Название: | Old Soldiers Never Die |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2784825/1/Old-Soldiers-Never-Die |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Привет, Том! — поздоровался Гарри, как только вся компания зашла в "Дырявый котёл".
— Столик вас ждёт, — доложил бармен, указывая на просторный угловой стол.
— А можно я ещё вон тот займу? — и МакЛейн махнул рукой в сторону ещё одного стола. — Не обижайтесь, сэр, но скоро я Джонса жду, а мы обычно говорим о... давайте скажем просто — для такой смешанной компании наши разговоры не подходят.
— Как скажешь, — кивнул Гарри. — Но хочу, чтобы ты знал, что всегда можешь остаться с нами. С удовольствием разделю трапезу с любым из наших парней.
— Знаю, сэр, — МакЛейн не стал заострять внимание, что за выбранным им столом гораздо удобнее наблюдать за входом и выходом. — Спасибо за предложение, но я всё равно предпочитаю сидеть там.
— Хорошо. Том, не забудь всё, что они закажут, записать на мой счёт.
— Конечно, мистер Поттер.
— Для вас просто Гарри, — с улыбкой поправил тот. — И можно нам еды на ваше усмотрение? Вашему вкусу я доверяю.
— Мне то же самое, — добавила Гермиона. — Спасибо, Том.
— Немедленно. Вам достанется всё самое вкусное.
— Итак, — начала разговор Гермиона, повернувшись к Гарри, — кто этот человек в сером костюме?
— Я вас познакомлю, — пообещал собеседник, уклоняясь от ответа. — Как раз собирался встретиться с ним после обеда. И надеялся, что ты будешь со мной.
— Хорошо. А потом можно заглянуть к моим родителям? Надо сообщить, где я проведу лето.
— Конечно. Кстати, а как лето до сих пор?
— В полном порядке. Раздобыла несколько новых книг.
— И все уже прочла, — с усмешкой "догадался" Гарри. — Кстати, у меня тоже есть парочка книг. Возможно, они тебя заинтересуют.
— Да? — тут же оживилась Гермиона. — Ты учился?
— Немного. В основном это касалось моей новой должности.
— И какие книги прочёл? — заинтригованная девушка даже немного наклонилась вперёд.
Гарри постучал пальцем по подбородку.
— Книгу твоего прадеда, потом ещё одну — "Оборона Дурацкого брода"*... у меня есть ещё несколько, но пока до них руки не дошли.
— То есть, это чисто маггловские книги?
— В книге твоего прадеда встречаются кое-какие зелья и чары, — с улыбкой сообщил Гарри. — Очень интересно.
— Ясно, — протянула Гермиона и внезапно заёрзала. — Кстати, касательно тех Пожирателей смерти...
— А что с ними? — поинтересовался Гарри, взяв подругу за руку.
— Их обязательно было убивать? — спрашивая, Гермиона тщательно прятала взгляд. — Я не осуждаю, просто... они правда должны были умереть? А то некоторые из них ненамного старше нас.
— Если бы я этого не сделал, они бы могли угрожать нам позже, — пояснил Гарри, пожав плечами. — И что бы кто не говорил, я гарантировал, что конкретно эти Пожиратели больше не навредят ни одному человеку.
— Я понимаю, но... — Гермиона прикусила нижнюю губу.
— Желание решать проблемы не так жестоко — это совершенно естественно, — заверил её Гарри. — Общество годами тебе твердило, что убивать — это плохо, да и Хогвартс этому мало противоречил. Однако нравится нам это или нет, но мы сражаемся с теми, для кого социальные нормы — пустой звук.
— Но разве мы не становимся такими же плохими, как они? — выпалила девушка и внезапно вздрогнула. — Извини, я совсем не это имела в виду.
— Нет, это правильный вопрос, — с улыбкой подбодрил её Гарри. — Опять-таки люди годами твердят, что убийство делает тебя таким же плохим.
— И? — судя по всему, Гермиона опасалась услышать ответ.
— Это неверная логика. Наверно, это ты так хорошо на меня повлияла, поскольку я догадался сам. Нет, убийство не делает меня таким же плохим, как они. Похожим? Возможно, но не таким.
— Но ты до сих пор не объяснил разницу, — попеняла Гермиона, начиная успокаиваться.
— Я и мои парни лучше по одной простой причине, — с улыбкой начал просвещать её Гарри, — мы никогда не нападём на посторонних. Пожиратели смерти убивают детей и магглов, а мы их защищаем. И если защищая невинных, мне придётся убить несколько Пожирателей... — тут он просто пожал плечами.
— Цель оправдывает средства? — удивилась Гермиона.
— Иногда.
— Пожалуй, могу это принять. Но почему ты не можешь их просто оглушить? Конечно, понимаю, почему не могут твои люди, а ты?
— Всякий раз, когда Пожирателя смерти оглушают, его дружки быстро приводят его в чувство. А вот если лишить его руки — тут уже сложнее. Даже если больше не получит никаких травм, такой Пожиратель смерти, как правило, выбывает из боя, и теперь ему придётся долго лечиться.
— О, — из Гермионы будто воздух выпустили.
— Да, это некрасиво, — со вздохом признал Гарри, — но мне приходится думать, как врезать Волдеморту посильнее. А если убирать его прихвостней насовсем... у него не выйдет их вытащить из любой тюрьмы.
У девушки опустились плечи.
— То есть, чтобы врезать Волдеморту посильнее, надо убивать людей. И лучше способа нет.
— Во всяком случае, я не придумал.
Гермиона недолго сверлила взглядом стол, но потом подняла голову и предложила:
— Давай о чём-нибудь другом.
— Давай, — согласился Гарри, облизнув губы. — И о чём же?
— Ты собираешься вернуться в школу? — Гермиона даже улыбнуться попыталась.
— Нет, — Гарри покачал головой. — Даже если оставить в стороне мои новые обязанности, я не собираюсь делать ничего, что позволит Дамблдору хоть каплю меня контролировать.
— Но почему? — Гермионин голос выдал её расстройство. — Хорошее образование — это важно.
— Если смогу, буду учиться дальше, — с улыбкой пообещал Гарри, — но к Дамблдору даже на пушечный выстрел не подойду.
Девушка нахмурилась.
— Это из-за того, что ты начал сражаться?
Гарри стиснул кулаки.
— Он заявил, что я стал тёмным, поскольку убил несколько Пожирателей смерти. Мол, теперь у них не будет шанса раскаяться и искупить свою вину. С Волдемортом меня сравнил... сказал, что я ему напоминаю этого выродка.
Гермиона ощутимо вздрогнула.
— Неужели всё так плохо? В смысле — разве ты не можешь просто отмахнуться? Школа — это же важно!
Теперь нахмурился Гарри.
— Понимаешь, он точно знал, что и кому говорит. Я уверен — он просто пытался меня эмоционально шантажировать, но...
— Переступил черту, — закончила Гермиона, решив, что этот спор ей не выиграть. — А он не имел права.
— Да, — у Гарри опустились плечи. — И если связать это с тем, что я выяснил в банке...
— Ты прав, — прошептала Гермиона. — Извини.
— Не извиняйся, — обронил Гарри, заметив, как к ним приближается Том с полным подносом. — Мне кажется, надо ещё раз сменить тему... а то разговор опять свернул куда-то не туда.
— Пожалуй, — согласилась Гермиона. — И о чём теперь говорить?
— Вот, — тем временем обратился к ним бармен, ставя на стол свечу. — Подумал — пусть у вас будет немного посветлее. Приятного аппетита.
— Спасибо, Том, — с улыбкой поблагодарила Гермиона.
— Да, спасибо, — поддержал её Гарри.
— А ты собираешься набирать ещё людей в свой полк? — по-прежнему улыбаясь, поинтересовалась девушка. — Просто другой безопасной темы пока не придумала.
— Наверно. Они хотят, чтобы солдаты обучали новых офицеров... на самом деле, никаких планов набирать ещё людей у меня нет, но я уверен, рано или поздно придётся.
Гермиона спала с лица.
— Заменить тех, кто... уйдёт, да?
— Нет, чтобы довести полк до штатной величины, — с усмешкой просветил её Гарри. — Просто на бумаге мне разрешили нанять во много раз больше народу, чем сейчас.
— Правда? — Гермиона несколько оживилась. — А почему у тебя меньше, чем нужно?
— Одна из причин — старожилов осталось не так много. Поэтому серьёзную долю пенсионеров они не составляют. Ещё одна причина — мне бы с этими разобраться, а то не знаю, за что хвататься. Поэтому прежде чем расширять штат, понадобится немного времени.
— Я могу помочь? — тут же предложила Гермиона.
— Надеюсь, — ухмыльнулся Гарри. — А то привык я, что ты рядом, чтобы думать за меня.
— Ты совсем не глупый! — воскликнула Гермиона. — Можешь быть ленивым и немотивированным, но ты далеко не глуп.
— Вообще-то это шутка была.
— Только совсем не смешная.
— Ну извини. Кажется, я загубил ещё одну тему для разговора... так, о чём бы ещё поговорить? — и пока Гарри пытался придумать что-нибудь побезопаснее, его глаза остекленели. — Даже не знаю... о — твоё хранилище! Как собираешься всё это прочесть, если не можешь регулярно появляться на Косой аллее? Или хочешь забрать книги к себе домой?
— Вообще-то я надеялась, что смогу приходить сюда с тобой, — застенчиво призналась Гермиона. — А то мои родители не хотят, чтобы я приходила сюда одна, — боятся нападений Пожирателей смерти. И я правда хотела забрать книги домой... почему ты на меня так смотришь?
— Потому что вряд ли это здравая идея, — заявил Гарри, отхлебнув из стакана. — Тогда твоя семья превратится в крупную мишень.
— В смысле? — девушка даже вперёд подалась.
— В этих книгах — чары и заклинания, которые не применяли долгие годы, — объяснил Гарри, глядя подруге прямо в глаза. — Даже если для Волдеморта там нет ничего полезного, всё равно это большая ценность.
— Но Орден охраняет мой дом! — тут же возразила Гермиона. — Они...
Её тираду прервало Гаррино фырканье.
— ... снова и снова показывают, насколько им можно доверять. Или скажешь, под защитой хвалёного Ордена никто и никогда не пострадал?
— Ладно, ладно, ты всё уже доказал, — признала враз нахмурившаяся Гермиона. — Не надо так язвить по этому поводу.
— Вообще-то я их хотел оскорбить, а не тебя. Кстати, ты в курсе, что они до сих пор за мной следят? Даже несмотря на то, что я английским языком потребовал от них оставить меня в покое.
— Неудивительно, — снова с улыбкой заметила Гермиона. — В конце концов, ты же Гарри Поттер!
— Да, но речь не об этом. Я просто ЗНАЮ, что они по-прежнему за мной следят, — Гаррина улыбка стала угрожающей. — Понимаешь, у них не хватило мозгов, чтобы спрятаться от моих людей. То есть, даже при помощи магии один из лучших бойцов Ордена не сумел от нас скрыться... как тебе такая компетенция?
— Хорошо, — Гермиона в который уже раз нахмурилась, — не буду забирать книги домой... Я вообще начинаю задаваться вопросом, стоит ли туда возвращаться. А ещё мне кажется, папе с мамой лучше какое-то время провести за границей.
— Почему ты так думаешь?
— А кто последние несколько минут пытался меня убедить, что Ордену можно доверить разве что забрать мои вещи из химчистки? И после этого я позволю им охранять моих родителей? — Гермиона прикусила нижнюю губу. — А если там найдётся ещё один предатель?
— Посмотрим, сумею ли выделить несколько парней, чтобы приглядели за твоим домом. По крайней мере, пока не разберёмся, что тут и как... ты не должна на целое лето разлучаться со своими родителями, а они не должны бросать свой дом.
— Отличная идея, сэр! — одобрил только что появившийся Смайт. Он всегда ратовал за то, что на первом месте — благополучие семьи. — Парни на позициях, и я взял на себя смелость расставить пару ребят на крышах.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Сможешь связаться с нашим другом в сером костюме и договориться о встрече?
— Да, сэр. Что-нибудь ещё?
— Ты уже поел? — поинтересовался Гарри, почесав подбородок. — И если уж на то пошло — голодным кто-нибудь остался?
— Нет, — успокоил сержант-майор, покачав головой. — А для парней я уже кое-что организовал.
— Тогда закажи себе что-нибудь поесть, — предложил Гарри, оглядывая зал. — А потом Гермиона хочет съездить домой.
— Вы правы. Тогда я просто сяду к МакЛейну.
— Не хочешь поесть с нами? — с обидой протянула Гермиона.
— Нам с МакЛейном нужно кое-что обсудить, — пояснил Смайт, погладив правнучку по голове. — С удовольствием составил бы вам компанию, но долг зовёт.
— Ладно. Только не вздумай от меня бегать.
— Да никогда! — заявил сержант-майор. "Тем более, о тебе же забочусь", — добавил он мысленно. — Бегать? Я же в нескольких футах буду сидеть!
— Хорошо, — с улыбкой согласилась Гермиона.
Снова погладив её по голове, Смайт устроился рядом со старым другом.
— Ну что?
— Грамотно оценивает обстановку, — быстро ответил МакЛейн. — Постоянно оглядывается по сторонам. Похоже, успел побывать в переделках.
— Тежёлая семейная жизнь, — просветил Смайт. — Что-нибудь ещё заметил?
— Ему нужно учиться манерам, — выдал МакЛейн, внимательно оглядывая только что вошедших в паб двух мужчин. — И считаю, будет полезно, если он научится хорошо владеть своим новым клинком.
— Пара парней служила в кавалерийских частях. Но мне кажется, хорошим первым учителем станешь ты.
— Разве ты не хочешь, чтобы он вырос настоящим джентльменом? — поинтересовался МакЛейн, приподняв одну бровь.
— Я хочу, чтобы он остался жив, — отрезал Смайт. — А если перережет всех, кто скажет, что бой он выиграл несправедливо?
— Лично для меня никакой разницы, — признался собеседник, пожав плечами. — До тех пор, пока в остальном ведёт себя как джентльмен, не понимаю, почему он не может драться грязно.
— Да, мы быстренько заглянем домой к моей внучке, — добавил Смайт, махнув Тому.
— Значит, всё идёт хорошо? — с ухмылкой полюбопытствовал МакЛейн.
— Оказывается, они уже были знакомы, — обронил сержант-майор. — Можно мне что-нибудь повкуснее? — обратился он к подошедшему Тому.
— Скоро будет, — пообещал тот.
* * *
— У нас серьёзная проблема, — заявил Дамблдор, оглядывая соратников. — Гарри больше мне не доверяет и... боюсь, он завербовал людей, которые по его приказу убили несколько человек.
Весь Орден дружно ахнул.
— Ты же не серьёзно! — похоже, Молли Уизли вот-вот заплачет. — Гарри?
— Расскажи до конца, — посоветовал нахмурившийся Грозный Глаз. — Скажи им, что это всего лишь Пожиратели смерти.
— И всё ещё люди, — парировал в свою очередь нахмурившийся директор. — Поэтому заслужили шанс раскаяться... и Гарри его у них отнял.
— А они отбрали его у невинных, — у Грюма сузились глаза. — Или невинные люди не стоят того, чтобы их спасать?
— Конечно, стоят, — отозвался Дамблдор, — но даже если Гарри кого-то спасал, это не значит, что он имеет право убивать людей.
— Ты правда так считаешь? — теперь нахмурилась Минерва МакГонагалл. — То есть, ты готов пожертвовать нами в надежде, что один из наших убийц когда-нибудь раскается?
— Я совсем не об этом, — тут же отыграл назад Дамблдор.
— Нет, именно об этом, — возразил Грюм. — Тебе наплевать на жертвы, поскольку ты слишком сосредоточился на идее спасти их убийц.
Сообразив, что разговор свернул куда-то не туда, Дамблдор предпринял тщетную попытку сменить тему:
— Как думаешь, кем стал Гарри?
— Поттер меня пугает, — неохотно признался пожилой аврор. — Я же видел, что случилось, когда он решил принять меры. Знаешь, он один из самых безжалостных ублюдков, с которым мне приходилось сталкиваться.
— Как ты смеешь так говорить о Гарри?! — кажется, ещё немного, и Молли выйдет из себя. — Этот мальчик...
— Убийца, — перебил её Грозный Глаз. — Будь он на стороне наших врагов, Лейстрейнджи бы рядом с ним выглядели кучкой наглых школьников... но он не тёмный. Просто... знаете, только примерно один аврор из десяти готов атаковать врага смертоносными проклятьями, а из них где-то один из пятидесяти не будет испытывать ни капли сожаления.
— Ты сказал, он хуже Лейстренджей? — тут же встрял Дамблдор. Именно сейчас он начал жалеть, что в своё время несколько раз выбрал неправильно. — Каким образом?
— Не хуже, — Грюм покачал головой. — Те убивают ради удовольствия — им это нравится. Поэтому если захотят твоей смерти, скорее всего, торопиться не будут. А вот если твоей смерти захочет Поттер... Он не станет играть или время тянуть, а просто тебя убьёт.
— Есть идеи, что сделало его таким? — поинтересовался директор, опасаясь ответа.
— Когда люди растут, обычно их учат уважать себе подобных. Объясняют, что убивать — это неправильно, — пустился в объяснения Грозный Глаз, оглядывая остальных. — Поттер об этом так и не услышал, а переучивать уже поздно.
От стыда Дамблдор закрыл глаза — похоже, он вырастил ещё одного монстра и натравил его на волшебный мир.
— Альбус, прекращай кривиться! — тем временем рявкнул Грюм. — Знаю я этот взгляд. А ещё неплохо знаю тебя. Ты ведь далеко не такой белый и пушистый, каким любишь прикидываться.
— Ты же сам назвал Гарри убийцей, — возразил Дамблдор, покачав головой. — И что я теперь должен думать?
— Я сказал, что он может убивать без угрызений совести. Без капли эмоций. Он тот, кем ты его вырастил. И если ты настроен ему противостоять, на меня можешь не рассчитывать. Он никакая не угроза, разве что ты сам будешь на этом настаивать. Волдеморт и его прихвостни — стая бешеных псов, а Поттер совсем не такой.
— Я...
— Облажался по полной? Всё испоганил? — понимающе кивнул Грюм. — А как насчёт меня? Я же точно вхожу в эту десятую часть, да и убил этих тварей немало. И что — я теперь следующий Тёмный лорд?
— Ты аврор, — возразил Дамблдор, понимая, что пора перехватывать инициативу. — Воевать — твоя задача.
— Ага, — кивнул Грозный Глаз. — Только я сам вызвался. А прежде чем меня бросили на съедение волкам, неплохо подготовили. С другой стороны, Поттера вынудили так жить. Когда всё покатилось в тартарары, у меня хотя бы счастливые воспоминания остались, на которые можно опереться... а у парня? Какие счастливые воспоминания ты ему подарил? Кто-нибудь знает, что может подарить ему радость тёмной ночью?
— Он сказал, его самые счастливые воспоминания — когда первое письмо из Хогвартса получил и когда подумал, что теперь сможет жить с Сириусом, — просветил соратников по Ордену Ремус Люпин. — И больше ничего... Альбус, зачем ты с ним такое сотворил? Зачем оставил Гарри у этих людей?
— Ради высшего блага. Я посчитал, что так для него будет лучше.
— Дом и семья без капли любви? И это лучше? — похоже, Молли опять собиралась расплакаться. — Ох, Альбус, что же ты натворил!
— Его надо было защитить! — директор даже голос повысил. — И я его защитил. Ни в одной другой семье на такую защиту он рассчитывать не мог.
— Я же помню твои слова той ночью, — процедила Минерва. — И, к моему вечному стыду, позволила тебе оставить его у этих людей... Наверно, никогда себе этого не прощу!
— Не понимаю, с чего вся эта суета? — с усмешкой вмешался Снейп. — Очевидно, всё это из-за того, что с мальчишкой слишком нянчились. Вот и вырос высокомерным засранцем — прямо как его отец!
— Северус, пожалуйста, — попросил Дамблдор, почувствова облегчение, поскольку общее внимание переключилось с него на зельевара. — Подобные разговоры делу не помогут. Нам надо придумать, как вернуть Гаррино доверие.
— Просто схватить и привести его сюда, — с противной ухмылкой посоветовал Снейп. — Проторчит тут пару месяцев без шансов, как обычно, куда-нибудь влезть, вот и хорошо — сделает всему миру одолжение.
— Удачи, — пожелала Тонкс, потирая шею. — Я шла за ним под мантией-невидимкой, а меня всё равно обнаружили.
— Дура неуклюжая, — припечатал Снейп.
— Я не спотыкалась, — возразила Тонкс, потянувшись за палочкой. — Меня по-другому поймали.
— До сих пор не понимаю, зачем Альбус приглашает тебя на наши собрания, — не унимался Снейп. — Соплячка бесполезная — не лучше своей матери или чёртового папаши.
— Ещё одно слово!.. — рыкнула девушка.
— Северус, пожалуйста, — снова обратился Дамблдор к самому предвзятому хогвартскому пррофессору, попутно бросив на него полный разочарования взгляд, — нашему Ордену не нужны такие перепалки и оскорбления. И твоё такое отношением к Нимфадоре нашему общему делу ничуть не помогает. Перестаньте уже вести себя как дети малые!
— Если он ещё хоть слово скажет о моих родителях, я сотру его в порошок, — пообещала Тонкс, не спуская со Снейпа пристального взгляда. — Без извинений, предупреждений и колебаний.
— А я тебе помогу, — поддержал её Грюм, бросив на директора предупреждающий взгляд.
— И я, — присоединился к нему Шеклболт.
— Народ, пожалуйста! — взмолился Дамблдор, чувствуя, что снова упускает контроль над ситуацией. — Успокойтесь уже.
— Больше я ему не позволю так себя вести, — не унималась Тонкс. — Поэтому если желает сохранить руки-ноги, придётся ему хоть каким-то манерам научиться.
— Похоже, в рабочее русло наше собрание уже не вернуть, — с тяжким вздохом признал Дамблдор. — Поэтому объявляю его закрытым. Северус, останься — хочу кое-что с тобой обсудить.
— Ублюдок! — проворчала Тонкс, наблюдая, как директор и его любимый зельевар покидают комнату.
— Который из них? — решил уточнить Грюм, беря её под локоть и тоже выводя за дверь. — Шак, заберу её у тебя ненадолго?
— Да без проблем, — Кингсли только плечами пожал.
— Чего ты хотел? — поинтересовалась Тонкс сквозь стиснутые зубы.
— Только когда отсюда выйдем, — заметил Грюм, увлекая молодую коллегу в ближайшую пустую комнату. А там первым делом бросил несколько заклинаний, после которых их никто не побеспокоит и не подслушает. Даже позволил себе немного полюбоваться своей работой. И только потом обернулся к Тоннкс.
— Так чего ты хотел? — повторила та.
— Во-первых — поздравить, — неожиданно заявил Грозный Глаз, злобно ухмыльнувшись. — Я горжусь, как ты держалась против этой парочки! Значит, есть у тебя задатки когда-нибудь стать великим аврором. Понимаешь, лучшие из нас должны уметь противостоять кому угодно. И неважно, кто они такие.
— Спасибо, — поблагодарила собеседница. Честно говоря, такого она не ожидала. — Но это ведь не всё?
— Ты сказала, люди Поттера заметили тебя под мантией-невидимкой? — тон Грюма опять стал серьёзным. — Как?
— Сказали, что почуяли запах моих духов, — призналась нахмурившаяся Тонкс.
— А разве в академии вас об этом не предупреждали?
— Нет, — и девушка покачала головой. — Но я всё равно ими не пользуюсь... от них всегда чихаю.
— Наверно, это твой шампунь, — со вздохом предположил Грозный Глаз. — Ты видела, чтобы они хоть как-то колдовали?
— Нет, — Тонкс ещё и головой покачала. — Но если это поможет, один из них знал моего дедушку-маггла.
— Ага, — кивнул Грюм. — Такое возможно... Я знаю этих людей, но не помню, откуда. Но я точно их знаю!
— Одного из них звали МакЛейн, — добавила Тонкс.
У Грюма округлились глаза.
— И у него с собой такой опасный с виду нож?
— Да, — девушка непроизвольно потёрла шею. — А что?
— Я-то думал, он мёртв. Что ж, это кое-что объясняет. Хотя мне интересно, где Поттер их отыскал?
— Так что от меня требуется? — уже в третий раз поинтересовалась Тонкс.
— Постарайся устроить мне встречу с Поттером. Только никому не говори. И обязательно скажи ему, что это именно я прошу.
— Но зачем? — девушка даже прикусила нижнюю губу. — И почему я?
— Ты ему нравишься, — пояснил Грюм, пожимая плечами. — И ты женщина, поэтому большинство его людей будут убивать тебя с неохотой.
— Что?! — выпалила Тонкс. — Убивать меня?
— Если бы считал, что тебе угрожает хоть какая-то опасность, не стал бы просить, — тут пожилой аврор ухмыльнулся. — Конечно, и такое может случиться, но я сильно сомневаюсь. Только когда ты рядом с Гарри, постарайся не делать резких движений... особенно если поблизости этот МакЛейн маячит.
— Хорошо. И всё-таки, почему я?
— И не пытайся подкрасться или что-то в этом роде, — как ни в чём не бывало продолжал Грюм, проигнорировав вопрос. — Действуй настолько в открытую, насколько это возможно. Просто подойди к входной двери и попроси позвать Поттера. А если его нет, подожди, пока вернётся.
— Хорошо, — и Тонкс облизала губы. — Я согласна.
— Тогда удачи, — с улыбкой пожелал Грозный Глаз.
* * *
— Нервничаешь? — спросила Гермиона, когда автомобиль подъехал к её дому.
— А смысл? — с улыбкой поинтересовался Гарри. — Мы же просто поговорить приехали.
— Ага... Приехали, чтобы сказать им, что здесь мне угрожает опасность, и лучше бы я осталась с тобой, — пояснила Гермиона, пока не сделав и шага в направлении входной двери. — Вот я и переживаю, что они могут решить, что это ОНИ обязаны меня защищать.
— А ты не переживай, — посоветовал Гарри, сам открыв дверь и жестом пригласив подругу войти. — Бери пример с меня.
— Твои родители и впрямь способны тебя удивить, — понимающе кивнул Смайт. — Но если всё остальное не поможет, я сам с ними поговорю. Правда, мне кажется, до этого не дойдёт. Но в случае необходимости можете на меня рассчитывать.
Тем временем в прихожую выглянул хозяин дома.
— Привет, милая. Ну как, хорошо провела время?
— Мне нужно поговорить с тобой и мамой, — абсолютно серьёзно ответила Гермиона. — Это очень важно.
— Хорошо, — с улыбкой ответил мистер Грейнджер, хотя внутри у него всё заледенело. И если благодаря этому Поттеру его малышка забеременела... что ж, он на собственной шкуре испытает, почему все так боятся стоматологов.
— Присаживайся, милая, — пригласила миссис Грейнджер, кивая на стул. — И рассказывай, о чём так задумалась.
— Вы же знаете, что обстановка накаляется? — начала Гермиона, переводя взгляд с маминого лица на папино и обратно. — Боюсь, вас попытаются убить.
— Почему?
— Из-за меня, — вмешался Гарри.
— Не только из-за тебя, — быстро возразила девушка. — Ещё и потому, что я магглорождённая. Есть те, кто терпеть не может, что мне не только можно в школе учиться, но и претендовать на основные права.
— Полагаю, тот факт, что ты лучшая на курсе, тоже им не нравится, верно? — с ухмылкой догадалась её мама. — Ладно, доберись уже до сути.
— Я хочу, чтобы вы переехали! — выпалила Гермиона.
— Переехали? — переспросила миссис Грейнджер, приподняв одну бровь.
— Да. Хочу, чтобы вы уехали куда-нибудь в безопасное место.
— Но почему мы должны бросать наш дом? — недовольно рыкнул его хозяин. — Почему нас не может защитить магическая полиция?
— Потому что ею заправляет кучка идиотов! Там либо боятся сделать что-нибудь такое, что разозлит магов по другую сторону баррикады, либо вообще им симпатизируют, — резко высказался Гарри. — Я бы не доверил им даже мусорную кучу охранять. Но если вы правда хотите остаться, я готов установить здесь такую защиту, какую только способен организовать.
— А поскольку Министерство насквозь коррумпировано, — впервые заговорил Смайт, — не удивлюсь, если эти твари легко узнают ваш адрес... мне кажется, хорошая идея хотя бы сменить дом.
— Мы подумаем, — твёрдо заявила миссис Грейнджер. — А теперь извините, джентльмены, но мне нужно поговорить со своей дочерью наедине.
— Всё, чего я прошу, — как следует подумайте, — понимающе кивнул её дед. — А сейчас у меня серьёзное дело, — заявил он, обращаясь к Гарри. — Скоро вернусь.
— Хорошо, — кивнул тот.
— Пойдёмте-ка со мной, молодой человек, — предложил отец Гермионы, взяв Гарри за руку. — А девушки пусть тут посекретничают.
— Хорошо, мистер Грейнджер, — согласился Гарри.
— Зови меня Дэн, — с усмешкой предложил хозяин дома. — Джейн, мы тоже скоро вернёмся, — обратился он к супруге. — А вы тут повеселитесь.
— Ну что, рассказывай, — предложила Джейн, стоило мужчинам удалиться. — Давно вы вместе?
— Мы не вместе, — ответила её дочь, слегка покраснев. — Просто договорились.
— Договорились? — переспросила миссис Грейнджер.
— Ага, — подтвердила Гермиона с озорной улыбкой. — Он попросил меня сопровождать его на различных мероприятиях, а я согласилась защищать его от всяких стервочек.
— Что?! — удивлённо выдохнула Джейн. Честно говоря, такое ей в голову не приходило.
— Он опасается фанаток, — хихикнув, пояснила Гермиона. — И считает, если я буду рядом, это отпугнёт самых назойливых.
— И ты не против?
— Он же мой лучший друг. Мы поговорили и условились, что серьёзные отношения немного подождут.
— Ну что ж, когда это услышит твой отец, точно успокоится, — с усмешкой заметила Джейн. — Видела его лицо, когда ты сказала, что хочешь серьёзно с нами поговорить?
— А в чём дело?
— Он боялся, что ты объявишь, что скоро мы с ним станем бабушкой и дедушкой. И уже начал представлять, что сотворит с Гарри, когда заманит его в стоматологическое кресло.
— Мама! — потрясённо воскликнула Гермиона.
— Он же не так часто тебя видит, — пояснила Джнейн. — Вот и боится, что какой-нибудь парень тебя соблазнит. А его и рядом не будет, чтобы тебя защитить.
* * *
— А почему ты в форме? — полюбопытствовал Дэн обманчиво мягким тоном.
— Я теперь в армии, — ответил Гарри. — Я и старожилы собираемся снова сделать нашу страну безопасной.
— Уверен, что понимаешь, во что ввязываешься? — с тяжким вздохом поинтересовался Дэн. — Убить человека нелегко.
— Вообще-то нет, — не согласился собеседник. — Всё, что нужно, — четыре фунта давления на спусковой крючок. Слишком легко.
— Похоже, научишься. Знаешь, самое трудное, чему мне пришлось научиться как стоматологу — причинять пациенту боль. И не вздрагивать, когда он кричит.
— Уже научился, — признался Гарри, а ладонь сама легла на рукоять револьвера.
— А что случилось?
— Много всего, — заметил Гарри, отдёргивая руку, словно рукоять внезапно раскалилась докрасна. — Например, совсем недавно мне пришлось убить несколько человек.
— Жаль, что так случилось, пока ты ещё так молод, — заметил Дэн. И пока пытался придумать, каким образом смягчить ситуацию, его губы сжались в тонкую полоску.
— А мне нет, — с усмешкой парировал Гарри. — Эти Пожиратели смерти больше никогда и никому не навредят. При всём желании не могу жалеть тех, кто желает убить меня и всех, кто мне дорог.
— Хорошо, — резюмировал собеседник, всё-таки решив сменить тему. — Рад видеть, что Гермиона поддержала традицию встречаться с военными. Именно так в своё время я познакомился с её матерью, именно так её бабушка познакомилась с её дедом и так далее.
— Вы служили? — поинтересовался Гарри, бросив на Дэна нечитаемый взгляд.
— Даже в армии нужны стоматологи. Честно говоря, я неплохо там повеселился. — Заново переживая воспоминания, мистер Грейнджер улыбнулся, а его плечи словно сами собой распрямились. — И вот тогда я сотворил самую выдающуюся глупость в своей жизни.
— И какую же? — поддержал беседу Гарри, которому уже нравилась эта история.
— Записался добровольцем в школу парашютных прыжков. Честно говоря, даже умолял, чтобы меня туда приняли. Хотел произвести впечатление на семью Джейн. — Тут у него вырвался смешок. — Правда, чуть штаны себе не мочил перед каждым прыжком... и в итоге во время заключительного прыжка умудрился сломать обе ноги. Представляешь, больше прыгать вообще не собирался, и на тебе. Короче говоря, благодаря травмам уволился в запас и открыл вместе с женой частную стоматологию.
— Возможно, мне удастся организовать исцеление этих травм, — осторожно предложил Гарри. — Если они вас до сих пор беспокоят.
— Я подумаю, — пообещал Дэн. — На самом деле, беспокоят несильно. А из армии меня отпустили только потому, что теперь бегать стало трудно. Странно, я же много не бегал ни тогда, ни сейчас. Я стоматолог, а не боец.
— Кстати, а вы сможете осмотреть моих людей? Понятия не имею, какую медицинскую помощь им оказывали, но зубы как минимум у нескольких так себе.
— Магией не хочешь?
— Я надеялся использовать и то, и другое. Совершенно не разбираюсь в стоматологии и целительстве, но мне кажется, бывают такие травмы, когда лечить нужно либо так, либо эдак.
— Хорошо, что ты гораздо разумнее большинства волшебников, — с усмешкой похвалил Дэн. — А то большинство из них относятся к таким как я в лучшем случае с презрением.
— Возможно, потому, что меня воспитывали в обычном мире? — предположил Гарри.
— Возможно. А может, видишь в этом какой-то смысл, чего о моих собственных отношениях с волшебным миром не скажешь. Итак, почему бы тебе не рассказать, что ты думаешь о моей дочери?
— Одна из самых умных людей из всех, кого мне приходилось встречать, — честно ответил Гарри. — И очень хороший друг. Мне повезло, что мы знакомы.
— Рад это слышать, — откликнулся Дэн с довольной улыбкой гордого отца. — А почему бы нам не взглянуть, готовы ли девушки снова нас видеть?
— Хорошо, — согласился Гарри, пожимая плечами.
Вернувшись в гостиную, они обнаружили хихикавших маму и дочь. Судя по всему, за чашкой чая они обменивались забавными историями.
— Ты правда чуть не проглотил этот маленький летающий мячик?
— Мама, он называется снитч.
— Ну да — снитч. И завершил игру? — поинтересовалась Джейн с недоверчивой усмешкой.
— Да, — признался Гарри. — Гермиона рассказала? Кстати, в новом издании "Квиддич сквозь века" этот случай назвали "Финт Поттера".
— В отместку можешь рассказать ей что-нибудь интересное про Гермиону, — подсказал Дэн.
— Не смей! — выпалила та, опередив друга. — Гарри слишком милый, чтобы так поступить. А ещё знает, чем это чревато.
— Лучше её послушай, — посоветовал Дэн, хлопнув Гарри по спине. — Именно таким тоном разговаривает её мать, когда её лучше не сердить. Поверь моему опыту.
— Поверю, — согласился Гарри. Честно говоря, он пока не до конца сообразил, о чём речь.
— Майор, нам назначили встречу, — доложил внезапно вернувшийся Смайт. Честно говоря, появился он подозрительно вовремя. — Прямо сейчас.
— Гермиона, ты же хотела поехать? — напомнил Гарри, приподняв одну бровь.
— Конечно. Мама, папа, увидимся позже.
* Повесть "Оборона Дурацкого брода" (The Defence of Duffer's Drift) структурно представляет собой сборник из шести новелл-«снов», посвященных вариантам решения, казалось бы, простенькой тактической задачи по обороне английским пехотным взводом речного брода от окрестных бурских партизан, и настолько великолепно осветила в тексте парадигму «Уставы пишутся кровью» и важность подготовки младшего офицерского состава к самостоятельному ведению боевых действий, что уже практически сотню лет периодически переиздается и по факту является обязательной к изучению в военных учебных заведениях англоязычных государств.
barbudo63
Скорее всего автор просто хочет показать превосходство презренных магглов во всех видах боя |
barbudo63
Для справки. Берту версии М, перевозили только в разобранном виде на 10 вагонах. Для сборки требовался кран 25т. Сутки рыли котлован, бетонировали, неделю застывал. Итог: 4 снаряда в час. Лупили бетонобоямии фугасами. Была полустационарная версия. А Левиоса вам нахрена? А расширение пространства? А аппарация?2 |
Ну не могут они батарею Геноцидов выкатить, ну или "Буратино", которого одного хватит, вот и извращаются.
1 |
Да берите родную Катюшу,она доступна и для продажи через Азию дешева.
1 |
Miresawa
А отдачу при выстреле? И испортившиеся снаряды? Мне как- то все равно. " ...ходы кривые роет подземный хитрый крот, нормальные герои всегда идут в обход..." Пусть хоть " Поларисом" с Трайдента - Волдеморда идет! |
Godunoff
Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
arviasi
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа. 1 |
barbudo63
Godunoff Подушним немного, но оно с 87 года на вооружении.Буратины тогда не было, Грады были))) Из будущего таскать тока наши попаданцы могут))) |
Значит Волдика порвет объемным взрывом. Аминь.
|
barbudo63
По моему даже больше, чем в одном. И где-то долбанули КАБ ом по дворцу Малфоев, накрыв всю кодлу одним ударом 1 |
Greykotпереводчик
|
|
В каком-то фике Волдика просто из снайперки Гарик снял , с километра без выпендрежа Таких знаю три. Причём автор одного из них активно участвует в дискуссии.3 |
Вилкой их гадов,вилкой в живот..
2 |
1 |
А если вилка большая старинная и ее повернуть намотав кишки и дёрнуть,дырка одна.
1 |
Greykot
Прошу меня простить, запамятовал и извините за эту " дискуссию". Сам фанфик вполне нормальный , с интересным, по крайней мере для меня, сюжетом. Просто "битва с темными силами" , точнее, способ их уничтожения, несколько чрезмерны. Но хозяин - барин. Еще раз извините. |
Greykotпереводчик
|
|
Что чрезмерны - согласен. Видимо, решили размазать врага тонким слоем - чтоб с гарантией.
1 |
Напалмом сжечь останки...а пепел сотрут танки.
4 |
Народ сегодня что за праздник такой уже у третьего фанфика на которых я подписан сегодня вышла новая глава
По больше бы таких дней 4 |
Яматай
Побольше бы дописанных..тогда да. |