хогвартсе, есть ли какие-нибудь льготы, ограничения, программы помощи для малоимущих и прочее.
— В среднем обучение стоит 120 галлеонов в год на первые пять курсов. Шестой и седьмой — 150 из-за усложнения программы. Плюс оплата поездок, экскурсий и дополнительных лекций, но они по желанию.
— А что это?
— Ну, смотри. Хогвартс считается элитной школой-пансионатом, самой знаменитой в Британии. Конечно же, разные университеты и колледжи предоставляют администрации школы организовывать экскурсии для студентов, чтобы они имели возможность выбрать профессию. Конечно, можно уже после школы получить профессию, но некоторые, особенно чистокровные, идут дальше. Что за поездки? Например, те, кто выбрал углубленный курс зельеварения, посещают знаменитые лаборатории. Если набирается группа медиков, то у них есть возможность присутствовать на какой-нибудь простенькой операции. И так далее по списку. Курсы… С этим сложнее, но университеты иногда предлагают посетить короткий курс по какой-либо теме на каникулах. То есть, ученики ходят на платные лекции в университет, общаются со студентами и профессорами. Это интересно. Я как-то однажды попала в румынский заповедник! Я мечтаю стать магозоологом и изучать животных.
Меропа покивала. Программа обучения ей понравилась.
— Насколько мне известно, для малоимущих есть послабления. То есть, ты платишь только за обучение, а школа содержит тебя бесплатно. Могут даже учебники выдавать на год из библиотеки. То есть, ты можешь платить семьдесят галлеонов в год. Но при этом семья должна «доказать» невозможность платить. То есть, твой отец должен предъявить документ. Министерство оценит состояние жилья и заработок мистера Гонта. Если ещё окажется, что родитель по состоянию здоровья не может воспитывать ребёнка, то вообще тебя могут забрать из семьи. И для тебя будет действовать та же программа, что и для грязнокровок и сирот. То есть, за тебя всё купит школа. Бесплатное образование, содержание. Даже покупка палочки и учебников.
— Куда меня из семьи могут забрать? — удивилась Меропа. — Есть магические приюты?
— Хм, нет, — фыркнул Арктурус. — У магов почти всегда есть родственники, на которых можно повесить образовавшегося сироту. Тебя либо впихнут в семью дальних родственников, проштудировав историю Гонтов. Мордред! — неожиданно воскликнул Арктурус. — Эдуардус Блэк в 1829 женился на Марион Гонт. А мой отец… Только не это!
— Неужели это Блэки единственные, с кем… эм… создавали союзы Гонты?
— Нет, — помотал головой Арктурус. — Но я не заучивал семейное древо Гонтов, увы. Знаю, что, вроде девушки редко выходили замуж. Марион Гонт была почти что сквибом, да и в союзе с ней у Эдуардуса так и не родилось ни одного ребёнка — все умирали на первых месяцах беременности. Не удивлюсь, что Марион делала это специально: Гонты были повёрнуты на сохранении родовых талантов. Он женился повторно. Про остальных Гонтов мне мало что известно. Но нельзя исключать возможность, что даже такую малозначительную связь не примут во внимание.
— Ситуация, — кивнула Меропа. Вот уж с кем она не хотела родниться, так это с Арктурусом. Несмотря на то, что Блэки богаты, знатны и так далее по списку.
Вообще, картина складывалась не самым лучшим образом. Если Марволо признают сумасшедшим, то её могут забрать какие-нибудь фанатики чистокровности или те, кто хочет получить закрепить парселтанг, как родовой дар. Всё-таки, кроме Меропы есть ещё и Морфин, которому могут целый гарем устроить. Не то чтобы Меропе было жалко парселтанга, но чаще всего такие планы возникают у каких-нибудь фанатиков. Может, кто-то захочет создать второго Салазара Слизерина и будет пользоваться ей и Морфином? И не такие безумцы существовали.
— Нет, я не хочу, чтобы у меня появились опекуны. Можно как-нибудь без проверки на адекватность обойтись?
— Просто спрячь отца, — пожал плечами Арктурус. — Скажешь, пошёл пить где-нибудь в кабаке. С этим особо не заморачиваются, в смысле, с проверкой. Ребёнку поверят, если ты, тем более, создашь беспомощный и несчастный вид маленькой девочки, которая так хочет учиться, а денег нет. Поверят, ещё посочувствуют и по головке погладят.
— Ну, это я смогу, — кивнула Меропа. — Как мне об этом, хм, заявить в Министерство? Куда обратиться?
— В отдел образования. Пишешь письмо, излагаешь суть проблемы, адрес и когда, собственно, можно явиться с проверкой. Отправить можешь камином или совой из почты.
— Мне девять. Это будет актуально сейчас?
— Вполне. Так даже лучше, если заранее. Всё оформят спокойно и без спешки.
— Моя мама возглавляет отдел образования в Министерстве Магии, — вмешалась Мелания. — Я могу её попросить, так что всё без проблем пройдёт. А Финеас Найджелус Блэк — бывший директор Хогвартса, а теперь входит в Попечительский Совет. Так что… Без проблем всё прокатит, тебе даже пособие могут оформить, — подмигнула Мелания.
— Только за это ты должна нам помочь вернуться в Хогвартс, пока время на прогулку в Хогсмид не закончилось, — заявил Арктурус. — Ты же умная!
— Как вы сюда попали?
— Я сделал порт-ключ, — пробормотал Арктурус. — И он сработал… м-м… неудачно, мягко говоря. Плюс, ещё Меланию зацепил. Аппарировать на такие далёкие расстояния без риска расщепа я не могу, тем более парная аппарация мне не доступна. Мы без понятия, как вернуться в Лондон, у нас денег максимум хватит на ланч в «Трёх мётлах».
— Единственный выход — найти мага, который нам поможет попасть хотя бы в Лондон, — заключила Меропа. — Здесь может быть магический квартал хотя бы теоретически?
— Город маловат, — фыркнул Арктурус. — Говоришь, мы в Котсуолдсе? Значит, неподалёку, где-то в двадцати милях, должен быть Сайренсестер (5). В магической части Сайренсестерского парка есть кофейня с каминами.
— Сейчас четыре часа дня. До отбоя у нас шесть часов, — пробормотала Мелания. — Мы успеем?
— Успеем, — кивнул Арктурус. — Думаю, мы вполне можем позаимствовать маленькую карету и лошадь.
— Серьёзно? — скептически поинтересовалась Меропа. — Не сомневаюсь в твоём умении ездить на лошади, но вот дорогу-то ты знаешь?
— Карту куплю, — пожал плечами Арктурус. — Жаль, что Империус мне не подвластен, так что придётся самому всё сделать.
_____________________________
(1)Котсуолдс (англ. Cotswolds) — деревушка на западе Англии на территории Оксфордшира и Глостершира. Здесь находится гряда холмов, признанная памятником «выдающейся естественной красоты».
(2)Инбри́динг — форма гомогамии, скрещивание близкородственных форм в пределах одной популяции организмов (животных или растений).
Термин «инбридинг» обычно используется в отношении животных, а для растений более распространён термин «инцухт» (нем. Inzucht); этот термин также часто используется при описании взаимоотношений между людьми — например, в биографиях и научно-политических трудах.
Меропа вполне осознанно использует именно слово «инбридинг» вместо «инцест», не считая своих нынешних родственников в полной мере людьми. Если учитывать, что Гонты в какой-то степени родственны змеям, и строение голосовых связок у Гонтов разительно отличается от человеческого (это как минимум), то ошибкой это не считается. :)
(3)Первым, кто дал научное описание сумасшествию, был Платон. В диалоге «Федр» он различает два вида безумия: болезнь и божественный дар.
(4)Метод был популярен в течение почти 2 тысяч лет, вплоть до конца XIX — начала XX веков, когда он постепенно практически вышел из употребления.
(5)Сайренсестер (англ. Cirencester) — город в графстве Глостершир, на юго-западе Англии, главный город района Котсуолдс. Рядом с Сайренсестером находится исток реки Темзы.
(расстояние от Стоунхауса до Сайренсестера примерно равно 18 милям).
Браво автор. Очень понравилась эта история.
Мне всегда было интересно, что было бы если бы жизнь Меропы изменилась. Спасибо за изумительную историю. 1 |
Браво!!!
|
Очень понравилось произведение ❤️
|
Очень интересный вариант! Благодарствую!
|
Замечательная история. С удовольствием перечитала. Спасибо за столь интересных героев, их судьбу.
|
Понравилось, как будто рядом жила, и еще хочу дальше прожить с ними. Со всеми.
|
Читала с большим удовольствием, благодарю!
|
Я с упоением читала фанфик весь сегодняшний день и благодаря этому прожила его ярче и интереснее! Огромное спасибо автору за труд!
|
ХитрО закручено! Своеобразная героиня, но, наверное, таким и может быть человек с непростой судьбой. Зашли на "ура" семейные сценки Регулуса и Меропы))
Спасибо за эту работу, было интересно. |
Грандиозный труд!
Очень правдоподобная попаданка. Дамбигада отстранила, на Блэке женилась, только не прибила Уизли, а так - полный набор 2 |
Отличная работа. Очень надеюсь на то, что автор вернётся к своим работам по "камням". Героини в них мне очень нравятся.
1 |
Прочитал всё за пару часов. Получилось очень круто.
|
Спасибо за чудесную историю!
2 |
Отличная работа, спасибо
1 |
Хорошая, интересная история, и то, что нет экшена и активной движухи, ничуть не мешает, хотя, как признал сам автор, немного не хватает романтики.
1 |
Великолепно! Спасибо большущее!!!!
|
Очень хорошее произведение!!!! Читала с удовольствием!!!!
|
Спайк123 Онлайн
|
|
Прочитал с удовольствием.
|
Автор,вы умница! Мне очень понравилось!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |